[pan2: 142/268] added po files
- From: Heinrich MÃller <henmull src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2: 142/268] added po files
- Date: Mon, 2 Jan 2012 15:49:56 +0000 (UTC)
commit 63f52ae5b6a9289eaee13fc3db7dffdd3d173c95
Author: Heinrich MÃller <sphemuel stud informatik uni-erlangen de>
Date: Mon Jul 25 12:32:59 2011 +0200
added po files
pan/gui/post-ui.cc | 3 -
po/am.po | 2977 ++++++++++++++++++++++
po/ar.po | 3009 ++++++++++++++++++++++
po/az.po | 2799 +++++++++++++++++++++
po/bg.po | 2485 +++++++++++++++++++
po/ca.po | 4908 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/cs.po | 2611 +++++++++++++++++++
po/da.po | 2577 +++++++++++++++++++
po/de.po | 2658 ++++++++++++++++++++
po/dz.po | 2689 ++++++++++++++++++++
po/el.po | 6789 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/en_CA.po | 2672 ++++++++++++++++++++
po/en_GB.po | 4702 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/es.po | 2640 ++++++++++++++++++++
po/et.po | 7017 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/eu.po | 2563 +++++++++++++++++++
po/fi.po | 2514 +++++++++++++++++++
po/fr.po | 2601 +++++++++++++++++++
po/ga.po | 3066 +++++++++++++++++++++++
po/gl.po | 5804 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/hr.po | 4973 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/hu.po | 6598 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/it.po | 4966 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ja.po | 6800 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ko.po | 4607 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/lt.po | 5808 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/lv.po | 4760 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ms.po | 5058 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/nb.po | 2509 +++++++++++++++++++
po/nl.po | 5043 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/oc.po | 2398 ++++++++++++++++++
po/pl.po | 5004 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/pt.po | 2559 +++++++++++++++++++
po/pt_BR.po | 4939 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ro.po | 4997 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/ru.po | 4955 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sk.po | 4865 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sl.po | 2603 +++++++++++++++++++
po/sq.po | 5064 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sr.po | 4980 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sr Latn po | 4984 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sv.po | 3225 ++++++++++++++++++++++++
po/tr.po | 5964 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/uk.po | 4945 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/vi.po | 2830 +++++++++++++++++++++
po/zh_CN.po | 5963 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/zh_TW.po | 4905 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
47 files changed, 193383 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/pan/gui/post-ui.cc b/pan/gui/post-ui.cc
index e95f09c..8c78cab 100644
--- a/pan/gui/post-ui.cc
+++ b/pan/gui/post-ui.cc
@@ -1163,9 +1163,6 @@ PostUI :: maybe_post_message (GMimeMessage * message)
const char* basename = t->_basename.c_str();
TaskUpload::Needed n;
- // generate domain for rng numbers
- int total = get_total_parts(t->_filename.c_str());
-
foreach (std::set<int>, t->_wanted, pit)
{
if (custom_mid)
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..b1ad27f
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,2977 @@
+# Translations into the Amharic Language.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+# Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>, 2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
+"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>\n"
+"Language-Team: Amharic <locales geez org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr ""
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/ááá (_F)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/áááááá (_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr "ááá (_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+msgid "_Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/ááááá (_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/ááá (_R)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/áá áá (_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "ááá (_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/áááá ááá (_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "/áááá ááá (_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/áááá ááá (_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "áá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "áááááá ááá Rot13"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/áááááá (_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/áááááá (_E)/---"
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/áááááá (_E)/---"
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/áááááá (_T)/ááá áááá... (_S)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "áááááá ááá Rot13"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "áááááá ááá Rot13"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _More"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read More"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/áááá ááá (_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/áááá ááá (_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "(áááá ááá)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "(áááá ááá)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Previous Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+msgid "_Parent Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Parent Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "áááá (_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+msgid "_Delete Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "áááá (_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "áááá (_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/ááá (_H)/ááá ááá áá... (_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/ááá (_H)/áá... (_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "ááá (_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ááááá ááááááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "ááááá ááááááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ááá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "áááááá áááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ááááá ááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ááááá ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "ááááá ááá"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "ááááá UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "ááá"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "á"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "áá"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+msgid "Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "áá "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+msgid "Get _new headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "áá ááááá áááá"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "áá ááááá áááá"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "ááá áá ááá"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "ááá (_N)"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "á\"%s\"á ááááá"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "áá "
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "áá "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "ááá"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ááááá-IDá (_M)"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "áá áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "áá áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "áá áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cut Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/áááááá (_E)/ááá (_P)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+msgid "Paste Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "áááááá ááá Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "ááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "ááááá ááááááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ááá áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "áááááá áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ááááá ááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "ááááá ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "ááááá ááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "ááááá UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+msgid "Posting Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+msgid "Post Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "á"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "áááá (_S)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "ááá (_M)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ááá áááá ááá"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ááá áááá ááá (_P)"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "áá ááá (_F)"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "áááá ááááá (_E)"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "áááá ááááá"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "áá áááá"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "áááá ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "ááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "áá áááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ááá (_L)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "áááá áááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "_URLsá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+msgid "Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ááááá áááááá (_P)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ááááá áááá"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "ááááá áááááá (_P)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+msgid "Save _Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ááá"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "/áááááá (_E)/ááá (_P)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "áááá"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr ""
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+msgid "doesn't contain"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "isn't"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ááá ááááá ááá"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+msgid "And the article's"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "\"%s\"á ááááá"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "ááá áááá"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "ááá ááááá áááááá"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "ááá ááááá áááááá"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "ááááá (_A)"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "áááá (_T)"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "ááááá ááá (_U)"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "ááááá ááá (_P)"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "ááá ááááá"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ááá ááááá ááá"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "ááá áááá"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "ááá áá"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% áááá"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "áá %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "/ááá (_D)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "ááá"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "áááá"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ááááá"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "\"%s\"á áááááá áá"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "`%s'á áááááá áá"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\"á ááááá"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "ááá áá áááá"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "áá ááááá áááá"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "áááá ááááá (_E)"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "ááá áá áááá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ááááá-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ááá \"%s\"á ááááá áááá ááá %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "ááááá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "áááá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor Applications"
+#~ msgstr "ááááá áááááá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "ááá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "áááá áá ááááá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ááááá"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "ááá áááááá ááá"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "áááá"
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/ááá (_F)/ááááá... (_S)"
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/ááá (_F)/ááá (_R)"
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/ááá (_F)/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/ááá (_F)/áá (_C)"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ááá"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "áááá ááá (_N)"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "áááá ááááá (_A)"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ááááá"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ááááá ááá"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "áá ááá"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "áá"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "ááááá"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "áááááááá á"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ááá"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "ááááá"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "ááááá"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (áááá áá)"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "áááá ááááá"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "ááááá"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "áááá"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u áááááá)"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ááá"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/ááá (_F)/ááá áá... (_N)"
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/ááá (_F)/ááá ááá... (_F)"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/ááá (_F)/áá (_Q)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/áááááá (_E)/áááá ááá"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/áááááá (_E)/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/áááááá (_E)/ááá... (_F)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/áááááá (_E)/ááááááá ááá (_N)"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/ááááá (_V)/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/ááá (_R)/---"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/áá áá (_G)/---"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/ááááá (_S)"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/ááááá (_S)/---"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/áááááá (_T)"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/áááááá (_T)/---"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/ááá (_H)"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/ááá (_H)/---"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "ááá áá áááá áááááá"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "ááááá áá áááá (_U)"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "áááá áááá (_T)"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/ááá (_F)/ááá áá ááááá... (_A)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/áááááá (_E)/ááá (_T)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/áááááá (_E)/áá (_C)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/áááááá/áááááá ááá _Rot13"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "áááá áá"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "áááááá"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "ááá ááááá"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "ááá ááá"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "áá... (_B)"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "áááá ááá ááá"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "áááá ááá áááá"
+
+#~ msgid "E_ditor (%t is filename):"
+#~ msgstr "áááá (%t áááá áá áá)á (_D)"
+
+#~ msgid "Web _Browser (%s is URL):"
+#~ msgstr "ááá ááá (%s URL áá)á (_B)"
+
+#~ msgid "Mail Server A_ddress:"
+#~ msgstr "ááááá áááá ááááá"
+
+#~ msgid "Ma_il Server Port:"
+#~ msgstr "ááááá áááá áááá (_I)"
+
+#~ msgid "Appea_rance"
+#~ msgstr "ááááá (_R)"
+
+#~ msgid "Displa_y"
+#~ msgstr "ááá (_Y)"
+
+#~ msgid "Cach_e"
+#~ msgstr "ááááá (_E)"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "ááá ááá"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(ááááá *anime*)"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "ááá (_D)"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "áááá ááá (_F)"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "ááá %lu á %lu"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "áá"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "áááá"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..2643cc9
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,3009 @@
+# Arabic translations for THIS package.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as THIS package.
+# Automatically generated, 2007.
+# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2007
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arabic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
+"Language-Team: Arabeyes <doc arabeyes org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØ "
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙ %s"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙØ ØÙØÙÙØ \"%s\" ÙÙ %g ØÙØÙÙ\n"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙ ØÙØ %s: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØÙØ \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:580
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:602
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:827
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "ØØÙ %s ØÙÙ %s"
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:296
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "ØØØ ØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ ØÙÙÙÙ \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ØÙØØÙ: %s."
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙØØ ØÙØÙÙÙ '%s': %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ØØØØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ %s%s\n"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "ØÙÙÙÙ %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "Ø"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙÙÙ %s\n"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØ ØÙØÙÙÙ `%s': %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØØØ: %s: \n"
+"%s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØØØ: %s: \n"
+"%s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:208
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ØØØÙØ/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "Ø_ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙ_ØÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "_ØØØ/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "ÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "Ø_ØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "Ø_ØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "G_roups"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "_ÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØÙ_ÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØÙ_ÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_ØØÙ ÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Read Group"
+msgstr "_ØØÙ ÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_ØÙÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_ØÙÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "ØØÙØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙØ_ØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "ØØÙØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙØ_ØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "ØØÙØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙØ_ØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "ØØÙÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙØ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "ØØÙÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙØ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "ØÙ_ØØØ ØÙØØØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ØÙ_ØØØ ØÙØØØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_ØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "_ØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_ØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "_ØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "ØØØÙØØ ÙÙÙØØ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙ ÙÙÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "ØÙÙ_ØÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
+#, fuzzy
+msgid "_Event Log"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÙØØ ØÙÙØ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙÙ ØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙÙ ØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "ØÙØÙØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ gedit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙØØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:402 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙ ØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ:"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "ØØØ ØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:422
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "ØØØ ØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Ø_ØØØ ØÙ ØÙÙØ ØÙÙÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙØØ_ØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Cache Article"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Read Article"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "ØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "ØØÙØ ØÙ ØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Read More"
+msgstr "ØØÙØ ØÙ ØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Read _Back"
+msgstr "ØØ ØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "ØØ ØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:466
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "ØÙØÙØØÙØ _ØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:471
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "ÙØÙÙØØ ØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "ØÙØÙØØÙØ _ØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "ØÙØÙØØÙØ _ØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "ØØÙ_ÙØ ØÙÙØ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Next Article"
+msgstr "ØØÙ_ÙØ ØÙÙØ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:486
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "ØÙ_ÙÙÙØØ ØÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "ØÙØÙØØÙØ _ØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "ØÙ_ÙÙÙØØ ØÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙ_ØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:506
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙ_ØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "ØÙÙØØÙ Ø?Ø"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+#, fuzzy
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "ØØØÙÙ ØÙÙ_Ù"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "ØÙ_ÙÙÙØØ ØÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "ØØ_ØÙÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:530
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "ØØÙ _ÙØÙÙØ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:540
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "ØÙØØØ ØÙØÙØ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_ØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "Ø_ØØÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "ØÙÙÙ Ù _ÙÙØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "_ØÙÙÙ Ù_ØÙØ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "ÙØÙÙØØØ ØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+#, fuzzy
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "ÙØÙÙØØØ ØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "ÙØÙÙØØØ ØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "ÙØÙÙØØØ ØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:580
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "ØØ ØÙÙ ØÙØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:585
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "ØÙ_ØÙØØ ØÙØØÙØÙÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:590
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_ØØÙÙØØ ÙØÙØØ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:601 ../pan/gui/actions.cc:606
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_6 ØÙ ØÙØØÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ØØÙÙØØØ _HTTP"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_ÙÙ ØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ÙØ ØØØØ _ØÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Ø_ØÙÙ ØØØÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "ÙØØØ ØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "ØØÙØ ØØÙØ ØÙØ_ØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Ø_ØÙØØ ÙØØØÙ ÙØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+#, fuzzy
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:648
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:649
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:650
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:651
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "ØÙØØØÙØ ØÙ_ÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:679
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:680
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:950
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:951
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Subject"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1033 ../pan/gui/gui.cc:1507
+msgid "From"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1035 ../pan/gui/gui.cc:1508
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "ØÙØÙØØÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ÙØÙÙØØØ ØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1047
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "ÙØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1057
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ØÙØ ØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1083
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "ÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1085
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " ØÙÙ "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1324
+msgid "Copy _URL"
+msgstr ""
+
+# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "ØØØÙ ØÙØØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "ØØÙØ _ÙÙ ØÙØØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "ØØØ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "ØÙØØØ ØÙØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Central European"
+msgstr "ÙØØ ØÙØÙØÙ (_MacCE)"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ØÙØÙØ ØØÙØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ø-Ù|ÙØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Ø-Ù|ÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Ø-Ø|ØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Unicode"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "ÙØØ ØÙØÙØÙ (_MacCE)"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93 ../pan/gui/e-charset-picker.c:94
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Traditional"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:98 ../pan/gui/e-charset-picker.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Simplified"
+msgstr "ØÙÙÙ ÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙ / ØÙÙØØÙÙ (_KOI8-U)"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:216 ../pan/gui/gui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:231
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:338
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:568
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙ_ØÙØØ:"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "ØÙØ_ØÙ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙØ ÙÙÙØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙØ ÙÙÙØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙØØØÙ: "
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "ÙÙØØ ÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙØØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+#, fuzzy
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "ØØØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+#, fuzzy
+msgid "NZB Files"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØÙ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+#, fuzzy
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙØØÙ ÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+#, fuzzy
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙÙØ ØØØÙ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ØÙØ ÙØØØ ØÙÙ ØØÙÙØ ØÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1254 ../pan/gui/gui.cc:1274
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØ Â 2002-2005 Bastien Nocera"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ØÙÙØØØÙÙÙ:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1391
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙ_ØÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØ ÙÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1492
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1508 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "ØØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙ_ØÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679 ../pan/gui/gui.cc:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "ØØÙØØÙØØ VPN"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "ØÙØØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1696
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "_ÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "_ÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1764 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1816
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ ÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "ØÙÙØÙÙ:"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ:"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Save Event List"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "ØØÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØÙ '%s'"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ØØØ ØØØ ØÙÙÙÙØ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_ÙÙÙ ØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "ÙØØØ ØÙØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "ØØ_ØÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "ØØ_ØÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "ØØÙØ _ÙØÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Ø_ØØØ ØÙ ØÙÙØ ØÙÙÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "ÙØØØ ØÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_ÙØØ ØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+#, fuzzy
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "ÙØØØ ØÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "_ØØÙÙØ ÙÙÙØ ØØ ÙØÙ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Ø_ØÙÙÙ ÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØÙ_ÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "ØØØ ØØØØ ÙÙ ØÙØ ØÙØÙØÙØÙ ØÙØØÙÙØØØ ØØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØÙØ ØØÙÙØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÙ ØØØÙ ÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "_ØØÙØ ØÙÙ ØÙ ØØÙ "
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "ÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "ØÙØ ÙØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "ÙØÙ ØÙÙØØ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+#, fuzzy
+msgid "Posting..."
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙØØÙØØ..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "ØØØØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙØØØØ ÙÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "%s: ØØØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ØÙÙØØØ ØÙÙ ØÙØØØ %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "ØØÙØ _ÙØÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØÙ ØØØØØØØÙ ØÙØÙØ \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1245
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1670
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1688
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1701
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "ÙØÙÙØØØ ØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "Mail _To"
+msgstr "_ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1764
+#, fuzzy
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "ÙØØØØØ"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1773
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1779
+#, fuzzy
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_ØØ ØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1787
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1793
+#, fuzzy
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "ØØÙÙØØØ ÙØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1817
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1824
+#, fuzzy
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "ØØÙÙØØ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "ØÙØ ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Message"
+msgstr "_ØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1904
+#, fuzzy
+msgid "More _Headers"
+msgstr "ØØÙÙØØØ ØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1931 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "ÙÙØØØØ ÙØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙ ØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ØØÙ ØÙ_ØÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "<b>ÙØÙÙÙØØ ÙØÙÙØØ</b>"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙØÙÙ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_ØÙÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "ØÙÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "ÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "_ÙØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØØØÙØØÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "ØØÙ ØÙ_ÙØØÙ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "ÙØØÙÙØØ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØ ØØÙØ."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "ØÙØ ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "ÙØÙ ØÙÙØØ: %s"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "_ÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙÙØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ØÙ_ØÙØ ØÙÙØØÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "/_ÙÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "ØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+#, fuzzy
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ÙØØØ ØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "ØÙÙØ ØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "ØØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ØØØØÙØÙ ØØÙØ ÙØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "ØØØØÙØÙ ØØÙØ ÙØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ØØØØÙØÙ ØØÙØ ÙØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "_ÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙ_ØÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "ÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ÙØÙÙØ ØÙØØÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "ÙØØØ ØÙØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "_ØØØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Save text"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙÙ ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙÙ ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙ ÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "ØÙ_ÙÙÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Save Articles"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØÙÙØØ: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "_Action:"
+msgstr "_ÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "ØÙØ_ÙÙÙÙÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "is more than"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "is at most"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØØØ ÙØØØÙØ ØÙØØØØ :"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:119
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "ØØÙÙÙ ØÙ ØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Byte Count"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:148
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "for the next month"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "for the next six months"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:172
+msgid "forever"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "contains"
+msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ÙØ ÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "ÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "starts with"
+msgstr "ÙØ ÙØØØ ØÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "ends with"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ØÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ØØØØ Ù ØØØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:607 ../pan/gui/score-add-ui.cc:627
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "If the group name"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:645
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ØØÙÙ Ù Ø_ØØØ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØ ØÙØÙØØÙØ %d ÙÙ ØØÙ %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "ÙØØØØ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ø_ØÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "ÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Criteria"
+msgstr "ÙØØÙÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ØØÙ ÙØØØØ ØØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "ØØØÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "ØØØØ ØØØØ ØØØÙØÙ."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ØØÙ ØØØÙ NTP"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "Location"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "_Address:"
+msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "Por_t:"
+msgstr "ÙÙÙØ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ø_ØÙ ØÙÙØØØØÙ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÙÙÙØ ØÙØØ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:250
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:253
+msgid "Settings"
+msgstr "ØÙØØØØØØØ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØØÙ "
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "After Three Months"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "After Six Months"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "ÙØ ÙÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "ØØ_ØØÙÙ ØÙÙÙÙØØ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Primary"
+msgstr "ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Fallback"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ØÙØØØÙ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:303
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙ ØØÙ ØÙÙÙÙ \"%s\"Ø"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:497 ../pan/gui/server-ui.cc:522
+msgid "Servers"
+msgstr "ØÙØÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "ØØØ_Ù ØÙØØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "\"%s\" selected (%s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Running"
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙÙ..."
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Decoding"
+msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Queued"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Removing"
+msgstr "ÙØØÙ ØØÙ:"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "(%d:%02d:%d ÙØØÙÙÙØ)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "_Online"
+msgstr "ÙØØÙ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙÙØ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ØØØÙ %s"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙÙÙØØ ØÙØØØØØ %s:%s\n"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙÙ '%s': %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØØØ libnotify\n"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙ ÙØØØØ %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Ø_ØÙØ ØØØÙ"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "ÙØÙ ÙÙ ÙØØØØ \"%s\": %s\n"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "ØØÙÙÙ %s "
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:170
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙØ '%s' ØØØÙØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙØØØØÙ"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "ØØØ %s ÙÙ %s ØÙÙ %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:266
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ ØÙ GConf"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØØØÙ ØØÙØØØÙ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ØØØ ÙØÙÙÙ"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "ØÙØ %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙØØØØ ÙÙ %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ØØØØØØØ %s ÙÙ %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "ØÙØÙØØ \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ÙØØÙ ØÙØ ÙØÙÙÙØØ ÙØÙÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙÙ \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ØØØ ØÙÙÙ ÙÙÙØ ØØÙØØ ÙÙ \"%s\": %s"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "ÙØØ ØÙØØØØÙ ÙÙ \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:325
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØØØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØØØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙÙ 5 ÙØØØÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØØØØ ÙÙ %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØØØØ ÙÙ %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "ÙØ ÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ÙÙ %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "ÙØ ÙÙØÙÙ ØÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "ÙØ ÙÙØÙÙ ØÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s %s %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "ØÙØØ ØÙ \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "ØÙØØ ØÙ \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ØØØØ ØØÙ ØÙØØØÙØ%d ÙØÙØ ØØØ \n"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ÙØÙ ØÙØÙØØÙØ ØØØÙÙ ÙÙØ ØÙØØØ ØÙØ ÙØØÙÙØ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØïØÙØÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "%s: ÙÙ ÙØØØ ÙÙØÙØÙØ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ØÙÙÙÙ \"%s\" ÙÙÙØØØØ ÙÙØ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙ ØÙØÙÙØØÙÙÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Selected Group"
+#~ msgstr "ØÙÙØ ÙÙØÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mark Group _Read"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙØÙ_Ø"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙ ØÙØÙØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Headers from Server"
+#~ msgstr "ØÙÙØØ ØÙØØØØÙ ÙØ ØÙØØØÙ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get a new Group list from the Server"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØØÙØØ ÙÙ ØÙØÙØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to Selected Group"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsubscribe from Selected Group"
+#~ msgstr "ØÙ_ØÙ ØÙØØØØØÙ ÙÙ ØÙÙØØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Selected Articles ..."
+#~ msgstr "Ø_ØÙØ ØÙÙÙØÙÙÙ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Last Task"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙ ÙÙÙÙÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Header Pane"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙØØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Body Pane"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ØÙÙÙØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Unread Group"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØÙØ _ØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Group"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØØ ØØÙØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Watched Article"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙØÙØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Thread"
+#~ msgstr "ØÙ_ÙÙÙØØ ØÙØØÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Article"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Thread"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙ_ØØØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent Article"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØÙØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Article as Read"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ Ù _ÙÙØÙØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Article as Unread"
+#~ msgstr "_ØÙÙÙ Ù_ØÙØ ÙÙØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reply to Author in Mail"
+#~ msgstr "ØØ ØÙÙ ØÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ (ISO-8859-13)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙ (_Windows-1257)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙØÙ (I_SO-8859-2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "ÙØØ ØÙØÙØÙ (_Windows-1250)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ÙØØØ (G_B2312)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Traditional (big5)"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙØÙ (Big_5)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙÙ (I_SO-8859-5)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙÙ (_Windows-1251)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙÙ (_KOI8-R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙÙ / ØÙÙØØÙÙ (_KOI8-U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÙÙ (_ISO-8859-7)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+#~ msgstr "ÙØØØÙÙ (_ISO-2022-JP)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean (euc-kr)"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ (_EUC-KR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "ØØÙÙ (I_SO-8859-9)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "ØØØÙ (_ISO-8859-1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "ØØØÙ (IS_O-8859-15)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "ØØØÙ (_Windows-1252)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙÙØ (UTF-8)"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "ØØØÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Editor List..."
+#~ msgstr "_ØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unicode, UTF-8"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙÙØ (UTF-8)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Editor List"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØÙØÙØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a New Profile"
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected profile"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØØØ ØÙÙÙØÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected profile"
+#~ msgstr "ØØØÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Add a Server"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØØÙ NTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+#~ msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØØÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Servers"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving \"%s\":\n"
+#~ "%s. %s"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙÙ ÙØØØØ \"%s\": %s\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..25cf5d6
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,2799 @@
+# pan.HEAD.po faylÄnÄn AzÉrbaycan dilinÉ tÉrcÃmÉsi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# MÉtin Æmirov <metin karegen com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-01 09:12+0300\n"
+"Last-Translator: MÉtin Æmirov <metin karegen com>\n"
+"Language-Team: AzÉrbaycan <gnome azitt com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan XÉbÉrlÉr Oxuyucusu"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "daxil etmir"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "bununla sonlanmÄr"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "bununla sonlanmÄr"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "daxil edir"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "bununla sonlanÄr"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Fayl"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_DÃzÉlt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Qrup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+msgid "_Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_GÃrÃnÃÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "SÃzgÉclÉr"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "GediÅlÉr"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_YardÄm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "ÄliÅdirilmiÅ Fayllar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_DÃzÉlt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ÄÃindÉkilÉr"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "ÄÃindÉkilÉr"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _More"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read More"
+msgstr "Oxu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "Oxu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Previous Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+msgid "_Parent Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Parent Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "MÃÉllif"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "RÉdd EdilmiÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "PoÃt Vericisi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+msgid "_Delete Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "MÃÉllif"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "MÃÉllif"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "HaqqÄnda"
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+msgid "_Work Online"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Qrup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "MÉrkÉzi Avropa dillÉri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "MÉrkÉzi Avropa dillÉri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kiril dillÉri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "MÃvzu"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "MÉnbÉ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Tarix"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+msgid "Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Cavablama"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "VÉzifÉlÉr"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+msgid "Get _new headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+msgid "Get _all headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Qrup"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "\"%s\"in seÃimlÉri"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Qrup"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "XÉtdÉ Deyil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "BaÄlantÄ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "MÃÉllif"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ÄsmarÄÅ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Xal"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "SÉtr"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+msgid "Pan: Events"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ÄsmarÄÅ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "ÄliÅdirilmiÅ Fayllar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "ÄliÅdirilmiÅ Fayllar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "RÉnglÉr"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cut Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Tarix"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+msgid "Paste Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "_Rot13"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltik dillÉr"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "MÉrkÉzi Avropa dillÉri"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kiril dillÉri"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan dili"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Yapon dili"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreya dili"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "TÃrk dili"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "QÉrb dillÉri"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Western, New"
+msgstr "QÉrb dillÉri"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Go _Online"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "XÉtdÉ Deyil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+msgid "Posting Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+msgid "Post Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "MÉnbÉ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "MÃvzu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+msgid "_Mail To"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+msgid "_More Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "ÄstÉnÉn MÉ'lumat"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Tam Ad:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "e_PoÃt ÃnvanÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "SÃtun"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Arzuya BaÄlÄ MÉ'lumat"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "SÃtun"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "GediÅlÉr"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "VÉziyyÉt"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "SÃtun"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "SiÃan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "VÉzifÉlÉr"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "OxunmamÄÅ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "YazÄ nÃvlÉri"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "YazÄ nÃvlÉri"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Arxa plan:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ÄÃindÉkilÉr"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+msgid "Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "RÉnglÉr"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "GediÅlÉr"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "GediÅlÉr"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Fayllar"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+msgid "Save _Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "ÄliÅdirilmiÅ Fayllar"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "MÃÉllif"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "ÄliÅdirilmiÅ Fayllar"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "Tarix"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Qrup"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr ""
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Verici"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "daxil edir"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "daxil etmir"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "bÉrabÉrdir"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "bÉrabÉr deyil"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "bununla baÅlayÄr"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "bununla sonlanÄr"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "PoÃt Vericisi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+msgid "And the article's"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+msgid "Then"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Qovluqlar"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "Xal"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "GediÅlÉr"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Ãnvan:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÄstifadÉÃi AdÄ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÅifrÉ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "ÃstÃnlÃk"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "VericilÉr"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "VericilÉr"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "PoÃt Vericisi"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "PoÃt Vericisi"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "VÉzifÉlÉr"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "DayandÄrÄlÄb"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "NamÉ'lum"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "VÉzifÉlÉr"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "/_Sil"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "VÉziyyÉt"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "XÉta"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "NamÉ'lum"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Oxunur"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "e_PoÃt ÃnvanÄ:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "Profil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "ÄliÅdirilmiÅ Fayllar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "RÉnglÉr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "MÃvzu"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "DÉyiÅdir"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "BaÄlantÄlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "GediÅlÉr"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "A_xtar:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_TÉÅkilat:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Ésas"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "GiriÅ"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Lisenziya"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "MÃÉlliflÉr"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "TÉrs Ãevir"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "bununla baÅlamÄr"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Yeni"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "YÃksÉk"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Orta"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "AlÃaq"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "yÃksÉk"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "sÄfÄr"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Toplam"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Äzahat"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ÅÉbÉkÉ"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_VasitÉlÉr"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_YardÄm"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Vaxt"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Fayl adÄ"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "QuruluÅ"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "RÉng SeÃ"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_GÉz..."
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "YazÄ NÃvà AilÉsi"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "SÃzgÉclÉri DÉyiÅdir"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Qaydalar"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..89303c5
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,2485 @@
+# Bulgarian translation of pan2 po-file.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2005, 2006, 2007.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan2 trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 07:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-08 07:04+0200\n"
+"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (Pan)"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ newsrc ÐÐ ÑÑÑÐÑÑ â%sâ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%lu ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐÐÐÐÐÐÑ: %d.\n"
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ Pan?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ %lu ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/ÑÐÐ)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %lu ÑÐÑÑÐ, %lu ÑÑÐÑÐÐ Ð â%sâ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/ÑÐÐ)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %lu ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐ â%sâ."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:295
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ %s: ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: %s)"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "ÐÐÐÑ %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:135
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:138
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ libpcre ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ UTF-8. ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð UTF-"
+"8 ÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ: %s ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:209
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐ UTF-8, ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "ÐÐÐÑ Ñ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑ _ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Mark Selected Groups _Read"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ _NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÑ NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ _ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ_ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ_ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ_ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ñ â_Rot13â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑ _ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Cache Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _More"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _Back"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Group"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ_ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ_ÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ_Ð"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "_Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Pan Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:345 ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ *ÐÐÐÑÑÐÑ*, __ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ__ Ð /ÐÑÑÑÐÐ/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ_ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑ Ñ_ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ_ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ 9999 (ÐÐ_ÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ 5000...9998 (_ÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ 1...4999 (Ð_ÑÐÐÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ 0 (ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ -9998...-1 (Ð_ÐÑÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ -9999 (ÐÑÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÑÐ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:929
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÐÐ MIME %s/%s; ÑÐÐÐ %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:930
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÐÐ MIME %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1010 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012 ../pan/gui/gui.cc:1507
+msgid "From"
+msgstr "ÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014 ../pan/gui/gui.cc:1508
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1026
+msgid "Followup-To"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1036
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ-ÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid " from "
+msgstr " ÐÑ "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid " at "
+msgstr " ÐÐ "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1303
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ N _ÐÐÐ: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ N ÐÐÐÐÐÐÐÑ: "
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:60 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Thai"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Turkish"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Unicode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+msgid "Western European"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:91 ../pan/gui/e-charset-picker.c:92
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93
+msgid "Traditional"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:94 ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:103
+msgid "Visual"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:214 ../pan/gui/gui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:229
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:568
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ|ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑ NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÑ NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ! ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1254 ../pan/gui/gui.cc:1274
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ <yavor gnu org>\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. ÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1391
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. ÐÐÐÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. ÐÐÐÑ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ %d ÑÐÑÑÐ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1492
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ %d ÐÑ ÐÐÑÐ %d ÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1508 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1677
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679 ../pan/gui/gui.cc:1709
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1683
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1696
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d Ð ÐÐÐÐÐ, %d ÐÐÑÐÐÐÐ @ %.1f KiB/ÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1752
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1764 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu ÐÐÐÐÑÐ, %s, %.1f KiB/ÑÐÐ, ETA %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1816
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan Ð Ð ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐâ. ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ|ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ|ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÑÑÐÐâ, ÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Pan!\n"
+" \n"
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑ."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ\n"
+" -h, --help ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ\n"
+" news:message-id ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ.\n"
+" news:group.name ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
+" headers:group.name ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ.\n"
+" --no-gui ÐÑÐ news:message-id, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ NZB\n"
+" --nzb ÑÐÐÐ1 ÑÐÐÐ2 ... ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Pan.\n"
+" -o ÐÑÑ, --output=ÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ.\n"
+" --no-gui ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ --no-gui ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ nzb ÐÐÐ news:message-id."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s Ð ÑÑÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Pan ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐ nzb."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ!</b>\n"
+" \n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð Pan Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ GtkSpell?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Editor"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "âRot13â ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+msgid "Go Back"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ; ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+msgid "Go _Online"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ â_ÐÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ|ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan Ð Ð ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐâ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÑÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Posting Article"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ âÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑâ: %s (ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1215
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ â%sâ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1247
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1672
+msgid "F_rom"
+msgstr "_ÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1690
+msgid "_Subject"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1703
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1717
+msgid "Mail _To"
+msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1766
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1774
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ âÐÑÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐâ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"âÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ: ÐÐÐÑÐÑÐÑÐâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1780
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑ-ÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1788
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÑÑ âÐÑâ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1794
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1818
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ â_ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1825
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ â_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1882
+msgid "Post Article"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Message"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1904
+msgid "More _Headers"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1931 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Ð %d, %n ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Ð_ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð_ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ Usenet, ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ\n"
+"%a ÐÐ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÑ\n"
+"%n ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ\n"
+"%d ÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐ\n"
+"Reply-To: âÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐâ <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ sulio pulio bg"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:322
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %s ÑÐÑÑ â%sâ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Column Name"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ _ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Articles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ, Ð ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=ÐÑÑÐÐ, 2=ÐÐÐÐÐÐÐÑ, 3=ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=ÐÑÑÐÐ, 2=ÐÑÐÑÐÑ, 3=ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=ÐÐÐÐÐÐÐÑ, 2=ÐÑÑÐÐ, 3=ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=ÐÐÐÐÐÐÐÑ, 2=ÐÑÐÑÐÑ, 3=ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=ÐÑÐÑÐÑ, 2=ÐÑÑÐÐ, 3=ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=ÐÑÐÑÐÑ, 2=ÐÐÐÐÐÐÐÑ, 3=ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+msgid "_Headers"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ_ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ 9999 ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ 5000 ÐÐ 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ 1 ÐÐ 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ -9998 ÐÐ -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ -9999 ÐÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "Signature:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _Ð-ÐÐÑÐ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"â/home/user/News/Pan/%gâ ÑÑÐÐÐ\n"
+"â/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trainsâ, Ð\n"
+"â/home/user/News/Pan/%Gâ ÑÑÐÐÐ\n"
+"â/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trainsâ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "_ÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is at most"
+msgstr "Ð ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ñ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ñ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "References"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ âÐÑÐÑÐÑÐÐâ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Line Count"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ (Ð ÐÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "for the next month"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next six months"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "forever"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "ÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "Ð"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "isn't"
+msgstr "ÐÐ Ð"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ Ñ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "matches regex"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:483
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:555
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:606 ../pan/gui/score-add-ui.cc:626
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:637
+msgid "If the group name"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+msgid "And the article's"
+msgstr "Ð ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐ_ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "ÐÐÐÐ %s, ÑÐÐÐÐÐ %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:547
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:557
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, Ñ.Ð. ânews.mynewsserver.comâ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "_Address:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Por_t:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
+msgid "_Username:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ_ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:252
+msgid "Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After One Month"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After Two Months"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Three Months"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Six Months"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:283
+msgid "Primary"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Fallback"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:302
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:425
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ â%sâ?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:496 ../pan/gui/server-ui.cc:521
+msgid "Servers"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:564
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÐÑÐ (%d Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ, %d ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ, %d ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÐÑÐ (%d Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ, %d ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu ÐÐÐÑÐÐÐ, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Decoding"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ %d:%02d:%02d (%d @ %lu KiB/ÑÐÐ)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+msgid "_Online"
+msgstr "â_ÐÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: %s (ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð â%sâ"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ:\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:180
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ %s ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ %s ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ: â%sâ"
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ -- ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÑ â%sâ"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:324
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu ÑÐÑÑÐ, %lu ÑÑÐÑÐÐ)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑ %ld ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐ-ÐÑÐÑÐÐ ÐÑ %ld ÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÑ %ld ÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ %ld ÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑ %ld ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ %ld ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑ %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ %ld ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s ÐÐ Ð â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s ÑÑÐÑÑÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s Ð â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s ÐÐÐÑÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s ÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐ Ð ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐ Ð ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ; ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð â-- â, a ÐÐ â--â."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ 4 ÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐ-ÐÑÐÑÐ ÐÑ 80 ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: %d ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÑÐÐÐ ÐÑ 80 ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ\n"
+"\tâ%sâ.\n"
+"\tÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ âÐÑ:â\n"
+"\tÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ âÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ|ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐâ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑ âÐÐÑÐÐÐÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÑ-ÐÐ.â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ Ð HTML."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð %*.*s, ÑÐÐ %d: ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ âÐÐÑÐÑÐ ÐÐ: ÐÐ/ÐÐ/"
+"ÐÐÐÐâ ÐÐÐ âÐÐÑÐÑÐ ÐÐ: ÐÐ-ÐÐ-ÐÐÐÐâ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑ %*.*s, ÑÐÐ %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð %*.*s, ÑÐÐ %d: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:426
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ %lu ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð %lu ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ â%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ]"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..6ac5e08
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,4908 @@
+# Traduccià del pan2 de l'equip de SoftcatalÃ.
+# Copyright  2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pan2 package.
+# Joaquim Torres <quimelisenda retemail es>
+# Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>
+# LluÃs PÃmies i Juarez <llpamies tinet cat>
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2007-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-17 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 23:43+0100\n"
+"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Lector de notÃcies Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Llegiu notÃcies de Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:88
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "S'ha carregat el rerefons de dades en %.1f segons"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "No s'ha pogut desar Â%s %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "S'està ometent el fitxer newsrc per al servidor Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:580
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Han caducat %lu articles antics de Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Versià de dades no disponible per a les capÃaleres %s: %d.\n"
+"Esteu executant una versià antiga del Pan?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:602
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "S'han carregat %lu articles per a Â%s en %.1f segons (%.0f per segon)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:827
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"S'han desat %lu parts, %lu articles a Â%s en %.1f segons (%.0f art/seg)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1123
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "S'han afegit %lu articles a %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:296
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en llegir el fitxer Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "S'ha produÃt un error en llegir des de %s: grup desconegut Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en obrir el directori Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en obrir el fitxer Â%sÂ: %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Avui %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:136
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "S'està creant el directori Â%sÂ"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:139
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"La vostra cÃpia de libpcre no disposa d'UTF-8. Les expressions regulars UTF-"
+"8 poden fallar."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "No es pot fer servir l'expressià regular Â%sÂ: %s a la posicià %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "No es pot fer servir l'expressià regular Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:208
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut determinar la codificacià de l'article. S'han eliminat els "
+"carÃcters que no eren UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr "_DisposiciÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Subfinestra de _grup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Subfinestra de _capÃalera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Subfinestra de c_os"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filt_re"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_VÃs a"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Accions"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_rups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "_Publica"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "_Estableix la codificacià dels carÃcters..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "Estableix la codificacià de carÃcters..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Llegeix el grup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Read Group"
+msgstr "Llegeix el grup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_Marca els grups seleccionats com a llegits"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Marca els grups seleccionats com a llegits"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Suprimeix els articles dels grups seleccionats"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Suprimeix els articles dels grups seleccionats"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Obtingues les _capÃaleres noves dels grups seleccionats"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Obtingues les capÃaleres noves dels grups seleccionats"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Obtingues les noves _capÃaleres dels grups subscrits"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Obtingues les capÃaleres noves dels grups subscrits"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Obtingues les _capÃaleres..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Obtingues les capÃaleres..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Refresca la llista de grups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Subscriu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_CancelÂla la subscripciÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "CancelÂla la subscripciÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Desa els articles..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Desa els articles..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_Desa els articles d'aquest NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Desa els articles d'aquest NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importa fitxers NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_CancelÂla la darrera tasca"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "Gestor de _tasques"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Registre d'esdeveniments"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:357
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Selecciona tots els _articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "No seleccionis _cap article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Afegeix fi_ls secundaris a la selecciÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Afegeix _fils a la selecciÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Afegeix articles _similars a la selecciÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Selecciona el _cos de l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:392
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Edita les _preferÃncies"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:397
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Edita les preferÃncies del _grup seleccionat"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:402 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Edita els _perfils de publicaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:407
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Edita els servidors de _notÃcies"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "VÃs a la pestanya de _grup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "VÃs a la _pestanya de capÃalera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:422
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "VÃs a la pestanya de _cos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:427
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Aplica la conversià _Rot13 al text seleccionat"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Neteja la _subfinestra de capÃalera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Neteja la subfinestra de _cos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Posa l'article a la memÃria cau"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Read Article"
+msgstr "Llegeix l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Mostra informacià de l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:456
+msgid "Read _More"
+msgstr "Llegeix _mÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
+msgid "Read More"
+msgstr "Llegeix mÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:461
+msgid "Read _Back"
+msgstr "_Torna a llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
+msgid "Read Back"
+msgstr "Torna a llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:466
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "SegÃent gr_up sense llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:471
+msgid "Next _Group"
+msgstr "SegÃent _grup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:476
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "_SegÃent article sense llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "SegÃent article sense llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:481
+msgid "Next _Article"
+msgstr "SegÃent _article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
+msgid "Next Article"
+msgstr "SegÃent article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:486
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "SegÃent article _mirat"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:491
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "SegÃent _fil sense llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "SegÃent fil sense llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:496
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "SegÃent f_il"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:501
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "A_rticle anterior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:506
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "_Fil anterior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:511
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Article de _nivell superior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignora l'_autor"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:520
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Mira el fil"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:525
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignora el fil"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:530
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Edita el mira/ignora/puntua de l'article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:535
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "_Afegeix una regla de puntuaciÃ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:540
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Cance_lÂla l'article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:545
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Substitueix l'article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:550
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Suprimeix l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:555
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Neteja la memÃria cau d'articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:560
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Marca l'article com a llegit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:565
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Marca l'article com a _no llegit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:570
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Publica al grup de notÃcies"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Publica al grup de notÃcies"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:575
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Seguiment al grup de notÃcies"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Seguiment al grup de notÃcies"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:580
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Respon a l'autor amb un correu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:585
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "PÃgina principal del _Pan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:590
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Proporciona _comentaris o informa d'un error..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:595
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Consells..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:601 ../pan/gui/actions.cc:606
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "CapÃaleres dels _fils"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Ajusta el cos de l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "_Omet el text citat"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Mostra totes les _capÃaleres en la subfinestra de cos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Mostra les _emoticones com a imatges"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Mostra *negreta*, __subratllat__, i /cursiva/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "_Dimensiona les imatges per ajustar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Utilitza la lletra _monoespai"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Estableix el focus de les imatges"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Treballa connectat"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "Disposicià en _pestanyes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Mostra la _subfinestra de grup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:636
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Mostra la subfinestra _de capÃalera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Mostra la subfinestra de _cos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostra la _barra d'eines"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Abrevia els noms dels grups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els articles per _llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els articles per llegir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els articles a la _memÃria cau"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els articles a la memÃria cau"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els articles _complets"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els articles complets"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els _vostres articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els vostres articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els articles _mirats"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "NomÃs coincideix amb els articles mirats"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Puntuacià de 9999 (_mirat)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:648
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Puntuacià entre 5000...9998 (_alt)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:649
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Puntuacià entre 1...4999 (_mitjÃ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:650
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Puntuacià de 0 (_normal)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:651
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Puntuacià entre -9998...-1 (_baix)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Puntuacià de -9999 (_ignorat)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:678
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Mostra els _articles que hi coincideixin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:679
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Mostra els _fils que hi coincideixin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:680
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Mostra els _fils secundaris que hi coincideixin"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:950
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "L'adjuncià no es mostra: tipus MIME %s/%s; nom del fitxer %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:951
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "L'adjuncià no es mostra: tipus MIME %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Subject"
+msgstr "Assumpte"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1033 ../pan/gui/gui.cc:1507
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1035 ../pan/gui/gui.cc:1508
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grups de notÃcies"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1047
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Seguiment-a"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1057
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Respon-a"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1083
+msgid " from "
+msgstr " de "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1085
+msgid " at "
+msgstr " a "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1324
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Copia l'_URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:605
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "Grups %d"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Obtingues les capÃaleres del Ãltims N _dies: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Obtingues les capÃaleres _noves"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Obtingues _totes les capÃaleres"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Obtingues les _Ãltimes N capÃaleres: "
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Baltic"
+msgstr "BÃltic"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Central European"
+msgstr "Centreeuropeu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Chinese"
+msgstr "XinÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "CirÃlÂlic"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Korean"
+msgstr "CoreÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Thai"
+msgstr "TailandÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:74
+msgid "Western European"
+msgstr "Europeu occidental"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:75
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Europeu occidental, nou"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93 ../pan/gui/e-charset-picker.c:94
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:98 ../pan/gui/e-charset-picker.c:99
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplificat"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:102
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UcraÃnÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:216 ../pan/gui/gui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Codificacià de carÃcters"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:231
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "IntroduÃu el joc de carÃcters a utilitzar"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:338
+msgid "Other..."
+msgstr "Altres..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:568
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom del grup"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Grups subscrits:"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Altres grups"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "No s'ha definit cap perfil en ÂEdita|Perfils de publicaciÃÂ."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: preferÃncies de grup"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Propietats de %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Codificacià de carÃct_ers:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Directori on desar els adjunts"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Directori on _desar els adjunts"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "S'està publicant el _perfil:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Obre el gestor de tasques"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Obre el registre d'esdeveniments"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Desa els fitxers NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Importa fitxers NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr "Fitxers NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "No es pot substituir l'article."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "L'article no coincideix amb cap dels vostres perfils de publicaciÃ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Reviseu i envieu aquest article per a reemplaÃar l'antic."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "Tingueu paciÃncia. Efectuar els vostres canvis portarà un temps."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "No es pot cancelÂlar l'article."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "Envieu aquest article per a demanar al servidor que cancelÂli l'altre."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1254 ../pan/gui/gui.cc:1274
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Joaquim Torres <quimelisenda retemail es>\n"
+"Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>\n"
+"LluÃs PÃmies i Juarez <llpamies tinet cat>\n"
+"Joan Duran FÃgols <jodufi gmail com>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Subfinestra de grup"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1391
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Subfinestra de capÃalera"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Subfinestra de cos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Aquest article tà les %d parts."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1492
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "En aquest article falten %d de les %d parts:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1508 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Identificador del missatge"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "LÃnies"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Codificacià de la subfinestra de cos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1677
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "S'estan tancant %d connexions"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679 ../pan/gui/gui.cc:1709
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Cap connexiÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1683
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "S'està connectant"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1696
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d inactius, %d actius @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1752
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Cap tasca"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tasques"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1764 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu tasques, %s, %.1f KiBps, temps estimat %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1816
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"El Pan ara està desconnectat. Vegeu ÂFitxer|Registre d'esdeveniments i "
+"corregiu el problema, desprÃs utilitzeu ÂFitxer|Treballa connectat per a "
+"continuar"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Assumpte o autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "PuntuaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Desa la llista d'esdeveniments"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: esdeveniments"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"GrÃcies per utilitzar el Pan!\n"
+" \n"
+"Per a comenÃar a llegir noticies, primer afegiu un servidor."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"Opcions generals\n"
+" -h, --help Mostra aquesta pÃgina.\n"
+"\n"
+"Opcions de URL\n"
+" noticies:id-missatge Mostra l'article especificat.\n"
+" noticies:grup.nom Mostra el grup de noticies especificat.\n"
+" capÃaleres:grup.nom Baixa les capÃaleres noves del grup de noticies "
+"especificat.\n"
+" --no-gui En noticies:id-missatge, bolca l'article a la\n"
+" sortida estÃndard.\n"
+"\n"
+"Opcions de processament en lots d'NZB\n"
+" --nzb fitxer1 fitxer2 Processa els fitxers nzb sense executar tot el "
+"Pan.\n"
+" -o camÃ, --output=camà Camà on desar els adjunts llistats en els fitxers "
+"nzb.\n"
+" --no-gui NomÃs mostra la sortida de la consola, no la cua "
+"de baixada.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+"Error: s'ha utilitzat --no-gui sense fitxers nzb o noticies:id-missatge."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "S'ha iniciat el Pan %s"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+"Configura els servidors de noticies del Pan abans d'utilitzar-lo com un "
+"client nzb."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en configurar el corrector ortogrÃfic: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>No s'ha trobat el corrector ortogrÃfic.</b>\n"
+" \n"
+"S'ha compilat aquesta copia del Pan amb el GtkSpell activat?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Perfil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Estableix l'editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Envia l'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Envia ara l'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Desa un _esborrany"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Desa un esborrany per a publicar-lo mÃs tard"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Obre l'esborrany..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Obre l'esborrany d'un article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Aplica conversià Rot13 a la selecciÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Executa l'_editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Ajusta el text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Executa sempre l'editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Recorda la codificacià de carÃcters per a aquest grup"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Comprova l'_ortografia"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Codificacià nova dels articles:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Els canvis es perdran!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Voleu tancar aquesta finestra i perdre els canvis?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Hi han hagut problemes amb aquesta publicaciÃ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+msgid "Go Back"
+msgstr "VÃs enrere"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Publica igualment"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"El missatge fa servir carÃcters no especificats al joc de carÃcters Â%s - "
+"potser s'ha de fer servir Â%sÂ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Connecta"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"No s'ha establert cap servidor de publicacià per a aquest perfil de "
+"publicaciÃ.\n"
+"Editeu el perfil utilitzant ÂEdita|Gestiona els perfils de publicaciÃÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "El Pan està desconnectat."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Voleu connectar-vos per a publicar l'article?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Posting Article"
+msgstr "S'està publicant l'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr "S'està publicant..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "S'ha produÃt un error en obrir un fitxer temporal"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en escriure l'article a un fitxer temporal: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"S'ha produÃt un error en analitzar la lÃnia d'ordres Âeditor externÂ: %s "
+"(l'ordre era: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en iniciar l'editor extern: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Obre l'esborrany de l'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Desa l'esborrany de l'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1213
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar l'ordre de signatura Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1245
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "No s'ha pogut convertir la signatura a UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1670
+msgid "F_rom"
+msgstr "_De"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1688
+msgid "_Subject"
+msgstr "A_ssumpte"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1701
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "Grups de _notÃcies"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1715
+msgid "Mail _To"
+msgstr "_Envia un correu a"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1764
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "_Seguiment-a"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1773
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Els grups de notÃcies on han d'anar les respostes al vostre missatge. NomÃs "
+"Ãs necessari si Ãs diferent de la capÃalera ÂGrups de notÃciesÂ.\n"
+"\n"
+"Per dirigir totes les respostes a la vostra adreÃa de correu electrÃnic, "
+"utilitzeu ÂSeguiment-a: autorÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1779
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Respondre-a"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1787
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"El compte de correu electrÃnic on han d'anar les respostes al vostre "
+"missatge publicat. NomÃs Ãs necessari si Ãs diferent de la capÃalera ÂDeÂ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1793
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_CapÃaleres personalitzades"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1817
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Afegeix la capÃalera ÂAgent-d'_usuariÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1824
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "Afegeix la capÃalera Â_Identificador del missatgeÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
+msgid "Post Article"
+msgstr "Article publicat"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Message"
+msgstr "_Missatge"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1904
+msgid "More _Headers"
+msgstr "_MÃs capÃaleres"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1931 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "El dia %d, en/na %n va escriure:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Perfil de publicaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Informacià del perfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nom del _perfil:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "Informacià necessÃria"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nom _complet:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "AdreÃa de correu _electrÃnic:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Articles _publicats mitjanÃant:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Utilitza una signatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "Fitxer de signatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Signatura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "Fitxer de text"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Tipus de signatura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informacià opcional"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Quan publiqueu a Usenet, el vostre identificador del missatge contà un nom "
+"de domini. Podeu establir aquà un nom de domini personalitzat, o deixar-lo "
+"en blanc perquà el Pan faci servir el nom de domini de la vostra adreÃa de "
+"correu electrÃnic."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Nom de _domini de l'identificador del missatge:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i per a identificador del missatge\n"
+"%a per a autor i adreÃa\n"
+"%n per a nom d'autor\n"
+"%d per a data"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_AtribuciÃ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Les capÃaleres addicionals que s'han d'incloure en les vostres publicacions, "
+"com ara\n"
+"Respon-a: ÂEl vostre nom <elvostrenom algunlloc cat>\n"
+"OrganitzaciÃ: la vostra organitzaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "CapÃaleres e_xtra:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "L'adreÃa de correu electrÃnic no Ãs vÃlida"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Utilitzeu una adreÃa de la forma nom algunlloc cat"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nou perfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Perfils de publicaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfils"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut analitzar el color %s Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Utilitza les preferÃncies del GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Utilitza les preferÃncies del KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Utilitza les preferÃncies de l'OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Utilitza les preferÃncies del Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Ordre personalitzada:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Action"
+msgstr "AcciÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nom de la columna"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: preferÃncies"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "RatolÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Un sol clic activa els _grups, en comptes de seleccionar-los"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Un sol clic activa els _articles, en comptes de seleccionar-los"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Obtingues noves capÃaleres dels grups subscrits en _iniciar"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Obtingues noves capÃaleres quan s'_introdueixi un grup"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_Marca tot el grup com a _llegit quan es deixi el grup"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "_Marca tot el grup com a llegit abans d'obtenir noves capÃaleres"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "_Amplia tots els fils quan entri a un grup"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+"La barra espaiadora selecciona el segÃent article en comptes del segÃent no "
+"llegit"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "DesplaÃament suau"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Neteja la memÃria cau d'articles en aturar"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Com_portament"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Disposicià de les subfinestres"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Grups, 2=CapÃaleres, 3=Cos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Grups, 2=Cos, 3=CapÃaleres"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=CapÃaleres, 2=Grups, 3=Cos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=CapÃaleres, 2=Cos, 3=Grups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Cos, 2=Grups, 3=CapÃaleres"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Cos, 2=CapÃaleres, 3=Grups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Columnes de la subfinestra de la capÃalera"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+msgid "_Headers"
+msgstr "_CapÃaleres"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipus de lletra"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Lletra personalitzada a la subfinestra de grup:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Lletra personalitzada a la subfinestra de capÃalera:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Lletra personalitzada a la subfinestra de cos:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Lletra monoespai:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Tipus de lletres"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Subfinestra de capÃalera"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Segon pla:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Puntuacià de 9999 o superior:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Puntuacià de 5000 a 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Puntuacià de 1 a 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Puntuacià de -9998 a -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Puntuacià de -9999 o inferior:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Subfinestra de cos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Text citat:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatura:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Colors"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplicacions preferides"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Navegador _web:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_Lector de correu:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "Editor de _text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "_Aplicacions"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - agrupa en un Ãnic directori (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - agrupa en un directori de nivells (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"Â/home/user/News/Pan/%g es converteix en\n"
+"Â/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trainsÂ, i\n"
+"Â/home/user/News/Pan/%GÂ es converteix en\n"
+"Â/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trainsÂ,"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Desa els adjunts"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "Desa el text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Desa els adjunts i el text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "Afegeix a la cua ordenada per la data de publicaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Afegeix a l'inici de la cua"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Afegeix al final de la cua"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: desa els articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_UbicaciÃ:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Desa els articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "Camà del _grup: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_AcciÃ:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritat:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is more than"
+msgstr "Ãs mÃs que"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:93
+msgid "is at most"
+msgstr "Ãs com a molt"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "augmenta la puntuacià de l'article en"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "redueix la puntuacià de l'article en"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "estableix la puntuacià de l'article a"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "mira l'article (estableix la puntuacià a 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:119
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignora l'article (estableix la puntuacià a -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "References"
+msgstr "ReferÃncies"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Line Count"
+msgstr "Compte de lÃnies"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Compte de bytes"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Compte del grup de publicacions simultÃnies"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:148
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Antiguitat (en dies)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next month"
+msgstr "per al segÃent mÃs"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "for the next six months"
+msgstr "per als segÃents sis mesos"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:172
+msgid "forever"
+msgstr "per sempre"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "contains"
+msgstr "contÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "no contÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "is"
+msgstr "Ãs"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "isn't"
+msgstr "no Ãs"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "starts with"
+msgstr "comenÃa amb"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba amb"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:203
+msgid "matches regex"
+msgstr "coincideix amb l'expressià regular"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Una altra regla ja estableix la puntuacià d'aquest article."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:485
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Potser voleu tornar-hi o suprimir la regla antiga."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:556
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Afegeix i torna a _puntuar"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:607 ../pan/gui/score-add-ui.cc:627
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Nova regla de puntuaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:638
+msgid "If the group name"
+msgstr "Si el nom del grup"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:645
+msgid "And the article's"
+msgstr "I el dels articles"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Tanca i torna a _puntuar"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Fitxer %s, lÃnies %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: puntuacions de l'article"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "Nova puntuaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criteri"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Afegeix una nova regla de puntuaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Suprimeix la regla de puntuacià seleccionada"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:163
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Especifiqueu l'adreÃa del servidor."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:548
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Afegeix un servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:558
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Edita la configuracià d'un servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "Location"
+msgstr "UbicaciÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+"L'adreÃa actual del servidor de notÃcies, per exemple Ânoticies.elservidor."
+"comÂ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "_Address:"
+msgstr "_AdreÃa:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "El nÃmero del port del servidor de notÃcies. Habitualment Ãs el 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:237
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Inici de sessià (si Ãs necessari)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nom d'_usuari:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"El nom d'usuari a donar al servidor quan es demani. Si el vostre servidor no "
+"necessita autenticaciÃ, podeu deixar-ho en blanc."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasenya:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:250
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"La contrasenya a donar al servidor quan es demani. Si el vostre servidor no "
+"necessita autenticaciÃ, podeu deixar-ho en blanc."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:253
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracions"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_LÃmit de connexions:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "DesprÃs de dues setmanes"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After One Month"
+msgstr "DesprÃs d'un mÃs"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Two Months"
+msgstr "DesprÃs de dos mesos"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Three Months"
+msgstr "DesprÃs de tres mesos"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+msgid "After Six Months"
+msgstr "DesprÃs de sis mesos"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:267
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Els articles antics no caduquen mai"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Els articles antics _vencen:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Primary"
+msgstr "Primari"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:285
+msgid "Fallback"
+msgstr "Alternatiu"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Rang de servidors:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:303
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Els servidors alternatius s'utilitzen per als articles que no es trobin en "
+"els primaris. Una aproximacià comuna Ãs utilitzar servidors gratuÃts com a "
+"primaris i servidors de subscripcià como a alternatius."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:426
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Voleu suprimir Â%sÂ?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:497 ../pan/gui/server-ui.cc:522
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidors"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:565
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Suprimeix un servidor"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: tasques (%d en cua, %d executant-se, %d aturades)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: tasques (%d en cua, %d executant-se)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: tasques"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu seleccionat, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "S'està executant"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Decoding"
+msgstr "S'està descodificant"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "En cua per a descodificar"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "En cua"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "Aturat"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "S'està esborrant"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% fet"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d restant (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+msgid "_Online"
+msgstr "_Connectat"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Reinicia les tasques"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Atura les tasques"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Suprimeix les tasques"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "S'ha produÃt un error en iniciar la URL: %s (l'ordre era: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "S'ha produÃt un error en inicialitzar uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en llegir des de %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "S'ha desat Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"S'ha produÃt un error al desar Â%sÂ:\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "S'està descodificant Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:170
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s requereix un nom d'usuari, perà no n'hi ha cap d'establert."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s requereix una contrasenya, perà no n'hi ha cap d'establerta."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:242
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "En enviar Â%s a %s s'ha retornat un error: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:266
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "En enviar Â%s a %s s'ha retornat una resposta desconeguda: Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:205
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "No es pot connectar amb Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "S'ha produÃt un error en connectar amb Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "S'ha produÃt un error desconegut"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "S'està desant %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "S'està llegint %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+"L'article Â%s està incomplet -- els servidors de notÃcies no tenen la part %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "S'està obtenint la llista dels grups des de Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "S'han recuperat %lu grups"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "S'està publicant Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "S'estan obtenint totes les capÃaleres per a Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "S'estan obtenint noves capÃaleres per a Â%sÂ"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "S'estan mostrejant les capÃaleres de Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:325
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu parts, %lu articles)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "l'article no tà adjunts"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "l'article tà adjunts"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "l'article no es troba a la memÃria cau local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "l'article es troba a la memÃria cau local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "l'article no va ser publicat per vÃs"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "l'article va ser publicat per vÃs"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "l'article s'ha llegit"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "l'article no s'ha llegit"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "l'article tà menys de %ld bytes de longitud"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "l'article tà almenys %ld bytes de longitud"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "l'article tà menys de %ld lÃnies de longitud"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "l'article tà almenys %ld lÃnies de longitud"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "l'article tà menys de %ld dies d'antiguitat"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "l'article tà almenys %ld dies d'antiguitat"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "l'article es va publicar a menys de %ld grups"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "l'article es va publicar almenys en %ld grups"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "la puntuacià de l'article Ãs menys que %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "la puntuacià de l'article Ãs %ld o superior"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s no contà Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s no Ãs Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s no comenÃa amb Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s no acaba amb Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s no coincideix amb l'expressià regular Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s contà Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s Ãs Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s comenÃa amb Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s acaba amb Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s coincideix amb l'expressià regular Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Qualsevol d'aquestes proves falla:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Totes aquestes proves passen:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Cap d'aquestes proves passen:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Qualsevol d'aquestes proves passen:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"No s'ha proporcionat l'adreÃa de correu electrÃnic. S'està generant "
+"l'identificador del missatge amb domini Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "AtenciÃ: sembla que la resposta s'ha escrit al comenÃament."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "AtenciÃ: el marcador de signatura ha de ser Â-- Â, no Â--Â."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "AtenciÃ: prefix de signatura sense signatura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "AtenciÃ: la signatura tà mÃs de 4 lÃnies."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "AtenciÃ: la signatura tà mÃs de 80 carÃcters d'amplada."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "AtenciÃ: hi ha %d lÃnies amb mÃs de 80 carÃcters d'amplada."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Error: el missatge Ãs buit."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "AtenciÃ: el missatge Ãs totalment text citat."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "AtenciÃ: el missatge Ãs majoritÃriament text citat."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Error: el missatge sembla que no tà contingut nou."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"AtenciÃ: el servidor de perfils de publicacià no contà cap grup de notÃcies\n"
+"\tÂ%sÂ.\n"
+"\tSi el nom del grup Ãs correcte, canvieu el perfil en la lÃnia ÂDe:Â\n"
+"\to editeu el perfil amb ÂEdita|Gestiona els perfils de publicaciÃÂ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "AtenciÃ: s'està fent seguiment a massa grups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Error: no s'ha especificat cap assumpte."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "AtenciÃ: el grup Â%s nomÃs es de lectura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Error: s'està publicant a un nombre molt gran de grups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "AtenciÃ: s'està publicant a un gran nombre de grups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"AtenciÃ: s'està publicant simultÃniament sense definir la capÃalera de "
+"Seguiment-a."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Error: adreÃa de correu electrÃnic incorrecta."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+"AtenciÃ: la majoria de grups de notÃcies no accepten publicacions HTML."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Error: no hi ha destinataris."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"S'ha produÃt un error en llegir la puntuacià %*.*s, lÃnia %d: s'esperava "
+"'Expires: MM/DD/YYYY' o 'Expires: DD-MM-YYYY'"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Ha caducat la puntuacià antiga de %*.*s, lÃnia %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+"S'ha produÃt un error en llegir la puntuacià %*.*s, lÃnia %d: lÃnia "
+"inesperada."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "S'han llegit %lu regles de puntuacià en %lu seccions de Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [text citat omÃs]"
+
+#~ msgid "Read Selected Group"
+#~ msgstr "Llegeix el grup seleccionat"
+
+#~ msgid "_Mark Group _Read"
+#~ msgstr "_Marca el grup com a llegit"
+
+#~ msgid "_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "_Suprimeix els articles del grup"
+
+#~ msgid "Get New Headers for Selected Group"
+#~ msgstr "Obtingues les noves capÃaleres dels grups seleccionats"
+
+#~ msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Obtingues les noves capÃaleres dels grups subscrits"
+
+#~ msgid "Get Headers from Server"
+#~ msgstr "Obtingues les capÃaleres del servidor"
+
+#~ msgid "Get a new Group list from the Server"
+#~ msgstr "Obtingues una nova llista de grups des del servidor"
+
+#~ msgid "Subscribe to Selected Group"
+#~ msgstr "Subscriu als grups seleccionats"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from Selected Group"
+#~ msgstr "CancelÂla la subscripcià del grup seleccionat"
+
+#~ msgid "Save Selected Articles ..."
+#~ msgstr "Desa els articles seleccionats..."
+
+#~ msgid "Cancel Last Task"
+#~ msgstr "CancelÂla la darrera tasca"
+
+#~ msgid "Clear Header Pane"
+#~ msgstr "Neteja la subfinestra de capÃalera"
+
+#~ msgid "Clear Body Pane"
+#~ msgstr "Neteja la subfinestra de cos"
+
+#~ msgid "Next Unread Group"
+#~ msgstr "SegÃent grup sense llegir"
+
+#~ msgid "Next Group"
+#~ msgstr "SegÃent grup"
+
+#~ msgid "Next Watched Article"
+#~ msgstr "SegÃent article mirat"
+
+#~ msgid "Next Thread"
+#~ msgstr "SegÃent fil"
+
+#~ msgid "Previous Article"
+#~ msgstr "Article anterior"
+
+#~ msgid "Previous Thread"
+#~ msgstr "Fil anterior"
+
+#~ msgid "Parent Article"
+#~ msgstr "Article de nivell superior"
+
+#~ msgid "Mark Article as Read"
+#~ msgstr "Marca l'article com a llegit"
+
+#~ msgid "Mark Article as Unread"
+#~ msgstr "Marca l'article com a no llegit"
+
+#~ msgid "Reply to Author in Mail"
+#~ msgstr "Respon a l'autor amb un correu"
+
+#~ msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+#~ msgstr "_Abrevia els noms a la subfinestra de grup"
+
+#~ msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+#~ msgstr "NomÃs coincideix amb els articles enviats per vÃs"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "BÃltic (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "BÃltic (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "BÃltic (Windows-1257)"
+
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "Centreeuropeu (ISO-8859-2)"
+
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "Centreeuropeu (Windows-1250)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+#~ msgstr "XinÃs simplificat (gb2312)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (big5)"
+#~ msgstr "XinÃs tradicional (big5)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "CirÃlÂlic (ISO-8859-5)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "CirÃlÂlic (Windows-1251)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "CirÃlÂlic (KOI8-R)"
+
+#~ msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "CirÃlÂlic, ucraÃnÃs (KOI8-U)"
+
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
+
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+#~ msgstr "JaponÃs (ISO-2022-jp)"
+
+#~ msgid "Korean (euc-kr)"
+#~ msgstr "Coreà (euc-kr)"
+
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
+
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
+
+#~ msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "Occidental nou (ISO-8859-15)"
+
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "Occidental (Windows-1252)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Occidental"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+#~ "Work Online to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Pan ara està desconnectat. Assegureu-vos que hi ha espai disponible, "
+#~ "desprÃs utilitzeu ÂFitxer|Treballa connectat per a continuar."
+
+#~ msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+#~ msgstr "S'estan executant %u tasques, d'un total de %u tasques"
+
+#~ msgid "_Manage Editor List..."
+#~ msgstr "_Gestiona la llista d'editors..."
+
+#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "Gestiona els perfils de _publicaciÃ..."
+
+#~ msgid "Unicode, UTF-8"
+#~ msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#~ msgid "Manage Editor List"
+#~ msgstr "Gestiona la llista d'editors"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editors"
+
+#~ msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de signatura Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid "Add a New Profile"
+#~ msgstr "Afegeix un nou perfil"
+
+#~ msgid "Edit the selected profile"
+#~ msgstr "Edita el perfil seleccionat"
+
+#~ msgid "Remove the selected profile"
+#~ msgstr "Suprimeix el perfil seleccionat"
+
+#~ msgid "Pan: Add a Server"
+#~ msgstr "Pan: afegeix un servidor"
+
+#~ msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+#~ msgstr "Pan: edita la configuracià d'un servidor"
+
+#~ msgid "Pan: Servers"
+#~ msgstr "Pan: servidors"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving \"%s\":\n"
+#~ "%s. %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produÃt un error en desar Â%sÂ:\n"
+#~ "%s. %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading newsserver information: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produÃt un error en analitzar el significat de la lÃnia d'ordres "
+#~ "Ânavegador webÂ: %s"
+
+#~ msgid "Pan: "
+#~ msgstr "Pan: "
+
+#~ msgid " (%lu)"
+#~ msgstr " (%lu)"
+
+#~ msgid "Clear the Filter"
+#~ msgstr "Neteja el filtre"
+
+#~ msgid "Pan: %s"
+#~ msgstr "Pan: %s"
+
+#~ msgid "Tasks: %u/%u"
+#~ msgstr "Tasques: %u/%u"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Tanca"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Tanca la finestra"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Re_talla"
+
+#~ msgid "Cut Text"
+#~ msgstr "Retalla el text"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copia"
+
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Copia el text"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Enganxa"
+
+#~ msgid "Paste Text"
+#~ msgstr "Engaxa el text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error quan es llegia del sÃcol: %s"
+
+#~ msgid "Save _Attachments"
+#~ msgstr "Des_a fitxers adjunts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Parts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Files to Path"
+#~ msgstr "Fitxers per adjuntar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: New Scoring Rule"
+#~ msgstr "Pan: edita regla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "AgraÃments"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "Carpetes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name: \"%s\""
+#~ msgstr "S'ha desat Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to set group: %s"
+#~ msgstr "No es pot definir el grup: Â%*.*sÂ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori Â%sÂ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+#~ msgstr "AtenciÃ: grup desconegut: Â%*.*sÂ."
+
+# No tradueixo pan.sent pq Ãs un nom de sistema
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot cancelÂlar l'article: no es pot trobar l'article corresponent a "
+#~ "la carpeta `pan.sent'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot substituir l'article: no es pot trobar l'article corresponent a "
+#~ "la carpeta `pan.sent'"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Heu de descarregar l'article abans que el pogueu cancelÂlar."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Heu de descarregar l'article abans que el pogueu substituir."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: troba article"
+
+#~ msgid "_Message-ID:"
+#~ msgstr "Id del _missatge:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "Considera diferents _majÃscules i minÃscules"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "N_omÃs els no llegits"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "Cer_ca:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriviu un text per cercar i premeu la tecla d'entrar.\n"
+#~ "Es poden fer servir comodins."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/Desa els fi_txers adjunts"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/Descodificacià _manual..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Des_carrega els senyalats"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_Senyala"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/_No senyalis"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_Crea puntuaciÃ"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Copia a carpeta"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_Suprimeix"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Puntua articles"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "S'estan filtrant els articles"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "S'està actualitzant la subfinestra de capÃalera..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "S'està carregant el grup Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "S'està actualitzant la memÃria cau d'articles..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "S'han esborrat %d fitxers."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error en desar l'article Â%sÂ. Potser %s Ãs ple."
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "El directori Â%s contà %.1f MB en %d fitxers"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "No es pot analitzar el significat de l'assumpte"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot analitzar el significat de l'id del missatge a partir del "
+#~ "missatge"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "nothodire noalcorreuindesitjable com"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "Desconegut"
+
+#~ msgid "Decode can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "La descodificacià no pot accedir al camà Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer Â%s %s"
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot descodificar l'article. El fitxer pot estar malmÃs o incomplet"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "La suma de comprovacià de `%s' a la part %d ha fallat. El fitxer està "
+#~ "malmÃs"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "La suma de comprovacià de `%s' ha fallat. El fitxer pot estar malmÃs"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error en desar Â%sÂ. Potser el disc Ãs ple?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "S'ha decodificat Â%s del grup Â%*.*sÂ, Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "S'estan carregant %u de %d grups"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version %d for \"%s\" data file.\n"
+#~ "Are you running an old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot fer servir la versià %d de dades per al fitxer Â%sÂ.\n"
+#~ "Esteu executant una versià antiga del Pan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'han ignorat %d grups degut a una possible corrupcià a Â%s i Â%sÂ. "
+#~ "HaurÃeu d'esborrar aquests fitxers i obtenir una nova llista de grup del "
+#~ "vostre servidor de notÃcies."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'han carregat %d grups per al servidor Â%s en %.1f segons (%.0f grups/"
+#~ "seg)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "S'han desat %d de %u grups"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produÃt un error en desar la llista de grups a Â%sÂ. Potser el disc "
+#~ "Ãs ple"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "S'han desat %d grups en Â%s en %.1f segons (%.0f grups/seg)"
+
+#~ msgid "Skipped unsupported old data file for group \"%s\"."
+#~ msgstr "S'ha omÃs el fitxer de dades no suportat per al grup Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "S'han carregat %d de %d articles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "El pan ha omÃs %d capÃaleres malmeses de la memÃria cau local del grup Â%*."
+#~ "*sÂ."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "HaurÃeu de buidar aquest grup i descarregar noves capÃaleres."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "No es desarà el grup. No es pot crear el fitxer Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'han pogut desar les capÃaleres per al grup Â%*.*sÂ. Potser el disc Ãs "
+#~ "ple."
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Cap grup)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error: l'adreÃa Â%s no Ãs vÃlida"
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error: hi ha d'haver un autor a la lÃnia De:"
+
+#~ msgid "ERROR: No recipients specified."
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error: no s'ha especificat cap destinatari."
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "S'han importat %d grups (%d nous) de Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Could not create temporary file: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal: %s"
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "S'han exportat %d grups (%d subscrits) a Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "S'han importat %d lÃnies del fitxer de configuracià del Gnome"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s no sembla un fitxer de dades vÃlid"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produÃt un error en convertir el text Â%*s a la codificacià utf8: %d "
+#~ "- %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "No s'ha especificat cap nom"
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "El servidor està malmÃs"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "Ja existeix un servidor amb aquest nom."
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error en canviar el nom de Â%s a Â%sÂ: %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "No es pot fer una cÃpia de seguretat de Â%s a Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "No es pot escriure a Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid "A Usenet newsreader useful for both text and binaries newsgroups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un lector de notÃcies Usenet, Ãtil tant per a grups de notÃcies en format "
+#~ "text o en format binari."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Un lector de notÃcies per al GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programador"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Creador del projecte, programador"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programador, 0.6 - 0.7"
+
+# Sembla que no hi ha cap altre lloc on posar el nostre correu electrÃnic
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Traduccions del Pan %s\n"
+#~ "Catalan: Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>,\n"
+#~ "Softcatalà <tradgnome softcatala org>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Codi o pedaÃos per al Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Suggeriments i proves del Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Propietats del grup"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_Directori per desar els articles:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "Conjun_t de carÃcters per defecte:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: descarrega capÃaleres del grup `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: descarrega capÃaleres"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Descarrega capÃaleres _noves"
+
+#~ msgid "Download _recent headers: "
+#~ msgstr "Desca_rrega capÃaleres recents: "
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_Descarrega els cossos tambÃ"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Com heu de presentar-vos quan publiqueu nous articles"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "El vostre _nom:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "_AdreÃa de correu electrÃnic:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_OrganitzaciÃ:"
+
+#~ msgid "Select Signature File"
+#~ msgstr "Seleccioneu el fitxer de signatura"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "per defecte"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Quin servidor de correu ha de fer servir el Pan?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Quin servidor de notÃcies ha de fer servir el Pan?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Nom reduÃt que mostrarà el Pan, per exemple ÂelservidorÂ"
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "_Nom reduÃt que mostrarà el Pan:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Entrada"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "El servidor demana autorit_zaciÃ"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Assistent de configuracià del Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Moltes grÃcies per fer servir el Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moltes grÃcies per fer servir el Pan! \n"
+#~ "Si feu servir Usenet per primera vegada,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ãs un lloc per comenÃar a saber de quà es tracta,\n"
+#~ "on es pot trobar un servidor de notÃcies gratuÃt,\n"
+#~ "i com fer servir el Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Com que feu servir el Pan per primera vegada,\n"
+#~ "cal recollir alguna informaciÃ.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Quant a vÃs"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Llest"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu entrat tota la informacià \n"
+#~ "requerida per configurar el Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per desar aquesta configuraciÃ, feu clic a Desa."
+
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "Quant a %s"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "LlicÃncia"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autors"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "GrÃcies a"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Cap condicià -- no es trobarà correspondÃncia amb cap article)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr ""
+#~ " (Cap condicià -- es trobarà correspondÃncia amb tots els articles)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: edita el filtre"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Nom del filtre: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "Mostra en el menà de filtre"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Mou les lÃnies seleccionades un lloc cap amunt"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Mou les lÃnies seleccionades un lloc cap abaix"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverteix"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Inverteix la lÃnia seleccionada"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Tots els de"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Qualsevol de"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Esborra la lÃnia seleccionada"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Afegeix una nova lÃnia al filtre"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Nova lÃnia de filtre"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "no comenÃa en"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "no es correspon amb cap expressià regular"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "L'_article tÃ"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Fitxers adjunts"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Fitxers adjunts incomplets"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Cap fitxer adjunt"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "L'art_icle Ãs"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nou"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Sense llegir"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Llegit"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Desat a la memÃria cau"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "L'ha publicat vostÃ"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "_L'article tà al menys N linies:"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Observat"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "MitjÃ"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Zero"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baix"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignorat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les segÃents regles encara fan servir aquest filtre:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Heu d'esborrar abans la dependÃncia."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: filtres"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtres"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Afegeix un nou filtre"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Edita el filtre seleccionat"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Esborra el filtre seleccionat"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "Cap de:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "Tots els de:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "Qualsevol de:"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "L'article tà fitxers adjunts complets"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "L'article no tà fitxers adjunts incomplets"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "L'article tà fitxers adjunts incomplets"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "L'article tà fitxers adjunts complets o incomplets"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "L'article tà %d o mÃs bytes de longitud"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "L'article s'ha publicat simultÃniament al menys a %d grups"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "L'article es va publicar en els darrers %d dies"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "L'article tà mÃs de %d lÃnies de longitud"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "L'article no s'ha llegit o bà Ãs antic"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "L'article Ãs nou"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "L'article Ãs nou o llegit"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "L'article Ãs nou o no s'ha llegit"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "observat"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "alt"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "mitjÃ"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "zero"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "baix"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ignorat"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "El filtre de puntuacià trobarà correspondÃncia amb tot"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "El filtre de puntuacià no trobarà cap correspondÃncia"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Una de les puntuacions de l'article: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "S'han escrit els filtres a Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot fer servir l'expressià regular Â%s del fitxer Â%sÂ, a la lÃnia %"
+#~ "d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "ha caducat la puntuacià antiga"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "s'ignorarà el criteri no disponible"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "lÃnia inesperada."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error quan es llegia el fitxer: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "s'ignora la puntuacià perquà no tà cap criteri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'han carregat %d entrades de puntuacià en %d seccions en %.1f segons "
+#~ "(%.0f entrades/seg)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error en puntuar el fitxer Â%sÂ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scored %d articles in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+#~ msgstr "S'han puntuat %d entrades en %.1f segons (%.0f articles/seg)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produÃt un error en esborrar una entrada del fitxer de puntuaciÃ: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha suprimit l'entrada del fitxer de puntuaciÃ. S'ha fet una cÃpia de "
+#~ "seguretat del fitxer de puntuacià Â%s com a Â%sÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to delete these %d groups/folders and their "
+#~ "articles?"
+#~ msgstr "Voleu suprimir els %d grups o carpetes i els seus articles?"
+
+#~ msgid "Folder \"%*s\" already exists."
+#~ msgstr "La carpeta Â%*s ja existeix."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "ComenÃar les carpetes amb Âpan. pot produir errors."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Crea una nova carpeta"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Nom de la nova carpeta:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Obtingues capÃaleres i cossos nous"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/Obtingues les noves capÃaleres en els grups subscrits"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/MÃs _opcions de descÃrrega..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/A_ctualitza totals d'article"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Propietats del grup..."
+
+#~ msgid "/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/Sup_rimeix grup"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (Moderat)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (NomÃs per llegir)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Subscrit"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Tots els grups"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No tenim cap llista de grups per a Â%*.*sÂ.\n"
+#~ "Voleu descarregar-ne una?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "DescripciÃ"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_Cerca:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriviu una cadena per cercar grups i premeu la tecla d'entrar. Es poden "
+#~ "fer servir comodins."
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Cos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d connexions que fan un total de %.1f KB per segon"
+
+#~ msgid "We now have %d connections to news servers"
+#~ msgstr "Hi ha %d connexions a servidors de notÃcies."
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "El gestor de tasques Ãs buit"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "ConnexiÃ"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Publica"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Obtingues"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Article Attachments"
+#~ msgstr "Desa els fitxers adjunts"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Meu"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Xarxa"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/_Fitxer/Anomena i de_sa l'article..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Fitxer/Desa fi_txers adjunts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Manual _Decode..."
+#~ msgstr "/_Fitxer/Descodificacià _manual..."
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/_Fitxer/Im_primeix article..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Fitxer/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Fitxer/_CancelÂla la darrera tasca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Task _Manager..."
+#~ msgstr "/Ei_nes/Ges_tor de tasques..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Log _Viewer..."
+#~ msgstr "/Ei_nes/Visua_litzador del registre..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Fitxer/_Nova carpeta..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Fitxer/Es_borra carpeta..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Fitxer/_Edita article en carpeta"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Fitxer/S_urt"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Fitxer/_Acaba"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_Edita/Selecciona tot"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_Edita/No seleccionis res"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Edita/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_Edita/Selecciona tots els _grups"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_Edita/Cap seleccià de g_rups"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_Edita/Afegeix a la _selecciÃ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_Edita/_Troba..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_Edita/Troba el segÃe_nt"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Visualitza/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_Visualitza/Subfin_estra de capÃalera de fil"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Visualitza/Aplica conve_rsià Rot13 a selecciÃ"
+
+#~ msgid "/_View/Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/_Visualitza/Fonts _monoespai en la subfinestra de cos"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Visualitza/E_xpandeix aquests fils de discussiÃ"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Visualitza/Redueix aquests fils de discussi_Ã"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/Filt_re/_Filtres personalitzats..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Rules..."
+#~ msgstr "/Filt_re/_Regles..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/Filt_re/_Edita fitxer de puntuaciÃ..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Filt_re/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/Filt_re/Es _correspon nomÃs amb articles a la memÃria cau"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/Filt_re/Es correspon nomÃs amb ar_ticles de text"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/Filt_re/Es correspon nomÃs am_b fitxes adjunts binaris"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/Filt_re/Es correspon no_mÃs amb articles vostres"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Filt_re/Es correspo_n nomÃs amb articles nous"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/Filt_re/Es c_orrespon nomÃs amb articles sense llegir"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Filt_re/Es co_rrespon nomÃs amb articles llegits"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_VÃs/Llegeix mÃs"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_VÃs/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_VÃs/SegÃe_nt article nou"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_VÃs/S_egÃent fil de discussià nou"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_VÃs/A_rticle anterior llegit"
+
+#~ msgid "/_Go/Next Unread _Group"
+#~ msgstr "/_VÃs/SegÃent _grup sense llegir"
+
+#~ msgid "/_Go/N_ext Group"
+#~ msgstr "/_VÃs/S_egÃent grup"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Servidors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/News _Servers..."
+#~ msgstr "/Ei_nes/_Servidors de notÃcies..."
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Servidors/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/Get List of Groups"
+#~ msgstr "/_Servidors/Obtà un_a llista de tots els grups"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/Ma_rca grup com a llegit"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/Esborra els articles _del grup"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/_Obtà noves capÃaleres"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/O_btà noves capÃaleres i cossos"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/MÃs opcions de descÃrrega..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/A_ctualitza totals d'article"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/Obtà noves capÃaleres en els _grups subscrits"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/_Subscriu"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/Retira s_ubscripciÃ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/_Propietats de grup..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/Grups de _notÃcies/E_sborra grup"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Articles/Ma_rca com a llegit"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Articles/_Marca com a sense llegir"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Articles/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Articles/De_scarrega els senyalats"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Article/Sen_yala"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Articles/_No senyalis"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Articles/Des_carrega"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Articles/O_bserva fil de discussiÃ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Articles/_Ignora el fil de discussiÃ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Plonk Author"
+#~ msgstr "/_Articles/I_gnora els articles d'aquest autor"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Articles/_Visualitza puntuacions d'article"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Articles/_Crea puntuaciÃ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Articles/CancelÂla..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Articles/Substitu_eix..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Articles/_Esborra"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_Publica"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_Publica/_Publica al grup de notÃcies..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Followup to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_Publica/R_espon a grup de notÃcies..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_Publica/_Respon amb correu electrÃnic..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_Publica/Reen_via l'article per correu..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_Publica/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_Publica/Envia _missatges pendents"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Ajuda"
+
+#~ msgid "/_Help/Report a _Bug..."
+#~ msgstr "/_Ajuda/In_formeu d'un error..."
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Ajuda/---"
+
+#~ msgid "/_Help/_About..."
+#~ msgstr "/_Ajuda/Qu_ant a..."
+
+#~ msgid "%s (%u) [%d missing pieces]"
+#~ msgstr "%s (%u) [%d peces perdudes]"
+
+#~ msgid "%s [%d missing pieces]"
+#~ msgstr "%s [%d peces perdudes]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es fa servir quan les respostes per correu electrÃnic a les vostres "
+#~ "publicacions han d'anar a un lloc diferent a la vostra adreÃa d'adalt. "
+#~ "Donat que Ãs relativament dificil que qui envia correus no desitjats "
+#~ "obtingui el valor de Respondre-a, Ãs de bona educacià donar la vostra "
+#~ "adreÃa de correu electrÃnic aquà si la vostra adreÃa d'adalt Ãs invÃlida."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "CapÃale_ra Contesta-a:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "CapÃalera d'or_ganitzaciÃ:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "El conjunt de carÃcters que es farà servir per publicar articles amb "
+#~ "aquest perfil"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: edita el perfil"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "Perfil d'_usuari"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "CapÃaleres personali_tzades"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "Heu d'especificar un nom d'usuari o inhabilitar l'autoritzaciÃ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre nom real contenia cometes dobles.\n"
+#~ "Es convertiran en cometes simples."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid address \"%s\" <%s>"
+#~ msgstr "L'adreÃa Â%s no Ãs vÃlida"
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Necessiteu almenys un perfil"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Fes servir el perfil seleccionat per crear un nou perfil"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Els perfils s'han escrit a Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Desa el registre a un fitxer"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Fitxer/De_sa..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Fitxer/Nete_ja"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Fitxer/Tan_ca"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: resgistre d'estat"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "Neteja la finestra de registre"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Data i hora"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Entrada del registre"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "S'ha de publicar, tot i aquests problemes?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "S'ha de publicar, tot i aquest problema?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Fitxer/De_sa els canvis"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Fitxer/_Anomena i desa..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "_Edita/_Talla"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Fitxer/_Copia"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Fitxer/_Enganxa"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Edita/Aplica conve_rsià Rot13 a selecciÃ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_Edita/Edita amb editor e_xtern"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Fitxer/Envia ara"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Fitxer/Envia mÃs tard"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Envia mÃs tard"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Torna a ajustar"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "Activa/desactiva l'ajust de lÃnia"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Edita amb un editor extern"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (nomÃs publicacions formades per una part)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu linies en 1 article)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in %lu articles)"
+#~ msgstr " (%lu linies en %lu articles)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "Codificacià UUEncoded (acceptat universalment)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Codificacià yEnc (30 percent mÃs petit que UUEnc perà no tan universal)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Seleccioneu el fitxer per adjuntar."
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nom del fitxer"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobytes"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Afegeix un fitxer a la llista de fitxers adjunts"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Esborra un fitxer de la llista de fitxers adjunts"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Mida aproximada de l'article"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "OrganitzaciÃ"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "L'organitzacià on esteu associat."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Joc de carÃcters"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot convertir Â%s a UTF-8. Ãs possible que l'article no es "
+#~ "visualitzi correctament."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "ÂRespondre a: autorÂ: envia el correu electrÃnic a l'autor."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÂRespondre a: contà una adreÃa de correu electrÃnic: s'enviarà un correu "
+#~ "electrÃnic a l'autor."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Missatge nou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produÃt un error: a la lÃnia %d, columna %d es fa servir un carÃcter "
+#~ "que no pertany al joc de carÃcters Â%sÂ. Potser haurÃeu de canviar el "
+#~ "vostre joc de carÃcters en ÂMÃs capÃaleres a Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Desa el missatge en un fitxer"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "La lÃnia d'ordres era: %s"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Seleccioneu un color"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "Na_vega..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "FamÃlia del tipus de lletra"
+
+#~ msgid " --resume Resume tasks from last session without prompting"
+#~ msgstr ""
+#~ " --resume Continua les tasques de la Ãltima sessià "
+#~ "automÃticament."
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Escriu el nÃmero de versià del Pan"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help Escriu aquest missatge i surt"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug Activa les opcions mÃs freqÃents per emplenar un "
+#~ "informe d'error"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute L'eina de depuracià enviarà noves publicacions a la "
+#~ "consola, no al servidor"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-cache Escriu missatges de depuracià per a la memÃria cau "
+#~ "d'articles"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets Escriu missatges de depuracià quan es comuniqui amb el "
+#~ "servidor de notÃcies"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue Escriu missatges de depuracià relatius a la gestià de "
+#~ "tasques"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode Escriu missatges de depuracià relatius a la "
+#~ "decodificacià de fitxers adjunts"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc Escriu missatges de depuracià relatius als fitxers ."
+#~ "newsrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa Escriu missatges de depuracià relatius a la correcià "
+#~ "del gnksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace Escriu missatges de depuracià quan s'entri o surti de "
+#~ "funcions"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock Escriu missatges de depuracià relatius a bloquejos de "
+#~ "la interfÃcie deguts als fluxes"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object Escriu missatges de depuracià relatius als objectes "
+#~ "per als quals es compten les referÃncies"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error quan es llegia del sÃcol."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error quan s'escrivia al sÃcol."
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha deshabilitat la comprovacià ortogrÃfica: gtkspell_init() ha fallat i "
+#~ "ha retornat l'estat %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "S'han recuperat %d tasques de la darrera sessiÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunes tasques eren a la cua quan el Pan va acabar. Desitgeu continuar "
+#~ "amb aquestes tasques?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Continua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - nom de dia de la setmana abreviat\n"
+#~ "%A - nom de dia de la setmana complet\n"
+#~ "%b - nom de mes abreviat\n"
+#~ "%B - nom de mes complet\n"
+#~ "%c - data i hora local\n"
+#~ "%d - dia del mes\n"
+#~ "%H - hora (rellotge de 24 hores)\n"
+#~ "%I - hora (rellotge de 12 hores)\n"
+#~ "%j - dia de l'any (001-366)\n"
+#~ "%m - mes (01-12)\n"
+#~ "%M - minut (00-59)\n"
+#~ "%p - equivalent local d'AM/PM\n"
+#~ "%S - segon (00-61)\n"
+#~ "%x - data local\n"
+#~ "%X - hora local\n"
+#~ "%y - any amb dues xifres\n"
+#~ "%Y - any amb quatre xifres\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "_Read Threads:"
+#~ msgstr "Fils de discussià _llegits:"
+
+#~ msgid "_Unread Threads:"
+#~ msgstr "Fils de disc_ussià no llegits:"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Color de la columna ÂAssum_pteÂ"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Articles amb puntuacià entre 5000 i 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Articles amb puntuacià entre 1 i 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Articles amb puntuacià entre -9998 i -1:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Ordre de les subfinestres"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Estat de l'acciÃ"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Estat de l'article"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Disposicià de columnes"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qua_n canvià una capÃalera de respondre a assumpte, mostra com a un nou "
+#~ "fil de discussiÃ"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "E_xpandeix els fils de discussià per defecte"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Forma_t de data:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "Mostra la capÃalera Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Lector de notÃcies"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "CarÃcters _que delimiten text citat:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "DescÃrregues automÃtiques"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarrega noves capÃaleres de gr_ups subscrits quan s'inicià el Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarrega noves capÃaleres i cossos de gr_ups subscrits quan s'inicià el "
+#~ "Pan"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Directori per descarregar"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Desa fi_txers adjunts en directori:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Esborra les tasques _fallides automÃticament del gestor de tasques"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "_Esborra la memÃria cau en sortir del Pan"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Mida mÃ_xima de la memÃria cau (MB):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Editor (%t Ãs el nom de fitxer):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Editor de fitxer de puntuacions:\n"
+#~ "(%t Ãs nom de fitxer, %n Ãs nÃmero de lÃnia)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Fitxer de puntuacions"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "_Fitxer de puntuacions"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Enviament de correu"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Ad_reÃa del servidor de correu:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Por_t del servidor de correu:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Subfinestra _de capÃalera"
+
+#~ msgid "Bod_y Pane"
+#~ msgstr "Subfinestra _de cos"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "A_plicacions i correu"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: imprimeix"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "No heu carregat cap article per imprimir-lo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "CoincidÃncies: %u\n"
+#~ "Grup: %s\n"
+#~ "Regla: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Marca com a"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_Senyala el cos per descarregar"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_Recupera el cos"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "Obser_va fil de discussià (ressalta el fil)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignora fil de discussià (per defecte s'amaga el fil)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Edita filtres"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "La regla s'aplica a tots els grups de notÃcies"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Indicacià de grups mitjanÃant comodins:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(p.e., *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "La regla s'aplica a grups de notÃcies especÃfics:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "La regla s'aplica a:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Nom de la regla:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Aplica a entrants"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan sigui activat, aquesta regla s'aplicarà a les capÃaleres quan siguin "
+#~ "descarregades."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Nova regla"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Esborra els articles dels babaus"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "S'està aplicant la regla als grups seleccionats"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "S'està aplicant la regla Â%s al grup Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Regles"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Promig d'encerts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplica als\n"
+#~ "grups\n"
+#~ "seleccionats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplica als\n"
+#~ "grups\n"
+#~ "subscrits"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "S'han escrit les regles a Â%sÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat el filtre Â%s que necessita la regla Â%sÂ. No s'ha trobat "
+#~ "cap correspondÃncia amb cap article."
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: decodificacià manual"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Desa fitxers en el directori"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Directori:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Afegeix al comenÃamen_t del gestor de la llista de tasques"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "S'ha seleccionat el criteri Â%sÂ, perà Ãs buit."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap criteri."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: afegeix al fitxer de puntuaciÃ"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grup"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "Assum_pte:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "A_utor:"
+
+#~ msgid "_References:"
+#~ msgstr "_ReferÃncies: "
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_LÃnies:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "almenys N lÃnies de longitud"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "menys d'N lÃnies de longitud"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Can_via puntuaciÃ:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "resta"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "Ca_duca en N dies:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Canvia"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Edita la puntuacià seleccionada"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "Heu d'especificar una adreÃa."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "Heu d'especificar una contrasenya o inhabilitar l'autoritzaciÃ."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu d'especificar un nom de fitxer .newsrc o inhabilitar el suport per a "
+#~ "newsrc."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name may not contain '/'"
+#~ msgstr "no contÃ"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Connexions"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "F_es servir fitxer .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Seleccioneu fitxer .newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "Nom de _fitxer:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Edita el servidor seleccionat"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Esborra el servidor seleccionat"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha obtingut una resposta inesperada del servidor de correu: s'esperava %"
+#~ "d; s'ha obtingut %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "S'està enviant el correu"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "S'ha enviat el correu"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "S'està iniciant la connexià amb el servidor de correu"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "S'està connectant amb el servidor de correu"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "El servidor de correu no està a punt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New connection %p for %s, port %d"
+#~ msgstr "Nova connexià %p per a %*.*s, port %d"
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "S'estan descarregant %u articles"
+
+#~ msgid "Downloading 1 article"
+#~ msgstr "S'està descarregant 1 article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading %d articles"
+#~ msgstr "S'estan descarregant %u articles"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "S'ha cancelÂlat l'article %s (%s)"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "S'estan actualitzant els totals dels articles per a %u grups des del "
+#~ "servidor Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Failed to load newsgroup descriptions"
+#~ msgstr "No s'han pogut carregar les descripcions del grup de notÃcies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %d group descriptions"
+#~ msgstr "S'han obtingut %d descripcions del servidor \"%s\""
+
+#~ msgid "Fetching group descriptions"
+#~ msgstr "S'estan filtrant les descripcions"
+
+#~ msgid "Getting %d new groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "S'estan obtenint %d grups nous del servidor Â%sÂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupt header skipped: "
+#~ msgstr "S'ha ignorat la capÃalera malmesa: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu Articles"
+#~ msgstr "/_Articles"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "No està a la cua"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "S'està aturant"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Gestor de tasques del Pan %s"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Puja les tasques seleccionades"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Posa les tasques seleccionades al damunt"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Baixa les tasques seleccionades"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Mou les tasques seleccionades al final"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Atura les tasques seleccionades"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Esborra tasques seleccionades"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Temps restant"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "S'ha publicat l'article Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "No s'ha publicat l'article Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "No s'ha pogut publicar a Usenet. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Comproveu Eines|Visualitzador del registre per obtenir mÃs informaciÃ. "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "El vostre missatge s'ha desat a la carpeta Âpan.sendlaterÃ"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "S'estan desant els fitxers adjunts"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "No es pot accedir al camà Â%s per desar l'article"
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "S'ha desat el cos de l'article a Â%sÂ"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "Lector de notÃcies"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "Client de correu"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "Agent d'usuari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d per Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si trobeu un error, envieu-ne un informe.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - PÃgina principal del Pan\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Informeu d'un error\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Actualitzacions\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aixà Ãs programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o\n"
+#~ "modificar-lo sota els termes de la LlicÃncia PÃblica General GNU tal i\n"
+#~ "com ha estat publicada per la Free Software Foundation; bà sota la\n"
+#~ "versià 2 de la LlicÃncia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que serà Ãtil,\n"
+#~ "perà SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implÃcita de\n"
+#~ "COMERCIABILITAT o ADEQUACIÃ PER UN PROPÃSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
+#~ "LlicÃncia PÃblica General GNU per obtenir-ne\n"
+#~ "mÃs detalls.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podeu trobar el text de la LlicÃncia PÃblica GNU en el menà d'adalt,\n"
+#~ "en Ajuda|Quant a|LlicÃncia."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error en iniciar el navegador extern: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produÃt un error en iniciar l'editor extern del fitxer de puntuaciÃ: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unable to create thread: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el fil de discussiÃ: %s"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<MÃs>"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Totals de la connexià al servidor de notÃcies: %d"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Servidors/Obtà u_na llista de grups nous"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/Ei_nes"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/Ei_nes/---"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "S'ha produÃt un error en iniciar la connexià NNTP: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Ha fallat l'inici de connexiÃ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Inici la connexiÃ: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut autenticar: l'inici de connexià amb la contrasenya SPA era "
+#~ "incorrecte"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Inici de connexià SPA incorrecte: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "No s'ha pogut autenticar: es necessita una contrasenya"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut autenticar: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Ha fallat l'inici de connexià %*.*s: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "No es pot fer servir aquest mecanisme d'autenticaciÃ"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap contrasenya"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut comprovar MODE READER: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produÃt un error en publicar el missatge. Informacià del servidor: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "S'ha publicat el missatge. Informacià del servidor: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "S'ha enviat el missatge \"seguiu connectat\" a %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut recuperar el cos de l'article \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de capÃaleres: %s"
+
+#~ msgid "Getting \"%s\""
+#~ msgstr "S'està obtenint \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "S'estan obtenint %d de %d"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "_Mostra missatges formats per moltes parts com a un Ãnic article"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "S'està enviant un missatge de connexià oberta"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "S'està desconnectant un inactiu"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha desconnectat una connexià des de '%s' desprÃs de %d segons inactiu"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Ha fallat la connexià a %*.*s, port %d: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "S'estan descarregant %d"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Totals actualitzats per a %u grups sense %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar els totals per al grup \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "S'estan afegint els grups al servidor \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "No s'han pogut llistar els grups de notÃcies: %s"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir nous grups: %s"
+
+#~ msgid "Fetched %u headers for \"%s\""
+#~ msgstr "S'han recuperat %u capÃaleres per a \"%s\""
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Cap article nou al grup \"%s\""
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu nous de %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Tots els %lu de %lu"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Aixà Ãs una cÃpia de correu electrÃnic d'un missatge Usenet publicat a "
+#~ "\"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "S'ha enviat el missatge de correu electrÃnic \"%s\"."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "No s'ha enviat el missatge de correu electrÃnic \"%s\"."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "S'està enviant i publicant l'article \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "S'està enviant l'article \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrÃnic. "
+
+# c-format
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "S'està desant '%s'"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..f499106
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,2611 @@
+# Translation of Pan to Czech.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of Pan.
+# Copyright (C) 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
+# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2005.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 23:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Diskusnà klient Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Ätenà diskusnÃch skupin v sÃti Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:90
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Data nahrÃna bÄhem %.1f sekund"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1100
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Nelze uloÅit \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "PÅeskakuje se soubor newsrc serveru \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%lu starÃch pÅÃspÄvkÅ vyprÅelo v \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Nepodporovanà verze dat zÃhlavà %s: %d.\n"
+"Nenà omylem spuÅtÄna starÅà verze aplikace Pan?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "NaÄteno %lu pÅÃspÄvkÅ v \"%s\" za %.1f sekund (%.0f za sekundu)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"UloÅeno %lu ÄÃstÃ, %lu pÅÃspÄvkÅ v \"%s\" za %.1f sekund (%.0f pÅÃsp./s)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1140
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "PÅidÃno %lu pÅÃspÄvkÅ do %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:309
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:274
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà z %s: neznÃmà skupina \"%s\""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà adresÃÅe: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà souboru \"%s\" %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Dnes, %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%e. %b %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%e. %b %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Nelze pouÅÃt regulÃrnà vÃraz \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "Nelze urÄit kÃdovÃnà pÅÃspÄvku. Znaky mimo UTF-8 byly odstranÄny."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254 ../pan/gui/prefs-ui.cc:518
+msgid "_Layout"
+msgstr "RozvrÅenà pane_lÅ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Panel _skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Panel _zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Panel _tÄla pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filt_r"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Go"
+msgstr "_PÅejÃt"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Akce"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "_Articles"
+msgstr "PÅÃspÄ_vky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "G_roups"
+msgstr "S_kupiny"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264 ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Post"
+msgstr "V_ystavit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "_Help"
+msgstr "_NÃpovÄda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "UrÄit _znakovou sadu..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "UrÄit znakovou sadu..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_PÅeÄÃst skupinu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Read Group"
+msgstr "PÅeÄÃst skupinu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_OznaÄit vybranà skupiny jako pÅeÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "OznaÄit vybranà skupiny jako pÅeÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Smazat pÅÃspÄvky z vybranÃch skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Smazat pÅÃspÄvky z vybranÃch skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "S_tÃhnout novà zÃhlavà ve vybranÃch skupinÃch"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "StÃhne novà zÃhlavà ve vybranÃch skupinÃch"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "StÃ_hnout novà zÃhlavà v odebÃranÃch skupinÃch"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "StÃhne novà zÃhlavà v odebÃranÃch skupinÃch"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "StÃh_nout novà zÃhlavÃ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:300
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "StÃhne novà zÃhlavÃ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/actions.cc:305
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Obnovit seznam skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "O_debÃrat"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Subscribe"
+msgstr "OdebÃrat"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Zr_uÅit odebÃrÃnÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ZruÅit odebÃrÃnÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_UloÅit pÅÃspÄvky..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "UloÅÃ pÅÃspÄvky..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Save Articles from this _NZB..."
+msgstr "UloÅit _pÅÃspÄvky z tohoto souboru NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "UloÅit pÅÃspÄvky z tohoto souboru NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+msgstr "U_loÅit pÅÃspÄvky do souboru NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Save Articles to an NZB File"
+msgstr "UloÅit pÅÃspÄvky do souboru NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importovat soubory NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:344
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Z_ruÅit poslednà Ãlohu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:349
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "SprÃ_vce Ãloh"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:354
+msgid "_Event Log"
+msgstr "ZÃz_nam udÃlostÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:359
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_konÄit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Vy_brat vÅechny pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "ZruÅit vÃbÄr vÅe_ch pÅÃspÄvkÅ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "PÅidat do vÃbÄru podÅazenà v_lÃkna"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "PÅidat do vÃbÄru _vlÃkna"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "PÅidat do vÃbÄru podobnà pÅÃspÄv_ky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Vybr_at tÄlo pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:394
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Upravit nas_tavenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:399
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Upravit _nastavenà vybranà skupiny"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:404 ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Upravit _profily"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:409
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Upravit servery _diskusnÃch skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:414
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "PÅejÃt na kartu _skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "PÅejÃt na kartu zÃ_hlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:424
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "PÅejÃt na kartu _tÄla pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:429
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Åi_frovat oznaÄenà text pomocà ROT13"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:434
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "V_ymazat panel zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Vy_mazat panel tÄla pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cache Article"
+msgstr "UloÅit pÅÃspÄvek do vyrovnÃvacà pamÄti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Read Article"
+msgstr "PÅeÄÃst pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Zobrazit informace o pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read _More"
+msgstr "Pok_raÄovat ve ÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:459
+msgid "Read More"
+msgstr "PokraÄuje ve ÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:463
+msgid "Read _Back"
+msgstr "VrÃtit s_e ve ÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:464
+msgid "Read Back"
+msgstr "VrÃtit se ve ÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:468
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "NÃsledujÃcà nepÅeÄtenà skupin_a"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next _Group"
+msgstr "NÃsled_ujÃcà skupina"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "_NÃsledujÃcà nepÅeÄtenà pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:479
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "NÃsledujÃcà nepÅeÄtenà pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
+msgid "Next _Article"
+msgstr "NÃsledujÃcà pÅÃspÄve_k"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:484
+msgid "Next Article"
+msgstr "NÃsledujÃcà pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "NÃsledujÃcà sledo_vanà pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:493
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "NÃsledujÃcà nepÅeÄ_tenà vlÃkno"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:494
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "NÃsledujÃcà nepÅeÄtenà vlÃkno"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:498
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "NÃsle_dujÃcà vlÃkno"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "PÅed_chÃzejÃcà pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "PÅedchÃze_jÃcà vlÃkno"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:513
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "NadÅazenà _pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "_Ignorovat autora"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "Sledovat _vlÃkno"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "I_gnorovat vlÃkno"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Upravit sledovÃnÃ/ignorovÃnÃ/hodnocenà pÅÃspÄvku..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "PÅidat _novà pravidlo..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "_ZruÅit pÅÃspÄvek..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:547
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Nahradit pÅÃspÄvek..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:552
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "S_mazat pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:557
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Vymazat vyrovnÃvacà pamÄÅ pÅÃspÄvkÅ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:562
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_OznaÄit pÅÃspÄvek jako pÅeÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "O_znaÄit pÅÃspÄvek jako nepÅeÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Vystav_it v diskusnà skupinÄ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:573
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Vystavà v diskusnà skupinÄ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:577
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "O_dpovÄdÄt v diskusnà skupinÄ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:578
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Odpovà v diskusnà skupinÄ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:582
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "OdpovÄdÄt _autorovi e-mailem"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:587
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Domo_vskà strÃnka aplikace Pan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:592
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "SdÄlit nÃzor nebo oznÃmit chy_bu..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:597
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "PodpoÅi_t..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:602
+msgid "_About"
+msgstr "_O aplikaci"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_TÅÃdit zÃhlavà do vlÃken"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Zalamovat tÄlo pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Nezobrazovat _citovanà text"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:620
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Zobrazovat v panelu tÄla pÅÃspÄvku vÅechna zÃ_hlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Zobrazovat _emotikony jako grafiku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Zobrazovat *tuÄnÃ*, __podtrÅenÃ__ text a /kurzÃvu/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Zob_razovat obrÃzky tak, aby se veÅly do okna"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "PouÅÃvat _neproporcionÃlnà pÃsmo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "ZamÄÅovat na obrÃzky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Highlight _URLs"
+msgstr "ZvÃrazÅovat _URL"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Pracovat online"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "Roz_vrÅenà s kartami"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Zobrazovat _panel skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Zobrazovat pane_l zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Zobr_azovat panel tÄla pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Zobrazovat _nÃstrojovou liÅtu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Zkracovat nÃzvy diskusnÃch skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze _nepÅeÄtenà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze nepÅeÄtenà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Vyhov_ujà pouze pÅÃspÄvky ve vyrovnÃvacà pamÄti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze pÅÃspÄvky ve vyrovnÃvacà pamÄti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze _kompletnà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze kompletnà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze _mà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze mà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze _sledovanà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Vyhovujà pouze sledovanà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Vyhovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 9999 (s_ledovanÃ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Vyhovujà _pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 5000 ... 9998 (vysokÃ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Vy_hovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 1 ... 4999 (stÅednÃ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:646
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Vyh_ovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 0 (bÄÅnÃ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Vyhovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm -9998 ... -1 (nÃ_zkÃ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:648
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Vyhovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm -9999 (i_gnorovanÃ)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:674
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Zobr_azovat vyhovujÃcà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:675
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Zobrazo_vat vlÃkna vyhovujÃcÃch pÅÃspÄvkÅ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:676
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Zobrazovat podÅazenà vlÃkna vyhovujÃ_cÃch pÅÃspÄvkÅ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:972
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "PÅÃloha nezobrazena: typ MIME %s/%s; nÃzev souboru %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:973
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "PÅÃloha nezobrazena: typ MIME %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1051 ../pan/gui/gui.cc:1542
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1373
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:365 ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Subject"
+msgstr "PÅedmÄt"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1053 ../pan/gui/gui.cc:1542
+msgid "From"
+msgstr "OdesÃlatel"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1055 ../pan/gui/gui.cc:1543
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1450 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Diskusnà skupiny"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1067
+msgid "Followup-To"
+msgstr "OdpovÄdi vystavit na"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1077
+msgid "Reply-To"
+msgstr "OdpovÄdi zaslat na"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1119
+msgid " from "
+msgstr " od "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1121
+msgid " at "
+msgstr " v "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1362
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "KopÃrovat _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:900
+#: ../pan/gui/gui.cc:1302 ../pan/gui/gui.cc:1563
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "Skupin %d"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "StÃ_hnout zÃhlavà za poslednÃch N dnÅ: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "StÃh_nout novà zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "StÃhnout vÅechn_a zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "StÃhnout _poslednÃch N zÃhlavÃ: "
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "A GtkRadioAction"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃmÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArabskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "PobaltskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "StÅedoevropskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "ÄÃnskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilice"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "ÅeckÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "HebrejskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "KorejskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ThajskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "TureckÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "ZÃpadoevropskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ZÃpadoevropskÃ, novÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "tradiÄnÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "zjednoduÅenÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinskÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "vizuÃlnÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:1680
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:253
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Znakovà sada"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Zadejte prosÃm znakovou sadu, kterà mà bÃt pouÅita"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "JinÃ..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:499
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:500
+msgid "Group (regex)"
+msgstr "Skupina (reg. vÃraz)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:912
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "OdebÃranà skupiny"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:913
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Ostatnà skupiny"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:953 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+msgid "Name"
+msgstr "NÃzev"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:89
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr ""
+"Pod volbou \"Profily\" v nabÃdce \"Upravit\" nebyly zadÃny ÅÃdnà profily."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:117
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Nastavenà skupin"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:131
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Vlastnosti %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:136
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Zn_akovà sada:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:137
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "AdresÃÅ na uklÃdÃnà pÅÃloh"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:142
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "AdresÃÅ _na uklÃdÃnà pÅÃloh:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "_Profil:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:253
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "OtevÅÃt SprÃvce Ãloh"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:275
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "OtevÅÃt ZÃznam udÃlostÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:510
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "UloÅit soubory NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:537
+msgid "Untitled.nzb"
+msgstr "Bez nÃzvu.nzb"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:539
+msgid "Save NZB File as..."
+msgstr "UloÅit soubor NZB jako..."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:686
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Importovat soubory NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:694
+msgid "NZB Files"
+msgstr "Soubory NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:699
+msgid "All Files"
+msgstr "VÅechny soubory"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1077
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Nelze nahradit pÅÃspÄvek."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1078 ../pan/gui/gui.cc:1152
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "PÅÃspÄvek neodpovÃdà ÅÃdnÃmu z vaÅich profilÅ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1125
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+"Upravte a odeÅlete prosÃm tento pÅÃspÄvek, chcete-li jÃm nahradit ten starÃ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1126 ../pan/gui/gui.cc:1189
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "BuÄte prosÃm trpÄlivÃ. ZmÄny se neprojevà ihned."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1151
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Nelze zruÅit pÅÃspÄvek."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1188
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+"OdeÅlete prosÃm tento pÅÃspÄvek, aby mohl bÃt server poÅÃdÃn o zruÅenà "
+"druhÃho pÅÃspÄvku."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1305
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1310
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
+"Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
+"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1426
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Panel skupin"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1427
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Panel zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1428
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Panel tÄla pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1525
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Tento pÅÃspÄvek mà vÅechny %d ÄÃsti."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1527
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Tomuto pÅÃspÄvku schÃzà %d z celkovÃch %d ÄÃstÃ:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1543 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID zprÃvy"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/header-pane.cc:1420
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:362
+msgid "Lines"
+msgstr "ÅÃdkÅ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/header-pane.cc:1435
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360
+msgid "Bytes"
+msgstr "BajtÅ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1681
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Znakovà sada panelu tÄla pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1710 ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1713
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "UzavÃrÃnà %d spojenÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1715 ../pan/gui/gui.cc:1745
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Bez spojenÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1719
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "PÅipojovÃnÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1732
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: neÄinnÃch %d, aktivnÃch %d pÅi %.1f KiB/s"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1788
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ÅÃdnà Ãlohy"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1790 ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ãlohy"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1800 ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "Ãloh %lu, %s, %.1f KiB/s, zbÃvà cca %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1852
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan je nynà v reÅimu offline. Vyberte prosÃm \"ZÃznam udÃlostÃ\" v nabÃdce "
+"\"Soubor\" a pokuste se opravit problÃm, k pokraÄovÃnà je nÃslednÄ nutnà "
+"vybrat \"Pracovat online\"."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1012
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "PÅedmÄt Äi autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Sub or Auth (regex)"
+msgstr "PÅedmÄt Äi autor (reg. vÃraz)"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1405
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:359 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1390 ../pan/gui/prefs-ui.cc:363
+msgid "Score"
+msgstr "HodnocenÃ"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "UloÅit seznam udÃlostÃ"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: UdÃlosti"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "ZprÃva"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:151
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"DÄkujeme vÃm za vyzkouÅenà aplikace Pan!\n"
+" \n"
+"Chcete-li zaÄÃt se ÄtenÃm diskusÃ, je nutnà nejprve pÅidat server."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:231
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"Obecnà volby\n"
+" -h, --help Zobrazà tuto nÃpovÄdu.\n"
+"\n"
+"Volby URL\n"
+" news:message-id Zobrazà urÄenà pÅÃspÄvek.\n"
+" news:nazev.skupiny Zobrazà urÄenou diskusnà skupinu.\n"
+" headers:nazev.skupiny StÃhne novà zÃhlavà urÄenà skupiny.\n"
+" --no-gui S news:message-id vypÃÅe pÅÃspÄvek do "
+"standardnÃho vÃstupu.\n"
+"\n"
+"Volby dÃvkovÃch NZB\n"
+" --nzb soubor1 soubor2 ... Zpracuje soubory nzb bez spouÅtÄnà zbytku "
+"aplikace Pan.\n"
+" -o cesta, --output=cesta Cesta k uklÃdanÃm pÅÃlohÃm, kterà jsou zadÃny v "
+"souborech nzb.\n"
+" --no-gui Zobrazà pouze textovà vÃstup, nikoliv pozdrÅenà "
+"stahovÃnÃ.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:297
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Chyba: --no-gui pouÅito bez souborÅ nzb nebo news:message-id."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:301
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s spuÅtÄn"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:317
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+"PÅed pouÅitÃm aplikace Pan jako klienta NZB je nutnà nastavit servery "
+"diskusnÃch skupin."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:97
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Chyba pÅi nastavovÃnà kontroly pravopisu: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:106
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>Kontrola pravopisu nenalezena!</b>\n"
+" \n"
+"Byla tato kopie aplikace Pan sestavena s podporou GtkSpell?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Nastavit editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Odeslat pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "OdeÅle pÅÃspÄvek ihned"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "_UloÅit koncept"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "UloÅà jako koncept s moÅnostà pozdÄjÅÃho vystavenÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "O_tevÅÃt koncept..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "OtevÅe koncept pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_ROT13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Åifruje oznaÄenà text pomocà ROT13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Spust_it editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Run Editor"
+msgstr "Spustit editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Wrap Selected"
+msgstr "Zalamovat vybranÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Zala_movat text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Zalamovat text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:227
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "SpouÅtÄt editor vÅdy"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:228
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Pamatovat si znakovou sadu u tÃto skupiny"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:229
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "K_ontrolovat pravopis"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Znakovà sada novÃho pÅÃspÄvku:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:363
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "ZmÄny nebudou uloÅeny!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:364
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "ZavÅÃt toto okno a zahodit veÅkerà zmÄny?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:406 ../pan/gui/post-ui.cc:445
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "U tohoto pÅÃspÄvku se vyskytly problÃmy."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:408 ../pan/gui/post-ui.cc:447
+msgid "Go Back"
+msgstr "VrÃtit se"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:410
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "PÅesto vystavit"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Ve zprÃvÄ jsou pouÅità znaky, kterà nejsou uvedenà ve znakovà sadÄ \"%s\" - "
+"moÅnà by bylo vhodnà pouÅÃt \"%s\" "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
+msgid "Go _Online"
+msgstr "PÅejÃt do reÅi_mu online"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:627
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"K tomuto profilu nenà pÅiÅazen ÅÃdnà server.\n"
+"Upravte prosÃm profil zvolenÃm \"Spravovat profily\" v nabÃdce \"Upravit\"."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:660
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan je offline."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:661
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "PÅejÃt do reÅimu online a vystavit pÅÃspÄvek?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:674
+msgid "Posting Article"
+msgstr "VystavovÃnà pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:680
+msgid "Posting..."
+msgstr "VystavovÃnÃ..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:751
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà doÄasnÃho souboru"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:763
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Chyba pÅi zÃpisu pÅÃspÄvku do doÄasnÃho souboru: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:782
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Chyba pÅi analÃze pÅÃkazu k pouÅità externÃho editoru: %s (pÅÃkaz znÄl: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:823
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Chyba pÅi spouÅtÄnà externÃho editoru: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:879
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "OtevÅÃt koncept pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1068
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "UloÅit koncept pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1264
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Nelze zanalyzovat pÅÃkaz k podpisu \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Podpis nelze konvertovat do UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1751
+msgid "F_rom"
+msgstr "Od_esÃlatel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1769
+msgid "_Subject"
+msgstr "_PÅedmÄt"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1782
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "Dis_kusnà skupiny"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1796
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Zasla_t na e-mail"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1845
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "OdpovÄdi vyst_avit na"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1854
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Diskusnà skupiny, do kterÃch by mÄly bÃt zasÃlÃny odpovÄdi na vaÅe zprÃvy. "
+"PotÅebnà pouze tehdy, jsou-li skupiny odliÅnà od zÃhlavà \"Diskusnà skupiny"
+"\".\n"
+"\n"
+"Chcete-li nasmÄrovat vÅechny odpovÄdi na vÃÅ e-mail, je nutnà zadat "
+"\"OdpovÄdi zaslat na: poster\"."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1860
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "OdpovÄd_i zaslat na"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1868
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"E-mailovà adresa, na kterou by mÄly bÃt zasÃlÃny poÅtovnà odpovÄdi na vÃmi "
+"vystavenà zprÃvy. PotÅebnà pouze tehdy, pokud se liÅà od zÃhlavà \"OdesÃlatel"
+"\"."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1874
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "UÅivatelsky de_finovanà zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1898
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "PÅidat zÃhlavà \"User-A_gent\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1905
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "PÅidat zÃhlavà \"_Message-ID\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1964
+msgid "Post Article"
+msgstr "Vystavit pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1985
+msgid "_Message"
+msgstr "_ZprÃva"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1986
+msgid "More _Headers"
+msgstr "_DalÅÃ zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2013 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%n, %d:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Informace o profilu"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_NÃzev profilu:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Povinnà informace"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Celà jmÃno:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "E-mai_lovà adresa:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_OdesÃlat pÅÃspÄvky pÅes:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Po_uÅÃvat podpis"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "Soubor s podpisem"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Po_dpis:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "Textovà soubor"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "PÅÃkaz"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Typ podpisu:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Volitelnà informace"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"PÅi vystavovÃnà pÅÃspÄvku v Usenetu obsahuje zÃhlavà Message-ID nÃzev "
+"domÃny. Zde je moÅnà nastavit vlastnà nÃzev domÃny, nebo nechat pole "
+"prÃzdnÃ, aby mohl Pan pouÅÃt nÃzev domÃny z vaÅà e-mailovà adresy."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "NÃzev domÃny v ID _zprÃvy:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i znaÄÃ Message-ID\n"
+"%a znaÄÃ autora a adresu\n"
+"%n znaÄÃ jmÃno autora\n"
+"%d znaÄÃ datum"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "Nadep_sÃnà citace:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"DalÅà zÃhlavÃ, kterà by mÄlo bÃt zahrnuto v pÅÃspÄvcÃch, napÅ.\n"
+"Reply-To: \"VaÅe jmÃno\" <vasejmeno neco cz>\n"
+"Organization: VaÅe organizace"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "DalÅÃ zÃ_hlavÃ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Neplatnà e-mailovà adresa."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "PouÅijte prosÃm adresu ve formÃtu franta neco cz"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novà profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Profily"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Nelze zanalyzovat barvu %s \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "PouÅÃvat pÅedvolby GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:203
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "PouÅÃvat pÅedvolby KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:204
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "PouÅÃvat pÅedvolby OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:205
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "PouÅÃvat pÅedvolby Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:206
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Vlastnà pÅÃkaz:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:364 ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zobrazeno"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:402
+msgid "Column Name"
+msgstr "NÃzev sloupce"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:436
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: NastavenÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Mouse"
+msgstr "MyÅ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "_Jedno kliknutà nevybÃrÃ, ale rovnou naÄÃtà skupiny"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Jedno _kliknutà nevybÃrÃ, ale rovnou naÄÃtà pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "S_tahovat novà zÃhlavà v odebÃranÃch skupinÃch pÅi spuÅtÄnÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Stahovat novà zÃhlavà pÅi otevÅenà sk_upiny"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "PÅi opuÅtÄnà skupiny _oznaÄovat vÅechny pÅÃspÄvky jako pÅeÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:463
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr ""
+"PÅed stahovÃnÃm novÃch zÃhlavà oznaÄovat vÅechn_y pÅÃspÄvky jako pÅeÄtenÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:465
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "PÅi otevÅenà skupiny _rozbalovat vÅechna vlÃkna"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Articles"
+msgstr "PÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "MezernÃkem vybÃrat dalÅà a nikoliv dalÅà nepÅeÄtenà pÅÃspÄvek"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:472
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Hladkà posouvÃnÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "PÅi ukonÄenà vymazÃvat vyrovnÃvacà pamÄÅ pÅÃspÄvkÅ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Minutes to autosave newsrc files."
+msgstr "Minut do automatickÃho uloÅenà souborÅ newsrc."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:482
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Cho_vÃnÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:486
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "RozvrÅenà panelÅ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:505
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1 = skupiny, 2 = zÃhlavÃ, 3 = tÄlo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:507
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1 = skupiny, 2 = tÄlo, 3 = zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1 = zÃhlavÃ, 2 = skupiny, 3 = tÄlo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:511
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1 = zÃhlavÃ, 2 = tÄlo, 3 = skupiny"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1 = tÄlo, 2 = skupiny, 3 = zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1 = tÄlo, 2 = zÃhlavÃ, 3 = skupiny"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:522
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Sloupce v panelu zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
+msgid "_Headers"
+msgstr "_ZÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:530
+msgid "Fonts"
+msgstr "PÃsma"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:532
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsmo v panelu skupin:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsmo v panelu zÃhlavÃ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsmo v panelu tÄla pÅÃspÄvku:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "NeproporcionÃlnà pÃsmo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_PÃsma"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Panel zÃhlavÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558 ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:570 ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:582
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560 ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572 ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "Background:"
+msgstr "PozadÃ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Hodnocenà 9999 Äi vÃce:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Hodnocenà od 5000 do 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Hodnocenà od 1 do 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Hodnocenà od -9998 do -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Hodnocenà -9999 Äi mÃnÄ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:588
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Panel tÄla pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Citovanà text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:595
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:596
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:598
+msgid "_Colors"
+msgstr "B_arvy"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Preferovanà aplikace"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:606
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Webovà prohlÃÅeÄ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:609
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_E-mailovà klient:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:611
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_Textovà editor:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Aplika_ce"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:73
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - skupina jako jeden adresÃÅ (napÅ. cz.net.abuse.misc)\n"
+"%G - skupina jako vnoÅenà adresÃÅe (napÅ. /cz/net/abuse/misc)\n"
+"%s - vÃÅatek z ÅÃdku s pÅedmÄtem\n"
+" \n"
+"Tedy \"/home/uzivatel/News/Pan/%g\" bude\n"
+"\"/home/uzivatel/News/Pan/cz.net.abuse.misc\" a\n"
+"\"/home/uzivatel/News/Pan/%G\" bude\n"
+"\"/home/uzivatel/News/Pan/cz/net/abuse/misc\"."
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:226
+msgid "Save attachments"
+msgstr "UloÅit pÅÃlohy"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:227
+msgid "Save text"
+msgstr "UloÅit text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:228
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "UloÅit pÅÃlohy a text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "PÅidat mezi pozdrÅenà s tÅÃdÄnÃm dle data vystavenÃ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:236
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "PÅidat na zaÄÃtek pozdrÅenÃch"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:237
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "PÅidat na konec pozdrÅenÃch"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: UloÅit pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:289 ../pan/gui/save-ui.cc:307
+msgid "_Location:"
+msgstr "U_mÃstÄnÃ:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:293
+msgid "Save Articles"
+msgstr "UloÅit pÅÃspÄvky"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:310
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "_Cesta ke skupinÄ: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:321
+msgid "_Action:"
+msgstr "A_kce:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:325
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Priorita:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is more than"
+msgstr "je vÄtÅÃ neÅ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:90
+msgid "is at most"
+msgstr "je nejvÃÅe"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "zvÃÅit hodnocenà pÅÃspÄvku o"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "snÃÅit hodnocenà pÅÃspÄvku o"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "nastavit hodnocenà pÅÃspÄvku na"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "sledovat pÅÃspÄvek (nastavit hodnocenà na 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignorovat pÅÃspÄvek (nastavit hodnocenà na -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "References"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Line Count"
+msgstr "PoÄet ÅÃdkÅ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Byte Count"
+msgstr "PoÄet bajtÅ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "PoÄet skupin coby pÅÃjemcÅ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "StÃÅÃ (ve dnech)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next month"
+msgstr "na pÅÃÅtà mÄsÃc"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "for the next six months"
+msgstr "na pÅÃÅtÃch Åest mÄsÃcÅ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "forever"
+msgstr "navÅdy"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "isn't"
+msgstr "nenÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "starts with"
+msgstr "zaÄÃnà na"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "ends with"
+msgstr "konÄÃ na"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "matches regex"
+msgstr "vyhovuje regulÃrnÃmu vÃrazu"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Hodnocenà tohoto pÅÃspÄvku jiÅ bylo nastaveno jinÃm pravidlem."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:482
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "MoÅnà bude vhodnà vrÃtit se, nebo smazat pÅvodnà pravidlo."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:553
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "PÅidat a znovu o_hodnotit"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604 ../pan/gui/score-add-ui.cc:624
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Novà pravidlo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:635
+msgid "If the group name"
+msgstr "JestliÅe nÃzev skupiny"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:642
+msgid "And the article's"
+msgstr "A vlastnost pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:56
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Z_avÅÃt a znovu ohodnotit"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:154
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Soubor %s, ÅÃdky %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:182
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Hodnocenà pÅÃspÄvku"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:208
+msgid "Add"
+msgstr "PÅidat"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:213
+msgid "New Score"
+msgstr "Novà hodnocenÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:218
+msgid "Criteria"
+msgstr "KritÃria"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:241
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "PÅidat novà pravidlo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Odstranit vybranà pravidlo"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:164
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "UrÄete prosÃm adresu serveru."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:203 ../pan/gui/server-ui.cc:538
+msgid "Add a Server"
+msgstr "PÅidat novà server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:203 ../pan/gui/server-ui.cc:544
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Upravit nastavenà serveru"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:223
+msgid "Location"
+msgstr "UmÃstÄnÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+"SkuteÄnà adresa serveru diskusnÃch skupin, napÅ. \"news.diskusniserver.cz\"."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:228
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Port serveru diskusnÃch skupin. TÃmÄÅ vÅdy 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:233
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "PÅihlÃÅenà (je-li vyÅadovÃno)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid "_Username:"
+msgstr "PÅihlaÅovacà _jmÃno:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:241
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"PÅihlaÅovacà jmÃno, kterà bude v pÅÃpadÄ dotazu poskytnuto serveru. Nenà "
+"nutnà zadÃvat, pokud server autentizaci nevyÅaduje."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:246
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Heslo, kterà bude v pÅÃpadÄ dotazu poskytnuto serveru. Nenà nutnà zadÃvat, "
+"pokud server autentizaci nevyÅaduje."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid "Settings"
+msgstr "NastavenÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:255
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Maximum spojenÃ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Po dvou tÃdnech"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After One Month"
+msgstr "Po mÄsÃci"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Po dvou mÄsÃcÃch"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Po tÅech mÄsÃcÃch"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Po Åesti mÄsÃcÃch"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Starà pÅÃspÄvky nikdy nevyprÅÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:277
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Sta_rà pÅÃspÄvky vyprÅÃ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Primary"
+msgstr "PrimÃrnÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
+msgid "Fallback"
+msgstr "ZÃloÅnÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:295
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "PoÅadà serveru:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"ZÃloÅnà servery se uÅÃvajà pro pÅÃspÄvky, kterà nelze nalÃzt na serverech "
+"primÃrnÃch. Jeden z bÄÅnÃch postupÅ je pouÅÃt veÅejnà servery jako primÃrnà "
+"a pÅedplacenà servery jako zÃloÅnÃ."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:491 ../pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Servery"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:551
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Odstranit server"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "SprÃvce Ãloh aplikace Pan (pozdrÅenÃch %d, bÄÅÃ %d, zastaveno %d)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "SprÃvce Ãloh aplikace Pan (pozdrÅenÃch %d, bÄÅÃ %d)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "SprÃvce Ãloh aplikace Pan"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "VybranÃch %lu, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "BÄÅÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "DekÃdovÃnÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "PozdrÅeno k dekÃdovÃnÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "PozdrÅeno"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zastaveno"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "OdstraÅovÃnÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "Hotovo %d%%"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "ZbÃvà %d:%02d:%02d (%d pÅi %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "On_line"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Restartuje Ãlohy"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Zastavà Ãlohy"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "SmaÅe Ãlohy"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Chyba bÄhem spouÅtÄnà URL: %s (pÅÃkaz znÄl: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Nelze uloÅit soubor \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Chyba bÄhem spouÅtÄnà uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:406
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà z %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "UloÅeno \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Chyba bÄhem uklÃdÃnà \"%s\":\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "DekÃdovÃnà %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s vyÅaduje pÅihlaÅovacà jmÃno, ale ÅÃdnà nenà zadÃno."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s vyÅaduje heslo, ale ÅÃdnà nenà zadÃno."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "PÅi odesÃlÃnà \"%s\" na %s se vyskytla chyba: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "PÅi odesÃlÃnà \"%s\" na %s se vyskytla neznÃmà odpovÄÄ: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Nelze se spojit s \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:226 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:264
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Chyba bÄhem pÅipojovÃnà k \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "NeznÃmà chyba"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "UklÃdÃnà %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Ätenà %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+"PÅÃspÄvek \"%s\" nenà kompletnà - server diskusnÃch skupin nemà k dipozici "
+"ÄÃst %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ZÃskÃvÃnà seznamu skupin ze serveru \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ZÃskanÃch skupin %lu"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "VystavovÃnà \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ZÃskÃvÃnà vÅech zÃhlavà u \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ZÃskÃvÃnà novÃch zÃhlavà u \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "SestavovÃnà zÃhlavà u \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (ÄÃstà %lu, pÅÃspÄvkÅ %lu)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:162
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "pÅÃspÄvek nemà pÅÃlohy"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:166
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "pÅÃspÄvek mà pÅÃlohy"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:170
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "pÅÃspÄvek nenà doÄasnÄ uloÅen lokÃlnÄ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:174
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "pÅÃspÄvek je doÄasnÄ uloÅen lokÃlnÄ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:178
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "pÅÃspÄvek nebyl vystaven vÃmi"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:182
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "pÅÃspÄvek byl vystaven vÃmi"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:186
+msgid "the article has been read"
+msgstr "pÅÃspÄvek je pÅeÄtenÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:190
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "pÅÃspÄvek je nepÅeÄtenÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "pÅÃspÄvek je menÅÃ neÅ %ld bajtÅ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "pÅÃspÄvek je velkà alespoÅ %ld bajtÅ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "pÅÃspÄvek je kratÅÃ neÅ %ld ÅÃdkÅ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "pÅÃspÄvek je dlouhà alespoÅ %ld ÅÃdkÅ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "pÅÃspÄvek je mladÅÃ neÅ %ld dnÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "pÅÃspÄvek je starà alespoÅ %ld dnÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "pÅÃspÄvek byl vystaven v mÃnÄ neÅ %ld skupinÃch"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "pÅÃspÄvek byl vystaven alespoÅ v %ld skupinÃch"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:234
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "hodnocenà pÅÃspÄvku je menÅà neÅ %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "hodnocenà pÅÃspÄvku je %ld nebo vyÅÅÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s neobsahuje \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s neodpovÃdà \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s nezaÄÃnà na \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s nekonÄÃ na \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s nevyhovuje regulÃrnÃmu vÃrazu \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s obsahuje \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s odpovÃdà \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s zaÄÃnà na \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s konÄÃ na \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s vyhovuje regulÃrnÃmu vÃrazu \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "NÄkterà z nÃsledujÃcÃch testÅ selhaly:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:291
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "VÅechny nÃsledujÃcà testy selhaly:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:298
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "ÅÃdnà z nÃsledujÃcÃch testÅ nebyl ÃspÄÅnÃ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:305
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "NÄkterà z nÃsledujÃcÃch testÅ byly ÃspÄÅnÃ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Nebyla poskytnuta e-mailovà adresa; generovÃnà Message-ID s domÃnou \"%s\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "UpozornÄnÃ: OdpovÄÄ je zÅejmÄ na zaÄÃtku zprÃvy."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "UpozornÄnÃ: OddÄlovaÄ podpisu by mÄl bÃt \"-- \", nikoliv \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "UpozornÄnÃ: OddÄlovaÄ podpisu je bez podpisu."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "UpozornÄnÃ: Podpis je delÅÃ neÅ ÄtyÅi ÅÃdky."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "UpozornÄnÃ: Podpis je delÅÃ neÅ 80 znakÅ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:197
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "UpozornÄnà - nÃsledujÃcà poÄet ÅÃdkÅ je delÅà neÅ 80 znakÅ: %d."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:220
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Chyba: ZprÃva je prÃzdnÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "UpozornÄnÃ: ZprÃva obsahuje pouze citovanà text."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:256
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "UpozornÄnÃ: VÄtÅina zprÃvy je pouze citovanÃm textem."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:306
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Chyba: Zdà se, Åe zprÃva nemà ÅÃdnà novà obsah."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:341
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"UpozornÄnÃ: server danÃho profilu neposkytuje diskusnà skupinu\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tJe-li nÃzev skupiny v poÅÃdku, pÅepnÄte profily na ÅÃdce \"OdesÃlatel\",\n"
+"\tnebo upravte profil pomocà \"Spravovat profily\" v nabÃdce \"Upravit\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:352
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr ""
+"UpozornÄnÃ: PÅÃliÅ mnoho skupin, ve kterÃch majà bÃt vystaveny odpovÄdi."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:363
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Chyba: Nenà vyplnÄn pÅedmÄt."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "UpozornÄnÃ: Skupina \"%s\" je jen na ÄtenÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:401
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Chyba: VystavovÃnà v pÅÃliÅ velkÃm poÄtu skupin."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:406
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "UpozornÄnÃ: VystavovÃnà ve velkÃm poÄtu skupin."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:413
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"UpozornÄnÃ: VystavovÃnà ve vÃce skupinÃch bez nastavenÃho zÃhlavà \"OdpovÄdi "
+"vystavit na\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Chyba: e-mailovà adresa nenà v poÅÃdku."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "UpozornÄnÃ: vÄtÅinÄ skupin se nelÃbà pÅÃspÄvky v HTML."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Chyba: Nenà vyplnÄn pÅÃjemce."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Chyba pÅi Ätenà hodnocenà v %*.*s, ÅÃdek %d: oÄekÃvÃno \"Expires: MM/DD/YYYY"
+"\" nebo \"Expires: DD-MM-YYYY\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "VyprÅelo starà hodnocenà z %*.*s, ÅÃdek %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà hodnocenà v %*.*s, ÅÃdek %d: neoÄekÃvanà ÅÃdek."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "PÅeÄteno %lu pravidel v %lu ÄÃstech z \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:398
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [citovanà text nezobrazen]"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..5a65e5f
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,2577 @@
+# Danish translation of Pan2.
+# Copyright (c) 2011 Pan2 og nedenstÃende oversÃttere.
+# This file is distributed under the same license as the Pan2 package.
+# Kenneth Christiansen <kenneth diku dk>, 2000.
+# Birger Langkjer <birger langkjer image dk>, 1999, 2000.
+# Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000, 2003.
+# Gitte Wange <gitte babytutux dk>, 2001.
+# SÃren Wedel Nielsen, 2004.
+# Peter N Andreasen <peter n andreasen gmail com>, 2007.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:29+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan - nyhedsgruppelÃser"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "LÃs nyhedsgrupper fra Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:88
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "IndlÃste data-baggrundslager pà %.1f sekunder"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1081
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Kan ikke gemme \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Springer over \"newsrc\"-filen for serveren \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Lod %lu gamle artikler udlÃbe fra \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Dataversionen for %s hoveder understÃttes ikke: %d.\n"
+"KÃrer du tilfÃldigvis en gammel udgave af Pan?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"IndlÃste %lu artikler for gruppen \"%s\" pà %.1f sekunder (%.0f artikler/"
+"sekund)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Gemte %lu dele, %lu artikler i \"%s\" pà %.1f sekunder (%.0f art/sek)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1126
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "TilfÃjede %lu artikler til %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:309
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:271
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Fejl ved lÃsning af filen \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: ukendt gruppe \"%s\""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Fejl ved Ãbning af kataloget \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Fejl ved Ãbning af filen \"%s\" %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "I dag %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Kan ikke bruge det regulÃre udtryk \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "Kunne ikke afgÃre artiklens tegnsÃt. Ikke-UTF8 tegn blev fjernet."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:251 ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:204
+msgid "_Edit"
+msgstr "_RedigÃr"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253 ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Udseende"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Gruppepanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Hovedpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "_Artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filt_re"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Go"
+msgstr "_GÃ til"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Handlinger"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Articles"
+msgstr "Ar_tikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "G_roups"
+msgstr "Gr_upper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263 ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Post"
+msgstr "_Send"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:209
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Tegns_Ãt..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "Angiv tegnsÃtkodning..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_LÃs gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Read Group"
+msgstr "LÃs gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_Marker valgte grupper som lÃst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Marker valgte grupper som lÃst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Fjern gruppens artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Slet valgte gruppers artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Hent nye _hoveder i valgte grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Hent nye hoveder i valgte grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Hent nye hoveder i _abonnerede grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Hent nye hoveder i abonnerede grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "_Hent hoveder..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Hent hoveder..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Genopfrisk gruppelisten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_AbonnÃr"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Opsig abonnement"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Opsig abonnement"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Gem artikler..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Gem artikler..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_Gem artikler fra denne NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Gem artikler fra denne NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importer NZB filer..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Afbryd seneste opgave"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_OpgavehÃndtering"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Ãbn statusloggen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "MarkÃr alle _artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "AfmarkÃr a_lle artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "TilfÃj _undertrÃde til markeringen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "TilfÃj _trÃde til markeringen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "TilfÃj til_svarende artikler til markeringen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "MarkÃr artikelte_kst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "RedigÃr _indstillinger"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:393
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "RedigÃr indstillinger for valgt _gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:398 ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "_Afsenderprofiler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:403
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "_Nyhedsgruppeservere"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:408
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "GÃ til _gruppefane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:413
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "GÃ til _hovedfane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "GÃ til _artikeltekstfane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:423
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 markeret tekst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:428
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Ryd _hovedpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Ryd _artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Lagr artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Read Article"
+msgstr "LÃs artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Vis artikelinformation"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Read _More"
+msgstr "LÃs _mere"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Read More"
+msgstr "LÃs mere"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
+msgid "Read _Back"
+msgstr "LÃs til_bage"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read Back"
+msgstr "LÃs tilbage"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "NÃste _ulÃste gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
+msgid "Next _Group"
+msgstr "NÃste _gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "NÃste _ulÃste artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "NÃste ulÃste artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
+msgid "Next _Article"
+msgstr "NÃste _artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next Article"
+msgstr "NÃste artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "NÃste _overvÃgede artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "NÃste ulÃste _trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "NÃste ulÃste trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "NÃste trÃ_d"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Fo_regÃende artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "ForegÃende _trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "_ForÃlder-artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "_IgnorÃr forfatter"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_OvervÃg trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:521
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_IgnorÃr trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:526
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Rediger artiklen for overvÃg/ignorÃr/bedÃm..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:531
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "TilfÃj en _bedÃmmelsesregel..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:536
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "TrÃk artike_l tilbage..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:541
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "AflÃ_s artikel..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "Sl_et artiklen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Ryd artikel-mellemlager"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:556
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Marker artiklen lÃst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:561
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Marker artiklen _ulÃst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:566
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Send til nyhedsgruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Send til nyhedsgruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_FÃlg op til nyhedsgruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "FÃlg op til nyhedsgruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "Sk_riv svar til forfatter"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:581
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "_Pans hjemmeside"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Indsend tilbagemelding eller _fejlrapport..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "Send bidrag _til udviklerne..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Brevhoveder i _trÃde"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:612
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Ombryd artikelteksten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:613
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Skjul _citeret tekst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:614
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Vis alle _hoveder i artikelpanelet"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:615
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Vis _smilies som grafik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Vis *Fed*, __Understreget__ og /Kursiv/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "SkalÃr billeder til at _passe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Skrifttype med fast _bredde"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "SÃt fokus pà billeder"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Arbejd _frakoblet"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "_Fanelayout"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Vis gruppe_panel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Vis hove_dpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Vis artikelte_kstpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Vis vÃrk_tÃjslinie"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Forkort gruppenavne"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Match kun _ulÃste artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Match kun ulÃste artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Mat_ch kun mellemlagrede artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Match kun mellemlagrede artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Match _kun fuldstÃndige artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Match kun fuldstÃndige artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Match kun _mine artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Match kun mine artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Match kun over_vÃgede artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Match kun overvÃgede artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:636
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 (_OvervÃget)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 5000 - 9998 (_HÃj)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 1 - 4999 (_Medium)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 0 (_Normal)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà -9998 - -1 (_Lav)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà -9999 (_Ignoreret)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Vis udvalgte _artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:668
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Vis udvalgte artiklers _trÃde"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:669
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Vis udvalgte artiklers _undertrÃde"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:959
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Bilag ikke vist: MIME-typen %s/%s; filnavn %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:960
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Bilag ikke vist: MIME-type %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1038 ../pan/gui/gui.cc:1486
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1017 ../pan/gui/header-pane.cc:1373
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:348 ../pan/gui/score-add-ui.cc:138
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1040 ../pan/gui/gui.cc:1486
+msgid "From"
+msgstr "Afsender"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042 ../pan/gui/gui.cc:1487
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1450 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:344
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1049
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nyhedsgrupper"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1054
+msgid "Followup-To"
+msgstr "OpfÃlgning til"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svar til"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1106
+msgid " from "
+msgstr " fra "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1108
+msgid " at "
+msgstr " pà "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1349
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Kopier _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:845
+#: ../pan/gui/gui.cc:1247 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:601
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d Grupper"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Hent seneste N _dages brevhoveder: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Hent _nye brevhoveder"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Hent _alle brevhoveder"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Hent _seneste N brevhoveder: "
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:341
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "En GtkRadioAction"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "CentraleuropÃisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÃsk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "HebrÃisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "VesteuropÃisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "VesteuropÃisk, ny"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditionel"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "Forenklet"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuel"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:97 ../pan/gui/gui.cc:1624
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:121
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Angiv tegnsÃttet som skal benyttes"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:340
+msgid "Other..."
+msgstr "Anden..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:498
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:499
+msgid "Group (regex)"
+msgstr "Gruppe (regulÃrt udtryk)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:908
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Abonnerede grupper"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:909
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Andre grupper"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:949 ../pan/gui/score-view-ui.cc:156
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:95
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Ingen profiler defineret i RedigÃr - Afsenderprofiler."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:123
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Gruppeindstillinger"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:137
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Egenskaber for %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:142
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "T_egnsÃt:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Katalog hvor bilag gemmes"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Katalog hvor bilag gemme_s:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Afsender_profil:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:255
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Ãbn opgavehÃndteringen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:277
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Ãbn hÃndelsesloggen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:512
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Gem NZBs filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:631
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "ImportÃr NZB-filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB-filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:644
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1022
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Kunne ikke aflÃse artikel."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1023 ../pan/gui/gui.cc:1097
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "Artiklen matcher ikke nogen af dine profiler."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1070
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "RevidÃr og send denne artikel for at erstatte den gamle."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1071 ../pan/gui/gui.cc:1134
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "VÃr tÃlmodig! Det vil tage tid fÃr dine Ãndringer slÃr igennem."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1096
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Kunne ikke annullere artikel."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1133
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "Send denne artikel for at bede din server annullere den anden."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1250
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2003-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1255
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kenneth Christiansen\n"
+"Birger Langkjer\n"
+"Keld Simonsen\n"
+"Gitte Wange\n"
+"SÃren Wedel Nielsen\n"
+"Peter N Andreasen\n"
+"Joe Hansen, 2010\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1370
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Gruppepanel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1371
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Hovedpanel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1372
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1469
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Denne artikel har alle %d dele."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1471
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Denne artikel mangler %d af sine %d dele:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1487 ../pan/gui/header-pane.cc:1019
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Meddelelses-ID"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1488 ../pan/gui/header-pane.cc:1420
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:345
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1488 ../pan/gui/header-pane.cc:1435
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:343
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1625
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning i artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1654 ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1657
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Lukker %d tilslutninger"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1659 ../pan/gui/gui.cc:1689
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Ingen forbindelser"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1663
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Forbinder"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1676
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d venter, %d aktiv @ %.1f KiB/sek"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1732
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Ingen opgaver"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1734 ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
+msgid "Tasks"
+msgstr "Opgaver"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1744 ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu opgaver, %s, %.1f KiB/sek, Forventet: %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1796
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan er nu afkoblet. Se i \"Fil - Statusloggen\" og korriger problemet, vÃlg "
+"derefter \"Fil - Arbejd tilkoblet\" for at fortsÃtte."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Emne eller forfatter"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Sub or Auth (regex)"
+msgstr "Emne eller forfatter (regulÃrt udtryk)"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1018 ../pan/gui/header-pane.cc:1405
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:342 ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Author"
+msgstr "Afsender"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1390 ../pan/gui/prefs-ui.cc:346
+msgid "Score"
+msgstr "BedÃmmelse"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Gem hÃndelsesliste"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: HÃndelser"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Artikel"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:151
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Tak fordi du prÃver Pan!\n"
+"\n"
+"For at starte med at lÃse nyhedsgrupper skal du fÃrst tilfÃje en server."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:231
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"Generelle tilvalg\n"
+" -h, --help Vis denne hjÃlpetekst.\n"
+"\n"
+"URL tilvalg\n"
+" news:message-id Vis den angivne artikel.\n"
+" news:group.name Vis den angivne nyhedsgruppe.\n"
+" headers:group.name Hent nye hoveder fra den angivne nyhedsgruppe.\n"
+" --no-gui Med news:message-id, send artiklen til "
+"konsollen.\n"
+"\n"
+"NZB Batch tilvalg\n"
+" --nzb file1 file2 ... Behandl NZB filer uden at starte hele Pan.\n"
+" -o path, --output=path Sti til at gemme bilag angivet i NZB filer.\n"
+" --no-gui Vis kun konsol udskrift, ikke kÃen for hentning.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:297
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Fejl: --no-gui tilvalg brugt uden NZB-filer eller news:message-id."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:301
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s er startet"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:317
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "Konfigurer Pans nyhedsgruppeservere fÃr den bruges som NZB klient."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:96
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Fejl ved indstilling af stavekontrol: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:105
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>Stavekontrol ikke fundet</b>\n"
+" \n"
+"Blev denne kopi af Pan bygget med GtkSpell tilvalgt?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Editor"
+msgstr "VÃlg redigeringsprogram"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Send artikel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Send artikel nu"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Gem en _kladde"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Gem kladde for senere afsendelse"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Ãbn kladde..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Ãbn artikel-kladde"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 markeret tekst"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "Run Editor"
+msgstr "KÃr redigeringsprogram"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Om_bryd tekst"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Ombryd tekst"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:224
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Start altid redigering"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:225
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Husk tegn-indkodning for gruppen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "_Stavekontrol"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:251
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Tegn-indkodning for ny artikel:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:345
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Dine Ãndringer vil gà tabt!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:346
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Luk vinduet og mist Ãndringer?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:388 ../pan/gui/post-ui.cc:427
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Der var problemer med denne artikel."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:390 ../pan/gui/post-ui.cc:429
+msgid "Go Back"
+msgstr "Blad tilbage"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:392
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Send alligevel"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Meddelelsen bruger tegn som ikke er angivet i tegnsÃttet '%s' - brug i "
+"stedet mÃske '%s' "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:444
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Tilslut"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:608
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"Ingen afsendelsesserver er indstillet for denne profil.\n"
+"Rediger profilen via Rediger - Afsenderprofiler."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:641
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan er frakoblet."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:642
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Tilkoble for at sende artiklen?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:655
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Sender artiklen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:661
+msgid "Posting..."
+msgstr "Sender..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:732
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Fejl ved Ãbningen af midlertidig fil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:744
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Fejl ved skrivning af artikel til temporÃr fil: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:763
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Fejl ved tolkning af \"eksternt redigeringsprogram\"-kommandolinje: %s "
+"(Kommandoen var: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:804
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Fejl ved start af den eksterne redigerering: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Ãbn kladde"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Gem kladde"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1245
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke fortolke signaturkommando \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Kunne ikke konvertere signaturfilen til UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1730
+msgid "F_rom"
+msgstr "_Fra"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1748
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Emne"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1761
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Nyhedsgrupper"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1775
+msgid "Mail _To"
+msgstr "E-post _til"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1824
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "Opf_Ãlgning-til"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1833
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Nyhedsgrupperne hvortil svar pà din publicerede artikel skal gÃ. Dette "
+"behÃves kun hvis det adskiller sig fra \"Nyhedsgrupper\"-hovedet.\n"
+"\n"
+"For at lade alle svar gà til din e-postadresse kan du bruge \"OpfÃlgning-"
+"til: afsender\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1839
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Svar-til"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1847
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"Den e-postkonto hvortil e-postsvar til din publicerede meddelelse skal gÃ. "
+"Dette behÃves kun hvis det adskiller sig fra \"Fra\"-hovedet."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1853
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_Brugerdefinerede brevhoveder"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1877
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "TilfÃj \"_User-Agent\" hovedet"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1884
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "T_ilfÃj \"Besked-ID\" hovedet"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1943
+msgid "Post Article"
+msgstr "Send artikel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1964
+msgid "_Message"
+msgstr "_Artikel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1965
+msgid "More _Headers"
+msgstr "Flere brev_hoveder"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1992 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Den %d skrev %n:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profilinformation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profilnavn:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "NÃdvendig information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Fulde navn:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-postadresse:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Send artikler _via:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Brug _signatur"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "Signaturfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "Tekstfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Signatur _type:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valgfri information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"NÃr du sender til Usenet indeholder din artikels Message-ID et domÃnenavn. "
+"Du kan angive et selvvalgt domÃnenavn her, eller lade feltet stà tomt og Pan "
+"indsÃtte domÃnenavnet fra din e-postadresse."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "_DomÃnenavn for meddelelses-ID:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i erstattes med meddelelses-ID\n"
+"%a erstattes med forfatterens navn og adresse\n"
+"%n erstattes med forfatterens navn\n"
+"%d erstattes med datoen"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Tilskrivelse:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Ekstra hoveder som skal inkluderes i dine artikler sà som\n"
+"Svar til: \"Dit navn\" <ditnavn ditfirma dk>\n"
+"Organisation: Din organisation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "E_kstra brevhoved-felter:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ugyldig adresse."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Benyt en adresse sà som joe somewhere org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Afsenderprofiler"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke fortolke %s farve \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:185
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Brug indstillinger fra Gnome"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:186
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Brug indstillinger fra KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:187
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Brug indstillinger fra OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:188
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Brug indstillinger fra Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:189
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Brugerdefineret kommando:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:347 ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:381
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tilladt"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:385
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolonnenavn"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:419
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: indstillinger"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:431
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:433
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Enkeltklik aktiverer _grupper i stedet for at vÃlge dem"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:435
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Enkeltklik vÃlger _artikler i stedet for at aktivere dem"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:438
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:440
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Hent nye hoveder i abonnerede grupper ved _start"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:442
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "_Hent nye hoveder nÃr en gruppe Ãbnes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "MarkÃr gruppens artikler som _lÃst nÃr den forlades"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "_MarkÃr gruppens artikler som lÃst fÃr der hentes nye hoveder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "_Udvid alle trÃde nÃr en gruppe Ãbnes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikler"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "Mellemrum vÃlger nÃste artikel i stedet for nÃste ulÃste"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "BlÃd rulning"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Ryd mellemlager ved afslutning"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Brugerflade"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Panellayout"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:483
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Grupper, 2=Hoveder, 3=BrÃdtekst"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Grupper, 2=BrÃdtekst, 3=Hoveder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:487
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Hoveder, 2=Grupper 3=BrÃdtekst"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Hoveder, 2=BrÃdtekst 3=Grupper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:491
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=BrÃdtekst, 2=Grupper 3=Hoveder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=BrÃdtekst, 2=Hoveder, 3=Grupper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Hovedpanel kolonner"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Hoveder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:508
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:510
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i gruppepanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i hovedpanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:520
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i artikeltekstpanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Skrifttype med fast bredde:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Skrifttyper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Hovedpanel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536 ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548 ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538 ../pan/gui/prefs-ui.cc:544
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550 ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Background:"
+msgstr "Baggrund:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 eller over:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "BedÃmmelser fra 5000 til 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:552
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "BedÃmmelser fra 1 til 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "BedÃmmelser fra -9998 til -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "BedÃmmelser pà -9999 eller under:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Citeret tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Farver"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Foretrukne programmer"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_WeblÃser:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_Postprogram:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_Tekstredigering:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:591
+msgid "A_pplications"
+msgstr "_Programmer"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:72
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - gruppe som et katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - gruppe som et hierarkisk katalog (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - uddrag for emnelinje\n"
+" \n"
+"\"/home/bruger/News/Pan/%g\" bliver\n"
+"\"/home/bruger/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", og\n"
+"\"/home/bruger/News/Pan/%G\" bliver\n"
+"\"/home/bruger/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:225
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Gem bilag"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:226
+msgid "Save text"
+msgstr "Gem artikeltekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:227
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Gem bilag og tekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "TilfÃj til kÃen sorteret efter afsendelsesdato"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "TilfÃj forrest i kÃen"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:236
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "TilfÃj bagest i kÃen"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:263
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Gem artikler"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:288 ../pan/gui/save-ui.cc:306
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Placering:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:292
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Gem artikler"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:309
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "_Gruppens sti %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:320
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Handling:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:324
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:88
+msgid "is more than"
+msgstr "er stÃrre end"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is at most"
+msgstr "er hÃjst"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "forÃg artiklens bedÃmmelse med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "formindsk artiklens bedÃmmelse med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "sÃt artiklens bedÃmmelse til"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "overvÃg artikel (sÃt bedÃmmelse til 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignorÃr artikel (sÃt bedÃmmelse til -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Line Count"
+msgstr "Antal linjer"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Antal byte"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Sendt til antal grupper"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Alder (i dage)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:166
+msgid "for the next month"
+msgstr "i den nÃste mÃned"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next six months"
+msgstr "i de nÃste seks mÃneder"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "forever"
+msgstr "altid"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "contains"
+msgstr "indeholder"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "indeholder ikke"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "is"
+msgstr "er"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "isn't"
+msgstr "er ikke"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "starts with"
+msgstr "begynder med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "ends with"
+msgstr "ender med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "matches regex"
+msgstr "stemmer med det regulÃre udtryk"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:480
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "En anden regel sÃtter allerede denne artikels bedÃmmelse."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "GÃ eventuelt tilbage eller slet den gamle regel."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:552
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "TilfÃ_j og ombedÃm"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:603 ../pan/gui/score-add-ui.cc:623
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Ny bedÃmmelsesregel"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:634
+msgid "If the group name"
+msgstr "Hvis gruppenavnet"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:641
+msgid "And the article's"
+msgstr "Og artiklens"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:55
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Luk og _ombedÃm"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:153
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Fil %s, Linjer %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:181
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Vis artikelbedÃmmelser"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:207
+msgid "Add"
+msgstr "ForÃg"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:212
+msgid "New Score"
+msgstr "Ny bedÃmmelse"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:217
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterium"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:240
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "TilfÃj ny regel for bedÃmmelse"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:247
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Fjern den markerede regel"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:163
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Angiv serverens adresse."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:537
+msgid "Add a Server"
+msgstr "TilfÃj en server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:543
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Rediger serverindstillinger"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Nyhedsserverens rigtige adresse, f.eks. \"news.udbyder.dk\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Nyhedsgruppeserverens portnummer, nÃsten altid 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_tnummer:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Login (hvis det krÃves)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Brugernavn:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Brugernavn som angives til serveren ved anmodning. Hvis din server ikke "
+"krÃver adgangskontrol sà lad dette felt vÃre tomt."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Adgangskode:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Adgangskode som angives til serveren ved anmodning. Hvis din server ikke "
+"krÃver adgangskontrol sà lad dette felt vÃre tomt."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Tilslutnings_begrÃnsning:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Efter To Uger"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr "Efter En MÃned"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Efter To MÃneder"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Efter Tre MÃneder"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Efter Seks MÃneder"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "UdlÃber Aldrig"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:276
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Lad gamle artikler _udlÃbe:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:279
+msgid "Primary"
+msgstr "PrimÃr"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Fallback"
+msgstr "StÃtte"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:294
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Server rangorden:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"StÃtte-server bruges til artikler som ikke kan findes pà de primÃre. En "
+"almindelig metode er at benytte gratis servere som primÃre og "
+"betalingsservere som stÃtte."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:419
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Vil du slette \"%s\"?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:490 ../pan/gui/server-ui.cc:511
+msgid "Servers"
+msgstr "Servere"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:550
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Fjern en server"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: opgavehÃndtering (%d i kÃ, %d kÃrer, %d stoppet)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: OpgavehÃndtering (%d i kÃ, %d kÃrer)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Opgaver"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu markerede, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "KÃrer"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "Afkoder"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "KÃlagt for afkodning"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "I kÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "Fjerner"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% gennemfÃrt"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d tilbage (%d @ %lu KiB/sek)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "_Tilsluttet"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Genstart opgaver"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Stands opgaver"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Slet opgaver"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Fejl ved start af URL: %s (kommandoen var: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Fejl ved initialisering af uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:406
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Gemte \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Fejl ved at gemme \"%s\":\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Afkoder %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s krÃver et brugernavn men der er ikke angivet noget."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s krÃver et password men der er ikke angivet noget."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "Sendte \"%s\" til %s men fik en fejl: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "Sendte \"%s\" til %s men fik et ukendt svar: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Kan ikke tilslutte til \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:226 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:264
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Fejl ved forbindelse til \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Gemmer %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "LÃser %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+"Artiklen \"%s\" er ufuldstÃndig -- nyhedsgruppeservere(n) har ikke delen %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Henter nye grupper fra \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Hentede %lu grupper"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Sender \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Henter alle hoveder for \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Henter nye hoveder for \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "UdtrÃkker hoveder for \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu dele, %lu artikler)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:162
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "artikel har ikke nogen bilag"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:166
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "artikel har bilag"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:170
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "artiklen er ikke i lokalt mellemlager"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:174
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "artiklen er i lokalt mellemlager"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:178
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "artiklen blev ikke sendt af dig"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:182
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "artiklen blev sendt af dig"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:186
+msgid "the article has been read"
+msgstr "artiklen er blevet lÃst"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:190
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "artiklen er ikke blevet lÃst"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "artiklen er mindre end %ld byte lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "artiklen er mindst %ld byte lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "artiklen er mindre end %ld linjer lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "artiklen er mindst %ld linjer lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "artiklen er mindre end %ld dage gammel"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "artiklen er mindst %ld dage gammel"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "artiklen var sendt til fÃrre end %ld grupper"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "artiklen blev sendt til mindst %ld grupper"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:234
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "artikelens bedÃmmelse er mindre end %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "artiklens bedÃmmelse er %ld eller hÃjere"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s indeholder ikke \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s er ikke \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s begynder ikke med \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s ender ikke med \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s matcher ikke det regulÃre udtryk \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s indeholder \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s er \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s begynder med \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s ender med \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s matcher det regulÃre udtryk \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Nogen af disse test fejler:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:291
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Alle disse test passerer:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:298
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Ingen af disse test passerer:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:305
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Nogen af disse test passerer:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Ingen e-postadresse angivet; genererer meddelelses-ID med domÃnet \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Advarsel: Svaret ser ud til at vÃre postet Ãverst."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Advarsel: Signaturadskilleren skal vÃre \"-- \", ikke \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Advarsel: SignaturprÃfiks uden signatur."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Advarsel: Signaturen er mere end 4 linjer lang."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Advarsel: Signaturen er mere end 80 tegn bred."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:197
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Advarsel: %d linjer er mere end 80 tegn brede."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:220
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Fejl: Besked er tom."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Advarsel: Artiklen bestÃr udelukkende af citeret tekst!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:256
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Advarsel: Artiklen bestÃr mest af citeret tekst."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:306
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Fejl: Beskeden ser ud til ikke at have noget nyt indhold."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:341
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Advarsel: Profilens server har ikke nyhedsgruppen\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tHvis gruppenavnet er korrekt, sà skift profil i \"Fra:\"\n"
+"\tlinjen eller rediger profilen med \"Rediger - Afsenderprofiler\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:352
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Advarsel: FÃlger op til for mange grupper."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:363
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Fejl: Intet emne angivet."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Advarsel: Gruppen \"%s\" er skrivebeskyttet."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:401
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Fejl: Du sender til et meget stort antal grupper."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:406
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Advarsel: Du sender til et stort antal grupper."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:413
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Advarsel: Du krydsposter uden at bruge opfÃlgning-til."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Fejl: Ugyldig e-post adresse."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Advarsel: I de fleste nyhedgrupper er HTML uÃnsket."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Fejl: Ingen modtagere."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Fejl ved lÃsning af bedÃmmelse i %*.*s, linje %d: Forventer 'Expires: MM/DD/"
+"YYYY' eller 'Expires: DD-MM-YYYY'."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "UdlÃb gammel bedÃmmelse fra %*.*s linje %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Fejl ved lÃsning af bedÃmmelse i %*.*s, linje %d: uventet linje."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "LÃste %lu bedÃmmelsesregler i %lu afsnit fra \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:323
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [citeret tekst udeladt]"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..2bbc441
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,2658 @@
+# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Manuel Borchers <manuel borchers berlin de>, 2001, 2002.
+# Benjamin Greiner <benjamin greiner gmx net>, 2002, 2003.
+# Kai Lahmann <kl linuxfaqs de>, 2000, 2001.
+# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2000, 2001, 2003.
+# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002, 2003.
+# Matthias Warkus <mawarkus gnome org>, 2000.
+# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009, 2011.
+#
+# Artikelkopfzeile hÃrt sich echt beknackt an, hat irgendjemand einen
+# besseren Plan?
+# 2000-09-08 Christian Meyer <linux chrisime de>
+# Wir sollten langsam mal dazu uebergehen alles infinitivisch zu formulieren
+# und die Typos zu korrigieren!!
+# Spekulative Sprachregelungen:
+# followup, v. (to a newsgroup): fortschreiben (in einer Newsgroup)
+# mute, v. (quoted text): (zitierten Text) ausblenden
+# reply, v. (by e-mail): (per E-Mail) antworten
+# (mawa)
+#
+# 2002-01-27 Karsten Weiss <knweiss gmx de>
+# * Allgemeine Aktualiserung.
+# * "Thread" konsequent als "Strang" Ãbersetzt (auch wenn mir das
+# persÃnlich nicht sehr gefÃllt). Ich habe nichts dagegen, wenn
+# das jemand wieder *einheitlich* auf "Thread" abhÃndert. Das
+# gleichzeitige Verwenden beider Begriffen sollten wir jedoch
+# vermeiden.
+# * "Anhang" statt "Anlage" fÃr "attachment" wÃrde *mir* besser
+# gefallen. Ich habe es aber erst einmal nicht geÃndert.
+# * "score" mit Bewertung Ãbersetzt.
+#
+# 2002-01-29 Christian Meyer <chrisime gnome org>
+# Ich Uebesetzung ist nun noch konsistenter. Etliche Fehler wurden korrigiert
+# und die letzten nicht infinitivischen Formulierungen wurden ersetzt.
+#
+# 2002-07-18 Benjamin Greiner <benjamin greiner gmx net>
+# Ãbersetzung vervollstÃndigt, Fehlerkorrektur, cancel -> widerrufen
+# ("abbrechen" ist microsoftisch)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan2 master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:19+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+# D'accord, und so bleibt's jetzt, das HinundhergehÃpfe im Menà macht wahnsinnig. -bg
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Newsreader Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Diskussionsgruppen im Usenet lesen"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:90
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Daten-Backend wurde in %.1f Sekunden geladen"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1100
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Â%s konnte nicht gespeichert werden: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Datei Ânewsrc fÃr Server Â%s wird Ãbersprungen"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%lu alte Artikel von Â%s als abgelaufen markiert"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Die Kopfzeilen von Â%s entsprechen der nicht unterstÃtzten Version %d. "
+"Verwenden Sie versehentlich eine alte Version von Pan?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"%lu Artikel fÃr Gruppe Â%s wurden in %.1f Sekunden geladen (%.0f Artikel/s)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"%lu Teile und %lu Artikel in Â%s innerhalb von %.1f Sekunden (%.0f Artikel/"
+"s) gespeichert"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1140
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%lu Artikel zu Â%s hinzugefÃgt."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:309
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:274
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s: Unbekannte Gruppe Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Fehler beim Ãffnen des Ordners Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei Â%s %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Heute %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d. %b %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %b %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "RegulÃrer Ausdruck Â%s kann nicht angewendet werden: %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"Zeichenkodierung des Artikels konnte nicht erkannt werden. Nicht-UTF8-Zeichen "
+"wurden entfernt."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254 ../pan/gui/prefs-ui.cc:518
+msgid "_Layout"
+msgstr "An_ordnung"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Gruppenliste"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Kopfzeilenliste"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Artikel_text"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "Filte_r"
+msgstr "_Filter"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gehe zu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Aktionen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "_Articles"
+msgstr "Ar_tikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_ruppen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264 ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Post"
+msgstr "_Schreiben"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "_Zeichensatz festlegen â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "Zeichensatz festlegen â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "_Read Group"
+msgstr "Gruppe _lesen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Read Group"
+msgstr "Gruppe lesen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "AusgewÃhlte Gruppen als gelesen _markieren"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "AusgewÃhlte Gruppen als gelesen markieren"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Artikel der ausgewÃhlten Gruppe _lÃschen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Artikel der ausgewÃhlten Gruppe lÃschen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Neue _Kopfzeilen ausgewÃhlter Gruppen herunterladen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Neue Kopfzeilen ausgewÃhlter Gruppen herunterladen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Neue _Kopfzeilen abonnierter Gruppen herunterladen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Neue Kopfzeilen abonnierter Gruppen herunterladen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Kopfzeilen _herunterladen â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:300
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Kopfzeilen herunterladen â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/actions.cc:305
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Gruppenliste erneuern"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Abonnieren"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "A_bbestellen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Abbestellen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "Artikel _speichern â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Artikel speichern â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+#| msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgid "Save Articles from this _NZB..."
+msgstr "Artikel dieses NZB _speichern â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Artikel von diesem NZB speichern"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+#| msgid "_Save Articles to an NZB File..."
+msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+msgstr "Artikel in eine NZB-Datei _speichern â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Save Articles to an NZB File"
+msgstr "Artikel in eine NZB-Datei speichern"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "NZB-Dateien _importieren â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:344
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Letzte Aufgabe widerrufen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:349
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_Aufgabenplaner"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:354
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Statusprotokoll"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:359
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Alle Arti_kel auswÃhlen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Keine Artikel auswÃhlen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "U_nterstrÃnge zur Auswahl hinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "StrÃnge zur Auswahl _hinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Ãhnliche Artikel zur Au_swahl hinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "_Artikeltext auswÃhlen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:394
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:399
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Einstellungen der ausgewÃhlten _Gruppen bearbeiten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:404 ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Aut_orenprofile bearbeiten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:409
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "_News-Server bearbeiten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:414
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "_Gruppen-Reiter aufschlagen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Kop_fzeilen-Reiter aufschlagen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:424
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Artikel_text-Reiter aufschlagen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:429
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 auf Textauswahl anwenden"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:434
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Kopfzeilenliste lÃsc_hen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Artikeltext _lÃschen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Artikel zwischenspeichern"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Read Article"
+msgstr "Artikel lesen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Artikel-Informationen anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read _More"
+msgstr "_Weiterlesen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:459
+msgid "Read More"
+msgstr "Weiterlesen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:463
+msgid "Read _Back"
+msgstr "ZurÃck_blÃttern"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:464
+msgid "Read Back"
+msgstr "ZurÃckblÃttern"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:468
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "NÃchste ungelesene _Gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next _Group"
+msgstr "NÃchste G_ruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "_NÃchster ungelesener Artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:479
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "NÃchster ungelesener Artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
+msgid "Next _Article"
+msgstr "NÃchster Arti_kel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:484
+msgid "Next Article"
+msgstr "NÃchster Artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "NÃchster _beobachteter Artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:493
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "NÃchster ungelesener _Strang"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:494
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "NÃchster ungelesener Strang"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:498
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "NÃchster S_trang"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "_Vorheriger Artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Vorheriger _Strang"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:513
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Bez_ugsartikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Autor _ignorieren"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "Strang _Ãberwachen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "Strang _ignorieren"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Artikel be_werten â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "Neue _Wertung hinzufÃgen â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Artike_l widerrufen â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:547
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "Artikel er_setzen â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:552
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "Arti_kel _lÃschen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:557
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Artikel-Zwischenspeicher lÃschen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:562
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Artikel als gelesen _markieren"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Artikel als _ungelesen markieren"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Nachricht in die Gruppe _schreiben"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:573
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Eine neue Nachricht in die Gruppe schreiben"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:577
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Fortschrift in der Gruppe erstellen..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:578
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Fortschrift in der Gruppe erstellen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:582
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "Dem Autor _per Mail antworten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:587
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Pans _Homepage"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:592
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Einen _Fehler melden â"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:597
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Tip Jar..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:602
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "S_trang-Kopfzeilen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "Nachrichtentext (neu) _umbrechen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Zitierten Text aus_blenden"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:620
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "A_lle Kopfzeilen im Nachrichteninhalt anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "_Smilies als Grafiken anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "*Fett*, __Unterstrichen__, und /Kursiv/ anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Bild ein_passen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "_Dicktengleiche Schrift verwenden"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Fokus auf Bilder setzen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Highlight _URLs"
+msgstr "Adressen _hervorheben"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Onl_inemodus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "Reiter_weise Anordnung"
+
+# "FlÃchen" sind abgeschafft und ich will sie nie wieder sehen!
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Gru_ppenliste anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "_Kopfzeilenliste anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Artikel_text anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Namen in Gruppenliste abkÃrzen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Nur ne_ue Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Nur neue Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Nur _zwischengespeicherte Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Nur zwischengespeicherte Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Nur _vollstÃndige Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Nur vollstÃndige Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Nur _eigene Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Nur eigene Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Nur Ãber_wachte Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Nur Ãberwachte Artikel treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Artikel mit _Wertung 9999 (beobachtet) treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Artikel mit Wertung zwischen 5000 und 9998 (_hoch) treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Artikel mit Wertung zwischen 1 un_d 4999 (mittel) treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:646
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Artikel mit Wertung von 0 (_normal) treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Artike_l mit Wertung zwischen -9998 und -1 (niedrig) treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:648
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Artikel mit Wertung von -9999 (_ignoriert) treffen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:674
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Zutreffende _Artikel anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:675
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "S_trÃnge zutreffender Artikel anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:676
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "_UnterstrÃnge zutreffender Artikel anzeigen"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:972
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+"Anlage wird nicht angezeigt: MIME-Typ %s/%s\n"
+"; Dateiname %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:973
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Anlage wird nicht angezeigt: MIME-Typ %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1051 ../pan/gui/gui.cc:1542
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1373
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:365 ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1053 ../pan/gui/gui.cc:1542
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1055 ../pan/gui/gui.cc:1543
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1450 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1067
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Fortschrift in"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1077
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Mailantwort an"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1119
+msgid " from "
+msgstr "von"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1121
+msgid " at "
+msgstr "an"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1362
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "_Adresse kopieren"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:900 ../pan/gui/gui.cc:1302
+#: ../pan/gui/gui.cc:1563 ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Kopfzeilen _der letzten N Tage herunterladen:"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Neue _Kopfzeilen herunterladen"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "_Alle Kopfzeilen herunterladen"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Neue_ste Kopfzeilen herunterladen:"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "Eine GtkRadioAction"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Mittel- und osteuropÃisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinesisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "HebrÃisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "TÃrkisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "WesteuropÃisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "WesteuropÃisch (neu)"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditionell"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "Vereinfacht"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:1680
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:253
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Zeichensatz"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Geben Sie den zu verwendenden Zeichensatz an"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Andere â"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:499
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:500
+msgid "Group (regex)"
+msgstr "Gruppe (regex)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:912
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Abonnierte Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:913
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Andere Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:953 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:89
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Keine Profile definiert in Bearbeiten|Profile."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:117
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Gruppeneinstellungen"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:131
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Eigenschaften von Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:136
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_Zeichensatz:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:137
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Ordner zum Speichern von AnhÃngen"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:142
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Or_dner zum Speichern von AnhÃngen:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "_Profil:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:253
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Aufgabenplaner Ãffnen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:275
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Statusprotokoll Ãffnen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:510
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "NZB-Dateien speichern"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:537
+msgid "Untitled.nzb"
+msgstr "Unbenannt.nzb"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:539
+#| msgid "Save NZB File as"
+msgid "Save NZB File as..."
+msgstr "NZB-Datei speichern unter â"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:686
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "NZB-Dateien importieren"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:694
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB-Dateien"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:699
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1077
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Artikel konnte nicht ersetzt werden."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1078 ../pan/gui/gui.cc:1152
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "Dieser Artikel trifft auf keines Ihrer Posting Profile zu."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1125
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+"Diesen Artikel revidieren und versenden, um die vorherige Version zu ersetzen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1126 ../pan/gui/gui.cc:1189
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+"Etwas Geduld bitte! Es dauert einige Zeit, bis Ihre Ãnderungen wirksam werden."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1151
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Artikel konnte nicht widerrufen werden."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1188
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+"Diesen Artikel versenden, um den Server um den Widerruf der anderen Version "
+"zu bitten."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1305
+#| msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgid "Copyright  2002-2011 Charles Kerr and others"
+msgstr "Copyright  2002-2011 Charles Kerr und andere"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1310
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Manuel Borchers <manuel borchers berlin de>\n"
+"Benjamin Greiner <benjamin greiner gmx net>\n"
+"Kai Lahmann <kl linuxfaqs de>\n"
+"Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
+"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
+"Matthias Warkus <mawarkus gnome org>\n"
+"Karsten Weiss <knweiss gmx de>\n"
+"Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1426
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Gruppenliste"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1427
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Kopfzeilenliste"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1428
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Artikeltext"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1525
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Artikel besitzt alle %d Anlagen."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1527
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Diesem Artikel fehlen %d seiner %d Teile:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1543 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Nachrichtenkennung"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/header-pane.cc:1420
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:362
+msgid "Lines"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/header-pane.cc:1435
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1681
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Kodierung des Artikeltexts"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1710 ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1713
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "%d Verbindungen werden getrennt"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1715 ../pan/gui/gui.cc:1745
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Keine Verbindungen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1719
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Es wird verbunden"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1732
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d untÃtig, %d aktiv @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1788
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Keine Aufgaben"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1790 ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1800 ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu Aufgaben, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1852
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan ist jetzt offline. Bitte schauen Sie in ÂDatei|StatusprotokollÂ, um das "
+"Problem zu beheben, dann wÃhlen Sie ÂDatei|OnlinemodusÂ, um fortzusetzen."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1012
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Betreff oder Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Sub or Auth (regex)"
+msgstr "Sub oder Auth (regex)"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1405
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:359 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1390 ../pan/gui/prefs-ui.cc:363
+msgid "Score"
+msgstr "Wertung"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Aufgabenliste speichern"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Aufgaben"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:151
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Vielen Dank fÃr die Verwendung von Pan!\n"
+"\n"
+"Um mit dem Lesen von Diskussionsgruppen zu beginnen, fÃgen Sie zunÃchst einen "
+"Server hinzu."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:231
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download queue.\n"
+msgstr ""
+"Allgemeine Optionen\n"
+" -h, --help Diese Hilfeseite anzeigen.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Angegebenen Artikel anzeigen.\n"
+" news:group.name Angegebene Newsgroup anzeigen.\n"
+" headers:group.name Kopfzeilen fÃr die angegebene Newsgroup anzeigen.\n"
+" --no-gui Mit news:message-id, den Artikel an stdout "
+"senden.\n"
+"\n"
+"NZB Batch-Optionen\n"
+" --nzb Datei1 Datei2 ... nzb-Dateien verarbeiten, ohne Pan vollstÃndig zu "
+"starten.\n"
+" -o path, --output=path Pfad zum Speichern von anhÃngen in den nzb-"
+"Dateien.\n"
+" --no-gui Nur Konsolenausgabe anzeigen, nicht die Download-"
+"Warteschlange.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:297
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Fehler: --no-gui wird ohne nzb-Dateien oder news:message-id benutzt."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:301
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s gestartet"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:317
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+"Bitte konfigurieren Sie die News-Server fÃr Pan, bevor Sie es als NZB-Client "
+"verwenden."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:97
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Fehler beim Einstellen der RechtschreibprÃfung: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:106
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>RechtschreibprÃfung wurde nicht gefunden!</b>\n"
+" \n"
+"Wurde diese Version von Pan mit UnterstÃtzung fÃr GtkSpell kompiliert?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editor festlegen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "_Send Article"
+msgstr "Artikel _senden"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Artikel jetzt senden"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Entwur_f speichern"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Als Entwurf fÃr die spÃtere Verwendung speichern"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "Ent_wurf Ãffnen â"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Artikelentwurf Ãffnen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 auf Textauswahl anwenden"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "_Editor starten"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Run Editor"
+msgstr "Editor starten"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Wrap Selected"
+msgstr "Auswahl umbrechen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Um_brechen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Text umbrechen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:227
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Immer den Editor starten"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:228
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Zeichensatz fÃr diese Gruppe merken"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:229
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Recht_schreibprÃfung"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Neue Artikelkodierung:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:363
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Ihre Ãnderungen werden verloren gehen!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:364
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Dieses Fenster schlieÃen und Ihre Ãnderungen verwerfen?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:406 ../pan/gui/post-ui.cc:445
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Es gab Probleme mit diesem Artikel."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:408 ../pan/gui/post-ui.cc:447
+msgid "Go Back"
+msgstr "ZurÃckblÃttern"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:410
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Trotzdem versenden"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Die Nachricht enthÃlt Zeichen, die der Zeichensatz Â%s nicht vorsieht. "
+"WomÃglich ist die Verwendung von Â%s angebrachter."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Online gehen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:627
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"FÃr dieses Profil wurde kein Server angegeben.\n"
+"Bitte bearbeiten Sie das Profil in ÂBearbeiten|Profile verwaltenÂ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:660
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan ist offline."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:661
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Online gehen, um den Artikel zu versenden?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:674
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Artikel wird versandt"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:680
+msgid "Posting..."
+msgstr "Wird versendet â"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:751
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der temporÃren Datei"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:763
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Artikels in temporÃre Datei: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:782
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Fehler beim Verarbeiten der Befehlszeile des externen Editors: %s (Befehl "
+"war: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:823
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Fehler beim Aufruf des externen Editors: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:879
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Artikelentwurf Ãffnen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1068
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Artikelentwurf speichern"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1264
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Signaturbefehl Â%s konnte nicht gelesen werden: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Signatur konnte nicht nach UTF-8 konvertiert werden."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1751
+msgid "F_rom"
+msgstr "_Von"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1769
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Betreff"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1782
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1796
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Nachricht _an"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1845
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "Forts_chrift in"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1854
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Die Gruppe(n), in der/denen Antworten auf die Nachricht erscheinen sollen. "
+"Wird nur benÃtigt, falls unterschiedlich von der Zielgruppe.\n"
+"Um alle Antworten per E-Mail geschickt zu bekommen, verwenden Sie hier "
+"ÂFortschreiben in: posterÂ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1860
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Antwort an"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1868
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"Die E-Mail Adresse, an die Antworten auf Ihre Artikel geschickt werden "
+"sollen. Sie wird nur gebraucht, falls sie sich vom Teil ÂVon des "
+"Artikelkopfes unterscheidet."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1874
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "Ben_utzerdefinierte Kopfzeilen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1898
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "ÂUser-AgentÂ-Identifikationskopf anfÃgen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1905
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "ÂMessage-_IdÂKopfzeile hinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1964
+msgid "Post Article"
+msgstr "Artikel posten"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1985
+msgid "_Message"
+msgstr "_Nachricht"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1986
+msgid "More _Headers"
+msgstr "Weitere _Kopfzeilen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2013 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Am %d schrieb %n:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profil-Informationen"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profilname:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "BenÃtigte Informationen"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_VollstÃndiger Name:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-Mail-Adresse:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Artikel posten Ãber:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Signat_ur verwenden"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "Signaturdatei"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Signaturdatei:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "Textdatei"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Signatur_typ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Optionale Informationen"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Beim Schreiben im Usenet enthÃlt die Nachrichtenkennung Ihrer Artikel den "
+"Namen einer Domain. Sie kÃnnen hier einen beliebigen angeben oder aber das "
+"Feld leer lassen, damit Pan die Domain aus Ihrer E-Mail-Adresse verwendet."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "_Domain fÃr Nachrichtenkennungen:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i fÃr Nachrichtenkennung\n"
+"%a fÃr Autor und Adresse\n"
+"%n fÃr Namen des Autors\n"
+"%d fÃr das Datum"
+
+# klingt bescheuert, wer weiss was besseres?
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Bezugszeile:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Weitere in Ihre Postings einzufÃgende Kopfzeilen,\n"
+"z.B. Reply-To: \"Ihr Name\" <ihr name online de>\n"
+"Organisation: Ihre Organisation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "E_xtra-Kopfzeilen:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "UngÃltige E-Mail-Adresse."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Bitte verwenden Sie eine Adresse in der Form hans irgendwo org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "Neues Profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "%s-Farbe Â%s konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "GNOME-Einstellungen verwenden"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:203
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "KDE-Einstellungen verwenden"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:204
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "OSX-Einstellungen verwenden"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:205
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Windows-Einstellungen verwenden"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:206
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:364 ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:402
+msgid "Column Name"
+msgstr "Spaltenname"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:436
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Einstellungen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "_Einzelklick wÃhlt Gruppen aus, anstatt sie zu laden"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Einzel_klick wÃhlt Artikel aus, anstatt sie zu laden"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Neue Kopfzeilen abonnierter Gruppen beim _Start herunterladen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Neue Kopfzeilen beim Betreten einer _Gruppe herunterladen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+"Die Artikel einer Gruppe als gelesen _markieren, wenn sie verlassen wird"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:463
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr ""
+"Die Artikel einer Gruppe als gelesen markieren, bevor _neue Kopfzeilen "
+"heruntergeladen werden"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:465
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Alle _StrÃnge beim Betreten einer Gruppe ausklappen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "Leertaste wÃhlt den nÃchsten Artikel anstatt des nÃchsten ungelesenen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:472
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Weicher Bildlauf"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Artikel-Zwischenspeicher beim Ausschalten leeren"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Minutes to autosave newsrc files."
+msgstr "Minuten zum automatischen Speichern von newsrc-Dateien."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:482
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Verhalten"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:486
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:505
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Gruppen, 2=Kopfzeilen, 3=Text"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:507
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Gruppen, 2=Text, 3=Kopfzeilen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Kopfzeilen, 2=Gruppen, 3=Text"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:511
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Kopfzeilen, 2=Text, 3=Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Text, 2=Gruppen, 3=Kopfzeilen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Text, 2=Kopfzeilen, 3=Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:522
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Spalten der Kopfzeilenliste"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Kopfzeilen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:530
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:532
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Hier angegebene Schriften fÃr Gruppenliste verwenden:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Hier angegebene Schriften fÃr Kopfzeilen verwenden:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Hier angegebene _Schriften fÃr Artikeltext verwenden:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Dicktengleiche Schrift:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Schriften"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Kopfzeilenliste"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558 ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:570 ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:582
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560 ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572 ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Wertungen von 9999 oder mehr:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Werungen von 5000 bis 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Wertungen von 1 bis 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Wertungen von -9998 bis -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Wertungen von -9999 oder weniger:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:588
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Artikeltext"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Zitierter Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:595
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:596
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:598
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Farben"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:606
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Webbrowser:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:609
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "E-_Mail-Programm:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:611
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_Texteditor:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+msgid "A_pplications"
+msgstr "An_wendungen"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:73
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - Gruppen in einem Ordner (de.alt.fan.konsumterror)\n"
+"%G - Gruppen in hierarchischen Ordnern (de/alt/fan/konsumterror)\n"
+"%s - Auszug der Betreffzeile\n"
+"\n"
+"Â/home/user/News/Pan/%g wird zu\n"
+"Â/home/user/News/Pan/de.alt.fan.konsumterrorÂ, und\n"
+"Â/home/user/News/Pan/%GÂ wird zu\n"
+"Â/home/user/News/Pan/de/alt/fan/konsumterrorÂ."
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:226
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Artikelanlagen speichern"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:227
+msgid "Save text"
+msgstr "Artikeltext speichern"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:228
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Anlagen und Text speichern"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "Zur Warteschlange hinzufÃgen, nach Datum sortiert"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:236
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Am Anfang der Liste hinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:237
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Am Ende der Liste hinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Artikel speichern"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:289 ../pan/gui/save-ui.cc:307
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:293
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Artikel speichern"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:310
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "_Gruppenpfad: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:321
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Aktion:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:325
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_PrioritÃt:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is more than"
+msgstr "ist mehr als"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:90
+msgid "is at most"
+msgstr "ist meistens"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "Wertung des Artikels verringern um"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "Wertung des Artikels erhÃhen um"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "Wertung setzen auf"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "Beobachten (Wertung auf 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "Ignorieren (Wertung auf -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "References"
+msgstr "Bezugsartikel"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Line Count"
+msgstr "Zeilenanzahl"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Byte-Anzahl"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Anzahl der Postings an mehrere Gruppen"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Alter (in Tagen)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next month"
+msgstr "fÃr den nÃchsten Monat"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "for the next six months"
+msgstr "fÃr die nÃchsten sechs Monate"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "forever"
+msgstr "fÃr immer"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "contains"
+msgstr "enthÃlt"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "enthÃlt nicht"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "is"
+msgstr "ist"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "isn't"
+msgstr "ist nicht"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "starts with"
+msgstr "beginnt mit"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "ends with"
+msgstr "endet mit"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "matches regex"
+msgstr "trifft regulÃren Ausdruck"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr ""
+"Die Wertung dieses Artikels wird bereits durch eine andere Regel gesetzt."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:482
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Sie sollten zurÃckgehen, um die alte Regel zu entfernen."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:553
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "HinzufÃgen und neu be_werten"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604 ../pan/gui/score-add-ui.cc:624
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Neue Wertung"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:635
+msgid "If the group name"
+msgstr "Falls der Gruppenname"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:642
+msgid "And the article's"
+msgstr "Und die Artikel"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:56
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "SchlieÃen und neu be_werten"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:154
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Datei %s, Zeilen %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:182
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Artikelwertungen"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:208
+msgid "Add"
+msgstr "HinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:213
+msgid "New Score"
+msgstr "Neue Wertung"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:218
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterien"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:241
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Eine neue Wertung hinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Die ausgewÃhlte Wertung entfernen"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:164
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Bitte geben Sie die Serveradresse an."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:203 ../pan/gui/server-ui.cc:538
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Einen Server hinzufÃgen"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:203 ../pan/gui/server-ui.cc:544
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Servereinstellungen bearbeiten"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:223
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Die Adresse des Servers, z.B. Ânews.meinserver.deÂ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:228
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Der Port (Anschlussnummer) des Servers. Typischerweise 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:233
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Anmelden (falls erforderlich)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Benutzername:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:241
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Der beim Server angegebene Benutzername, falls erforderlich. Sie kÃnnen dies "
+"leer lassen, falls keine Legitimierung erforderlich ist."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid "_Password:"
+msgstr "_PaÃwort:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:246
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Das beim Server angegebene Passwort, falls erforderlich. Sie kÃnnen dies leer "
+"lassen, falls keine Legitimierung erforderlich ist."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:255
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Verbindungs_limit:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "nach zwei Wochen"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After One Month"
+msgstr "nach einem Monat"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Two Months"
+msgstr "nach zwei Monaten"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Three Months"
+msgstr "nach drei Monaten"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After Six Months"
+msgstr "nach sechs Monaten"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Immer gÃltig"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:277
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Alte Artikel _ablaufen lassen:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Primary"
+msgstr "PrimÃr"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
+msgid "Fallback"
+msgstr "Ausweichserver"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:295
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Server-Wertung:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the primaries. "
+"One common approach is to use free servers as primaries and subscription "
+"servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Ausweichserver werden fÃr Artikel verwendet, die auf den PimÃrservern nicht "
+"gefunden werden. HÃufig werden freie Server als PrimÃrserver und "
+"Anmeldeserver als Ausweichserver eingesetzt."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Wollen Sie Â%s wirklich lÃschen?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:491 ../pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:551
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Einen Server entfernen"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: Aufgabenplaner (%d angefragt, %d im Gange, %d gestoppt)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: Aufgabenplaner (%d angefragt, %d im Gange)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Aufgabenplaner"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu ausgewÃhlt, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "LÃuft"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "Dekodierung"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "In Dekodier-Warteschlange eingefÃgt"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "In der Warteschlange"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "Unterbrochen"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "Es wird entfernt"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% fertig"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d verbleibend (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "_Online"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Aufgaben neu starten"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Aufgaben stoppen"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Aufgaben lÃschen"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Fehler beim Starten der URL: %s (Befehl war: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Datei Â%s konnte nicht gespeichert werden: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren der uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:406
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Â%s wurde gespeichert"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern von Â%sÂ:\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Â%s wird dekodiert"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s benÃtigt einen Benutzernamen, dieser ist nicht gesetzt."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s benÃtigt ein Passwort, dieses ist nicht gesetzt."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "Das Versenden von Â%s an %s ergab einen Fehler: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "Senden von Â%s an %s gab eine unverstÃndliche Antwort zurÃck: Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Verbindung mit Â%s kann nicht hergestellt werden"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:226 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:264
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "%s wird gespeichert"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "%s wird gelesen"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "Artikel Â%s ist unvollstÃndig -- der/die Server erhielten %s nicht"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Gruppenliste des Servers Â%s wird heruntergeladen"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "%lu Gruppen erhalten"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Â%s wird gepostet"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Alle Kopfzeilen fÃr Â%s werden abgerufen"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Neue Kopfzeilen fÃr Â%s werden abgerufen"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Kopfzeilen fÃr Â%s werden probeweise abgerufen"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu Teile, %lu Artikel)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:162
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Artikel hat keine Anlagen"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:166
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Artikel hat Anlagen"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:170
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Artikeltext ist nicht lokal zwischengespeichert"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:174
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Artikeltext ist lokal zwischengespeichert"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:178
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Artikel wurde nicht von mir geschrieben"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:182
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Artikel wurde von mir geschrieben"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:186
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Artikel ist gelesen"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:190
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Artikel ist ungelesen"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Artikel ist weniger als %ld Bytes lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Artikel ist mindestens %ld Bytes lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Artikel ist weniger als %ld Zeilen lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Artikel ist mindestens %ld Zeilen lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Artikel ist jÃnger als %ld Tage"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Artikel ist mindestens %ld Tage _alt"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Artikel wurde an weniger als %ld Gruppen versandt"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Artikel wurde mindestens in %ld Gruppen versandt"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:234
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "Die Artikelwertung ist %ld oder niedriger"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "Die Artikelwertung ist %ld oder hÃher"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s enthÃlt nicht Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s ist nicht Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s beginnt nicht mit Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s endet nicht mit Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s trifft nciht den regulÃren Ausdruck Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s enthÃlt Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s ist Â%s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s beginnt mit Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s endet mit Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s trifft regulÃren Ausdruck Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Einer oder mehrere dieser Tests scheiterten:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:291
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Alle dieser Tests waren erfolgreich:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:298
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Keiner dieser Tests war erfolgreich:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:305
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Einer oder mehrere dieser Tests waren erfolgreich:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Keine E-Mail-Adresse angegeben. Die Nachrichtenkennung wird mit der Domain "
+"Â%s generiert"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "WARNUNG: Antwort scheint an oberster Stelle gepostet zu sein."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+"WARNUNG: Der Signaturtrenner sollte nach Â--Â ein Leerzeichen enthalten."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "WARNUNG: Signatur-PrÃfix ohne Signatur."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "WARNUNG: Die Signatur ist lÃnger als 4 Zeilen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "WARNUNG: Die Signatur ist lÃnger als 80 Zeichen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:197
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "WARNUNG: %d Zeilen sind lÃnger als 80 Zeichen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:220
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "FEHLER: Die Nachricht ist leer."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "WARNUNG: Diese Nachricht besteht nur aus zitierterm Text!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:256
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "WARNUNG: Diese Nachricht besteht grÃÃtenteils aus zitiertem Text."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:306
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "FEHLER: Die Nachricht scheint keinen neuen Text zu beinhalten."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:341
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Warnung: Der Server des Posting-Profils enthÃlt nicht die Newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tFalls der Gruppenname korrekt ist, Ãndern Sie die Profiles in der\n"
+"\tÂFrom:Â-Zeile oder bearbeiten Sie das Profil mit\n"
+"\tÂBearbeiten â Posting-Profile verwaltenÂ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:352
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "WARNUNG: Fortschrift in zu vielen Gruppen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:363
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "FEHLER: Kein Betreff angegeben."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "WARNUNG: Gruppe Â%s gestattet nur das Lesen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:401
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "FEHLER: Sie schreiben an sehr viele Gruppen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:406
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "WARNUNG: Sie schreiben an relativ viele Gruppen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:413
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie posten in mehrere Gruppen, ohne anzugeben, wohin fortgeschrieben "
+"werden soll."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Fehlerhafte E-Mail-Adresse."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Warnung: Die meisten Gruppen missbilligen HTML-Artikel."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "FEHLER: Keine EmpfÃnger angegeben."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Wertung in %*.*s, Zeile %d: erwartet wird ÂExpires: MM/"
+"TT/JJJJÂ oder ÂExpires: TT-MM-JJJJÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Abgelaufene alte Wertung von %*.*s, Zeile %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Wertung in %*.*s, Zeile %d: Unerwartete Zeile."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "%lu Wertungsregeln in %lu Abschnitten von Â%s werden gelesen"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:398
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [zitierter Text ausgeblendet]"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..ba0a51f
--- /dev/null
+++ b/po/dz.po
@@ -0,0 +1,2689 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-27 03:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 02:42+0530\n"
+"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006 hotmail com>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààà"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "%.1f àààààà ààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:185
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:209
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236
+#: ../pan/data/article-cache.cc:246
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1241
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr " \"%s\" %s àààààààààààà"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "\"%s\" àààààààààà newsrc ààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:575
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "ààààààààààààààà%lu ààààààààààààààààà \"%s\" àààààà "
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"%s àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %d.\n"
+"àààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:597
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "àààààààààà %lu \"%s\" àààààààààà %.1f àààààààààààà àààààààààààààààà (àààààààààààà %.0f)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:826
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "àààààààààààààà %lu ààààààààà àààààààààà %lu \"%s\" àààààà%.1f ààà(%.0f art/sec)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1116
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "àààààààààà %lu àààà %s ààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:176
+#: ../pan/data-impl/server.cc:303
+#: ../pan/data/article-cache.cc:387
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:386
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:985
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "ààààààààà \"%s\": %s àààààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:232
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "%sàààààààààààààààààààààààààà: ààààààààààààààààà \"%s\""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà ààààààà: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:356
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ààààààààà \"%s\" %s ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "àààààà %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:139
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "àààààààà \"%s\" àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "àààààààà \"%s\": %s àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid "Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may fail."
+msgstr "ààààààààà libpcre àààààààààààààà àààààààààà-à ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààà-à àààà àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà \"%s\": %s àààà ààààààààààààààààààà àààààà %d ààà"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà \"%s\": %s àààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:194
+msgid "_File"
+msgstr "ààààààààà(_F)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:195
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààààààà(_E)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:471
+msgid "_Layout"
+msgstr "ààààààààààà(_L)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "ààààààààààà(_G)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "àààààààààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "àààààààààààà(_B)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_View"
+msgstr "ààààà(_V)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "àààààààààààààààààààà(_E)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "Filte_r"
+msgstr "àààààà(_r)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "_Go"
+msgstr "ààààà(_G)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Actions"
+msgstr "ààààà(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Articles"
+msgstr "àààààààààà(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "G_roups"
+msgstr "àààààààààà(_r)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+#: ../pan/gui/actions.cc:267
+msgid "_Post"
+msgstr "àààààààààààà(_P)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Read Group"
+msgstr "ààààààààààà(_R)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààààààààà(_M_R)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+msgid "Mark Selected Group Read"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààà(_D)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "Delete Selected Group's Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "Get New _Headers in Selected Group"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "Get New Headers for Selected Group"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get _Headers ..."
+msgstr "ààààààààààà àààààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "ààààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Subscribe to Selected Group"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "àààààààààààààààààà(_U)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Unsubscribe from Selected Group"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Save Articles ..."
+msgstr "ààààààààààààààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Save Selected Articles ..."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Import NZB Files ..."
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà(_I)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà(_C)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "àààààààààààààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Event Log"
+msgstr "àààààààààààààààà(_E)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààà(_Q)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààà(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà(_D)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà(_b)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààà(_B)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà(_P)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Edit _Group Preferences"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààà(_G)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààààààà(_o)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààà(_N)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà(_G)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "àààààààààààààààààààà ààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:300
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "àààààààààààààààààààà ààààà(_B)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààààààààààààà(_R)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "àààààààààààà àààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà(_B)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "Cache Article"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "Read Article"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Read _More"
+msgstr "ààààààààà(_M)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Read More"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read _Back"
+msgstr "àààààààààààà(_B)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Back"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà(_U)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Next _Group"
+msgstr "àààààààààààààà(_G)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Next Group"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà(_U)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Article"
+msgstr "àààààààààààààààààà(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà(_W)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "ààààààààààààààà(_d)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next Thread"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "ààààààààààààààààà(_v)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Previous Article"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "àààààààààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "àààààààààààààààà(_P)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Parent Article"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "ààààààààààààà(_W)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà(_I)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score ..."
+msgstr "ààààààààààààààààààà/àààààààà/ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Add a _Scoring Rule ..."
+msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "Cance_l Article ..."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà(_l)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "_Supersede Article ..."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "ààààààààààààààààààà(_D)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààà(_M)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà(_U)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààà(_P)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà(_F)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:336
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà(_R)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:336
+msgid "Reply to Author in Mail"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "àààà ààààààààààààà(_P)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug ..."
+msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà(_F)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:340
+msgid "_Tip Jar ..."
+msgstr "àààà ààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+#: ../pan/gui/actions.cc:344
+msgid "_About"
+msgstr "àààààààà(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:359
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààà(_W)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:360
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà(_Q)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "*àààààààà* ààà__ààààààààààà__ àààààà //àààààààààà/ ààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà(_F)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà(_M)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "_Work Online"
+msgstr "ààà àààààààààà(_W)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:370
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:371
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "ààààààààààà ààààà(_P)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "àààààààààààà ààààà(_d)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "àààààààààààà ààààà(_y)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "àààààààààààààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààààààà(_N)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà(_U)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà(_C)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà(_C)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà(_M)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà(_W)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààààààà(ààààààààà)(_W)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "àààà...àà àààààààààà ààààààààààààààà(àààààà)(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "à...àààà ààààààààà ààààààààààààààà(àààààà)(_M)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "à àààààààààà ààààààààààààààà(àààààààààà)(_N)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "-àààà...-à ààààààààà ààààààààààààààà(àààààà)(_L)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "-àààà ààààààààà ààààààààààààààà(ààààààààààààààààà)(_I)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:414
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:415
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:416
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:433
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "àààààààà(àààààààààààà-àààà-à)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:434
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "àààààààà (àààààààààààà-àààà-àà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "àààààààà (ààààààààà-àààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà(àààààààààààà-àààà-à)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà(àààààààààà-àààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà(àààààààààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:439
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà (ààààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:440
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "ààààààààà(àààààààààààà-àààà-à)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "àààààààààà (àààààààààà-àààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "àààààààààà (ààààààààààà-ààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà (ààààààààààà-ààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:444
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "àààààà(àààààààààààà-àààà-à)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:445
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr "ààààààààà (àààààààààààà-àààà-àààààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr "àààààààààà (euc-kr)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ààààààà (àààààààààààà-àààà-à)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "àààààààààà (àààààààààààà-àààà-à)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "àààààààààà ààààà (àààààààààààààà-àààà-àà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "àààààààààà (àààààààààà-àààà)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "ààààààààààà (àààààààààà-à)"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:924
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "ààààààààààààààààà: àààààà ààààààà %s/%s ààààààààààààà %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:925
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "ààààààààààààààààà: àààààà ààààààà %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1005
+#: ../pan/gui/gui.cc:1415
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1009
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1351
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:323
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1007
+#: ../pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "From"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1009
+#: ../pan/gui/gui.cc:1416
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1428
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Date"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1016
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021
+msgid "Followup-To"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1031
+msgid "Reply-To"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1057
+msgid " from "
+msgstr "ààà"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1059
+msgid " at "
+msgstr "ààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:39
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:40
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:41
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:272
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:273
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:274
+msgid "Baltic"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:42
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:43
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:275
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:276
+msgid "Central European"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:44
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:277
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:45
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:278
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:46
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:47
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:48
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:279
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:280
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:281
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:49
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:282
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:50
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:283
+msgid "Greek"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:51
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:284
+msgid "Japanese"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:52
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:285
+msgid "Korean"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:53
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:286
+msgid "Turkish"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:54
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:56
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:287
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:289
+msgid "Western"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:55
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:288
+msgid "Western, New"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:57
+msgid "Unicode"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
+#: ../pan/gui/gui.cc:771
+#: ../pan/gui/gui.cc:1159
+#: ../pan/gui/gui.cc:1436
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+msgid "Pan"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:133
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà:(_d)"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:141
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "àààààààààààààààààààà(_n)"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:145
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "àààààààààààààà àààà(_a)"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:149
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààààààààà:(_l)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:577
+msgid "Group Name"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:881
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "ààààààà|ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "àààà: àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "%s àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà:(_e)"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà:(_p)"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:257
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:279
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:517
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:564
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà(ààààà) ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:640
+msgid "Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|Work Online to continue."
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà|àààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:948
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:949
+#: ../pan/gui/gui.cc:1020
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:993
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:994
+#: ../pan/gui/gui.cc:1057
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "àààààààààààààà! àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1019
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1056
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1162
+#: ../pan/gui/gui.cc:1182
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "ààààààààààààààà àààà-àààà àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1167
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààààààààààà-ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1298
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "1. ààààààààààà(_1)"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1299
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "2. àààààààà àààà(_2)"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1300
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "3. àààààààà àààà(_3)"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1398
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "ààààààààààààààààà %d àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1400
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "ààààààààààààà %d ààààààààà %d àààà àààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1416
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1011
+msgid "Message-ID"
+msgstr "àààààààààà-ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1417
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1398
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Lines"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1417
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1413
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Bytes"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1571
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:372
+msgid "Offline"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1574
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "àààààààà %d àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1576
+#: ../pan/gui/gui.cc:1606
+msgid "No Connections"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1580
+msgid "Connecting"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1593
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d ààààààà %d ààààààààà @ %.1fàKiBps"
+
+#. build the format strings
+#: ../pan/gui/gui.cc:1648
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u ààààà ààààààààààààààààààà %u àààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1650
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1652
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Tasks"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1702
+msgid "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà \"File|Event Log\" àààààààààààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà \"File|Work Online\" àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1008
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1010
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1383
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:317
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1368
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:321
+msgid "Score"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "àààà: àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:144
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà!\n"
+" \n"
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:165
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download queue.\n"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààà\n"
+" -h, --ààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"\n"
+"àààààààààààààà ààààààààà\n"
+" àààààààà:àààààààààà-ààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+" àààààààà:group.name ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+" --no-gui ààààààààà:àààààààààà-àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààààà\n"
+"\n"
+"àààààààààààà ààààààààà\n"
+" --àààààààààààà àààààààààà àààààààààà... àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà\n"
+" -ààà ààààààààà --ààààààààààà=ààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+" --no-gui àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "ààààààà: --no-gui ààààààààààààààààààààà ààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:àààààààààà-ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "àààà %s ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:243
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:89
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:98
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>àààààààààààààààààà!</b>\n"
+" \n"
+"ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:196
+msgid "_Profile"
+msgstr "ààààààààà(_P)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:197
+msgid "Set Character Encoding"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:198
+msgid "Set Editor"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_Send Article"
+msgstr "àààààààààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "ààààààààààààààà(_v)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "àààààààààààààààààà(_o)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "_Rot13"
+msgstr "àààààà (_R)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "àààààààààààààààààà(_E)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:209
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààààààà(_M)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà(_o)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà(_W)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà(_C)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:290
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà-à"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:440
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:447
+msgid "Editors"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:528
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:605
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:568
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:607
+msgid "Go Back"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:570
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:599
+#, c-format
+msgid "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààààààà '%s' àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà-àààààà '%s' ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:622
+msgid "Go _Online"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà(_O)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:801
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"ààààààà|àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:835
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:848
+msgid "Posting Article"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:854
+msgid "Posting..."
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:905
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:917
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:934
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ààààààààààààààààà \"external editor\" àààààààààààààààààààààààààààààààà: %s(ààààààààààààà: %s ààààààà)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:972
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1025
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1209
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1391
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "àààààààààààààààààà \"%s\": %s ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1412
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "àààààààààààààààààà \"%s\": %s àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1449
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà -à ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1845
+msgid "F_rom"
+msgstr "ààà(_r)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1863
+msgid "_Subject"
+msgstr "ààààààà(_S)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1876
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "ààààààààààààààà(_N)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1890
+msgid "_Mail To"
+msgstr "àààààààààà(_M)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1939
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "àààààààààààààà(_w)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1947
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààà àààààààà \"Newsgroups\" ààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"\n"
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà \"Followup-To: poster\" ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1953
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "ààààààààààà(_R)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1961
+msgid "The email account where mail replies to your posted message should go. This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààà \"From\" ààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1967
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "ààààààààààààààààààà(_C)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1991
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "\"_User-Agent\" àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1998
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "\"àààààààààà-ààààààà àààààààà ààààààààààààà(_I) "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2055
+msgid "Post Article"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2076
+msgid "_Message"
+msgstr "àààààààààà(_M)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2077
+msgid "More _Headers"
+msgstr "ààààààààààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2104
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:414
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%d ààà %n àààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ààààààààààààà:(_P)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "ààààààààà:(_F)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:(_E)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà:(_P)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà(_U)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "ààààààààà:(_S)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "àààààààààààààààà:(_T)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the domain name from your email address."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà-àààààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "àààààààààà-ààààààà àààààààààààà:(_D)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"àààààààààà-ààààààààààààààà %i \n"
+"àààààààààààààààààààààààààààà %a\n"
+"àààààààààààààààààààààà%n \n"
+"ààààààààààààààààààà%d "
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "àààààààà:(_A)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà \n"
+"ààààààà: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"ààààààààà: àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ààààààààààààà:(_x)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:265
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:266
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "joe somewhere org àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:415
+msgid "New Profile"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:461
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:477
+msgid "Profiles"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:503
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:514
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:520
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:320
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "%s àààààààà \"%s\" àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:160
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:161
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:162
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:163
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:164
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "àààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:316
+msgid "Action"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Enabled"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360
+msgid "Column Name"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "àààà: ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Mouse"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààà(_g)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:410
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà(_a)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:413
+msgid "Groups"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:415
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààà(_s)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà(_e)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:419
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà(_r)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà(_n)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:423
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà(_x)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:426
+msgid "Articles"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:430
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:435
+msgid "_Behavior"
+msgstr "ààààààààà(_B)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:439
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:458
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "à=ààààààà à=àààààààà à=àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "à=ààààààà à=àààààààà à=àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:462
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "à=àààààààà à=ààààààà à=àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "à=àààààààà à=àààààààà à=ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "à=àààààààà à=ààààààà à=àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "à=àààààààà à=àààààààà à=ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:475
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "_Headers"
+msgstr "ààààààààààà(_H)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:483
+msgid "Fonts"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:490
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:495
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ààààààààààààà(_F)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:508
+msgid "Header Pane"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:511
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:535
+msgid "Text:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:531
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
+msgid "Background:"
+msgstr "ààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "àààà ààà àààà àààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "à ààà àààà àààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "-àààà ààà -à àààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "-àààà ààààà àààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:541
+msgid "Body Pane"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548
+msgid "URL:"
+msgstr "àààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+msgid "Signature:"
+msgstr "ààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+msgid "_Colors"
+msgstr "àààààààà(_C)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "àààà àààààààà:(_W)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:(_M)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+msgid "A_pplications"
+msgstr "àààààààààààà(_p)"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - ààààààààààààààààààààààà (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - ààààààààààààààààààààààààà (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\",and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and Text"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "àààà: àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "ààààààààà:(_L)"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "àààààààààààààààààààà: %s(_G)"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "ààààà:(_A)"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "àààààààà:(_P)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is at most"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "àààààààààààààààà(àààà ààààààààààààààààààààààà)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà(-àààà ààààààààààààààààààààààà)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "References"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Line Count"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "ààà(àààààààà)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "for the next month"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next six months"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "forever"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "isn't"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "matches regex"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:483
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:555
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààà(_s)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:606
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:626
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:637
+msgid "If the group name"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+msgid "And the article's"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà(_s)"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "ààààààààà %s àààààààà %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "àààà: àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "àààà: àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "àààà: ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:225
+msgid "Location"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:229
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
+msgid "_Address:"
+msgstr "àààààà:(_A)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:234
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Por_t:"
+msgstr "ààààààààà:(_t)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:238
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "àààààààààà(ààààààààààààààà)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:242
+msgid "_Username:"
+msgstr "ààààààààààààààà:(_U)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
+msgid "The username to give the server when asked. If your server doesn't require authentication, you can leave this blank."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:247
+msgid "_Password:"
+msgstr "àààààààà:(_P)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "The password to give the server when asked. If your server doesn't require authentication, you can leave this blank."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:251
+msgid "Settings"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "ààààààààààà:(_L)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After One Month"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After Two Months"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:277
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààà:(_x)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Primary"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
+msgid "Fallback"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:295
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
+msgid "Fallback servers are used for articles that can't be found on the primaries. One common approach is to use free servers as primaries and subscription servers as fallbacks."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:423
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "ààààààààààààà \"%s\" ààààààààààààààààààààà?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:494
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "àààà: àààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:518
+msgid "Servers"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:544
+msgid "Add a Server"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:554
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:561
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "àààà: àààààààà (%d ààààààààà %d ààààààààààààà %d ààààààààà)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "àààà: àààààààà (%d ààààààààà, %d ààààààààààààà)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "àààà: àààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu àààààààà %s, %.1f KiBps, ààààààààà %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu ààààààààààààààààà %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Decoding"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% ààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d àààààààà (%d @ %lu KiB/s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+msgid "_Online"
+msgstr "àààààààà(_O)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:92
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààà: %s (ààààààààààààà: %sààààààà)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "ààààààààà \"%s\": %s ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:125
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "uulib ààààààààààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:136
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "%s àààààààààààààààààààààààààà: %s "
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:195
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" àààààààààààààààààààààààà:\n"
+"%s. %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"\"%s\"ààààààààààààààààà ààààààà:\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:306
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:305
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "%s àààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s ààà ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:180
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%sààà ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "\"%s\" àààà %sààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà: %s "
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ààà %s àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr " \"%s\" ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:128
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "%s àààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "%s ààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ààà ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ààààààààààààààààààà %lu "
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "ààààààààààà\"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ààà ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ààà àààààààààààààààààààà"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:323
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (àààààà %lu àààààààààà %lu )"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà%ld ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààà%ld ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà %ld ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààààà%ld ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "àààààààààààààà àààà%ld ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààà%ld àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "àààààààààààààà %ld àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà "
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààà%ld àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà %ld àààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà %ld ààà ààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s àààààà \"%s\" ààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s àààà \"%s\" ààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s àààà \"%s\" ààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s àààà \"%s\" ààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s àààà ààààààààà \"%s\" àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s ààà \"%s\" àààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s àààà \"%s\" àààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s àààà \"%s\"ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s àààà \"%s\"àààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s àààà ààààààààà \"%s\" ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààà:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààà \"%s\" ààààààààààà àààààààààà-ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "àààààààà: ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "àààààààà: ààààààààààààààààààààààààà \"-- \" ààààààà \"--\" ààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "àààààààà: àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "àààààààà: ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "àààààààà: ààààààààààààà ààààààààà àà ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "àààààààà: %d ààààààààààà ààààààààà àà ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ààààààà: ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "àààààààà: àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "àààààààà: àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ààààààà: àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"àààààààà: ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà \n"
+"\t\"%s\" ààààààààààààà\n"
+"\t ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà \"From:\"\n"
+"\tàààààààààààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà \"Edit|Manage Posting Profiles\" ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "àààààààà: ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ààààààà: àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "àààààààà: ààààààà \"%s\" ààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ààààààà: ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "àààààààà: àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "àààààààà: àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "ààààààà: ààààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "àààààààà: àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ààààààà: àààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or 'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "%*.*s, àààààààà %d: ààààààààààààààààààààààà 'Expires: MM/DD/YYYY' ààààà 'Expires: DD-MM-YYYY'."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "%*.*s, àààààààà %d àààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "%*.*s, àààààààà %d: àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:426
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "%lu ààààààààààààààààààààà %lu ààààààààààààààà \"%s\" àààààà"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà]"
+
+#: ../pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:260
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "for the next week"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "for the next three months"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..19024fb
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,6789 @@
+# translation of el.po to Greek
+# Greek translation of Pan.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation.
+# kostas: 04Sep2003, one small update
+# stelios: 16Mar2005, several updates
+# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001.
+# Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2003.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004.
+# Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-16 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>\n"
+"Language-Team: Greek <gnomehellas gmx net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: EMACS 22.0.50.1 + po-mode\n"
+
+# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ Usenet"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ %s"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ %u ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ `%s'"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ %s ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ: %d.\n"
+"ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Pan ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ;"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ %u ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ \"%s\" ÏÎ %.1f ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ (%.0f "
+"ÎÏÎÏÎ/ÎÎÏÏ.)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ %lu ÎÎÎÎÎÏÎÎ, %d ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ \"%s\" ÏÎ %.1f ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ (%.0f "
+"ÎÏÎÏÎ/ÎÎÏÏ.)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ %lu ÎÎÎÎÎÏÎÎ, %lu ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\": %s."
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ \"%s\": %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\": %s."
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\": %s."
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ %d bytes"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ %d bytes"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎ %d ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎ %d ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ %d ÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î _ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ %d ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏ_ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎ #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
+"ID\n"
+"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+"#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
+"ID"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ 'Expires: MM/DD/YYYY' Î 'Expires: DD-MM-YYYY'"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ \"%s\": %s)"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2333
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "AÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libpcre ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ UTF-8. ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ\n"
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ UTF-8 ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ \"%s\": %s ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ \\\"%s\\\": %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ _ÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/Î_ÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+msgid "_Groups"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ Î_ÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/ÎÎ_ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/ÎÎÏÎ _ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ %d ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/Î_ÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/ÎÎÏÎ_ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ."
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "Î_ÎÏÎÎÏÎÎ .newsrc..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏ_ÎÎÏÎÏÎ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Ï_ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎ _ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ_ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ_ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎ _ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/_ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/_ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/_ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ..."
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ _ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ _ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ Î_ÎÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ Î_ÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ Î_ÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ Î_ÎÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎ_ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ Î_ÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎ_ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎ_ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ_ÎÎÏÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ_ÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ_ÏÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "ÎÏÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "ÎÏÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎ_ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎ_ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/_ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/Î_ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "Pan: ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎ ÎÎÎ_ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Î_ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Î_ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/Î_ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/Î_ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/_ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/_ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÏ_ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Pan..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ Ï_ÏÎÎÎÎÏÎÏ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎ/_ÎÎÏÎ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ_ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ "
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ::"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Monospace ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ _ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/_ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ_ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ_ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ Î_ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ Î_ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ 9999 (ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ 5000...9998 (ÎÏÎÎÎ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ 1...4999 (ÎÎÏÎÎÎ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ 0 (ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ -9998...-1 (ÎÎÎÎÎÎ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ -9999 (ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "ÎÏÏ"
+
+#
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "ÎÎ/ÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "ÎÏÎÏ:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÎÎ:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "ÎÏÏ: "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ _ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ _ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/_ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ..."
+
+#
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏ..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ: %s\n"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ, %u ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%d @ %.1f KB/s"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "ÎÎÎÎ:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "ÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎ_ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
+# # keep msg length relatively short...
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/_ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "ÎÎ Pan ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "ÎÎ Pan ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ``%s''"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏ_ÎÏÏÎ"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2333
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ \"%s\": %s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2333
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ '%s' ÏÎ UTF-8. Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ '%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "ÎÏÏ"
+
+#
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_ÎÎÎÎ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Î:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "'Î_ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ (email):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Î_ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Î_ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Î_ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ Î_ÏÎÏÎ"
+
+# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
+# # keep msg length relatively short...
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ:"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Î_ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i ÎÎÎ ID ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ\n"
+"%a ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\n"
+"%n ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ\n"
+"%d ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+# gconf/gconf-backend.c:208
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/_ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ\n"
+"#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+"#-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-2-2.el.po (gnome-terminal 2.0.1) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ \"%s\""
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ:"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+msgid "Groups"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/Î_ÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ_ÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
+# # keep msg length relatively short...
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ -9999 (ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ -9999 (ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ"
+
+# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
+# # keep msg length relatively short...
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Î_ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (email)"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ\n"
+"#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ\n"
+"#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ %d, ÎÏÎÎÎ %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+"#-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-2-2.el.po (gnome-terminal 2.0.1) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏÏ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ _ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ %s, ÎÏÎÎÎÎ %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ, Ï.Ï. \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "_ÎÏÏÎ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "ÎÎ_ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "ÎÏÎÎ _ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+
+#
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Pan: ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+"Pan %s ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ (%d ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, %d ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ, %d ÏÎ ÏÎÏÏÎ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ (%d ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, %d ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr " ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%lu KiB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "ÎÎÏÎ %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÏÏÎ\n"
+"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (eog 0.2) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÏÏÎ\n"
+"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÏÏÎ\n"
+"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÎ\n"
+"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÎ \n"
+"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÎ\n"
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+"ÎÎÏÏÏÏÎ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ: %s"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "ftpfs: ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ %s ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ: %s."
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\": %s."
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\": %s."
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ \"%s\"."
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ %u ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ: %s"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%lu ÎÎÎÎÎÏÎÎ, %lu ÎÏÎÏÎ"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ email ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ id ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"-- \", ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"\"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: 'ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 4 ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ 80 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: %d ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ 80 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ' ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ \"%s\" ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ."
+
+#
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ÎÏÎ!"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ``%s''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÎÎÏÎ/ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default KDE Browser"
+#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "/ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ..."
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÏÎÏÎ ÏÎ %.1f ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ (%.0f ÎÏÎÏÎ/ÎÎÏÏ.)"
+
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ %.1f KB ÎÎÎ ÎÎÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ spammers ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ\n"
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÎÎ: ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ\n"
+#~ "ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÎÎ:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ _ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎÏÎ_ÏÏÏÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ in:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ - ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ `%s' ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÏÎÏÏÏÎ - ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ `%s' ÎÏÎÏÏÏÎ - ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watch Subthread"
+#~ msgstr "/ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\".\n"
+#~ "ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Pan ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ;"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2333
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ: %s"
+
+# gconf/gconfd.c:1676
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ \"%s\" ÏÎ \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\" ÏÎ \"%s\":%s"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2404
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ %u ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ '%s'"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎ `pan.sent'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ `pan.sent'!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "ÎÏ_ÎÎÏÎÏÎÎÏ:"
+
+#
+#~ msgid "_Message-ID:"
+#~ msgstr "ID _ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ_ÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎ Î_ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "ÎÏ_ÏÎÏÎ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "ENTER..\n"
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Wildcards. "
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ (ÎÏÎÎ ÏÏ_ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/ÎÎÏÎ_ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ_Ï ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/ÎÎÏÎ_ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î cache ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ \"%s\" (ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ %s ÏÎÎÏÎÏ;)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\" ÏÎÏÎÎÏÎÎ %1.f MB ÏÎ %d ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ID ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "AÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\" - ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ;"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ \"%s\" ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ \"%s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ %u ÎÏÏ %d ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ \"%s\" ÎÎÎ\"%s\". ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ\n"
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ %d ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ \"%s\" ÏÎ %.1f ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+#~ "(%.0f ÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÏ.)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ %d ÎÏÏ %u ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ \"%s\"- ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÏ;"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ %d ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ \"%s\" ÏÎ %.1f ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ (%.0f ÎÎÎÎÎÏ/"
+#~ "ÎÎÏÏ.)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ %d ÎÏÏ %d ÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ Pan ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ cache ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ \"%*.*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ %lu ÎÎÎÎÎÏÎÎ, %lu ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ \"%s\" ÏÎ %.1f ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+#~ "(%.0f ÎÏÎÏÎ/ÎÎÏÏ.)"
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ -- ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ \"%*.*s\" - ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ;"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ)"
+
+# gconf/gconf-backend.c:208
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ:"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ %d ÎÎÎÎÎÏ (%d ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ) ÎÏÏ \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ %d ÎÎÎÎÎÏ (%d ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÏÏÎ \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ %d ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Gnome"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "ÎÎ %s ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ \"%*s\" ÏÎ utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ!"
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.ÎÏÎÏÏÎÎÎ-ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ`%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ _ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Download _all headers"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ _ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ_ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ;"
+
+#
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "ÎÎ _ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ:"
+
+#
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ _ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ (email):"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "Pan;"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Pan;"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Pan, Ï.Ï. \"mynewsserver\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Pan:"
+
+#
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ Ï_ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "ÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Pan!\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Usenet, ÏÎ\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ Usenet,\n"
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ\n"
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ Pan,\n"
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ.\n"
+
+#
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ\n"
+#~ "ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎ"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏ -- ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏ -- ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ."
+
+#
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "ÎÏ_ÎÏÎ"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ Î_ÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ_ÎÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ_ÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "H _ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ"
+
+# sysdeps/names/mem.c:48
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏ"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ:"
+
+#
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ %d Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ bytes ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ %d ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ %d ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article is unread"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article is read"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+# sysdeps/names/mem.c:48
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏ"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "ÎÎÎÎoÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ:"
+
+#
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ \"%s\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s"
+#~ "\", ÎÏÎÎÎÎ %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ %d ÏÎÎÎÎÏ ÏÎ %.1f "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ (%.0f ÎÎÏÎÏ./ÎÎÏÏ.)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\": %s."
+
+#
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ -- ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ \"%s\" ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*s\" already exists."
+#~ msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ \"%*s\" ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ \"pan.\": ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ _ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ _ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ _ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎÏ..."
+
+#
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/ÎÎÎÎÎÏÏÎ _ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ_ÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/ÎÎÎÎÏÎ_ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr "(ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ \"%*.*s\".\n"
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "Î_ÏÏÎÏÎ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ENTER. "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Wildcards. "
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(ÎÏÎÎÎÏÎÎ %u)"
+
+#~ msgid "We now have %d connections to news servers"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ %d ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Save Article Attachments"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ (ÎÏÎÎ ÏÏ_ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ..."
+
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/_ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_File/Manual _Decode..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/_ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ..."
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÏÏ_ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/Î_ÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_File/Log _Viewer..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎÎÎ_ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/_ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/_ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎ _ÏÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/_ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/---"
+
+#
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ Î_ÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ_ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎ_ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ Î_ÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎ _ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/_ÎÏÏÎÏÎ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏ_ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/---"
+
+#~ msgid "/_View/Show Group _Pane"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÏ_ÏÎÎ\\ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/_Rot13 ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_View/_Wrap Article Body"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
+# # keep msg length relatively short...
+#~ msgid "/_View/Mute _Quoted Text"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÏÏÏ_ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎ_ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Rules..."
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎ_ÎÏÎÎÏ..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ _ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ _ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ _binary"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ _ÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ _ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ _ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ _ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎ _ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Thread"
+#~ msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_ÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ _ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "/_Servers/News _Servers..."
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ/_ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ..."
+
+#
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ/---"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of Groups"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ/ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ Ï_ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÎ_ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÎÏÎ _ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ _ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎÏ..."
+
+#
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎ _ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ _ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/Î_ÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/_ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ _ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ/_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ_ÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎ ÎÏÎÏÎ _ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎÏÎ_ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/_ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/_ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/Î_ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/_ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎÏÏÏÏÎ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎ_ÎÎÎÏÎ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/Î_ÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/ÎÏ_ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎ_ÎÏÎÏÎ ÎÎ E-mail..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎÏ_ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ E-mail"
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎ/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "'ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Usenet, ÏÎ ID ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "domain\n"
+#~ "name. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ domain name ÎÎÏ Î ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏ\n"
+#~ "ÎÎÎ ÏÎ Pan ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ domain name ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "_Domain Name ÏÎÏ ID ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-2-2.el.po (gnome-terminal 2.0.1) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (gnome-control-center "
+#~ "2.0.2.92) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-games.gnome-2-2.el.po (gnome-games 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-2-2.el.po (gnome-terminal 2.0.1) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.el.po (libgnomeprint 1.116.0) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "ÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %s"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏ_ÏÎ..."
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/_ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎ_ÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/Î_ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/_Rot13 ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ Î_ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎ"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/ÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "(%lu ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in %lu articles)"
+#~ msgstr "(%lu ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ %lu ÎÏÎÏÎ)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ UUEnc, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobytes"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Lines per article:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ:"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ\n"
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ \"ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+#~ "\" ÎÎÎ ÎÎ\n"
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ\n"
+#~ "\"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ: ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (email) ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ \"ÎÏÎ\"."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ \"User-Agent\""
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ \"ID ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ \"%s\" ÏÎ UTF-8. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ: ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ\": ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ email ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ:\" ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ email: ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ email ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎ %d, ÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ \"%s\" -- ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ \"ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ\" ÏÎ \"%s\""
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ %d ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ\n"
+#~ "Pan. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ;"
+
+#
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Î Î Î Î ÎÏÏ Î ÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏ Î m Î ÎÎÏÏÏ Î ÎÏÏ Î Î "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ Î Î #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "X\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Î\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-games.gnome-2-2.el.po (gnome-games 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "X\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Î\n"
+#~ "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.el.po (gtk+ 2.0.77) #-#-#-#-#\n"
+#~ "X\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.el.po (libgnomecanvas 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Î Î Î ÎÏÎ Î #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Y\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Î\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-games.gnome-2-2.el.po (gnome-games 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Y\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Î\n"
+#~ "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.el.po (gtk+ 2.0.77) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Y\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.el.po (libgnomecanvas 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Î ÏÎÏÏÎÏÎ Î"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Read Threads:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unread Threads:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ:"
+
+# FIX? drop (see also "On Drop" above)
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ in:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ.:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ_ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "ÎÏÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr "Î"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Î/ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ:"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed Newsgroups"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "ÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Spam"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr "ÏÏÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-2-2.el.po (gnome-terminal 2.0.1) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ .newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ _ÎÏÏÎÎÎÏ:"
+
+#
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ %d "
+#~ "ÎÎÎÎÎ %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ \"%*.*s\""
+
+#
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "New connection %p for %s, port %d"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ %p ÎÎÎ %s, ÎÏÏÎ %d"
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ %u ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Downloading 1 article"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Downloading %d articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ %d ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ %s (%s) ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ %u ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d group descriptions"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Fetching group descriptions"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Getting %d new groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "'ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ %d ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ \"%s\""
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: "
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ: "
+
+#~ msgid "%lu Articles"
+#~ msgstr "%lu ÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "'ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (eog 0.2) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÎ \n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ NNTP \"%s\" (%d ÎÏÏ %d) ÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ NNTP \"%s\" (%d ÎÏÏ %d) ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Î ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ usenet ÎÏÎÏÏÏÎ..\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ``pan.sendlater''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ %s:"
+
+# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "User-Agent"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ_ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Unable to create thread: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ: %s"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ>"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ: %d"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ..."
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_ÎÏÏÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ _ÏÏ..."
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ/ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ _ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_ÎÏÎÎÎÎÎÎ/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ FTP: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ FTP: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ FTP: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "%i ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÎ #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ID\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "ÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "ftpfs: ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "ÎÏÏ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetched %u headers for \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎ in ÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling %d articles"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ %s ÎÏÎÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÎÏÏ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÎÏÏ"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ email ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Usenet ÏÏÎ \"%s\"]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ E-mail \"%s\" ÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ E-mail \"%s\" ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ``%s''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ``%s''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Î ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ po"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Addresses and Subjects can be changed before being added\n"
+#~ "to the Spam/Bozo filters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For example, a subject of `-->MAKE MONEY FAST<--' will\n"
+#~ "likey find more spam if shortened to just `MAKE MONEY FAST'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Likewise, \"Dudley Dursley\" <ddursley spambot com>' could\n"
+#~ "be shortened to `<ddurseley spambot com>' or even `<* spambot com>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wildcards are supported and comparisons are case-insensitive.\n"
+#~ "For more complex pattern matching, enable the regular expression\n"
+#~ "button. http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ\n"
+#~ "ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ Spam/Bozo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ `-->MAKE MONEY FAST<--' ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ\n"
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ spam ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ `MAKE MONEY FAST'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, \"Dudley Dursley\" <ddursley spambot com>' ÎÏÎÏÎÎ\n"
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ`<ddurseley spambot com>' Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ `<* spambot "
+#~ "com>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÎ Wildcards ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ case-insensitive.\n"
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ\n"
+#~ ". http://pan.rebelbase.com/regexp.txt ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ.\n"
+
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ Bozo"
+
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "ÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ Spam"
+
+#
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ Spam"
+
+#~ msgid "On the Fly"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "No Custom Filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Edit \"%s\" Filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ \"%s\" ÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Edit Other Filters..."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ..."
+
+#~ msgid "Which Articles to Show"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Show Matching Articles and Replies"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Show New Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Complete Binary Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Incomplete Binary Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Text Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Show Saved Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Queued Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Articles Neither Queued nor Saved"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Articles which are Cached Locally"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Show Articles which are not Cached Locally"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Show Articles posted by Others"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ"
+
+#~ msgid "Show Watched Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Ignored Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Show Threads Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ENTER. ÎÎ Wildcards "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎ. http://pan.rebelbase.com/wildmat.html ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ!! "
+
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "_Mark as Read"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ_ÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Mark _Threads as Read"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ_ÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Read"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Mark Threads as U_nread"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎ Î_ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Unread"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Download Flagged Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Flag Selected Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Unf_lag Selected Articles"
+#~ msgstr "ÎÏ_ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Unflag Thr_eads"
+#~ msgstr "ÎÏ_ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Unflag Selected Threads"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Download Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "Download Selected Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Watch Selected Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Ignore Selected Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Add to Bo_zo or Spam Filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ Bo_zo Î Spam"
+
+#~ msgid "Add to Bozo or Spam Filter"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ Bozo Î Spam"
+
+#~ msgid "Cop_y to Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ_ÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Co_py Threads to Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ_ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Copy Threads to Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Mo_ve to Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Move to Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Move Thread to Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "_Cancel..."
+#~ msgstr "Î_ÎÏÏÏÏÎ..."
+
+#~ msgid "Cancel Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Delete Th_reads"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ_ÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Save the selected articles and their attachments."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ"
+
+#~ msgid "Dialog to set how you want to save the selected articles"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Resorting Articles"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Rebuilding Header Pane..."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ..."
+
+#~ msgid "Threading Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Empty %u groups"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ %u ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Empty group \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ \"%s\""
+
+#~ msgid "Remove all messages from these %u groups?"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ %u ÎÎÎÎÎÏ?"
+
+#~ msgid "Remove all messages from \"%s\"?"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Reset \"new message\" counters"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ\""
+
+#~ msgid "Reset \"new message\" counter"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ\""
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ: \"%s\""
+
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ:"
+
+#~ msgid "Reply-To: "
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÏÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Followup-To: "
+#~ msgstr "ÎÏÎÏ "
+
+#
+#~ msgid "Newsreader:"
+#~ msgstr "Newsreader:"
+
+#~ msgid "Open Attachment..."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ..."
+
+#~ msgid "Delete the selected folder."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#
+#~ msgid "Edit Selected Article in Folder"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Select all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Deselect all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Select all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Add Thread to the Article List selection"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Deselect all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Filter Tool."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Rules Tool."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "ÎÏÎ_ÏÎÎ..."
+
+#~ msgid "Profiles Tool."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "_Online/Offline Settings..."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ_ÎÎÏÎÏ/ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ..."
+
+#~ msgid "Online/Offline Settings..."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ/ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ..."
+
+#~ msgid "Post a new message to the current group."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Post a reply to the message on the news server."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-Up _and Reply"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-vfs.HEAD.el.po (gnome-vfs 0.6.2) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Send a reply both to the author in mail, and to the news server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Forward article by E-mail"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ E-mail"
+
+#~ msgid "Send Messages Queued in \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "S_kip Uncached Articles:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏ_ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ:"
+
+#~ msgid "_Load Articles When Selected:"
+#~ msgstr "_ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ:"
+
+#~ msgid "Load Articles When Selected:"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space Reading"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Space\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "T_op of Thread"
+#~ msgstr "Î_ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Top of Thread"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group with Unread Messages."
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Move to the Next Group."
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Refresh a list of groups from the selected servers."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Download a list of new groups from the selected servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Import .newsrc..."
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ .newsrc.."
+
+#~ msgid "_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÎ .newsrc..."
+
+#~ msgid "Export .newsrc..."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ .newsrc..."
+
+#~ msgid "Pan _Homepage"
+#~ msgstr "ÎÏ_ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Pan"
+
+#~ msgid "Online Users _Manual..."
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ..."
+
+#~ msgid "Online Users _Manual"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "_Feedback..."
+#~ msgstr "ÎÎÎ_ÎÏÎÏÎ..."
+
+#~ msgid "Mail Feedback to the Pan Authors"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Pan"
+
+#~ msgid "Submit a Pan Bug Report to the GNOME Bug Tracker"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Pan ÏÏÎ GNOME Bug Tracker"
+
+#~ msgid "Open the Log Viewer"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "View Pa_nes as Tabs"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ_ÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Zoom/Unzoom"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "View Group Tab"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "View Header Ta_b"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Ï_ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "View _Article Tab"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ Î_ÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Show Art_icle Pane"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏ_ÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Show Article Pane"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Collapse Names in Gro_up Pane"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ Î_ÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Thread/Unthread Header Pane"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ/ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "_Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "_Rot13 ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "Rot13 ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Show All Headers in Article Pane"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ "
+
+#~ msgid "Use Monospa_ce Font in Article Pane"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Monospa_ce ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Expand Selected Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ_ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "Collapse Selected Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Colla_pse all Threads"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Collapse all Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Mark All Articles in Selected Groups as Read"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Get Bodies along _with Articles:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ Î_ÏÎÏÎ:"
+
+#~ msgid "Get Bodies along with Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "Get A_ll Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ Ï_ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Get New Articles in all Su_bscribed Groups"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ Î_ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Specify and Download Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "Refresh Article Counts"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ..."
+
+#~ msgid "Set the properties for the selected group."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#
+#~ msgid "_Empty..."
+#~ msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÎ..."
+
+#
+#~ msgid "Dele_te"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ_ÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "Delete the selected group(s) from Pan."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ Pan."
+
+#~ msgid "_Navigate"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1 task still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ.\n"
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ Pan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎ %d ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ.\n"
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ Pan?"
+
+#~ msgid "Unable to parse the geometry string \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ \"%s\""
+
+#~ msgid "Connecting to a Remote News Server to Execute a Task"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "ÎÎÎ"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "Î"
+
+#
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(%s ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ-ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎ http://pan.rebelbase.com/regexp.txt ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+#~ "case-insensitive wildcard ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Article was posted by _me"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ Î_ÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "newsgroups"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "days old"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏ_ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article body is _cached locally"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ_ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Article is _new"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Saved or Decoded"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Queued for Saving or Decoding"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Neither Saved or Decoded, nor Queued"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "No Servers Defined"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Go Online for Server \"%s\"?"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ \"%s\"?"
+
+#~ msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ``%s''"
+
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post To Groups:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file `%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ `%s' ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't exec external editor"
+#~ msgstr "AÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't write to file"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pipe read failed"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file `%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ: '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to temp file"
+#~ msgstr "EÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select .newsrc File to Write:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelling message \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Specify the geometry of the window."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+
+#
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Send outgoing messages to stdout instead of smtp/nntp servers for "
+#~ "debugging purposes."
+#~ msgstr "ÎÏÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on article cache debugging messages."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on socket input debugging messages."
+#~ msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on socket output debugging messages."
+#~ msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on socket input/output debugging messages."
+#~ msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trace function calls"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on task scheduler debugging messages."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on attachment decoding debugging messages."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on newsrc decoding debugging messages."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on gui thread lock debugging messages."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on debugging of GNKSA code."
+#~ msgstr "ÎÏÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn on pan object system debugging messages."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on most of the generally-useful debug flags. A good first choice "
+#~ "when preparing a bug report."
+#~ msgstr "ÎÏÏ."
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "ÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My server requires my username and password"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ/ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum Connections:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Message-ID"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gdk_fontset_load ÎÎÏÎ ÏÎÏ gdk_font_load"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically guess which articles to decode \n"
+#~ "when duplicate parts appear in a multipart post"
+#~ msgstr "in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this disabled, the user will be prompted in a dialog to choose which "
+#~ "posts to use."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ in ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap body of the original message when replying"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this is disabled, Pan will not wrap the original message when creating "
+#~ "the reply."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Editor (%t will be replaced with filename)"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Web Browser (%s will be replaced with URL)"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this field contains the string \"%s\", the URL to be viewed is "
+#~ "substituted there.\n"
+#~ " \n"
+#~ "If this field is left blank, then your $BROWSER environmental variable "
+#~ "will be used (see http://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/). If that isn't "
+#~ "set either, then the default Gnome setting will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL\n"
+#~ " ÎÏÎÏÏÎÏÎhttp://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/ Gnome."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reply-To (if different from Author)"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Message Body"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Body (Monospace)"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Background"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Foreground"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
+# # keep msg length relatively short...
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 3"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill articles for reading at column"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Mouse Button:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ KÎÏÎÏÎ:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selects Article"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle Mouse Button:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ KÎÏÎÏÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "ÏÏÎ ÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "ÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ in ÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assigned panes: "
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum Total Number of Connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-games.gnome-2-2.el.po (gnome-games 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.el.po (libgtop 2.0.0) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum Number of Task Retries before Giving Up"
+#~ msgstr "ÎÏÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Directory:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data Directory"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ KÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr "ÎÏÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Disk Cache"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ ".newsrc files are used by many newsreaders to remember\n"
+#~ "which articles you've read and which groups you're subscribed to.\n"
+#~ "If you plan on using other newsreaders along with Pan,\n"
+#~ "you can set Pan automatically import them on startup and\n"
+#~ "export them on exit."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Many users prefer to save memory and disk space by only keeping "
+#~ "subscribed groups in their .newsrc file."
+#~ msgstr "in."
+
+#
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Layout"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Groups"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Articles"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending 'stay connected' request"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add ``/%s'' to path"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article Text"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Save Article Text"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Message-ID"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Subject"
+#~ msgstr " ÎÎÎÎ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Custom Filename"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (gnome-control-center "
+#~ "2.0.2.92) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-games.gnome-2-2.el.po (gnome-games 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-2-2.el.po (gnome-terminal 2.0.1) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.el.po (libgnomeprint 1.116.0) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Encoded Filename"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2404
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't resolve %s: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ `%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't connect to %s: %s"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socket keepalive option failed: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "socket [%p] failed its read:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ Î"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "socket [%p] failed its read"
+#~ msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ. ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article cache now has %.1f MB in %d articles"
+#~ msgstr "in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless net"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless net"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting to decode \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create file `%s' to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading Groups"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles/Mail posted before"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open file `%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ `%s' ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Lead Programmer"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ & ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Many thanks to the following people, whose contributions\n"
+#~ "are a large part of why Open Source software development\n"
+#~ "is so fun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you should have been in this list but you're not,\n"
+#~ "send us mail and we'll add you next time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î Î Î Î Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Î Î in ÎÎÏÏÎ Î\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+
+#
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ"
+
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ Pan"
+
+#~ msgid "Most Recent Headers"
+#~ msgstr "ÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Also Download Article Bodies"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field. Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "in #-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (gnome-control-center "
+#~ "2.0.2.92) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ in."
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ:"
+
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below. "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an e-mail message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr "e."
+
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: user hellug gr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending e-mail "
+#~ "messages."
+#~ msgstr "ÎÏÏ e."
+
+#
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ SMTP:"
+
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ SMTP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (gnome-control-center "
+#~ "2.0.2.92) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) "
+#~ "#-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-panel.gnome-2-2.el.po (gnome-panel 2.0.10) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "EÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ (NNTP) :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr "ÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup. You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (gnome-control-center "
+#~ "2.0.2.92) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÏÏÎÏ in ÎÏÏ."
+
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: GRNET Server"
+
+#
+#~ msgid "Welcome to Pan"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Pan"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "Downloading %d articles from group %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ %d ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ %s"
+
+#~ msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ \"%s\" (%s) ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Downloading article \"%s\" failed."
+#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ \"%s\" ÎÏÎÏÏÏÎ."
+
+#
+#~ msgid "Unable to open file `%s' %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ `%s' %s"
+
+#~ msgid "Pan: Save Multipart Message"
+#~ msgstr "Pan: ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ multipart "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Pan found multiple copies of some of the parts of this post.\n"
+#~ "Please select the parts to use for this save."
+#~ msgstr "ÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr ", ÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting %s from %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ %s ÎÏÏ ÏÎ %s... "
+
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Queue is not Paused"
+#~ msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "%.2f KB/s, %d:%02d:%02d remaining"
+#~ msgstr "%.2f KB/s, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ %d:%02d:%02d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requeue selected failed Task(s)"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Queue"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't load the image."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Content Type"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Encoding"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-"
+#~ "#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to open URL `%s' with `%s'"
+#~ msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-ID doesn't match regular expression `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÎ #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ID\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ID ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-ID matches regular expression `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÎ #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ID\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ID ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-ID matches phrase `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÎ #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ID\n"
+#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2404
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write filters to `%s': %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ `%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Play a Sound:"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ\n"
+#~ "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test Sound"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving group `%s'"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make this the default profile for news"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ'ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make this the default profile for mail"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ'ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ"
+
+#
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy From"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2404
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write profiles to `%s': %s"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ `%s': %s"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..f3950ba
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.po
@@ -0,0 +1,2672 @@
+# Canadian English translation for pan
+# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
+# This file is distributed under the same licence as the pan package.
+# Adam Weinberger <adamw gnome org>, 2004, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-17 13:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-15 22:33-0400\n"
+"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
+"Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan Newsreader"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Read News from Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Loaded data backend in %.1f seconds"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:220 ../pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:246
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1316
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Unable to save \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:92
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:574
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Expired %lu old articles from \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:596
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:824
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1118
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Added %lu articles to %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:173 ../pan/data/article-cache.cc:377
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1083
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Error reading file \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "Error loading newsserver information: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Error opening directory: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:346 ../pan/general/line-reader.cc:24
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Error opening file \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "article doesn't have attachments"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "the article has attachments"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "the article isn't cached locally"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "the article is cached locally"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "the article wasn't posted by you"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "the article was posted by you"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "the article has been read"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "the article hasn't been read"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "the article is less than %ld bytes long"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "the article is at least %ld bytes long"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "the article is less than %ld lines long"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "the article is at least %ld lines long"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "the article is less than %ld days old"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "the article is at least %ld days old"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "the article was posted to less than %ld groups"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "the article was posted to at least %ld groups"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "the article's score is less than %ld"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "the article's score is %ld or higher"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:238 ../pan/data/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s doesn't contain \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:239 ../pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s isn't \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:240 ../pan/data/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s doesn't begin with \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:241 ../pan/data/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s doesn't end with \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:242 ../pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s doesn't match the regex \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s contains \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s is \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s begins with \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s ends with \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s matches the regex \"%s\""
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Any of these tests fail:"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "All of these tests pass:"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "None of these tests pass:"
+
+#: ../pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Any of these tests pass:"
+
+#: ../pan/data/scorefile.cc:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+
+#: ../pan/data/scorefile.cc:303
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Expired old score from %*.*s, line %d"
+
+#: ../pan/data/scorefile.cc:376
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+
+#: ../pan/data/scorefile.cc:424
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Today %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:139
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Creating directory \"%s\""
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Could not create directory \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Cannot use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Cannot use regular expression \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254 ../pan/gui/post-ui.cc:238
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:239
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Layout"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Group Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "_Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Character _Encoding"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filte_r"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_Go"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Actions"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_roups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "_Post"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Read Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Read Selected Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "_Mark Group _Read"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "Mark Selected Group Read"
+msgstr "Mark Selected Group Read"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "_Delete Group's Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "Delete Selected Group's Articles"
+msgstr "Delete Selected Group's Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "Get New _Headers in Selected Group"
+msgstr "Get New _Headers in Selected Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "Get New Headers for Selected Group"
+msgstr "Get New Headers for Selected Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Get New Headers for Subscribed Groups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get _Headers ..."
+msgstr "Get _Headers ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "Get Headers from Server"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Refresh Group List"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Get a new Group list from the Server"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Subscribe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Subscribe to Selected Group"
+msgstr "Subscribe to Selected Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Unsubscribe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Unsubscribe from Selected Group"
+msgstr "Unsubscribe from Selected Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
+msgid "_Save Articles ..."
+msgstr "_Save Articles..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
+msgid "Save Selected Articles ..."
+msgstr "Save Selected Articles..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Import NZB Files ..."
+msgstr "_Import NZB Files..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Cancel Last Task"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Cancel Last Task"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_Task Manager"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Event Log"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Select _All Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Deselect All Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Add Su_bthreads to Selection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Add _Threads to Selection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Add _Similar Articles to Selection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Select Article _Body"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Edit _Preferences"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Edit _Group Preferences"
+msgstr "Edit _Group Preferences"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Edit P_osting Profiles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Edit _News Servers"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Jump to _Group Tab"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:300
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Jump to _Header Tab"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Jump to _Body Tab"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 Selected Text"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Clear _Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Clear Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:305
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Clear _Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:305
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Clear Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Cache Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Read Article"
+msgstr "Read Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Read _More"
+msgstr "Read _More"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Read More"
+msgstr "Read More"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Read _Back"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Back"
+msgstr "Read Back"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Next _Unread Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "Next Unread Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Next _Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Next Group"
+msgstr "Next Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Next _Unread Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Next Unread Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Next _Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Next _Watched Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "Next Watched Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Next Unread _Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Next Unread Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Next Threa_d"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next Thread"
+msgstr "Next Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Pre_vious Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Previous Article"
+msgstr "Previous Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Previous _Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "Previous Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "_Parent Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Parent Article"
+msgstr "Parent Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignore _Author"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Watch Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignore Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score ..."
+msgstr "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Add a _Scoring Rule ..."
+msgstr "_Add a _Scoring Rule..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "Cance_l Article ..."
+msgstr "Cance_l Article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "_Supersede Article ..."
+msgstr "_Supersede Article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Delete Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Mark Article as Read"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Mark Article as Read"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Mark Article as _Unread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Mark Article as Unread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Post to Newsgroup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Post to Newsgroup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Followup to Newsgroup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Followup to Newsgroup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Reply to Author in Mail"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Reply to Author in Mail"
+msgstr "Reply to Author in Mail"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "_Pan Home Page"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug ..."
+msgstr "Give _Feedback or Report a Bug..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Tip Jar ..."
+msgstr "_Tip Jar..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341 ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:357
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_Thread Headers"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Wrap Article Body"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:359
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Mute _Quoted Text"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:360
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Show All _Headers in Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Show _Smilies as Graphics"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Size Pictures to _Fit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Use _Monospace Font"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Work Online"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "_Tabbed Layout"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Show Group _Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Show Hea_der Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:370
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Show Bod_y Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:371
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Show _Toolbar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "Abbreviate _Names in Group Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "Abbreviate Newsgroup Names"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Match Only _Unread Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Match Only Unread Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Match Only _Cached Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Match Only Cached Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Match Only _Complete Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Match Only Complete Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Match Only _My Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "Match Only Articles Posted by Me"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Match Only _Watched Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Match Only Watched Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Match Scores of 0 (_Normal)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:411
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Show Matching _Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Show Matching Articles' _Threads"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:413
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Show Matching Articles' _Subthreads"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:430
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:431
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:433
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:434
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Central European (Windows-1250)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Chinese Simplified (gb2312)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Chinese Traditional (big5)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:439
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:440
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr "Japanese (ISO-2022-jp)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr "Korean (euc-kr)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:444
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:445
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western (ISO-8859-1)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western, New (ISO-8859-15)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Western (Windows-1252)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:879
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:880
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:960 ../pan/gui/header-pane.cc:1044
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1379 ../pan/gui/prefs-ui.cc:323
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:964 ../pan/gui/header-pane.cc:1456
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:206 ../pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:971
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Newsgroups"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:976
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Followup-To"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:986
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012
+msgid " from "
+msgstr " from "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:39 ../pan/gui/charset-picker.cc:40
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:41 ../pan/gui/post-ui.cc:317
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:318 ../pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:42 ../pan/gui/charset-picker.cc:43
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:320 ../pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:44 ../pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinese Simplified"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:45 ../pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinese Traditional"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:46 ../pan/gui/charset-picker.cc:47
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:48 ../pan/gui/post-ui.cc:324
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:325 ../pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:49 ../pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Cyrillic, Ukrainian"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:50 ../pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:51 ../pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:52 ../pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:53 ../pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:54 ../pan/gui/charset-picker.cc:56
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:332 ../pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:55 ../pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Western, New"
+
+#: ../pan/gui/charset-picker.cc:57
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:132
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Get the last N _days' headers: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Get _new headers"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Get _all headers"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:148
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Get the _latest N headers: "
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:576
+msgid "Group Name"
+msgstr "Group Name"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:668
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr " (%lu)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:794 ../pan/gui/header-pane.cc:1545
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Clear the Filter"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:822
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Subscribed Groups"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:823
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Other Groups"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:865
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Group Preferences"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Properties for %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Character _encoding:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Directory for Saving Attachments"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Directory for _saving attachments:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Posting _profile:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:238
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Open the Task Manager"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:260
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Open the Event Log"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:486
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Save Attachments"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:534
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr "Import NZB File(s)"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:610
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:739 ../pan/gui/gui.cc:1120 ../pan/gui/gui.cc:1324
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:916
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Unable to supersede article."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:917 ../pan/gui/gui.cc:987
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "The article doesn't match any of your posting profiles."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:960
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Revise and send this article to replace the old one."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:961 ../pan/gui/gui.cc:1024
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:986
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Unable to cancel article."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1023
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1123 ../pan/gui/gui.cc:1143
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1128
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Adam Weinberger <adamw gnome org>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1239
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Group Pane"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1240
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1241
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1326
+#, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: %s"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1459
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1462
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Closing %d connections"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1464 ../pan/gui/gui.cc:1494
+msgid "No Connections"
+msgstr "No Connections"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1468
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connecting"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1481
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+
+#. build the format strings
+#: ../pan/gui/gui.cc:1536
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1538
+msgid "No Tasks"
+msgstr "No Tasks"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1540
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Tasks: %u/%u"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1590
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+
+#. less than a kibi...
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:267 ../pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr "%lu B"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:269
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:271
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:273
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1043
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Subject or Author"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1045 ../pan/gui/header-pane.cc:1411
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:317 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1046
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1396 ../pan/gui/prefs-ui.cc:321
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1426 ../pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Lines"
+msgstr "Lines"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1441 ../pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Save Event List"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:167
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Events"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:143
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:164
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:224
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr "Error: nzb arguments used without nzb files."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:229
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:233
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s started"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:249
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+
+#: ../pan/gui/pan-file-entry.cc:75
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Browse..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:86
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Error setting spellchecker: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:240
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profile"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Character Encoding"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:242
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Set Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:244
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Send Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:244
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Send Article Now"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Sa_ve Draft"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Save as a Draft for Future Posting"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:246
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Open Draft..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:246
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Open an Article Draft"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr "Wrap _Now"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "Close Window"
+msgstr "Close Window"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cu_t"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Cut Text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copy"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copy Text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:251
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Paste"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:251
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Paste Text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 Selected Text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:253
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Run _Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr "_Manage Editor List..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:255
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "Manage Posting Pr_ofiles..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:260
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Wrap Text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr "Remember _Charset for This Group"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Check _Spelling"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Error loading post.ui: \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr "Manage Editor List"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:509
+msgid "Editors"
+msgstr "Editors"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Your changes will be lost!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Close this window and lose your changes?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:647 ../pan/gui/post-ui.cc:686
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "There were problems with this post."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649 ../pan/gui/post-ui.cc:688
+msgid "Go Back"
+msgstr "Go Back"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Post Anyway"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:680
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:703
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Go _Online"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:889
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:922
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan is Offline."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:923
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Go online to post the article?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:936
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Posting Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:942
+msgid "Posting..."
+msgstr "Posting..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:993
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Error opening temporary file"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1013
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Error writing article to temporary file: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1032
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Error starting external editor: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1125
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Open Draft Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1288
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Save Draft Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1445
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Could not read signature file \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1466
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1503
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Couldn't convert signature to UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1857
+msgid "Post Article"
+msgstr "Post Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1883
+msgid "F_rom"
+msgstr "F_rom"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1890
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Subject"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1896
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Newsgroups"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Mail To"
+msgstr "_Mail To"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1913
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1916
+msgid "_More Headers"
+msgstr "_More Headers"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1969 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:404
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "On %d, %n wrote:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Posting Profile"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:112
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profile Information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:116
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profile Name:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:119
+msgid "Required Information"
+msgstr "Required Information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:123
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Full Name:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Email Address:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Post Articles via:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:131
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:134
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Use a Signature"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:138
+msgid "Signature File"
+msgstr "Signature File"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:141
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Signature:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text File"
+msgstr "Text File"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:160
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Signature _Type:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:163
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Optional Information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Attribution:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:192
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:201
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "E_xtra Headers:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:258
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Invalid email address."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:259
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Please use an address of the form joe somewhere org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:405
+msgid "New Profile"
+msgstr "New Profile"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:451
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Posting Profiles"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:467
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiles"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:491
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Add a New Profile"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:502
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Edit the selected profile"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:508
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Remove the selected profile"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:320
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Couldn't parse %s colour \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:160
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Use GNOME Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:161
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Use KDE Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:162
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Use OS X Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:163
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Use Windows Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:164
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Custom Command:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:316
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:322
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Column Name"
+msgstr "Column Name"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:393
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:405
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:407
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:409
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:412
+msgid "Groups"
+msgstr "Groups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:414
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:416
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Get new headers when _entering group"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:418
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Mark entire group _read when leaving group"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:420
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "E_xpand all threads when entering group"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:423
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:425
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "Space selects next article rather than next unread"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:427
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Smooth scrolling"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:430
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Behaviour"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:434
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Pane Layout"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tasks"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:463
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Header Pane Columns"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Headers"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:478
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Use custom font in Group Pane:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Use custom font in Header Pane:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:490
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Use custom font in Body Pane:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:495
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Monospace font:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:499
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Fonts"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:503
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506 ../pan/gui/prefs-ui.cc:512
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:524
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:530
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:508 ../pan/gui/prefs-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:520 ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:532
+msgid "Background:"
+msgstr "Background:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:510
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Scores of 9999 or more:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:516
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Scores from 5000 to 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:522
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Scores from 1 to 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Scores from -9998 to -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:534
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Scores of -9999 or less:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Quoted Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:543
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:544
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Colours"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Preferred Applications"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Web Browser:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_Mail Reader:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "A_pplications"
+msgstr "A_pplications"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:182
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Save Articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:199
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Save _Text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:207
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Save _Attachments"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:213
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:222
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr "C_ustom path:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:226
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Save Files to Path"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:240
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Path:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:243
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr "Group's _default path: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:253
+msgid "Priority"
+msgstr "Priority"
+
+#. sort by age
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:257
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr "Add to the queue sorted by a_ge"
+
+#. top of queue
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:262
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Add to the _front of the queue"
+
+#. bottom of queue
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:267
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr "Add to the _back of the queue"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr "is more than"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is at most"
+msgstr "is at most"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "increase the article's score by"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "decrease the article's score by"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "set the article's score to"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "watch the article (set its score to 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignore the article (set its score to -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "References"
+msgstr "References"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Line Count"
+msgstr "Line Count"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Byte Count"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Crosspost Group Count"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Age (in days)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "the next week"
+msgstr "the next week"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "the next month"
+msgstr "the next month"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "forever"
+msgstr "forever"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "contains"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "doesn't contain"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "isn't"
+msgstr "isn't"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "starts with"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "ends with"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "matches regex"
+msgstr "matches regex"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Another rule already sets this article's score."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:485
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "You may want to go back or delete the old rule."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:576
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Add and Re_score"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:625
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: New Scoring Rule"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "New Scoring Rule"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:655
+msgid "If the group name"
+msgstr "If the group name"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:662
+msgid "And the article's"
+msgstr "And the article's"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:674
+msgid "Then"
+msgstr "Then"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:682
+msgid "For"
+msgstr "For"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:63
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Close and Re_score"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:166
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "File %s, Lines %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:169
+#, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "Name: \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:198
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Article's Scores"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:224
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:229
+msgid "New Score"
+msgstr "New Score"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:234
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criteria"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:257
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Add a New Scoring Rule"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:264
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Remove the Selected Scoring Rule"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Please specify the server's address."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Add a Server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Edit a Server's Settings"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Address:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "The news server's port number (typically 119)."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Login (if Required)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Username:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Connection _Limit:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "After Two Weeks"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr "After One Month"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr "After Two Months"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Never Expire Old Articles"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "E_xpire Old Articles:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:277
+msgid "Primary"
+msgstr "Primary"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr "Fallback"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:292
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Server Rank:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Really delete \"%s\"?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Servers"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:538
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Add a Server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:548
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Edit a Server's Settings"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:555
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Remove a Server"
+
+#. less than a mebi...
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr "%.2f KB"
+
+#. less than a gibi...
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr "%.2f MB"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr "%.2f GB"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:251
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Tasks"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:269
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Queued"
+msgstr "Queued"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopped"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Removing"
+msgstr "Removing"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:331
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:357
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% Done"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:363
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:440
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Restart Tasks"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:445
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Stop Tasks"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:450
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Delete Tasks"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:474
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:92
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:209
+#, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Unable to set group: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:226
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Unable to connect to \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:391
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unknown Error"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:392
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Error reading from socket: %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:127
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Saving %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Reading %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:308
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Couldn't save file \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:325
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Error initializing uulib"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:334
+#, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Couldn't load \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:376
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Saved \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Getting group list from \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Fetched %lu Groups"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Posting \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Getting all headers for \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Getting new headers for \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Sampling headers for \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:323
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu parts, %lu articles)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:882
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Warning: Reply seems to be top-posted."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Warning: Signature prefix with no signature."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Error: Message is empty."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Warning: The message is entirely quoted text!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Warning: The message is mostly quoted text."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Error: Message appears to have no new content."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "Warning: Unknown group \"%s\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Warning: Following-Up to too many groups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Error: No Subject specified."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Error: Posting to a very large number of groups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Warning: Posting to a large number of groups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Error: Bad email address."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Error: No Recipients."
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [quoted text muted]"
+
+#: ../pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:262
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..31f5285
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,4702 @@
+# English (British) translation
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Robert Brady <rwb197 zepler org>, 2000.
+# Gareth Owen <gowen72 yahoo com>, David Lodge <dave cirt net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan CVS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-15 21:53-0000\n"
+"Last-Translator: David Lodge <dave cirt net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan Newsreader"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Read News from Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Loaded data backend in %.1f seconds"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Unable to save \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Expired %lu old articles from \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Added %lu articles to %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:295
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Error reading file \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Error opening directory: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Error opening file \"%s\" %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Today %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:135
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Creating directory \"%s\""
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:138
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:209
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Layout"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Group Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "_Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filte_r"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_Go"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Actions"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_roups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "_Post"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Set Character _Encoding..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Read Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Mark Selected Groups _Read"
+msgstr "_Mark Selected Groups _Read"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Delete Selected Groups' Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Get New _Headers in Selected Groups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Get _Headers..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Refresh Group List"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Subscribe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Unsubscribe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Save Articles..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_Save Articles from this NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Import NZB Files..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Cancel Last Task"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_Task Manager"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Event Log"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Select _All Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Deselect All Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Add Su_bthreads to Selection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Add _Threads to Selection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Add _Similar Articles to Selection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Select Article _Body"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Edit _Preferences"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Edit Selected _Group's Preferences"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Edit P_osting Profiles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Edit _News Servers"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Jump to _Group Tab"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Jump to _Header Tab"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Jump to _Body Tab"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 Selected Text"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Clear _Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Clear _Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Cache Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Article"
+msgstr "Read Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Show Article Information"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _More"
+msgstr "Read _More"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Read _Back"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Next _Unread Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Next _Group"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Next _Unread Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Next _Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Next _Watched Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Next Unread _Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Next Threa_d"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Pre_vious Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Previous _Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "_Parent Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignore _Author"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Watch Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignore Thread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "_Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "_Add a _Scoring Rule..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Cance_l Article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Supersede Article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Delete Article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Clear Article Cache"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Mark Article as Read"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Mark Article as _Unread"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Post to Newsgroup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Followup to Newsgroup"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Reply to Author in Mail"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "_Pan Home Page"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Give _Feedback or Report a Bug..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Tip Jar..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:345 ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_Thread Headers"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Wrap Article Body"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Mute _Quoted Text"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Show All _Headers in Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Show _Smilies as Graphics"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Size Pictures to _Fit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Use _Monospace Font"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Set Focus to Images"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Work Online"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "_Tabbed Layout"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Show Group _Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Show Hea_der Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Show Bod_y Pane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Show _Toolbar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Abbreviate Group Names"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Match Only _Unread Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Match Only _Cached Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Match Only _Complete Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Match Only _My Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Match Only _Watched Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Match Scores of 0 (_Normal)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Show Matching _Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Show Matching Articles' _Threads"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Show Matching Articles' _Subthreads"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:929
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:930
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1010 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012 ../pan/gui/gui.cc:1507
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014 ../pan/gui/gui.cc:1508
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Newsgroups"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1026
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Followup-To"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1036
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid " from "
+msgstr " from "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1303
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Copy _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d Groups"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Get the last N _days' headers: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Get _new headers"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Get _all headers"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Get the _latest N headers: "
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:60 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinese"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+msgid "Western European"
+msgstr "Western European"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Western European, New"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:91 ../pan/gui/e-charset-picker.c:92
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditional"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:94 ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplified"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:103
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:214 ../pan/gui/gui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Character Encoding"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:229
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Enter the character set to use"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Other..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:568
+msgid "Group Name"
+msgstr "Group Name"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Subscribed Groups"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Other Groups"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Group Preferences"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Properties for %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Character _encoding:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Directory for Saving Attachments"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Directory for _saving attachments:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Posting _profile:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Open the Task Manager"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Open the Event Log"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Save NZB's Files"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Import NZB Files"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB Files"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "All Files"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Unable to supersede article."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "The article doesn't match any of your posting profiles."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Revise and send this article to replace the old one."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Unable to cancel article."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1254 ../pan/gui/gui.cc:1274
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Robert Brady <rwb197 zepler org>\n"
+"Gareth Owen <gowen72 yahoo com>\n"
+"David Lodge <dave cirt net>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Group Pane"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1391
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "This article has all %d parts."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1492
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "This article is missing %d of its %d parts:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1508 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "Lines"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Body Pane Encoding"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1677
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Closing %d connections"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679 ../pan/gui/gui.cc:1709
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "No Connections"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1683
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connecting"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1696
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1752
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "No Tasks"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tasks"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1764 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu tasks, %s, %.1f KBps, ETA %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1816
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Subject or Author"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Save Event List"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Events"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s started"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Error setting spellchecker: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profile"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Set Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Send Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Send Article Now"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Sa_ve Draft"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Save as a Draft for Future Posting"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Open Draft..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Open an Article Draft"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 Selected Text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Run _Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Wrap Text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Always Run Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Remember Character Encoding for this Group"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Check _Spelling"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "New Article's Encoding:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Your changes will be lost!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Close this window and lose your changes?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "There were problems with this post."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+msgid "Go Back"
+msgstr "Go Back"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Post Anyway"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Go _Online"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan is Offline."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Go online to post the article?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Posting Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr "Posting..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Error opening temporary file"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Error writing article to temporary file: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Error starting external editor: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Open Draft Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Save Draft Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1215
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1247
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Couldn't convert signature to UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1672
+msgid "F_rom"
+msgstr "F_rom"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1690
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Subject"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1703
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Newsgroups"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1717
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Mail _To"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1766
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "Follo_wup-To"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1774
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1780
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Reply-To"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1788
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1794
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_Custom Headers"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1818
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Add \"_User-Agent\" header"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1825
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "Add \"Message-_Id header"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1882
+msgid "Post Article"
+msgstr "Post Article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1904
+msgid "More _Headers"
+msgstr "More _Headers"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1931 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "On %d, %n wrote:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Posting Profile"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profile Information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profile Name:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "Required Information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Full Name:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Email Address:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Post Articles via:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Use a Signature"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "Signature File"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Signature:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "Text File"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Signature _Type:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Optional Information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Message-ID _Domain Name:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Attribution:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organisation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "E_xtra Headers:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Invalid email address."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Please use an address of the form joe somewhere org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "New Profile"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Posting Profiles"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiles"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:322
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Couldn't parse %s colour \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Use GNOME Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Use KDE Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Use OS X Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Use Windows Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Custom Command:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Column Name"
+msgstr "Column Name"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Preferences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "Groups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Get new headers when _entering group"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Mark entire group _read when leaving group"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "Mark entire group read before getting _new headers"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "E_xpand all threads when entering group"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "Space selects next article rather than next unread"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Smooth scrolling"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Clear article cache on shutdown"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Behaviour"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Pane Layout"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Header Pane Columns"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Headers"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Use custom font in Group Pane:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Use custom font in Header Pane:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Use custom font in Body Pane:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Monospace font:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Fonts"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Header Pane"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Background:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Scores of 9999 or more:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Scores from 5000 to 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Scores from 1 to 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Scores from -9998 to -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Scores of -9999 or less:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Body Pane"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Quoted Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Colours"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Preferred Applications"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Web Browser:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_Mail Reader:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_Text Editor:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "A_pplications"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Save attachments"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "Save text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Save attachments and text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "Add to the queue sorted by date posted"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Add to the front of the queue"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Add to the back of the queue"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Save Articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Location:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Save Articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "_Group's path: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Action:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Priority:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr "is more than"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is at most"
+msgstr "is at most"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "increase the article's score by"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "decrease the article's score by"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "set the article's score to"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "watch the article (set its score to 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignore the article (set its score to -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "References"
+msgstr "References"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Line Count"
+msgstr "Line Count"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Byte Count"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Crosspost Group Count"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Age (in days)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "for the next month"
+msgstr "for the next month"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next six months"
+msgstr "for the next six months"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "forever"
+msgstr "forever"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "contains"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "doesn't contain"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "isn't"
+msgstr "isn't"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "starts with"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "ends with"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "matches regex"
+msgstr "matches regex"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:483
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Another rule already sets this article's score."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "You may want to go back or delete the old rule."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:555
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Add and Re_score"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:606 ../pan/gui/score-add-ui.cc:626
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "New Scoring Rule"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:637
+msgid "If the group name"
+msgstr "If the group name"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+msgid "And the article's"
+msgstr "And the article's"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Close and Re_score"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "File %s, Lines %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Article's Scores"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "New Score"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criteria"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Add a New Scoring Rule"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Remove the Selected Scoring Rule"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Please specify the server's address."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:547
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Add a Server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:557
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Edit a Server's Settings"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Address:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "The news server's port number. Typically 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Login (if Required)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Username:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:252
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Connection _Limit:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "After Two Weeks"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After One Month"
+msgstr "After One Month"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After Two Months"
+msgstr "After Two Months"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Three Months"
+msgstr "After Three Months"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Six Months"
+msgstr "After Six Months"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Never Expire Old Articles"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "E_xpire Old Articles:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:283
+msgid "Primary"
+msgstr "Primary"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Fallback"
+msgstr "Fallback"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Server Rank:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:302
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:425
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Really delete \"%s\"?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:496 ../pan/gui/server-ui.cc:521
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:564
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Remove a Server"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Tasks"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu selected, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Decoding"
+msgstr "Decoding"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "Queued for Decode"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "Queued"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopped"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "Removing"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% Done"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+msgid "_Online"
+msgstr "_Online"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Restart Tasks"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Stop Tasks"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Delete Tasks"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Couldn't save file \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Error initializing uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Error reading from %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Saved \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Decoding %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s requires a username, but none is set."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:180
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s requires a password, but none is set."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognised response: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Unable to connect to \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Error connecting to \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unknown Error"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Saving %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Reading %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Getting group list from \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Fetched %lu Groups"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Posting \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Getting all headers for \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Getting new headers for \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Sampling headers for \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:324
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu parts, %lu articles)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "article doesn't have attachments"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "the article has attachments"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "the article isn't cached locally"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "the article is cached locally"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "the article wasn't posted by you"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "the article was posted by you"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "the article has been read"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "the article hasn't been read"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "the article is less than %ld bytes long"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "the article is at least %ld bytes long"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "the article is less than %ld lines long"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "the article is at least %ld lines long"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "the article is less than %ld days old"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "the article is at least %ld days old"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "the article was posted to less than %ld groups"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "the article was posted to at least %ld groups"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "the article's score is less than %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "the article's score is %ld or higher"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s doesn't contain \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s isn't \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s doesn't begin with \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s doesn't end with \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s doesn't match the regex \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s contains \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s is \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s begins with \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s ends with \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s matches the regex \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Any of these tests fail:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "All of these tests pass:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "None of these tests pass:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Any of these tests pass:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Warning: Reply seems to be top-posted."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Warning: Signature prefix with no signature."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Error: Message is empty."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Warning: The message is entirely quoted text!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Warning: The message is mostly quoted text."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Error: Message appears to have no new content."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Warning: Following-up to too many groups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Error: No Subject specified."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Error: Posting to a very large number of groups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Warning: Posting to a large number of groups."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Error: Bad email address."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Error: No Recipients."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Expired old score from %*.*s, line %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:426
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [quoted text muted]"
+
+#~ msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+#~ msgstr "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+
+#~ msgid "Read Selected Group"
+#~ msgstr "Read Selected Group"
+
+#~ msgid "_Mark Group _Read"
+#~ msgstr "_Mark Group _Read"
+
+#~ msgid "_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "_Delete Group's Articles"
+
+#~ msgid "Get New Headers for Selected Group"
+#~ msgstr "Get New Headers for Selected Group"
+
+#~ msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Get New Headers for Subscribed Groups"
+
+#~ msgid "Get Headers from Server"
+#~ msgstr "Get Headers from Server"
+
+#~ msgid "Get a new Group list from the Server"
+#~ msgstr "Get a new Group list from the Server"
+
+#~ msgid "Subscribe to Selected Group"
+#~ msgstr "Subscribe to Selected Group"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from Selected Group"
+#~ msgstr "Unsubscribe from Selected Group"
+
+#~ msgid "Save Selected Articles ..."
+#~ msgstr "Save Selected Articles..."
+
+#~ msgid "Cancel Last Task"
+#~ msgstr "Cancel Last Task"
+
+#~ msgid "Clear Header Pane"
+#~ msgstr "Clear Header Pane"
+
+#~ msgid "Clear Body Pane"
+#~ msgstr "Clear Body Pane"
+
+#~ msgid "Read More"
+#~ msgstr "Read More"
+
+#~ msgid "Read Back"
+#~ msgstr "Read Back"
+
+#~ msgid "Next Unread Group"
+#~ msgstr "Next Unread Group"
+
+#~ msgid "Next Group"
+#~ msgstr "Next Group"
+
+#~ msgid "Next Unread Article"
+#~ msgstr "Next Unread Article"
+
+#~ msgid "Next Watched Article"
+#~ msgstr "Next Watched Article"
+
+#~ msgid "Next Unread Thread"
+#~ msgstr "Next Unread Thread"
+
+#~ msgid "Next Thread"
+#~ msgstr "Next Thread"
+
+#~ msgid "Previous Article"
+#~ msgstr "Previous Article"
+
+#~ msgid "Previous Thread"
+#~ msgstr "Previous Thread"
+
+#~ msgid "Parent Article"
+#~ msgstr "Parent Article"
+
+#~ msgid "Mark Article as Read"
+#~ msgstr "Mark Article as Read"
+
+#~ msgid "Mark Article as Unread"
+#~ msgstr "Mark Article as Unread"
+
+#~ msgid "Post to Newsgroup"
+#~ msgstr "Post to Newsgroup"
+
+#~ msgid "Followup to Newsgroup"
+#~ msgstr "Followup to Newsgroup"
+
+#~ msgid "Reply to Author in Mail"
+#~ msgstr "Reply to Author in Mail"
+
+#~ msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+#~ msgstr "Abbreviate _Names in Group Pane"
+
+#~ msgid "Match Only Unread Articles"
+#~ msgstr "Match Only Unread Articles"
+
+#~ msgid "Match Only Cached Articles"
+#~ msgstr "Match Only Cached Articles"
+
+#~ msgid "Match Only Complete Articles"
+#~ msgstr "Match Only Complete Articles"
+
+#~ msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+#~ msgstr "Match Only Articles Posted by Me"
+
+#~ msgid "Match Only Watched Articles"
+#~ msgstr "Match Only Watched Articles"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "Central European (Windows-1250)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+#~ msgstr "Chinese Simplified (gb2312)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (big5)"
+#~ msgstr "Chinese Traditional (big5)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#~ msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+#~ msgstr "Japanese (ISO-2022-jp)"
+
+#~ msgid "Korean (euc-kr)"
+#~ msgstr "Korean (euc-kr)"
+
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "Western (ISO-8859-1)"
+
+#~ msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "Western, New (ISO-8859-15)"
+
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "Western (Windows-1252)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Western"
+
+#~ msgid "_Manage Editor List..."
+#~ msgstr "_Manage Editor List..."
+
+#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "Manage Posting Pr_ofiles..."
+
+#~ msgid "Unicode, UTF-8"
+#~ msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#~ msgid "Manage Editor List"
+#~ msgstr "Manage Editor List"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editors"
+
+#~ msgid "Add a New Profile"
+#~ msgstr "Add a New Profile"
+
+#~ msgid "Edit the selected profile"
+#~ msgstr "Edit the selected profile"
+
+#~ msgid "Remove the selected profile"
+#~ msgstr "Remove the selected profile"
+
+#~ msgid "Pan: Add a Server"
+#~ msgstr "Pan: Add a Server"
+
+#~ msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+#~ msgstr "Pan: Edit a Server's Settings"
+
+#~ msgid "Pan: Servers"
+#~ msgstr "Pan: Servers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving \"%s\":\n"
+#~ "%s. %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error saving \"%s\":\n"
+#~ "%s. %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+#~ "Work Online to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+#~ "Work Online to continue."
+
+#~ msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Wrap _Now"
+#~ msgstr "Wrap _Now"
+
+#~ msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+#~ msgstr "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+
+#~ msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+#~ msgstr "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+
+#~ msgid "for the next week"
+#~ msgstr "for the next week"
+
+#~ msgid "for the next three months"
+#~ msgstr "for the next three months"
+
+#~ msgid "Error loading newsserver information: %s"
+#~ msgstr "Error loading newsserver information: %s"
+
+#~ msgid "Pan: "
+#~ msgstr "Pan: "
+
+#~ msgid " (%lu)"
+#~ msgstr " (%lu)"
+
+#~ msgid "Clear the Filter"
+#~ msgstr "Clear the Filter"
+
+#~ msgid "Pan: %s"
+#~ msgstr "Pan: %s"
+
+#~ msgid "Tasks: %u/%u"
+#~ msgstr "Tasks: %u/%u"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Close"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Close Window"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Cu_t"
+
+#~ msgid "Cut Text"
+#~ msgstr "Cut Text"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copy"
+
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Copy Text"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Paste"
+
+#~ msgid "Paste Text"
+#~ msgstr "Paste Text"
+
+#~ msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+#~ msgstr "Error loading post.ui: \"%s\""
+
+#~ msgid "Pan: New Scoring Rule"
+#~ msgstr "Pan: New Scoring Rule"
+
+#~ msgid "Name: \"%s\""
+#~ msgstr "Name: \"%s\""
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Can't find group \"%s\" on %s"
+#~ msgstr "Can't find group \"%s\" on %s"
+
+#~ msgid "Pan can't find the server at %s."
+#~ msgstr "Pan can't find the server at %s."
+
+#~ msgid "Pan can't connect to the server at %s."
+#~ msgstr "Pan can't connect to the server at %s."
+
+#~ msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Couldn't load \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "Then"
+
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "For"
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Error: %s"
+
+#~ msgid "%lu B"
+#~ msgstr "%lu B"
+
+#~ msgid "%.1f KiB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "%.1f MiB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid "%.1f GiB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
+
+#~ msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+#~ msgstr "Error: nzb arguments used without nzb files."
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Browse..."
+
+#~ msgid "Save _Attachments"
+#~ msgstr "Save _Attachments"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Path"
+
+#~ msgid "C_ustom path:"
+#~ msgstr "C_ustom path:"
+
+#~ msgid "Save Files to Path"
+#~ msgstr "Save Files to Path"
+
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "_Path:"
+
+#~ msgid "%.2f KiB"
+#~ msgstr "%.2f KB"
+
+#~ msgid "%.2f MiB"
+#~ msgstr "%.2f MB"
+
+#~ msgid "%.2f GiB"
+#~ msgstr "%.2f GB"
+
+#~ msgid "Unable to set group: %s"
+#~ msgstr "Unable to set group: %s"
+
+#~ msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+#~ msgstr "Warning: Unknown group \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Error reading file \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "Groups"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download _Selected Article"
+#~ msgstr "Get Selected Articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Selected Article"
+#~ msgstr "Get Selected Articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read _Selected Article"
+#~ msgstr "Get Selected Articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Selected Article"
+#~ msgstr "Get Selected Articles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Plonk Author"
+#~ msgstr "/_Articles/_Plonk Author"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "/_Help/_About..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threads"
+#~ msgstr "_Read Threads:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Management"
+#~ msgstr "Group Pane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to %s"
+#~ msgstr "About %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_Article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Followup to Newsgroup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Posting article \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Are you sure you want to delete these %d groups/folders and their "
+#~ "articles?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default KDE Browser"
+#~ msgstr "Default charse_t:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ERROR: No recipients specified."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "Save _Attachments"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Message-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Scored %d articles in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/_View/Use _Monospace Font in Body Pane"
+
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_Reply-To Header:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Or_ganisation Header:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Signature:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Automatic Downloads"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Save attachments in:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Error reading file \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNKNOWN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Decode can't access path \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colours"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Use custom font in Header Pane:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Header Pane Scoring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_Unread Threads:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unsupported data version %d for \"%s\" data file.\n"
+#~ "Are you running an old version of Pan by accident?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Could not create temporary file: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Can't write to \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Body"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Expired %u articles from `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Subject"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Author"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Change"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Connections"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Actions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "You must download the article before you can cancel it."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "You must download the article before you can supersede it."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: Find Article"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Author:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "Case Sensiti_ve"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "_Unread Only"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "Fin_d:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/Save Article A_ttachments"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Manual Decode..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/D_ownload Flagged"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_Flag"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/_Unflag"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_Create Score"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/Add S_et to Selection"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Copy to Folder"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_Delete"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Scoring Articles"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtering Articles"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Updating Header Pane..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "Loading group \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Flushing article cache... "
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d files erased."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Unparseable Subject"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Can't create file \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Loading %u of %d groups"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Saved %d of %u groups"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+
+#~ msgid "Skipped unsupported old data file for group \"%s\"."
+#~ msgstr "Skipped unsupported old data file for group \"%s\"."
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Loaded %d of %d articles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "You may want to empty this group and download fresh headers."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(No Group)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "ERROR: invalid address \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ERROR: Must have one author in From: line"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Imported %d lines from Gnome config file"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s does not appear to be a valid datafile"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "No name specified!"
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Server is corrupt"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "A Server with that name already exists."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "A newsreader for GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programmer"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Project Originator, Programmer"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programmer, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Group Properties"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_Directory for saving articles:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: Download Headers for group `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: Download Headers"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Download _new headers"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_Download bodies too"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "How should you appear when posting articles?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Your _Name:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "Email _Address:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organisation:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "default"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "What mail server should Pan use?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "What news server should Pan use?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Short _name for Pan to show:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Server requires authori_sation"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan Setup Wizard"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Thank you for trying Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "About You"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Ready!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "License"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Authors"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Thanks to"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (No conditions -- no articles will match)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (No conditions -- all articles will match)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Edit Filter"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Filter name: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "Show in Filter Menu"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Move the selected line up one line"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Move the selected line down one line"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invert"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Invert the selected line"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "All Of"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Any Of"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Delete the selected line"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Add New Line to the Filter"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "New Filter Line"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "does not start with"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "does not match regular expression"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Article h_as"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Attachments"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Incomplete Attachments"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "No Attachments"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "Article _is"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "New"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Unread"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Read"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Cached"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Posted by Me"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Article has at _least N lines:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Article _score is at least"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Watched"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "High"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Zero"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Low"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignored"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filters"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Add a new filter"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Edit the selected filter"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Remove the selected filter"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NONE OF:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ALL OF:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ANY OF:"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Article has complete attachments"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Article does not have incomplete attachments"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Article has incomplete attachments"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Article has complete or incomplete attachments"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Article is %d or more bytes long"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Article is crossposted to at least %d groups"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Article was posted in the last %d days"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Article is %d or more lines long"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Article is unread or old"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Article is new"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Article is new or read"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Article is new or unread"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "watched"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "high"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medium"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "zero"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "low"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ignored"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Score filter will match anything"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Score filter will match nothing"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Article score one of: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Wrote filters to \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "expired old score"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "skipping unsupported criteria"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "unexpected line."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Error reading file: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "skipping score because it has no criteria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Error score to file \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*s\" already exists."
+#~ msgstr "Folder \"%*s\" already exists."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Create New Folder"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "New Folder Name:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Get New Headers and _Bodies"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/More Download _Options..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Refresh Article _Counts"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Group _Properties..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (Moderated)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Read-Only)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Subscribed"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "All Groups"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "F_ind:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "The Task Manager is Empty"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Post"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Get"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Mine"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Net"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/_File/_Save Article As..."
+
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/_File/Save Article A_ttachments"
+
+#~ msgid "/_File/Manual _Decode..."
+#~ msgstr "/_File/Manual _Decode..."
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/_File/_Print Article..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_File/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_File/_Cancel Last Task"
+
+#~ msgid "/_File/Log _Viewer..."
+#~ msgstr "/_File/Log _Viewer..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_File/_New Folder..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_File/Delete _Folder..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_File/_Edit Article in Folder"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_File/E_xit"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_File/_Quit"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_Edit/Select all"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_Edit/Deselect all"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Edit/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_Edit/Select all _Groups"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_Edit/Deselect all G_roups"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_Edit/Add S_et to Selection"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_Edit/_Find..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_Edit/Find _Next"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_View/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_View/Thr_ead Header Pane"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_View/_Rot13 Selected Text"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_View/E_xpand Selected Threads"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/Filte_r/Custom _Filters..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Rules..."
+#~ msgstr "/Filte_r/_Rules..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/Filte_r/_Edit Scorefile..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Filte_r/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Match _New Articles"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Match _Read Articles"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Go/Read More"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Go/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_Go/Next _New Article"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_Go/Next N_ew Thread"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Go/Previous Article _Read"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Servers"
+
+#~ msgid "/_Servers/News _Servers..."
+#~ msgstr "/_Servers/News _Servers..."
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Servers/---"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of Groups"
+#~ msgstr "/_Servers/Get List of Groups"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/_Subscribe"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Articles/Mark _Read"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Articles/Mark _Unread"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Articles/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Articles/D_ownload Flagged"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Articles/_Flag"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Articles/U_nflag"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Articles/Down_load"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Articles/_Watch Thread"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Articles/_Ignore Thread"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Articles/_View Article's Scores"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Articles/_Create Score..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Articles/Cancel..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Articles/Supersed_e..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Articles/_Delete"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_Post"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_Post/_Reply by Email..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_Post/For_ward by Email..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_Post/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_Post/Send Pending _Messages"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Help"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Help/---"
+
+#~ msgid "%s (%u) [%d missing pieces]"
+#~ msgstr "%s (%u) [%d missing pieces]"
+
+#~ msgid "%s [%d missing pieces]"
+#~ msgstr "%s [%d missing pieces]"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "The default charset set for articles posted with this profile"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Edit Profile"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "_User Profile"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Cus_tom Headers"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "You must specify a username or disable authorisation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "You need at least one profile"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Use the selected profile to create a new profile"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Wrote profiles to \"%s\""
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Save the log to a file"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_File/_Save..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_File/Clea_r"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_File/_Close"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Status Log"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "Clear the log window"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Time"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Log Entry"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Post anyway, despite these problems?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Post anyway, despite this problem?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_File/_Save Changes"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_File/Save _As..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Edit/Cu_t"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Edit/_Copy"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Edit/_Paste"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_File/Send Now"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_File/Send Later"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Send Later"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Rewrap"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "Turn line wrap on/off"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Edit with an External Editor"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (single-part posts only)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu lines in 1 article)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in %lu articles)"
+#~ msgstr " (%lu lines in %lu articles)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (universally accepted)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Select the file to attach."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Files to Attach"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Filename"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobytes"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Add a File to the Attachment List"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Remove a File from the Attachment List"
+
+#~ msgid "Lines per article:"
+#~ msgstr "Lines per article:"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Estimated Article Size"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organisation"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "The organisation you're associated with."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Charset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "New Message"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Save message to file"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "The command line was: %s"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Select Colour"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Select Font"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Font Family"
+
+#~ msgid " --resume Resume tasks from last session without prompting"
+#~ msgstr " --resume Resume tasks from last session without prompting"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Prints Pan's version number"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help Prints this message and exits"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Error reading from socket."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Error writing to socket."
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "Restored %d tasks from last session"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Resume"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Colour the \"sub_ject\" column"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Pane Order"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Action State"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Article State"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Column Layout"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "E_xpand all threads by default"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Date Forma_t:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "Show \"%s\" header"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Newsreader"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Characters denoting _quoted text:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Download Directory"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "_Erase cache when exiting Pan"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+
+#~ msgid "_Web Browser (%s is URL):"
+#~ msgstr "_Web Browser (%s is URL):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Editor (%t is filename):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Scorefile"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "Score_file"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Sending Mail"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Mail Server Add_ress:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Mail Server Por_t:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Hea_der Pane"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "A_pps & Mail"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Print"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "You haven't loaded an article to print."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Mark as"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_Flag body for download"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_Retrieve Body"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_Watch thread (highlights the thread)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Edit Filters"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Rule applies to all newsgroups"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Wildcard group specification:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(e.g., *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Rule applies to specific newsgroups:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Rule applies to:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Rule Name:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Apply to Incoming"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "New Rule"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Delete Articles by Bozos"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Applying rule to selected groups"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Rules"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Hit Ratio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Wrote rules to \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u articles match rule %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: Manual Decode"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Save Files in Directory"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Directory:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Add to the _top of the Task Manager's List"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "No criteria are selected."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Add to Scorefile"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Group"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "Su_bject:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "A_uthor:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Lines:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "at least N lines long"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "less than N lines long"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Chan_ge Score:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "subtract"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "Expire in N _days:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Edit the selected score"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "You must specify an address."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "You must specify a password or disable authorisation."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "Us_e .newsrc file"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Select .newsrc File"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Filename:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Edit the selected server"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Remove the selected server"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Sending mail"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "No known recipients"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "Mail sent!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Handshaking with mail server"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Connecting to mail server"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Mail server not ready"
+
+#~ msgid "New connection %p for %s, port %d"
+#~ msgstr "New connection %p for %s, port %d"
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Downloading %u articles"
+
+#~ msgid "Downloading 1 article"
+#~ msgstr "Downloading 1 article"
+
+#~ msgid "Downloading %d articles"
+#~ msgstr "Downloading %d articles"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Article %s (%s) canceled"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d group descriptions"
+#~ msgstr "Got %d group descriptions"
+
+#~ msgid "Fetching group descriptions"
+#~ msgstr "Fetching group descriptions"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: "
+#~ msgstr "Corrupt header skipped: "
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Not Queued"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s Task Manager"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Move Selected Task(s) Up"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Move Selected Task(s) to Top"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Move Selected Task(s) Down"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Move Selected Task(s) to Bottom"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Stop Selected Task(s)"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Delete Selected Task(s)"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Time Remaining"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Article \"%s\" posted."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Article \"%s\" not posted."
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Usenet posting failed. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Saving Attachments"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Save Article can't access path \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Saved article body to \"%s\""
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "User-Agent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Error starting external browser: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "Error starting external scorefile editor: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..1621c14
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,2640 @@
+# translation of pan2.master.po to EspaÃol
+# Spanish translation of Pan2
+# Copyright  2001-2003, 2006, 2007, 2008 the Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+#
+# Antonio de la Torre <adltorre supercable es>, 2001.
+# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2002-2003.
+# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan2.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 11:23+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Lector de noticias Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Lea las noticias de Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:90
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Se cargà el backend de datos en %.1f segundos"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1100
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Imposible guardar Â%s %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Saltando el archivo newsrc para el servidor Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Se han caducado %lu artÃculos antiguos en Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"VersiÃn de datos no soportada para cabeceras %s: %d.\n"
+"ÂEstà ejecutando una versiÃn antigua de Pan por accidente?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"Se han cargado %lu artÃculos del grupo Â%s en %.1f segundos (%.0f art/seg)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"Se han guardado %lu partes, %lu artÃculos en Â%s en %.1f segundos (%.0f art/"
+"seg)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1140
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Se han aÃadido %lu artÃculos a %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:309
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:274
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Error al leer desde %s: grupo desconocido Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Error al abrir el directorio: Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Error al abrir el archivo Â%s %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hoy %l:M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%e %b %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "No se pueden usar las expresiones regulares Â%sÂ:%s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
+"caracteres UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254 ../pan/gui/prefs-ui.cc:518
+msgid "_Layout"
+msgstr "_DistribuciÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Panel de _grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Panel de la _cabecera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Panel del _cuerpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "Filte_r"
+msgstr "_Filtro"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Acciones"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "_Articles"
+msgstr "_ArtÃculos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "G_roups"
+msgstr "_Grupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264 ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Post"
+msgstr "_Publicar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "Establecer la codificaciÃn de caracteresâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Leer grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Read Group"
+msgstr "Leer grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Obtener _cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Obtener cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Obtener cabeceras _nuevas de los grupos suscritos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Obtener cabeceras nuevas de los grupos suscritos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Obtener _cabecerasâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:300
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Obtener cabecerasâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/actions.cc:305
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Refrescando lista de grupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Suscribirse"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Suscribirse"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Des_uscribir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Desuscribirse"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Guardar artÃculosâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Guardar artÃculosâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+#| msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgid "Save Articles from this _NZB..."
+msgstr "Guardar los artÃculos de este NZBâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Guardar los artÃculos de este NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+#| msgid "_Save Articles to an NZB File..."
+msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZBâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Save Articles to an NZB File"
+msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importar archivos NZBâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:344
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Cancelar la Ãltima tarea"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:349
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "Gestor de _tareas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:354
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Registro de sucesos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:359
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Seleccionar todos los _artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "Deseleccionar todos _los artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "AÃadir _subconversaciones a la selecciÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "AÃadir _artÃculos similares a la selecciÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Seleccionar el _cuerpo del artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:394
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Editar prefere_nciasâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:399
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:404 ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:409
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Editar servidores de _noticias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:414
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Saltar a la pestaÃa del _grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Saltar a la pestaÃa de la _cabecera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:424
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Saltar a la pestaÃa del _cuerpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:429
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:434
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Limpiar panel de la _cabecera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Limpiar panel del c_uerpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Almacenar artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Read Article"
+msgstr "Leer artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Mostrar informaciÃn del artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read _More"
+msgstr "Leer _mÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:459
+msgid "Read More"
+msgstr "Leer mÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:463
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Leer _atrÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:464
+msgid "Read Back"
+msgstr "Leer atrÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:468
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Siguiente grupo _no leÃdo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Siguiente _grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Siguiente artÃculo _no leÃdo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:479
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Siguiente artÃculo no leÃdo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Siguiente _artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:484
+msgid "Next Article"
+msgstr "Siguiente artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Siguiente artÃculo _vigilado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:493
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Siguiente _conversaciÃn no leÃda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:494
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:498
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Siguiente _conversaciÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "ArtÃculo an_terior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "_ConversaciÃn anterior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:513
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "ArtÃculo _padre"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignorar _autor"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignorar conversaciÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Editar Vigilancia/Ignorar/PuntuaciÃn del artÃculoâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "AÃadir una regla de pun_tuaciÃnâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Cance_lar artÃculoâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:547
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Sustituir artÃculoâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:552
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Borrar artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:557
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:562
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Marcar artÃculo como leÃdo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Marcar artÃculo como _no leÃdo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Publicar al grupo de noticias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:573
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Publicar al grupo de noticias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:577
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Reenviar al grupo de noticias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:578
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Reenviar al grupo de noticias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:582
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Responder al autor por correo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:587
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "PÃgina _web de Pan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:592
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Proporcionar _comentarios o informar de un bugâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:597
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Consejosâ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:602
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca _de"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_Cabeceras por conversaciones"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Ajustar el cuerpo del artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Ocultar el texto c_itado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:620
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Mostrar todas las cab_eceras en el panel del cuerpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Mostrar _emoticonos grÃficos:"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Mostrar *Negrita*, __Subrayado__, y "
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Redimensionar imÃgenes para que _quepan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Usar tipografÃa mono_espaciada"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Establecer el foco en las imÃgenes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Highlight _URLs"
+msgstr "Resaltar _URL"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Trabajar conectado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "D_isposiciÃn con pestaÃas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Mostrar el _panel del grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Mostrar el panel de la ca_becera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Mostrar el panel del c_uerpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de _herramientas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Abreviar nombres de grupos de noticias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _no leÃdos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos no leÃdos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _almacenados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos almacenados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos _completos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos completos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con _mis artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con mis artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _vigilados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos vigilados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Coincidir puntuaciÃn de 9999 (_vigilados)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 5000â9998 (_alta)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 1â4999 (me_dia)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:646
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de 0 (_normal)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn entre -9998â-1 (_baja)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:648
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de -9999 (_ignorado)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:674
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Mostrar los _artÃculos que coinciden"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:675
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Mostrar las conversaciones de los artÃculos que coinciden"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:676
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Mostrar _conversaciones de los artÃculos coincidentes"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:972
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s; nombre de archivo %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:973
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1051 ../pan/gui/gui.cc:1542
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1373
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:365 ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1053 ../pan/gui/gui.cc:1542
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1055 ../pan/gui/gui.cc:1543
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1450 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupos de noticias"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1067
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Reenviar A"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1077
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder a"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1119
+msgid " from "
+msgstr " de "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1121
+msgid " at "
+msgstr " es "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1362
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Copiar _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:900
+#: ../pan/gui/gui.cc:1302 ../pan/gui/gui.cc:1563
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d grupos"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Obtener _cabeceras nuevas"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Descargar t_odas las cabeceras"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Action"
+msgstr "AcciÃn"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "Un GtkRadioAction"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ãrabe"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "BÃltico"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Europeo central"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chino"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "CirÃlico"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japones"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "TailandÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Europeo occidental"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Europeo occidental, nuevo"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplificado"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:1680
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:253
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Introduzca el juego de caracteres a usar"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Otroâ"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:499
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:500
+msgid "Group (regex)"
+msgstr "Grupo (exp-reg)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:912
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Grupos suscritos"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:913
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Otros grupos"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:953 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:89
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "No hay ningÃn perfil definido en los Perfiles de publicaciÃn|ediciÃn."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:117
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Preferencias de grupo"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:131
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Propiedades de %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:136
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_CodificaciÃn de caracteres:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:137
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Directorio para guardar adjuntos"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:142
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Directorio para _guardar adjuntos:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "_Perfil de publicaciÃn"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:253
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Abrir el administrador de tareas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:275
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Abrir el registro de sucesos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:510
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Guardar archivos NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:537
+msgid "Untitled.nzb"
+msgstr "sin_titulo.nzb"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:539
+#| msgid "Save NZB File as"
+msgid "Save NZB File as..."
+msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:686
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Importar archivos NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:694
+msgid "NZB Files"
+msgstr "Archivos NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:699
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1077
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "No es posible sustituir el artÃculo."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1078 ../pan/gui/gui.cc:1152
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "El artÃculo no coincide con ninguno de sus perfiles de publicaciÃn."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1125
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Revise y envÃe este artÃculo para reemplazar el antiguo."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1126 ../pan/gui/gui.cc:1189
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "Tenga paciencia. Llevarà tiempo efectuar sus cambios."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1151
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "No se puede cancelar el artÃculo."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1188
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "EnvÃe este artÃculo para pedirle a su servidor que cancele el otro."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1305
+#| msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgid "Copyright  2002-2011 Charles Kerr and others"
+msgstr "Copyright  2002-2011 Charles Kerr y otros"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1310
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1426
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Panel de grupo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1427
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Panel de la cabecera"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1428
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Panel del cuerpo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1525
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Este artÃculo tiene %d partes."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1527
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1543 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID del mensaje"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/header-pane.cc:1420
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:362
+msgid "Lines"
+msgstr "LÃneas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/header-pane.cc:1435
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1681
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "CodificaciÃn del panel del cuerpo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1710 ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1713
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Cerrando %d conexiones"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1715 ../pan/gui/gui.cc:1745
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Sin conexiones"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1719
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1732
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1788
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "No hay tareas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1790 ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1800 ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu tareas, %s, %.1f KiBps, TE %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1852
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan està ahora desconectado. Vea ÂArchivo|Visor de sucesos y corrija el "
+"problema, despuÃs use ÂArchivo|Trabajar conectado para continuar"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1012
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Asunto o autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Sub or Auth (regex)"
+msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1405
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:359 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1390 ../pan/gui/prefs-ui.cc:363
+msgid "Score"
+msgstr "PuntuaciÃn"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Guardar lista de sucesos"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: sucesos"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:151
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Gracias por probar Pan.\n"
+"\n"
+"Para empezar a leer noticias, primero aÃada un servidor."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:231
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"Opciones generales\n"
+" -h, --help Mostrar esta pÃgina de uso.\n"
+"\n"
+"Opciones de URL\n"
+"..noticias:id-mensaje Mostrar el artÃculo especificado.\n"
+" noticias:grupo.nombre Mostrar el grupo de noticias especificado.\n"
+" --no-gui En noticias:id-mensaje, volcar el artÃculo a "
+"stdout.\n"
+"\n"
+"Opciones de lotes NZB\n"
+" -nzb archivo1 archivo2 Procesar archivos nzb sin lanzar todo Pan.\n"
+" -o ruta, --output=ruta Ruta en la que guardar adjuntos listados en "
+"los archivos nzb.\n"
+"..--no-gui SÃlo mostrar la salida de la consola, no la cola de\n"
+" descarga.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:297
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Error: Se usà --no-gui sin archivos nzb o noticias:id-mensaje."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:301
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s iniciado"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:317
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+"Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
+"nzb."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:97
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:106
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>No se encontrà el corrector ortogrÃficos</b>\n"
+" \n"
+"ÂSe compilà esta copia de Pan con GtkSpell activado?"
+
+# profile name label
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Perfil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Establecer editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Enviar artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Enviar artÃculo ahora"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "G_uardar borrador"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Guarda un borrador para publicarlo mÃs tarde"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Abrir borradorâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Ejecutar _editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Run Editor"
+msgstr "Ejecutar editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Wrap Selected"
+msgstr "Ajustar texto seleccionado"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Ajustar texto"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Ajustar texto"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:227
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Siempre ejecutar el editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:228
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Recordar el conjunto de caracteres para este grupo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:229
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Comprobar _ortografÃa"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:363
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Sus cambios se perderÃn"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:364
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "ÂQuiere cerrar esta ventana y perder sus cambios?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:406 ../pan/gui/post-ui.cc:445
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Hubo problemas con esta publicaciÃn."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:408 ../pan/gui/post-ui.cc:447
+msgid "Go Back"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:410
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Publicar de todas formas"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
+"posiblemente usando Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Conectarse"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:627
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"No hay establecido ningÃn servidor de publicaciÃn para este perfil de "
+"publicaciÃn.\n"
+"Edite el perfil por medio de Editar|Gestionar perfiles de publicaciÃn."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:660
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan esta desconectado."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:661
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "ÂConectarse para publicar este artÃculo?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:674
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Publicando artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:680
+msgid "Posting..."
+msgstr "Publicandoâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:751
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Ocurrià un error al abrir el archivo temporal"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:763
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Ocurrià un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:782
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Ocurrià un error al analizar la lÃnea de comando Âeditor externoÂ: %s (El "
+"comando fue: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:823
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Ocurrià un error al ejecutar el editor externo: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:879
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Abrir el borrador del artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1068
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Guardar borrador del artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1264
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1751
+msgid "F_rom"
+msgstr "_De"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1769
+msgid "_Subject"
+msgstr "A_sunto"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1782
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Grupos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1796
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Enviar correo-e _a"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1845
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "_Reenviar a"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1854
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Los grupos de noticias donde las respuestas a sus mensajes deben ir. Esto "
+"sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂGrupos de noticiasÂ.\n"
+"\n"
+"Para redireccionar todas las respuestas a su direcciÃn de correo "
+"electrÃnico, use ÂReenviar aÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1860
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Responder a"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1868
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"La cuenta de correo electrÃnico donde las respuestas a sus mensajes deben "
+"ir. Esto sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂDeÂ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1874
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_Cabeceras personalizadas"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1898
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "AÃadir cabecera Â_User-AgentÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1905
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "AÃadir cabecera ÂMessage-_IdÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1964
+msgid "Post Article"
+msgstr "Publicar artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1985
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensaje"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1986
+msgid "More _Headers"
+msgstr "MÃs _cabeceras"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2013 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "El %d, %n escribiÃ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Perfil de publicaciÃn"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "InformaciÃn del perfil"
+
+# profile name label
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nombre del _perfil:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "InformaciÃn requerida"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nombre co_mpleto:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "DirecciÃn de c_orreo-e:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Publicar artÃculos por medio de:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Usar una firma"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "Archivo de firma"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Firma:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "Archivo de texto"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Tipo de _firma:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "InformaciÃn opcional"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Cuando escriba en Usenet, los Message-ID de sus artÃculos contienen un "
+"nombre de dominio. Aquà puede establecer un nombre de dominio personalizado, "
+"o dejarlo vacÃo para que Pan use el nombre de dominio de la direcciÃn de su "
+"correo electrÃnico."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Nombre de _dominio para Message-ID:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i para el Message-ID\n"
+"%a para autor y direcciÃn\n"
+"%n para nombre de author\n"
+"%d para fecha"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Atributos:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Las cabeceras adicionales que deben incluirse en sus publicaciones, tales "
+"como\n"
+"Reply-To: \"Su nombre\" <sunombre somewhere com>\n"
+"Organization: Su organizaciÃn"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Cabeceras _adicionales:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "DirecciÃn correo-e invÃlida."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Debe usar una direcciÃn de la forma joe somewhere org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "Perfil nuevo"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Perfiles de publicaciÃn"
+
+# profile name label
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "No se ha podido analizar el color %s Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Usar las preferencias de GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:203
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Usar las preferencias de KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:204
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Usar las preferencias de OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:205
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Usar las preferencias de Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:206
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Comando personalizado:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:364 ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:402
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nombre de columna"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:436
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Preferencias de Pan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Mouse"
+msgstr "RatÃn"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Una sola _pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Una sola pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, _artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Obtener cabeceras en grupos suscritos al _iniciar"
+
+# download new headers
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Descargar cabeceras cuando se entre en un _grupo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo cuando deje un grupo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:463
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo antes de obtener nuevas cabeceras"
+
+# download new headers
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:465
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "_Expandir todas las conversaciones cuando ente en un grupo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Articles"
+msgstr "ArtÃculos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+"La barra espaciadora selecciona el siguiente artÃculo en lugar del siguiente "
+"no leÃdo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:472
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Desplazamiento suave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos al salir"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Minutes to autosave newsrc files."
+msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:482
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Comportam_iento"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:486
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:505
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:507
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:511
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:522
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Cabeceras"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:530
+msgid "Fonts"
+msgstr "TipografÃas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:532
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_TipografÃas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Panel de la cabecera"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558 ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:570 ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:582
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560 ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572 ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:588
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Panel del cuerpo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Texto citado:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:595
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:596
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:598
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Colores"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplicaciones preferidas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:606
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Navegador web"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:609
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_Lector de correo-e:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:611
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "Editor de _texto:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+msgid "A_pplications"
+msgstr "_Aplicaciones"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:73
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g: grupo como un directorio (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G: grupo como un directorio anidado (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s: extracto de la lÃnea de asunto\n"
+" \n"
+"Â/home/user/News/Pan/%g se convierte en\n"
+"Â/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trainsÂ, y\n"
+"Â/home/user/News/Pan/%GÂ se convierte en\n"
+"Â/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trainsÂ,"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:226
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Guardar los adjuntos"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:227
+msgid "Save text"
+msgstr "Guardar el texto"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:228
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Guardar los adjuntos y el texto"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "AÃadir a la cola ordenada por antigÃedad"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:236
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "AÃadir al principio de la cola"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:237
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "AÃadir al final de la cola"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Guardar artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:289 ../pan/gui/save-ui.cc:307
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lugar:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:293
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Guardar artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:310
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "Ruta del _grupo: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:321
+msgid "_Action:"
+msgstr "_AcciÃn:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:325
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioridad:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is more than"
+msgstr "es mÃs que"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:90
+msgid "is at most"
+msgstr "es como mucho"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "incrementar la puntuaciÃn del artÃculo "
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "decrementar la puntuaciÃn del artÃculo "
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "definir la puntuaciÃn del artÃculo como"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "vigilar el artÃculo (colocar una puntuaciÃn de 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "Ignorar (colocar una puntuaciÃn de -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Line Count"
+msgstr "Conteo de lÃneas"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Conteo de bytes"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Conteo de publicaciones cruzadas"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "AntigÃedad (en dÃas)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next month"
+msgstr "para el mes siguiente"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "for the next six months"
+msgstr "para los siguientes seis meses"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "forever"
+msgstr "para siempre"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "no contiene"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "isn't"
+msgstr "no es"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "starts with"
+msgstr "comienza con"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "ends with"
+msgstr "termina con"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "matches regex"
+msgstr "coincide con la expresiÃn regular"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Otra regla ya establece la puntuaciÃn de este artÃculo."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:482
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Quizà quiera deshacer o borrar la regla antigua."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:553
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "AÃadir y _volver a puntuar"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604 ../pan/gui/score-add-ui.cc:624
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Regla de puntuaciÃn nueva"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:635
+msgid "If the group name"
+msgstr "Si el nombre del grupo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:642
+msgid "And the article's"
+msgstr "Y los artÃculos"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:56
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Ce_rrar y volver a puntuar"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:154
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Archivo %s, lÃnea %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:182
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Puntuaciones del artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:208
+msgid "Add"
+msgstr "AÃadir"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:213
+msgid "New Score"
+msgstr "PuntuaciÃn nueva"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:218
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criterio"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:241
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "AÃadir una puntuaciÃn nuevaU"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Quitar la regla de puntuaciÃn seleccionada"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:164
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Especifique la direcciÃn del servidor."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:203 ../pan/gui/server-ui.cc:538
+msgid "Add a Server"
+msgstr "AÃadir un servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:203 ../pan/gui/server-ui.cc:544
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Editar la configuraciÃn de un servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:223
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+"La direcciÃn actual del servidor de noticias, por ej. Ânews.mynewsserver.comÂ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:228
+msgid "_Address:"
+msgstr "_DirecciÃn:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "El puerto del servidor de noticias. Generalmente es 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:233
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Puer_to:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Inicio de sesiÃn (si se requiere)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Usuario:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:241
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"El usuario que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no requiere "
+"autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid "_Password:"
+msgstr "C_ontraseÃa:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:246
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"La contraseÃa que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no "
+"requiere autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:255
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_LÃmite de conexiones:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Tras dos semanas"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After One Month"
+msgstr "Tras un mes"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Tras dos meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Tras tres meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Tras seis meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Nunca caducar los artÃculos antiguos"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:277
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Ca_ducar artÃculos antiguos:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Primary"
+msgstr "Primario"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
+msgid "Fallback"
+msgstr "Reserva"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:295
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Rango de servidores:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Los servidores de reserva se usan para los artÃculos que no se pueden "
+"encontrar en los primarios. Una aproximaciÃn comÃn es usar servidores "
+"gratuitos como primarios y servidores de subscripciÃn como de reserva."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:491 ../pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:551
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Quitar un servidor"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: Tareas (%d en cola %d ejecutÃndose, %d detenidas)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: Tareas (%d en cola, %d ejecutÃndose)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Tareas"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu seleccionados, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "EjecutÃndose"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "Decodificando"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "Encolado para decodificar"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "Encolada"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "Detenida"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "Eliminando"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% Terminado"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d restantes (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "_Conectarse"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Reiniciar tareas"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Detener tareas"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Borrar tareas"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Ocurrià un error al iniciar la URL: %s (El comando fue: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "No se ha podido guardar el archivo Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Error al iniciar uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:406
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Error al leer desde %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Â%s guardado"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Error al guardar Â%sÂ:\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Decodificando %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s requiere un nombre de usuario, pero no se ha establecido ninguno."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s requiere una contraseÃa, pero no se ha establecido niguna."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "El envÃo Â%s a %s devolvià un error: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "El envÃo Â%s a %s devolvià una respuesta no reconocida: Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Imposible conectar con Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:226 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:264
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Error al conectar con Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Guardando %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Leyendo %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+"El artÃculo Â%s està incompleto -- los servidores de noticias no tienen la "
+"parte %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Obteniendo lista de grupos del servidor Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Se obtuvieron %lu grupos"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Publicando Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Obteniendo todas las cabeceras de Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Obteniendo cabeceras nuevas para Â%sÂ"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Mostrando cabeceras para Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu partes, %lu artÃculos)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:162
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "El artÃculo no tiene adjuntos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:166
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "El artÃculo tiene adjuntos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:170
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "El artÃculo no està en la memoria cachà local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:174
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "El artÃculo està en la memoria cachà local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:178
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "El artÃculo no fue publicado por usted"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:182
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "El artÃculo fue publicado por usted"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:186
+msgid "the article has been read"
+msgstr "El artÃculo se ha leÃdo"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:190
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "El artÃculo no se ha leÃdo"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "El artÃculo tiene menos de %ld bytes de largo"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "El artÃculo es al menos %ld bytes de largo"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "El artÃculo tiene menos de %ld lÃneas de largo"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "El artÃculo tiene al menos %ld lÃneas de largo"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "El artÃculo es mÃs antiguo de %ld dÃas"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "El artÃculo tiene al menos %ld dÃas de antigÃedad"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "El artÃculo està publicado en menos de %ld grupos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "El artÃculo fue publicado al menos a %ld grupos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:234
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "la puntuaciÃn del artÃculo es menor que %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "la puntuaciÃn del artÃculo es %ld o mayor"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s no contiene Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s no es Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s no empieza por Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s no termina en Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s no coincide con la expreg Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s contiene Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s es \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s empieza por \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s termina en Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s coincide con la expreg Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Cualquiera de estos tests falla:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:291
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Todos estos tests se pasan:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:298
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Ninguno de estos tests se pasa:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:305
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Cualquiera de estos tests se pasa:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"No se ha proporcionado una direcciÃn de correo; generando el id del mensaje "
+"con el dominio Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ADVERTENCIA: La respuesta parece estar sobre-respondida."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "ADVERTENCIA: El marcador de firma deberÃa ser Â-- Â no Â--Â."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ADVERTENCIA: Prefijo de firma sin firma."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ADVERTENCIA: La firma tiene mÃs de cuatro lÃneas de largo."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ADVERTENCIA: La firma tiene mÃs de ochenta caracteres de ancho."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:197
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ADVERTENCIA: %d lÃneas son mÃs que 80 lÃneas de ancho."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:220
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ERROR: El mensaje està vacÃo."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ADVERTENCIA: El mensaje es texto citado en su totalidad"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:256
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ADVERTENCIA: El mensaje es texto citado en su mayorÃa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:306
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ERROR: El mensaje parece no tener contenido nuevo."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:341
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: El perfil de publicaciÃn de este servidor no trae grupos de "
+"noticias\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tSi el grupo de noticias es correcto, cambie los perfiles en la lÃnea\n"
+"\tÂDe:Â o edite el perfil con ÂEditar|Gestionar perfiles de publicaciÃnÂ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:352
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ADVERTENCIA: Reenviando a demasiados grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:363
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ERROR: No se ha especificado ningÃn asunto."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ADVERTENCIA: El grupo Â%s es de sÃlo lectura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:401
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ERROR: Publicando a un gran nÃmero de grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:406
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ADVERTENCIA: Publicando a un gran nÃmero de grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:413
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "AVISO: Multi-publicando sin configurar Reenviar a."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Error: DirecciÃn de correo-e errÃnea."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+"Advertencia: La mayorÃa de los grupos de noticias no toleran publicaciones "
+"en HTML."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ERROR: No hay destinatarios."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Error al leer la puntuaciÃn en %*.*s, lÃnea %d: se esperaba 'Expires: MM/DD/"
+"YYYY' o 'Expires: DD-MM-YYYY'"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Ha caducado la puntuaciÃn antigua de %*.*s, lÃnea %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Error al leer la puntuaciÃn en %*.*s, lÃnea %d: lÃnea inesperada."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "Leer %lu reglas de puntuaciÃn en %lu secciones de Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:398
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [texto citado ocultado]"
+
+#~ msgid "Creating directory \"%s\""
+#~ msgstr "Creando directorio Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "No se ha podido crear el directorio Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions "
+#~ "may fail."
+#~ msgstr ""
+#~ "La copia de su sistema de libpcre no soporta UTF-8. Las expresiones "
+#~ "regulares UTF-8 pueden fallar."
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+#~ msgstr "No se puede usar la expresiÃn regular Â%sÂ:%s en la posiciÃn %d"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..6ec87a1
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,7017 @@
+# Pani eesti tÃlge.
+# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# TÃivo LeedjÃrv <toivo linux ee>, 2001-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-27 20:20+0300\n"
+"Last-Translator: TÃivo LeedjÃrv <toivo linux ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Uudiseriider Pan"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Loe Usenetist uudiseid"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Ei saa mÃÃrata gruppi \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "%d uue grupi laadimine serverist \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Eemaldatud %u artiklit grupist \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Toetamata andmete versioon grupi %s pÃistel: %d\n"
+"Kas sa kasutad kogemata Pan'i vanemat versiooni?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Laetud %u artiklit grupist \"%s\" %.1f sekundiga (%.0f art/sek)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Salvestatud %d artiklit gruppi \"%s\" %.1f sekundiga (%.0f art/sek)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%u artikli tÃhtaeg mÃÃdus grupis `%s'"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Viga \"%s\" lugemisel: %s."
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "Viga \"veebibrauseri\" kÃsurea tÃÃtlemisel: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Viga kataloogi \"%s\" avamisel: %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Viga faili \"%s\" avamisel: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Viga faili \"%s\" lugemisel: %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Artiklil ei ole terveid manuseid"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Artiklil ei ole manuseid"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Artikli sisu ei ole puhverdatud kohalikus masinas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Artikli sisu on puhverdatud kohalikus masinas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Artiklit ei postitanud mina"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Artikli postitasin mina"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Artikkel"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Artikkel"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Artikkel on vÃhem kui %d baiti pikk"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Artikkel on vÃhem kui %d baiti pikk"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Artikkel on vÃhem kui %d rida pikk"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Artikkel on vÃhem kui %d rida pikk"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Artikkel on rohkem kui %d pÃeva vanune"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Artikkel on vÃhemalt N p_Ãeva vanune"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Artikkel on ristpostitatud vÃhem kui %d gruppi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Artikkel _postitati vÃhemalt N gruppi:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "Artikli skoor on vÃhem kui %d"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "mÃÃra hindeks"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "ei sisalda"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "ei lÃppe"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "ei lÃppe"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "Teema ei vasta fraasile \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "sisaldab"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "lÃppeb"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "Teema vastab regulaaravaldisele \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "oodatud on 'Expires: MM/DD/YYYY' vÃi 'Expires: DD-MM-YYYY'"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Ei saa luua kataloogi \"%s\""
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ei saa luua kataloogi \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"Sinu sÃsteemiteek libpcre ei toeta UTF-8 kodeeringut. UTF-8 "
+"regulaaravaldised ei pruugi tÃÃtada."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Ei saa kasutada regulaaravaldist \"%s\": %s asukohal %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Ei saa kasutada regulaaravaldist \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muuda"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Asetus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Gruppide paan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "T_eemalÃngade paan:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Artiklipaan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Vaade"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/Filt_er"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Liigu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Tegevused"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Artiklid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Grupid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "_Postita"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_Abi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "VÃrskendan gruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Loe jÃrgmist lugemata gruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/_MÃrgi grupp loetuks"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "MÃrgi valitud artiklid loetuks"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_Kustuta kÃik grupi artiklid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_Kustuta kÃik grupi artiklid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "TÃmba uued pÃised valitud gruppidest"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "TÃmba uued pÃised valitud gruppidest"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "TÃmba uued pÃised tellitud gruppidest"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "TÃmba uued pÃised tellitud gruppidest"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/TÃmba uued _pÃised"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "Peab _alla laadima"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Grupi \"%s\" vÃrskendamine"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "%d uut gruppi saadud serverist \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/T_elli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "Tellitud grupid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/LÃ_peta tellimus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Kustuta kÃik artiklid valitud gruppidest"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_Salvesta manused kui..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Salvesta valitud artiklite manused kettale."
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "Impordi .newsrc..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "TÃhista viimane Ãlesanne"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "TÃhista viimane Ãlesanne"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_TÃÃriistad/_TÃÃdejuhataja..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Muuda"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Laadi kÃik artiklid alla"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_Redaktor/T_Ãhista artiklite valik"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_Redaktor/Lisa alaml_Ãngad valikusse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_Redaktor/Lisa t_eemalÃngad valikusse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_Redaktor/Lisa t_eemalÃngad valikusse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_Redaktor/Vali artikli _sisu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_Redaktor/_HÃÃlestus..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_Redaktor/_HÃÃlestus..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_TÃÃriistad/_Kasutajaprofiilid..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_TÃÃriistad/Uudise_serverid..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_Vaade/HÃppa _gruppide sakki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_Vaade/HÃppa _teemalÃngade sakki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_Vaade/HÃppa _sisu sakki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Tee valitud tekstile Rot13"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "T_eemalÃngade paan:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "TeemalÃngade paan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Artiklipaan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "_Artiklipaan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Laadi valitud artiklid alla"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Laadi valitud artiklid alla"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "TÃmba valitud artiklid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "TÃmba valitud artiklid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Loe edasi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "Loe edasi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_Liigu/Loe tagasi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine lugemata _grupp"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine lugemata _grupp"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine g_rupp"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine g_rupp"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_Liigu/_JÃrgmine lugemata artikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Loe jÃrgmist lugemata artiklit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine _artikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine j_Ãlgitav artikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine j_Ãlgitav artikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine lugemata _teemalÃng"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Loe jÃrgmist lugemata teemalÃnga"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine tee_malÃng"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine tee_malÃng"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_Liigu/_Eelmine artikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_Liigu/_Eelmine artikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_Liigu/Eelmine teemalÃng"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_Liigu/Eelmine teemalÃng"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_Liigu/_Vanemartikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_Liigu/_Vanemartikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_Artiklid/Lase autor p_Ãhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/_JÃlgi teemalÃnga"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignoreeritavad teemalÃngad:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/N_Ãita artikli hindeid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Lisa uus hinne"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Artikli tÃhistamine"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "Salvesta artikkel kui..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Kustuta artikkel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "MÃrgi valitud artiklid loetuks"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Artikkel on loetud"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "MÃrgi kui lugemata"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "MÃrgi kui lugemata"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Postita uudisegruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Postita uudisegruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Postita/_Vastukaja uudisegruppi..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Postita/_Vastukaja uudisegruppi..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_Artiklid/Lase autor p_Ãhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_Artiklid/Lase autor p_Ãhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_Abi/Pan'i _kodulehekÃlg..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_Abi/Teata _veast..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_Abi/_Info..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "LisapÃised"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "T_Ãida/murra read artikli sisus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Peida kvooditud tekst"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_Vaade/NÃita artiklipaanis kÃiki _pÃiseid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "NÃita _teadet:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "Sujuv k_erimine kiirusega:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "_Ãhelaiune kirjatÃÃp:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_Fail/On_lain tÃÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_Vaade/Sa_kkidega paigutus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "NÃita gruppide paani"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_Vaade/NÃita t_eemalÃngade paani"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_Vaade/NÃita _artiklipaani"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_Vaade/LÃ_henda nimed gruppide nimekirjas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_Vaade/LÃ_henda nimed gruppide nimekirjas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "NÃita ainult uusi artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "NÃita ainult uusi artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "NÃita ainult puhverdatud artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "NÃita ainult puhverdatud artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "NÃita ainult terveid manuseid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "NÃita ainult terveid manuseid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "NÃita ainult minu artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "NÃita minu postitatud artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "NÃita ainult jÃlgitavaid artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "NÃita ainult jÃlgitavaid artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/Filt_er/Hinne 9999 (jÃlgitav) sobib"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/Filt_er/Hinded 5000 kuni 9998 (kÃrge) sobivad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/Filt_er/Hinded 1 kuni 4999 (keskmine) sobivad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/Filt_er/Hinne 0 sobib (tavaline)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/Filt_er/Hinded -9998 kuni -1 (madal) sobivad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/Filt_er/Hinne -9999 (ignoreeritav) sobib"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Filt_er/NÃita sobivaid artikleid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Filt_er/NÃita sobivate artiklitega teemalÃngasid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/Filt_er/NÃita sobivate artiklitega alamteemalÃngasid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Kesk-Euroopa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Kesk-Euroopa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Hiina, lihtsustatud"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Hiina, traditsiooniline"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kirillits"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Kirillits, Ukraina"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "LÃÃne, uus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Manus: %s - %s - %s\n"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Teema"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Kellelt"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "KuupÃev"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Uudisegrupid"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Vastukaja-Kuhu: "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Vastus-Kuhu"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "Kellelt: "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "KuupÃev: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "TÃmba _viimased pÃised: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "uued pÃised"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "kÃik pÃised"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "TÃmba _viimased pÃised: "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppide paan"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "TÃhjenda logi"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Tellitud grupid"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Uued grupid"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_TÃÃriistad/_Kasutajaprofiilid..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pani sÃtted"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "\"%s\" omadused"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_MÃrgistik:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse manused"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse manused"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Kasutajad"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Avab tÃÃdejuhataja"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Ava logiraamat"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Salvesta manused"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Salvesta artikkel kui..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Ei saa faili moodi muuta"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Gruppide paan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "T_eemalÃngade paan:"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Artiklipaan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "Ãhendamata"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "%d Ãhenduse sulgemine"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Ãhendusi pole"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ãhendamine"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "TÃid pole"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "TÃid: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u Ãlesannet tÃitmisel, %u kokku"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%d @ %.1f KB/s"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Teema: "
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Artikli-ID"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Hinne"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Ridu"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Serverid"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Artikkel"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s kÃivitatud"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Viga sokli kodeeringu mÃÃramisel: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profiil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "_MÃrgistik:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_Liigu/_Vanemartikkel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Saada nÃÃd"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Salvesta profiil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Ava manused..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/_Loe artiklit"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "T_Ãida/murra read artikli sisus"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulge logiraamat"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "L_ihttekst"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopeeri sellest"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Murra read"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Postita"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "L_ihttekst"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Tee valitud tekstile Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_TÃÃriistad/_Kasutajaprofiilid..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Murra read"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Kesk-Euroopa"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Hiina, lihtsustatud"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Hiina, traditsiooniline"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirillits"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Kirillits, Ukraina"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreeka"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jaapani"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "TÃrgi"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "LÃÃne"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "LÃÃne, uus"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Viga \"%s\" lugemisel."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Muuda"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Liigu/Loe tagasi"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Ãhendatud"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Ãhendamata"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Artiklite sorteerimine"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+#, fuzzy
+msgid "Posting..."
+msgstr "Postitamine"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Viga ajutise faili avamisel: \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Viga artikli ajutisse faili kirjutamisel: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Viga \"vÃlise redaktori\" kÃsurea tÃÃtlemisel: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Viga vÃlise redaktori kÃivitamisel: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/_Loe artiklit"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "/_Salvesta artiklid"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Ei saa lugeda allkirjafaili \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Ei saa allkirja programmi \"%s\" kÃivitada: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Ei saa allkirjafaili '%s' UTF-8'sse Ãmber kodeerida. Allkirja kodeering "
+"peaks olema '%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "Laeb artikli"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Kellelt"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Teema:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Uudisegrupid"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Meiliaadressile"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "LisapÃised"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%d kirjutas %n:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Kasutajad"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profiili info"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profiili nimi:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Kohustuslik info"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_TÃisnimi:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Meiliaadress:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Laeb artikli"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "A_llkirjafail:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "A_llkirjafail:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Vali allkirjafail"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "A_llkirjafail:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Liigu/JÃrgmine _artikkel"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Printimise kÃsk:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "A_llkirjafail:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valikuline info"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i on Artikli-ID\n"
+"%a on autor koos aadressiga\n"
+"%n on autori nimi\n"
+"%d on kuupÃev"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Atributsioon:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "LisapÃised"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Vigane aadress \"%s\""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Uus profiil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_TÃÃriistad/_Kasutajaprofiilid..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Lisa uus profiil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Muuda valitud profiili"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Kustuta valitud profiil"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Ei saa allkirja kÃsku \"%s\" tÃÃdelda"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Onlain hÃÃlestus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Onlain hÃÃlestus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Onlain hÃÃlestus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Sessiooni sÃtted"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Printimise kÃsk:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Tegevused"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Olek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "EbaÃnnestus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Veerg"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pani sÃtted"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "Hiir"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Ãhekordne _klÃps valib, mitte ei laadi, grupid"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Ãhekordne klÃp_s valib, mitte ei laadi, pÃised"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupid"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "TÃmba uued pÃised tellitud gruppidest"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "TÃmba uued pÃised _gruppi sisenemisel"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_MÃrgi grupist lahkumisel artiklid loetuks"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+msgid "Articles"
+msgstr "Artiklid"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_KÃitumine"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Paanide asetus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "TÃÃd"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "TeemalÃngade paan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "/M_Ãrgista teemalÃngad"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "TÃmba uued pÃised _gruppi sisenemisel"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "PÃised"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "KirjatÃÃbid"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Kasuta oma kirjatÃÃpe gruppide paanis:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Kasuta oma kirjatÃÃpe teemalÃngade paanis:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Kasuta oma kirjatÃÃpe artiklipaanis:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "_Ãhelaiune kirjatÃÃp:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "KirjatÃÃbid"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Header Pane"
+msgstr "TeemalÃngade paan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Sisu taust:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/Filt_er/Hinne -9999 (ignoreeritav) sobib"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/Filt_er/Hinne -9999 (ignoreeritav) sobib"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "_Artiklipaan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Kvooditud tekst:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URLid:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "A_llkirjafail:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "VÃrvid"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "_Rakendused"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Uued grupid"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Postiserver"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "_Rakendused"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupi nimi Ãhe kataloogina (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupi nimi alamkataloogidena (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/kasutaja/Uudised/Pan/%g\"-st saab\n"
+"\"/home/kasutaja/Uudised/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", ja\n"
+"\"/home/kasutaja/Uudised/Pan/%G\"-st saab\n"
+"\"/home/kasutaja/Uudised/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Salvesta artiklid kui"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Failid"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Salvesta _tekst"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Salvesta _manused"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Osad"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Salvesta manused"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Postita"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Gruppide nimekirja kirjatÃÃp"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Lisa Ãlesanne tÃÃde jÃrjekorra _lÃppu"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr "Lisa Ãlesanne tÃÃde jÃrjekorra lÃppu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "is at most"
+msgstr "Artikkel _on vÃhemalt"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "T_Ãida/murra read artikli sisus"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "T_Ãida/murra read artikli sisus"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "mÃÃra hindeks"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_JÃlgi (hinne 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_Ignoreeri (hinne -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_Viited:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Rida %d, veerg %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Server"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "sisaldab"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ei sisalda"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "on"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "ei ole"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "algab"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "lÃppeb"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "vastab regulaaravaldisele"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Lisa ja _arvuta Ãle"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: Muuda reeglit"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Uus hinne"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Vastavaid artikleid"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "TÃnud"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Kataloogid"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Sulge ja _arvuta Ãle"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "hindefail %s, rida %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "Salvestatud \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: NÃita artikli hindeid"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "liida"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Uus hinne"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "Tingimused"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Lisa uus hinne"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Eemalda valitud hinne"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Muuda serverit"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Muuda serverit"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "LÃti"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Uudiseserveri tegelik aadress, nÃiteks \"news.minuserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Aadress:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Uudiseserveri port. See on peaaegu alati 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Kasutajanimi:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parool:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Muud sÃtted"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Ãhenduste _limiit:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Kehtib i_gavesti"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Laadi kÃik artiklid alla"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioriteet"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Serverid"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Serverid"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Serverid"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Lisa uus server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ServeripÃhised sÃtted"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Uudiste server"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s TÃÃdejuhataja (%d jÃrjekorras, %d tÃÃtab, %d peatatud)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s TÃÃdejuhataja (%d jÃrjekorras, %d tÃÃtab)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: TÃÃdejuhataja"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "TÃÃtab"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "JÃrjekorras"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Peatatud"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "Eemaldamine"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%.2f KB/s, %d:%02d:%02d veel"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% valmis"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s info"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "TaaskÃivita valitud Ãlesanne(ded)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "TÃid pole"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Kustuta valitud teemalÃngad"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Viga \"veebibrauseri\" kÃsurea tÃÃtlemisel: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Ei saa mÃÃrata gruppi \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Viga"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "Uus Ãhendus %p serveri %*.*s porti %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Soklist lugemise viga: %s "
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "\"%s\" salvestamine"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Loe"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Ei saanud laadida fonti \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Salvestatud \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Viga \"%s\" lugemisel: %s."
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Viga \"%s\" lugemisel: %s."
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Uute gruppide laadimine serverist \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "TÃmmatud %u pÃist grupist \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Tegutsen \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "KÃikide pÃiste laadimine grupist \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Uute pÃiste laadimine grupist \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "NÃidispÃiste laadimine grupist \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu rida %lu-s artiklis)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Meiliaadressi pole mÃÃratud; artikli-id genereeritakse domeeniga \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "HOIATUS: Vastus on kirja algusesse kirjutatud."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "HOIATUS: Allkirja eraldaja peaks olema \"-- \", mitte \"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "HOIATUS: Allkirja algus ilma allkirjata."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "HOIATUS: Allkiri on pikem kui 4 rida"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "HOIATUS: Allkiri on laiem kui 80 mÃrki"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "HOIATUS: %d rida on pikemad kui 80 mÃrki."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "VIGA: Artikkel on tÃhi."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "HOIATUS: Artikkel koosneb Ãleni kvooditud tekstist!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "HOIATUS: Artikkel koosneb enamuses kvooditud tekstist."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "VIGA: Tundub, et artiklis pole uut teksti."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "HOIATUS: Tundmatu grupp: \"%*.*s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "HOIATUS: Vastukaja liiga paljudesse gruppidesse."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "VIGA: Teemat pole mÃÃratud."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "HOIATUS: Grupist \"%*.*s\" saab ainult lugeda."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "VIGA: Postitus liiga paljudesse gruppidesse."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "HOIATUS: Postitus paljudesse gruppidesse."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "HOIATUS: Ristpostitamine ilma Followup-To pÃiseta."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Meiliaadress:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "VastuvÃtjaid pole!"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [kvooditud tekst on peidetud]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Laeb artikli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "Vastukaja-Kuhu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Vastukaja uudisegruppi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "Laeb artikli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Artikli \"%s\" postitamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kas oled kindel, et tahad kustutada need %d gruppi/kataloogi ja neis "
+#~ "sisalduvad artiklid?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default KDE Browser"
+#~ msgstr "Vaikimisi _mÃrgistik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "VIGA: Saajaid pole mÃÃratud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "Postitamine"
+
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Artikli-Id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Salvestatud %d artiklit gruppi \"%s\" %.1f sekundiga (%.0f art/sek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/_Vaade/Kasuta artiklipaanis _Ãhelaiust kirjatÃÃpi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Get Headers from Server"
+#~ msgstr "Peab _alla laadima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d Ãhendust kokku %.1f KB sekundis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutatakse, kui vastused sinu kirjadele peavad minema kuhugi mujale, kui "
+#~ "Ãlaltoodud aadressile. Kuna Vastus-Kuhu: pÃisest on spÃmmijatel palju "
+#~ "keerulisem aadresse hankida, siis on siin viisakas sisestada oma Ãige "
+#~ "aadress, juhul kui Ãleval andsid vale aadressi."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_Vastus-Kuhu pÃis:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "_Organisatsioon:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Allkiri:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Automaatne allalaadimine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Salvesta manused kataloogi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Viga \"%s\" lugemisel: %s."
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "TUNDMATU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Dekooder ei saa kataloogi \"%s\" kasutada"
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "Ei saa artiklit dekodeerida - fail vÃib olla vigane/poolik"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "SÃnumi \"%s\" %d. osa kontrollsumma ei klapi - fail on vigane"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "SÃnumi \"%s\" kontrollsumma ei klapi - fail vÃib olla vigane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore Subthread"
+#~ msgstr "/_Ignoreeri teemalÃnga"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "VÃrvid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Kasuta oma kirjatÃÃpe teemalÃngade paanis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "TeemalÃngade paani hindamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "NÃita loetud artikleid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "NÃita lugemata artikleid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetamata andmete versioon %d grupi \"%s\" andmefailile.\n"
+#~ "Kas sa kasutad kogemata Pan'i vanemat versiooni?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Ei saa luua ajutist faili: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Viga \"%s\" Ãmbernimetamisel \"%s\"-ks: %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Viga \"%s\" varundamisel \"%s\"-ks: %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ei saa faili \"%s\" kirjutada: %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Sisu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "%u artikli tÃhtaeg mÃÃdus grupis `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor Applications"
+#~ msgstr "Rakendused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Teema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "references"
+#~ msgstr "Viited"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Muuda"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Ãhendused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Tegevused"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa artiklit tÃhistada: ei leia sobivat artiklit kataloogist `pan."
+#~ "saadetud'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa artiklit asendada: ei leia sobivat artiklit kataloogist `pan."
+#~ "saadetud'!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Enne tÃhistamist pead sa artikli alla laadima."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Enne asendamist pead sa artikli alla laadima."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: Otsi artikleid"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "_Message-ID:"
+#~ msgstr "Artikli-_ID:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "_TÃstutundlik"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Ainult l_ugemata artiklid"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "_Otsi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisesta otsingutekst ja vajuta ENTER.\n"
+#~ "MetamÃrgid on lubatud."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/Salvesta m_anused"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Dekodeeri kÃsitsi..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_TÃmba mÃrgistatud artiklid"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_MÃrgista"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/T_Ãhista mÃrgistus"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/Loo _hinne..."
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/Lisa kom_plekt valikusse"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Kopeeri kataloogi"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/K_ustuta"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Artiklite hindamine"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Artiklite filtreerimine"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "TeemalÃngade paani uuendamine..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "Grupi \"%s\" laadimine"
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Artiklite puhvri loputamine... "
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d faili kustutatud."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Viga artikli \"%s\" salvestamisel (vÃibolla on %s tÃis?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Kataloogis \"%s\" on %.1f MB andmeid (%d faili)"
+
+#~ msgid "Unable to create thread: %s"
+#~ msgstr "Ei saa luua lÃime: %s"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "TÃÃdeldamatu teema"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Ei saa sÃnumi Message-ID pÃist tÃÃdelda!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "tundmatu spammisaatjad com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" dekodeerimine"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Ei saa luua faili \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Viga faili \"%s\" salvestamisel - vÃibolla on ketas tÃis?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Dekodeeritud \"%s\" grupist \"%*.*s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "%u. grupi %d-st laadimine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d gruppi jÃeti vahele vÃimalike vÃÃrandmete tÃttu failides \"%s\" ja \"%s"
+#~ "\". Sa vÃid need failid kustutada ning uudiseserverist uue gruppide "
+#~ "nimekirja tÃmmata."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Laetud %d gruppi serverist \"%s\" %.1f sekundiga (%.0f gruppi/sek)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Salvestatud %d gruppi %u-st"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Viga gruppide nimekirja salvestamisel faili \"%s\" - vÃibolla on ketas "
+#~ "tÃis?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salvestatud %d gruppi serverile \"%s\" %.1f sekundiga (%.0f gruppi/sek)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Laetud %d artiklit %d-st"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr "Pan jÃttis vahele %d vigast pÃist grupi \"%*.*s\" puhvris."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Sa vÃid selle grupi tÃhjendada ja vÃrsked pÃised alla laadida."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Seda gruppi ei salvestata -- ei saa luua faili \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Ei saa grupi \"%*.*s\" pÃiseid salvestada - vÃibolla on ketas tÃis?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Ei ole gruppi)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "VIGA: vigane aadress \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "VIGA: Kellelt: real peab olema Ãks autor"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "Imporditud %d gruppi (%d uut) failist \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "Eksporditud %d gruppi (%d tellitud) faili \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "%d rida imporditud Gnome konfiguratsioonifailist"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "Tundub, et %s ei ole korrektne andmefail"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Viga stringi \"%*s\" teisendamisel utf8 kodeeringusse: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Nime pole mÃÃratud!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Server on katki"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "Sellise nimega server on juba olemas."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME'i uudistelugeja"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Pogrammeerija"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Projekti organisaator, programmeerija"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programmeerija, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s tÃlked\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s kood ja paigad\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s soovitused ja testimine\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Grupi omadused"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_Kataloog, kuhu salvestatakse manused:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: PÃiste laadimine grupist `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: PÃiste laadimine"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "TÃmba _uued pÃised"
+
+#~ msgid "Download _all headers"
+#~ msgstr "TÃmba _kÃik pÃised"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "TÃmba ka artiklite _sisud"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Millisena paistab sinu info artiklite postitamisel?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Sinu _nimi:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "_Meiliaadress:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organisatsioon:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "vaikimisi"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Millist postiserverit Pan kasutab?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Millist uudiseserverit Pan kasutab?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Pani nÃidatav lÃhi_nimi, nÃiteks \"minuserver\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "NÃidatav lÃhi_nimi:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Sisselogimine"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Server nÃuab pa_rooli"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pani hÃÃlestamise viisard"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "AitÃh, et proovid Pan-i!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AitÃh, et proovid Pan-i!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Kui sa pole Usenetiga tuttav, siis vÃid vaadata\n"
+#~ "aadressile %s, kus\n"
+#~ "seletatakse, misasi on Usenet, kust leida uudiste-\n"
+#~ "servereid ja kuidas kasutada Pani.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Kuna sa kÃivitasid Pani esimest korda, siis on vaja\n"
+#~ "natuke infot koguda.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Sinu info"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Uudiste server"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Valmis!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa oled edukalt sisestanud info,\n"
+#~ "mis on vajalik Pani hÃÃlestamiseks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "HÃÃlestuse salvestamiseks vajuta Salvesta."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Litsents"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autorid"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "TÃnud"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Tingimusi pole -- Ãkski artikkel ei vasta)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Tingimusi pole -- vastavad kÃik artiklid)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Muuda filtrit"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Filtri nimi: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "NÃita filtrite menÃÃs"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Liiguta valitud rida Ãles"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Liiguta valitud rida alla"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Vastupidi"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Muuda valitud rida vastupidiseks"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "KÃik"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "MÃni"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Kustuta valitud rida"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Lisa filtrile uus rida"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Uus filtri rida"
+
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "_Artikli"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "ei alga"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "ei vasta regulaaravaldisele"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Artiklil"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Manused"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "on poolikud manused"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "ei ole manuseid"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "Artikkel _on"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Uus"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Lugemata"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Loetud"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Puhverdatud"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Minu poolt postitatud"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Artiklil on _vÃhemalt N rida:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Artikli _hinne on vÃhemalt"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "jÃlgitav"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "kÃrge"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "keskmine"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "null"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "madal"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "ignoreeritav"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seda filtrit kasutavad reeglid:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Palun eemalda need sÃltuvused."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filtrid"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtrid"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Lisa uus filter"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Muuda valitud filtrit"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Kustuta valitud filter"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "MITTE ÃKSKI:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "KÃIK:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "SUVALINE:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Artiklil on terved manused"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artiklil ei ole poolikuid manuseid"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artiklil on poolikud manused"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artiklil on terved vÃi poolikud manused"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Artikkel on vÃhemalt %d baiti pikk"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Artikkel on ristpostitatud mitte vÃhem kui %d gruppi"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Artikkel postitati viimase %d pÃeva jooksul"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Artikkel on vÃhemalt %d rida pikk"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Artikkel on lugemata vÃi vana"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Artikkel on uus"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Artikkel on uus vÃi loetud"
+
+#~ msgid "Article is unread"
+#~ msgstr "Artikkel on lugemata"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Artikkel on uus vÃi lugemata"
+
+#~ msgid "Article is read"
+#~ msgstr "Artikkel on loetud"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "on jÃlgitav"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "kÃrge"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "keskmine"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "null"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "madal"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "on ignoreeritav"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Hindefiltrile vastavad kÃik artiklid"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Hindefiltrile ei vasta Ãhtegi artiklit"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Artikli hinne Ãks jÃrgmistest: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Filtrid kirjutatud faili \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr "Ei saa kasutada regulaaravaldist \"%s\" failist \"%s\", rida %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "kehtivuse kaotanud hinne"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "toetamata tingimus jÃetakse vahele"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "ootamatu rida."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Viga faili lugemisel: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "tingimusteta hinne jÃetakse vahele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laetud %d hindekannet %d sektsioonis %.1f sekundiga (%.0f kannet/sek)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Viga hinde faili \"%s\" kirjutamisel: %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "Hinnatud %d artiklit %.1f sekundiga (%.0f art/sek)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "Viga hindefaili kirje eemaldamisel: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindefaili kirje eemaldatud -- vana kirjefail \"%s\" varundatud kui \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Kataloog \"%*.*s\" on juba olemas."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palun Ãra tee katalooge, mille nimi algab \"pan.\"-ga; see ajab mind "
+#~ "segadusse."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Loo uus kataloog"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Uue kataloogi nimi:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/TÃmba uued pÃised ja _artiklid"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/TÃmba uued pÃised tellitud gruppidest"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Veel allalaadimise sÃtteid..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/VÃrskenda artiklite _arvu"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Grupi _omadused..."
+
+#~ msgid "/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/Kus_tuta grupp"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (modereeritud)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (ainult loetav)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Tellitud"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "KÃik grupid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Serveri \"%*.*s\" jaoks ei ole gruppide nimekirja.\n"
+#~ "Kas hangime?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Kokku"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Kirjeldus"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_Otsi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr "Sisesta otsingutekst ja vajuta ENTER. MetamÃrgid on lubatud."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Veel>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Uudiseriider"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Meiler"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "Klientprogramm"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u valitud)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Uudiseserverite Ãhenduste arv: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "JÃrjekorras pole Ãhtegi Ãlesannet"
+
+#~ msgid "Pan is Online"
+#~ msgstr "Ãhendatud"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Ãhendus"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Postita"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "TÃmba"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "Salvesta manused kui..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Minu"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "VÃrk"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Fail/Salvesta ma_nused"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_Fail/Sal_vesta manused kui..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Fail/_Dekodeeri kÃsitsi..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Fail/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Fail/_TÃhista viimane Ãlesanne"
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/_Fail/P_rindi artikkel..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Fail/_Uus kataloog..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Fail/_Kustuta kataloog..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Fail/_Muuda artiklit kaustas"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Fail/_VÃlju"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Fail/L_Ãpeta"
+
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "/_Redaktor"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Vali kÃik"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_Redaktor/TÃhista valik"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Redaktor/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Vali kÃik _grupid"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Lisa te_llitud grupid valikusse"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_Redaktor/_TÃhista gruppide valik"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Articles"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Vali kÃik _artiklid"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Lisa kom_plekt valikusse"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_Redaktor/_Otsi..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Otsi _jÃrgmine"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Vaade/---"
+
+#~ msgid "/_View/Show Group _Pane"
+#~ msgstr "/_Vaade/_NÃita gruppide paani"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_Vaade/Artiklid tee_malÃngades"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Vaade/_Rot13 valitud tekstile"
+
+#~ msgid "/_View/_Wrap Article Body"
+#~ msgstr "/_Vaade/Mu_rra read artikli sisus"
+
+#~ msgid "/_View/Mute _Quoted Text"
+#~ msgstr "/_Vaade/Peida kv_ooditud tekst"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Vaade/A_va valitud teemalÃngad"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Vaade/Sulge valit_ud teemalÃngad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Filt_er/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/Filt_er/Ainult _puhverdatud artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/Filt_er/Ainult _tekstiartiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/Filt_er/Ainult _binaarmanustega artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/Filt_er/Ainult _minu artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Filt_er/_Uued artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/Filt_er/_Lugemata artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Filt_er/L_oetud artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Liigu/Loe edasi"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Liigu/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_Liigu/JÃrgmine _uus artikkel"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_Liigu/JÃrgmine uus teemal_Ãng"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Liigu/Eelmisena _loetud artikkel"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Serverid"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Serverid/TÃmba _kÃikide gruppide nimekiri"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Serverid/TÃmba _uute gruppide nimekiri"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Serverid/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/_MÃrgi grupp loetuks"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/_Kustuta kÃik grupi artiklid"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Uudiserupid/TÃmba uued _pÃised"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/TÃmba _uued pÃised ja artiklid"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/_Veel allalaadimise sÃtteid..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/VÃrskenda artiklite _arvu"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/TÃmba uued pÃised tellitud _gruppidest"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/T_elli"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/LÃ_peta tellimus"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/Grupi _omadused..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Uudisegrupid/K_ustuta grupp"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Artiklid/MÃrgi _loetuks"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Artiklid/MÃ_rgi kui lugemata"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Artiklid/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Artiklid/TÃmba mÃrgistatud _artiklid"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Artiklid/_MÃrgista"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Artiklid/_TÃhista mÃrgistus"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Artiklid/_Laadi alla"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Artiklid/_JÃlgi teemalÃnga"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Artiklid/_Ignoreeri teemalÃnga"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Artiklid/NÃita _artikli hindeid"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Artiklid/Loo _hinne..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Artiklid/TÃhista..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Artiklid/Ase_nda..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Artiklid/_Kustuta"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_Postita"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_Postita/_Postita uudisegruppi..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_Postita/Vastus m_eilile..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_Postita/_Saada artikkel edasi meilile..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_Postita/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_Postita/Saada _ootel artiklid"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_TÃÃriistad"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_TÃÃriistad/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_TÃÃriistad/Oma _filtrid..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_TÃÃriistad/_Reeglid..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_TÃÃriistad/Re_digeeri _hinnetefaili..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_TÃÃriistad/_Logiraamat..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Abi"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Abi/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usenetti postitamisel sisaldab sinu kirja Arikli-ID (Message-ID) pÃis "
+#~ "domeeninime. Siia vÃid sisestada suvalise domeeninime vÃi jÃtta tÃhjaks. "
+#~ "Viimasel juhul kasutab Pan sinu meiliaadressi domeeni."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Artikli-ID _domeeninimi:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "Selle profiili alt postitatud artiklite vaikimisi mÃrgistik"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: muuda profiili"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "_Kasutajaprofiil"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "O_ma pÃised"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "Sa pead kasutajanime sisestama vÃi autentimise keelama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su nimi sisaldas jutumÃrke.\n"
+#~ "Need asendatakse apostroofidega."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Sul peab olema vÃhemalt Ãks kasutajaprofiil"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Kasuta valitud profiili andmeid uue loomisel"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Profiilid kirjutatud faili \"%s\""
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Salvesta logiraamat faili"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "_Fail/_Salvesta..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Fail/_Kustuta"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Fail/_Sulge"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Logiraamat"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "Puhasta logiraamat"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Aeg"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Logikirje"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Postita sellegipoolest, hoolimata nendest probleemidest?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Postita sellegipoolest, hoolimata probleemist?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Fail/_Salvesta muudatused"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Fail/Salvesta _kui..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Redaktor/_LÃika"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Redaktor/_Kopeeri"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Redaktor/_Aseta"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Redaktor/_Rot13 valitud tekstile"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Redigeeri v_Ãlise redaktoriga"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Fail/Saada nÃÃd"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Fail/Saada hiljem"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Saada hiljem"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Murra uuesti"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "LÃlita ridade murdmine sisse/vÃlja"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Redigeeri teksti vÃlise redaktoriga"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (ainult Ãheosalised postitused)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu rida Ãhes artiklis)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (laialt levinud)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 protsenti vÃiksem kui UUEnc, aga vÃhem levinud)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Vali fail, mis manustada."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Manustatavad failid"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Faili nimi"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobaiti"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Lisa fail manuste nimekirja"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Eemalda fail manuste nimekirjas"
+
+#~ msgid "Lines per article:"
+#~ msgstr "Ridu Ãhes artiklis:"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Artikli umbkaudne suurus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Followup-To. Uudisegrupp vÃi -grupid, kuhu vastused sinu postitatud "
+#~ "artiklile peaksid minema. See on vajalik ainult juhul kui ta erineb "
+#~ "\"Postita gruppidesse\" pÃisest. \n"
+#~ "KÃikide vastuste oma meiliaadressile suunamiseks kasuta \"Vastukaja-Kuhu: "
+#~ "poster\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reply-To. Meiliaadress, kuhu tuleb saata vastused sinu sÃnumile. See on "
+#~ "vajalik ainult sel juhul, kui ta on erinev \"Kellelt\" vÃÃrtusest."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organisatsioon"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "Organisatsioon, millega sa seotud oled."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "MÃrgistik"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "Oma pÃised"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "Lisa \"User-Agent\" pÃis"
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "Lisa \"Message-Id\" pÃis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa \"%s\" UTF-8sse Ãmber kodeerida. Artikkel ei pruugi korrektselt "
+#~ "esituda."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Followup-To: poster\": meil saadetakse autorile."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "\"Followup-To:\" sisaldab meiliaadressi: meil saadetakse autorile."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Uus artikkel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "VIGA: rida %d, veerg %d kasutab mÃrki, mida pole mÃrgistikus \"%s\" - "
+#~ "vÃibolla peaksid hoopis \"%s\" kasutama (vaata lehekÃlge \"LisapÃised\")?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Salvesta artikkel faili"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Artikkel kasutab mÃrke, mida pole mÃrgistikus '%s' - vÃibolla peaksid "
+#~ "hoopis '%s' kasutama?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "KÃsurida oli: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP kÃepigistus ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "KÃepigistus ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "KÃepigistus: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Autentimine ebaÃnnestus: vale kÃepigistus SPA paroolile"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Vale SPA kÃepigistus: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Autentimine ebaÃnnestus: nÃutakse parooli"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Autentimine ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "KÃepigistus serveriga %*.*s ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Pole Ãhtegi toetatud autentimismehanismi"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Ei leia parooli!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE READER kontroll ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Postitamine ebaÃnnestus. Server vastas: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Postitamine Ãnnestus. Server vastas: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "\"hoia Ãhendust\" saadetud serverile %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "Artikli \"%s\" laadimine ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "PÃiste nimekirja tÃmbamine ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Vigane pÃis vahele jÃetud: %s"
+
+#~ msgid "Getting \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" laadimine"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "Artikli laadimine (%d. %d-st)"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Vali vÃrv"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Vali..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Vali kirjatÃÃp"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Perekond"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version VÃljasta Pan'i versiooninumber"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help VÃljasta see teade ja lÃpeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug LÃlitab sisse enamuse Ãldiselt-vajalikud sÃtted "
+#~ "veateate jaoks"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Silumise tÃÃriist, mis saadab postitused konsoolilie, "
+#~ "mitte serverile"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr " --debug-cache VÃljasta artiklite puhvri silumisteated"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr " --debug-sockets VÃljasta serveriga suhtlemise silumisteated"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr " --debug-queue VÃljasta Ãlesannetehalduse silumisteated"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr " --debug-decode VÃljasta manuste dekodeerimise silumisteated"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr " --debug-newsrc VÃljasta .newsrc failide silumisteated"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr " --debug-gnksa VÃljasta gnksa korrektsuse silumisteated"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace VÃljasta funktsioonide sisenemise/vÃljumise "
+#~ "silumisteated"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock VÃljasta kasutajaliidese lÃimede lukkude silumisteated"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object VÃljasta loendatud (refcount) objektide silumisteated"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Soklist lugemise viga."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Soklisse kirjutamise viga."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.saadetud"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.saadahiljem"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãigekirjakontroll vÃlja lÃlitatud: gtkspell_init() ebaÃnnestus olekuga %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "Viimasest seansist taastatud %d Ãlesannet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "MÃned Ãlesanded olid veel jÃrjekorras, kui Pan viimati lÃpetas. Kas sa "
+#~ "tahad nende tÃitmist jÃtkata?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_JÃtka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - lÃhendatud nÃdalapÃev\n"
+#~ "%A - tÃielik nÃdalapÃev\n"
+#~ "%b - lÃhendatud kuunimi\n"
+#~ "%B - tÃielik kuunimi\n"
+#~ "%c - kohalik kuupÃev & kell\n"
+#~ "%d - pÃev\n"
+#~ "%H - tund (24-tunnine kell)\n"
+#~ "%I - tund (12-tunnine kell)\n"
+#~ "%j - pÃev aastas (001-366)\n"
+#~ "%m - kuu (01-12)\n"
+#~ "%M - minut (00-59)\n"
+#~ "%p - kohalik vastand AM/PM-le\n"
+#~ "%S - sekund (00-61)\n"
+#~ "%x - kohalik kuupÃev\n"
+#~ "%X - kohalik kell\n"
+#~ "%y - kahekohaline aasta\n"
+#~ "%Y - neljakohaline aasta\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "_Read Threads:"
+#~ msgstr "_Loetud teemalÃngad:"
+
+#~ msgid "_Unread Threads:"
+#~ msgstr "Lugemata teemal_Ãngad:"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "VÃrvi \"teema\" veerg"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Artiklid hindega on 9999 vÃi kÃrgem:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Artiklid hindega 5000 ja 9998 vahel:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Artiklid hindega 1 ja 4999 vahel:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Artiklid hindega -9998 ja -1 vahel:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "Artiklid hindega -9999 vÃi madalam:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Paanide jÃrjekord"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Tegevuse olek"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Artikli olek"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Veergude asetus"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "Kui va_stukaja muudab teemat, siis nÃita uue teemalÃngana"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "Va_ikimisi ava kÃik teemalÃngad"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "N_Ãita terveid mitmeosalisi artikleid Ãhe artiklina"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "_KuupÃeva vorming:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "NÃita pÃist \"%s\""
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Uudiseriider"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "MÃrgid, mis mÃÃravad kv_ooditud teksti:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Pani kÃivitamisel tÃmba tellitud gruppidest uued p_Ãised"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pani kÃivitamisel t_Ãmba tellitud gruppidest uued pÃised ja artiklid"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Allalaadimise kataloog"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Salvesta manused _kataloogi:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Eemalda _ebaÃnnestunud tÃÃd tÃÃdejuhataja nimekirjast automaatselt"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Artiklite puhverdamine"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "P_uhasta puhver Panist vÃljumisel"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Ma_ksimaalne puhvri suurus (mega):"
+
+#~ msgid "_Web Browser (%s is URL):"
+#~ msgstr "Vee_bibrauser (%s on URL):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "R_edaktor (%t on failinimi):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindefaili _redaktor:\n"
+#~ "(%t on failinimi, %n reanumber)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Hindefail"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "Hinde_fail"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "MeilisÃnumi saatmine"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Postiserveri aa_dress:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Postiserveri p_ort:"
+
+#~ msgid "Pane _Layout"
+#~ msgstr "Paanide _asetus"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "_TeemalÃngade paan"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "_Rakendused ja meil"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Prindi"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Sa ei ole printimiseks artiklit laadinud."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vastavad: %u\n"
+#~ "Grupp: %s\n"
+#~ "Reegel: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "MÃrgista kui"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "MÃrgista artikkel _allalaadmiseks"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_TÃmba artikli sisu"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_JÃlgi teemalÃnga (tÃstab teemalÃnga esile)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignoreeri teemalÃnga (vaikimisi peidab teemalÃnga)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Muuda filtreid"
+
+#~ msgid "Select Filter:"
+#~ msgstr "Vali filter:"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Reegel rakendub kÃikidele uudisegruppidele"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "MetamÃrkidega uudisegrupi otsing:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(nÃiteks *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Reegel rakendub kindlatele uudisegruppidele:"
+
+#~ msgid "Subscribed Newsgroups"
+#~ msgstr "Tellitud uudisegrupid"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Reegel rakendub:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Reegli nimi:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Rakenda sissetulevatele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui aktiivne, siis rakendatakse seda reeglit pÃistele allalaadimisel."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Uus reegel"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Kustuta jobude saadetud artiklid"
+
+#~ msgid "Delete Spam"
+#~ msgstr "Kustuta spÃmm"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Reegli rakendamine valitud gruppidele"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Reegli \"%s\" rakendamine grupile \"%s\""
+
+#~ msgid "Pan: Rules"
+#~ msgstr "Pan: Reeglid"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Reeglid"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "TabamusmÃÃr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rakenda\n"
+#~ "valitud\n"
+#~ "gruppidele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rakenda\n"
+#~ "tellitud\n"
+#~ "gruppidele"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Reeglid kirjutatud faili \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei leia filtrit \"%s\", mida vajab reegel \"%s\", seega Ãkski artikkel ei "
+#~ "vasta tingimustele."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "reegli %2$s tingimustele vastab %1$u artiklit"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: KÃsitsi dekodeerimine"
+
+#~ msgid "Pan: Save As"
+#~ msgstr "Pan: Salvesta kui"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Salvesta failid kataloogi"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Kataloog:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Lisa Ãlesanne tÃÃde jÃrjekorra _algusesse"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Tingimus \"%s\" on valitud, kuid tÃhi."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Ãhtegi tingimust pole valitud."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: lisa hindefaili"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupid"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_Teema:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Ridu:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "vÃhemalt N rida pikk"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "vÃhem kui N rida pikk"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "M_uuda hinnet:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "lahuta"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "Kehtib N _pÃeva:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Muuda valitud hinnet"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "Sa pead aadressi sisestama."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "Sa pead parooli sisestama vÃi autentimise keelama."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr "Sa pead .newsrc faili nime sisestama vÃi newsrc kasutamise keelama."
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nimi:"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "Ka_suta .newsrc faili"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Vali .newsrc fail"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Faili nimi:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Muuda valitud serverit"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Kustuta valitud server"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "Meiliserver tagastas ootamatu vastuse: oodatud %d; saadud %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "MeilisÃnumi saatmine"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "VastuvÃtjad on tundmatud"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "SÃnum saadetud!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "KÃepigistus meiliserveriga"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Meiliserveriga Ãhendamine"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "Ei saa luua Ãhendust meiliserveriga \"%*.*s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Meiliserver ei ole teenindamiseks valmis"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Keepalive saatmine"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Kasutamata Ãhenduse katkestamine"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãks Ãhendus serverisse \"%s\" suletakse, kuna %d sekundit kasutamata"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Ãhendus server %*.*s porti %d ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Error writing to socket: %s"
+#~ msgstr "Soklisse kirjutamise viga: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "%d allalaadimine"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "%u artikli allalaadimine"
+
+#~ msgid "Downloading 1 article"
+#~ msgstr "1 artikli allalaadimine"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Artikkel %s (%s) tÃhistatud"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Serveri \"%2$s\" %1$u grupi artiklite arvu uuendamine"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Artiklite arv uuendatud %u grupil %u-st"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Ei saa grupi \"%s\" artiklite arvu uuendada"
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "KÃikide gruppide laadimine serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "%d gruppi saadud serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Gruppide lisamine serverile \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Uudisegruppide nimekirja kÃsimine ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "%d kirjeldust saadud serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Uute gruppide laadimine ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Grupis \"%s\" ei ole uusi artikleid"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Uus: %lu. %lu-st"
+
+#~ msgid "Sampling %d articles"
+#~ msgstr "%d nÃidisartikli laadimine"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "NÃidis: %lu. %lu-st"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "KÃik: %lu. %lu-st"
+
+#~ msgid "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+#~ msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Ei ole jÃrjekorras"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Peatatav"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s TÃÃdejuhataja"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Liiguta valitud Ãlesanne(ded) Ãles"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Liiguta valitud Ãlesanne(ded) esimeseks"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Liiguta valitud Ãlesanne(ded) alla"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Liiguta valitud Ãlesanne(ded) viimaseks"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Peata valitud Ãlesanne(ded)"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Kustuta valitud Ãlesanne(ded)"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Veel aega"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "MeilisÃnum \"%s\" saadetud."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "MeilisÃnumit \"%s\" ei saadetud."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Artikkel \"%s\" postitatud."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Artiklit \"%s\" ei postitatud."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Artikli \"%s\" postitamine ja meilimine"
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Artiklit \"%s\" meilimine"
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Meili saatmine ebaÃnnestus. "
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Useneti postitamine ebaÃnnestus. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "TÃpsema info saamiseks vaata TÃÃriistad|Logiraamat. "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Sinu artikkel on salvestatud kataloogi \"pan.saadahiljem\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "\"%s\" salvestamine"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Manuste salvestamine"
+
+#~ msgid "Saving Articles"
+#~ msgstr "Artiklite salvestamine"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Artikli salvestamine ei saa kasutada kataloogi \"%s\""
+
+# y, c-format
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Artikli sisu salvestatud faili \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "AutoriÃigus  %d Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui leiad mÃne vea, siis palun teata sellest.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan'i koduleht\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Teata veast\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Uuenda\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "KÃesolev programm on vaba tarkvara. Te vÃite seda edasi levitada\n"
+#~ "ja/vÃi muuta vastavalt GNU Ãldise Avaliku Litsentsi tingimustele,\n"
+#~ "nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; Litsentsi versioon "
+#~ "number 2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA\n"
+#~ "IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA\n"
+#~ "vÃi SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÃRGIKS. Ãksikasjade suhtes vaata\n"
+#~ "GNU Ãldist Avalikku Litsentsi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU Ãldise Avaliku Litsentsi leiate menÃÃst Abi|Info|Litsents\n"
+#~ "(eestikeelne tekst asub aadressil http://linux.ee/materjalid/gpl/)."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Viga vÃlise brauseri kÃivitamisel: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "Viga vÃlise hinnetefaili redaktori kÃivitamisel: %s"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Poolik profiil."
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Grupis \"%s\" pole Ãhtegi artiklit"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: Otsi artiklit"
+
+#~ msgid "_Profile name:"
+#~ msgstr "_Profiili nimi:"
+
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/_Liigu/TeemalÃnga alg_us"
+
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/_Postita/Vastukaja _ning vastus"
+
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/_Abi/Onlain kasutaja_manuaal..."
+
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/_Abi/_Tagasiside..."
+
+#~ msgid "The domain name to use for Message-ID generation"
+#~ msgstr "Artikli-ID genereerimisel kasutatav domeeninimi"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and Replies"
+#~ msgstr "/Filt_er/NÃita sobivaid artikleid ja vastuseid"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "/Filt_er/NÃita sobivaid ja seonduvaid artikleid"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "/Filt_er/NÃita sobivate artiklitega teemalÃngu"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are _Cached"
+#~ msgstr "/Filt_er/_Puhverdatud artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "/Filt_er/Pu_hverdamata artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "/Filt_er/_Tervete manustega artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "/Filt_er/Pooli_kute manustega artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/Filt_er/_Manusteta artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "/Filt_er/Tei_ste kirjutatud artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score between 1 and 4999"
+#~ msgstr "/Filt_er/1 ja 49999 vahele jÃÃva hindega artiklid sobivad"
+
+#~ msgid "/_Go/Next High-_Score Article"
+#~ msgstr "/_Liigu/JÃrgmine kÃrge _hindega artikkel"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _news"
+#~ msgstr "See on vaikimisi profiil _uudiste jaoks"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _mail"
+#~ msgstr "See on vaikimisi profiil _meili jaoks"
+
+#~ msgid "Start Pan in o_nline mode"
+#~ msgstr "_KÃivita Pan Ãhendatud olekus"
+
+#~ msgid "Lifespan"
+#~ msgstr "Kestus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%*.*s\" will not appear "
+#~ "until approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "INFORMATSIOON: Palun pidage meeles, et postitused gruppi \"%*.*s\" "
+#~ "lÃbivad moderaatori kontrolli."
+
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "Toetamata autentimismehanism: %s"
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "Programmeerija & dokumentatsiooni kirjutaja"
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "Vigane katalooginimi: \"%s\""
+
+#~ msgid "Show Only Replies to My Articles"
+#~ msgstr "NÃita ainult vastuseid minu artiklitele"
+
+#~ msgid "Quoted Text _2:"
+#~ msgstr "Kvooditud tekst _2:"
+
+#~ msgid "Quoted Text _3:"
+#~ msgstr "Kvooditud tekst _3:"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/Salvesta artikli ma_nused"
+
+#~ msgid "Save Article Attachments"
+#~ msgstr "Salvesta artikli manused"
+
+#~ msgid "Save Article _Attachments"
+#~ msgstr "Salvesta artikli _manused"
+
+#~ msgid "/_Tools/Rescore Articles"
+#~ msgstr "/_TÃÃriistad/Arvuta artiklite hinded"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan appears to have crashed or been killed the last time it was run. Do "
+#~ "you want to revert to the last session's task list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tundub, et eelmisel korral kukkus Pan kokku vÃi tapeti maha. Kas sa "
+#~ "tahad viimase sessiooni Ãlesanded taastada?"
+
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "Lisa artikli autor jobude filtrisse"
+
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "Lisa artikli autor spÃmmifiltrisse"
+
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "Lisa artikli teema spÃmmifiltrisse"
+
+#~ msgid "/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/Lisa jo_bude- vÃi spÃmmifiltrisse..."
+
+#~ msgid "Don't know what to do with header \"%s\""
+#~ msgstr "Ei tea, mida teha pÃisega \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "on salvestatud"
+
+#~ msgid "Queued for Saving"
+#~ msgstr "on jÃrjekorras salvestamiseks"
+
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "ei ole salvestatud ega jÃrjekorras"
+
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "Artikli _teemalÃng"
+
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "ei ole jÃlgitav ega ignoreeritav"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "Jobud"
+
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "SpÃmm"
+
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "Artiklit ei ole salvestatud vÃi dekodeeritud"
+
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "Artikkel on salvestatud vÃi dekordeeritud"
+
+#~ msgid "Article is not queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "Artikkel ei ole jÃrjekorras salvestamiseks vÃi dekodeerimiseks"
+
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "Artikkel on jÃrjekorras salvestamiseks vÃi dekodeerimiseks"
+
+#~ msgid "Article is either saved or queued for saving"
+#~ msgstr "Artikkel on salvestatud vÃi salvestamise jÃrjekorras"
+
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "Artikkel ei ole salvestatud ega salvestamise jÃrjekorras"
+
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "TeemalÃnga ei jÃlgita"
+
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "TeemalÃnga jÃlgitakse"
+
+#~ msgid "Thread isn't ignored"
+#~ msgstr "TeemalÃnga ei ignoreerita"
+
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "TeemalÃnga ignoreeritakse"
+
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "TeemalÃnga on jÃlgitakse vÃi ignoreeritakse"
+
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "TeemalÃnga ei jÃlgita ega ignoreerita"
+
+#~ msgid "Show Only Watched Threads"
+#~ msgstr "NÃita ainult jÃlgitavaid teemalÃngu"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Watched Threads"
+#~ msgstr "/Filt_er/_JÃlgitavad teemalÃngad sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Ignored Threads"
+#~ msgstr "/Filt_er/I_gnoreeritavad teemalÃngad sobivad"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Threads N_either Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "/Filt_er/Teemal_Ãngad, mida ei jÃlgita vÃi ignoreerita, sobivad"
+
+#~ msgid "/_Articles/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/_Artiklid/Lisa jo_bude- vÃi spÃmmifiltrisse..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Prints Pan's version number\n"
+#~ " --help Prints this message and exits\n"
+#~ " --debug Turns on the most commonly-useful options for a bug "
+#~ "report\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-cache Print debugging messages for the article cache\n"
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks\n"
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments\n"
+#~ " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files\n"
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness\n"
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions\n"
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui "
+#~ "locks\n"
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted "
+#~ "objects\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version VÃljasta Pan'i versiooninumber\n"
+#~ " --help VÃljasta see teade ja lÃpeta\n"
+#~ " --debug LÃlitab sisse enamuse Ãldiselt-vajalikud sÃtted "
+#~ "veateate jaoks\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute Silumise tÃÃriist, mis saadab postitused konsoolilie, "
+#~ "mitte serverile\n"
+#~ " --debug-cache VÃljasta artiklite puhvri silumisteated\n"
+#~ " --debug-sockets VÃljasta serveriga suhtlemise silumisteated\n"
+#~ " --debug-queue VÃljasta Ãlesannetehalduse silumisteated\n"
+#~ " --debug-decode VÃljasta manuste dekodeerimise silumisteated\n"
+#~ " --debug-newsrc VÃljasta .newsrc failide silumisteated\n"
+#~ " --debug-gnksa VÃljasta gnksa korrektsuse silumisteated\n"
+#~ " --debug-trace VÃljasta funktsioonide sisenemise/vÃljumise "
+#~ "silumisteated\n"
+#~ " --debug-lock VÃljasta kasutajaliidese lÃimede lukkude "
+#~ "silumisteated\n"
+#~ " --debug-object VÃljasta loendatud (refcount) objektide silumisteated\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Message _Body:"
+#~ msgstr "Artikli _sisu:"
+
+#~ msgid "Message Body (_Monospace):"
+#~ msgstr "Artikli sisu (_Ãhelaiune):"
+
+#~ msgid "Watc_hed Threads:"
+#~ msgstr "_JÃlgitavad teemalÃngad:"
+
+#~ msgid "Appea_rance"
+#~ msgstr "_VÃljanÃgemine"
+
+#~ msgid "Displa_y"
+#~ msgstr "Kuvami_ne"
+
+#~ msgid "_Downloads"
+#~ msgstr "Allalaa_dimine"
+
+#~ msgid "Cach_e"
+#~ msgstr "_Puhver"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "_Meil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Addresses and Subjects can be changed before being added\n"
+#~ "to the Spam/Bozo filters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For example, a subject of `-->MAKE MONEY FAST<--' will\n"
+#~ "likely find more spam if shortened to just `MAKE MONEY FAST'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Likewise, \"Dudley Dursley\" <ddursley spambot com>' could\n"
+#~ "be shortened to `<ddurseley spambot com>' or even `<* spambot com>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wildcards are supported and comparisons are case-insensitive.\n"
+#~ "For more complex pattern matching, enable the regular expression\n"
+#~ "button. http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aadresse ja teemasid vÃib enne filtritesse lisamist muuta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "NÃiteks, kui teema `-->MAKE MONEY FAST<--' lÃhendada\n"
+#~ "teemaks `MAKE MONEY FAST', on spÃmmi filtreerimise tÃenÃosus\n"
+#~ "palju suurem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sarnaselt, \"Dudley Dursley\" <ddursley spambot com>' vÃib\n"
+#~ "lÃhendada `<ddurseley spambot com>' vÃi isegi `<* spambot com>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "MetamÃrgid on lubatud ja vÃrdlused on tÃstutundetud.\n"
+#~ "Veelgi vÃimaluserohkemate mustrite kirjutamiseks vajuta\n"
+#~ "regulaaravaldiste nuppu. Sissejuhatus asub aadressil\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/regexp.txt.\n"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "Regulaaravaldis"
+
+#~ msgid "Negate"
+#~ msgstr "Eitus"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "JA"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "VÃI"
+
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "sisaldab fraasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regulaaravaldiste kasutamise lÃhijuhendi leiad aadressilt http://pan."
+#~ "rebelbase.com/regexp.txt. Kui regulaaravaldised on vÃlja lÃlitatud, siis "
+#~ "kasutatakse lihtsat tÃstutundetut metamÃrkidega vastavusseseadmist."
+
+#~ msgid "NOT ANY OF:"
+#~ msgstr "MITTE ÃKSKI:"
+
+#~ msgid "Subject doesn't match the regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Teema ei vasta regulaaravaldisele \"%s\""
+
+#~ msgid "Subject matches the phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Teema vastab fraasile \"%s\""
+
+#~ msgid "Author doesn't match phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Autor ei vasta fraasile \"%s\""
+
+#~ msgid "Author matches phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Autor vastab fraasile \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID doesn't match regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Artikli-ID ei vasta regulaaravaldisele \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID matches regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Artikli-ID vastab regulaaravaldisele \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID doesn't match phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Artikli-ID ei vasta fraasile \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID matches phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Artikli-ID vastab fraasile \"%s\""
+
+#~ msgid "Do_wnload directory:"
+#~ msgstr "A_llalaadimise kataloog:"
+
+#~ msgid "_Tasks"
+#~ msgstr "_TÃÃd"
+
+#~ msgid "Connecting to news server"
+#~ msgstr "Uudiseserveriga Ãhendamine"
+
+#~ msgid "Show Only My Posts"
+#~ msgstr "NÃita ainult minu postitusi"
+
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "QUIT ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Ma_ximum connections:"
+#~ msgstr "Ma_x Ãhendusi:"
+
+#~ msgid "Maximum task retr_ies:"
+#~ msgstr "Max tÃÃde _uuestiproovimisi:"
+
+#~ msgid "Unable to connect to server %s: %d"
+#~ msgstr "Ei saa luua Ãhendust serveriga %s: %d"
+
+#~ msgid "No server address specified in the Preferences"
+#~ msgstr "Serveri aadressi pole hÃÃlestuses mÃÃratud"
+
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "Ãhenduse tÃrge"
+
+#~ msgid "Sending 'stay connected' request"
+#~ msgstr "Saadan 'hoia Ãhendust' taotlust"
+
+#~ msgid "_Reserve a connection for reading articles"
+#~ msgstr "_Reserveeri Ãks Ãhendus artiklite lugemiseks"
+
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "TÃhistan"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d Ãritust)"
+
+#~ msgid "Restart selected stopped/failed Task(s)"
+#~ msgstr "TaaskÃivita valitud peatatud/ebaÃnnestunud Ãlesanne(ded)"
+
+#~ msgid "Unable to save \"%s\": the article(s) couldn't be downloaded."
+#~ msgstr "Ei saa \"%s\" salvestada: artiklit(eid) ei Ãnnestunud alla laadida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field. Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui sa postitad sÃnumi uudisegruppi, siis nÃidatakse sinu ekraaninime "
+#~ "Kellelt vÃljal. Sisesta oma nimi selliselt nagu soovid seda nÃha."
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Ekraaninimi:"
+
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "NÃiteks: John Doe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below. "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui sa kuulud mÃnda organisatsiooni ja tahad, et sinu organisatsiooni "
+#~ "nimi kuvataks koos sinu postitustega, siis sisesta see nimi jÃrgnevas "
+#~ "vÃljas. See info on vabatahtlik, sa vÃid selle sisestamata jÃtta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an email message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inimesed saavad sinu postitustele vastata, saates sulle sÃnumi jÃrgmisele "
+#~ "aadressile."
+
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "NÃiteks: kasutaja masin ee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending email "
+#~ "messages."
+#~ msgstr "Palun sisesta meilisÃnumite saatmiseks kasutatava serveri nimi."
+
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "SMTP server:"
+
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "SMTP port:"
+
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "Sisesta oma uudiseserveri nimi."
+
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "Uudiseserver (NNTP):"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui sa pead oma uudiseserverisse (NNTP) sisse logima, siis tee linnuke "
+#~ "jÃrgnevasse kasti."
+
+#~ msgid "My server requires a password."
+#~ msgstr "Server nÃuab parooli."
+
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parool:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup. You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siesta nimi, mida soovid, et Pan nÃitaks kui viitab profiilile, mille sa "
+#~ "just praegu hÃÃlestasid. Nimena vÃid sa kasutada ÃkskÃik mida."
+
+#~ msgid "Profile name:"
+#~ msgstr "Profiili nimi:"
+
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "NÃiteks: UUNET server"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Meiliaadress"
+
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "Profiili nimi"
+
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Autorisatsioon"
+
+#~ msgid "Can't resolve %s: %s"
+#~ msgstr "Ei saa %s lahendada: %s"
+
+#~ msgid "Can't connect to %s: %s"
+#~ msgstr "Ei saa %s Ãhendada: %s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "Taimaut oodates serverist lugemist."
+
+#~ msgid "Lost connection to server"
+#~ msgstr "Ãhendus serveriga kaotatud"
+
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "Viga: soklist lugemine tagastas %d."
+
+#~ msgid "socket [%p] failed its read"
+#~ msgstr "soklist [%p] lugemine ebaÃnnestus"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the go-ahead to write to the server"
+#~ msgstr "Taimaut oodates serverile kirjutamise vÃimalust."
+
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr "Serverile kirjutamisel tekkis viga."
+
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Dekooder ei saa tekitada faili \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Couldn't create file \"%s\" to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "Ei saa newsrc faili %s eksportimiseks luua faili \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Ei saa kasutada vÃi luua kataloogi \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't open file \"%s\""
+#~ msgstr "Ei saa avada faili \"%s\""
+
+#~ msgid "/_File/Save As..."
+#~ msgstr "/_Fail/Salvesta kui..."
+
+#~ msgid "Error reading edited file: %s"
+#~ msgstr "Viga redigeeritud faili lugemisel: %s"
+
+#~ msgid "Got %s groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "%s gruppi saadud serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not open \"%s\" for writing: %s\n"
+#~ msgstr "Ei saa faili \"%s\" kirjutamiseks avada: %s\n"
+
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(%s kasutaja sisestatavaks tekstiks)"
+
+#~ msgid "/_Servers/Select _Server"
+#~ msgstr "/_Serverid/Vali _server"
+
+#~ msgid "Full user name:"
+#~ msgstr "Kasutaja tÃisnimi:"
+
+#~ msgid "Maximum total number of connections:"
+#~ msgstr "Maksimaalne Ãhenduste koguarv:"
+
+#~ msgid "Maximum number of task retries before giving up:"
+#~ msgstr "Maksimaalne Ãlesande uuestiproovimiste arv enne allaandmist:"
+
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "Muud sÃtted"
+
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "PÃised, mida nÃidata"
+
+#~ msgid "Use default background"
+#~ msgstr "Kasuta vaikimisi taustavÃrvi"
+
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "Sisu tekst"
+
+#~ msgid "Use default foreground"
+#~ msgstr "Kasuta teksti vaikimisi vÃrvi"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "SÃtted"
+
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "Vanad artiklid, millel pole uusi vastuseid"
+
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "Uued artiklid / Uute vastustega artiklid"
+
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "Lugemata artiklid / Lugemata vastustega artiklid"
+
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "Loetud artiklid, millel pole lugemata vastuseid"
+
+#~ msgid "Grouplist Pane"
+#~ msgstr "Gruppide nimekiri"
+
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "Valitud paigutus: "
+
+#~ msgid "Assigned panes: "
+#~ msgstr "Seotud paanid: "
+
+#~ msgid "The cache stores articles locally for offline reading."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puhver salvestab artiklid vÃrguÃhenduseta lugemiseks kohalikus masinas."
+
+#~ msgid "Clear Cache Now"
+#~ msgstr "Puhasta puhver"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Aadress"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Display - Pane Layout"
+#~ msgstr "Kuvamine - vÃljanÃgemine"
+
+#~ msgid "Display - Group Pane"
+#~ msgstr "Kuvamine - grupid"
+
+#~ msgid "Display - Header Pane"
+#~ msgstr "Kuvamine - teemalÃngad"
+
+#~ msgid "Display - Body Pane"
+#~ msgstr "Kuvamine - artiklid"
+
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "Kuvamine - pÃised"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ãldine"
+
+#~ msgid "_Generate Message-ID"
+#~ msgstr "_Genereeri Artikli-ID"
+
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "Lisa uus"
+
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "Ava Ãhenduste haldur"
+
+#~ msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
+#~ msgstr "/_Serverid/_Impordi .newsrc..."
+
+#~ msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "/_Serverid/_Ekspordi .newsrc..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Online Settings..."
+#~ msgstr "/_TÃÃriistad/_Onlain hÃÃlestus..."
+
+#~ msgid "Add _New"
+#~ msgstr "Lisa _uus"
+
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: Impordi .newsrc fail"
+
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: Ekspordi .newsrc fail"
+
+#~ msgid "Select .newsrc file to write:"
+#~ msgstr "Vali kirjutatav .newsrc fail:"
+
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "Nimeta"
+
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "Aadressi ei ole"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "Serverid"
+
+#~ msgid "My server requires my user name and password"
+#~ msgstr "Server nÃuab kasutajanime ja parooli"
+
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "Tegevuseta sekundeid enne taimauti:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Kataloogid"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Abi"
+
+#~ msgid "Wrap text at column"
+#~ msgstr "Murra tekst veerul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimaalselt\n"
+#~ "Ãhendusi"
+
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "Reserveeri"
+
+#~ msgid "Per-Server Preferences"
+#~ msgstr "ServeripÃhised sÃtted"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Newsreaders use .newsrc files to remember which articles\n"
+#~ "you've read and which groups you're subscribed to. Automatically\n"
+#~ "importing/exporting .newsrc files lets you share them between Pan and "
+#~ "other newsreaders."
+#~ msgstr ""
+#~ ".newsrc faile kasutavad paljud uudistelugejad, et meeles pidada,\n"
+#~ "milliseid artikleid sa oled lugenud ja milliseid gruppe sa tellid.\n"
+#~ "Kui sa kasutad peale Pan-i ka teisi uudistelugejaid, siis saad sa\n"
+#~ "Pan-i sÃttida nii, et ta kÃivitamisel automaatselt impordib ning\n"
+#~ "vÃljumisel ekspordib .newsrc faili."
+
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "Impordi/ekspordi .newsrc failid automaatselt"
+
+#~ msgid "read/write subscribed groups only"
+#~ msgstr "loe/kirjuta info ainult tellitud gruppide kohta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many users prefer to save memory and disk space by only keeping "
+#~ "subscribed groups in their .newsrc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paljud kasutajad eelistavad .newsrc failis hoida infot ainult tellitud "
+#~ "gruppide kohta, et sÃÃsta mÃlu ja kettapinda"
+
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr ".newsrc failid"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Uus..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Muuda..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Kustuta"
+
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "Serverid - uudised"
+
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "Serverid - post"
+
+#~ msgid "Add \"/%s\" to path"
+#~ msgstr "Lisa rajale \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Don't save article text"
+#~ msgstr "Ãra salvesta artikli sisu"
+
+#~ msgid "Use subject header"
+#~ msgstr "Kasuta artikli teemat"
+
+#~ msgid "Specify filename"
+#~ msgstr "MÃÃra failinimi"
+
+#~ msgid "Don't save attachments"
+#~ msgstr "Ãra salvesta manuseid"
+
+#~ msgid "Use encoded filename"
+#~ msgstr "Kasuta kodeeritud failinime"
+
+#~ msgid "Use article subject"
+#~ msgstr "Kasuta artikli teemat"
+
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "MÃÃra serveripÃhised Ãhenduste piirangud"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Inglise"
+
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "Brasiilia"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Katalaani"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "TÅehhi"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Taani"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Saksa"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Hollandi"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Eesti"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Soome"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Prantsuse"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Ungari"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Itaalia"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Leedu"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Norra"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Poola"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Portugali"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Rumeenia"
+
+#~ msgid "Russian (KOI)"
+#~ msgstr "Vene (KOI)"
+
+#~ msgid "Russian (ISO)"
+#~ msgstr "Vene (ISO)"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Slovakkia"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Hispaania"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Rootsi"
+
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "Ukraina"
+
+#~ msgid "Get Flagged Articles"
+#~ msgstr "Laadi mÃrgistatud artiklid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removed %d articles from \"%s\", which now has %.1f MB"
+#~ msgstr "Eemaldatud %d artiklit grupist \"%s\""
+
+#~ msgid "Error reading file \"%s\": %s)"
+#~ msgstr "Viga faili \"%s\" lugemisel: %s)"
+
+#~ msgid "I don't know what to do with header \"%s\""
+#~ msgstr "Ei tea, mida teha pÃisega \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %s"
+#~ msgstr "%s laadimine"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "HOIATUS: %d rida allkirjas on liiga pikad."
+
+#~ msgid "Can't write config to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ei saa kirjutada konfiguratsiooni faili \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "Pan - Logiraamat"
+
+#~ msgid "Add new Line to Filter"
+#~ msgstr "Lisa filtrile uus rida"
+
+#~ msgid "Cached Locally"
+#~ msgstr "Kohalikus puhvris"
+
+#~ msgid "Can't write filters to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ei saa filtreid faili \"%s\" kirjutada: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Task Manager is not empty.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "TÃÃdejuhatajal on kÃed veel tÃÃd tÃis.\n"
+#~ "Kas tahad kindlasti Pan'ist vÃljuda?"
+
+#~ msgid "Read:"
+#~ msgstr "Loe:"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid "Wrote %d profiles to '%s'"
+#~ msgstr "Kirjutasin %d profiili faili '%s'"
+
+#~ msgid "Can't write profiles to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ei saa profiile faili \"%s\" kirjutada: %s"
+
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "Saada artikkel kohe"
+
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "Saada artikkel hiljem"
+
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body"
+#~ msgstr "Murra kÃik read uuesti"
+
+#~ msgid "<b>Followup-To:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vastukaja-Kuhu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Reply-To:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vastus-Kuhu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Organization:</b>"
+#~ msgstr "<b>Organisatsioon:</b>"
+
+#~ msgid "Canceling message \"%s\""
+#~ msgstr "Artikli \"%s\" tÃhistamine"
+
+#~ msgid "Restore Previous Session"
+#~ msgstr "Taasta eelmine sessioon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this field contains the string \"%s\", the URL to be viewed is "
+#~ "substituted there.\n"
+#~ " \n"
+#~ "If this field is left blank, then your $BROWSER environmental variable "
+#~ "will be used (see http://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/). If that isn't "
+#~ "set either, then the default Gnome setting will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siin vÃljas olev string \"%s\" asendatakse vaadatava aadressiga (URL).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui see vÃli tÃhjaks jÃtta, siis kasutatakse sinu keskkonnamuutujat "
+#~ "$BROWSER (vaata http://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/). Kui ka see pole "
+#~ "mÃÃratud, siis kasutatakse Gnome vaikimisi mÃÃrangut."
+
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "Uudisegrupid (kui neid on rohkem kui Ãks)"
+
+#~ msgid "References (if article is a reply)"
+#~ msgstr "Viited (kui artikkel on vastukaja)"
+
+#~ msgid "Reply-To (if different from Author)"
+#~ msgstr "Vastus-Kuhu (kui erineb Kellelt-aadressist)"
+
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "Gruppide nimekirja kirjatÃÃp"
+
+#~ msgid "Saving group \"%s\""
+#~ msgstr "Grupi \"%s\" salvestamine"
+
+#~ msgid "Can't write rules to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ei saa reegleid faili \"%s\" kirjutada: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d new groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "%d uue grupi laadimine serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "Posting \"%s\" part %d of %d."
+#~ msgstr "Artikli \"%s\" postitamine (%d. osa %d-st)."
+
+#~ msgid "Wrote tasks to \"%s\""
+#~ msgstr "Ãlesanded kirjutatud faili \"%s\""
+
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "regulaarav."
+
+#~ msgid "Loading Group \"%s\""
+#~ msgstr "Laadin gruppi \"%s\""
+
+#~ msgid "Article cache now has %.1f MB"
+#~ msgstr "Artiklite puhvris on %.1f MB andmeid"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless net"
+#~ msgstr "tundmatu spammisaatjad net"
+
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "Salvesta logiraamat faili."
+
+#~ msgid "Finished!"
+#~ msgstr "Valmis!"
+
+#~ msgid "Pan: Header Pane Filter"
+#~ msgstr "Pan: TeemalÃngade paani filter"
+
+#~ msgid "Match Availability:"
+#~ msgstr "KÃttesaadavus:"
+
+#~ msgid "Have _Local Copy"
+#~ msgstr "On _kohalikus puhvris"
+
+#~ msgid "Match Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Posted by _Me"
+#~ msgstr "_Minu poolt postitatud"
+
+#~ msgid "by Someone _Else"
+#~ msgstr "Kellegi _teise poolt"
+
+#~ msgid "Match Age:"
+#~ msgstr "Vanus:"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Uus"
+
+#~ msgid "_Unread"
+#~ msgstr "_Lugemata"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "L_oetud"
+
+#~ msgid "Match Attachments:"
+#~ msgstr "Manused:"
+
+#~ msgid "Complete _Binary"
+#~ msgstr "T_erve kahendartikkel"
+
+#~ msgid "Incomple_te Binary"
+#~ msgstr "_Poolik kahendartikkel"
+
+#~ msgid "Match Action:"
+#~ msgstr "Tegevus:"
+
+#~ msgid "_Saved"
+#~ msgstr "_Salvestatud"
+
+#~ msgid "_Queued"
+#~ msgstr "_JÃrjekorras"
+
+#~ msgid "_Idle"
+#~ msgstr "J_Ãude"
+
+#~ msgid "Match Attention:"
+#~ msgstr "JÃlgimine:"
+
+#~ msgid "_Watched"
+#~ msgstr "J_Ãlgitav"
+
+#~ msgid "Ignore_d"
+#~ msgstr "I_gnoreeritav"
+
+#~ msgid "Ordinar_y"
+#~ msgstr "Ta_valine"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "NÃita"
+
+#~ msgid "Matching articles and replies"
+#~ msgstr "Vastavaid artikleid ja vastuseid"
+
+#~ msgid "Matching articles and references"
+#~ msgstr "Vastavaid ja seonduvaid artikleid"
+
+#~ msgid "Threads with matching articles"
+#~ msgstr "Vastavate artiklitega teemalÃngu"
+
+#~ msgid "Add the Condition below to this Filter"
+#~ msgstr "Lisa allpoololev tingimus filtrisse"
+
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "Uudisegrupid: "
+
+#~ msgid "Message-Id: "
+#~ msgstr "Artikli-Id: "
+
+#~ msgid "Connecting to a Remote News Server to Execute a Task"
+#~ msgstr "Ãlesande tÃitmiseks kaug-uudiseserveriga Ãhendamine"
+
+#~ msgid "Filter Settings..."
+#~ msgstr "Filtri sÃtted..."
+
+#~ msgid "/_View/Header Pane _Filter..."
+#~ msgstr "/_Vaade/TeemalÃngade paani _filter..."
+
+#~ msgid "Incomplete profile."
+#~ msgstr "Poolik profiil."
+
+#~ msgid "Post to groups:"
+#~ msgstr "Postita gruppidesse:"
+
+#~ msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
+#~ msgstr "HEI, sa unustasid oma sÃnumi siia panna! :)"
+
+#~ msgid "Refreshing group \"%s\""
+#~ msgstr "Grupi \"%s\" vÃrskendamine"
+
+#~ msgid "Got %u groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Saadud %u gruppi serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %s groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Saadud %s gruppi serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "Retrieving %d new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "%d uue grupi laadimine serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Saadud %d uut gruppi serverist \"%s\""
+
+#~ msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postitamise jÃrjekorras oelvad artiklid/meilisÃnumid, saadetakse \"Saada "
+#~ "hiljem\" nupuga"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "Tekitasin kataloogi pan.saadahiljem"
+
+#~ msgid "Articles/Mail posted before"
+#~ msgstr "Varem postitatud artiklid/meilisÃnumid"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "Tekitasin kataloogi pan.saadetud"
+
+#~ msgid "Error opening pan.sendlater: %s"
+#~ msgstr "Viga kausta pan.saadahiljem avamisel: %s"
+
+#~ msgid "Removed %d articles from local cache"
+#~ msgstr "Kettapuhvrist eemaldatud %d artiklit"
+
+#~ msgid "Custom Filter..."
+#~ msgstr "Oma filter..."
+
+#~ msgid "Just New Articles"
+#~ msgstr "Ainult uued artiklid"
+
+#~ msgid "Just Cached Articles"
+#~ msgstr "Ainult puhverdatud artiklid"
+
+#~ msgid "Just Complete Attachments"
+#~ msgstr "Ainult terved manused"
+
+#~ msgid "Just Watched Articles"
+#~ msgstr "Ainult jÃlgitavad artiklid"
+
+#~ msgid "Header Pane Filter..."
+#~ msgstr "TeemalÃngade paani filter..."
+
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "VIGA!!"
+
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "Filtreerin artikleid"
+
+#~ msgid "Rebuilding Header Pane..."
+#~ msgstr "VÃrskendan teemalÃngade paani..."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Seda gruppi ei salvestata -- ei saa faili \"%s\" liigutada failiks \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many thanks to the following people, whose contributions\n"
+#~ "are a large part of why Open Source software development\n"
+#~ "is so fun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you should have been in this list but you're not,\n"
+#~ "send us mail and we'll add you next time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suured tÃnud jÃrgmistele inimestele, kelle kaastÃÃd\n"
+#~ "on suures osas need, mis teevad Open Source tarkvara-\n"
+#~ "arenduse nii toredaks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s tÃlked\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s kood ja paigad\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s soovitused ja testimine\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui ka sinu nimi peaks siin nimekirjas olema, aga ei ole,\n"
+#~ "siis anna meile teada, lisame sind jÃrgmisel korral.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KaastÃÃd eelmistele versioonidele on nÃha aadressil\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+
+#~ msgid "Most Recent Headers"
+#~ msgstr "uusimat pÃist"
+
+#~ msgid "_Queued to Save"
+#~ msgstr "Salvestamise _jÃrjekorras"
+
+#~ msgid "Aricle is New"
+#~ msgstr "Artikkel on uus"
+
+#~ msgid "Article is New or Read"
+#~ msgstr "Artikkel on uus vÃi loetud"
+
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "Viga koodis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d protsessi on veel lÃpetamata vÃi jÃrjekorras.\n"
+#~ "Kas tahad kindlasti Pan'ist vÃljuda?"
+
+#~ msgid "/_Go/Space Reading"
+#~ msgstr "/_Liigu/LehekÃlje kaupa lugemine"
+
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "Vastused aadressile:"
+
+#~ msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
+#~ msgstr "Ma ei tea ise ka, mida ma teen artikliga `%s'"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not flagged for any particular server; using current"
+#~ msgstr ""
+#~ "Artikkel \"%s\" ei ole mÃÃratud Ãhelegi kindlale serverile; kasutan "
+#~ "aktiivset"
+
+#~ msgid "Mime BASE64 Encoding - Single Articles Only "
+#~ msgstr "Mime BASE64 kodeerimine - ainult Ãheosalised artiklid "
+
+#~ msgid "UUEncoding - Universally Accepted "
+#~ msgstr "UUEncoding - laialt levinud "
+
+#~ msgid "Yenc - Smaller files, less universal "
+#~ msgstr "Yenc - vÃiksemad failid, vÃhem levinud "
+
+#~ msgid "<b>Subject:</b>"
+#~ msgstr "<b>Teema:</b>"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parool"
+
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "Laen gruppi `%s'"
+
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "VÃrskendan gruppi `%s'"
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "Rakenda valitud reegel valitud gruppidele."
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
+#~ msgstr "Rakenda valitud reegel kÃigile tellitud gruppidele."
+
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "Valmistun meilisÃnumit saatma"
+
+#~ msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
+#~ msgstr "Ei saa Kellelt: reast aru; looda parimat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "socket [%p] failed its read:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "soklist [%p] lugemine ebaÃnnestus:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server: %s"
+#~ msgstr "Taimaut oodates serverile kirjutamise vÃimalust: %s"
+
+#~ msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "Laadin artiklit \"%s\" (%s) grupist %s"
+
+#~ msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "Puhverdatud artikkel \"%s\" (%s) grupist %s"
+
+#~ msgid "Couldn't select group \"%s\""
+#~ msgstr "Ei saanud valida gruppi \"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading article \"%s\" failed."
+#~ msgstr "Artikli \"%s\" laadimine ebaÃnnestus."
+
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr "kÃik grupid"
+
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "uued grupid"
+
+#~ msgid "BUG IN CODE"
+#~ msgstr "VIGA KOODIS"
+
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "nÃidised"
+
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "Palun vali kataloog gruppide nimekirjast."
+
+#~ msgid "Waiting to decode \"%s\""
+#~ msgstr "Ootan \"%s\" dekodeerimist"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Liiguta Ãles"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Liiguta alla"
+
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "Kustuta rida"
+
+#~ msgid "/_Articles/Cop_y to Folder"
+#~ msgstr "/_Artiklid/_Kopeeri kataloogi"
+
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "Kiirus"
+
+#~ msgid "/Get Bodies along _with Articles:"
+#~ msgstr "/TÃmba artiklite sisud koos p_Ãistega:"
+
+#~ msgid "/Get _New Articles"
+#~ msgstr "/TÃmba _uued artiklid"
+
+#~ msgid "/Get A_ll Articles"
+#~ msgstr "/TÃmba _kÃik artiklid"
+
+#~ msgid "/Get New Articles in all Su_bscribed Groups"
+#~ msgstr "/TÃmba uued artiklid _tellitud gruppidest"
+
+#~ msgid "/_Properties..."
+#~ msgstr "/_Omadused..."
+
+#~ msgid "/_Empty"
+#~ msgstr "/T_Ãhjenda"
+
+#~ msgid "/_Dele_te"
+#~ msgstr "/K_ustuta"
+
+#~ msgid "On the Fly"
+#~ msgstr "lennult"
+
+#~ msgid "Edit \"%s\" Filter"
+#~ msgstr "Muuda \"%s\" filtrit"
+
+#~ msgid "Edit Other Filters..."
+#~ msgstr "Muuda teisi filtreid..."
+
+#~ msgid "Which Articles to Show"
+#~ msgstr "Milliseid artikleid nÃidata"
+
+#~ msgid "Show Text Articles"
+#~ msgstr "NÃita tekstiartikleid"
+
+#~ msgid "Show Saved Articles"
+#~ msgstr "NÃita salvestatud artikleid"
+
+#~ msgid "Show Queued Articles"
+#~ msgstr "NÃita jÃrjekorras olevaid artikleid"
+
+#~ msgid "Show Articles Neither Queued nor Saved"
+#~ msgstr "NÃita artikleid, mis pole jÃrjekorras vÃi salvestatud"
+
+#~ msgid "Show Articles which are Cached Locally"
+#~ msgstr "NÃita artikleid, mis on puhverdatud kohalikus masinas"
+
+#~ msgid "Show Articles which are not Cached Locally"
+#~ msgstr "NÃita artikleid, mis ei ole puhverdatud kohalikus masinas"
+
+#~ msgid "Show Articles posted by Others"
+#~ msgstr "NÃita teiste postitatud artikleid"
+
+#~ msgid "Show Ignored Threads"
+#~ msgstr "NÃita ignoreeritavaid teemalÃngu"
+
+#~ msgid "Show Threads Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "NÃita teemalÃngu, mida ei jÃlgita vÃi ignoreerita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisesta otsingutekst ja vajuta ENTER. MetamÃrgid on lubatud: aadressilt "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html leiad lisainfot."
+
+#~ msgid "/Unflag Thr_eads"
+#~ msgstr "/TÃ_hista mÃrgistus teemalÃngadel"
+
+#~ msgid "/Delete Th_reads"
+#~ msgstr "/Kustuta teemal_Ãngad"
+
+#~ msgid "/Delete All"
+#~ msgstr "/Kustuta kÃik"
+
+#~ msgid "Empty %u groups"
+#~ msgstr "TÃhjenda %u gruppi"
+
+#~ msgid "Empty group \"%s\""
+#~ msgstr "TÃhjenda grupp \"%s\""
+
+#~ msgid "Remove all messages from \"%s\"?"
+#~ msgstr "Kustutada kÃik artiklid grupis \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Reset \"new message\" counters"
+#~ msgstr "AlgvÃÃrtusta uute artiklite loendur"
+
+#~ msgid "Reset \"new message\" counter"
+#~ msgstr "AlgvÃÃrtusta uute artiklite loendur"
+
+#~ msgid "/_File/Save _Articles"
+#~ msgstr "/_Fail/_Salvesta artiklid"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add R_eplies to Selection"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Lisa _vastused valikusse"
+
+#~ msgid "/_Edit/Find Again..."
+#~ msgstr "/_Redaktor/Otsi uuesti..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Filter_s..."
+#~ msgstr "/_Redaktor/_Filtrid..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "/_Redaktor/_Kasutajad..."
+
+#~ msgid "/_View/View Pa_nes as Tabs"
+#~ msgstr "/_Vaade/NÃita paanide asemel _sakke"
+
+#~ msgid "/_View/Show Art_icle Pane"
+#~ msgstr "/_Vaade/NÃ_ita artiklipaani"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "/_Vaade/Tee tekstile _Rot13"
+
+#~ msgid "/_View/Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "/_Vaade/Ava _kÃik teemalÃngad"
+
+#~ msgid "/_View/Colla_pse all Thread_s"
+#~ msgstr "/_Vaade/Sulge k_Ãik teemalÃngad"
+
+#~ msgid "/_Groups/Get Bodies along _with Articles:"
+#~ msgstr "/_Grupid/TÃmba artiklite sisud koos p_Ãistega:"
+
+#~ msgid "/_Groups/Get New Articles in all Su_bscribed Groups"
+#~ msgstr "/_Grupid/TÃmba uued artiklid _tellitud gruppidest"
+
+#~ msgid "/_Groups/_Empty..."
+#~ msgstr "/_Grupid/T_Ãhjenda..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Threads as Read"
+#~ msgstr "/_Artiklid/MÃrgi _teemalÃngad loetuks"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark Threads as U_nread"
+#~ msgstr "/_Artiklid/MÃr_gi teemalÃnagd kui lugemata"
+
+#~ msgid "/_Articles/Flag T_hreads"
+#~ msgstr "/_Artiklid/M_Ãrgista teemalÃngad"
+
+#~ msgid "/_Articles/Unflag Thr_eads"
+#~ msgstr "/_Artiklid/TÃ_hista mÃrgistus teemalÃngadel"
+
+#~ msgid "/_Articles/Download Threads"
+#~ msgstr "/_Artiklid/Laadi teemalÃngad alla"
+
+#~ msgid "/_Articles/Co_py Threads to Folder"
+#~ msgstr "/_Artiklid/K_opeeri teemalÃngad kataloogi"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mo_ve to Folder"
+#~ msgstr "/_Artiklid/_Liiguta kataloogi"
+
+#~ msgid "/_Articles/Move Threads to Folder"
+#~ msgstr "/_Artiklid/Liiguta teemalÃngad kataloogi"
+
+#~ msgid "/_Articles/Delete All"
+#~ msgstr "/_Artiklid/Kustuta kÃik"
+
+#~ msgid "/_Navigate"
+#~ msgstr "/_Navigeeri"
+
+#~ msgid "/_Navigate/---"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/---"
+
+#~ msgid "/_Navigate/S_kip Uncached Articles:"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/JÃta _puhverdamata artiklid vahele:"
+
+#~ msgid "/_Navigate/_Load Articles When Selected:"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/_Laadi artiklid valimisel:"
+
+#~ msgid "/_Navigate/_Next Unread Article"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/_JÃrgmine lugemata artikkel"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Next _Article"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/JÃrgmine _artikkel"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Next Unread _Thread"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/JÃrgmine lugemata _teemalÃng"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Next Threa_d"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/JÃrgmine tee_malÃng"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Pre_vious Article"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/_Eelmine artikkel"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Previo_us Thread"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/Eelm_ine teemalÃng"
+
+#~ msgid "/_Navigate/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/_Navigeeri/TeemalÃnga alg_us"
+
+#~ msgid "/_Filters"
+#~ msgstr "/_Filtrid"
+
+#~ msgid "/_Filters/_Which articles to Show/"
+#~ msgstr "/_Filtrid/_Milliseid artikleid nÃidata/"
+
+#~ msgid "/_Filters/_Which articles to Show/_Show Matching Articles"
+#~ msgstr "/_Filtrid/_Milliseid artikleid nÃidata/_NÃita vastavaid artikleid"
+
+#~ msgid "/_Filters/_Custom Filters/Edit the Temporary Filter"
+#~ msgstr "/_Filtrid/_Oma filtrid/Muuda ajutist filtrit"
+
+#~ msgid "/_Filters/_Custom Filters/Edit Custom Filters"
+#~ msgstr "/_Filtrid/_Oma filtrid/Muuda oma filtreid"
+
+#~ msgid "/_Filters/_Custom Filters/---"
+#~ msgstr "/_Filtrid/_Oma filtrid/---"
+
+#~ msgid "/_Filters/_Custom Filters/No Custom Filter"
+#~ msgstr "/_Filtrid/_Oma filtrid/Ei ole oma filtrit"
+
+#~ msgid "/_Filters/Show Saved Articles"
+#~ msgstr "/_Filtrid/NÃita salvestatud artikleid"
+
+#~ msgid "/_Filters/Show Queued Articles"
+#~ msgstr "/_Filtrid/NÃita jÃrjekorras olevaid artikleid"
+
+#~ msgid "/_Filters/Show Articles neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "/_Filtrid/NÃita artikleid, mis pole jÃrjekorras vÃi salvestatud"
+
+#~ msgid "Go Online for Server \"%s\"?"
+#~ msgstr "Loon Ãhenduse serveriga \"%s\"?"
+
+#~ msgid "/_File/Close"
+#~ msgstr "/_Fail/Sulge"
+
+#~ msgid "/Encoding"
+#~ msgstr "/Kodeering"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor"
+#~ msgstr "Ei saanud vÃlist redaktorit kÃivitada"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file"
+#~ msgstr "Ei saanud faili kirjutada"
+
+#~ msgid "Pipe read failed"
+#~ msgstr "Torust lugemine ei Ãnnestunud"
+
+#~ msgid "Unable to open file `%s'"
+#~ msgstr "Ei saa avada faili `%s'"
+
+#~ msgid "Unable to write to temp file"
+#~ msgstr "Ei saa ajutisse faili kirjutada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically guess which articles to decode \n"
+#~ "when duplicate parts appear in a multipart post"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arva automaatselt, millised artiklid dekodeerida, \n"
+#~ "kui mitmeosalises postituses leidub topeltosasid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this disabled, the user will be prompted in a dialog to choose which "
+#~ "posts to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui see on keelatud, siis palutakse kasutajal valida, millised artiklid "
+#~ "dekodeerida."
+
+#~ msgid "Wrap body of the original message when replying"
+#~ msgstr "Vastamisel murra originaalartikli read"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is disabled, Pan will not wrap the original message when creating "
+#~ "the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui see on keelatud, siis ei murra Pan vastamisel originaalkirja ridu."
+
+#~ msgid "Fill articles for reading at column"
+#~ msgstr "TÃida artikli read selle pikkuseni:"
+
+#~ msgid "Left Mouse Button:"
+#~ msgstr "Vasak hiire nupp:"
+
+#~ msgid "Selects Article"
+#~ msgstr "Valib artikli"
+
+#~ msgid "Middle Mouse Button:"
+#~ msgstr "Keskmine hiire nupp:"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Valik"
+
+#~ msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
+#~ msgstr "NÃita tervetest binaarartiklitest ainult esimest osa"
+
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "NÃita artiklite kuupÃevi UTC asemel kohaliku kella jÃrgi"
+
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "Laadib grupi"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "Serverga \"%s\" on Ãhendus loodud"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr "Serveriga \"%s\" ei ole Ãhendust: Ãhtegi uut tÃÃd ei tÃideta"
+
+#~ msgid "Pan should ask before going online"
+#~ msgstr "Pan peab enne Ãhenduse loomist luba kÃsima"
+
+#~ msgid "Pan should go online as needed without asking"
+#~ msgstr "Pan loob vajaduse korral Ãhenduse ilma kÃsimata"
+
+#~ msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
+#~ msgstr "Pan ei loo Ãhtegi Ãhendust kuni kasutaja Ãtleb teisiti"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "Ãldised sÃtted"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "Ãhenduse seisund"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puhvris hoitakse artiklite lokaalseid koopiad,\n"
+#~ "et vÃhendada vÃrguÃhenduseks vajalikku aega."
+
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "Kettapuhver:"
+
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "Mega"
+
+#~ msgid "backup previous .newsrc file before exporting"
+#~ msgstr "tee eelmisest .newsrc failist enne eksportimist koopia"
+
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "Kuvamine - teemalÃngad"
+
+#~ msgid "Display - Articles"
+#~ msgstr "Kuvamine - artiklid"
+
+#~ msgid "Socket keepalive option failed: %s"
+#~ msgstr "Sokli Ãlalhoide(keepalive)vÃimalus ebaÃnnestus: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find body for message `%s' - decoding may be incomplete or "
+#~ "incorrect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei leia sisu artiklile `%s' - dekodeerimine vÃib jÃÃda poolikuks vÃi olla "
+#~ "vigane"
+
+#~ msgid "Couldn't write to temporary file \"%s\" (is the disk full?)"
+#~ msgstr "Ei saanud ajutisse faili \"%s\" kirjutada (ketas tÃis?)"
+
+#~ msgid "Lead Programmer"
+#~ msgstr "Juhtpogrammeerija"
+
+#~ msgid "Pan: Save Multipart Message"
+#~ msgstr "Pan: Salvesta mitmeosaline artikkel"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#~ msgid "Pause the Task Manager"
+#~ msgstr "Peata tÃÃdejuhataja"
+
+#~ msgid "Unknown Content Type"
+#~ msgstr "Tundmatu sisutÃÃp"
+
+#~ msgid "Unknown Encoding"
+#~ msgstr "Tundmatu kodeering"
+
+#~ msgid "Article is old"
+#~ msgstr "Artikkel on vana"
+
+#~ msgid "/_Edit/Encoding/---"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Kodeering/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Encoding/ISO-8859-1"
+#~ msgstr "/_Redaktor/Kodeering/ISO-8859-1"
+
+#~ msgid "/_Reply by E-mail"
+#~ msgstr "/Vastus _e-mailile"
+
+#~ msgid "/Follow-Up _and Reply"
+#~ msgstr "/Vastukaja _ning vastus"
+
+#~ msgid "/For_ward article by E-mail"
+#~ msgstr "/_Saada artikkel edasi e-mailile"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Read"
+#~ msgstr "MÃrgi teemalÃngad loetuks"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Unread"
+#~ msgstr "MÃrgi teemalÃngad kui lugemata"
+
+#~ msgid "Download Flagged Articles"
+#~ msgstr "Laadi mÃrgistatud artiklid alla"
+
+#~ msgid "Flag Selected Threads"
+#~ msgstr "MÃrgista valitud teemalÃngad"
+
+#~ msgid "Unf_lag Selected Articles"
+#~ msgstr "T_Ãhista mÃrgistus valitud artiklitel"
+
+#~ msgid "Unflag Selected Threads"
+#~ msgstr "TÃhista mÃrgistus valitud teemalÃngadel"
+
+#~ msgid "Download Selected Threads"
+#~ msgstr "Laadi valitud teemalÃnad alla"
+
+#~ msgid "Watch Selected Threads"
+#~ msgstr "JÃlgi valitud teemalÃngu"
+
+#~ msgid "Ignore Selected Threads"
+#~ msgstr "Ignoreeri valitud teemalÃngu"
+
+#~ msgid "Copy Threads to Folder"
+#~ msgstr "Kopeeri teemalÃngad kataloogi"
+
+#~ msgid "Move to Folder"
+#~ msgstr "Liiguta kataloogi"
+
+#~ msgid "_Cancel..."
+#~ msgstr "TÃhi_sta..."
+
+#~ msgid "Cancel Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "TÃhista enda postitatud artikkel"
+
+#~ msgid "Supersede Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "Asenda enda postitatud artikkel uuega"
+
+#~ msgid "Read the selected article."
+#~ msgstr "Loe valitud artiklit."
+
+#~ msgid "Save the selected articles and their attachments."
+#~ msgstr "Salvesta valitud artiklid ja nende manused kettale."
+
+#~ msgid "Dialog to set how you want to save the selected articles"
+#~ msgstr "Dialoog, kus sa saad sÃttida, mismoodi valitud artiklid salvestada"
+
+#~ msgid "Open Attachment..."
+#~ msgstr "Ava manus..."
+
+#~ msgid "Delete the selected folder."
+#~ msgstr "Kustuta valitud kataloog."
+
+#~ msgid "Edit Selected Article in Folder"
+#~ msgstr "Muuda valitud artiklit kaustas"
+
+#~ msgid "Select all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "Valib kÃik grupid nimekirjas"
+
+#~ msgid "Deselect all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "TÃhistab valiku gruppide nimekirjas"
+
+#~ msgid "Select all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "Vali kÃik artiklid nimekirjas"
+
+#~ msgid "Add replies to the Article List selection"
+#~ msgstr "Lisa vastused valitud artiklite nimekirja"
+
+#~ msgid "Add Thread to the Article List selection"
+#~ msgstr "Lisa teemalÃngad valitud artiklite nimekirja"
+
+#~ msgid "Deselect all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "TÃhistab valiku artiklite nimekirjas"
+
+#~ msgid "Filter Tool."
+#~ msgstr "Filtreerimine."
+
+#~ msgid "Rules Tool."
+#~ msgstr "Reeglid."
+
+#~ msgid "Profiles Tool."
+#~ msgstr "Kasutajaprofiilid."
+
+#~ msgid "Post a new message to the current group."
+#~ msgstr "Postita uus artikkel valitud gruppi."
+
+#~ msgid "Post a reply to the message on the news server."
+#~ msgstr "Postita vastukaja valitud artiklile."
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender."
+#~ msgstr "Saada vastus artikli autorile e-mailiga."
+
+#~ msgid "Send a reply both to the author in mail, and to the news server."
+#~ msgstr "Saada vastus autorile nii e-mailile kui ka uudisegruppi."
+
+#~ msgid "Forward article by E-mail"
+#~ msgstr "Saada artikkel edasi e-mailile"
+
+#~ msgid "Send Messages Queued in \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Maili/postita artiklid kataloogist \"pan.saadahiljem\""
+
+#~ msgid "Skip Uncached Articles:"
+#~ msgstr "JÃta puhverdamata artiklid vahele:"
+
+#~ msgid "Load Articles When Selected:"
+#~ msgstr "Laadi artiklid valimisel:"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group with Unread Messages."
+#~ msgstr "Liigu jÃrgmisele grupile, kus on lugemata artikleid."
+
+#~ msgid "Move to the Next Group."
+#~ msgstr "Liigu nimekirjas jÃrgmisele grupile."
+
+#~ msgid "Refresh a list of groups from the selected servers."
+#~ msgstr "VÃrskenda valitud serverite gruppide nimekirja."
+
+#~ msgid "Download a list of new groups from the selected servers."
+#~ msgstr "Laadi valitud serveritest uute gruppide nimekiri."
+
+#~ msgid "Export .newsrc..."
+#~ msgstr "Ekspordi .newsrc..."
+
+#~ msgid "Pan _Homepage"
+#~ msgstr "Pan'i _kodulehekÃlg"
+
+#~ msgid "Online Users _Manual"
+#~ msgstr "Onlain kasutaja_manuaal"
+
+#~ msgid "Mail Feedback to the Pan Authors"
+#~ msgstr "Saada tagasiside Pan'i autoritele"
+
+#~ msgid "Submit a Pan Bug Report to the GNOME Bug Tracker"
+#~ msgstr "Saada veateade GNOME Bug Trackerisse"
+
+#~ msgid "Open the Log Viewer"
+#~ msgstr "Ava logiraamat"
+
+#~ msgid "Zoom/Unzoom"
+#~ msgstr "Suurenda/vÃhenda akent"
+
+#~ msgid "View Group Tab"
+#~ msgstr "NÃita gruppide sakki"
+
+#~ msgid "View Header Tab"
+#~ msgstr "NÃita teemalÃngade sakki"
+
+#~ msgid "View Article Tab"
+#~ msgstr "NÃita artiklite sakki"
+
+#~ msgid "Show Article Pane"
+#~ msgstr "NÃita artiklipaani"
+
+#~ msgid "Collapse Names in Group Pane"
+#~ msgstr "LÃhenda gruppide nimed, nÃidates peagruppide nimedest vaid esitÃhti"
+
+#~ msgid "Thread/Unthread Header Pane"
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃita artikleid teemalÃngade paanis teemalÃngadesse grupeeritult/jÃrjest"
+
+#~ msgid "Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "Tee artikli tekstile Rot13"
+
+#~ msgid "Show All Headers in Article Pane"
+#~ msgstr "NÃita artiklipaanis kÃiki pÃiseid"
+
+#~ msgid "Use Monospace Font in Article Pane"
+#~ msgstr "Kasuta artikli sisus Ãhelaiust kirjatÃÃpi"
+
+#~ msgid "Expand Selected Threads"
+#~ msgstr "Ava valitud teemalÃngad"
+
+#~ msgid "Expand all Threads"
+#~ msgstr "Ava kÃik teemalÃngad"
+
+#~ msgid "Collapse Selected Threads"
+#~ msgstr "Sulge valitud teemalÃngad"
+
+#~ msgid "Collapse all Threads"
+#~ msgstr "Sulge kÃik teemalÃngad"
+
+#~ msgid "Mark All Articles in Selected Groups as Read"
+#~ msgstr "MÃrgi kÃik artiklid valitud gruppides loetuks"
+
+#~ msgid "Get Bodies along with Articles"
+#~ msgstr "Laadi artiklite sisu koos pÃistega"
+
+#~ msgid "Specify and Download Articles"
+#~ msgstr "MÃÃra ning laadi artiklid alla"
+
+#~ msgid "Refresh Article Counts"
+#~ msgstr "VÃrskenda artiklite arvu"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Telli"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "LÃpeta tellimus"
+
+#~ msgid "Set the properties for the selected group."
+#~ msgstr "MÃÃra valitud grupi omadused."
+
+#~ msgid "Dele_te"
+#~ msgstr "_Kustuta"
+
+#~ msgid "Delete the selected group(s) from Pan."
+#~ msgstr "Kustuta valitud grupid Pan'ist."
+
+#~ msgid "No Servers Defined"
+#~ msgstr "Ãhtegi serverit pole mÃÃratud"
+
+#~ msgid "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
+#~ msgstr "Kasuta gdk_fontset_load-i gdk_font_load-i asemel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggling this and restarting Pan is a good idea if your fonts aren't "
+#~ "being displayed properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selle mÃrgistamine ja Pan-i uuestikÃivitamine on hea mÃte, kui kirjatÃÃpe "
+#~ "nÃidatakse vigaselt."
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Prindi"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvesta"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Kustuta"
+
+#~ msgid "Welcome to Pan"
+#~ msgstr "Tere tulemast Pani!"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Ãnnitlused"
+
+#~ msgid "The Queue is Paused"
+#~ msgstr "JÃrjekord on peatatud"
+
+#~ msgid "The Queue is not Paused"
+#~ msgstr "JÃrjekord liigub"
+
+#~ msgid "Clear Queue"
+#~ msgstr "TÃhjenda jÃrjekord"
+
+#~ msgid "_Play a Sound:"
+#~ msgstr "_MÃngi helifail:"
+
+#~ msgid "Test Sound"
+#~ msgstr "Testi heli"
+
+#~ msgid "Article was posted by _me"
+#~ msgstr "Artikli postitasin _mina"
+
+#~ msgid "newsgroups"
+#~ msgstr "uudisegruppi"
+
+#~ msgid "days old"
+#~ msgstr "pÃeva vana"
+
+#~ msgid "Article body is _cached locally"
+#~ msgstr "Artikli sisu on pu_hverdatud kohalikus masinas"
+
+#~ msgid "Saved or Decoded"
+#~ msgstr "on salvestatud vÃi dekodeeritud"
+
+#~ msgid "Loading Groups"
+#~ msgstr "Laadin gruppe"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..d8f1f67
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,2563 @@
+# translation of eu.po to Basque
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 16:42+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan berri-irakurlea"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Usenet-eko berriak irakurtzen ditu"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:88
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Atzeko planoko modulua %.1f segundotan kargatu da"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1031
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Ezin da gorde \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "\"%s\" zerbitzariaren newsrc fitxategia saltatzen"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\"(e)ko %1$lu artikulu zahar iraungi dira"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Datu-bertsio hauek ez dira onartzen %s goiburuentzat: %d.\n"
+"Pan-en bertsio zaharra daukazu?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"\"%2$s\" taldeko %1$lu artikulu kargatu dira %3$.1f segundotan (%4$.0f art./"
+"s)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "%lu zati, %lu artikulu gorde dira \"%s\"(e)n %.1f segundotan (%.0f art./s)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%lu artikulu gorde dira %s(e)n."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:308
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:265
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Errorea \"%s\" fitxategia irakurtzean: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Errorea %s(e)tik irakurtzean: \"%s\" talde ezezaguna"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Errorea direktorioa irekitzean: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Errorea \"%s\" fitxategia irekitzean: %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Gaur %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin da \"%s\" adierazpen erregularra erabili: %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:208
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"Ezin izan da zehaztu artikulu-kodeketa. UTF8 kodeketakoak ez diren "
+"karaktereak kendu egin dira."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:251 ../pan/gui/post-ui.cc:197
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:198
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253 ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Diseinua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Taldearen panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Goiburuen panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "G_orputzaren panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikusi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "Filte_r"
+msgstr "I_ragazkia"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Go"
+msgstr "_Joan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Ekintzak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Artikuluak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "G_roups"
+msgstr "_Taldeak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263 ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Post"
+msgstr "_Bidali"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Ezarri _karaktere-kodeketa..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "Ezarri karaktere-kodeketa..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Irakurri taldea"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Read Group"
+msgstr "Irakurri taldea"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_Markatu hautatutako taldeak irakurritako gisa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Markatu hautatutako taldeak irakurritako gisa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Ezabatu hautatutako taldeetako artikuluak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Ezabatu hautatutako taldeetako artikuluak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Eskuratu _hautatutako taldeetako goiburu berriak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Eskuratu hautatutako taldeetako goiburu berriak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Eskuratu har_pidetutako taldeetako goiburu berriak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Eskuratu harpidetutako taldeetako goiburu berriak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Eskuratu _goiburuak..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Eskuratu goiburuak..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Freskatu talde-zerrenda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Harpidetu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Harpidetu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Harpidetza _kendu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Harpidetza kendu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Gorde artikuluak..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Gorde artikuluak..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_Gorde NZB honetako artikuluak..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Gorde NZB honetako artikuluak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Inportatu NZB fitxategiak..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Bertan behera utzi azken ataza"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_Ataza-kudeatzailea"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
+msgid "_Event Log"
+msgstr "Ger_taera-egunkaria"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Ha_utatu artikulu guztiak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Desautatu artikulu guztiak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Gehitu az_pihariak hautapenari"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Gehitu _hariak hautapenari"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Gehitu a_ntzeko artikuluak hautapenari"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Hautatu arti_kulu-gorputza"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Editatu _hobespenak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:393
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Editatu hautatutako taldearen hobes_penak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:398 ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Editatu bida_lketa-profilak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:403
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Editatu _berri-zerbitzariak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:408
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Joan _Taldea fitxara"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:413
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Joan _Goiburua fitxara"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Joan _Gorputza fitxara"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:423
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13rekin zifratu hautatutako testua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:428
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Ga_rbitu goiburuen panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Garbitu _gorputzaren panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Gorde cachean artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Read Article"
+msgstr "Irakurri artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Erakutsi artikulu-informazioa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Read _More"
+msgstr "Irakurri ge_hiago"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Read More"
+msgstr "Irakurri gehiago"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Irakurri b_erriro"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read Back"
+msgstr "Irakurri berriro"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Hurrengo _irakurri gabeko taldea"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Hurrengo tal_dea"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Hurrengo _irakurri gabeko artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Hurrengo irakurri gabeko artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Hurre_ngo artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next Article"
+msgstr "Hurrengo artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Behatutako hu_rrengo artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Irakurri _gabeko hurrengo haria"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Irakurri gabeko hurrengo haria"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "_Hurrengo haria"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Aurre_ko artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Aurreko ha_ria"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Artiku_lu gurasoa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ez ikusi egin e_gileari"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Behatu haria"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:521
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ez ikusi egin hariari"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:526
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Editatu artikuluaren Behaketa/Ez ikusi egin/Puntuazioa..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:531
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "_Gehitu puntuazio-araua..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:536
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Bertan _behera utzi artikulua..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:541
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Ordeztu artikulua..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Ezabatu artikulua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Garbitu artikulu-cachea"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:556
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Markatu irakurritako gisa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:561
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:566
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Bidali berri-taldera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Bidali berri-taldera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Segimendua berri-taldeari"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Segimendua berri-taldeari"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Erantzun egileari mezu elektroniko bidez"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:581
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "_Pan-en webgune nagusia"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "_Egin iruzkinak edo eman errore baten berri..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Iradokizunak..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_Goiburuak harika"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:612
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Egokitu artikuluaren gorputzera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:613
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Mututu _komatxo arteko testua"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:614
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Er_akutsi gorputzaren paneleko goiburu guztiak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:615
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Erakutsi a_urpegierak grafiko gisa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Bistaratu *Lodia*, __Azpimarratua__ eta /Etzana/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Egokitu irudien tamaina _sartzeko"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Erabili _tarte bakarreko letra-tipoa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Ezarri fokua irudiei"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Lan egin linean"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "_Diseinua fitxekin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Erakutsi taldearen _panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Erakutsi _goiburuen panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Erakutsi go_rputz-panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Erakutsi _tresna-barra"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Laburtu talde-izenak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Bilatu _irakurri gabeko artikuluak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Bilatu irakurri gabeko artikuluak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Bilatu _cachean gordetako artikuluak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Bilatu cachean gordetako artikuluak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Bi_latu artikulu osoak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Bilatu artikulu osoak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Bilatu _nire artikuluak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Bilatu nire artikuluak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Bilatu _behatutako artikuluak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Bilatu behatutako artikuluak bakarrik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:636
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Bilatu 9999 puntuazioak (_behatuak)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Bilatu 5000 eta 9998 bitarteko puntuazioak (_altuak)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Bilatu 1 eta 4999 bitarteko puntuazioak (_ertainak)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Bilatu 0 puntuazioak (_normalak)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Bilatu -9998 eta -1 bitarteko puntuazioak (_baxuak)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Bilatu -9999 puntuazioak (ez _ikusiak)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Erakutsi _bat datozen artikuluak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:668
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Erakutsi bat _datozen artikuluen hariak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:669
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Erakutsi bat da_tozen artikuluen azpihariak"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:950
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Eranskina ez da erakutsi: MIME mota %s/%s; fitxategi-izena %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:951
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Eranskina ez da erakutsi: MIME mota %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1476
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1011 ../pan/gui/header-pane.cc:1351
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:348 ../pan/gui/score-add-ui.cc:138
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1033 ../pan/gui/gui.cc:1476
+msgid "From"
+msgstr "Nondik"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1035 ../pan/gui/gui.cc:1477
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1428 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:344
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Berri-taldeak"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1047
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Segimendua honi"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1057
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Erantzun honi"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1081
+msgid " from "
+msgstr " - "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1083
+msgid " at "
+msgstr " / "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1320
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Kopiatu URLa"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:841
+#: ../pan/gui/gui.cc:1238 ../pan/gui/gui.cc:1497
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:601
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d talde"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Eskuratu azken N egunetako goiburuak: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Eskuratu goiburu _berriak"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Eskuratu _goiburu guztiak"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Eskuratu az_ken N goiburuak: "
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:341
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "GtkRadioAction bat"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiera"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltikokoa"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Europako Erdialdekoa"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Txinera"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Zirilikoa"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrearra"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniarra"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Korearra"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandiarra"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiarra"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa, Berria"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradizionala"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "Sinplifikatua"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainarra"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Bisuala"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:92 ../pan/gui/gui.cc:1614
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:244
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Karaktere-kodeketa"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:116
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Adierazi erabili behar den karaktere-jokoa"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:335
+msgid "Other..."
+msgstr "Besterik..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:567
+msgid "Group Name"
+msgstr "Taldearen izena"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:838
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Harpidetutako taldeak"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:839
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Beste talde batzuk"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:879 ../pan/gui/score-view-ui.cc:156
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:88
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Ez da profilik definitu Editatu/Bidalketa profiletan"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:116
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Talde-hobespenak"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "%s - propietateak"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:135
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Karak_tere-kodeketa:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:136
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Eranskinak gordetzeko direktorioa"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "_Eranskinak gordetzeko direktorioa:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Bidalketetarako _profila:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:250
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Ireki ataza-kudeatzailea"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:272
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Ireki gertaera-egunkaria"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:507
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Gorde NZB fitxategiak"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:627
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Inportatu NZB fitxategiak"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:635
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB fitxategiak"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:640
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1018
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Ezin izan da fitxategia ordeztu."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1019 ../pan/gui/gui.cc:1090
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "Artikulua ez dator bat zure bidalketa-profiletako batekin ere."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1063
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Berrikusi eta bidali artikulu hau zaharra ordezteko."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1127
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+"Izan pazientzia... Pixka bat itxaron beharko duzu aldaketak aplikatu "
+"bitartean."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1089
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Ezin izan da artikulua bertan behera utzi."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1126
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "Bidali artikulu hau zerbitzariari eskatzeko bestea bertan behera utz dezala."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1241
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright-a  2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1246
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2008.\n"
+"IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1360
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Taldearen panela"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1361
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Goiburuen panela"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1362
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Gorputzaren panela"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1459
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Artikulu honek zati guztiak ditu (%d)."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1461
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Artikulu honi %2$d zatitatik %1$d falta zaizkio:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1477 ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Mezuaren IDa"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1478 ../pan/gui/header-pane.cc:1398
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:345
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1478 ../pan/gui/header-pane.cc:1413
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:343
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1615
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Gorputzaren panelaren kodeketa"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1644 ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Lineaz kanpo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1647
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "%d konexio ixten"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1649 ../pan/gui/gui.cc:1679
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Ez dago konexiorik"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1653
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Konektatzea"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1666
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d inaktibo, %d aktibo @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1722
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Atazarik ez"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1724 ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
+msgid "Tasks"
+msgstr "Atazak"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1734 ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu ataza, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1786
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan lineaz kanpo dago orain. Ikusi \"Fitxategia|Gertaera-egunkaria\" eta "
+"konpondu arazoa; ondoren, hautatu \"Fitxategia|Lan egin linean\" aurrera "
+"jarraitzeko."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1010
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Gaia edo egilea"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1012 ../pan/gui/header-pane.cc:1383
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:342 ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1368 ../pan/gui/prefs-ui.cc:346
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Gorde gertaera-zerrenda"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Gertaerak"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:146
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Eskerrik asko Pan probatzeagatik!\n"
+" \n"
+"Berri-taldeetako mezuak irakurtzen hasteko, zerbitzari bat hautatu behar "
+"duzu."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:191
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"Aukera orokorrak\n"
+" -h, --help Erakutsi laguntza-orrialde hau.\n"
+"\n"
+"URL aukerak\n"
+" news:message-id Erakutsi zehaztutako artikulua.\n"
+" news:group.name Erakutsi zehaztutako berri-taldea.\n"
+" headers:group.name Deskargatu zehaztutako berri-taldeko goiburu "
+"berriak.\n"
+" --no-gui ânews:message-idâetan, irauli artikulua irteera "
+"estandarrera (stdout).\n"
+"\n"
+"NZB Batch aukerak\n"
+" --nzb file1 file2 ... Prozesatu nzb fitxategiak Pan osoa abiarazi "
+"gabe.\n"
+" -o path, --output=path nzb fitxategietan zerrendatutako eranskinak "
+"gordetzeko bide-izena.\n"
+" --no-gui Kontsolako irteera bakarrik erakutsi, ez deskarga-"
+"ilara.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:256
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Errorea: --no-gui nzb fitxategirik edo news:message-id gabe erabiltzen da."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:260
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s abiarazi da"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:276
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "Konfiguratu Pan-eko berri-zerbitzariak nzb bezero gisa erabili aurretik."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:90
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Errorea ortografia-egiaztatzailea ezartzean: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:99
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>Ez da ortografia-egiaztatzailerik aurkitu</b>\n"
+" \n"
+"Pan-en kopia hau GtkSpell gaituta konpilatuta zegoen?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:199
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profila"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Ezarri editorea"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Bidali artikulua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Bidali artikulua orain"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Gor_de zirriborroa"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Gorde zirriborro gisa beste une batean bidaltzeko"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Ireki zirriborroa..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Ireki artikulu-zirriborroa"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 hautatutako testua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "E_xekutatu editorea"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Run Editor"
+msgstr "Exekutatu editorea"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Egokitu testua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Egokitu testua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Exekutatu beti editorea"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Gogoratu talde honen karaktere-kodeketa"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Egiaztatu _ortografia"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Artikulu-kodeketa berria:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:339
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Aldaketak galdu egingo dira."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:340
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Leiho hau itxi eta aldaketak galdu nahi dituzu?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:377 ../pan/gui/post-ui.cc:416
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Arazoak egon dira bidalketa honekin."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:379 ../pan/gui/post-ui.cc:418
+msgid "Go Back"
+msgstr "Joan atzera"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:381
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Bidali hala ere"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:410
+#, c-format
+msgid "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Mezuak '%s' karaktere-jokoan zehaztu ez diren karaktereak ditu â Seguru asko "
+"'%s' erabiliko da"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Konektatu"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:597
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"Ez da bidalketetarako zerbitzaririk ezarri bidalketa-profil honetarako.\n"
+"Editatu profila Editatu|Kudeatu bidalketa-profilak hautatuz."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:630
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan lineaz kanpo dago."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:631
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Konektatu artikulua bidaltzeko?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:644
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Artikulua bidaltzen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:650
+msgid "Posting..."
+msgstr "Bidaltzen..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:701
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia irekitzean"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:713
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Errorea aldi baterako fitxategian artikulua idaztean: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:732
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Errorea \"kanpoko editorea\" komando-lerroa analizatzean: %s (komandoa: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:770
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Errorea kanpoko editorea abiaraztean: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:815
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Ireki zirriborro-artikulua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:999
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Gorde zirriborro-artikulua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1195
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" sinadura-komandoa: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1227
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Ezin izan da bihurtu sinadura UTF-8 kodeketara."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1652
+msgid "F_rom"
+msgstr "_Nork"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1670
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Gaia"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1683
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Berri-taldeak"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1697
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Bi_dali mezua honi"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1746
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "Egin _segimendua honi"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1755
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Zure mezuaren erantzunak bidaltzeko berri-taldeak. \"Berri-taldeak\" "
+"goiburuaren desberdina bada bakarrik erabiliko da.\n"
+"\n"
+"Erantzun guztiak zure helbide elektronikora zuzentzeko, erabili \"Egin "
+"segimendua honi: bidaltzailea\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1761
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Erantzun honi"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1769
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"Zuk bidalitako mezuaren erantzunek joan beharko luketen kontu elektronikoa. "
+"Hau behar da \"Nork\" goiburuaren desberdina bada bakarrik."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1775
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_Goiburu pertsonalizatuak"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1799
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Gehitu \"Erabi_ltzaile-agentea\" goiburua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1806
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "Gehitu \"_Mezuaren IDa\" goiburua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1863
+msgid "Post Article"
+msgstr "Bidali artikulua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mezua"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1882
+msgid "More _Headers"
+msgstr "Goi_buru gehiago"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1909 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%d egunean, %n(e)k idatzi du:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Bidalketa-profila"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profil-informazioa"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profil-izena:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Beharrezko informazioa"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Izen-abizenak:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Helbide elektronikoa:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Bidali artikuluak honen bidez:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinadura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Erabili sinadura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "Sinadura-fitxategia"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Si_nadura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "Testu-fitxategia"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "Komandoa"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Sinadura _mota:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Aukerako informazioa"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Usenet-era bidaltzean, zure artikuluaren mezuaren IDak domeinu-izen bat "
+"dauka. Domeinu-izen pertsonalizatu bat ezar dezakezu hemen, edo hutsik utz "
+"dezakezu, Pan-ek domeinu-izena zure helbide elektronikotik erabil dezan."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "_Mezuaren IDaren domeinu-izena:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i mezuaren IDa da\n"
+"%a egilea eta helbide elektronikoa da\n"
+"%n egilearen izena da\n"
+"%d data da"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Atribuzioa:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Zure bidalketetan sartzeko aparteko goiburuak, adibidez\n"
+"Erantzun honi: \"Zure izena\" <zureizena adibidea com>\n"
+"Erakundea: Zure erakundea"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "A_parteko goiburuak:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Helbide elektronikoa ez da baliozkoa."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Erabili formatu honetako helbidea: izena adibidea org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil berria"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Bidalketa-profilak"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilak"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Ezin izan da analizatu %s kolorea (\"%s\")"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:185
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Erabili GNOMEren hobespenak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:186
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Erabili KDEren hobespenak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:187
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Erabili OS Xren hobespenak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:188
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Erabili Windows-en hobespenak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:189
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Komando pertsonalizatua:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:347 ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:381
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:385
+msgid "Column Name"
+msgstr "Zutabe-izena"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:419
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Hobespenak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:431
+msgid "Mouse"
+msgstr "Sagua"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:433
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Klik bakarrarekin _taldeak aktibatu egiten dira, ez hautatu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:435
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Klik bakarrarekin _artikuluak aktibatu egiten dira, ez hautatu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:438
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:440
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Eskuratu harpidetutako taldeetako goiburu berriak abioan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:442
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Eskuratu goiburu berriak tal_dean sartzean"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Markatu talde osoa _irakurritako gisa taldetik irtetean"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "Markatu talde osoa irakurritako gisa _goiburu berriak eskuratu aurretik"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "_Zabaldu hari guztiak taldean sartzean"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikuluak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+"Zuriune-barrak hurrengo artikulua hautatzen du, eta ez irakurri gabeko "
+"hurrengoa"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Korritze leuna"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Garbitu artikulua cachetik itzaltzean"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Portaera"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Panelaren diseinua"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:483
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Taldeak, 2=Goiburuak, 3=Gorputza"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Taldeak, 2=Gorputza, 3=Goiburuak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:487
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Goiburuak, 2=Taldeak, 3=Gorputza"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Goiburuak, 2=Gorputza, 3=Taldeak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:491
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Gorputza, 2=Taldeak, 3=Goiburuak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Gorputza, 2=Goiburuak, 3=Taldeak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Goiburuen panelaren zutabeak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Goiburuak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:508
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:510
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua taldearen panelean:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua goiburuen panelean:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:520
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua Gorputzaren panelean:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Tarte bakarreko letra-tipoa:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Letra-tipoak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Goiburuen panela"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536 ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548 ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+msgid "Text:"
+msgstr "Testua:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538 ../pan/gui/prefs-ui.cc:544
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550 ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Background:"
+msgstr "Atzeko planoa:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "9999 edo gehiagoko puntuazioak:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "5000 eta 9998 bitarteko puntuazioak:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:552
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "1 eta 4999 bitarteko puntuazioak:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "-9998 eta -1 bitarteko puntuazioak:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "-9999 edo txikiagoak diren puntuazioak:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Gorputzaren panela"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Komatxo arteko testua:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sinadura:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Koloreak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Hobetsitako aplikazioak"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Web-arakatzailea:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_Posta-irakurlea:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_Testu-editorea:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:591
+msgid "A_pplications"
+msgstr "A_plikazioak"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g â taldea direktorio batean (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G â taldea direktorio habiaratuan (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" bihurtzen da\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", eta\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" bihurtzen da\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Gorde eranskinak"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "Gorde testua"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Gorde eranskinak eta testua"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "Gehitu ilaran, bidalketa-dataren arabera ordenatuta"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Gehitu ilararen aurrealdean"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Gehitu ilararen atzealdean"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Gorde artikuluak"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Helbidea:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Gorde artikuluak"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "_Taldearen bide-izena: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Ekintza:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Lehentasuna:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:88
+msgid "is more than"
+msgstr "hau baino handiagoa da:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is at most"
+msgstr "gehienez hau da:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "handiagotu artikuluaren puntuazioa"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "txikiagotu artikuluaren puntuazioa"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "ezarri artikuluaren puntuazioa honela:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "behatu artikulua (ezarri 9999 puntuazioa)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ez ikusi egin artikuluari (ezarri -9999 puntuazioa)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Line Count"
+msgstr "Lerro kopurua"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Byte kopurua"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Crosspost taldeen kopurua"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Adina (egunetan)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:166
+msgid "for the next month"
+msgstr "hurrengo hilabeterako"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next six months"
+msgstr "hurrengo sei hilabeteetarako"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "forever"
+msgstr "betiko"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "contains"
+msgstr "hau dauka"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ez dauka"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "is"
+msgstr "da"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "isn't"
+msgstr "ez da"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "starts with"
+msgstr "honela hasten da"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "ends with"
+msgstr "honela amaitzen da"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "matches regex"
+msgstr "bat dator adierazpen erregularrarekin"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:480
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Beste arau batek jada zehazten du artikuluaren puntuazioa."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Beharbada atzera joan nahiko duzu, edo arau zaharra ezabatu."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:552
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "_Gehitu eta puntuatu berriro"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:603 ../pan/gui/score-add-ui.cc:623
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Puntuatzeko arau berria"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:634
+msgid "If the group name"
+msgstr "Baldintza: taldearen izena"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:641
+msgid "And the article's"
+msgstr "Eta artikuluarena"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:55
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "_Itxi eta puntuatu berriro"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:153
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "%s fitxategia, %d - %d lerroak"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:181
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: artikuluaren puntuazioak"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:207
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:212
+msgid "New Score"
+msgstr "Puntuazio berria"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:217
+msgid "Criteria"
+msgstr "Irizpideak"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:240
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Gehitu puntuatzeko arau berria"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:247
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Kendu hautatutako puntuatzeko araua"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:163
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Zehaztu zerbitzariaren helbidea."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:537
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Gehitu zerbitzaria"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:543
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Editatu zerbitzari baten ezarpenak"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Berri-zerbitzariaren uneko helbidea, adib., \"news.nireberrizerbitzaria.com\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "Helbi_dea:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Zerbitzari berriaren ataka-zenbakia. Normalean 119 izaten da."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "_Ataka:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Saio-hasiera (beharrezkoa bada)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Eskatutakoan zerbitzariari emateko erabiltzaile-izena. Zerbitzariak ez badu "
+"autentifikaziorik behar, hutsik utz dezakezu hau."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasahitza:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Eskatutakoan zerbitzariari emateko pasahitza. Zerbitzariak ez badu "
+"autentifikaziorik behar, hutsik utz dezakezu hau."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Ko_nexio-muga:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Bi asteren ondoren"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr "Hilabeteren ondoren"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Bi hilabeteren ondoren"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Hiru hilabeteren ondoren"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Sei hilabeteren ondoren"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Inoiz ez iraungi artikulu zaharrak"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:276
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "I_raungi artikulu zaharrak:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:279
+msgid "Primary"
+msgstr "Nagusia"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Fallback"
+msgstr "Erreserba"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:294
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Zerbitzari-heina:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Erreserbako zerbitzariak erabiltzen dira zerbitzari nagusietan aurkitu ezin "
+"diren artikuluetarako. Normalean zerbitzari libreak erabiltzen dira nagusi "
+"gisa, eta harpidetzako zerbitzariak erreserbako gisa."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:419
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu \"%s\"?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:490 ../pan/gui/server-ui.cc:511
+msgid "Servers"
+msgstr "Zerbitzariak"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:550
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Kendu zerbitzaria"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: atazak (%d ilaran, %d exekutatzen, %d geldiarazita)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: atazak (%d ilaran, %d exekutatzen)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: atazak"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu hautatuta, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "Exekutatzen"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "Deskodetzen"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "Deskodetzeko ilaran"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "Ilaran"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "Geldituta"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "Kentzen"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%% %d eginda"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d falta (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "_Linean"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Berrabiarazi atazak"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Gelditu atazak"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ezabatu atazak"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Errorea URLa abiaraztean: %s (komandoa: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia gorde: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Errorea uulib hasieratzean"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Errorea %s(e)tik irakurtzean: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\" gordeta"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Errorea \"%s\" gordetzean:\n"
+"%s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "%s deskodetzen"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s(e)k erabiltzaile-izena behar du, baina ez dago ezarrita."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s(e)k pasahitza behar du, baina ez dago ezarrita."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "Errorea \"%s\" bidaltzean %s(e)ra: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "Erantzun ezezaguna \"%s\" bidaltzean %s(e)ra: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\"(r)ekin konektatu"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:225 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:263
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Errorea \"%s\"(r)ekin konektatzean"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "%s gordetzen"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "%s irakurtzen"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "\"%s\" artikulua ez dago osorik â berri-zerbitzariek ez daukate %s zatia"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" zerbitzariko talde-zerrenda eskuratzen"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "%lu talde lortu dira"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bidaltzen"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" zerbitzariko goiburu guztiak eskuratzen"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" zerbitzariko goiburu berriak eskuratzen"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" - goiburuak erakusten"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu zati, %lu artikulu)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "artikuluak ez du eranskinik"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "artikuluak eranskinak ditu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "artikuluaren gorputza ez dago lokalki gordeta cachean"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "artikuluaren gorputza lokalki gordeta dago cachean"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "artikulua ez da zuk bidalitakoa"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "artikulua zuk bidalitakoa da"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "artikulua irakurrita dago"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "artikulua irakurri gabe dago"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "artikuluak %ld byte baino gutxiago ditu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "artikuluak %ld byte ditu gutxienez"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "artikuluak %ld lerro baino gutxiago ditu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "artikuluak %ld lerro ditu gutxienez"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "artikuluak %ld egun baino gutxiago ditu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "artikuluak %ld egun ditu gutxienez"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "artikulua %ld talderi baino gutxiagori bidali zaie"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "artikulua %ld talderi bidali zaie gutxienez"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "artikuluaren puntuazioa %ld baino txikiagoa da"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "artikuluaren puntuazioa %ld da gutxienez"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s(e)k ez dauka \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s ez da \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s ez da hasten \"%s\"(r)ekin"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s ez da amaitzen \"%s\"(r)ekin"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s ez dator bat \"%s\" adierazpen erregularrarekin"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s(e)k \"%s\" dauka"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\" da"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\"(r)ekin hasten da"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\"(r)ekin amaitzen da"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s bat dator \"%s\" adierazpen erregularrarekin"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Proba hauetako edozeinek huts egiten du:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Proba hauek guztiek pasatzen dute:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Proba hauetako batek ere ez du pasatzen:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Proba hauetako edozeinek pasatzen du:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Ez da helbide elektronikorik zehaztu; mezuaren IDa \"%s\" domeinuarekin "
+"sortuko da"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Abisua: badirudi erantzuna bidalita dagoela lehendik."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Abisua: sinadura-markatzaileak \"-- \" izan beharko luke, ez \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Abisua: sinadura-aurrizkiak ez du sinadurarik."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Abisua: sinadurak 4 lerro baino gehiago ditu."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Abisua: sinadurak 80 karaktere baino gehiago ditu."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Abisua: %d lerrok 80 karaktere baino gehiago dituzte."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Errorea: mezua hutsik dago."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Abisua: mezu osoa komatxo artean dago"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Abisua: mezuaren testurik gehiena komatxo artean dago."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Errorea: badirudi mezuak ez duela eduki berririk."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Kontuz: ez dirudi bidalketa-profilaren zerbitzariak berri-talderik duenik\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tTaldearen izena zuzena ez bada, aldatu profilak \"Nork:\" lerroan edo \n"
+"\teditatu profila \"Editatu|Kudeatu bidalketa-profilak\" hautatuz."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Abisua: segimendua talde gehiegiri."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Errorea: ez da gairik zehaztu."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Abisua: \"%s\" soilik irakurtzekoa da."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Errorea: talde gehiegitara bidaltzen ari zara."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Abisua: talde askotara bidaltzen ari zara."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Abisua: âSegimendua honiâ goiburua ezarri gabe hainbat taldetara bidaltzen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Errorea: helbide elektronikoa ez da baliozkoa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Abisua: berri-talde gehienek ez dute onartzen HTML bidalketarik."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Errorea: ez dago hartzailerik."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Errorea puntuazioa irakurtzean %*.*s(e)n, %d. lerroan: hau espero zen, "
+"'Iraungitze-data: HH/EE/UUUU' edo 'Iraungitze-data: EE-HH-UUUU'."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Iraungita dago hemengo puntuazio zaharra: %*.*s, %d. lerroa"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Errorea hemengo puntuazioa irakurtzean: %*.*s, %d. lerroa. Ustekabeko lerroa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "Irakurri %1$lu puntuazio-arau \"%3$s\"(e)ko %2$lu sekziotan"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [komatxo arteko testua mutututa]"
+
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..dcbb899
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2514 @@
+# Pan Finnish Translation
+# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Gnome Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/
+#
+# Jarmo Kielosto <jarmo kielosto cs helsinki fi>, 2000-2001.
+# Flammie Pirinen <flammie iki fi> 2004â2007.
+# Ilkka Tuohela <hile iki fi> 2006-2007.
+#
+# KÃyttÃmÃni kÃÃnnÃkset:
+# News(groups) = keskusteluryhmÃt
+# Article = artikkeli
+# message = viesti
+# Supersede = korvaaminen
+# Message-ID = Viestin tunnus
+# Followup(-to) = keskustelunsiirto
+# Crosspost(ing) = yhteislÃhetys
+# User-Agent = KeskusteluryhmÃohjelma
+# X-Newsreader = KeskusteluryhmÃnlukija
+# X-Mailer = Postitusohjelma
+# From = LÃhettÃjÃ
+# Reply-To = Vastausosoite, Vastaus osoitteeseen
+# Header = Otsake (protokollan otsakkeista)
+# Subject = Otsikko, Aihe (Subject-otsakkeen arvo)
+#
+# Following Unicode characters have been used in favour of
+# obsolete versions in legacy codings:
+# â â â â â â
+# Following Unicode characters have been used for lack of markup needed for
+# compatibility decomposition:
+# â
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-31 17:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-29 17:46+0300\n"
+"Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu lokalisointi org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan-keskusteluryhmÃohjelma"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Lue Usenetin keskusteluryhmiÃ"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Ladattiin datataustaosa %.1f sekunnissa"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Tiedoston %s tallentaminen ei onnistu: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Ohitetaan newsrc palvelimelle %s"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Poistettu %lu viestià ryhmÃstà %s"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Tukematon dataâversio otsakkeelle %s: %d.\n"
+"KÃynnistitkà vahingossa vanhan version Panista?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Ladattu %lu artikkelia ryhmÃÃn %s %.1f sekunnissa (%.0fâs)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"Tallennettu %lu osaa, %lu artikkelissa ryhmÃssà %s %.1f sekunnissa (%.0f "
+"artikkeliaâsekunti)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%lu lisÃtty ryhmÃÃn %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:295
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa %s: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Virhe luettaessa lÃhteestà %s: tuntematon ryhmà \"%s\""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Virhe avattaessa hakemistoa %s: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s: %s"
+
+# Oisko nÃÃ sit strftimeÃ?
+# Esim: 12:30 AM â 12.30
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%-H.%M"
+
+# Esim: Today 12:30 AM â TÃnÃÃn 12.30
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "TÃnÃÃn %-H.%M"
+
+# Esim: Thu 12:30 AM â Torstaina 12.30
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%Ana %-H.%M"
+
+# Esim: Oct 04 12:30 AM â 4. Lokakuuta 12.30
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%-d. %Bta %-H.%M"
+
+# Esim: Oct 04 2004 â 4. Lokakuuta 2004
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%-d %Bta %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:135
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Luodaan hakemistoa %s"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:138
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Hakemiston %s luominen epÃonnistui: %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"JÃrjestelmÃsi versio libpcre:stà ei tue UTFâ8âmerkistÃÃ. UTFâ8:aa kÃyttÃvÃt "
+"sÃÃnnÃlliset ilmaukset saattavat epÃonnistua."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Ei voida kÃyttÃà sÃÃnnÃllistà ilmausta %s: %s kohdassa %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Ei voida kÃyttÃà sÃÃnnÃllistà ilmausta \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:209
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"Ei voitu selvittÃÃ artikkelin koodausta: UTFâ8:ksi kelpaamattomat merkit "
+"poistettiin."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr "Osioiden _asettelu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_RyhmÃlistaosio"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Otsakeosio"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "_Viestiosio"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_NÃytÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr "S_uodattimet"
+
+# ei huonommin nimetty valikko...
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_Siirry"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Toiminnot"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Artikkelit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "R_yhmÃt"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "_LÃhetÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Aseta merkistÃ_koodaus..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Lue ryhmÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Mark Selected Groups _Read"
+msgstr "Merkitse valitut ryhmÃt _luetuiksi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Poista valittujen ryhmien artikkelit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Hae uudet _otsikot valituista ryhmistÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Hae uudet _otsikot tilatuista ryhmistÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Hae _otsikot..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "PÃività ryhmÃlista"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Tilaa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "P_eruuta tilaus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "Tallenna _artikkelit..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "Tallenna _artikkelit tÃstà NZB:stÃ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Tuo NZBâtiedostoja..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Peruuta viimeisin toiminto"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "Toimintojen _hallinta"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Tapahtumaloki"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Hae k_aikki viestit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "Poista val_inta artikkeleista"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "LisÃÃ _alisÃikeet valintaan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "LisÃÃ s_Ãikeet valintaan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "LisÃÃ _samanlaiset artikkelit valintaan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Valitse artikkelin _sisÃltÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Muokkaa _asetuksia"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Muokkaa valittujen _ryhmien asetuksia"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Muokkaa _postitusprofiileja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Muokkaa _keskusteluryhmÃpalvelinasetuksia"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Siirry _ryhmÃlehteen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Siirry _otsikkolehteen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Siirry _sisÃltÃlehteen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 valitulle tekstille"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Tyhjennà _otsakeosio"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Tyhjennà _viestiosio"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Artikkeli vÃlimuistiin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Article"
+msgstr "Lue artikkeli"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "NÃytà artikkelin tiedot"
+
+# se toiminto joka perinteisesti spacea mÃtkimÃllà tapahtuu
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _More"
+msgstr "Lue _eteenpÃin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Palaa _taaksepÃin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Seuraavaan luke_mattomaan ryhmÃÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Seuraavaan ry_hmÃÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Seuraavaan _lukemattomaan artikkeliin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Seuraavaan _artikkeliin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Seuraavaan _seurattuun artikkeliin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Seuraavaan l_ukemattomaan sÃikeeseen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Seuraavaan s_Ãikeeseen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "_Edelliseen artikkeliin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "E_delliseen sÃikeeseen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "_YlempÃÃn artikkeliin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "O_hita kirjoittaja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Seuraa sÃiettÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "O_hita sÃie"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Muokkaa artikkelin seurausta, ohitusta ja pisteytystÃ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "_Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "_LisÃÃ uusi pisteytys..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "_Peruuta artikkeli..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Korvaa artikkeli..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Poista artikkeli"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Tyhjennà artikkelivÃlimuisti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Merkitse luetuksi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Me_rkitse lukemattomaksi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_LÃhetà viesti ryhmÃÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "V_astaa uutisryhmÃÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Vastaa kirjoittajalle meilitse"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Panin _kotisivu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Anna _palautetta tai ilmoita viasta..."
+
+# TÃlle on jokin oikea suomennoskin?
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Lahjoituspurkki..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:345 ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_SÃikeistà otsakkeet"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Rività viestin sisÃltÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "_Piilota lainattu teksti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "NÃytà _kaikki viestin otsakkeet sisÃltÃosiossa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "NÃytà _graafiset hymiÃt"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "NÃytà *lihavointi*, __alleviivaus__ ja /kursivointi/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "_Sovita kuvien koko"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "KÃytà tasavÃlis_tà fonttia"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Kohdista kuviin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Work Online"
+msgstr "T_yÃskentele yhdistettynÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "_VÃlilehdellinen ulkoasu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "NÃytà ryhm_Ãosio"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "NÃytà o_tsikkoâosio"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "NÃytà v_iestiosio"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "NÃytà _tyÃkalupalkki"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Lyhennà ryhmien nimet"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "TÃsmÃÃ vain _lukemattomiin artikkeleihin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "TÃsmÃÃ vain _vÃlimuistissa oleviin artikkeleihin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "TÃsmÃÃ vain _tÃydellisiin artikkeleihin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "TÃsmÃÃ vain kirjoitta_miini artikkeleihin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "TÃsmÃÃ vain _seurattuihin artikkeleihin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "TÃsmÃÃ pisteisiin 9999 (_Seuratut)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "TÃsmÃÃ pisteisiin 5000â9998 (_Korkea)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "TÃsmÃÃ pisteisiin 1â4999 (_Keskisuuri)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "TÃsmÃÃ pisteisiin 0 (_Normaali)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "TÃsmÃÃ pisteisiin â9998ââ1 (_Matala)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "TÃsmÃÃ pisteisiin â9999 (_Ohitetut)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "NÃytà tÃsmÃÃvÃt _artikkelit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "NÃytà tÃsmÃÃvien artikkelien _sÃikeet"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "NÃytà tÃsmÃÃvien artikkelien _alisÃikeet"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:929
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Liitetiedostoa ei nÃytetÃ: MIME-tyyppi %s/%s, tiedostonimi %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:930
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Liitetiedostoa ei nÃytetÃ: MIME-tyyppi %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1010 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012 ../pan/gui/gui.cc:1507
+msgid "From"
+msgstr "LÃhettÃjÃ"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014 ../pan/gui/gui.cc:1508
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "PÃivÃys"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "KeskusteluryhmÃt"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1026
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Keskustelunsiirto"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1036
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Vastaus osoitteeseen"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid " from "
+msgstr " lÃhettÃnyt "
+
+# mÃÃ
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid " at "
+msgstr " "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1303
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Kopioi _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d ryhmÃÃ"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Lataa _viimeisten N pÃivÃn otsikot: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Lataa _uudet otsikot"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Lataa k_aikki otsikot"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Lataa _viimeisimmÃt N otsikkoa: "
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:60 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+# charsetien nimet jossain jo kÃÃnnettynÃ?
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balttilainen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "Keskieurooppalainen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kiina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillinen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikkalainen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanilainen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "Korealainen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkkilainen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+msgid "Western European"
+msgstr "LÃnsieurooppalainen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Western European, New"
+msgstr "LÃnsieurooppalainen, uusi"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:91 ../pan/gui/e-charset-picker.c:92
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93
+msgid "Traditional"
+msgstr "Perinteinen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:94 ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Yksinkertaistettu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:103
+msgid "Visual"
+msgstr "NÃkyvÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:214 ../pan/gui/gui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "MerkistÃkoodaus"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:229
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Anna kÃytettÃvà merkistÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Muu..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:568
+msgid "Group Name"
+msgstr "RyhmÃn nimi"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Tilatut ryhmÃt"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Muut ryhmÃt"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Profiilia ei ole mÃÃritelty valikossa MuokkaaâLÃhetysprofiilit."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: RyhmÃasetukset"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Asetukset kohteelle %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_MerkistÃkoodaus:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Hakemisto johon liitetiedostot tallennetaan"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Hakemisto johon _liitetiedostot tallennetaan:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "LÃhetys_profiili:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Avaa toimintojen hallinta"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Avaa tapahtumaloki"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Tallenna NZB:t tiedostoihin"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Tuo NZBâtiedostoja"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB-tiedostot"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Artikkelin korvaus ei onnistu."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "Artikkeli ei tÃsmÃÃ lÃhetysprofiileihisi."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Tarkista ja lÃhetà uusi artikkeli korvaamaan vanhaa."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+"Ole kÃrsivÃllinen. Saattaa kestÃÃ tovin ennen kuin muutokset vaikuttavat."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Artikkelin peruutus ei onnistu."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "LÃhetà tÃmà artikkeli palvelimelle perumaan toista lÃhettÃmÃÃsi."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1254 ../pan/gui/gui.cc:1274
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2002â2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ilkka Tuohela, 2006-2007.\n"
+"Flammie Pirinen, 2002-2006.\n"
+"\n"
+"http://www.gnome.fi/"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. RyhmÃlistaosio"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1391
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Otsikkoâosio"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3 Viestiosio"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "artikkelissa on kaikki %d osaa."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1492
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Artikkelista puuttuu %d %d osasta"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1508 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Viestin tunnus"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "RivejÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "Tavua"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Runkopaneelin merkistÃkoodaus"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Ei yhteyttÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1677
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Suljetaan %d yhteyttÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679 ../pan/gui/gui.cc:1709
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Ei yhteyksiÃ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1683
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "YhdistetÃÃn"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1696
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d jouten, %d toiminnassa nopeudella %1.f KiBâs"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1752
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Ei toimintoja"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1764 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu tehtÃvÃÃ, %s %.1f KiBâs, arvioitu pÃÃttyminen %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1816
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan on yhteydettÃmÃssà tilassa. Katso valikosta TiedostoâTapahtumaloki, ja "
+"korjaa ongelma. Valitse sitten TiedostoâYhdistetty tila jatkaaksesi."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Kirjoittaja tai Aihe"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "Kirjoittaja"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "Pisteytys"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Tallenna tapahtumaluettelo"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Tapahtumat"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Kiitoksia Panin kÃyttÃmisestÃ!\n"
+"\n"
+"Aloita valitsemalla LisÃÃ palvelin."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"Yleiset asetukset\n"
+" -h, --help NÃytà tÃmà ohjesivu.\n"
+"\n"
+"URL-asetukset\n"
+" news:viestitunnus NÃytà annettu artikkeli.\n"
+" news:ryhmÃn.nimi NÃytà annettu ryhmÃ.\n"
+" headers:ryhmÃn.nimi Nouda otsikot annetulle ryhmÃlle.\n"
+" --no-gui news:viestitunnuksen kanssa nÃytà viesti\n"
+" vakiotulosteeseen.\n"
+"\n"
+"NZB-erÃajoasetukset\n"
+" --nzb tiedosto1 tiedosto2 ... Suorita nzbâtiedostot kÃynnistÃmÃttÃ\n"
+" Pania kokonaan.\n"
+" -o kansio, --output=kansio Hakemisto nzbâtiedostoissa annettujen\n"
+" liitettyjen osien tallentamiseen.\n"
+" --no-gui NÃytà vain konsolin tuloste ilman\n"
+" latausjonoa.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Virhe: --no-gui ilman nbzâtiedostoja tai news:viestin tunnusta."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s kÃynnistetty"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "Aseta Panin palvelimet ennen kuin kÃytÃt sità nzbâasiakkaana."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Virhe oikoluvun asettamisessa: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>Oikolukua ei lÃydy!</b>\n"
+"\n"
+"Onko GtkSpell kÃÃnnetty tÃhÃn Paniin mukaan?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profiili"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editori"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Send Article"
+msgstr "LÃhetà artikkel_i"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "LÃhetà nyt"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Tallenna _luonnos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Tallenna luonnos myÃhempÃà lÃhetystà varten"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Avaa luonnos..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Avaa artikkeliluonnos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 valitulle tekstille"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "KÃynnistà _muokkain"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Ri_vità teksti"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Suorita aina muokkain"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Muista tÃmÃn ryhmÃn merkistÃkoodaus"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "_Oikolue"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Uuden artikkelin merkistÃkoodaus:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Muutoksiasi ei tallenneta!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Suljetaanko ikkuna tallentamatta muutoksia?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Viestin kanssa esiintyi ongelmia."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+msgid "Go Back"
+msgstr "TaaksepÃin"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "LÃhetà viesti joka tapauksessa"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Viestissà on merkkejÃ, joita ei ole mÃÃritelty merkistÃssà \"%s\", kokeile "
+"vaihtaa merkistÃksi \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_YhdistÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"TÃlle profiilille ei ole mÃÃritelty lÃhetyspalvelinta.\n"
+"Aseta lÃhetyspalvelin valikosta MuokkaaâMuokkaa lÃhetysprofiileja."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan ei ole yhteydessÃ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "YhdistetÃÃnkà artikkelin lÃhettÃmistà varten?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Artikkelia lÃhetetÃÃn"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr "LÃhetetÃÃn..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Virhe avattaessa vÃliaikaistiedostoa"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa artikkelia vÃliaikaistiedostoon: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Virhe tulkitessa ulkoisen muokkaimen komentoa: %s (Komento oli: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Virhe kÃynnistettÃessà ulkoista muokkainta: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Avaa artikkeliluonnos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Tallenna artikkeliluonnos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1215
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Ei voitu jÃsentÃÃ allekirjoituskomentoa %s: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1247
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Allekirjoitusta ei voitu muuntaa UTF-8-muotoon."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1672
+msgid "F_rom"
+msgstr "L_ÃhettÃjÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1690
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Aihe"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1703
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_KeskusteluryhmÃt"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1717
+msgid "Mail _To"
+msgstr "_SÃhkÃposti osoitteeseen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1766
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "_Keskustelunsiirto"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1774
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"RyhmÃt, joihin vastausten tulisi mennÃ. Tarvitaan vain, jos arvo on eri kuin "
+"\"Newsgroup\"-otsake.\n"
+"Ohjataksesi vastaukset sÃhkÃpostiisi, kÃytà \"Keskustelunsiirto: lÃhettÃjÃ-"
+"otsaketta."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1780
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Vastausosoite"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1788
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"Osoite johon viestiisi lÃhetettyjen sÃhkÃpostivastauksien tulisi mennÃ. "
+"Tarvitaan vain jos eri kuin \"LÃhettÃjÃ\"-otsake."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1794
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_Mukautetut otsakkeet"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1818
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "LisÃÃ \"_User-agent\"-otsake"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1825
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "LisÃÃ \"Message-Id\"-otsake"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1882
+msgid "Post Article"
+msgstr "LÃhetà artikkeli"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Message"
+msgstr "_Viesti"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1904
+msgid "More _Headers"
+msgstr "LisÃÃ _otsakkeita"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1931 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%d, %n kirjoitti:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "LÃhetysprofiili"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profiilin tietoja"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profiilin nimi:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "Vaaditut tiedot"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Koko nimi:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_SÃhkÃpostiosoite:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_LÃhetà viestit kÃyttÃen reittiÃ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "KÃytà _allekirjoitusta"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "Allekirjoitustiedosto"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Allekirjoitus:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "Tekstitiedosto"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "Komento"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Allekirjoitustiedostotyyppi:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valinnaiset tiedot"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Usenettiin postittaessa viestin tunnus sisÃltÃÃ verkko-osoitteen. Voit "
+"syÃttÃÃ verkko-osoitteen tÃhÃn tai jÃttÃÃ kentÃn tyhjÃsi ja antaa Panin "
+"kÃyttÃÃ sÃhkÃpostiosoitteesi verkko-osaa."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Viestin tunnuksen _verkko-osoite"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i korvautuu viestin tunnuksella\n"
+"%a korvautuu kirjoittajalla ja osoitteella\n"
+"%n korvautuu kirjoittajalla\n"
+"%d korvautuu pÃivÃmÃÃrÃllÃ"
+
+# siis kenelle kunnia viestistà kuuluu?
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Attribuutio:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"LisÃotsakkeet, jotka liitetÃÃn viestihin, kuten\n"
+"Reply-To: \"Oikea Nimi\" <niminimi example com>\n"
+"Organization: Yritys"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Li_sÃÃ otsakkeita"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Virheellinen sÃhkopostiosoite:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "KÃytà osoitetta, joka on muotoa nimi example org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "Uusi profiili"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "LÃhetysprofiilit"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiilit"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:322
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Ei voitu tulkita kohteen %s vÃrià %s"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "KÃytà Gnomen asetuksia"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "KÃytà KDE:n asetuksia"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "KÃytà OS X âasetuksia"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "KÃytà Windowsâasetuksia"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Mukautettu komento:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "PÃÃllÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Column Name"
+msgstr "Sarakenimi"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Asetukset"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "Hiiri"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Yksinkertainen hiirenpainallus aktivoi r_yhmÃt valitsemisen sijaan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Yksinkertainen hiirenpainallus aktivoi _otsikon valitsemisen sijaan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "RyhmÃt"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Hae uudet otsikot tilatuista ryhmistà _kÃynnistyksessÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Lataa uudet otsikot kun _ryhmà avataan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_Merkitse ryhmÃn artikkelit luetuiksi ryhmÃstà poistuttaessa"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "_Merkitse ryhmÃn artikkelit luetuiksi _uusia haettaessa"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "L_aajenna sÃikeet ryhmÃÃn tultaessa"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikkelit"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+"VÃlilyÃnnillà valitaan seuraava artikkeli seuraavan lukemattoman sijaan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Pehmeà vieritys"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Tyhjennà artikkelivÃlimuisti suljettaessa"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_KÃyttÃytyminen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Osioiden asettelu"
+
+# NÃÃ on sellasia ikkuna-asetelmia
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=RyhmÃt, 2=Otsakkeet, 3=Viesti"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=RyhmÃt, 2=Viesti, 3=Otsakkeet"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Otsakkeet, 2=RyhmÃt, 3=Viesti"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Otsakkeet, 2=Viesti, 3=RyhmÃt"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Viesti, 2=RyhmÃt, 3=Otsakkeet"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Viesti, 2=Otsakkeet, 3=RyhmÃt"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Otsikko-osion sarakkeet"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Otsikot"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontit"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "KÃytà omaa fonttia ryhmÃosiossa:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "KÃytà omaa fonttia otsikkoâosiossa:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "KÃytà omaa fonttia sisÃltÃosiossa:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "TasavÃlinen fontti:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Fontit"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Otsikko-osio"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksti:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "VÃhintÃÃn 9999 pistettÃ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Pisteet 5000â9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Pisteet 1â4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Pisteet â9998ââ1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "EnintÃÃn â9999 pistettÃ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Viestiosio"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Lainattu teksti:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "URLit:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "Signature:"
+msgstr "Allekirjoitus:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "_VÃrit"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Suosikkiohjelmat"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Www-selain:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_SÃhkÃposti:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_Tekstimuokkain:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "O_hjelmat"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - ryhmÃn nimi yhtenà hakemistona muodossa \"alt.binaries.pictures.trains"
+"\"\n"
+"%G - ryhmÃn nimi sisÃkkÃisenà hakemistorakenteena muodossa\"alt/binaries/"
+"pictures/trains\"\n"
+" \n"
+"merkkijonosta \"/home/user/News/Pan/%g\" tulisi\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\" ja\n"
+"merkkijonosta \"/home/user/News/Pan/%G\" tulisi\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\"."
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Tallenna liitteet"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "Tallenna teksti"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Tallenna liitetiedostot ja teksti"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "LisÃÃ jonoon iÃn mukaan jÃrjestettynÃ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "LisÃÃ jonon alkuun"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "LisÃÃ jonon loppuun"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Tallenna artikkeleja"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Sijainti:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Tallenna artikkeleja"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "RyhmÃn _hakemisto: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Toiminnot:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioriteetti:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr "enemmÃn kuin"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is at most"
+msgstr "enintÃÃn"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "lisÃÃ artikkelin pisteisiin"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "vÃhennà artikkelin pisteistÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "aseta pisteiksi"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "seuraa artikkelia (aseta pisteiksi 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ohita artikkeli (aseta pisteiksi â9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "References"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Line Count"
+msgstr "RivimÃÃrÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr "TavumÃÃrÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "YhteislÃhetettyjen ryhmien mÃÃrÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Ikà pÃivissÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "for the next month"
+msgstr "seuraavan kuukauden"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next six months"
+msgstr "seuraavan kuuden kuukauden ajan"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "forever"
+msgstr "aina"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "sisÃltÃÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ei sisÃllÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "on"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "isn't"
+msgstr "ei ole"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "alkaa"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "pÃÃttyy"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "matches regex"
+msgstr "tÃsmÃÃ sÃÃnnÃlliseen ilmaukseen"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:483
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Toinen sÃÃntà asettaa jo tÃmÃn artikkelin pisteet."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Saatat haluta palata tai poistaa vanhan sÃÃnnÃn."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:555
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "LisÃÃ ja _uudelleenpisteytÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:606 ../pan/gui/score-add-ui.cc:626
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Uusi pisteytys"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:637
+msgid "If the group name"
+msgstr "Kun ryhmÃn nimi on"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+msgid "And the article's"
+msgstr "Ja viestin"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Sulje ja _uudelleenpisteytÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Tiedosto %s, rivit %dâ%d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Artikkelin pisteet"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "LisÃÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "Uusi pisteytys"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "MÃÃreet"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "LisÃÃ uusi pisteytys"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Poista valittu pisteytys"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "MÃÃrittele palvelimen osoite."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:547
+msgid "Add a Server"
+msgstr "LisÃÃ uusi palvelin"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:557
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Muokkaa palvelimen asetuksia"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+"KeskusteluryhmÃpalvelimen oikea osoite, kuten esimerkiksi news.example.com"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Osoite:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "KeskusteluryhmÃpalvelimen portti, yleensà 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Por_t:"
+msgstr "_Portti:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Kirjaudu tarvittaessa"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
+msgid "_Username:"
+msgstr "_KÃyttÃjÃtunnus:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"KÃyttÃjÃnimi, joka lÃhetetÃÃn palvelimelle pyydettÃessÃ. Jos palvelin ei "
+"vaadi tunnistautumista, jÃtà tÃmà tyhjÃksi."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Salasana, joka lÃhetetÃÃn palvelimelle pyydettÃessÃ. Jos palvelin ei vaadi "
+"tunnistautumista, jÃtà tÃmà tyhjÃksi."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:252
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Yhteysraja:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Kahden viikon pÃÃstÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After One Month"
+msgstr "Kuukauden pÃÃstÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Kahden kuukauden pÃÃstÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Kolmen kuukauden pÃÃstÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Kuuden kuukauden pÃÃstÃ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Ãlà hÃvità vanhoja artikkeleja"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Po_ista vanhat artikkelit:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:283
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Fallback"
+msgstr "Toissijainen"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Palvelimen arvo:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:302
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Toissijaisia palvelimia kÃytetÃÃn kun artikkeleja ei lÃydy ensisijaisilta. "
+"Suosittu kÃytÃntà on merkità ilmaisia palvelimia ensisijaisiksi ja "
+"maksullisia toissijaisiksi."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:425
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Poistetaanko %s?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:496 ../pan/gui/server-ui.cc:521
+msgid "Servers"
+msgstr "Palvelimet"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:564
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Poista palvelimen asetuksia"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: Toimintojen hallinta (%d jonossa, %d kÃynnissÃ, %d pysÃhtynyt)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: Toimintojen hallinta (%d jonossa, %d kÃynnissÃ)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Toimintojen hallinta"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu valittuna, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "KÃynnissÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Decoding"
+msgstr "Puretaan"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "LisÃtty purkujonoon"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonossa"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "PysÃhtynyt"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "Poistamassa"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d %% Suoritettu"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d jÃljellà (%d @ %lu KiBâs)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+msgid "_Online"
+msgstr "_Yhteydellinen tila"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "KÃynnistà toiminnot uudestaan"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "PysÃytà toiminnot"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Poista toiminnot"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Virhe avattaessa URLia: %s (Komento oli: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoa %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Virhe uulibin alustuksessa"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "%s tallennettu"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Virhe tallennettaessa tiedostoa %s:\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Puretaan \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s vaatii kÃyttÃjÃtunnuksen, mutta tunnusta ei ole asetettu."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:180
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s vaatii salasanan, mutta salasanaa ei ole asetettu."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "LÃhetys %s kohteeseen %s aiheutti virheen: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "LÃhetys %s kohteeseen %s aiheutti tuntemattoman vastauksen; %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Yhteyden avaaminen kohteeseen %s ei onnistu"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa %s"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Tallennetaan kohdetta %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Luetaan kohdetta %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "Artikkeli \"%s\" on vajaa, palvelimelta puuttuu osa %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Haetaan ryhmià palvelimelta %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Haettu %lu ryhmÃÃ"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "LÃhetetÃÃn viestià %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Haetaan kaikki otsikot ryhmÃlle \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Haetaan uudet otsikot ryhmÃlle \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "NÃytteistetÃÃn otsikot ryhmÃlle \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:324
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu osaa %lu artikkelissa)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "artikkelissa ei ole liitetiedostoja"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "artikkelissa on liitetiedostoja"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "artikkelin sisÃltà ei ole paikallisessa vÃlimuistissa"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "artikkelin sisÃltà on vÃlimuistissa"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "artikkeli ei ole lÃhettÃmÃsi"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "artikkeli on lÃhettÃmÃsi"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "artikkeli on luettu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "artikkelia ei ole luettu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "artikkeli on alle %ld tavua pitkÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "artikkeli on yli %ld tavua pitkÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "artikkeli on alle %ld rivià pitkÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "artikkeli on vÃhintÃÃn %ld rivià pitkÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "artikkeli on vÃhintÃÃn %ld pÃivÃÃ vanha"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "artikkeli on vÃhintÃÃn %ld pÃivÃÃ vanha"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "artikkeli on yhteislÃhetetty alle %ld ryhmÃÃn"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "artikkeli on yhteislÃhetty vÃhintÃÃn %ld ryhmÃÃn"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "artikkelin pistemÃÃrà on alle %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "artikkelin pistemÃÃrà on %ld tai enemmÃn"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s ei sisÃllà merkkijonoa %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s ei ole %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s ei ala merkkijonolla %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s ei pÃÃty merkkijonoon %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s ei tÃsmÃà sÃÃnnÃllistà ilmausta %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s sisÃltÃÃ merkkijonon %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s on %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s alkaa merkkijonolla %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s pÃÃttyy merkkijonoon %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s tÃsmÃÃ sÃÃnnÃlliseen ilmaukseen %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Mikà tahansa sÃÃnnÃistà ei pÃde:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Mikà tahansa sÃÃnnÃistà pÃtee:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "YksikÃÃn sÃÃnnÃistà ei pÃde:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Kaikki sÃÃnnÃt pÃtevÃt:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"SÃhkÃpostiosoitetta ei ole annettu, viestin tunnus luodaan kÃyttÃen verkkoâ"
+"osoitetta \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Varoitus: Vastaus nÃyttÃÃ ylÃpostaukselta."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Varoitus: Allekirjoitus pitÃisi merkità â-- â:llà eikà â--â:lla."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Varoitus: Allekirjoituksen etuliite ilman allekirjoitusta."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Varoitus: Allekirjoitus on pidempi kuin 4 riviÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Varoitus: Allekirjoitus on leveÃmpi kuin 80 merkkiÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Varoitus: viestissà on %d rivià leveÃmpià kuin 80 merkkiÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Virhe: Viesti on tyhjÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Varoitus: Viesti on ainoastaan lainausta!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Varoitus: Viesti on enimmÃkseen lainausta."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Virhe: Viestissà ei nÃytà olevan uutta sisÃltÃÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Varoitus: Postitusprofiilin palvelimella ei ole ryhmÃÃ\n"
+"\t%s.\n"
+"\tJos ryhmÃn nimi on oikein, vaihda profiilia LÃhettÃjÃ-riviltÃ\n"
+"\tai muokkaa profiilia valikosta MuokkaaâMuokkaa postitusprofiileja."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Varoitus: Keskustelunsiirto liian useaan ryhmÃÃn."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Virhe: Aihetta ei ole mÃÃritelty."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Varoitus: RyhmÃÃ %s voi vain lukea."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Virhe: LÃhetetÃÃn erittÃin moneen ryhmÃÃn."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Varoitus: LÃhetetÃÃn useaan ryhmÃÃn."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Varoitus: YhteislÃhetetÃÃn asettamatta keskustelunsiirtoa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Virhe: Viallinen sÃhkÃpostiosoite."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Varoitus: Useimmissa ryhmissà ei pidetà HTMLâviesteistÃ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Virhe: Ei vastaanottajia."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Virhe luettaessa pisteytystà kohteessa %*.*s rivillà %d: Odotusarvo olisi "
+"âExpires: KK/PP/VVVVâ tai âExpires: PP-KK-VVVVâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Vanha pisteytys kohteen %*.*s riviltà %d poistettu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+"Virhe kohteen %*.*s rivin %d pisteytyksen lukemisessa: odotuksenvastainen "
+"rivi."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:426
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "Luettu %lu pisteytystà %lu osiosta kohteesta %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [lainattu teksti piilotettu]"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..737aa23
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,2601 @@
+# French translation of pan2.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pan2 package.
+#
+#
+# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
+# Cyprien Le PannÃrer <cyplp free fr>, 2007.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pan2 HEAD fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=pan2&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 21:03+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Lecteur de nouvelles Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Lit les nouvelles de Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:88
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Moteur de donnÃes chargà en %.1f secondes"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1030
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Impossible de sauvegarder ÂÂ%sÂÂ %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Saut du fichier newsrc pour le serveur ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:580
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%lu articles expirÃs de ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Version de donnÃes non prise en charge pour les en-tÃtes %sÂ: %d.\n"
+"Auriez-vous lancÃ, par mÃgarde, une ancienne version de PanÂ?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:602
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "%lu articles chargÃs dans ÂÂ%sÂÂ en %.1f secondes (%.0f par seconde)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:827
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"%lu parties et %lu articles enregistrÃs dans ÂÂ%sÂÂ en %.1f secondes (%.0f "
+"art/sec)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1123
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%lu articles ajoutÃs à %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:264
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Erreur lors de la lecture depuis %sÂ: groupe ÂÂ%sÂÂ inconnu"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Erreur à l'ouverture du rÃpertoire ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%k:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Aujourd'hui %k:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %k:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %k:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible d'utiliser l'expression rÃguliÃre ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:208
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"Impossible de dÃterminer le codage de l'article. Les caractÃres non UTF-8 "
+"ont Ãtà supprimÃs."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:251 ../pan/gui/post-ui.cc:196
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:197
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ã_dition"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253 ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Agencement"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Panneau des _groupes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Panneau des _en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Panneau du _corps"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "Filte_r"
+msgstr "F_iltre"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Go"
+msgstr "A_ller Ã"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Actions"
+msgstr "A_ctions"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_roupes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263 ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Post"
+msgstr "_Poste"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "C_odage de caractÃres..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "Codage de caractÃres..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Lire le groupe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Read Group"
+msgstr "Lire le groupe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_Marquer les groupes sÃlectionnÃs comme lus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Marquer les groupes sÃlectionnÃs comme lus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Supprimer les articles des groupes sÃlectionnÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Supprimer les articles des groupes sÃlectionnÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "RÃcupÃrer les nouveaux _en-tÃtes dans les groupes sÃlectionnÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "RÃcupÃrer les nouveaux en-tÃtes dans les groupes sÃlectionnÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "RÃcupÃrer les nouveaux _en-tÃtes des groupes abonnÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "RÃcupÃrer les nouveaux en-tÃtes des groupes abonnÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "RÃcupÃrer les _en-tÃtes..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "RÃcupÃrer les en-tÃtes..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Actualiser la liste des groupes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "S'_abonner"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Se _dÃsabonner"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se dÃsabonner"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "Enregi_strer les articles..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Enregistrer les articles..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "Enregi_strer les articles de ce NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Enregistrer les articles de ce NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importer les fichiers NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Annuler la derniÃre tÃche"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "Gestionnaire de _tÃches"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Journal d'ÃvÃnements"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "SÃlectionner tous les _articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "DÃsÃlectionner _tous les articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Ajouter ces _sous-fils de discussion à la sÃlection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Ajouter ces _fils de discussion à la sÃlection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Ajouter les articles _similaires à la sÃlection"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "SÃlectionner le _corps de l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Ãditer les _prÃfÃrences"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:393
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Ãditer les prÃfÃrences des _groupes sÃlectionnÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:398 ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Ãditer les pr_ofils d'expÃdition"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:403
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Ãditer les serveurs de _nouvelles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:408
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Aller à l'onglet des _groupes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:413
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Aller à l'onglet des _en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Aller à l'onglet du _corps"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:423
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 le texte sÃlectionnÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:428
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Nettoyer le panneau des _en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Nettoyer le panneau du _corps"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Mettre en cache l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Read Article"
+msgstr "Lire l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Afficher les informations de l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Read _More"
+msgstr "Lire _plus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Read More"
+msgstr "Lire plus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Lire au-_dessus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read Back"
+msgstr "Lire au-dessus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Lire le groupe _non lu suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
+msgid "Next _Group"
+msgstr "_Groupe suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Article _non lu suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Article non lu suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Article _suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next Article"
+msgstr "Article suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Article sur_veillà suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "_Fil de discussion non lu suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Fil de discussion non lu suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "F_il de discussion suivant"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Article _prÃcÃdent"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Fil de discussion _prÃcÃdent"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Article _parent"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignorer l'_auteur"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Surveiller le fil de discussion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:521
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignorer le fil de discussion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:526
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Ãditer surveillance/ignorance/notation de l'article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:531
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "_Ajouter une rÃgle de notation..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:536
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "_Annuler l'article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:541
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Remplacer l'article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Supprimer l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Vider le cache d'articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:556
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Marquer l'article comme lu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:561
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Marquer l'article comme non l_u"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:566
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Poster dans le groupe de discussion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Poster dans le groupe de discussion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Transmettre dans le groupe de discussion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Transmettre dans le groupe de discussion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_RÃpondre à l'auteur par courriel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:581
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Page d'_accueil de Pan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Donner son a_vis ou rapporter une anomalie..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "Votre _contribution..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
+msgid "_About"
+msgstr "Ã _propos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "En-tÃtes du _fil de discussion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:612
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Reformater le corps de l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:613
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Cacher le texte _citÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:614
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Afficher tous les _en-tÃtes dans le panneau du corps"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:615
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Afficher les _frimousses comme des graphismes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Afficher *gras*, __soulignÃ__ et /italique/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "_Adaptation de la taille des images"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Utiliser une police à largeur fi_xe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Mettre le focus sur les images"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Travailler en _ligne"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "Agencement en _onglets"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Afficher le panneau des g_roupes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Afficher le panneau des e_n-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Afficher le panneau du c_orps"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'ou_tils"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "AbrÃger les noms des groupes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Afficher seulement les articles non l_us"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Afficher seulement les articles non lus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Afficher seulement les articles mis en _cache"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Afficher seulement les articles mis en cache"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Afficher seulement les articles _complets"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Afficher seulement les articles complets"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Afficher seulement _mes articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Afficher seulement mes articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Afficher seulement les articles _surveillÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Afficher seulement les articles surveillÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:636
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Afficher les notes de 9999 (_surveillÃs)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Afficher les notes comprises entre 5000 et 9998 (_hauts)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Afficher les notes comprises entre 1 et 4999 (mo_yens)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Afficher les notes de 0 (_normaux)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Afficher les notes comprises entre -9998 et -1 (_bas)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Afficher les notes de -9999 (_ignorÃs)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Afficher les _articles correspondants"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:668
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Afficher les articles correspondants des _fils de discussion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:669
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Afficher les articles correspondants des _sous-fils de discussion"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:950
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+"La piÃce jointe n'est pas affichÃeÂ: type MIME %s/%sÂ; nom de fichier %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:951
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "La piÃce jointe n'est pas affichÃeÂ: type MIME %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1476
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1011 ../pan/gui/header-pane.cc:1351
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:348 ../pan/gui/score-add-ui.cc:138
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1033 ../pan/gui/gui.cc:1476
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1035 ../pan/gui/gui.cc:1477
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1428 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:344
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Groupe de discussion"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1047
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Suivi Ã"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1057
+msgid "Reply-To"
+msgstr "RÃpondre Ã"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1081
+msgid " from "
+msgstr "de"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1083
+msgid " at "
+msgstr "chez"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1320
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Copier l'_URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:841
+#: ../pan/gui/gui.cc:1238 ../pan/gui/gui.cc:1497
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:601
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d groupes"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "RÃcupÃrer les en-tÃtes des N _derniers joursÂ: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "RÃcupÃrer les nouveaux _en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "RÃcupÃrer _tous les en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "RÃcupÃrer _les N derniers en-tÃtesÂ: "
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:341
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "Un GtkRadioAction"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balte"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Europe centrale"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinois"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillique"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "HÃbreu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonais"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "CorÃen"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ThaÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Europe occidentale"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Europe occidentale, nouveau"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditionnel"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "SimplifiÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuel"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:92 ../pan/gui/gui.cc:1613
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:243
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Codage des caractÃres"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:116
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Saisissez le jeu de caractÃres à utiliser"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:335
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:567
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom du groupe"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:838
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Groupes abonnÃs"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:839
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Autres groupes"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:879 ../pan/gui/score-view-ui.cc:156
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:88
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Aucun profil n'est dÃfini dans Ãdition|Profils de postage."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:116
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "PanÂ: prÃfÃrences du groupe"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "PropriÃtÃs pour %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:135
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_Codage de caractÃresÂ:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:136
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "RÃpertoire pour l'enregistrement des piÃces jointes"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "RÃpertoire pour l'enregi_strement des piÃces jointesÂ:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "_Profil de postageÂ:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:250
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Ouvrir le gestionnaire de tÃches"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:272
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Ouvrir le journal d'ÃvÃnements"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:507
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Sauvegarder les fichiers des NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:627
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Importer des fichiers NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:635
+msgid "NZB Files"
+msgstr "Fichiers NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:640
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1018
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Impossible de remplacer l'article."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1019 ../pan/gui/gui.cc:1090
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "L'article ne correspond à aucun de vos profils de postage."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1063
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "RÃvisez cet article et renvoyez-le pour remplacer l'ancien."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1127
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+"Soyez patientÂ! Cela va prendre du temps pour que vos changements "
+"s'appliquent."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1089
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Impossible d'annuler l'article."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1126
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+"Envoyez cet article pour demander à votre serveur d'annuler le prÃcÃdent."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1241
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1246
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
+"Cyprien Le PannÃrer <cyplp free fr>\n"
+"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1360
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Panneau des groupes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1361
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Panneau des en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1362
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Panneau du corps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1459
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Cet article a toutes ses %d parties."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1461
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Il manque %d sur %d parties à cet articleÂ:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1477 ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID de message"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1478 ../pan/gui/header-pane.cc:1398
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:345
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1478 ../pan/gui/header-pane.cc:1413
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:343
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1614
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Codage du panneau du corps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1643 ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Hors ligne"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1646
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Fermeture de %d connexions"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1648 ../pan/gui/gui.cc:1678
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Aucune connexion"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1652
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connexion en cours"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1665
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%sÂ: %d au repos, %d actifs @ %.1f Kio/s"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1721
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Aucune tÃche"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1723 ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
+msgid "Tasks"
+msgstr "TÃches"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1733 ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu tÃches, %s, %.1f Kio/s, ETA %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1785
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan est maintenant dÃconnectÃ. Veuillez consulter ÂÂFichier|Journal "
+"d'ÃvÃnementsÂÂ et corrigez le problÃme, puis utilisez ÂÂFichier|Travailler en "
+"ligneÂÂ pour continuer."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1010
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Sujet ou auteur"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1012 ../pan/gui/header-pane.cc:1383
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:342 ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1368 ../pan/gui/prefs-ui.cc:346
+msgid "Score"
+msgstr "Note"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Enregistrer la liste des ÃvÃnements"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "PanÂ: ÃvÃnements"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Merci d'essayer PanÂ!\n"
+"\n"
+"Commencez par ajouter un serveur pour lire des nouvelles."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"Options GÃnÃrales\n"
+" -h, --help Affiche cette page.\n"
+"\n"
+"Options des URL\n"
+" news:message-id Affiche l'article spÃcifiÃ.\n"
+" news:nom.groupe Affiche le groupe de discussion "
+"spÃcifiÃ.\n"
+" headers:nom.groupe TÃlÃcharge les nouveaux en-tÃtes "
+"pour le groupe de discussion spÃcifiÃ.\n"
+" --no-gui Avec news:message-id, affiche "
+"l'article sur la sortie standard.\n"
+"\n"
+"Options d'automate NZB<\n"
+" --nzb fichier1 fichier2 ... Traite les fichiers nzb sans lancer "
+"l'intÃgralità de Pan.\n"
+" -o chemin, --output=chemin RÃpertoire de sauvegarde des piÃces jointes "
+"listÃes dans les fichiers nzb.\n"
+" --no-gui Affiche seulement la console de "
+"sortie et non la file de tÃlÃchargement.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "ErreurÂ: --no-gui utilisà sans fichiers nzb ou news:message-id."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s dÃmarrÃ"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+"Veuillez configurer les serveurs de nouvelles avant d'utiliser Pan comme "
+"client nzb."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:90
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Erreur de rÃglage du vÃrificateur d'orthographeÂ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:99
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>VÃrificateur d'orthographe non trouvÃÂ!</b>\n"
+"\n"
+"Est-ce que cette copie de Pan a Ãtà compilÃe avec l'option GtkSpellÂ?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:198
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:199
+msgid "Set Editor"
+msgstr "DÃfinir l'Ãditeur"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Envoyer l'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Envoie l'article immÃdiatement"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Sau_vegarder le brouillon"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Enregistre en tant que brouillon pour un postage ultÃrieur"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Ouvrir un brouillon..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Ouvre le brouillon d'un article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:209
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:209
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 le texte sÃlectionnÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Lancer l'_Ãditeur"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Run Editor"
+msgstr "Lancer l'Ãditeur"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Formater le texte"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Formater le texte"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Toujours lancer l'Ãditeur"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "MÃmoriser le codage de caractÃres de ce groupe"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "VÃrifier l'_orthographe"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:244
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Codage des nouveaux articlesÂ:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:338
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Vos changements seront perdusÂ!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:339
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Fermer cette fenÃtre et perdre vos changementsÂ?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:376 ../pan/gui/post-ui.cc:415
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Il y a des problÃmes avec cet article."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:378 ../pan/gui/post-ui.cc:417
+msgid "Go Back"
+msgstr "Revenir"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Poster quand mÃme"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:409
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Le message utilise des caractÃres non spÃcifiÃs dans le jeu de caractÃres ÂÂ%"
+"sÂÂ, essayez peut-Ãtre ÂÂ%sÂÂ Ã la place."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Se _connecter"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:596
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"Aucun serveur de postage n'est dÃfini pour ce profil de postage.\n"
+"Veuillez Ãditer le profil dans Ãdition|GÃrer les profils de postage."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:629
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan est dÃconnectÃ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:630
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Se connecter pour poster cet articleÂ?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:643
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Postage de l'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Posting..."
+msgstr "Envoi..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:700
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:712
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Erreur d'Ãcriture de l'article dans le fichier temporaireÂ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse de la ligne de commande ÂÂÃditeur externeÂÂÂ: %s (la "
+"commande ÃtaitÂ: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:769
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Erreur de dÃmarrage de l'Ãditeur externeÂ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:814
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Ouvrir un brouillon d'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:998
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Enregistrer un brouillon d'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1194
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible d'analyser la commande de signature ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1226
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Impossible de convertir le fichier de signature en UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1651
+msgid "F_rom"
+msgstr "_De"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1669
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Sujet"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1682
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Groupes de discussion"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1696
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Ã_crire Ã"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1745
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "Sui_vi Ã"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1754
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Le groupe de nouvelles destinataire de votre message. Ce n'est nÃcessaire "
+"que lorsqu'il est diffÃrent de l'en-tÃte ÂÂNewsgroupÂÂ.\n"
+"\n"
+"Pour rediriger toutes les rÃponses vers votre adresse Ãlectronique, utilisez "
+"ÂÂSuivi ÃÂ: posterÂÂ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1760
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_RÃpondre Ã"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1768
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"Le compte de messagerie destinataire des rÃponses à votre message. "
+"Uniquement nÃcessaire s'il est diffÃrent de l'en-tÃte ÂÂDeÂÂ."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1774
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_En-tÃtes personnalisÃs"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1798
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Ajouter l'en-tÃte ÂÂ_User-AgentÂÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1805
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "Ajouter l'en-tÃte ÂÂMessage-_IdÂÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1862
+msgid "Post Article"
+msgstr "Poster un article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1880
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
+msgid "More _Headers"
+msgstr "_En-tÃtes supplÃmentaires"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1908 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Le %d, %n a ÃcritÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Profil de postage"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Informations du profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nom du _profilÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Informations requises"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Nom completÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Adresse ÃlectroniqueÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Poster les a_rticles viaÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Utiliser une signature"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "Fichier de signature"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_SignatureÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "Fichier texte"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Type de signatureÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informations facultatives"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Lors du postage sur Usenet, l'ID de message de vos articles contient un nom "
+"de domaine. Vous pouvez dÃfinir un nom de domaine personnalisà ici, ou le "
+"laisser vide pour que Pan utilise le nom de domaine de votre adresse "
+"Ãlectronique."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Nom de _domaine de l'ID de messageÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i pour l'ID de message\n"
+"%a pour l'auteur et l'adresse\n"
+"%n pour le nom de l'auteur\n"
+"%d pour la date"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_AttributionÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Des en-tÃtes supplÃmentaires à inclure dans vos messages, comme\n"
+"RÃpondre ÃÂ: ÂÂvotre nomÂÂ <votrenom quelquepart com>\n"
+"OrganisationÂ: votre organisation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "En-tÃtes _supplÃmentairesÂ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Adresse de courriel non valide."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Veuillez utiliser une adresse sous la forme jean quelquepart org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nouveau profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Profils de postage"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Impossible d'analyser la couleur %s ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:185
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Utiliser les prÃfÃrences de GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:186
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Utiliser les prÃfÃrences de KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:187
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Utiliser les prÃfÃrences de OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:188
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Utiliser les prÃfÃrences de Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:189
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Commande personnalisÃeÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:347 ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "Ãtat"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:381
+msgid "Enabled"
+msgstr "ActivÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:385
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nom de la colonne"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:419
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "PanÂ: prÃfÃrences"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:431
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:433
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+"Un simple clic de souris active les _groupes au lieu de les sÃlectionner"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:435
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+"Un simple clic de souris active les _articles au lieu de les sÃlectionner"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:438
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:440
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "TÃlÃcharger au _dÃmarrage les nouveaux en-tÃtes des groupes abonnÃs"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:442
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "TÃlÃcharger les nouveaux _en-tÃtes en entrant dans un groupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_Marquer tous les articles du groupe comme lus en quittant le groupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr ""
+"Marquer tout le groupe comme lu avant de tÃlÃcharger les _nouveaux en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "_DÃvelopper tous les fils de discussion en entrant dans un groupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+"La barre espace sÃlectionne l'article suivant au lieu du prochain non lu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "DÃfilement fluide"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Nettoyer le cache des articles en quittant"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Comportement"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Agencement des panneaux"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:483
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=groupes, 2=en-tÃtes, 3=corps"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=groupes, 2=corps, 3=en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:487
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=en-tÃtes, 2=groupes, 3=corps"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=en-tÃtes, 2=corps, 3=groupes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:491
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=corps, 2=groupes, 3=en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=corps, 2=en-tÃtes, 3=groupes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Colonnes du panneau des en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "_Headers"
+msgstr "_En-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:508
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:510
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Utiliser une police personnalisÃe dans le panneau des groupesÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Utiliser une police personnalisÃe dans le panneau des en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:520
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Utiliser une police personnalisÃe dans le panneau du corpsÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Police à largeur fixeÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Polices"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Panneau des en-tÃtes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536 ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548 ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+msgid "Text:"
+msgstr "TexteÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538 ../pan/gui/prefs-ui.cc:544
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550 ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Background:"
+msgstr "ArriÃre-planÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Notes de 9999 ou plusÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Notes de 5000 Ã 9998Â:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:552
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Notes de 1 Ã 4999Â:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Notes de -9998 Ã -1Â:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Notes de -9999 ou moinsÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Panneau du corps"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Texte citÃÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "URL:"
+msgstr "URLÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Signature:"
+msgstr "SignatureÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Couleurs"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Applications prÃfÃrÃes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Navigateur _WebÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Lecteur de _messagerie"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "Ãditeur de _texteÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:591
+msgid "A_pplications"
+msgstr "A_pplications"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - groupe dans un seul rÃpertoire (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - groupe dans des rÃpertoires imbriquÃs (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"ÂÂ/home/utilisateur/News/Pan/%gÂÂ devient\n"
+"ÂÂ/home/utilisateur/News/Pan/alt.binaries.pictures.trainsÂÂ, et\n"
+"ÂÂ/home/utilisateur/News/Pan/%GÂÂ devient\n"
+"ÂÂ/home/utilisateur/News/Pan/alt/binaries/pictures/trainsÂÂ,"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Enregistrer les piÃces jointes"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "Enregistrer le texte"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Enregistrer les piÃces jointes et le texte"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "Ajouter à la file d'attente triÃs par date de postage"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Ajouter au dÃbut de la file d'attente"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Ajouter à la fin de la file d'attente"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "PanÂ: Enregistrer les articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_EmplacementÂ:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Enregistrer les articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "RÃpertoire du _groupeÂ: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_ActionÂ:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_PrioritÃÂ:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:88
+msgid "is more than"
+msgstr "est supÃrieur Ã"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is at most"
+msgstr "est au plus"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "augmenter la note de cet article de"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "diminuer la note de cet article de"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "dÃfinir la note de l'article Ã"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "surveiller l'article (dÃfinit la note à 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignorer l'article (dÃfinit la note à -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "References"
+msgstr "RÃfÃrences"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Line Count"
+msgstr "Nombre de lignes"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Nombre d'octets"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Nombre de postages croisÃs"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Ãge (en jours)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:166
+msgid "for the next month"
+msgstr "pour le mois suivant"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next six months"
+msgstr "pour les six prochains mois"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "forever"
+msgstr "pour toujours"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne contient pas"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "isn't"
+msgstr "n'est pas"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "starts with"
+msgstr "commence par"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "ends with"
+msgstr "finit par"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "matches regex"
+msgstr "correspond à l'expression rÃguliÃre"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:480
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Une autre rÃgle donne dÃjà la note de cet article."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Vous pouvez revenir à l'Ãtat prÃcÃdent ou supprimer l'ancienne rÃgle."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:552
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Ajouter et re_noter"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:603 ../pan/gui/score-add-ui.cc:623
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Nouvelle rÃgle de notation"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:634
+msgid "If the group name"
+msgstr "Si le nom du groupe"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:641
+msgid "And the article's"
+msgstr "Et l'article"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:55
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Fermer et re_noter"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:153
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Fichier %s, lignes %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:181
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "PanÂ: notes des articles"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:207
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:212
+msgid "New Score"
+msgstr "Nouvelle note"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:217
+msgid "Criteria"
+msgstr "CritÃre"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:240
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Ajouter une nouvelle rÃgle de notation"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:247
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Supprimer la rÃgle de notation sÃlectionnÃe"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:163
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Veuillez spÃcifier l'adresse du serveur."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:539
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Ajouter un serveur"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:545
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Ãditer les paramÃtres d'un serveur"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "L'adresse actuelle du serveur de nouvelles, ex. ÂÂnews.monserveur.frÂÂ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_AdresseÂ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Le port du serveur de nouvelles. GÃnÃralement 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "_PortÂ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Identifiant (si requis)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_IdentifiantÂ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Le nom d'utilisateur à donner au serveur quand il le demande. Si votre "
+"serveur ne demande pas d'authentification, vous pouvez le laisser vide."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mot de passeÂ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Le mot de passe à donner au serveur quand il le demande. Si votre serveur ne "
+"demande pas d'authentification, vous pouvez le laisser vide."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr "ParamÃtres"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Limite de connexionÂ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "AprÃs deux semaines"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr "AprÃs un mois"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr "AprÃs deux mois"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Three Months"
+msgstr "AprÃs trois mois"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Six Months"
+msgstr "AprÃs six mois"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Ne jamais expirer les vieux articles"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:276
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "E_xpirer les vieux articlesÂ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:279
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioritaire"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Fallback"
+msgstr "Secondaire"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:294
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Rang du serveurÂ:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Les serveurs secondaires sont utiles pour les articles qui sont introuvables "
+"sur les serveurs prioritaires. On utilise frÃquemment les serveurs gratuits "
+"comme serveurs prioritaires et les serveurs qui nÃcessitent un abonnement "
+"comme serveurs secondaires."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:421
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Vraiment supprimer ÂÂ%sÂÂÂ?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:492 ../pan/gui/server-ui.cc:513
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:552
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Supprimer un serveur"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "PanÂ: tÃches (%d en attente, %d en cours, %d arrÃtÃe(s))"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "PanÂ: tÃches (%d en attente, %d en cours)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "PanÂ: tÃches"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu sÃlectionnÃs, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "ExÃcution en cours"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "DÃcodage en cours"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "En attente pour dÃcodage"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "En attente"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "ArrÃtÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "Suppression"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% rÃalisÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d restant (%d @ %lu Kio/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "_En ligne"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "RedÃmarrer les tÃches"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ArrÃter les tÃches"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Supprimer les tÃches"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Erreur de lancement de l'URLÂ: %s (la commande ÃtaitÂ: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Erreur d'initialisation de uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Erreur lors de la lecture depuis %sÂ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "ÂÂ%sÂÂ enregistrÃ"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'enregistrement de ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "DÃcodage de %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s exige un nom d'utilisateur, mais ce dernier est vide."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s exige un mot de passe, mais ce dernier est vide."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "L'envoi de ÂÂ%s à %s a renvoyà une erreurÂ: %s"
+
+#
+#
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "L'envoi de ÂÂ%s à %s a renvoyà une rÃponse inconnueÂ: ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Impossible de se connecter à ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Erreur lors de la connexion à ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Enregistrement de %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lecture de %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+"L'article ÂÂ%sÂÂ n'est pas complet -- le(s) serveur(s) de nouvelles ne possÃde"
+"(nt) pas la partie %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "RÃcupÃration de la liste des groupes depuis ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ReÃu %lu groupes"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Postage de ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "RÃcupÃration de tous les en-tÃtes pour ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "RÃcupÃration des nouveaux en-tÃtes pour ÂÂ%sÂÂ"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Ãchantillonnage des en-tÃtes pour ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:325
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu parties, %lu articles)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "l'article n'a pas de piÃces jointes"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "l'article a des piÃces jointes"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "l'article n'est pas dans le cache local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "l'article est dans le cache local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "l'article n'a pas Ãtà postà par vous"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "l'article a Ãtà postà par vous"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "l'article a Ãtà lu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "l'article n'a pas Ãtà lu"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "l'article fait moins de %ld octets"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "l'article fait au moins %ld octets"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "l'article a moins de %ld lignes"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "l'article a au moins %ld lignes"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "l'article a Ãtà postà il y a moins de %ld jours"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "l'article est vieux d'au moins %ld jours"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "l'article a Ãtà postà dans moins de %ld groupe(s)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "l'article a Ãtà postà dans au moins %ld groupes"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "la note de l'article est moins de %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "la note de l'article est %ld ou supÃrieure"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s ne contient pas ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s n'est pas ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s ne commence pas par ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s ne finit pas par ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s ne correspond pas au motif ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s contient ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s est ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s commence par ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s finit par ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s correspond au motif ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Certains de ces tests ont ÃchouÃÂ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Tous ces tests ont rÃussiÂ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Aucun test n'a rÃussiÂ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Certains tests ont rÃussiÂ:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Aucune adresse Ãlectronique fournieÂ; gÃnÃration du message-id avec le "
+"domaine ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ATTENTIONÂ: la rÃponse semble Ãtre Ãcrite en-dessus du texte original."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "ATTENTIONÂ: la marque de signature devrait Ãtre ÂÂ-- ÂÂ et non ÂÂ--ÂÂ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ATTENTIONÂ: prÃfixe de signature sans signature."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ATTENTIONÂ: la signature fait plus de 4 lignes."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ATTENTIONÂ: la signature fait plus de 80 caractÃres."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ATTENTIONÂ: %d lignes font plus de 80 caractÃres de long."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ERREURÂ: le message est vide."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ATTENTIONÂ: ce message ne contient que du texte citÃÂ!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ATTENTIONÂ: ce message contient essentiellement du texte citÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ERREURÂ: ce message semble n'avoir aucun contenu."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"ATTENTIONÂ: le profil de postage du serveur ne contient pas le groupe\n"
+"\tde nouvelles ÂÂ%sÂÂ.\n"
+"\tSi le nom du groupe est correct, changez de profil dans la ligne ÂÂDeÂ:ÂÂ\n"
+"\tou modifiez le profil avec ÂÂÃdition|GÃrer les profils de postageÂÂ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ATTENTIONÂ: retransmis sur beaucoup trop de groupes."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ERREURÂ: aucun sujet spÃcifiÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ATTENTIONÂ: groupe ÂÂ%sÂÂ en lecture seule."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ERREURÂ: postage sur un trÃs grand nombre de groupes."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ATTENTIONÂ: postage sur un grand nombre de groupes."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "ATTENTIONÂ: postage croisà sans dÃfinition de l'en-tÃte Suivi Ã."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "ERREURÂ: mauvaise adresse Ãlectronique."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+"ATTENTIONÂ: la plupart des groupes de nouvelles n'apprÃcient pas les "
+"messages HTML."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ERREURÂ: aucun destinataire."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la lecture de la note dans %*.*s, ligne %dÂ: ÂÂExpires: MM/DD/"
+"YYYYÂÂ ou ÂÂExpires: DD-MM-YYYYÂÂ attendu."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Ancienne note expirÃe dans %*.*s, ligne %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la lecture de la note dans %*.*s, ligne %dÂ: ligne inattendue."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "%lu rÃgles de notation lues dans %lu sections depuis ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [texte cità cachÃ]"
+
+#~ msgid "Creating directory \"%s\""
+#~ msgstr "CrÃation du rÃpertoire ÂÂ%sÂÂ"
+
+#~ msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Impossible de crÃer le rÃpertoire ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions "
+#~ "may fail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre copie de libpcre ne prend pas en charge UTF-8. Les expressions "
+#~ "rÃguliÃres UTF-8 peuvent Ãchouer."
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'utiliser l'expression rÃguliÃre ÂÂ%sÂÂÂ: %s à la position %d"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..7927bd6
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,3066 @@
+# Irish language (gaeilge) translation of pan
+# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Alastair McKinstry <mckinstry computer org>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan 0.10.0.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr ""
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Earraidh ag leÃmh comhad \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Earraidh ag oscailt eolaire \"%s\": %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Earrraidh ag oscailt comhad \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Earraidh ag leÃmh comhad \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "ChlÃfhoireanna"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Earraidh ag oscailt eolaire \"%s\": %s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Comhad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Eagar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+msgid "_Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "_Amharc"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Comhaid"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Actions"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_ScÃalaÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "GrupaÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "_Post"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_CuidiÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/Dea_laigh Grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "/Dea_laigh Grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_Dealaigh sceÃlai san grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_Dealaigh sceÃlai san grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Grupaà Nua"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Ag lÃdÃil grupa \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_ScÃalaÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "/_Eagar/Roghnaigh gach _ScÃalaÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_UirlisÃ/Bainisteoir _Tascanna..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_Eagar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_Eagar/Roghnaigh gach _ScÃalaÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_Eagar/Roghnaigh gach _ScÃalaÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_Eagar/_Roghnachais..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_Eagar/_Roghnachais..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_Eagar/_Roghnachais..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "Freastalaà Nuachtan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "/_Eagar/Roghnaigh gach _ScÃalaÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "/_Eagar/Roghnaigh gach _ScÃalaÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _More"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_LÃamh ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "(NÃl aon grupa ann)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "(NÃl aon grupa ann)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "/_LÃamh ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Previous Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "_Ãdar:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "ScÃr Nua"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "/_Dealaigh sceÃlai san grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "/Grupaà _Nuachtain"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Grupaà Nuachtain"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "_Ãdar:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "_Ãdar:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_CuidiÃ/Leathanach _Baile Pan..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/C_uidiÃ/_Faoi..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+msgid "_Work Online"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Pan: Cuardaigh ScÃal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "LÃr-Eorpach"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "LÃr-Eorpach"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "SÃnis Simplithe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "SÃnis TraidisiÃnta"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirilleach"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Cirilleach, ÃcrÃinis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Iartharach, Nua"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "UnicÃd, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Abair"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Do:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupaà Nuachtain"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+msgid "Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: Freastal"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+msgid "Get _new headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+msgid "Get _all headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Cruthaigh FillteÃn Nua"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Grupaà Nua"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Ainm:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_Eagar/_Roghnachais..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Roghnachais Pan"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Roghnachais mar \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Cuardaigh ScÃal"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "CÃipcheart  1999,2000 the Pan Development Group"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Grupa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: Freastal"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Gan Tascanna"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Tascanna: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Ãdar"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID-na-_ScÃal:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "ScÃr"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "LÃnÃ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Freastal"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ScÃal"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "EagarthÃir"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "/_LÃamh ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/_LÃamh ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/_LÃamh ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Dathanna"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Teacs:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Post"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "SÃbhÃil _Teacs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "_Rot13"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "EagarthÃir"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "SÃbhÃil _Teacs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltach"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "LÃr-Eorpach"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "SÃnis Simplithe"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "SÃnis TraidisiÃnta"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirilleach"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Cirilleach, ÃcrÃinis"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÃigis"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "SeapÃinis"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "CÃirÃis"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tuircis"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Iartharach"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Iartharach, Nua"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "UnicÃd, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Earraidh ag leÃmh comhad \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "EagarthÃir"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Go _Online"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Pan: Cuardaigh ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Earrraidh ag oscailt comhad \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/_LÃamh ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "/_LÃamh ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Earraidh ag leÃmh comhad \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Do:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Abair:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/Grupaà _Nuachtain"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+msgid "_Mail To"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+msgid "_More Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+msgid "Posting Profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Ainm _Fhada:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Seoladh _Rphost:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_ScÃal"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Comhad _SiniÃ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Comhad _SiniÃ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Comhad _SiniÃ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Comhad _SiniÃ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teacs:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Comhad _SiniÃ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Comhaid"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Roghnachais Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Roghnachais Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Roghnachais Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Roghnachais Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+msgid "Custom Command:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Logann"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stadas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Roghnachais Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "LuchÃg"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "GrupaÃ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_ScÃalaÃ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "Gan Tascanna"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "ChlÃfhoireanna"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "_Fonts"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Teacs:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "DÃlra:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Grupa"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Teacs:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URLaÃ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Comhad _SiniÃ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Dathanna"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Logann"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Grupaà Nua"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_Ainmchomad:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Logann"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: SÃbhÃil Mar"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "/_Comhad"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "SÃbhÃil _Teacs"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Ãdar"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Post"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Grupa"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr ""
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "FreastalaÃ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "ChlÃfhoireanna"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+msgid "doesn't contain"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "isn't"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Freastalaà Post"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "ScÃr Nua"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ScÃr Nua"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "_Dealaigh scÃal"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "BuÃochas"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "FillteÃin"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "SÃbhÃilte \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "suim"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "ScÃr Nua"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ScÃr Nua"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Eagar Freastal"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Eagar Freastal"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Logann"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Seoladh:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ainm _ÃsÃideoir"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasfhocal:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "TosaÃocht"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "FreastalaÃ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Freastal"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "FreastalaÃ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Freastalaà Post"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Freastalaà Nua"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Tascanna"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Gain Aithne"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Rinneadh"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Faoi %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Gan Tascanna"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Gan Tascanna"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Stadas"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Earraidh"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Gain Aithne"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Ag sÃbhÃil \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Ag LeÃmh"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "SÃbhÃilte \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Earraidh ag leÃmh comhad \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Earraidh ag leÃmh comhad \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Ag lÃdÃil grupa \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Ag lÃdÃil grupa \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Ag lÃdÃil grupa \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "Ag lÃdÃil grupa \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Seoladh _Rphost:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_ScÃal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_ScÃal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ID-na-ScÃal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "SiniÃ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Earraidh ag leÃmh comhad \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "GANAITHNE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Dathanna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "_Dealaigh scÃal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_Dealaigh scÃal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Abair"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "_Cuardaigh:"
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_CÃip à FillteÃn"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_Dealaigh"
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d comhaid scrÃoste."
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "ganaithne spammesensless com"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Ag LÃdÃiil %u do %d grupaÃ"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "SÃbhÃilte %d do %u grupaÃ"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "EARRAIDH: seoladh neamhbhÃili \"%s\""
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Roghnachais Grupa"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Do _Ainm:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "_Seoladh Rphost:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Eagru:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "de gnÃth"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "DraÃodÃir Socrà do Pan"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Faoi Tusa"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Faoi"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "CeadÃnas"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Ãdaiir"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "BuÃochas le"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nua"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Ard"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "GnÃth"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "NÃid"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Bun"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "ard"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "gnÃth"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "nÃid"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "bun"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Ainm FillteÃn Nua:"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Roghnachas Grupa..."
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Gach GrupaÃ"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "IomlÃn"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_Cuardaigh:"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<MÃr>"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u tÃghtha)"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Post"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "IdirlÃon"
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Comhad/---"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Comhad/FillteÃn _Nua..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Comhad/Dealaigh _FillteÃn..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Comhad/_Eagar ScÃal san FillteÃn"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Comhad/_DÃn"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Comhad/_Ealu"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_Eagar/Roghaigh gach rud"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Eagar/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_Eagar/Roghnaigh Gach GrupaÃ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_Eagar/_Cuardaigh..."
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Amharc/---"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_FreastalaÃ"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_FreastalaÃ/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/Grupaà _Nuachtain/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Grupaà Nuachtain/_Roghnachais Grupa..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/Grupaà _Nuachtain/_Dealaigh Grupa"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_ScÃalaÃ/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_ScÃalaÃ/Cealaigh..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_ScÃalaÃ/Dealaigh"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_Post"
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_Post/---"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_UirlisÃ"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/UirlisÃ/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_UirilsÃ/_Eagar comhad scÃr..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_CuidiÃ"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/C_uidiÃ/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Comhad/_SÃbhÃil..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Comhad/_BÃnaigh"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Comhad/_DÃn"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Am"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Comhad/SÃbhÃil Mar..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "_Eagar/Gear_r"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Eagar/_CÃip"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Eagar/_Greamaigh"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ainmchomad"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "EagrÃ"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "ScÃal Nua"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Roghnaigh Dath"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_BrabhsÃil..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Roghnaigh ChlÃfhoireann"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Clann ChlÃfhoireann"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Priontail"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Eolaire:"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_Abair:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "_Ãdar:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_LÃnÃ:"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu Nua do %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Gach %lu do %lu"
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Ag SÃbhÃil '%s'"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..e0c9fde
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,5804 @@
+# Galician translation of pan.
+# Copyright (C) 2000 JesÃs Bravo Ãlvarez.
+# JesÃs Bravo Ãlvarez <jba pobox com>, 2000.
+#
+# Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://trasno.gpul.org
+#
+# First Version: 2000-10-08 18:33+0200
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-29 11:43+0800\n"
+"Last-Translator: JesÃs Bravo Ãlvarez <jba pobox com>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno ceu fi udc es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "O Lector de Novas Pan"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Imposible establecer grupo: o servidor dixo %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "ÂEntrar en modo Conectado para o Servidor \"%s\"?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Baixando %d artigos do grupo %s"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Gardados %d artigos en %.1f segundos (%.0f art/seg)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Gardados %d artigos en %.1f segundos (%.0f art/seg)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Baixando %d artigos do grupo %s"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "Erro enviando a mensaxe. O servidor dixo: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Erro decodificando a parte %d de \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "o artigo ten anexos binarios %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "o artigo ten anexos binarios %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "O artigo està _marcado como"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "O artigo està _marcado como"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "O artigo _foi publicado hai mÃis de"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "O artigo _foi publicado hai mÃis de"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "O artigo _ten"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "O artigo _ten"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "o artigo ten mÃis de %d dÃas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "o artigo ten mÃis de %d dÃas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "o artigo ten mÃis de %d dÃas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "o artigo ten mÃis de %d dÃas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "o artigo ten mÃis de %d dÃas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "o artigo ten mÃis de %d dÃas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "o artigo foi publicado en mÃis de %d grupos"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "o artigo foi publicado en mÃis de %d grupos"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "O artigo ten _mÃis de"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "O artigo ten _mÃis de"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s non contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s non contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s non contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s non contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s contÃn %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "o artigo està marcado como %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Non foi posible crear o directorio: "
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Non foi posible crear o directorio: "
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Fallou"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Tipo de letra da lista de grupos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filtro"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "_Grupo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "AcciÃns"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Artigo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "_Publicar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "Cargando Grupos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Selecciona o Grupo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "Marcar como Lido"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Marcar como Lido"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "_Eliminar artigo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Eliminar artigo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Obter TÃdalas Cabeceiras dos Grupos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Obter Novas Cabeceiras e Corpos dos Grupos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Obter Novas Cabeceiras e Corpos dos Grupos Subscriptos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Obter Novas Cabeceiras e Corpos dos Grupos Subscriptos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Baixar Novas Cabeceiras"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "Obter Mostra de Cabeceiras dos Grupos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Renomear o Grupo \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Obter Mostra de Cabeceiras dos Grupos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Subscribir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "Subscribirse Ãs grupos seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Desubscribir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Desubscribirse dos grupos selecionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Gardar Artigo Como..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Marcar os Artigos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Cancelar Tarefas Seleccionadas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Cancelar Tarefas Seleccionadas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "Xestor de _Tarefas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Seleccionar TÃdolos Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "Seleccionar TÃdolos Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Editar o Artigo Seleccionado"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "Pan: Preferencias"
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "Pan: Preferencias"
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "o select() fallou: %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Cabeceiras Personalizadas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Cabeceiras Personalizadas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Aplicar Rot13 Ã Texto Seleccionado"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Tipo de letra da lista de grupos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Tipo de letra da lista de grupos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Desmarcar os Artigos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Desmarcar os Artigos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "Mover os Artigos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "Mover os Artigos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Ler MÃis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "Ler MÃis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "Lido"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Seguinte _Grupo sen Ler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "Seguinte _Grupo sen Ler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Seguinte Grupo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "Seguinte Grupo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Amosar Artigos Sen Ler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Amosar Artigos Sen Ler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Ordenar Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Cargando o Artigo da Cachà \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "Cargando o Artigo da Cachà \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Seguinte _Grupo sen Ler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Seguinte _Grupo sen Ler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Ignorar FÃo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "Ignorar FÃo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "_Arriba para Seleccionar o Artigo Anterior"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "_Arriba para Seleccionar o Artigo Anterior"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Arriba para Seleccionar o FÃo Anterior"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "Arriba para Seleccionar o FÃo Anterior"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Ordenar Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "Ordenar Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "- Autor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "FÃos Observados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "FÃos Ignorados"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "_Gardar Artigo Como..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Crear unha nova carpeta."
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Recibindo %d artigos de mostra"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Gardar Artigo Como..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Eliminar artigo"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Publicar no grupo de novas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "_Publicar no grupo de novas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Responder no grupo de novas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Responder no grupo de novas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "- Autor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "- Autor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "PÃxina _web do Pan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "Abortando"
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "MÃis Cabeceiras"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "Encher/Axustar Corpo da Mensaxe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Agochar Texto Citado"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Amosar TÃdalas Cabeceiras no Corpo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Amosar unha _alerta:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_ConexiÃn"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Tipo de letra da lista de grupos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "Grupos Subscriptos:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Amosar Artigos Binarios Completos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Amosar Artigos Binarios Completos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "O artigo _foi publicado hai mÃis de"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Artigos Seleccionados e as sÃas Respostas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "De:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupos de Novas"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Responder-En: "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder A:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "De: "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "- Data"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan %s "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "cabeceiras MÃis Recentes"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "as novas cabeceiras"
+
+# Estas tres mensaxes son para o primeiro %s de "Getting %s for \"%s\""
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "tÃdalas cabeceiras"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "cabeceiras MÃis Recentes"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "O Seu Nome"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Baleirar este rexistro."
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Grupos Subscriptos"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Grupos Novos"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "o select() fallou: %s"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Preferencias"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Publicando o Artigo ``%s''"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Directorio para gardar os ficheiros anexos"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Directorio para gardar os ficheiros anexos"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Gardar Perfil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Abrir o Xestor de Tarefas."
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr ""
+"Estado de\n"
+"ConexiÃn"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Gardar Anexos Como"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "_Gardar Artigo Como..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Recibindo %d artigos de mostra"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Tipo de letra da lista de grupos"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan %s "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Conectando"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+#, fuzzy
+msgid "No Connections"
+msgstr "Conectando"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Tarefas: %2d"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Asunto: "
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Id-Mensaxe"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "LiÃas"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Regras"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaxe"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s iniciado\n"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Erro escribindo a `%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Gardar Perfil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "_Editar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "Ordenar Artigos"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Enviar Agora"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Selecciona o Artigo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "Encher/Axustar Corpo da Mensaxe"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Pechar esta Fiestra"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Texto Citado"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Axustar Texto"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Publicar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Texto Citado"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "_Rot13"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Aplicar Rot13 Ã Texto Seleccionado"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "_Editar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "A publicaciÃn en Usenet fallou.\n"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Axustar Texto"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Central European"
+msgstr "Erro Interno"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "pan.enviados"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "lido"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "_Editar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_ConexiÃn"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Desconectado"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Erro decodificando a parte %d de \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Erro escribindo a `%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Erro escribindo a `%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Selecciona o Artigo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Non foi posible crear o directorio: "
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Non foi posible crear o directorio: "
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Non foi posible crear o directorio: "
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "Carga o Artigo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "De:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "Grupos de Novas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Enviar por Correo a:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "MÃis Cabeceiras"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "No artigo %i, %a escribiu:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Gardar Perfil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Profile Information"
+msgstr "InformaciÃn do Servidor"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nome do Perfil:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "InformaciÃn do Servidor"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nome Completo:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Enderezo de E-mail:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Carga o Artigo"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "ignorado"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Ficheiro coa Sinatura:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "Ordenar Artigos"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Texto Citado"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comando de ImpresiÃn:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "InformaciÃn do Servidor"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "AutorizaciÃn"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "MÃis Cabeceiras"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Nome real non vÃlido"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Gardar Perfil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "o select() fallou: %s"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Gardar Perfil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Gardar Perfil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Editar o Artigo Seleccionado"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Renomear a carpeta seleccionada."
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Non foi posible seleccionar o grupo \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan: Preferencias"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Pan: Preferencias"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Pan: Preferencias"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan: Preferencias"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Comando de ImpresiÃn:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "AcciÃns"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Fallou"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "O Seu Nome"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Preferencias"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Obter Novas Cabeceiras e Corpos dos Grupos Subscriptos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Obter Novas Cabeceiras e Corpos dos Grupos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+msgid "Articles"
+msgstr "Artigos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "Regras"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "Cargando as Cabeceiras do Grupo"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+# Ver o comentario a "Article is _in a"
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr " "
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Obter Novas Cabeceiras e Corpos dos Grupos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "MÃis Cabeceiras"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto Citado"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo do Corpo"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Tipo de letra da lista de grupos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Texto Citado"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+msgid "Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "AcciÃns"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Grupos Novos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Enderezo de correo:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "AcciÃns"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Amosar Artigos Gravados"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Filtros:"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Texto Citado"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Gardar Anexos Como"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Porto:"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Gardar Anexos Como"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Publicar"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "XestiÃn de Indesexables."
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Engadir Tarefa à Inicio da Fila"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr "Engadir Tarefa à Final da Fila"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "Encher/Axustar Corpo da Mensaxe"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "Encher/Axustar Corpo da Mensaxe"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Referencias: "
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "- NÃmero de LiÃas"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Byte Count"
+msgstr "- NÃmero de LiÃas"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+msgid "forever"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "contÃn"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "non contÃn"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "Ocorrencias"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "isn't"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Servidor de Correo"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Editar Regra"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Nome da Nova Regra"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+#, fuzzy
+msgid "If the group name"
+msgstr "Aumentar Panel de Grupos de Novas"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Amosar Artigos Observados"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+msgid "Then"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Car_peta"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Pechar esta Fiestra"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "Gardando \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "_Gardar Artigo Como..."
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_Engadir"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "Servidores de Novas"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Crear unha nova carpeta."
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Renomear o grupo seleccionado."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Crear/Editar Servidor"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Propiedades por Servidor"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "LocalizaciÃn"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "_Address:"
+msgstr "Enderezo:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Porto:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nome de Usuario"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Contrasinal:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "OpciÃns da ConexiÃn"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Conectando"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Mover os Artigos Seleccionados"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Carga o Artigo"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Servidor"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Servidor de Correo"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidor"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Servidor de Correo"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Propiedades por Servidor"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Servidor de Novas"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+"Xestor de Tarefas do Pan %s (%d na Fila, %d a se Executar, %d Fallidas)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Xestor de Tarefas do Pan %s (%d na Fila, %d a se Executar)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Regras"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Executando"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "Na Fila"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Removing"
+msgstr "Reservar"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dominio DescoÃecido"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%.2f kb/s, falta %d:%02d:%02d"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Feita"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr " - %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Borrar"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Erro escribindo a `%s'"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Imposible establecer grupo: o servidor dixo %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Dominio DescoÃecido"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Erro lendo do socket."
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Gardando \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Cargando Grupos"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Non foi posible cargar a fonte \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Gardando \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Obtendo %s de %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "RecibÃronse %u grupos de \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Abrindo \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Recibindo %s de \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Recibindo %s de \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Recibindo %s de \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "Activando os FÃos en %u artigos"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "AVISO: Prefixo de sinatura sen ningunha sinatura."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "AVISO: a sinatura ten mÃis de 4 liÃas"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "AVISO: a sinatura ten mÃis de 4 liÃas"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ERRO: A mensaxe està baleira."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "AVISO: ÂA mensaxe à completamente texto citado!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "AVISO: A mensaxe à principalmente texto citado."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ERRO: Semella que a mensaxe non ten nada novo."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "AVISO: Grupo descoÃecido: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "AVISO: Respondendo a moitos grupos."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ERRO: Non se indicou un asunto."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "AVISO: Grupo descoÃecido: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ERRO: Publicando nun grande nÃmero de grupos."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "AVISO: Publicando nun grande nÃmero de grupos."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "AVISO: Multi-publicando sen poÃer Responder-En."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Enderezo de e-mail:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ÂNon hai Destinatarios!"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [texto citado agochado]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Carga o Artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "Responder-En"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Responder no grupo de novas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "Carga o Artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Publicando o Artigo ``%s''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ERRO: Non se indicaron destinatarios."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Publicar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "Gardar o Anexo Binario Como..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Selected Articles' Attachments..."
+#~ msgstr "Gardar Anexos Como"
+
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Id-Mensaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "GardÃronse %d regras en %.1f segundos (%.0f regras/seg)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Get Headers from Server"
+#~ msgstr "Obter Mostra de Cabeceiras dos Grupos Seleccionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "Responder-A: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "OrganizaciÃn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "_Descargar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Gardar Anexos Como"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Non foi posible crear o directorio: "
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Cores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Activar FÃos de Conversa dos Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Amosar Artigos Lidos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "Amosar Artigos Observados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Non foi posible crear o pixmap a partir do ficheiro: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Non foi posible crear o directorio: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Baixando %d artigos do grupo %s"
+
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "o asunto"
+
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "o autor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line count"
+#~ msgstr "+ NÃmero de LiÃas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "AcciÃns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "Obter Novas Cabeceiras dos Grupos Seleccionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "Actualizar _NÃmero de Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "_Propiedades..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Dele_te Group"
+#~ msgstr "Selecciona o Grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr "SÃ Non Lidos"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "TÃdolos Grupos"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Subscritos"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Carpetas"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Sen ler"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "DescriciÃn"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Buscar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba unha cadea de busca de grupo e prema ENTER. AdmÃtense comodÃns."
+
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "Erro no CÃdigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%s\".\n"
+#~ "Shall we get download it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non hai unha lista de grupos do servidor \"%s\"\n"
+#~ "ÂDesexa recibir unha?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Buscar Mensaxe"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Asunto:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-ID:"
+#~ msgstr "Id-Mensaxe: "
+
+#~ msgid "Unread Only"
+#~ msgstr "SÃ Non Lidos"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Distinguir MaiÃsculas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Filter Out Articles"
+#~ msgstr "Filtrando Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "Engadir autor à lista de _Indesexables"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "a expresiÃn regular"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "Engadir autor à lista de _Indesexables"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Current Filter"
+#~ msgstr "Servidor Actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba unha cadea de busca de grupo e prema ENTER. AdmÃtense comodÃns."
+
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "ÂÂERRO!!"
+
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "Seleccione unha Carpeta da lista de Grupos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "Baixar os Artigos Marcados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "_Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resorting Articles"
+#~ msgstr "Ordenando Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "Filtrando Artigos"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtrando Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading Group \"%s\""
+#~ msgstr "Cargando Grupos"
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "Nome de carpeta non vÃlido: \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "A carpeta \"%s\" xa existe."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me terribly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, non inicie o nome das carpetas con \"pan.\"; iso provÃcalle "
+#~ "unha gran confusiÃn à programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Crear unha nova carpeta."
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Nome da Nova Carpeta:"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "ÂPublicar de calquera xeito, a pesar destes problemas?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "ÂPublicar de calquera xeito, a pesar deste problema?"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<MÃis>"
+
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "Grupos de novas: "
+
+#~ msgid "Message-Id: "
+#~ msgstr "Id-Mensaxe: "
+
+#~ msgid "Date: "
+#~ msgstr "Data: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newsreader:"
+#~ msgstr "O Lector de Novas Pan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "Abrir o Xestor de Tarefas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "1 task still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "AÃnda hai 1 tarefa activa ou na fila.\n"
+#~ "ÂEstà seguro de que quere saÃr do Pan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "AÃnda hai %d tarefas activas ou na fila.\n"
+#~ "ÂEstà seguro de que quere saÃr do Pan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Xestor de _Tarefas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "Gardar o Anexo Binario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "Filtrando Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "Nova Carpeta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Delete Folder..."
+#~ msgstr "Eliminar Carpeta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "_Editar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "_Editar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "Selecciona o Grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "Editar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "_Vista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "Aplicar _Rot13 Ã Texto Seleccionado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Show All _Headers in Article Pane"
+#~ msgstr "Amosar TÃdalas _Cabeceiras no Corpo da Mensaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "FÃos de Conversa Seleccionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "Expandir tÃdolos FÃos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "Pechar tÃdolos FÃos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Colla_pse all Thread_s"
+#~ msgstr "Pechar tÃdolos FÃos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups..."
+#~ msgstr "Obter Lista de _TÃdolos Grupos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups..."
+#~ msgstr "Obter Lista dos _Novos Grupos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
+#~ msgstr "Importar .newsrc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "Exportar .newsrc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "Grupos de Novas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "Actualizar _NÃmero de Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "Grupos de Novas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "Desubscribir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "O artigo està _marcado como"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "Baixar os Artigos Marcados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "_Artigo"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "Observar FÃo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "Ignorar FÃo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Cop_y to Folder"
+#~ msgstr "Filtro de Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Cancel..."
+#~ msgstr "Cachà de Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "Filtro de Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "_Publicar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/_Reply by E-Mail"
+#~ msgstr "_Responder por Correo ElectrÃnico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/For_ward Article by E-Mail"
+#~ msgstr "Re_enviar artigo por Correo ElectrÃnico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "_Regras..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Online Settings..."
+#~ msgstr "OpciÃns de Conectado/Desconectado..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "Visualizador de _Rexistro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Name: "
+#~ msgstr "Nome Completo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Mover os Artigos Seleccionados e as Respostas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "_Baixar LiÃa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Mover os Artigos Seleccionados e as Respostas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negate"
+#~ msgstr "_Navegar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negate the selected line"
+#~ msgstr "Renomear a carpeta seleccionada."
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "OU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "_Eliminar LiÃa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Eliminar a carpeta seleccionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "_Eliminar LiÃa"
+
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "_Artigo"
+
+# Ver o comentario a "Does Not"
+#, fuzzy
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "a frase"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "ExpresiÃn Regular"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mire en http://www.linux-learn.org/regexp.tut para un tutorial sobre o "
+#~ "uso de expresiÃns regulares. Se as expresiÃns regulares se desactivan, "
+#~ "usarase unha simple busca sen distinguir maiÃsculas e con comodÃns de "
+#~ "expansiÃn."
+
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(%s para texto especÃfico de usuario)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gardar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "Amosar Artigos que non estÃn Gravados nin na Fila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "O artigo _ten"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Observado"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignorado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "Amosar Artigos non Observados nin Ignorados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "O artigo _ten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Gardar Anexos Como"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Anexo Binario Incompleto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "NingÃn Anexo Binario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "Artigos"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "O artigo ten _mÃis de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "O artigo està _marcado como"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Current Filter"
+#~ msgstr "Servidor Actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unread"
+#~ msgstr "Sen ler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Attachments:"
+#~ msgstr "Gardar Anexos Como"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete _Binary"
+#~ msgstr "Anexo Binario Completo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomple_te Binary"
+#~ msgstr "Anexo Binario Incompleto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Action:"
+#~ msgstr "AcciÃns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Saved"
+#~ msgstr "Gardar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watched"
+#~ msgstr "Observado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Igno_red"
+#~ msgstr "Ignorado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Matching Articles and References"
+#~ msgstr "Artigos Seleccionados e as sÃas Respostas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "Activando os FÃos de Conversa nos Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Filtros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Eliminar a carpeta seleccionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Renomear a carpeta seleccionada."
+
+#~ msgid "Posting and Mailing Article ``%s''"
+#~ msgstr "Publicando e Enviando por Correo o Artigo ``%s''"
+
+#~ msgid "Mailing Article ``%s''"
+#~ msgstr "Enviando por Correo o Artigo ``%s''"
+
+#~ msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
+#~ msgstr "IgnÃrase o que se està a facer co artigo ``%s''"
+
+#~ msgid "E-Mail send failed.\n"
+#~ msgstr "O envÃo por correo electrÃnico fallou.\n"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder ``pan.sendlater''"
+#~ msgstr "A sÃa mensaxe foi gardada na carpeta ``pan.enviarlogo''"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Esta à unha copia por e-mail dunha publicaciÃn en Usenet en \"%s\"]"
+
+#~ msgid "E-mail Message \"%s\" sent."
+#~ msgstr "Mensaxe de Correo electrÃnico \"%s\" enviada."
+
+#~ msgid "E-mail Message \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "Mensaxe de Correo electrÃnico \"%s\" non enviada."
+
+#~ msgid "Posting article \"%s\" part %d of %d."
+#~ msgstr "Publicando o artigo \"%s\" parte %d de %d."
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) posted."
+#~ msgstr "Artigo NNTP \"%s\" (%d de %d) publicado."
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) not posted."
+#~ msgstr "Artigo NNTP \"%s\" (%d de %d) non publicado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Xeral"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "LocalizaciÃn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save Changes"
+#~ msgstr "Gardar ModificaciÃns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save As..."
+#~ msgstr "_Gardar Artigo Como..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "_Editar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "Aplicar _Rot13 Ã Texto Seleccionado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "Enviar Agora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "Enviar Logo"
+
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "Enviar esta Mensaxe Agora"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Enviar Logo"
+
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "Enviar esta Mensaxe mÃis tarde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body"
+#~ msgstr "Encher todo o texto no Corpo da Mensaxe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "(Des)Activar a visualizaciÃn dos fÃos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Responder usando un Cliente Externo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Seleccione o Ficheiro .newsrc para Ler:"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nome do Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "bytes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Borrar tÃdolos artigos dos grupos seleccionados."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Usar Asunto do Artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Followup-To:</b>"
+#~ msgstr "Responder-En:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroup or newsgroups where replies to your posted message should "
+#~ "go. This is only needed if it differs from the \"Post To Groups\" "
+#~ "header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "O grupo ou grupos de novas onde deberÃan ir as respostas à ensaxe "
+#~ "publicada. Sà à necesario se à diferente à cabeceira \"Publicar nos Grupos"
+#~ "\".\n"
+#~ "Para redirixir tÃdalas respostas à seu enderezo de correo electrÃnico, "
+#~ "utilice \"Responder-En: poster\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Reply-To:</b>"
+#~ msgstr "Responder-A:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The e-mail account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta à a conta de correo onde deberÃan ir as respostas à mensaxe "
+#~ "publicada. Sà à necesario se à diferente à cabeceira \"De\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Organization:</b>"
+#~ msgstr "OrganizaciÃn:"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "A organizaciÃn coa que vostede està asociado."
+
+#~ msgid "Don't add the \"User-Agent\" identification header"
+#~ msgstr "Non engadir a cabeceira de identificaciÃn \"User-Agent\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subject:</b>"
+#~ msgstr "Asunto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Post To Groups:</b>"
+#~ msgstr "Publicar nos Grupos:"
+
+#~ msgid "``Followup-To: poster'': sending email to author."
+#~ msgstr "``Responder-En: poster'': enviando unha mensaxe por correo à autor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "``Followup-To:'' contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "``Responder-En: poster'': enviando unha mensaxe por correo à autor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Mensaxes Novas"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Gardar mensaxe a un ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading edited file: %s"
+#~ msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "Importar Ficheiro .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File to Read:"
+#~ msgstr "Seleccione o Ficheiro .newsrc para Ler:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Exportar Ficheiro .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File to Write:"
+#~ msgstr "Seleccione o Ficheiro .newsrc para Escribir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "o select() fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "o select() fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "o select() fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "VersiÃn dos datos non soportada: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting complete: %s"
+#~ msgstr " incompletos "
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Non se atoparon artigos no grupo \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "Obtendo artigo %d de %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Cabeceira corrupta omitida - sen id de mensaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting %d of %d: \"%s\""
+#~ msgstr "Recibindo %s de \"%s\""
+
+#~ msgid "Cancelling message \"%s\""
+#~ msgstr "Cancelando a mensaxe \"%s\""
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Erro escribindo no socket."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.enviados"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.enviarlogo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Seleccionar Todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "_Indesexables..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "SelecciÃn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Fallou"
+
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "Sen Nome"
+
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "Sen Enderezo"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "InformaciÃn do Servidor"
+
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "Nome do Perfil"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Enderezo do Servidor"
+
+#~ msgid "Server Port"
+#~ msgstr "Porto do Servidor"
+
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "AutorizaciÃn"
+
+#~ msgid "My server requires my username and password"
+#~ msgstr "O servidor require nome de usuario e contrasinal"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Contrasinal"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Varios"
+
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "MÃximo de Segundos de Inactividade:"
+
+#~ msgid "Generate Message-ID"
+#~ msgstr "Xerar Message-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download New Headers from Subscribed Groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Obter Novas Cabeceiras dos Grupos Subscriptos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Editor (%t will be replaced with filename)"
+#~ msgstr "Editor Externo (%t para o ficheiro temporal)"
+
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "Grupos de Novas (se hai mÃis dun grupo)"
+
+#~ msgid "References (if article is a reply)"
+#~ msgstr "Referencias (se o artigo à unha resposta)"
+
+#~ msgid "Reply-To (if different from Author)"
+#~ msgstr "Responder-A (se à diferente à Autor)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "O Lector de Novas Pan"
+
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "Cabeceiras para Mostrar"
+
+#~ msgid "Message Body"
+#~ msgstr "Corpo da Mensaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Body (Monospace)"
+#~ msgstr "Corpo da Mensaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Background"
+#~ msgstr "Fondo do Corpo"
+
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "Texto do Corpo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Foreground"
+#~ msgstr "Texto do Corpo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 2"
+#~ msgstr "Texto Citado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 3"
+#~ msgstr "Texto Citado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article date format:"
+#~ msgstr "Tipo de Letra da Lista de Artigos"
+
+#~ msgid "Fill articles for reading at column"
+#~ msgstr "Encher artigos para lectura na columna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "AcciÃns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Mouse Button:"
+#~ msgstr "BotÃn 2 do Rato:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle Mouse Button:"
+#~ msgstr "BotÃn 1 do Rato:"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "SelecciÃn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "Artigos Seleccionados e as sÃas Respostas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "Artigos Seleccionados e as sÃas Respostas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "Desmarcar os Artigos Seleccionados e as Respostas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "Artigos Seleccionados e as sÃas Respostas"
+
+#~ msgid "When a followup changes the subject, show as new thread"
+#~ msgstr "Se nunha resposta muda o asunto, mostrar como un novo fÃo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand all threads by default"
+#~ msgstr "Expandir tÃdolos FÃos"
+
+#~ msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amosar sà a primeira parte dos artigos binarios multi-parte completos"
+
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "Amosar a data dos artigos na hora local, en vez de en UTC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article Pane"
+#~ msgstr "Cachà de Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "FÃos de Conversa Seleccionados"
+
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "Carga o Grupo"
+
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "Tipo de letra da lista de grupos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download New Headers when the Group is Loaded"
+#~ msgstr "Baixar Cabeceiras do grupo `%s'"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "O servidor \"%s\" està Conectado"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr ""
+#~ "O servidor \"%s\" està Desconectado; non se procesarÃn novas tarefas"
+
+#~ msgid "Maximum Total Number of Connections"
+#~ msgstr "NÃmero MÃximo Total de ConexiÃns"
+
+#~ msgid "Maximum Number of Task Retries before Giving Up"
+#~ msgstr "NÃmero MÃximo de Tentativas dunha Tarefa antes de Abandonar"
+
+#~ msgid "Pan should ask before going online"
+#~ msgstr "Pan ten que preguntar antes de entrar en modo conectado"
+
+#~ msgid "Pan should go online as needed without asking"
+#~ msgstr "Pan ten que entrar en modo conectado cando o necesite sen preguntar"
+
+#~ msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan ten que manterse en modo desconectado mentres non se lle diga o "
+#~ "contrario"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "Propiedades Globais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "MÃximo de\n"
+#~ "ConexiÃns"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estado de\n"
+#~ "ConexiÃn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reserve a connection\n"
+#~ "for reading articles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reservar unha conexiÃn para\n"
+#~ "tarefas de non descodificaciÃn"
+
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "Reservar"
+
+#~ msgid "Download Directory:"
+#~ msgstr "Directorio de Descarga:"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Directorio de Descarga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cachà emprÃgase para manter copias locais dos\n"
+#~ "artigos e asà reducir o tempo de conexiÃn à rede."
+
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "Cachà de Disco:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "_Mensaxes"
+
+#~ msgid "Clear Disk Cache"
+#~ msgstr "Baleirar Cachà de Disco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Baleirar Cachà à saÃr do Pan"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Cachà de Artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "Exportar Ficheiro .newsrc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".newsrc filename:"
+#~ msgstr "Importar Ficheiro .newsrc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read/write subscribed groups only"
+#~ msgstr "Obter Novas Cabeceiras dos Grupos Subscriptos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr "Importar Ficheiro .newsrc"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Enderezo"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Novo..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editar..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "CachÃ"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Directorios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Layout"
+#~ msgstr "VisualizacÃon - Grupos"
+
+#~ msgid "Display - Groups"
+#~ msgstr "VisualizacÃon - Grupos"
+
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "VisualizaciÃn - FÃos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Articles"
+#~ msgstr "VisualizaciÃn - FÃos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "VisualizaciÃn - FÃos"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Xeral"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "Enderezo do Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Non cargou ningÃn artigo para imprimir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to server %s:%d\n"
+#~ msgstr "Non à posible abrir unha conexiÃn co servidor de correo \"%s\""
+
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "Fallo de ConexiÃn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnecting"
+#~ msgstr "Conectando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save In Directory"
+#~ msgstr "Directorio de Datos"
+
+#~ msgid "Add ``/%s'' to path"
+#~ msgstr "Engadir ``/%s'' Ã ruta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article Text"
+#~ msgstr "_Gardar o Texto do Artigo..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Save Article Text"
+#~ msgstr "_Gardar o Texto do Artigo..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Message-ID"
+#~ msgstr "Id-Mensaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Subject"
+#~ msgstr "+ Asunto"
+
+#~ msgid "Use Custom Filename"
+#~ msgstr "Usar Outro Nome de Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify Filename"
+#~ msgstr "Nome do Ficheiro"
+
+#~ msgid "Use Encoded Filename"
+#~ msgstr "Usar Nome de Ficheiro Codificado"
+
+#~ msgid "Use Article Subject"
+#~ msgstr "Usar Asunto do Artigo"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obteuse unha resposta non esperada do servidor de correo: agardÃbase %d; "
+#~ "obteuse %s"
+
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "Preparando para Enviar o Correo"
+
+#~ msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
+#~ msgstr "Non se pode analizar a liÃa From:."
+
+#~ msgid "No Sender Specified!"
+#~ msgstr "ÂNon se Especificou o Remitente!"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Enviando o Correo"
+
+#~ msgid "No Known Recipients"
+#~ msgstr "NingÃn Destinatario CoÃecido"
+
+#~ msgid "Mail Sent!"
+#~ msgstr "ÂCorreo Enviado!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Negociando co servidor de correo"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Conectando à servidor de correo"
+
+#~ msgid "Unable to open connection to mail server \"%s\""
+#~ msgstr "Non à posible abrir unha conexiÃn co servidor de correo \"%s\""
+
+#~ msgid "Mail Server Not Ready"
+#~ msgstr "Servidor de correo non preparado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "Tempo esgotado agardando por select()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lost connection to server"
+#~ msgstr "Conectando à servidor de correo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "Erro lendo do socket durante o envÃo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "socket [%p] failed its read:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "o socket [%p] fallou na lectura:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "socket [%p] failed its read"
+#~ msgstr "o socket [%p] fallou na lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu un erro à descodificar.\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Publicando o artigo \"%s\" parte %d de %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removed %d articles from local cache"
+#~ msgstr "Baixando %d artigos do grupo %s"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "AVISO: hai %d liÃas demasiado longas na sinatura"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines >80 characters in the message."
+#~ msgstr "AVISO: %d liÃas teÃen mÃis de 80 caracteres na mensaxe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: invalid address ``%s''"
+#~ msgstr "ERRO: %s ``%s''"
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ERRO: Ten que haber un autor na liÃa De:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Usar Asunto do Artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting to decode \"%s\""
+#~ msgstr "Agardando a DescodificaciÃn de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "Decodificando: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Non à posible crear o ficheiro \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Descodificouse \"%s\" do grupo \"%s\", \"%s\" parte #%d"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Cargando %u de %d grupos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d groups for server `%s' in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Gardados %d grupos en \"%s\" en %.1f segundos (%.0f grupos/seg)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Gardados %d de %u artigos"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Gardados %d grupos en \"%s\" en %.1f segundos (%.0f grupos/seg)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Cargados %d de %d artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "Seguinte Grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading file `%s'"
+#~ msgstr "Erro lendo de `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create file `%s' to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "Non foi posible crear o pixmap a partir do ficheiro: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to `%s'"
+#~ msgstr "%d grupos escritos en `%s'"
+
+#~ msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
+#~ msgstr ""
+#~ "Artigos/Correo na fila para enviar a travÃs do botÃn \"Enviar Logo\""
+
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "Creada a carpeta pan.enviarlogo"
+
+#~ msgid "Articles/Mail posted before"
+#~ msgstr "Artigos/Correo publicados antes"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "Creada a carpeta pan.enviados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Non à posible crear o ficheiro \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "PAN, un lector de novas para GNOME."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2001, Pan Development Team"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000 o Grupo de Desenvolvemento do Pan"
+
+#~ msgid "Save the log to file"
+#~ msgstr "Gardar o rexistro nun ficheiro"
+
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "Pan - Visualizador de Rexistro"
+
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "Gardar este rexistro nun ficheiro."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Entrada de Rexistro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Baixar Cabeceiras do grupo `%s'"
+
+#~ msgid "Download New Headers"
+#~ msgstr "Baixar Novas Cabeceiras"
+
+#~ msgid "Download All Headers"
+#~ msgstr "Baixar TÃdalas Cabeceiras"
+
+# Estas dÃas mensaxes levan o nÃmero no medio
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Descargar as"
+
+#~ msgid "Most Recent Headers"
+#~ msgstr "Cabeceiras MÃis Recentes"
+
+#~ msgid "Also Download Article Bodies"
+#~ msgstr "Baixar TamÃn os Corpos dos Artigos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field. Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cando publique unha mensaxe nun grupo de novas, o seu Nome Visualizado "
+#~ "aparecerà no campo From. Escriba o seu nome como desexe que apareza."
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Nome Visualizado:"
+
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "Por exemplo: XoÃn Pereira"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below. "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se pertence a unha organizaciÃn e quere que apareza nos seus artigos, "
+#~ "escriba embaixo o seu nome. Esta informaciÃn à opcional, pode deixala en "
+#~ "branco."
+
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an e-mail message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr ""
+#~ "A xente pode responder Ãs seus artigos enviÃndolle unha mensaxe por "
+#~ "correo electrÃnico à seguinte enderezo."
+
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "Por exemplo: usuario servidor com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending e-mail "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza o nome do servidor de correo para enviar as mensaxes de correo "
+#~ "electrÃnico."
+
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "Servidor SMTP:"
+
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "Porto SMTP:"
+
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "Escriba o nome do seu servidor de novas de Internet."
+
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "Servidor de Novas (NNTP):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ten que se autenticar no seu servidor de novas (NNTP), marque o botÃn "
+#~ "de embaixo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My server requires a password."
+#~ msgstr "O servidor require nome de usuario e contrasinal"
+
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "Nome da conta:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup. You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba o nome que quere que o Pan mostre à se referir à perfil que acaba "
+#~ "de configurar. Pode chamalo do xeito que queira."
+
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "Por exemplo: Servidor UUNET"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Axudante da ConfiguraciÃn do Pan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduciu correctamente toda a informaciÃn\n"
+#~ "requirida para configurar Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para gardar estas opciÃns, prema Finalizar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "LiÃas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Downloading %d articles from group %s"
+#~ msgstr "Baixando %d artigos do grupo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "Baixando o corpo de \"%s\" do grupo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "Cargando o corpo do artigo da cachà \"%s\" do grupo %s"
+
+#~ msgid "Downloading article \"%s\" failed."
+#~ msgstr "Erro baixando o artigo \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file `%s' %s"
+#~ msgstr "Non à posible crear o ficheiro \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved article body to `%s'"
+#~ msgstr "Obtendo artigo %d de %d"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server `%s'"
+#~ msgstr "Actualizando o nÃmero de artigos de %u grupos do servidor `%s'"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Actualizado o nÃmero de artigos en %u grupos de %u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update counts for group `%s'"
+#~ msgstr "Actualizado o nÃmero de artigos en %u grupos de %u"
+
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr "tÃdolos grupos"
+
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "novos grupos"
+
+#~ msgid "BUG IN CODE"
+#~ msgstr "ERRO NO CÃDIGO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %u groups for \"%s\""
+#~ msgstr "RecibÃronse %u grupos de \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding groups to \"%s\""
+#~ msgstr "Mesturando os grupos de \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %s groups for \"%s\""
+#~ msgstr "RecibÃronse %s grupos de \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Grupos de novas: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %s descriptions for \"%s\""
+#~ msgstr "RecibÃronse %s descriciÃns de grupos de \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %d groups for server `%s'"
+#~ msgstr "%d grupos escritos en `%s'"
+
+#~ msgid "Retrieving 0 new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Recibindo 0 novos grupos de \"%s\""
+
+#~ msgid "Retrieving %d new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Recibindo %d novos grupos de \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %d new groups"
+#~ msgstr "RecibÃronse %d novos grupos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %d news groups for \"%s\""
+#~ msgstr "RecibÃronse %d novos grupos de \"%s\""
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Non hai novos artigos no grupo \"%s\""
+
+#~ msgid "Sampling %d articles"
+#~ msgstr "Recibindo %d artigos de mostra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Recibindo a Cabeceira do Artigo de Mostra %lu de %lu"
+
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "unha mostra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is Paused"
+#~ msgstr "Xestor de _Tarefas"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Non na Fila"
+
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "Abortando"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d tentativas)"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Xestor de Tarefas do Pan %s"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Mover Tarefa(s) Seleccionada(s) para Arriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Mover Tarefa(s) Seleccionada(s) Ã Inicio"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Mover Tarefa(s) Seleccionada(s) para Abaixo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Mover Tarefa(s) Seleccionada(s) Ã Final"
+
+#~ msgid "Requeue selected failed Task(s)"
+#~ msgstr "PoÃer de novo na fila as tarefas fallidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause the Task Manager"
+#~ msgstr "Pan - Xestor de Tarefas"
+
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "Establecer LÃmites de ConexiÃns por Servidor"
+
+#~ msgid "Cancel Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Cancelar Tarefas Seleccionadas"
+
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "Taxa de Transferencia"
+
+#~ msgid "Pan - Task Manager"
+#~ msgstr "Pan - Xestor de Tarefas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "TODAS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "CALQUERA de:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "o artigo ten anexos binarios %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "o artigo ten anexos binarios %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "o artigo ten anexos binarios %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "o artigo ten anexos binarios %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "o artigo foi publicado en mÃis de %d grupos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "O artigo _foi publicado hai mÃis de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "o artigo ten mÃis de"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "Indesexables"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is Unread or Old"
+#~ msgstr "O artigo està _marcado como"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aricle is New"
+#~ msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is New or Read"
+#~ msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is New or Unread"
+#~ msgstr "o artigo està nun fÃo %s"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is Old"
+#~ msgstr "O artigo està _nun fÃo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "Amosar Artigos que non estÃn Gravados nin na Fila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "Amosar Artigos que non estÃn Gravados nin na Fila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Artigos/Correo na fila para enviar a travÃs do botÃn \"Enviar Logo\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "Amosar Artigos non Observados nin Ignorados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "Activando os FÃos en %u artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "Activando os FÃos en %u artigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "Amosar Artigos non Observados nin Ignorados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "Amosar Artigos non Observados nin Ignorados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote filters to `%s'"
+#~ msgstr "Erro escribindo a `%s'"
+
+#~ msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
+#~ msgstr "ÂEI, esqueciches poÃer unha mensaxe aquÃ! :)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Coincidencias: %u\n"
+#~ "Grupo: %s\n"
+#~ "Regra: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Marcar como"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_Marcar o corpo para descargar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "Recibidos %d grupos"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_Observar fÃo (destaca o fÃo)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignorar fÃo (agochar fÃo por defecto)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Filtros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Filter:"
+#~ msgstr "Selecciona o Artigo"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "A regra aplÃcase a tÃdolos grupos de novas"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "EspecificaciÃn de grupo con comodÃns:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(p.ex., *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "A regra aplÃcase Ãs grupos de novas especificados:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "A regra aplÃcase a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Nome Completo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Artigos Seleccionados"
+
+#~ msgid "Applying Rule to Selected Groups"
+#~ msgstr "Aplicando a Regra Ãs Grupos Seleccionados"
+
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "Cargando o grupo `%s'"
+
+#~ msgid "Applying rule `%s' to Group `%s'"
+#~ msgstr "Aplicando a regra `%s' Ã Grupo `%s'"
+
+#~ msgid "Saving group `%s'"
+#~ msgstr "Gardando o grupo `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "Gardando o grupo `%s'"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Regras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected rule."
+#~ msgstr "Editar o Artigo Seleccionado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr "Aplicar Ãs _Grupos Seleccionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "Aplicando a Regra Ãs Grupos Seleccionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr "Aplicar Ãs Grupos _Subscriptos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
+#~ msgstr "Aplicar Ãs Grupos _Subscriptos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote rules to `%s'"
+#~ msgstr "Erro escribindo a `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message ID FQDN:"
+#~ msgstr "Id-Mensaxe: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Gardar Perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "Gardar Perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr " incompletos "
+
+#~ msgid "Threaded %u of %u articles"
+#~ msgstr "Activados os FÃos en %u de %u artigos"
+
+#~ msgid "Show New Articles"
+#~ msgstr "Amosar Artigos Novos"
+
+#~ msgid "Show Ignored Articles"
+#~ msgstr "Amosar Artigos Ignorados"
+
+#~ msgid "Show Incomplete Binary Articles"
+#~ msgstr "Amosar Artigos Binarios Incompletos"
+
+#~ msgid "Show Non-Binary Articles"
+#~ msgstr "Amosar Artigos Non Binarios"
+
+#~ msgid "Show Queued Articles"
+#~ msgstr "Amosar Artigos na Fila"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a subject search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba unha cadea de busca de asunto e prema ENTER. AdmÃtense comodÃns."
+
+#~ msgid "Search for user on deja"
+#~ msgstr "Buscar usuario en dejanews"
+
+#~ msgid "Search for other postings by this use on deja.com"
+#~ msgstr "Buscar outras mensaxes deste usuario en deja.com"
+
+#~ msgid "Bozoize Author"
+#~ msgstr "Clasificar o Autor como Indesexable"
+
+#~ msgid "Save the article headers and body to a text file."
+#~ msgstr "Gardar as cabeceiras e o corpo do artigo a un ficheiro de texto."
+
+#~ msgid "Open Binary Attachment"
+#~ msgstr "Abrir o Anexo Binario"
+
+#~ msgid "Delete Decoded Binary Attachment"
+#~ msgstr "Borrar o Anexo Binario Descodificado"
+
+#~ msgid "Entire Group"
+#~ msgstr "Grupo Completo"
+
+#~ msgid "Copy Selected Articles"
+#~ msgstr "Copiar os Artigos Seleccionados"
+
+#~ msgid "Copy Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "Copiar os Artigos Seleccionados e as Respostas"
+
+#~ msgid "Flag Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "Marcar os Artigos Seleccionados e as Respostas"
+
+#~ msgid "Read Selected Message"
+#~ msgstr "Ler Mensaxe Seleccionada"
+
+#~ msgid "Read Selected Message in New Window"
+#~ msgstr "Ler Mensaxe Seleccionada nunha Nova Fiestra"
+
+#~ msgid "Search Offsite"
+#~ msgstr "Busca Externa"
+
+#~ msgid "Mark as Unread"
+#~ msgstr "Marcar como Non Lido"
+
+#~ msgid "Download Bodies"
+#~ msgstr "Baixar Corpos"
+
+#~ msgid "Folder Tools"
+#~ msgstr "Ferramentas de Carpetas"
+
+#~ msgid "Date (Time)"
+#~ msgstr "Data (Hora)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete attachment file: \"%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Errno says: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible borrar o ficheiro anexo: \"%s\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Errno indica: %s"
+
+#~ msgid "Updating article display"
+#~ msgstr "Actualizando a visualizaciÃn dos artigos"
+
+#~ msgid "Displaying article list"
+#~ msgstr "Amosando a lista de artigos"
+
+#~ msgid "Found %d bozos in %s"
+#~ msgstr "AtopÃronse %d indesexables en %s"
+
+#~ msgid "Preparing %s"
+#~ msgstr "Preparando %s"
+
+#~ msgid "Error parsing part %d of \"%s\": %d"
+#~ msgstr "Erro analizando a parte %d de \"%s\": %d"
+
+#~ msgid "Deleting file \"%s\""
+#~ msgstr "Borrando o ficheiro \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d groups in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "ObtÃronse %d grupos en %.1f segundos (%.0f grupos/seg)"
+
+#~ msgid "Got %d articles in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+#~ msgstr "ObtÃronse %d artigos en %.1f segundos (%.0f art/seg)"
+
+#~ msgid "Loaded %u of %d rules"
+#~ msgstr "Cargadas %u de %d regras"
+
+#~ msgid "Got %d rules in %.1f seconds (%.0f rules/sec)"
+#~ msgstr "ObtÃronse %d regras en %.1f segundos (%.0f regras/seg)"
+
+#~ msgid "Okay"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "'<' Missing"
+#~ msgstr "Falta un '<'"
+
+#~ msgid "'>' Missing"
+#~ msgstr "Falta un '>'"
+
+#~ msgid "'(' Missing"
+#~ msgstr "Falta un '('"
+
+#~ msgid "')' Missing"
+#~ msgstr "Falta un ')'"
+
+#~ msgid "'@' Missing"
+#~ msgstr "Falta unha '@'"
+
+# Isto à por exemplo xoan com
+#~ msgid "Single Domain"
+#~ msgstr "Dominio con sà unha Etiqueta"
+
+#~ msgid "Invalid Domain"
+#~ msgstr "Dominio non VÃlido"
+
+#~ msgid "Illegal Domain"
+#~ msgstr "Dominio Ilegal"
+
+#~ msgid "Invalid char in domain"
+#~ msgstr "CarÃcter non vÃlido no dominio"
+
+#~ msgid "Zero Length Label"
+#~ msgstr "Etiqueta de Lonxitude Nula"
+
+#~ msgid "Illegal label length"
+#~ msgstr "Lonxitude de etiqueta ilegal"
+
+#~ msgid "Hyphen in label"
+#~ msgstr "GuiÃn no extremo dunha etiqueta"
+
+#~ msgid "fully-qualified domain names must not begin with a digit."
+#~ msgstr ""
+#~ "os nomes de dominio completamente calificados non poden comezar cun "
+#~ "dÃxito."
+
+#~ msgid "Bad domain literal"
+#~ msgstr "Dominio literal errÃneo"
+
+#~ msgid "Local domain literal"
+#~ msgstr "Dominio literal local"
+
+#~ msgid "Right bracket missing"
+#~ msgstr "Falta o corchete dereito"
+
+#~ msgid "Local part missing"
+#~ msgstr "Falta a parte local"
+
+#~ msgid "Invalid localpart"
+#~ msgstr "Parte local non vÃlida"
+
+#~ msgid "Zero length local word"
+#~ msgstr "Parte local de lonxitude nula"
+
+#~ msgid "Illegal unquoted character"
+#~ msgstr "CarÃcter sen comiÃas ilegal"
+
+#~ msgid "Illegal quoted character"
+#~ msgstr "CarÃcter con comiÃas ilegal"
+
+#~ msgid "Illegal encoded character"
+#~ msgstr "CarÃcter codificado ilegal"
+
+#~ msgid "Bad encode syntax"
+#~ msgstr "Sintaxe de codificaciÃn errÃnea"
+
+#~ msgid "Illegal parenthesis phrase"
+#~ msgstr "Frase con parÃnteses ilegal"
+
+#~ msgid "Illegal parenthesis"
+#~ msgstr "ParÃntese ilegal"
+
+#~ msgid "Illegal plain phrase"
+#~ msgstr "Frase completa ilegal"
+
+#~ msgid "Clean group \"%s\""
+#~ msgstr "Baleirar grupo \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all messages from group: \n"
+#~ "%s ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÂBorrar tÃdalas mensaxes do grupo: \n"
+#~ "%s ?"
+
+#~ msgid "Reset new message counter"
+#~ msgstr "Reiniciar contador de novas mensaxes"
+
+#~ msgid "Catching up group %d of %d"
+#~ msgstr "PoÃendo à corrente o grupo %d de %d"
+
+#~ msgid "Catching up %d groups"
+#~ msgstr "PoÃendo à corrente %d grupos"
+
+#~ msgid "Rename Folder \"%s\""
+#~ msgstr "Renomear a Carpeta \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "This operation will delete the folders/groups and their articles!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Do you REALLY want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÂEsta operaciÃn borrarà as carpetas/grupos e os seus artigos!\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÂQuere REALMENTE facer isto?"
+
+#~ msgid "Delete Groups/Folders"
+#~ msgstr "Eliminar Grupos/Carpetas"
+
+#~ msgid "Updating Group List"
+#~ msgstr "Actualizando a Lista de Grupos"
+
+#~ msgid "Download and decode attachments in the selected messages."
+#~ msgstr "Baixar e descodificar os anexos das mensaxes seleccionadas."
+
+#~ msgid "Save Binary Attachment _As..."
+#~ msgstr "Gardar Anexo Binario _Como..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download and decode attachments in the selected messages, and save as..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baixar e descodificar os anexos das mensaxes seleccionadas, e gardalos "
+#~ "como..."
+
+#~ msgid "Open Binary Attachment..."
+#~ msgstr "Abrir o Anexo Binario..."
+
+#~ msgid "Rules Tool."
+#~ msgstr "Ferramenta de Regras"
+
+#~ msgid "Post a new message to the current group."
+#~ msgstr "Publicar unha nova mensaxe no grupo actual."
+
+#~ msgid "Post a reply to the message on the news server."
+#~ msgstr "Publicar unha resposta à mensaxe no servidor de novas."
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender."
+#~ msgstr "Responder por correo à autor."
+
+#~ msgid "Followup to newsgroup _and Reply by E-mail"
+#~ msgstr "Responder no grupo de novas _e por Correo ElectrÃnico"
+
+#~ msgid "Send a reply both to the author in mail, and to the news server."
+#~ msgstr "Enviar unha resposta à autor por correo, e à servidor de novas."
+
+#~ msgid "Forward article by E-mail"
+#~ msgstr "Reenviar o artigo por Correo ElectrÃnico"
+
+#~ msgid "Mail/Post messages from folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Enviar/Publicar mensaxes de \"pan.enviarlogo\""
+
+#~ msgid "Cancel Selected Article you Posted"
+#~ msgstr "Cancelar o Artigo Seleccionado que Publicou"
+
+#~ msgid "Supersede Selected Article you Posted"
+#~ msgstr "SubstituÃr o Artigo Seleccionado que Publicou"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group with Unread Messages."
+#~ msgstr "Mover à Seguinte Grupo con Mensaxes non Lidas."
+
+#~ msgid "Move to the Next Group."
+#~ msgstr "Mover à Seguinte Grupo."
+
+#~ msgid "Up to Select the Previous Article"
+#~ msgstr "Arriba para Seleccionar o Artigo Anterior"
+
+#~ msgid "_Down to Select the Next Article"
+#~ msgstr "_Abaixo para Seleccionar o Artigo Seguinte"
+
+#~ msgid "Down to Select the Next Article"
+#~ msgstr "Abaixo para Seleccionar o Artigo Seguinte"
+
+#~ msgid "Select the _Next Unread Message"
+#~ msgstr "Seleccionar _Seguinte Mensaxe non Lida"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message"
+#~ msgstr "Seleccionar Seguinte Mensaxe non Lida"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message _Body"
+#~ msgstr "Seleccionar Seguinte Corpo de Mensaxe non Lido"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message Body"
+#~ msgstr "Seleccionar Seguinte Corpo de Mensaxe non Lido"
+
+#~ msgid "Up to Read the Previous Article"
+#~ msgstr "Arriba para ler o Artigo Anterior"
+
+#~ msgid "Down to Read the Next Article"
+#~ msgstr "Abaixo para ler o Artigo Seguinte"
+
+#~ msgid "Read the Next Unread Message"
+#~ msgstr "Ler Seguinte Mensaxe non Lida"
+
+#~ msgid "Read the Next Unread Message Body"
+#~ msgstr "Ler Seguinte Corpo de Mensaxe non Lido"
+
+#~ msgid "Down to Select the Next Thread"
+#~ msgstr "Abaixo para Seleccionar o FÃo Seguinte"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Seleccionar _Todas"
+
+#~ msgid "Select all messages"
+#~ msgstr "Seleccionar tÃdalas mensaxes"
+
+#~ msgid "Refresh a list of groups from the selected servers."
+#~ msgstr "Actualizar unha lista dos grupos dos servidores seleccionados."
+
+#~ msgid "Download a list of new groups from the selected servers."
+#~ msgstr "Baixar unha lista dos novos grupos dos servidores seleccionados."
+
+#~ msgid "+ Author"
+#~ msgstr "+ Autor"
+
+#~ msgid "+ Date"
+#~ msgstr "+ Data"
+
+#~ msgid "- Subject"
+#~ msgstr "- Asunto"
+
+#~ msgid "+ Unread Count"
+#~ msgstr "+ Non Lido"
+
+#~ msgid "- Unread Count"
+#~ msgstr "- Non Lido"
+
+#~ msgid "Show New Messages"
+#~ msgstr "Amosar Novas Mensaxes"
+
+#~ msgid "Show Unread Messages"
+#~ msgstr "Amosar Mensaxes sen Ler"
+
+#~ msgid "Show Read Messages"
+#~ msgstr "Amosar Mensaxes Lidas"
+
+#~ msgid "Show Watched Threads"
+#~ msgstr "Amosar FÃos Observados"
+
+#~ msgid "Show Killfiled Messages"
+#~ msgstr "Amosar Mensaxes no Killfile"
+
+#~ msgid "Show Others"
+#~ msgstr "Amosar Outras"
+
+#~ msgid "_Zoom/Unzoom Window"
+#~ msgstr "_Aumentar/DiminuÃr Fiestra"
+
+#~ msgid "Zoom/Unzoom Window"
+#~ msgstr "Aumentar/DiminuÃr Fiestra"
+
+#~ msgid "Zoom the Message Pane"
+#~ msgstr "Aumentar Panel de Mensaxes"
+
+#~ msgid "Zoom the Message Body Pane"
+#~ msgstr "Aumentar Panel do Corpo de Mensaxe"
+
+#~ msgid "Rot13 the Message Body"
+#~ msgstr "Aplicar Rot13 Ã Corpo da Mensaxe"
+
+#~ msgid "Show All Headers in the Message Body"
+#~ msgstr "Amosar TÃdalas Cabeceiras no Corpo da Mensaxe"
+
+#~ msgid "Open up the Log Viewer."
+#~ msgstr "Abrir o Visualizador do Rexistro."
+
+#~ msgid "Download..."
+#~ msgstr "Descargar..."
+
+#~ msgid "Get All Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "Obter TÃdalas Cabeceiras e Corpos dos Grupos Seleccionados"
+
+#~ msgid "Sample Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "Obter Mostra de Cabeceiras e Corpos dos Grupos Seleccionados"
+
+#~ msgid "Refresh Article Count"
+#~ msgstr "Actualizar o NÃmero de Artigos"
+
+#~ msgid "Catch Up"
+#~ msgstr "PÃr à Corrente"
+
+#~ msgid "Delete..."
+#~ msgstr "Eliminar..."
+
+#~ msgid "Delete the selected group(s) from Pan."
+#~ msgstr "Eliminar do Pan os grupos seleccionados."
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Baleirar"
+
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Renomear..."
+
+#~ msgid "Set the properties for the selected group."
+#~ msgstr "Establecer as propiedades do grupo seleccionado."
+
+#~ msgid "Rename Folder..."
+#~ msgstr "Renomear Carpeta..."
+
+#~ msgid "Unable to parse the geometry string \"%s\""
+#~ msgstr "Non foi posible analizar a cadea de xeometrÃa \"%s\""
+
+#~ msgid "Send this message now."
+#~ msgstr "Enviar esta mensaxe agora."
+
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "Amosar Barra de Estado"
+
+#~ msgid "Reply by _E-mail"
+#~ msgstr "Responder por _Correo ElectrÃnico"
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender with your favorite MUA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Responder por correo à autor usando o seu lector de correo favorito."
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_Mensaxe"
+
+#~ msgid "Post Followup"
+#~ msgstr "Publicar Resposta"
+
+#~ msgid "E-mail Reply"
+#~ msgstr "Responder por E-mail"
+
+#~ msgid "Print this message"
+#~ msgstr "Imprimir esta mensaxe"
+
+#~ msgid "Fill Text"
+#~ msgstr "Encher Texto"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off in the Message Body"
+#~ msgstr "(Des)Activar axuste de liÃa no Corpo da Mensaxe"
+
+#~ msgid "Groups to Post this message to"
+#~ msgstr "Grupos nos que publicar esta mensaxe"
+
+#~ msgid "Users to Mail this message to"
+#~ msgstr "Usuarios Ãs que enviar esta mensaxe por correo"
+
+#~ msgid "Authentication for server \"%s\" unsuccessful."
+#~ msgstr "AutenticaciÃn para o servidor \"%s\" incorrecta."
+
+#~ msgid "Error writing to socket during post."
+#~ msgstr "Erro escribindo no socket durante o envÃo."
+
+#~ msgid "Downloading article \"%s\""
+#~ msgstr "Baixando artigo \"%s\""
+
+#~ msgid "NNTP \"ARTICLE\" command returned \"%s\"."
+#~ msgstr "O comando \"ARTICLE\" de NNTP devolveu \"%s\"."
+
+#~ msgid "NNTP \"GROUP %s\" command returned \"%s\"."
+#~ msgstr "O comando \"GROUP %s\" de NNTP devolveu \"%s\"."
+
+#~ msgid "Getting %d article headers..."
+#~ msgstr "Obtendo %d cabeceiras de artigos..."
+
+#~ msgid "Waiting for Response from Server..."
+#~ msgstr "Agardando a Resposta do Servidor..."
+
+#~ msgid "Can't get headers: NNTP XOVER command returned \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non à posible obter as cabeceiras: O comando XOVER de NNTP devolveu \"%s"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped - no subject"
+#~ msgstr "Cabeceira corrupta omitida - sen asunto"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped - no date"
+#~ msgstr "Cabeceira corrupta omitida - sen data"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped - no author"
+#~ msgstr "Cabeceira corrupta omitida - sen autor"
+
+#~ msgid "Specify the geometry of the window."
+#~ msgstr "Especificar a xeometrÃa da fiestra."
+
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "XEOMETRÃA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send outgoing messages to stdout instead of smtp/nntp servers for "
+#~ "debugging purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviar as mensaxes à saÃda estÃndar en vez dos servidores smtp/nntp para "
+#~ "propÃsitos de depuraciÃn."
+
+#~ msgid "Turn on article cache debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn da cachà de artigos."
+
+#~ msgid "Turn on database debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn da base de datos."
+
+#~ msgid "Turn on socket input debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn da entrada dos sockets."
+
+#~ msgid "Turn on socket output debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn da saÃda dos sockets."
+
+#~ msgid "Turn on socket input/output debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn da saÃda/entrada dos sockets."
+
+#~ msgid "Same as --debug-socket"
+#~ msgstr "O mesmo que --debug-socket"
+
+#~ msgid "Turn on task scheduler debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn do programador de tarefas."
+
+#~ msgid "Turn on attachment decoding debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn da descodificaciÃn de anexos."
+
+#~ msgid "Turn on newsrc decoding debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn da descodificaciÃn do newsrc."
+
+#~ msgid "Turn on gui thread lock debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn do bloqueo dos fÃos da interface."
+
+#~ msgid "Turn on pan object system debugging messages."
+#~ msgstr "Activar mensaxes de depuraciÃn do sistema de obxectos do pan."
+
+#~ msgid "Turn on ALL debugging messages."
+#~ msgstr "Activar tÃdalas mensaxes de depuraciÃn."
+
+#~ msgid "Run regression tests for the Pan programmers."
+#~ msgstr "Executar tests de regresiÃn para os programadores do Pan."
+
+#~ msgid "Maximum Connections:"
+#~ msgstr "MÃximo de ConexiÃns:"
+
+#~ msgid "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
+#~ msgstr "Usar gdk_fontset_load no canto de gdk_font_load"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggling this and restarting Pan is a good idea if your fonts aren't "
+#~ "being displayed properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trocar isto e reiniciar Pan à unha boa idea se as fontes non se "
+#~ "visualizan apropiadamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically guess a part when duplicate parts appear in a multipart post"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdiviÃar automaticamente que parte usar cando aparecen duplicadas nun "
+#~ "artigo multiparte"
+
+#~ msgid "Attribution Line (%i for message-id, %a for author, %d for date)"
+#~ msgstr ""
+#~ "LiÃa de AtribuciÃn (%i para o id de mensaxe, %a para o autor, %d para a "
+#~ "data)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "External Mail Program (%r for recipient, %s for subject, %t for body "
+#~ "filename)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programa de Correo Externo (%r para o destinatario, %s para o asunto, %t "
+#~ "para o nome do ficheiro do corpo)"
+
+#~ msgid "Text Wrapping"
+#~ msgstr "Axustar Texto"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Mensaxes non Lidas"
+
+#~ msgid "Read Messages"
+#~ msgstr "Mensaxes Lidas"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "VisualizaciÃn"
+
+#~ msgid "Temporary Directory:"
+#~ msgstr "Directorio Temporal:"
+
+#~ msgid "Temporary Directory"
+#~ msgstr "Directorio Temporal"
+
+#~ msgid "Data Directory:"
+#~ msgstr "Directorio de Datos:"
+
+#~ msgid "User Identity"
+#~ msgstr "Identidade do Usuario"
+
+#~ msgid "Display - Text"
+#~ msgstr "VisualizaciÃn - Texto"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identidade"
+
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NON "
+
+#~ msgid "binary attachments"
+#~ msgstr "anexos binarios"
+
+#~ msgid " complete "
+#~ msgstr " completos "
+
+# Aquà non sei como amaÃalo
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " ningÃn "
+
+#~ msgid "is a reply to an article I posted"
+#~ msgstr "Ã unha resposta a un artigo que eu publiquei"
+
+#~ msgid "incomplete"
+#~ msgstr "incompletos"
+
+#~ msgid "complete"
+#~ msgstr "completos"
+
+# Aquà non sei como amaÃalo
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ningÃn"
+
+#~ msgid "article exceeds"
+#~ msgstr "o artigo ten mÃis de"
+
+#~ msgid "article was posted to more than"
+#~ msgstr "o artigo foi publicado en mÃis de"
+
+# MÃis caralladas de programas mal internacionalizados
+# Article is in a ___________ thread
+# O artigo està nun fÃo ____________
+# Para traducir a parte "thread" uso " "
+#~ msgid "article is in a"
+#~ msgstr "o artigo està nun fÃo"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "observado"
+
+#~ msgid "author is a bozo"
+#~ msgstr "o autor à un indesexable"
+
+#~ msgid "article is marked as"
+#~ msgstr "o artigo està marcado como"
+
+#~ msgid "unread"
+#~ msgstr "non lido"
+
+#~ msgid "Hello frob!"
+#~ msgstr "ÂOla frob!"
+
+# Ver o comentario a "Does Not"
+#~ msgid "phrase"
+#~ msgstr "a frase"
+
+#~ msgid "article exceeds %d lines"
+#~ msgstr "o artigo ten mÃis de %d liÃas"
+
+#~ msgid "Hello kail!"
+#~ msgstr "ÂOla kail!"
+
+#~ msgid "hello tov!"
+#~ msgstr "Âola tov!"
+
+#~ msgid "Hello minmax!"
+#~ msgstr "ÂOla minmax!"
+
+#~ msgid "NOT %s"
+#~ msgstr "NON %s"
+
+#~ msgid "File Exists. Overwrite this file?"
+#~ msgstr "O ficheiro existe. ÂSobrescribir este ficheiro?"
+
+#~ msgid "No Servers Defined"
+#~ msgstr "Non hai ningÃn servidor definido"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Conectado"
+
+#~ msgid "Clear Queue"
+#~ msgstr "Baleirar Fila"
+
+#~ msgid "Decode Multipart Message"
+#~ msgstr "Descodificar Mensaxe Multi-Parte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan found multiple copies of some of the parts of this post.\n"
+#~ "Please select the parts to use for this decode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan atopou mÃltiples copias dalgunha das partes deste artigo.\n"
+#~ "Seleccione as partes que se usarÃn à descodificar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Group list could not be retrieved\n"
+#~ "Server said: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible recibir a lista de grupos\n"
+#~ "O servidor dixo: %s"
+
+#~ msgid "Getting new Article Header %lu of %lu"
+#~ msgstr "Recibindo nova Cabeceira de Artigo %lu de %lu"
+
+#~ msgid "Getting Article Header %lu of %lu"
+#~ msgstr "Obtendo a Cabeceira de Artigo %lu de %lu"
+
+#~ msgid "You've found the secret message!!"
+#~ msgstr "ÂÂAtopou a mensaxe segreda!!"
+
+#~ msgid "Reply by E-mail"
+#~ msgstr "Responder por Correo electrÃnico"
+
+#~ msgid "Followup to newsgroup and Reply by E-mail"
+#~ msgstr "Responder no grupo e novas e por Correo electrÃnico"
+
+#~ msgid "Open in New Window"
+#~ msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra"
+
+#~ msgid "Open this message for reading."
+#~ msgstr "Abrir esta mensaxe para ler."
+
+#~ msgid "Respond"
+#~ msgstr "Responder"
+
+#~ msgid "Rot13 the Body"
+#~ msgstr "Aplicar Rot13 Ã Corpo"
+
+#~ msgid "Select all of the message body"
+#~ msgstr "Seleccionar todo o corpo da mensaxe"
+
+#~ msgid "couldn't allocate \"headers\" color"
+#~ msgstr "non foi posible asignar a cor das cabeceiras"
+
+#~ msgid "ERROR thread %lu attempted double lock! %s:%d"
+#~ msgstr "ERRO Âo fÃo %lu tentou un bloqueo dobre! %s:%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks for upgrading to Pan %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The database formats changed in version %s of Pan.\n"
+#~ "You need to delete your Pan database files (located in the directory\n"
+#~ "``.pan/data'' in your home directory, by default) before using this\n"
+#~ "version of Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information, see the installation section of the\n"
+#~ "Pan FAQ at <http://www.superpimp.org/faq.html>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÂGracias por actualizarse à Pan %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os formatos da base de datos mudaron na versiÃn %s do Pan.\n"
+#~ "Terà que borrar os seus ficheiros de base de datos (localizados por\n"
+#~ "defecto no directorio ``.pan/data'' no seu directorio persoal) antes\n"
+#~ "de usar esta versiÃn do Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para mÃis informaciÃn, mire a secciÃn de instalaciÃn da FAQ do Pan en\n"
+#~ "<http://www.superpimp.org/faq.html>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Bozo in the form\n"
+#~ "\"J. Random Bozo\" <bozo spammesensless net>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engada o Indesexable coa forma\n"
+#~ "\"AntÃn Indesexable\" <indesexable spammesensless net>"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Baleirar"
+
+#~ msgid "Close the Log Viewer."
+#~ msgstr "Pechar o Visualizador de Rexistro."
+
+#~ msgid "My server requires me to log on."
+#~ msgstr "O servidor require autenticaciÃn."
+
+#~ msgid "Type your user name and password for your news server."
+#~ msgstr "Escriba o seu nome e contrasinal para o servidor de novas."
+
+#~ msgid "Welcome to Pan"
+#~ msgstr "Benvido à Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Pan!\n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÂBenvido à Pan!\n"
+#~ "Xa que à a primera vez que executa Pan,\n"
+#~ "serà necesario recoller certa informaciÃn.\n"
+
+#~ msgid "News Server Name"
+#~ msgstr "Nome do Servidor de Novas"
+
+#~ msgid "News Server Logon"
+#~ msgstr "AutenticaciÃn no Servidor de Novas"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Noraboa"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Si"
+
+# Preguemos unha oraciÃn para que estes acompaÃen sempre a "contains"
+# ... _Does Not_ contain phrase
+# ... _Non ContÃn_ a frase
+#~ msgid "Does Not"
+#~ msgstr "Non ContÃn"
+
+#~ msgid "Does"
+#~ msgstr "ContÃn"
+
+#~ msgid "ERROR: No criteria specified!"
+#~ msgstr "ERRO: ÂNon se indicou un criterio!"
+
+#~ msgid "New Condition Component"
+#~ msgstr "Novo Elemento de CondiciÃn"
+
+#~ msgid "Cross-_Posted to more than"
+#~ msgstr "_Multi-publicado en mÃis de"
+
+#~ msgid "days ago"
+#~ msgstr "dÃas"
+
+#~ msgid "groups"
+#~ msgstr "grupos"
+
+#~ msgid "lines"
+#~ msgstr "liÃas"
+
+#~ msgid "Author is a _Bozo"
+#~ msgstr "O autor à un _Indesexable"
+
+#~ msgid "Add _Condition"
+#~ msgstr "Engadir _CondiciÃn"
+
+#~ msgid "NOT"
+#~ msgstr "NON"
+
+#~ msgid "label21"
+#~ msgstr "label21"
+
+#~ msgid "Line_Up"
+#~ msgstr "_Subir LiÃa"
+
+#~ msgid "Conditions"
+#~ msgstr "CondiciÃns"
+
+#~ msgid "_Play a Sound:"
+#~ msgstr "_Reproducir un Son:"
+
+#~ msgid "Dec_ode article(s) in"
+#~ msgstr "Des_codificar artigo(s) en"
+
+#~ msgid "_Retrieve body (tag for retrieval if offline)"
+#~ msgstr "_Recibir corpo (marcar para descargar se non està conectado)"
+
+#~ msgid "Test Sound"
+#~ msgstr "Probar Son"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming?"
+#~ msgstr "ÂAplicar Ãs Entrantes?"
+
+#~ msgid "Rena_me"
+#~ msgstr "_Renomear..."
+
+#~ msgid "A_pply to Incoming?"
+#~ msgstr "ÂA_plicar Ãs Entrantes?"
+
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Nome Real"
+
+#~ msgid "Mail Address"
+#~ msgstr "Enderezo de Correo"
+
+#~ msgid "_Add Bozo"
+#~ msgstr "_Engadir Indesexable"
+
+#~ msgid "_Edit Bozo"
+#~ msgstr "_Editar Indesexable"
+
+#~ msgid "_Delete Bozo"
+#~ msgstr "_Borrar Indesexable"
+
+#~ msgid "Edit Bozo"
+#~ msgstr "Editar Indesexable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the Bozo's Real Name,\n"
+#~ "or mail address, or both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza o Nome Real do Indesexable,\n"
+#~ "ou o enderezo de correo, ou ambos."
+
+#~ msgid "Real Name:"
+#~ msgstr "Nome Real:"
+
+#~ msgid "Download Headers"
+#~ msgstr "Descargar Cabeceiras"
+
+#~ msgid "Download _New Headers"
+#~ msgstr "Descargar _Novas Cabeceiras"
+
+#~ msgid "Download _All Headers"
+#~ msgstr "Descargar _TÃdalas Cabeceiras"
+
+#~ msgid "Also Download Article _Bodies"
+#~ msgstr "Descargar tamÃn os _Corpos dos Artigos"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de pixmap: %s"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..afd7ad0
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,4973 @@
+# Translation of pan to Croatiann
+# Copyright (C) Croatiann team
+# Translators: Antun Krasic <butch gawab com>,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris tudan ka htnet hr>,Danijel Gorsic <danijel gorsic ka hinet hr>,Davor Pulez <dpulez vuka hr>,Denis Lackovic <delacko fly srk fer hr>,Diana Äorluka <dina iskrameco hr>,Goran Åugelj <gzugelj vuka hr>,Jerko ÅkifiÄ <skific riteh hr>,Karolina Ilijanic <ilijanic_k yahoo com>,Åeljko BrajdiÄ <zorz iskon hr>,Ljubomir BoÅiÄ <ljubo108 vip hr>,Nikola Planinac <>,Nina Popovic <nina vuka hr>,pr pr <delacko 192 168 0 1>,Robert Sedak <robert sedak sk tel hr>,Vedran Vyroubal <vedran vyroubal inet hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:09+CET\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan program za Äitanje novosti"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Äitaj Novosti sa Useneta"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Ne mogu odrediti grupu \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "DohvaÄam %d novih grupa sa servera \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Isteklo %u Älanaka iz `%s'"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"NepodrÅana inaÄica podataka za %s zaglavlja: %d.\n"
+"Da li ste sluÄajno pokrenuli staru verziju Pana?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "UÄitano %u Älanaka u grupi \"%s\" za %.1f sekundi (%.0f Äl/sek)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Spremljeno %d Älanaka u \"%s\" za %.1f sekundi (%.0f Äl/sek)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Isteklo %u Älanaka iz `%s'"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "GreÅka prilikom Äitanja datoteke \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "GreÅka prilikom analize komandne linije \"internet preglednik\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "GreÅka prilikom otvaranja direktorija \"%s\": %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "GreÅka prilikom otvaranja datoteke \"%s\": %s "
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "GreÅka prilikom Äitanja datoteke \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Poruka ne sadrÅi potpuni privitak"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Älanak nema privitaka"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Tijelo poruke se ne nalazi u lokalnom meÄuspremniku"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Tijelo poruke se nalazi u lokalnom meÄuspremniku"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Älanak nisam ja objavio"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Älanak sam ja objavio"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Älanak nije proÄitan"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Älanak nije proÄitan"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Älanak je manji od %d bajtova "
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Älanak je manji od %d bajtova "
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Älanak je manji od %d redaka"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Älanak je manji od %d redaka"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Älanak je stariji od %d dana"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Älanak je barem N dana star"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Älanak je poslan u manje od %d grupa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Älanak je objavljen u bar N grupa:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "postavi bodovanje na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "postavi bodovanje na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "ne sadrÅi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "ne zavrÅava sa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "ne zavrÅava sa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "sadrÅi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "zavrÅava sa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "odgovara regularnom izrazu"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "oÄekujem \"Expires: MM/DD/YYYY\" ili \"Expires: DD-MM-YYYY\""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "GreÅka prilikom otvaranja direktorija \"%s\": %s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati direktorij \"%s\": %s "
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"VaÅa kopija sustavnog libpcre ne podrÅava UTF-8. MoguÄe su greÅke kod "
+"regularnih izraza za UTF-8."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Ne mogu koristiti regularni izraz \"%s\": %s na mjestu %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu koristiti regularni izraz \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Raspored okvira"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Okvir grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Okvir zaglavlja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Okvir za prikaz poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/Fi_ltar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Go"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Älanci"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "_Oglasi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/ObriÅ_i Grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "ProÄitaj SljedeÄu NeproÄitanu Grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/OznaÄi sve poruke u grupi kao _proÄitane"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/OznaÄi sve poruke u grupi kao _proÄitane"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_ObriÅi Älanke grupe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_ObriÅi Älanke grupe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Dohvati nova zaglavlja u odabranoj grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Dohvati nova zaglavlja u odabranoj grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Dohvati nova zaglavlja u pretplaÄenoj grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Dohvati nova zaglavlja u pretplaÄenoj grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/Uzmi nova _zaglavlja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "DohvaÄeno %d grupa sa posluÅitelja \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "OsvjeÅavanje Grupe \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "DohvaÄam %d novih grupa sa servera \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_Prijava na grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "PretplaÄene Grupe vijesti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/Odjavi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "PretplaÄene Grupe vijesti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_Snimi privitak kao..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Dohvati odabrane Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "PoniÅti Zadnji Zadatak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "PoniÅti Zadnji Zadatak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_Alati/Upravitelj _zadataka..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_Uredi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_UreÄivanje/Odaberi _sve poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_UreÄivanje/Ukini odabir svi_h poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_UreÄivanje/Dodaj po_dniti rasprave u odabir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_Promijeni/Dodaj _nit rasprave u odabir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_Promijeni/Dodaj _nit rasprave u odabir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_UreÄivanje/Odaberi _tijelo poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_Uredi/_Postavke..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_Uredi/_Postavke..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_Alati/Postavke slanja..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_Alati/_PosluÅitelji interesnih grupa..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/Pogled/SkoÄi na karticu grupe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/Pogled/SkoÄi na karticu zaglavlja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/Pogled/SkoÄi na karticu tijela poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Primijeni ROT13 nad odabranim tekstom"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Okvir zaglavlja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Okvir zaglavlja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Okvir za prikaz poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Okvir za prikaz poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Preuzimam jednu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Preuzimam jednu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "ProÄitaj SljedeÄi NeproÄitani Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "ProÄitaj SljedeÄi NeproÄitani Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Äitaj viÅe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "Äitaj viÅe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_Idi/ Äitaj iza"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄa neproÄitana grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄa neproÄitana grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄa grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄa grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄi _neproÄitani Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "ProÄitaj SljedeÄi NeproÄitani Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄi _Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄi _promatrani Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄi _promatrani Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄi neproÄitani niz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "ProÄitaj SljedeÄu NeproÄitanu Nit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄi niz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄi niz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_Idi/Prethodni Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_Idi/Prethodni Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_Idi/proÅli niz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_Idi/proÅli niz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/Idi/NadreÄeni Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/Idi/NadreÄeni Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_Poruke/Zanameri autora"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/Gledaj Nit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/Zanemari nit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/Pogledaj rezultate Älanaka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Dodaj novi rezultat"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "PoniÅtavanje Älanka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_Datoteka/_IspiÅi Älanak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Ukloni poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Älanak je proÄitan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Älanak je proÄitan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Älanak nije proÄitan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Älanak nije proÄitan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "PoÅalji na grupu vijesti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "PoÅalji na grupu vijesti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_PoÅalji oglas/Proslijedi na grupu novosti..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_PoÅalji oglas/Proslijedi na grupu novosti..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_Poruke/Zanameri autora"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_Poruke/Zanameri autora"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/PomoÄ/Pan poÄetna stranica"
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/PomoÄ/Prijavi greÅku... "
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "_/PomoÄ/O..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ViÅe zaglavlja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/P_regled/Omatanje linija u tijelu poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/Pogled/Ukloni Citirani Tekst"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/Pogled/PrikaÅi Sva Zaglavlja u Glavnom Okviru"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "PokaÅi upozorenje:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "Glatko pomicanje brzinom:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Pismo fiksn_e Åirine:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_Datoteka/ Radi na _mreÅi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/P_regled/Raspored u _tabovima"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/Pogled/PrikaÅi Grupni Okvir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/Pogled/PrikaÅi okvir zaglavlja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/Pogled/PrikaÅi Glavni Okvir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/Pogled/Skrati Ime_na u Okviru Grupe "
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/Pogled/Skrati Ime_na u Okviru Grupe "
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "PoveÅi samo nove Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "PoveÅi samo nove Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "PoveÅi samo Älanke iz priÄuvne memorije"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "PoveÅi samo Älanke iz priÄuvne memorije"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "PoveÅi samo cjelovite Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "PoveÅi samo cjelovite Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "PoveÅi samo moje Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "PoveÅi samo moje Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "TraÅi samo nadzirane Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "TraÅi samo nadzirane Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/Filta_r/PokaÅi poruke s preko 9999 bodova (PraÄene)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+"/Filta_r/PokaÅi poruke koje imaju izmeÄu 5000 i 9998 bodova (Visoki "
+"prioritet)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+"/Filta_r/PokaÅi poruke koje imaju izmeÄu 1 i 4999 bodova (Srednji prioritet)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/Filta_r/PokaÅi poruke koje imaju 0 bodova (Normalan prioritet)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+"/Filta_r/pokaÅi poruke koje imaju izmeÄu -9999 i -1 bod (Nizak prioritet)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/Filta_r/PokaÅi poruke koje imaju manje od -9999 bodova (Ingorirane)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Filte_r/PrikaÅi poklapajuÄe Älanke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Filta_r/PokaÅi niti rasprava koje ispunjavaju uvjet"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/Filta_r/PokaÅi podniti rasprava koje ispunjavaju uvjet"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednjeeuropski"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Srednjeeuropski"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Tradicionalni kineski"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Äirilica"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Äirilica, Ukrajinska"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western, Novi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekt"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Proslijedi-u"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovor-Za"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: Pravila"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Preuzmi zaglavlja _najnovijih poruka: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/Uzmi nova _zaglavlja"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Preuzmi zaglavlja _svih poruka"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Preuzmi zaglavlja _najnovijih poruka: "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Okvir grupa"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Odaberi filter:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "PretplaÄene Grupe vijesti"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Nove grupe"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_Alati/Postavke slanja..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan postavke"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Osobine za \"%s\" "
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Set karaktera:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Direktorij za spremanje privitaka"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Direktorij za spremanje privitaka"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Otvori upravitelj zadacima"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Otvori Log Statusa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Spremi privitke"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_Datoteka/_IspiÅi Älanak"
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Ne mogu kreirati nit: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Charles Kerr "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Okvir grupa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Okvir zaglavlja"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Okvir za prikaz poruke"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: Pravila"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "NeumreÅeno"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Zatvaranje %d veza"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Nema veza"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezivanje"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nema zadataka"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Zadaci: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u Zadataka Aktivno, %u Zadataka Ukupno"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_ID poruke:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: PosluÅitelji"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s Pokrenut"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "GreÅka prilikom pisanja na socket: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Set karaktera:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "UreÄivaÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/Idi/NadreÄeni Älanak"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "PoÅalji odmah"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Spremanje Älanaka"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/_ProÄitaj Älanak"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/_ProÄitaj Älanak"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/P_regled/Omatanje linija u tijelu poruke"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Boje"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zatvori log prozor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Citirani tekst"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Omatanje teksta"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Oglasi"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Spremi te_kst"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "ROT13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Primijeni ROT13 nad odabranim tekstom"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "UreÄivaÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_Alati/Postavke slanja..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Omatanje teksta"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltik"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjeeuropski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Tradicionalni kineski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Äirilica"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Äirilica, Ukrajinska"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÄki"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Zapadni"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Western, Novi"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "GreÅka kod Äitanja iz socketa: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "UreÄivaÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Idi/ Äitaj iza"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan je u mreÅnom naÄinu rada (online)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan je u neumreÅenom modu rada (offline)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Slanje Älanka \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "GreÅka prilikom otvaranja privremene datoteke: \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "GreÅka prilikom pisanja Älanka u privremenu datoteku: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "GreÅka prilikom analize komandne linije \"vanjski ureÄivaÄ\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "GreÅka prilikom pokretanja vanjskog ureÄivaÄa: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/_ProÄitaj Älanak"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Spremanje Älanaka"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu proÄitati datoteku s potpisom \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu proÄitati datoteku s potpisom \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Ne mogu konvertirati datoteku sa potpisom '%s' u UTF-8. Potpis mora biti u '%"
+"s' "
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "_Älanak"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Od"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Objekt..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/Interesne grupe"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Adresa primatelja"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "ViÅe zaglavlja"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Na %d, %n napisao:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Informacije o profilu"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Ime profila:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Potrebni podaci"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Adresa e-poÅte:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Älanak"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "_Datoteka s potpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Datoteka s potpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Odaberi datoteku potpisa"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Datoteka s potpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Idi/SljedeÄi _Älanak"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba za ispis:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Datoteka s potpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Opcionalne informacije"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i za ID poruke\n"
+"%a za autora i adresu\n"
+"%n za ime autora\n"
+"%d za datum"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Dodatak:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Dodatna Zaglavlja"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Neispravna adresa \"%s\""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_Alati/Postavke slanja..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Dodaj novi profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Uredi odabrani profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Ukloni odabrani profil"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Ne mogu proÄitati naredbu za potpis \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan postavke"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Reference"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Reference"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan postavke"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Naredba za ispis:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Akcije"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Stupac"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan postavke"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "MiÅ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Jednostruki kli_k odabire, bolje nego da uÄitava, grupe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Jednostruki klik odabire, bolje nego da uÄitava, zaglavlja"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Dohvati nova zaglavlja u pretplaÄenoj grupi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja kod ulaska u _grupu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_OznaÄi proÄitane Älanove grupe kod izlaska iz grupe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_Älanci"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_PonaÅanje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Raspored okvira"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Okvir zaglavlja"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "_ProÄitana nit rasprave"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja kod ulaska u _grupu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Zaglavlja"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisma"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Koristi uobiÄajeni font u oknu grupe:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Koristi uobiÄajeni font u oknu zaglavlja:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Koristi uobiÄajeni font u oknu glavnog dijela (body):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Pismo fiksn_e Åirine:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Pisma"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Okvir zaglavlja"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/Filta_r/PokaÅi poruke koje imaju manje od -9999 bodova (Ingorirane)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/Filta_r/PokaÅi poruke koje imaju manje od -9999 bodova (Ingorirane)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Okvir za prikaz poruke"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/Pogled/Ukloni Citirani Tekst"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URLovi:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_Datoteka s potpisom:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplikacije"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Nove grupe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "PosluÅitelj e-poÅte"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Aplikacije"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupa kao jedan direktorij (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupa kao ugnijeÅÄen direktorij (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" postaje\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", i\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" postaje\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Spremi kao"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Spremi te_kst"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "_Spremi privitke"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Dijelovi"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Spremi privitke"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Oglasi"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Okvir grupa"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Dodaj na dno liste upravitelja zadacima"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/P_regled/Omatanje linija u tijelu poruke"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/P_regled/Omatanje linija u tijelu poruke"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "postavi bodovanje na"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_Prati raspravu (postavi na 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_Zanemari raspravu (postavi na -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_Reference:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Linija %d, Kolona %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "PosluÅitelj"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "sadrÅi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadrÅi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "nije"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "poÄinje sa"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "zavrÅava sa"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "odgovara regularnom izrazu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Dodaj i "
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: Uredi pravilo"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Novi rezultat"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Linija po Älanku:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "Hvala"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Mape"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Zatvori i po_novi bodovanje"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "datoteka za bodovanje %s, linija %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "Spremljeno \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Pogledaj rezultate Älanaka"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "dodaj"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Novi rezultat"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterij"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Dodaj novi rezultat"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Ukloni odabrani rezultat"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Uredi posluÅitelj"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Uredi posluÅitelj"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Akcije"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "ToÄna adresa posluÅitelja vijesti, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Port posluÅitelja vijesti. Ovo je gotovo uvijek 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_KorisniÄko ime:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "DohvaÄam \"%s\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "OgraniÄenje veze: "
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Nikad isteklo"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "PosluÅitelji"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: PosluÅitelji"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "PosluÅitelji"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Dodaj novog posluÅitelja"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Druge postavke"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Novi posluÅitelj..."
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+"Pan %s dnevnik zadataka (%d pripremljenih, %d pokrenutih, %d zaustavljenih)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s dnevnik zadataka (%d pripremljenih, %d pokrenutih)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Upravitelj zadataka"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Izvodi se"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "Na Äekanju (red)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "Uklanjanje"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Gotovo"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Otprilike %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Ponovo pokreni odabrane zadatke"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Nema zadataka"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ukloni spam"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "GreÅka prilikom analize komandne linije \"internet preglednik\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Ne mogu odrediti grupu \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "GreÅka"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "Novo povezivanje %p za %*.*s, port %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "GreÅka kod Äitanja iz socketa: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Spremanje \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Äitam"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati direktorij \"%s\": %s "
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Spremljeno \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "GreÅka prilikom Äitanja datoteke \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "GreÅka prilikom Äitanja datoteke \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "DohvaÄam nove grupe sa servera \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "DohvaÄeno %u zaglavlja za \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "DohvaÄam \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "DohvaÄam sva zaglavlja za \"%s\" "
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "DohvaÄanje novih zaglavlja za \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Uzimanje uzoraka Älanaka za \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu linija u %lu Älanaka)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Nije data adresa elektroniÄke poÅte; stvaram idenentifikacijski broj poruke "
+"s domenom \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "UPOZORENjE: Izgleda da je odgovor poslan prije originalne poruke."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "UPOZORENJE: Oznaka potpisa bi trebala biti \"-- \", a ne \"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "UPOZORENJE: Prefiks potpisa bez potpisa."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "UPOZORENJE: Potpis je dugaÄak viÅe od 4 linije"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "UPOZORENJE: Potpis je Åirok viÅe od 80 znakova"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "UPOZORENJE: %d linije su Åiroke viÅe od 80 znakova"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "GREÅKA: Poruka je prazna."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "UPOZORENJE: Poruka je u cijelosti citirani tekst"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "UPOZORENJE: Poruka je veÄinom citirani tekst"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "GREÅKA: U poruci nema novog teksta."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "UPOZORENJE: Nepoznata grupa: \"%*.*s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "UPOZORENJE: ProsljeÄivanje na puno grupa."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "GREÅKA: Niste unijeli temu poruke."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "UPOZORENJE: Grupa \"%*.*s\" je samo za Äitanje"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "GREÅKA: Slanje na veliki broj grupa."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "UPOZORENJE: Slanje velikom broju grupa "
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "UPOZORENjE: Slanje na viÅe grupa bez postavljanja Followup-To."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "_Adresa e-poÅte:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "GREÅKA: Niste unijeli temu poruke."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [Uklonjen citirani tekst]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_Älanak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Proslijedi u grupu vijesti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Älanak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Slanje Älanka \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li ste sigurni da Åelite izbrisati ove %d grupe/mape i njihove Älanke?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default KDE Browser"
+#~ msgstr "UobiÄajeni s_kup znakova:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "GREÅKA: Niste unijeli adresu primatelja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Oglasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ID poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Spremljeno %d Älanaka u \"%s\" za %.1f sekundi (%.0f Äl/sek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Pogled/Koristi pismo s slovima jednakog razmaka u okviru tijela poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d konekcija %.1f KB po sekundi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristi se kada odgovor na VaÅu poruku treba poslati na neku drugu adresu "
+#~ "umjesto gore navedene. To je iz razloga Åto je Reply-To: polje zaglavlja "
+#~ "relativno teÅe za iskoristiti od stranice spamera koji sakupljaju adrese, "
+#~ "a ipak je pristojno prikazati pravu adresu u ovom polju ako je gore "
+#~ "navedena netoÄna."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_Reply-To zaglavlje:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Organizacijsko Zaglavlje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Potpis:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Automatsko skidanje podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Spremi privitke u:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "GreÅka prilikom Äitanja datoteke \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "NEPOZNATO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Dekoder ne moÅe pristupiti putanji \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "Ne mogu dekodirati Älanak - datoteka je moÅda neispravna/nepotpuna "
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "SaÅetak za `%s' dio %d nije uspjelo - datoteka je pokvarena"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Checksum za `%s' nije uspjelo - datoteka je moÅda pokvarena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Boje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Koristi uobiÄajeni font u oknu zaglavlja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Bodovanje u okviru zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Uzimanje uzoraka %d Älanaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_NeproÄitana nit rasprave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "NepodrÅana inaÄica podataka %d za \"%s\" datoteku podataka.\n"
+#~ "Da li ste sluÄajno pokrenuli staru verziju Pana?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu kreirati privremenu datoteku: %s "
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "GreÅka kod preimenovanja \"%s\" as \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti sigurnosnu kopiju \"%s\" as \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ne mogu pisati u \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Tijelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Isteklo %u Älanaka iz `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Subjekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promijeni"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Akcije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu poniÅtiti Älanak: Ne mogu pronaÄi odgovarajuÄi Älanak u "
+#~ "direktoriju `pan poslano`! "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu zamijeniti Älanak: Nije moguÄe naÄi podudarajuÄi Älanak u mapi "
+#~ "`pan.sent'!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Älanak se mora prvo skinuti da se mogao poniÅti."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Älanak se mora prvo skinuti da se mogao zamijeniti."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: PronaÄi Älanak"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "_Razlikuj mala/velika slova"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Samo _neproÄitane"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "_NaÄi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite niz za pretraÅivanje i pritisnite ENTER.\n"
+#~ "Zamjenski znakovi su dopuÅteni."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/spremi privitak"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_RuÄno deÅifriranje..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Preuzimanje dat_oteka obiljeÅeno zastavicom"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_OznaÄi"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/Ukloni o_znaku"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/?kreiraj rezultat"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/Dodaj _postavku u odabir"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Kopiraj u mapu"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Bodovanje Älanaka"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtriranje Älanaka"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "AÅuriranje okna zaglavlja..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "UÄitavam grupu \"%s\" "
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "BriÅem priruÄnu memoriju za Älanke..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d datoteka izbrisano"
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "GreÅka kod spremanja Älanka \"%s\" (da li je %s pun?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Direktorij \"%s\" ima %.1f MB u %d datoteka"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Neobradiv naslov"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Ne mogu proÄitati ID poruke iz izvorne poruke!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "Dekodiranje \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Ne mogu kreirati datoteku \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "GreÅka prilikom spremanja datoteke \"%s\" - da li je disk pun?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Dekodirano \"%s\" iz grupe \"%*.*s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "UÄitavam %u od %d grupa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "PreskoÄeno %d grupa zbog moguÄe pokvarenosti u \"%s\" and \"%s\". Bilo bi "
+#~ "dobroda izbriÅete ove datoteke i stavite novu listu grupa sa svog "
+#~ "posluÅitelja."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UÄitano %d grupa sa posluÅitelja \"%s\" u %.1f sekundi (%.0f grupa/sek)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Spremljeno %d od %u grupa"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "GreÅka prilikom spremanja liste grupa u \"%s\" - da li je disk pun?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Spremljeno %d grupa u \"%s\" za %.1f sekundi (%.0f grupa/sek)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "UÄitano %d od %d Älanaka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan je preskoÄio %d neispravna zaglavlja iz lokalne priÄuvne memorije za "
+#~ "grupu \"%*.*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Trebalo bi isprazniti grupu i skinuti svjeÅa zaglavlja."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Grupa neÄe biti spremljena -- ne mogu kreirati datoteku \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Ne mogu spremiti zaglavlja za grupu \"%*.*s\" - da li je disk pun?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Bez grupe)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "GREÅKA: neispravna adresa \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "GREÅKA: Mora postojati autor u liniji Od:"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "Uvezeno %d grupa (%d novih) iz \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "Izvezeno %d grupa (%d pretplaÄenih) u \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Uvezeno %d linija iz Gnome konfiguracijske datoteke"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s se Äini da nije ispravan podatkovni dokument"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "GreÅka prilikom pretvorbe stringa \"%*s\" u utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Ime nije odabrano!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "PosluÅitelj je neispravan"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "PosluÅitelj pod tim imenom veÄ postoji."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Program za Äitanje novosti za GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programer"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Inicijator projekta, programiranje"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programer, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s Prijevodi\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Kod ili Zakrpe\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Prijedlozi i Testiranje\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Svojstva grupe"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "Direktorij za _spremanje Älanaka:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: Preuzmi zaglavlja za grupu `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: Preuzmi zaglavlja"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Preuzmi zaglavlja samo _novih poruka"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "TakoÄer preuzmi i _tijela poruka"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Kako bi se trebao pojaviti kod objave Älanaka."
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "VaÅe _Ime:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "Adresa e-poÅte:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organizacija:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "uobiÄajeno"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Koji posluÅitelj elektroniÄke poÅte Äe Pan koristiti?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Koji posluÅitelj interesnih grupa Äe Pan koristiti?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "KraÄe ime koje Äe Pan prikazati, npr. \"mojposluÅiteljvijesti\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Kratko _ime koje Äe Pan prikazivati:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "KorisniÄka oznaka"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "PosluÅitelj zahtijeva autori_zaciju"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan Äarobnjak za instalaciju"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Hvala Åto ste probali Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvala Åto ste isprobali Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Ako ste novi na usenetu,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "je poÄetna toÄka gdje moÅete vidjeti o Äemu se radi,\n"
+#~ "a moÅete naÄi i slobodni posluÅitelj vijesti,\n"
+#~ "i upute kako koristiti Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Kako prvi put pokreÄete Pan,\n"
+#~ "morati Äemo sakupiti neke informacije.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "O vama"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "PosluÅitelj interesnih grupa"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Spreman!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sve informacije potrebne za podeÅavanje Pan-a\n"
+#~ "su uspjeÅno uneÅene\n"
+#~ "\n"
+#~ "Za snimanje postavki kliknuti na Snimi."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licenca"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Zahvaljujemo se"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Nema uvjeta -- Älanci neÄe se podudarati)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Nema uvjeta -- svi Älanci Äe se podudarati)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Uredi filter"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Ime filtera:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "PrikaÅi u izborniku filtera"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Pomakni oznaÄene linije gore za jednu liniju"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Pomakni oznaÄene linije dolje za jednu liniju"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertiraj"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Inventiraj odabranu liniju"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Sve od"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Bilo Koja Od"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Ukloni odabranu stavku filtra"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Dodaj novu liniju filtru"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Nova filter linija"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "ne poÄinje sa"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "ne odgovara regularnom izrazu"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Poruka sadr_Åi:"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Privitci"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Nepotpuni privitci"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Nema priloga"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "Älanak je"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novi"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "NeproÄitano"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Äitaj"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "MeÄuspremljeno"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Poslano od mene"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Poruka ima najmanje N _redaka:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Prioritet poru_ke je:"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Nadgledano"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Visok"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Srednje"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Nule"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Nisko"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Zanemareno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj filter se joÅ uvijek koristi po sljedeÄim pravilima:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Prvo uklonite ovu ovisnost."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filtri"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtri"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Dodaj novi filter"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Uredi odabrani filter"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Ukloni odabrani filter"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NIJEDAN OD:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "SVE:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "BILO KOJE:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Poruka sadrÅi potpun privitak"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Poruka ne sadrÅi nepotpune privitke"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Poruka sadrÅi nepotpun privitak"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Poruka sadrÅi potpun ili nepotpun privitak"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Älanak je dug %d ili viÅe bajtova"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Älanak je poslan u barem %d grupa"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Älanak je objavljen u zadnjih %d dana"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Älanak je dug%d ili viÅe linija"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Älanak nije proÄitan ili je star"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Älanak je nov"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Älanak je nov ili proÄitan"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Älanak je nov ili nije proÄitan"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "nadgledano"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "visok"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "srednje"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "nula"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "nisko"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "zanemareno"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Filter rezultata Äe se podudarati sa bilo Äim"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Filter rezultata neÄe se ni sa Äim podudarati"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Rezultat Älaka je jedan od:"
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "NapiÅi filtre u \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu koristiti regularni izraz \"%s\" iz datoteke \"%s\", red %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "nevaÅeÄi stari bodovi"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "zanemarivanje nepodrÅanog uvjeta"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "neoÄekivana linija."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "GreÅka prilikom Äitanja datoteke:"
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "zanemarivanje bodovanja zbog nedefiniranog uvjeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UÄitano %d unosa rezultata u %d sekcija u %.1f sekundi (%.0f unosa/sek)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "GreÅka pri bodovanju datoteke \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "PogoÄeno %d unosa u %.1f sekundi (%.0f Älanaka/s)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "GreÅka kod uklanjanja unosa u datoteci sa rezultatima: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavka pravila za bodovanje je uklonjena; stvorena je rezervna kopija "
+#~ "starih pravila za bodovanje \"%s\" kao \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Mapa \"%*.*s\" veÄ postoji."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "Molim vas da ne zapoÄinjete mape sa \"pan.\"; to me zbunjuje."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Napravi novi direktorij"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Novo ime mape:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Uzmi nova zaglavlja i _tijela"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/Dohvati nova zaglavlja u pretplaÄenoj grupi"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/ViÅe opcija za preuzimanje"
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/OsvjeÅi BrojaÄ Älanaka"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Postavke _Grupe"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr "(Moderirano)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Samo za Äitanje)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "U pretplati"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Sve Grupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemamo popis grupa za \"%*.*s\".\n"
+#~ "Åelite li da jednu skinemo?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Ukupno"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_NaÄi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite uvjet u polje za pretragu grupe i pritisnite ENTER.\n"
+#~ "Dozvoljena je upotreba zamjenskih znakova."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<ViÅe>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "korisniÄki program"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u odabrano)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Broj veza interesnih grupa : %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Upravitelj Zadacima je Prazan"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Veza"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Oglasi"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "&Uzmi"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "Spremi privitke kao..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Mina"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "MreÅa"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Datoteka/Spremi Privitak"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Spremi privitak kao..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_ruÄno dekodiranje..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Datoteka/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_OtkaÅi zadnju duÅnost"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Nova mapa"
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/ObriÅi _Mapu"
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Uredi Älanak u mapi"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Datoteka/Izlaz"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_ZavrÅi"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Odaberi sve"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Ukini odabir"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "_/Uredi/--"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Odaberi sve _grupe"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Dodaj pra_Äenu grupu u odabir"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Ukini odabir svih g_rupa"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Dodaj _postavku za oznaÄeno"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Pr_onaÄi..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/PronaÄi s_ljedeÄe"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/Pogled/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/Pogled/Nit ploÄe zaglavlja"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/Pogled/_Rot13 Odabrani tekst"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/Pogled/RaÅiri Odabrane Niti"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/Pogled/Skupi _Odabrane Niti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Fi_ltar/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/Filta_r/PokaÅi samo poruke u _meÄuspremniku"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/Filta_r/PokaÅi samo _tekstualne poruke"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/Filta_r/PokaÅi samo poruke s _binarnim privitcima"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/Filta_r/PokaÅi samo _moje poruke"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Filta_r/PokaÅi _nove poruke"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Usporedi _NeproÄitane Älanke"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Filta_r/PokaÅi _proÄitane poruke"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/Idi/ProÄitaj viÅe"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Idi/--"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_Idi/SljedeÄi _novi Älanak"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_Idi/SljedeÄi novi niz"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Idi/Äitaj proÅli Älanak"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/PosluÅitelji"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/PosluÅitelji/Prib_avi Listu Svih Grupa"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_PosluÅitelj/Preuzmi popis _novih grupa na posluÅitelju"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/PosluÅitelji/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Grupa/OznaÄi sve poruke u grupi kao _proÄitane"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Grupa/_Ukloni poruke iz grupe"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/Interestne grupe/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Grupa/Preuzmi nova _zaglavlja poruka"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Interesne grupe/Uzmi nova zaglavlja i tijela"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Grupa/ViÅe _opcija za preuzimanje..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Grupa/OsvjeÅi _broj poruka"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Grupa/Preuzmi nova zaglavlja poruka u praÄenim _grupama"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Grupa/P_rijava na grupu"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Grupa/O_djava s grupe"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Grupa/O_sobine grupe..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/Interesne grupe/IzbriÅi grupu"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Älanci/OznaÄi proÄitano"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Älanci/oznaÄi proÄitano"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Älanci/--"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Älanci/Skini oznaÄeno"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Poruke/Postavi o_znaku"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Poruke/Ukloni ozna_ku"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Älanci/Preuzim_anje"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Poruke/Prati ni_t rasprave"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Poruke/_Zanemari nit rasprave"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Poruke/PokaÅi _bodovanje poruke"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Alati/Napravi pravilo za bodovanje..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Älanci/Odustani"
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Poruke/Istisni..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Älanci/_ObriÅi"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/Slanj_e"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_PoÅalji oglas/_PoÅalji oglas na grupu novosti..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_PoÅalji oglas/Odgovo_ri putem elektronske poÅte..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_PoÅalji oglas/Proslijedi putem elektronske poÅte..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_PoÅalji oglas/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_PoÅalji oglas/PoÅalji poruke na Äekanju"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "Kutija s Alatima"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "_/Alati/--"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_Alati/PrilagoÄeni _filtri..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_Alati/_Pravila..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_Alati/_Uredi datoteku za bodovanje..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_Alati/Dnevnik _rada..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_PomoÄ"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/PomoÄ/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada Åaljete poruke na interesne grupe, ID VaÅe poruke (Message-ID) "
+#~ "sadrÅi naziv domene. Ovdje moÅete postaviti prilagoÄeno ime domene, ili "
+#~ "ostaviti nepopunjeno kako bi Pan umetnuo naziv domene iz VaÅe e-poÅte."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Poruka-ID Ime _domene:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "Predefinirani skup znakova za Älanke poslane s ovim oblikom."
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Uredi profil"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "Postavke _korisnika"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Prilago_Äena zaglavlja"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "Morate specificirati korisniÄko ime ili iskljuÄiti autorizaciju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅe stvarno ime sadrÅavalo je dvostruke navodnike.\n"
+#~ "Mijenjanje u jednostruke navodnike."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Trebate barem jedan profil"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Upotrijebi oznaÄeni profil za kreiranje novog profila"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "NapiÅi profile u \"%s\""
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Spremi log u datoteku"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Spremi..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_OÄisti"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Log stanja"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "BriÅi log prozor"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Vrijeme"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Stavka Loga"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Poslati u svakom sluÄaju, uprkos ovim problemima?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Poslati u svakom sluÄaju, uprkos ovom problemu?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Spremi promjene"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Spremi kao"
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/_IzreÅi"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/U_metni"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Primijeni RO_T13 na odabrani tekst"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Uredi u _vanjskom ureÄivaÄu teksta"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Datoteka/ PoÅalji sada"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Datoteka/PoÅalji kasnije"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "PoÅalji kasnije"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Ponovno omotaj"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "Lomljenje linije ukljuÄeno/iskljuÄeno"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Uredi sa Vanjskim UreÄivaÄem"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (samo jednodijelne poruke)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "(%lu linija u 1 Älanku)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUKodirano (univerzalno prihvaÄeno)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 posto manji privitak od UUEnc ali manje univerzalan)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Odaberi datoteku za stavljanje u privitak"
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Datoteke za smjeÅtanje u privitak"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobajta"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Dodaj datoteku u listu priloga"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Izbaci Datoteku iz Liste Privitaka"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Procijenjena veliÄina Älanka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupe vijesti gdje trebaju iÄi odgovori na vaÅe poruke. Ovo je jedino "
+#~ "potrebnoako se razlikuje od \"PoÅalji Grupama\" zaglavlja. \n"
+#~ "Da bi usmjerili sve odgovore na adresu svoje elektroniÄke poÅte, "
+#~ "koristite \"Proslijedi: poÅiljatelju\" "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "KorisniÄki raÄun elektroniÄke poÅte gdje trebaju iÄi odgovori na vaÅe "
+#~ "poslane poruke. Ovoje jedino potrebno ako se razlikuje od \"Od\" "
+#~ "zaglavlja."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organizacija"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "Organizacija s kojom ste povezani."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Skup znakova"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "PrilagoÄena zaglavlja"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "Dodaj \"KorisniÄki program\" u zaglavlje"
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "Dodaj \"Identifikator poruke\" u zaglavlje "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu konvertirati \"%s\" u UTF-8. Älanak moÅda neÄe biti ispravno "
+#~ "prikazan. "
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\" ProslijeÄujem: poÅiljatelju\": Åaljem elektroniÄku poÅtu autoru."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\" Proslijedi:\" sadrÅi adresu elektroniÄke poÅte: Åaljem elektroniÄku "
+#~ "poÅtu autoru."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Nova poruka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GREÅKA: linija %d, stupaca %d sadrÅi znak koji nije naveden u skupu "
+#~ "znakova \"%s\". Åelite li promijeniti znakovni skup u \"ViÅe zaglavlja\" "
+#~ "na \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Spremiti poruku u datoteku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poruka koristi znakove koji nisu sadrÅani u skupini znakova '%s' - Åelite "
+#~ "li u zamjenu upotrijebiti '%s'?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "Komandna linija je bila: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP neuspjelo rukovanje: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Neuspjelo rukovanje: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Rukovanje: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Neuspjela provjera autentiÄnosti: loÅe rukovanje zbog SPA lozinke"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Neispravno SPA rukovanje: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Neuspjela provjera autentiÄnost: potrebna je lozinka"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "NeuspjeÅna provjera autentiÄnosti: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s rukovanje nije uspjelo: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Nije podrÅan mehanizam provjere vjerodostojnosti"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Nije pronaÄena niti jedna zaporka!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspio provjeriti MODE READER: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Slanje nije uspjelo. PosluÅitelj je prijavio: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Slanje zavrÅeno. PosluÅitelj je prijavio: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "\" ostani povezan\" poslano %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "DohvaÄanje tijela Älanka \"%s\" nije uspjelo: %s "
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "DohvaÄanje liste zaglavlja nije uspjelo: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Neispravno zaglavlje preskoÄeno: %s "
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "DohvaÄam %d od %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Odaberi Boju"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_PretraÅi..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Odaberi pismo"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Obitelj pisma"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Ispisuje inaÄicu Pan-a"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help IspiÅi ovu poruku i izaÄi"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ "--debug UkljuÄi veÄinu opÄe upotrebljavnih opcija za opis o greÅkama"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Debuging alat za slanje postova u konzolu umjesto na "
+#~ "posluÅitelj"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode IspiÅi debugging poruke vezane vezane uz article cache"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets IspiÅi debugging poruke nastale kod komuniciranja sa "
+#~ "news posluÅiteljem"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue IspiÅi debugging poruke vezane uz upravljanje zadacima"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode IspiÅi debugging poruke vezane uz dekodiranje priloga"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc IspiÅi debugging poruke vezane uz .newsrc datoteke"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr " --debug-gnksa IspiÅi debugging poruke vezane uz gnksa toÄnost"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace IspiÅi debugging poruke kod ulaska/izlaska u/iz "
+#~ "funkcija"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock Ispisuje poruke o greÅkama u vezi s zakljuÄavanjima "
+#~ "suÄelja"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object Ispisuje poruke o greÅkama u vezi sa prebrojavanjem "
+#~ "objekta"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "GreÅka kod Äitanja iz socketa."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "GreÅka prilikom pisanja na socket."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Provjera pravopisa je iskljuÄena. Pokretanje gtkspell_init() nije "
+#~ "uspjelo , uz status: %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "VraÄeno %d zadataka iz prethodne sesije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki zadaci su u nizu Äekanja joÅ od zadnjeg puta kada je Pan ugaÅen. "
+#~ "Preuzeti te zadatke?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Nastavi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - skraÄeno ime dana u tjednu\n"
+#~ "%A - puno ime dana u tjednu\n"
+#~ "%b - skraÄeno ime mjeseca\n"
+#~ "%B - puno ime mjeseca\n"
+#~ "%c - lokalni datum & vrijeme\n"
+#~ "%d - dan u mjesecu\n"
+#~ "%H - sat (24-satni sistem)\n"
+#~ "%I - sat (12-satni sistem)\n"
+#~ "%j - dan u godini (001-366)\n"
+#~ "%m - mjesec (01-12)\n"
+#~ "%M - minuta (00-59)\n"
+#~ "%p - lokalni ekvivalent za AM/PM\n"
+#~ "%S - sekunda (00-61)\n"
+#~ "%x - lokalni datum\n"
+#~ "%X - lokalno vrijeme\n"
+#~ "%y - godina dvije-znamenke\n"
+#~ "%Y - godina Äetiri-znamenke\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Oboji \"sub_ject\" kolonu"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Älanci sa rezultatom 9999 ili veÄim:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Älanci sa rezultatom izmeÄu 5000 i 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Älanci sa rezultatom izmeÄu 1 i 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Älanci sa rezultatom izmeÄu -9998 i -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "Älanci sa rezultatom -9998 ili manjim:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "razina _1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "razina _2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Poredak okvira"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Stanje aktivnosti"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Stanje Älanka"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Izgled kolone"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "Napravi _novu nit rasprave kada se promijeni naziv praÄene teme"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "UobiÄajeno se razgranavaju niti svih rasprava"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "PokaÅi _viÅedijelne poruke kao jedan Älanak"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Forma_t datuma:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "PrikaÅi \"%s\" zaglavlje"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Program za Äitanje novosti"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Znakovi koji oznaÄavaju citirani tekst"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Preuzmi nova zaglavlja iz pra_Äenih grupa pri pokretanju Pana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preuzmi nova zaglavlja i _tijela poruka iz praÄenih grupa pri pokretanju "
+#~ "Pana"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Direktorij za preuzimanje"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Spremi privi_tke u mapu:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Automatski ukloni neuspjele zadatke iz upravitelja zadataka"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "PriruÄna memorija za Älanke"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Isprazni _meÄuspremnik pri napuÅtanju Pana"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Maksimalna veliÄina priruÄne memorije (megabajta):"
+
+#~ msgid "_Web Browser (%s is URL):"
+#~ msgstr "_Web preglednik (%s za URL):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_UreÄivaÄ (%t je naziv datoteke):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UreÄivaÄ pravila za _bodovanje:\n"
+#~ "(%t za naziv datoteke, %n za broj linije)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Datoteka s pravilima za bodovanje"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "_Datoteka s pravilima za bodovanje"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Slanje poÅte"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Adresa PosluÅitelja ElektroniÄke PoÅte:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "_Port posluÅitelja za slanje e-poÅte:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Okvir zaglavlja"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "Programi i poÅta"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: IspiÅi"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Älanak namijenjen ispisu nije uÄitan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podudaranje: %u\n"
+#~ "Grupa: %s\n"
+#~ "Pravilo: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "OznaÄen kao"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "O_biljeÅi tijelo poruke za preuzimanje"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_Preuzimanje tijela poruka"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "ObiljeÅi raspravu _za praÄenje (naglaÅava nit rasprave)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignoriraj raspravu (uobiÄajeno sakriva raspravu)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Kategorije"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Pravilo vaÅi za sve grupe"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Specifikacija grupe zamjenskih znakova:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(npr., *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Pravilo vaÅi za odreÄenu grupu:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Pravilo vaÅi za:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Ime pravila:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Primjeni na DolazeÄe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je omoguÄeno,ovo pravilo Äe se koristiti kod zaglavlja kada su "
+#~ "skinuta."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Novo pravilo"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Ukloni poruke budala"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Primijenjujem pravilo na odabrane grupe"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Primjenjujem pravilo \"%s\" na grupu \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Pravila"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Omjer pogoÄenog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primjeni na\n"
+#~ "Odabrane\n"
+#~ "Grupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primijeni na\n"
+#~ "Prijavljene\n"
+#~ "Grupe"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Pravila snimljena u \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr "Ne mogu pronaÄi filter \"%s\" kojeg treba pravilo \"%s\", ."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u Älanaka zadovoljava pravilo %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: RuÄno deÅifriranje"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Spremi datoteke u mapu"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Imenik:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Dodaj na vrh liste upravitelja zadacima"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Odabran je kriterij \"%s\", ali je prazan."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Nema odabranih kriterija."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Dodaj u rezultate"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupa"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_Tema:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Redaka:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "duÅine najmanje N redaka"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "duÅine preko N linija"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Promijeni rezultat:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "oduzmi"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "IstiÄe za N _dana:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Uredi odabrani rezultat"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "Morate specificirati adresu."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "Morate specificirati lozinku ili iskljuÄiti autorizaciju."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mora se navesti ime .newsrc datoteke ili onemoguÄiti podrÅka za newsrc/"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "Upotrijebi newsrc datoteku"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Odaberi .newsrc datoteku"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Ime datoteke:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Uredi odabranog posluÅitelja"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Ukloni odabranog posluÅitelja "
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dobiven je neoÄekivan odgovor sa posluÅitelja poÅte: oÄekivano %d; "
+#~ "dobiveno %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Slanje poÅte"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Nema poznatih primatelja"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "PoÅta poslana!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Rukovanje sa posluÅiteljem poÅte"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Spajam se na posluÅitelj elektroniÄke poÅte "
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "Ne mogu se povezati na posluÅitelj elektronske poÅte \"%*.*s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "PosluÅitelj poÅte nije spreman"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Slanje keepalivea"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Prekidanje veze zbog neaktivnosti"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "Prekidanje veze s \"%s\" nakon %d sekundi neaktivnosti"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Spajanje na %*.*s, port %d nije uspjelo: %s "
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "Preuzimam %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Preuzimam %u poruka"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Älanak %s (%s) je opozvan"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "AÅuriranje broja Älanaka za %u grupa sa posluÅitelja \"%s\""
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "AÅurirani raÄuni za %u grupa iz %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Ne mogu aÅurirati brojaÄ grupe \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "DohvaÄam sve grupe sa servera \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Dodajem grupe posluÅitelju \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Neuspjeli ispis grupe vijesti: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "DohvaÄeno %d opisa sa posluÅitelja \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Novo traÅenje grupe neuspjelo: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Nema novih Älanaka u grupi \"%s\"i "
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Novi %lu od %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Uzimanje uzoraka %lu od %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Svil %lu od %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Nije u redu Äekanja"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Zaustavljanje"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s Upravitelj Zadacima"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Pomakni oznaÄene zadatke gore"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Pomakni oznaÄene zadatke na vrh"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Pomakni oznaÄene zadatke dolje"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Pomakni oznaÄene zadatke na dno"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Zaustavi Odabrane Zadatke"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Ukloni odabrane zadatke"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Vrijeme Preostalo"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Ovo e-pismo je kopija poruke interesne grupe za \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "Elektronska poÅta \"%s\" je poslana."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "Elektronska poÅta \"%s\" nije poslana."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Älanak \"%s\" je poslan."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Älanak \"%s\" nije poslan."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Objavljivanje i slanje Älanaka \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Åaljem Älanak \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Slanje elektronske poÅte nije uspjelo."
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Slanje usenet nije uspjelo"
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "Provjeri preglednik Alata/logova za viÅe informacija."
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "VaÅa poruka je spremljena u mapu \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Spremanje `%s'"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Spremanje privitaka"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Dok spremam Älanak ne mogu pristupiti putanji \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Spremljeno tijelo (body) Älanka u \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "ukoliko pronaÄete neku greÅku (bug), molimo da prijavite istu.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan internet stranica\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Prijava greÅaka\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Nadogradnja\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj program je slobodan softver; moÅete ga redistribuirati\n"
+#~ "i/ili ga moÅete mijenjati pod uvjetima GNU General Public\n"
+#~ "Dozvole koju je objavila Free Software Foundation;\n"
+#~ "inaÄica 2 Dozvole .\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj program je distribuiran u nadi da Äe biti\n"
+#~ "koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; bez podrazumijevanja\n"
+#~ "garancije TRGOVINE ili PODOBNOSTI ZA ODREÄENU\n"
+#~ "SVRHU. Pogledajte GNU General Public Dozvolu za viÅe\n"
+#~ "detalja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU Public Dozvola moÅe se naÄi iz gornjeg izbornika\n"
+#~ "u PomoÄ|O|Dozvola."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "GreÅka prilikom pokretanja vanjskog pretraÅivaÄa: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "GreÅka prilikom pokretanja vanjskog ureÄivaÄa rezultata: %s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..aff7c0d
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,6598 @@
+# PAN Newsreader Hungarian po file
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# AndrÃs TÃmÃr <timar gnome hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan 0.11.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar gnome hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu gnome hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan, a hÃrolvasÃ"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a fÃjlt: \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "%s letÃltÃse a \"%s\" hÃrcsoporthoz"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%u cikk tÃrÃlve \"%s\" hÃrcsoportbÃl"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"%d cikk betÃltÃse `%s' hÃrcsoportba %.1f mÃsodperc alatt (%.0f cikk/"
+"mÃsodperc)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"%d cikk mentÃse \"%s\" hÃrcsoportbÃl %.1f mÃsodperc alatt (%.0f cikk/"
+"mÃsodperc)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%u cikk tÃrÃlve \"%s\" hÃrcsoportbÃl"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "\"%s\" feldolgozÃsa"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Hiba a kÃnyvtÃr megnyitÃsa kÃzben: \"%s\": %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl megnyitÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "A cikkben nincsenek teljes mellÃkletek"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "A cikknek nincs mellÃklete"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Helyben nem gyorstÃrazott cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Helyben gyorstÃrazott cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "A cikket nem Ãn adtam fel"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "A cikket Ãn adtam fel"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "A cikkben van egy"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "A cikkben van egy"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "a cikk tÃbb, mint %d nap rÃgi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "A cikk legalÃbb N _napos"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "a cikk tÃbb, mint %d nap rÃgi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "a cikk tÃbb, mint %d nap rÃgi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "A cikk tÃbb, mint %d nap rÃgi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "A cikk legalÃbb N _napos"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "A cikket kevesebb, mint %d hÃrcsoportba kÃldtÃk el"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "A ci_kket legalÃbb N _csoportba elkÃldtÃk:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "A cikk _tÃbb, mint"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "A cikk tÃrgyÃnak hasznÃlata"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s nem tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s nem tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s nem tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s nem tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s tartalmazza %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%u cikk tesz eleget a %s szabÃlynak"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_FÃjl"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/S_zerkesztÃs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "ElrendezÃs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "A _hÃrcsoport mezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "FejlÃcmezÅ mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_NÃzet"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "SzÅrÅk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_HÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "MÅveletek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Cikkek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "HÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "/_KÃldÃs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_SÃgÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "HÃrcsoport ÃjrabetÃltÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "KÃvetkezÅ olvasatlan hÃrcsoport olvasÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/_HÃrcsoport megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "A kijelÃlt cikkek megjelÃlÃse elolvasottkÃnt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_Minden cikk tÃrlÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_Minden cikk tÃrlÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse az elÅfizetett hÃrcsoportokhoz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse az elÅfizetett hÃrcsoportokhoz"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/Ãj fejlÃcek letÃltÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "MintavÃtel a kijelÃlt hÃrcsoportok fejlÃceibÅl"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "\"%s\" hÃrcsoport frissÃtÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Akarsz kapcsolatot lÃtesÃteni \"%s\" kiszolgÃlÃval?"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_ElÅfizetÃs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "ElÅfizetÃs a kijelÃlt hÃrcsoportokra"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_LemondÃs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "A kijelÃlt hÃrcsoportok lemondÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "Cikk mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "KijelÃlt cikkek Ã_thelyezÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ".newsrc importÃlÃsa..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Az utolsà feladat visszavonÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Az utolsà feladat visszavonÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "_FeladatkezelÅ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/S_zerkesztÃs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "KijelÃlt _cikkek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "M_inden cikk kijelÃlÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/S_zerkesztÃs/Cikk _tÃrzsÃnek kijelÃlÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/S_zerkesztÃs/_BeÃllÃtÃsok..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/S_zerkesztÃs/_BeÃllÃtÃsok..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_FÃjl/Cikk _nyomtatÃsa..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "EgyÃb szÅrÅk szerkesztÃse..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "SzÃlmezÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_NÃzet/_IdÃzett szÃveg elrejtÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "A kijelÃlt szÃveg rot13 kÃdolÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "FejlÃcmezÅ mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "FejlÃcmezÅ mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "KijelÃlt cikkek letÃltÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "KijelÃlt cikkek letÃltÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "KijelÃlt cikkek letÃltÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "KijelÃlt cikkek letÃltÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "OlvasÃs tovÃbb"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "OlvasÃs tovÃbb"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "elolvasott"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/N_avigÃlÃs/KÃvetkezÅ olvasatlan _hÃrcsoport"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/N_avigÃlÃs/KÃvetkezÅ olvasatlan _hÃrcsoport"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/N_avigÃlÃs/KÃ_vetkezÅ hÃrcsoport"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/N_avigÃlÃs/KÃ_vetkezÅ hÃrcsoport"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "KÃvetkezÅ olvasatlan cikk olvasÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "KÃvetkezÅ olvasatlan cikk olvasÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "KÃvetkezÅ cikk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Minden cikk kijelÃlÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "Minden cikk kijelÃlÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "KÃvetkezÅ olvasatlan szÃl"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "KÃvetkezÅ olvasatlan szÃl olvasÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "KÃvetkezÅ szÃl"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "KÃvetkezÅ szÃl"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "ElÅzÅ cikk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "ElÅzÅ cikk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "ElÅzÅ szÃl"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "ElÅzÅ szÃl"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "SzÃlÅ cikk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "SzÃlÅ cikk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "- SzerzÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "Figyelt szÃlak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "Figyelmen kÃvÃl hagyott szÃlak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "Pan: MellÃklet mentÃse mÃskÃnt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Ãj szabÃly hozzÃadÃsa."
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Cikk visszavonÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/Cikk _mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Cikk tÃrlÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "A kijelÃlt cikkek megjelÃlÃse elolvasottkÃnt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "A kijelÃlt cikkek megjelÃlÃse elolvasottkÃnt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "MegjelÃlÃs olvasatlankÃnt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "MegjelÃlÃs olvasatlankÃnt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "KÃldÃs a hÃrcsoportba"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "KÃldÃs a hÃrcsoportba"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_VÃlasz ÃrÃsa a hÃrcsoportba"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "_VÃlasz ÃrÃsa a hÃrcsoportba"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "- SzerzÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "- SzerzÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_SÃgÃ/Pan _honlap..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_SÃgÃ/_HibajelentÃs..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_SÃgÃ/_NÃvjegy..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "FejlÃcek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "Az Ãzenet tÃrzsÃnek betÃrdelÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "IdÃzett szÃveg elrejtÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "A teljes _fejlÃc mutatÃsa az ÃzenettÃrzsben"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "_FigyelmeztÃs:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "Finom gÃrgetÃs sebessÃge:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_FÃjl/On_line munka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "ElrendezÃs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "SzÃlmezÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "A hÃrcsoport mezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "A hÃrcsoport mezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Olvasatlan cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Olvasatlan cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Csak a gyorstÃrban lÃvÅ cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Csak a gyorstÃrban lÃvÅ cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Csak a teljes mellÃkletek megjelenÃtÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Csak a teljes mellÃkletek megjelenÃtÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Csak az Ãj cikkek megjelenÃtÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "Az Ãltalam Ãrott cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Csak a figyelt cikkek megjelenÃtÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Csak a figyelt cikkek megjelenÃtÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Elolvasott cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Elolvasott cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "EgyezÅ cikkek Ãs vÃlaszok mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "MellÃklet: %s - %s - %s\n"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "TÃrgy"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "FeladÃ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "DÃtum"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "HÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Followup-To:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "VÃlaszcÃm"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "FeladÃ: "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "- DÃtum"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan %s "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "A legÃjabb fejlÃcek letÃltÃse:"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Az Ãj fejlÃcek"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Az Ãsszes fejlÃc"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "A legÃjabb fejlÃcek letÃltÃse:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+msgid "Group Name"
+msgstr "CsoportnÃv"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "CikkszÅrÅ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ElÅfizetett hÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Ãj hÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_FÃjl/Cikk _nyomtatÃsa..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: BeÃllÃtÃsok"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "``%s'' tulajdonsÃgai"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "KÃnyvtÃr a mentett mellÃkletfÃjlok szÃmÃra"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "KÃnyvtÃr a mentett mellÃkletfÃjlok szÃmÃra"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "A feladatkezelÅ megnyitÃsa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Az Ãllapotnaplà megnyitÃsa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "MellÃklet mentÃse ide:"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/Cikk _mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Nem sikerÃlt megvÃltoztatni a fÃjl jogosultsÃgait"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2001, Pan Development Team"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "A _hÃrcsoport mezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "FejlÃcmezÅ mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan %s "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "%d kapcsolat lezÃrÃsa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Nincs kapcsolat"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "KapcsolÃdÃs"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nincs feladat"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Feladat: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u feladat fut, Ãsszesen %u feladat van"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%d @ %.1f KB/s"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "TÃrgy: "
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "SzerzÅ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ÃzenetazonosÃtÃ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Sor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: SzabÃlyok"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Ãzenet"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "A Pan %s elindult"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "SzerkesztÃs kÃlsÅ szÃvegszerkesztÅvel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "SzerkesztÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "SzÃlÅ cikk"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "KÃldÃs most"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "M_entÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "M_entÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/Cikk _olvasÃsa"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "Az Ãzenet tÃrzsÃnek betÃrdelÃse"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "BezÃrÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "NaplÃablak bezÃrÃsa"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "IdÃzett szÃveg"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr "_MÃsolÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "TÃrdelÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "NyomtatÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "IdÃzett szÃveg"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "_Rot13"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "A kijelÃlt szÃveg rot13 kÃdolÃsa"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "SzerkesztÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_FÃjl/Cikk _nyomtatÃsa..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "TÃrdelÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "pan.sent"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "olvasottkÃnt"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "SzerkesztÃs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Online"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Offline"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Cikkek rendezÃse"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Hiba a fÃjl megnyitÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "SzerkesztÃs kÃlsÅ szÃvegszerkesztÅvel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "SzerkesztÃs kÃlsÅ szÃvegszerkesztÅvel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/Cikk _olvasÃsa"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "/_Cikkek mentÃse"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "BetÃlti a cikket"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "FeladÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "TÃrgy"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "HÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Email"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "FejlÃcek"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%d keltezÃssel %n azt Ãrta:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Profile Information"
+msgstr "InformÃciÃk a kiszolgÃlÃrÃl"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ProfilnÃv"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "KÃtelezÅ adatok"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "SzabÃly neve:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "EmailcÃm:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "BetÃlti a cikket"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "figyelmen kÃvÃl hagyott"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "AlÃÃrÃsfÃjl:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "KÃvetkezÅ cikk"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "IdÃzett szÃveg"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "NyomtatÃsi parancs"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "InformÃciÃk a kiszolgÃlÃrÃl"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "EngedÃlyezÃs"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "FejlÃcek"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "E-mail cÃm:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ãj profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_FÃjl/Cikk _nyomtatÃsa..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Ãj profil hozzÃadÃsa"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "A kijelÃlt profil szerkesztÃse"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "A kijelÃlt profil tÃrlÃse"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Nem sikerÃlt betÃlteni ezt a betÅkÃszletet: %s"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan: BeÃllÃtÃsok"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Pan: BeÃllÃtÃsok"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Pan: BeÃllÃtÃsok"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan: BeÃllÃtÃsok"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "NyomtatÃsi parancs"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "MÅveletek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Ãllapot"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Sikertelen"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "A neved:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: BeÃllÃtÃsok"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "HÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse az elÅfizetett hÃrcsoportokhoz"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+msgid "Articles"
+msgstr "Cikkek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "MegjelenÃtÃs - HÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "Nincs feladat"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "HÃrcsoport-fejlÃcek betÃltÃse"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "FejlÃcmezÅ mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "szÃlban van"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "FejlÃcek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "BetÅkÃszletek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "EgyÃni fÃjlnÃv hasznÃlata"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "EgyÃni fÃjlnÃv hasznÃlata"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "EgyÃni fÃjlnÃv hasznÃlata"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "BetÅkÃszletek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "FejlÃcmezÅ mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "IdÃzett szÃveg"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "TÃrzs hÃttere"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "IdÃzett szÃveg"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-ek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+msgid "Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "SzÃnek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "KÃlsÅ szÃvegszerkesztÅ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Ãj hÃrcsoportok"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "LevÃlcÃm:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "KÃlsÅ szÃvegszerkesztÅ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Mentett cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "FÃjlok"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok mentÃse"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "MellÃklet mentÃse ide:"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "NyomtatÃs"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "MellÃklet mentÃse ide:"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "NyomtatÃs"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "BunkÃk kezelÃse."
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Feladat hozzÃadÃsa a sor elejÃre"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr "Feladat hozzÃadÃsa a sor vÃgÃre"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "is at most"
+msgstr "A cikkben _van egy"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "Az Ãzenet tÃrzsÃnek betÃrdelÃse"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "Az Ãzenet tÃrzsÃnek betÃrdelÃse"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "A cikk tÃrgyÃnak hasznÃlata"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "A cikk tÃrgyÃnak hasznÃlata"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "HivatkozÃsok: "
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "- Sorok szÃma"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Byte Count"
+msgstr "- Sorok szÃma"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+msgid "forever"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "TalÃlat"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "isn't"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "LevelezÅkiszolgÃlÃ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: SzabÃly szerkesztÃse"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Ãj szabÃly"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "EgyezÅ cikkek mutatÃsa"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "KÃszÃnet"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "_Mappa"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "NaplÃablak bezÃrÃsa"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" mentve"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: MellÃklet mentÃse mÃskÃnt"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "_HozzÃadÃs"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "News kiszolgÃlÃk"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Ãj szabÃly hozzÃadÃsa."
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "A kijelÃlt szabÃly tÃrlÃse."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: KiszolgÃlà szerkesztÃse"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok kiszolgÃlÃnkÃnt"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "_Address:"
+msgstr "CÃm:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Port:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "JelszÃ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "%s letÃltÃse a \"%s\" hÃrcsoporthoz"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "KijelÃlt cikkek ÃthelyezÃse"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Cikkek szÃlakba rendezÃse"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "PrioritÃs"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "KiszolgÃlà port"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "LevelezÅkiszolgÃlÃ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "KiszolgÃlÃ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "LevelezÅkiszolgÃlÃ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok kiszolgÃlÃnkÃnt"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "HÃrkiszolgÃlÃ"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s FeladatkezelÅ (%d sorban Ãll, %d fut, %d sikertelen)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s FeladatkezelÅ (%d sorban Ãll, %d fut)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: FeladatkezelÅ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Fut"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "Sorban Ãll"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Removing"
+msgstr "TÃrlÃs"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%.2f KB/s, %d:%02d:%02d maradt"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% kÃsz"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s nÃvjegye"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Nincs feladat"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "SzÃlak tÃrlÃse"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Ãllapot"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "SzerkesztÃs kÃlsÅ szÃvegszerkesztÅvel"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a fÃjlt: \"%s\""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "\"%s\" mentÃse"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "OlvasÃs"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt betÃlteni ezt a betÅkÃszletet: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\" mentve"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "%s letÃltÃse a \"%s\" hÃrcsoporthoz"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "%s letÃltÃse a \"%s\" hÃrcsoporthoz"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "\"%s\" feldolgozÃsa"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "%s letÃltÃse a \"%s\" hÃrcsoporthoz"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "%s letÃltÃse a \"%s\" hÃrcsoporthoz"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "%s letÃltÃse a \"%s\" hÃrcsoporthoz"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%u cikk szÅrÃse"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "FIGYELEM: AlÃÃrÃs elÅtag alÃÃrÃs nÃlkÃl."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "FIGYELEM: Az alÃÃrÃs tÃbb, mint nÃgy sor."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "FIGYELEM: Az alÃÃrÃs tÃbb, mint nÃgy sor."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "FIGYELEM: Az Ãzenetben %d sor hosszabb, mint 80 karakter."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "HIBA: Az Ãzenet Ãres."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "FIGYELEM: Az Ãzenet csak idÃzetbÅl Ãll!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "FIGYELEM: Az Ãzenet nagyrÃszt idÃzetet tartalmaz."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "HIBA: Az Ãzenetben nincs Ãj tartalom."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "FIGYELEM: Ismeretlen hÃrcsoport: \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "FIGYELEM: Sok hÃrcsoportba kÃldted el ezt az Ãzenetet."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "HIBA: Nincs tÃrgy megadva."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" csoport csak olvashatÃ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "HIBA: Nagyon sok hÃrcsoportba kÃldted el ezt az Ãzenetet."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "FIGYELEM: Sok hÃrcsoportba kÃldted el ezt az Ãzenetet."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "FIGYELEM: KeresztpostÃzÃs Followup-To beÃllÃtÃsa nÃlkÃl."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "E-mail cÃm:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Nincs cÃmzett!"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [idÃzet elrejtve]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "BetÃlti a cikket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "Followup-To"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "VÃlasz a hÃrcsoportban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "BetÃlti a cikket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "QUIT sikertelen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos, hogy tÃrÃlni akarod ezt a %d hÃrcsoportot/mappÃt Ãs az Ãsszes "
+#~ "benne lÃvÅ cikket?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "HIBA: Nincs cÃmzett megadva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "BinÃris mellÃklet mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Selected Articles' Attachments..."
+#~ msgstr "A kijelÃlt cikkek mellÃkleteinek mentÃse."
+
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ÃzenetazonosÃtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "%d szabÃly mentÃse %.1f mÃsodperc alatt (%.0f szabÃly/mÃsodperc)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Get Headers from Server"
+#~ msgstr "MintavÃtel a kijelÃlt hÃrcsoportok fejlÃceibÅl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d kapcsolat, Ãsszesen %.1f KB mÃsodpercenkÃnt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "Reply-To:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Szervezet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "A cikk rÃgi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "MellÃklet mentÃse ide:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Hiba a fÃjl olvasÃsa kÃzben: \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "ISMERETLEN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "A dekÃdolà nem Ãri el a \"%s\" Ãtvonalat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watch Subthread"
+#~ msgstr "/_SzÃl figyelÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore Subthread"
+#~ msgstr "/S_zÃl kihagyÃsa"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "SzÃnek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "TÃrzs hÃttere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Elolvasott cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "Olvasatlan cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "\"%s\" feldolgozÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" feldolgozÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "TÃrzs"
+
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "tÃrgy"
+
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "szerzÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "references"
+#~ msgstr "HivatkozÃsok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line count"
+#~ msgstr "+ Sorok szÃma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "kifejezÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Kapcsolat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "MÅveletek"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "A cikket visszavontÃk: %s (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerÃlt visszavonni a cikket: nem talÃlhatà a `pan.sent' mappÃban "
+#~ "ezzel megegyezÅ cikk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerÃlt felÃlÃrni a cikket: nem talÃlhatà a `pan.sent' mappÃban "
+#~ "ezzel megegyezÅ cikk"
+
+#~ msgid "Pan: Filter Out Articles"
+#~ msgstr "Pan: Cikkek szÅrÃse"
+
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "A szerzÅ hozzÃadÃsa a bunkÃkhoz"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "RegulÃris kifejezÃs"
+
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "A szerzÅ hozzÃadÃsa a levÃlszemetelÅkhÃz"
+
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "A tÃrgy hozzÃadÃsa a levÃlszemetelÅkhÃz"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: Ãzenet keresÃse"
+
+#~ msgid "Unread Only"
+#~ msgstr "Csak olvasatlan"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Kis- Ãs nagybetÅ megkÃlÃnbÃztetÃse"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "KeresÃs:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãrd be a keresendÅ karakterlÃncot, Ãs nyomj ENTER-t. \n"
+#~ "Szabad helyettesÃtÅ karaktereket hasznÃlni."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "VisszavonÃs elÅtt le kell tÃlteni a cikket."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "FelÃlÃrÃs elÅtt le kell tÃlteni a cikket."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/Cik_k mellÃkleteinek mentÃse"
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/MegjelÃltek _letÃltÃse"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_MegjelÃlÃs"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/_MegjelÃlÃs tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/HozzÃadÃs a _bunkÃkhoz vagy a levÃlszemetelÅkhÃz..."
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_MÃsolÃs mappÃba"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_TÃrlÃs"
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" hÃrcsoport betÃltÃse"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Cikkek szÅrÃse"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "A fejlÃc mezÅ frissÃtÃse..."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Hiba a cikk mentÃse kÃzben: \"%s\" (%s tele van?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "A \"%s\" kÃnyvtÃr %.1f MB-ot tartalmaz %d fÃjlban"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with header \"%s\""
+#~ msgstr "A Pan nem tud mit kezdeni a kÃvetkezÅ fejlÃccel: \"%s\""
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Nem olvashatà ki az ÃzenetazonosÃtà a nyers ÃzenetbÅl!"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Ãrtelmezhetetlen tÃrgy"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "ismeretlen aspamertelmetlen hu"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" dekÃdolÃsa"
+
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a fÃjlt: \"%s\" %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" \"%s\" csoportbÃl dekÃdolva, \"%s\" %d rÃsz"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "%u / %d hÃrcsoport betÃltve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d csoport letÃltve `%s' kiszolgÃlÃrÃl %.1f mÃsodperc alatt (%.0f csoport/"
+#~ "mÃsodperc)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "%d / %u hÃrcsoport mentve"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d csoport elmentve \"%s\"-be %.1f mÃsodperc alatt (%.0f csoport/"
+#~ "mÃsodperc)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "%d / %d cikk betÃltve"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Nincs hÃrcsoport)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "INFORMÃCIÃ: Vedd figyelembe, hogy \"%s\" hÃrcsoportban csak akkor jelenik "
+#~ "meg az Ãzeneted, ha a moderÃtor jÃvÃhagyja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "HIBA: ÃrvÃnytelen cÃm ``%s''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create file \"%s\" to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt pixmapot lÃtrehozni a fÃjlbÃl: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open file \"%s\""
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni ezt a fÃjlt: `%s'"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "News-olvasà a GNOME-hoz"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ProgramozÃ"
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "Programozà Ãs dokumentÃciÃÃrÃ"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "A projekt elindÃtÃja, programozÃ"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ProgramozÃ, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: FejlÃcek letÃltÃse `%s' hÃrcsoporthoz"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: FejlÃcek letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Download new headers"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Download all Headers"
+#~ msgstr "Az Ãsszes fejlÃc letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Download Article Bodies too"
+#~ msgstr "TÃltse le a cikkek tÃrzsÃt is"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Naplà mentÃse fÃjlba"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_FÃjl/_MentÃs..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_FÃjl/_TÃrlÃs"
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_FÃjl/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_FÃjl/_BezÃrÃs"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: ÃllapotnaplÃ"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "NaplÃablak tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "IdÅ"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "NaplÃbejegyzÃs"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "MegjelenÃtendÅ nÃv:"
+
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "PÃldÃul: KovÃcs BÃla"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Szervezet:"
+
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "PÃldÃul: kbela valahol hu"
+
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "SMTP-kiszolgÃlÃ:"
+
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "SMTP-port:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "alapÃrtelmezett"
+
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "Add meg az internetes news kiszolgÃlÃd nevÃt."
+
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "News (NNTP) kiszolgÃlÃ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha muszÃj bejelentkezned a news (NNTP) kiszolgÃlÃra, vÃlaszd ki az alÃbbi "
+#~ "jelÃlÅnÃgyzetet."
+
+#~ msgid "My server requires a password."
+#~ msgstr "A kiszolgÃlÃm jelszÃt kÃr."
+
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "FelhasznÃlÃnÃv:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup. You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add meg a nevet, amit az imÃnt beÃllÃtott profil megjelÃlÃsÃre fogsz "
+#~ "hasznÃlni. A nÃv bÃrmi lehet."
+
+#~ msgid "Profile name:"
+#~ msgstr "ProfilnÃv:"
+
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "PÃldÃul: Elender kiszolgÃlÃ"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan beÃllÃtà varÃzslÃ"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "KÃszÃnjÃk, hogy hasznÃlod a Pan-t!"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "KÃsz!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sikeresen megadtÃl minden szÃksÃges\n"
+#~ "informÃciÃt a Pan beÃllÃtÃsÃhoz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A beÃllÃtÃsok mentÃsÃhez kattints \n"
+#~ "a MentÃs gombra."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "NÃvjegy"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licenc"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "SzerzÅk"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "KÃszÃnet"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr "(Nincs feltÃtel -- egy cikkre sem illik rÃ)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr "(Nincs feltÃtel -- minden cikkre rÃillik)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: SzÅrÅszerkesztÅ"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "SzÅrÅ neve:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "MegjelenÃtÃs a SzÅrÅ menÃben"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "KijelÃlt sor mozgatÃsa eggyel feljebb"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "KijelÃlt sor mozgatÃsa eggyel lejjebb"
+
+#~ msgid "Negate"
+#~ msgstr "NegÃlÃs"
+
+#~ msgid "Negate the selected line"
+#~ msgstr "KijelÃlt sor negÃlÃsa"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "ÃS"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "VAGY"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "A kijelÃlt sor tÃrlÃse."
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Ãj ÃsszetevÅ hozzÃadÃsa a szÅrÅhÃz."
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Ãj szÅrÅÃsszetevÅ"
+
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "_Cikk"
+
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "tartalmazza a kifejezÃst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "A http://pan.rebelbase.com/regexp.txt weboldalon van egy Ãtmutatà a "
+#~ "regulÃris kifejezÃsek hasznÃlatÃhoz. Ha nincs bekapcsolva ez a "
+#~ "jelÃlÅnÃgyzet, akkor egyszerÅ, helyettesÃtÅ karaktereket figyelembe vevÅ, "
+#~ "de a kis- Ãs nagybetÅket nem megkÃlÃnbÃztetÅ illeszkedÃsvizsgÃlatot vÃgez "
+#~ "a program."
+
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(%s a felhasznÃlà Ãltal megadott szÃveg)"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Mentett"
+
+#~ msgid "Queued for Saving"
+#~ msgstr "Sorban Ãll a mentÃshez"
+
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "Se nem mentett, se nem sorban ÃllÃ"
+
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "A cikkben _szÃla egy"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "figyelt"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "figyelmen kÃvÃl hagyott"
+
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "Se nem megfigyelt, se nem figyelmen kÃvÃl hagyott"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "A cikkben _van egy"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "MellÃkletek"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Nem teljes mellÃkletek"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Nincs mellÃklet"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "A cikkben _egy"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ãj"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "olvasatlan"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "GyorsÃtÃtÃrban"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Ãn adtam fel"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "A cikk legalÃbb N _sorbÃl Ãll:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "A cikk _megjelÃlÃse legalÃbb"
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: SzÅrÅk"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "SzÅrÅk"
+
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "Ãj"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Ãj szÅrÅ lÃtrehozÃsa."
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÅrÅ szerkesztÃse"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÅrÅ tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "EGYIK SEM:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "MINDEN:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "BÃRMELY:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "A cikkben teljes mellÃkletek vannak"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "A cikknek nincs teljes mellÃklete"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "A cikkben van nem teljes mellÃklet"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "A cikknek van teljes vagy nem teljes mellÃklete"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "A cikket legalÃbb %d hÃrcsoportba kÃldtÃk el"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "A ci_kk tÃbb, mint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "a cikk tÃbb, mint"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "BunkÃk"
+
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "LevÃlszemÃt"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "A cikk olvasatlan vagy rÃgi"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "A cikk Ãj"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "A cikk Ãj vagy olvasott"
+
+#~ msgid "Article is unread"
+#~ msgstr "A cikk olvasatlan"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "A cikk Ãj vagy olvasatlan"
+
+#~ msgid "Article is read"
+#~ msgstr "A cikk olvasott"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is either saved or queued for saving"
+#~ msgstr "Se nem mentett, se nem sorban Ãllà cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "Se nem mentett, se nem sorban Ãllà cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "%u cikk szÃlakba rendezÃse"
+
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "A szÃl figyelve van"
+
+#~ msgid "Thread isn't ignored"
+#~ msgstr "A szÃl nincs figyelmen kÃvÃl hagyva"
+
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "A szÃl figyelmen kÃvÃl van hagyva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "Se nem megfigyelt, se nem figyelmen kÃvÃl hagyott szÃlak mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "Se nem megfigyelt, se nem figyelmen kÃvÃl hagyott szÃlak mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen mappanÃv: \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "\"%s\" mappa mÃr lÃtezik."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "KÃrlek, ne kezdd a mappaneveket \"pan.\"-nal, mert Ãsszezavarhatja a "
+#~ "programot."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Ãj mappa lÃtrehozÃsa"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Az Ãj mappa neve:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Cikkek letÃltÃse"
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Cikkek szÃmÃnak frissÃtÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/T_ulajdonsÃgok..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Dele_te Group"
+#~ msgstr "KijelÃli a hÃrcsoportot"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (moderÃlt)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (csak olvashatÃ)"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Minden hÃrcsoport"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "ElÅfizetett"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "MappÃk"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Ãsszesen"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "LeÃrÃs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãrd be a keresendÅ hÃrcsoportnÃv-karakterlÃncot, Ãs nyomj Entert. Szabad "
+#~ "helyettesÃtÅ karaktereket hasznÃlni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%s\".\n"
+#~ "Shall we get download it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs hÃrcsoportlistÃnk \"%s\" kiszolgÃlÃtÃl.\n"
+#~ "SzerezzÃnk egyet?"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<TovÃbb>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "User-Agent"
+
+#~ msgid " (%u selected)"
+#~ msgstr "(%u kivÃlasztva)"
+
+#~ msgid "Connecting to news server"
+#~ msgstr "KapcsolÃdÃs a hÃrkiszolgÃlÃhoz"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Kapcsolatok szÃma a hÃrkiszolgÃlÃhoz: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "A feladatkezelÅ Ãres"
+
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "A kapcsolatkezelÅ megnyitÃsa"
+
+#~ msgid "Pan is Online"
+#~ msgstr "Online"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "KÃldÃs"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "LetÃltÃs"
+
+#~ msgid "Save Article Attachments"
+#~ msgstr "Cikk mellÃkleteinek mentÃse"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "SajÃt"
+
+#~ msgid "Show Only My Posts"
+#~ msgstr "Csak a sajÃt kÃldemÃnyek megjelenÃtÃse"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "HÃlÃzat"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/_FÃjl/Cikk _mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/_FÃjl/Cikk mellÃkleteinek men_tÃse"
+
+#~ msgid "/_File/_Delete Last Task"
+#~ msgstr "/_FÃjl/Utolsà fela_dat tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/_FÃjl/Cikk _nyomtatÃsa..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_FÃjl/Ã_j mappa..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_FÃjl/Mappa _tÃrlÃse..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_FÃjl/_Cikk szerkesztÃse a mappÃban"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_FÃjl/_KilÃpÃs"
+
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "Az Ãsszes _hÃrcsoport kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "KijelÃli a hÃrcsoportot"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "Az Ãsszes _hÃrcsoport kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "KijelÃli a hÃrcsoportot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Articles"
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/_Minden cikk kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/_KeresÃs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/_KeresÃs..."
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_NÃzet/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Show Group _Pane"
+#~ msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Show Hea_der Pane"
+#~ msgstr "_FejlÃcmezÅ mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "SzÃlmezÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÃveg _rot13 kÃdolÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Wrap Article Body"
+#~ msgstr "/_NÃzet/Az Ã_zenet tÃrzsÃnek betÃrdelÃse"
+
+#~ msgid "/_View/Mute _Quoted Text"
+#~ msgstr "/_NÃzet/_IdÃzett szÃveg elrejtÃse"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_NÃzet/_KijelÃlt szÃlak kibontÃsa"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_NÃzet/A ki_jelÃlt szÃlak becsukÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/_FÃjl/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "EgyezÅ cikkek Ãs hivatkozÃsok mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "EgyezÅ cikkeket tartalmazà szÃlak mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "Ãj cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "Elolvasott cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are _Cached"
+#~ msgstr "Helyben gyorstÃrazott cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "Helyben nem gyorstÃrazott cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "A cikkben teljes mellÃkletek vannak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "A cikkben van nem teljes mellÃklet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/_FÃjl/Cikkek mentÃse (Csa_k a mellÃkletek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Me"
+#~ msgstr "Az Ãltalam Ãrott cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "MÃsok Ãltal Ãrott cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Watched Threads"
+#~ msgstr "Figyelt szÃlak mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Ignored Threads"
+#~ msgstr "Figyelmen kÃvÃl hagyott szÃlak mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Threads N_either Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "Se nem megfigyelt, se nem figyelmen kÃvÃl hagyott szÃlak mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/Cikk _olvasÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/_Next Unread Article"
+#~ msgstr "KÃvetkezÅ olvasatlan cikk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/_ElÅzÅ cikk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "SzÃl teteje"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/K_iszolgÃlÃk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/Select _Server"
+#~ msgstr "/K_iszolgÃlÃk/_KiszolgÃlà vÃlasztÃsa"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/K_iszolgÃlÃk/---"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups..."
+#~ msgstr "/K_iszolgÃlÃk/Az Ã_sszes hÃrcsoport listÃjÃnak letÃltÃse..."
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups..."
+#~ msgstr "/K_iszolgÃlÃk/Az Ã_j hÃrcsoportok listÃjÃnak letÃltÃse..."
+
+#~ msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
+#~ msgstr "/K_iszolgÃlÃk/.newsrc _importÃlÃsa..."
+
+#~ msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "/K_iszolgÃlÃk/.newsrc _exportÃlÃsa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/_HÃrcsoport megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/Ã_j cikkek letÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/Ã_j cikkek letÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/Ã_j cikkek letÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/_Cikkek letÃltÃse..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/Ci_kkek szÃmÃnak frissÃtÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/HÃrcsoportok/_ElÅfizetÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/_LemondÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/T_ulajdonsÃgok..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/_TÃrlÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "_MegjelÃlÃs olvasottkÃnt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs _olvasatlankÃnt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "_Cikkek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "MegjelÃltek _letÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "_Cikkek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "_Cikkek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "S_zÃlak figyelÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "SzÃlak _figyelmen kÃvÃl hagyÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "HozzÃadÃs a _bunkÃkhoz vagy a levÃlszemetelÅkhÃz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Cancel..."
+#~ msgstr "CikkgyorstÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Supersede..."
+#~ msgstr "_FelÃlÃrÃs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "_Cikkek"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs/Ã_j cikk ÃrÃsa a hÃrcsoportba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/_Followup to Newsgroup"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs/_VÃlasz ÃrÃsa a hÃrcsoportba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs/VÃlasz _emailben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs/VÃlasz a _hÃrcsoportba Ãs emailben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/For_ward Article by Email"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs/_Cikk tovÃbbÃtÃsa emailben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs/_FÃggÅben levÅ Ãzenetek elkÃldÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_KÃldÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/_SzÅrÅk..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/S_zabÃlyok..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Online Settings..."
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/_Online beÃllÃtÃsok..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "_NaplÃnÃzÅ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/_SÃgÃ/Online _felhasznÃlÃi kÃzikÃnyv..."
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_SÃgÃ/---"
+
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/SÃgÃ/_VisszajelzÃs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full user name:"
+#~ msgstr "Teljes nÃv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-ID domain name:"
+#~ msgstr "ÃzenetazonosÃtÃ:"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "EgyÃni fejlÃc"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: ProfilszerkesztÅ"
+
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "FelhasznÃlÃi profil"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Nem teljes profil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add _New"
+#~ msgstr "Ãj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy From"
+#~ msgstr "MÃsolÃs innen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "TÃrlÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "ElkÃldÃd a problÃmÃk ellenÃre?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "ElkÃldÃd a problÃma ellenÃre?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "VÃltozÃsok mentÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "_Cikkek mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "SzerkesztÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "SzerkesztÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "SzerkesztÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÃveg _rot13 kÃdolÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "Szer_kesztÃs kÃlsÅ szÃvegszerkesztÅvel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "KÃldÃs most"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "KÃldÃs kÃsÅbb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save As..."
+#~ msgstr "_Cikkek mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "KÃldÃs kÃsÅbb"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "ÃjratÃrdelÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "SortÃrÃs ki/be kapcsolÃsa az Ãzenet tÃrzsÃben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "SzerkesztÃs kÃlsÅ szÃvegszerkesztÅvel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "%u cikk szÅrÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "VÃlaszd ki a beolvasandà .newsrc fÃjlt:"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "FÃjlnÃv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "SzÅrÅk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lines per article:"
+#~ msgstr "Ãj cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "A cikk tÃrgyÃnak hasznÃlata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Szervezet:"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "A szervezet, amelyhez tartozol."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Ãj Ãzenetek"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Ãzenet mentÃse fÃjlba"
+
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: .newsrc fÃjl importÃlÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select .newsrc file to read:"
+#~ msgstr "VÃlaszd ki a beolvasandà .newsrc fÃjlt:"
+
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: .newsrc exportÃlÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select .newsrc file to write:"
+#~ msgstr "VÃlaszd ki a kiÃrandà .newsrc fÃjlt:"
+
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "QUIT sikertelen: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "KÃzfogÃs: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP kÃzfogÃs sikertelen: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "KÃzfogÃs sikertelen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "HitelesÃtÃs sikertelen: jelszà szÃksÃges"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "KÃzfogÃs: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "HitelesÃtÃs sikertelen: jelszà szÃksÃges"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "HitelesÃtÃs sikertelen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "Nem tÃmogatott adatvÃltozat: %d"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE READER ellenÅrzÃs sikertelen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "QUIT sikertelen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "%s letÃltÃse innen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "SzÅrÅ kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "_BunkÃk..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "KijelÃlÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Sikertelen"
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored %d tasks from \"%s\""
+#~ msgstr "EltÃvolÃtod az Ãsszes cikket ebbÅl a hÃrcsoportbÃl: \"%s\"?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - a hÃt napja rÃvidÃtve\n"
+#~ "%A - a hÃt napjÃnak teljes neve\n"
+#~ "%b - a hÃnap neve rÃvidÃtve\n"
+#~ "%B - a hÃnap teljes neve\n"
+#~ "%c - helyi dÃtum Ãs idÅ\n"
+#~ "%d - a hÃnap napja\n"
+#~ "%H - Ãra (24 ÃrÃs)\n"
+#~ "%I - Ãra (12 ÃrÃs)\n"
+#~ "%j - az Ãv napja (001-366)\n"
+#~ "%m - hÃnap (01-12)\n"
+#~ "%M - perc (00-59)\n"
+#~ "%p - az AM/PM helyi megfelelÅje\n"
+#~ "%S - mÃsodperc (00-61)\n"
+#~ "%x - helyi dÃtum\n"
+#~ "%X - helyi idÅ\n"
+#~ "%y - kÃtszÃmjegyÅ Ãv\n"
+#~ "%Y - nÃgyszÃmjegyÅ Ãv\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "Nem megnevezett"
+
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "Nincs cÃm"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "InformÃciÃk a kiszolgÃlÃrÃl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "KiszolgÃlà cÃme"
+
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "EngedÃlyezÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My server requires my user name and password"
+#~ msgstr "A kiszolgÃlÃm kÃri a felhasznÃlÃnevem Ãs a jelszÃt"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "EgyÃb"
+
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "TÃtlen mÃsodpercek idÅtÃllÃpÃs elÅtt:"
+
+#~ msgid "Generate Message-ID"
+#~ msgstr "ÃzenetazonosÃtà generÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "KÃnyvtÃrak"
+
+#~ msgid "Download Directory:"
+#~ msgstr "LetÃltÃsek kÃnyvtÃra:"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "LetÃltÃsek kÃnyvtÃra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically remove failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "EltÃvolÃtod az Ãsszes cikket ebbÅl a %u hÃrcsoportbÃl?"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "HÃrolvasÃ"
+
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "MegjelenÃtendÅ fejlÃcek"
+
+#~ msgid "Message Body"
+#~ msgstr "Ãzenet tÃrzse"
+
+#~ msgid "Message Body (Monospace)"
+#~ msgstr "Ãzenet tÃrzse (Monospace)"
+
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "TÃrzs elÅtere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default foreground"
+#~ msgstr "TÃrzs elÅtere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 2"
+#~ msgstr "IdÃzett szÃveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 3"
+#~ msgstr "IdÃzett szÃveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format:"
+#~ msgstr "Cikk dÃtumformÃtuma:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "Ãj vÃlasz nÃlkÃli cikkek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs tÃrlÃse a kijelÃlt cikkekrÅl Ãs vÃlaszokrÃl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs tÃrlÃse a kijelÃlt cikkekrÅl Ãs vÃlaszokrÃl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek Ãs vÃlaszok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as new thread"
+#~ msgstr "Amikor egy vÃlaszban vÃltozik tÃrgy, kezdjen Ãj szÃlat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand all threads by default"
+#~ msgstr "Minden szÃl kibontÃsa"
+
+#~ msgid "Grouplist Pane"
+#~ msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "SzÅrÅ kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Pane Font"
+#~ msgstr "HÃrcsoportlista mezÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download New Headers when Loading a Group"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse a hÃrcsoport betÃltÃsekor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum total number of connections:"
+#~ msgstr "Az Ãsszes kapcsolat maximÃlis szÃma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of task retries before giving up:"
+#~ msgstr "Az ÃjraprÃbÃlkozÃsok maximÃlis szÃma, mielÅtt feladja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "MaximÃlis\n"
+#~ "kapcsolatszÃm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reserve a connection\n"
+#~ "for reading articles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy kapcsolat fenntartÃsa\n"
+#~ "cikkolvasÃshoz"
+
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "FenntartÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Per-Server Preferences"
+#~ msgstr "Pan: BeÃllÃtÃsok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Cache Now"
+#~ msgstr "Lemezes gyorstÃr tÃrlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "GyorstÃr tÃrlÃse kilÃpÃskor"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "CikkgyorstÃr"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "CÃm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Newsreaders use .newsrc files to remember which articles\n"
+#~ "you've read and which groups you're subscribed to. Automatically\n"
+#~ "importing/exporting .newsrc files lets you share them between Pan and "
+#~ "other newsreaders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sok news-olvasà program hasznÃlja a newsrc fÃjlokat. Ezekben \n"
+#~ "kerÃl rÃgzÃtÃsre, hogy mely cikkeket olvastad Ãs mely \n"
+#~ "hÃrcsoportokra fizettÃl elÅ. A Pan-on kÃvÃl mÃs news-olvasà \n"
+#~ "programot is hasznÃlsz, beÃllÃthatod, hogy a Pan automatikusan \n"
+#~ "importÃlja indÃtÃskor Ãs exportÃlja kilÃpÃskor."
+
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "A .newsrc fÃjlok automatikus importÃlÃsa/exportÃlÃsa"
+
+#~ msgid ".newsrc filename:"
+#~ msgstr ".newsrc fÃjlnÃv:"
+
+#~ msgid "read/write subscribed groups only"
+#~ msgstr "Csak az elÅfizetett hÃrcsoportok nyilvÃntartÃsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many users prefer to save memory and disk space by only keeping "
+#~ "subscribed groups in their .newsrc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sok felhasznÃlà csak az elÅfizetett hÃrcsoportokat tartja nyilvÃn a ."
+#~ "newsrc fÃjlban, Ãgy memÃriÃt Ãs lemezhelyet takarÃtanak meg."
+
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr ".Newsrc fÃjlok"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Ãj..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "SzerkesztÃs..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "TÃrlÃs"
+
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "GyorstÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Group Pane"
+#~ msgstr "MegjelenÃtÃs - HÃrcsoportok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Header Pane"
+#~ msgstr "MegjelenÃtÃs - SzÃlak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Body Pane"
+#~ msgstr "MegjelenÃtÃs - SzÃlak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "MegjelenÃtÃs - SzÃlak"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ÃltalÃnos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "KiszolgÃlÃk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "KiszolgÃlÃk"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: NyomtatÃs"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Nem tÃltÃttÃl be cikket, nincs mit kinyomtatni."
+
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "Sikertelen kapcsolat"
+
+#~ msgid "Sending 'stay connected' request"
+#~ msgstr "'Stay connected' kÃrÃs kÃldÃse"
+
+#~ msgid "Disconnecting"
+#~ msgstr "SzÃtkapcsolÃs"
+
+#~ msgid "Closing connection %p after %d seconds idle"
+#~ msgstr "%p kapcsolat lezÃrÃsa %d mÃsodperc tÃtlensÃg utÃn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "TalÃlatok: %u\n"
+#~ "HÃrcsoport: %s\n"
+#~ "SzabÃly: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "C_ikktÃrzs megjelÃlÃse letÃltÃsre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "TÃrzs _letÃltÃse"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "SzÃl _figyelÃse (kiemeli a szÃlat)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_SzÃl figyelmen kÃvÃl hagyÃsa (elrejti a szÃlat)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "SzÅrÅk szerkesztÃse"
+
+#~ msgid "Select Filter:"
+#~ msgstr "SzÅrÅ kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "A szabÃly minden hÃrcsoportra ÃrvÃnyes"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "HelyettesÃtÅ karakterrel megadott hÃrcsoport:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(pl: *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "A szabÃly csak bizonyos hÃrcsoportokra ÃrvÃnyes:"
+
+#~ msgid "Subscribed Newsgroups"
+#~ msgstr "ElÅfizetett hÃrcsoportok"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "A szabÃly ÃrvÃnyes ezekre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Alkalmazod a bejÃvÅkre?"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "BunkÃk Ãltal Ãrott cikkek tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Delete Spam"
+#~ msgstr "LevÃlszemÃt tÃrlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "SzabÃly alkalmazÃsa a kijelÃlt hÃrcsoportokra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "`%s' szabÃly alkalmazÃsa `%s' hÃrcsoportra"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "SzabÃlyok"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "TalÃlati arÃny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "AlkalmazÃs \n"
+#~ "a kijelÃlt \n"
+#~ "hÃrcsoportokra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "AlkalmazÃs az \n"
+#~ "elÅfizetett \n"
+#~ "hÃrcsoportokra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in Directory"
+#~ msgstr "Adatok kÃnyvtÃra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add \"/%s\" to path"
+#~ msgstr "``%s'' hozzÃadÃsa az elÃrÃsi Ãthoz"
+
+#~ msgid "Article Text"
+#~ msgstr "Cikk szÃvege"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save article text"
+#~ msgstr "_Cikk szÃvegÃnek mentÃse..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Message-ID header"
+#~ msgstr "ÃzenetazonosÃtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use subject header"
+#~ msgstr "+ TÃrgy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify filename"
+#~ msgstr "FÃjlnÃv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save attachments"
+#~ msgstr "Pan: MellÃklet mentÃse mÃskÃnt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use encoded filename"
+#~ msgstr "KÃdolt fÃjlnÃv hasznÃlata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "LevÃlkÃldÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "CÃmzett ismeretlen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "A levÃl elkÃldve!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "KÃzfogÃs a levÃlkiszolgÃlÃval"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "KapcsolÃdÃs a levÃlkiszolgÃlÃhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%s\""
+#~ msgstr "KapcsolÃdÃs a levÃlkiszolgÃlÃhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "LevelezÅkiszolgÃlÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading %d articles"
+#~ msgstr "MegjelÃlt cikkek letÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt Ãrtelmezni \"%s\" geometria-karakterlÃncot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "%s letÃltÃse a \"%s\" hÃrcsoporthoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %s groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Akarsz kapcsolatot lÃtesÃteni \"%s\" kiszolgÃlÃval?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "`%s' hÃrcsoport betÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %d groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Akarsz kapcsolatot lÃtesÃteni \"%s\" kiszolgÃlÃval?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %s descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "Akarsz kapcsolatot lÃtesÃteni \"%s\" kiszolgÃlÃval?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "%u / %d hÃrcsoport betÃltve"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Nem Ãll sorban"
+
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "MegszakÃtÃs"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d prÃbÃlkozÃs)"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s FeladatkezelÅ"
+
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "KiszolgÃlÃnkÃnti kapcsolatok szÃmÃnak beÃllÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "A kijelÃlt feladatok mozgatÃsa felfelÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "A kijelÃlt feladatok mozgatÃsa a tetejÃre"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "A kijelÃlt feladatok mozgatÃsa lefelÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "A kijelÃlt feladatok mozgatÃsa az aljÃra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart selected stopped/failed Task(s)"
+#~ msgstr "A sikertelen feladatok Ãjra sorbaÃllÃtÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "A kijelÃlt feladatok mozgatÃsa felfelÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "A kijelÃlt feladatok visszavonÃsa"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "\"%s\" levÃl elment."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "\"%s\" levÃl nem ment el."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "A ci_kk tÃbb, mint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "A ci_kk tÃbb, mint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "EgyezÅ cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Email send failed.\n"
+#~ msgstr "A levÃlkÃldÃs sikertelen.\n"
+
+#~ msgid "Usenet posting failed.\n"
+#~ msgstr "A Usenet kÃldÃs sikertelen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Sorban Ãllà Ãzenetek elkÃldÃse a \"pan.sendlater\" mappÃbÃl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "%u cikk tÃrÃlve `%s' hÃrcsoportbÃl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open \"%s\" for writing: %s\n"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni ezt a fÃjlt: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "ÃltalÃnos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "KÃsz!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Hely"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get Bodies along _with Articles:"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get _New Articles"
+#~ msgstr "Ãj cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get A_ll Articles"
+#~ msgstr "M_inden cikk kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get New Articles in all Su_bscribed Groups"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse az elÅfizetett hÃrcsoportokhoz"
+
+#~ msgid "/_Properties..."
+#~ msgstr "/_TulajdonsÃgok..."
+
+#~ msgid "/_Empty"
+#~ msgstr "/_KiÃrÃtÃs..."
+
+#~ msgid "/_Dele_te"
+#~ msgstr "/_TÃrlÃs"
+
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "Hiba a kÃdban"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "TÃrgy:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "SzerzÅ:"
+
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "reg. kif."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Current Filter"
+#~ msgstr "SzÅrÅk szerkesztÃse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãrd be a keresendÅ karakterlÃncot, Ãs nyomd le az ENTER-t. HelyettesÃtÅ "
+#~ "karaktereket hasznÃlhatsz; tovÃbbi informÃciÃkÃrt nÃzd meg a http://pan."
+#~ "rebelbase.com/wildmat.html weboldalt."
+
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "HIBA!!"
+
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "VÃlassz egy mappÃt a csoportlistÃbÃl."
+
+#~ msgid "/Flag T_hreads"
+#~ msgstr "/S_zÃlak megjelÃlÃse"
+
+#~ msgid "/Unflag Thr_eads"
+#~ msgstr "/SzÃ_lak megjelÃlÃsÃnek tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "/Delete Th_reads"
+#~ msgstr "/SzÃ_lak tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "/Delete All"
+#~ msgstr "/Mindet tÃrli"
+
+#~ msgid "Resorting Articles"
+#~ msgstr "Cikkek ÃjrarendezÃse"
+
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "Cikkek ÃjraszÅrÃse"
+
+#~ msgid "Rebuilding Header Pane..."
+#~ msgstr "A fejlÃc mezÅ ÃjraÃpÃtÃse..."
+
+#~ msgid "Empty %u groups"
+#~ msgstr "%u hÃrcsoport kiÃrÃtÃse"
+
+#~ msgid "Empty group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" hÃrcsoport kiÃrÃtÃse"
+
+#~ msgid "Remove all messages from these %u groups?"
+#~ msgstr "EltÃvolÃtod az Ãsszes cikket ebbÅl a %u hÃrcsoportbÃl?"
+
+#~ msgid "Reset \"new message\" counters"
+#~ msgstr "Ãj Ãzenetek szÃmlÃlÃinak alaphelyzetbe ÃllÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Reset \"new message\" counter"
+#~ msgstr "Ãj Ãzenetek szÃmlÃlÃjÃnak alaphelyzetbe ÃllÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "HÃrcsoportok: "
+
+#~ msgid "Message-Id: "
+#~ msgstr "ÃzenetazonosÃtÃ: "
+
+#~ msgid "Date: "
+#~ msgstr "DÃtum: "
+
+#~ msgid "Reply-To: "
+#~ msgstr "Reply-To: "
+
+#~ msgid "Followup-To: "
+#~ msgstr "Followup-To: "
+
+#~ msgid "Newsreader:"
+#~ msgstr "HÃrolvasÃ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1 task still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "1 feladat mÃg aktÃv vagy sorban Ãll.\n"
+#~ "Biztos ki akarsz lÃpni a PanbÃl?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d feladat mÃg aktÃv vagy sorban Ãll.\n"
+#~ "Biztos ki akarsz lÃpni a PanbÃl?"
+
+#~ msgid "/_File/Save _Articles"
+#~ msgstr "/_FÃjl/_Cikkek mentÃse"
+
+#~ msgid "/_Edit/Find Again..."
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/T_ovÃbb keres..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/_Profilok..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Current Filter..."
+#~ msgstr "/S_zerkesztÃs/_SzÅrÅk..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/View _Article Tab"
+#~ msgstr "KÃvetkezÅ _cikk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Show Art_icle Pane"
+#~ msgstr "_CikkmezÅ mutatÃsa"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "/_NÃzet/Cikk tÃrzsÃnek _rot13 kÃdolÃsa"
+
+#~ msgid "/_View/Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "/_NÃzet/_Minden szÃl kibontÃsa"
+
+#~ msgid "/_View/Colla_pse all Thread_s"
+#~ msgstr "/_NÃzet/Min_den szÃl becsukÃsa"
+
+#~ msgid "/_Groups/Get Bodies along _with Articles:"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/Cikkek _tÃrzsÃnek letÃltÃse:"
+
+#~ msgid "/_Groups/Get A_ll Articles"
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/M_inden cikk letÃltÃse"
+
+#~ msgid "/_Groups/Get New Articles in all Su_bscribed Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_HÃrcsoportok/Ãj fejlÃcek _letÃltÃse az elÅfizetett hÃrcsoportokhoz"
+
+#~ msgid "/_Groups/_Empty..."
+#~ msgstr "/_HÃrcsoportok/_KiÃrÃtÃs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Threads as Read"
+#~ msgstr "S_zÃlak megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark Threads as U_nread"
+#~ msgstr "SzÃlak megjelÃlÃse _olvasatlankÃnt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Flag T_hreads"
+#~ msgstr "A cikkben _van egy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Unflag Thr_eads"
+#~ msgstr "SzÃ_lak megjelÃlÃsÃnek tÃrlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Download Threads"
+#~ msgstr "SzÃlak letÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Cop_y to Folder"
+#~ msgstr "_MÃsolÃs mappÃba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Co_py Threads to Folder"
+#~ msgstr "_SzÃlak mÃsolÃsa mappÃba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mo_ve to Folder"
+#~ msgstr "Ã_thelyezÃs mappÃba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Move Threads to Folder"
+#~ msgstr "SzÃl ÃthelyezÃse mappÃba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Delete All"
+#~ msgstr "Mindet tÃrli"
+
+#~ msgid "/_Navigate"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs"
+
+#~ msgid "/_Navigate/---"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/---"
+
+#~ msgid "/_Navigate/S_kip Uncached Articles:"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/Nem _gyorstÃrazott cikkek kihagyÃsa:"
+
+#~ msgid "/_Navigate/_Load Articles When Selected:"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/_Cikkek betÃltÃse kijelÃlÃskor:"
+
+#~ msgid "/_Navigate/_Next Unread Article"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/_KÃvetkezÅ olvasatlan cikk"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Next _Article"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/KÃvetke_zÅ cikk"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Next Unread _Thread"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/KÃvetkezÅ olvasatlan _szÃl"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Next Threa_d"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/KÃvetkezÅ s_zÃl"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Pre_vious Article"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/_ElÅzÅ cikk"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Previo_us Thread"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/E_lÅzÅ szÃl"
+
+#~ msgid "/_Navigate/_Parent Article"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/SzÃlÅ c_ikk"
+
+#~ msgid "/_Navigate/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/SzÃl _teteje"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Fel"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Le"
+
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "Sor tÃrlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Current Filter"
+#~ msgstr "Pan: SzÅrÅszerkesztÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Author:"
+#~ msgstr "SzerzÅ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Ãj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unread"
+#~ msgstr "olvasatlan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Attachments:"
+#~ msgstr "MellÃkletek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete _Binary"
+#~ msgstr "teljes binÃris csatolÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomple_te Binary"
+#~ msgstr "Nem teljes binÃris cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Saved"
+#~ msgstr "MentÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watched"
+#~ msgstr "figyelt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Igno_red"
+#~ msgstr "figyelmen kÃvÃl hagyott"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negate Current _Filter"
+#~ msgstr "Nincs egyÃni szÅrÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Close"
+#~ msgstr "SzÅrÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Encoding"
+#~ msgstr "Ismeretlen kÃdolÃs"
+
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "A levÃl elkÃldÃse azonnal"
+
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "A levÃl elkÃldÃse kÃsÅbb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body"
+#~ msgstr "ÃjratÃrdeli a szÃveget az Ãzenet tÃrzsÃben."
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt futtatni a kÃlsÅ szÃvegszerkesztÅt"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a fÃjlba"
+
+#~ msgid "Pipe read failed"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt olvasni a csÅvezetÃkbÅl"
+
+#~ msgid "Unable to open file `%s'"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni ezt a fÃjlt: `%s'"
+
+#~ msgid "Unable to write to temp file"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni az ideiglenes fÃjlba"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "JelszÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically guess which articles to decode \n"
+#~ "when duplicate parts appear in a multipart post"
+#~ msgstr ""
+#~ "RÃsz automatikus kivÃlasztÃsa, amikor tÃbb azonos rÃsz szerepel egy "
+#~ "tÃbbrÃszes kÃldemÃnyben"
+
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "HÃrcsoportok (ha tÃbb, mint egy csoport)"
+
+#~ msgid "References (if article is a reply)"
+#~ msgstr "HivatkozÃsok (ha a cikk egy vÃlasz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Mouse Button:"
+#~ msgstr "2. egÃrgomb"
+
+#~ msgid "Selects Article"
+#~ msgstr "KijelÃli a cikket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle Mouse Button:"
+#~ msgstr "1. egÃrgomb"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "KijelÃlÃs"
+
+#~ msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
+#~ msgstr ""
+#~ "A teljes tÃbbrÃszes binÃris kÃldemÃnyeknek csak az elsÅ rÃszÃt mutassa"
+
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "A cikk dÃtumÃt helyi idÅben mutassa UTC helyett"
+
+#~ msgid "Article Pane"
+#~ msgstr "CikkmezÅ"
+
+#~ msgid "Thread Pane"
+#~ msgstr "SzÃlmezÅ"
+
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "BetÃlti a hÃrcsoportot"
+
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "HÃrcsoportlista betÅje"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "\"%s\" kiszolgÃlà elÃrhetÅ"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr "\"%s\" kiszolgÃlà nem elÃrhetÅ; a Pan nem dolgoz fel Ãj feladatokat"
+
+#~ msgid "Pan should ask before going online"
+#~ msgstr "A Pan kÃrdezze meg, hogy kapcsolÃdhat-e"
+
+#~ msgid "Pan should go online as needed without asking"
+#~ msgstr "A Pan szÃksÃg esetÃn kÃrdÃs nÃlkÃl kapcsolÃdjon"
+
+#~ msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
+#~ msgstr "A Pan ne kapcsolÃdjon, amÃg nem utasÃtjÃk rÃ"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "GlobÃlis beÃllÃtÃsok"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "Online Ãllapot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "A gyorstÃr a cikkek helyi mÃsolatait tartalmazza,\n"
+#~ "ezÃltal csÃkken a hÃlÃzaton tÃltÃtt idÅ."
+
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "Lemezes gyorstÃr:"
+
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "MB"
+
+#~ msgid "backup previous .newsrc file before exporting"
+#~ msgstr "Az elÅzÅ .newsrc fÃjl biztonsÃgi mentÃse expotÃlÃs elÅtt"
+
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "MegjelenÃtÃs - SzÃlak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Articles"
+#~ msgstr "MegjelenÃtÃs - Cikk"
+
+#~ msgid "Online Settings"
+#~ msgstr "Online beÃllÃtÃsok"
+
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "ElÅkÃszÃlet levÃl kÃldÃsÃhez"
+
+#~ msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt Ãrtelmezni a From: sort; remÃljÃk a legjobbakat"
+
+#~ msgid "No Sender Specified!"
+#~ msgstr "Nincs feladà megadva!"
+
+#~ msgid "Removed %d articles from local cache"
+#~ msgstr "%d cikk tÃrlÃsre kerÃlt a helyi gyorstÃrbÃl"
+
+#~ msgid "Article cache now has %.1f MB in %d articles"
+#~ msgstr "A cikkgyorstÃr most %.1f MB-ot tartalmaz %d cikkben"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "FIGYELEM: %d sor tÃl szÃles az alÃÃrÃsban"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless net"
+#~ msgstr "ismeretlen aspamertelmetlen hu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find body for message `%s' - decoding may be incomplete or "
+#~ "incorrect"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' Ãzenet tÃrzse nem talÃlhatà meg - a dekÃdolÃs tÃkÃletlen vagy "
+#~ "helytelen lehet"
+
+#~ msgid "Waiting to decode \"%s\""
+#~ msgstr "VÃrakozÃs \"%s\" dekÃdolÃsÃra"
+
+#~ msgid "Loading %s"
+#~ msgstr "%s betÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write config to '%s': %s"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a `%s' kÃnyvtÃrat: %s"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "A pan.sendlater mappa lÃtrehozva"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "A pan.sent mappa lÃtrehozva"
+
+#~ msgid "Lead Programmer"
+#~ msgstr "VezetÅ programozÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many thanks to the following people, whose contributions\n"
+#~ "are a large part of why Open Source software development\n"
+#~ "is so fun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you should have been in this list but you're not,\n"
+#~ "send us mail and we'll add you next time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az itt felsorolt emberek nagyban hozzÃjÃrultak ahhoz,\n"
+#~ "hogy a nyÃlt forrÃskÃdà fejlesztÃs jà mÃka legyen. \n"
+#~ "KÃszÃnet Ãrte!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s fordÃtÃsok\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s kÃd vagy javÃtÃsok\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s javaslatok Ãs tesztelÃs\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha rajta kellene lenned a listÃn, de nem talÃlod magad,\n"
+#~ "Ãrj egy levelet, Ãs legkÃzelebb hozzÃadunk tÃged is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A korÃbbi vÃltozatok kÃzremÅkÃdÅi itt vannak felsorolva:\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "Pan - NaplÃnÃzÅ"
+
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "Naplà mentÃse fÃjlba"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Az utolsÃ"
+
+#~ msgid "Most Recent Headers"
+#~ msgstr "fejlÃc letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Finished!"
+#~ msgstr "KÃsz!"
+
+#~ msgid "Pan: Save Multipart Message"
+#~ msgstr "Pan: TÃbbrÃszes Ãzenet mentÃse"
+
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr "Az Ãsszes csoport"
+
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "Az Ãj csoportok"
+
+#~ msgid "BUG IN CODE"
+#~ msgstr "HIBA A KÃDBAN"
+
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "Minta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is Paused"
+#~ msgstr "A feladatkezelÅ Ãres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is not Paused"
+#~ msgstr "A feladatkezelÅ Ãres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause the Task Manager"
+#~ msgstr "A feladatkezelÅ megnyitÃsa"
+
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "Ãtviteli sebessÃg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "thread %p attempted double lock!\n"
+#~ "first lock was in %s:%d (%s),\n"
+#~ "now trying for another one from %s:%d (%s)"
+#~ msgstr "HIBA %lu szÃl kÃtszeres zÃrolÃst kÃsÃrelt meg! %s:%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "thread %p attempted to remove a lock it didn't have from %s:%d (%s)"
+#~ msgstr "HIBA %lu szÃl kÃtszeres zÃrolÃst kÃsÃrelt meg! %s:%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aricle is New"
+#~ msgstr "A cikk Ãj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is New or Read"
+#~ msgstr "A cikk olvasott"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is Old"
+#~ msgstr "A cikk rÃgi"
+
+#~ msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
+#~ msgstr "HÃ, elfelejtettÃl ide egy Ãzenetet tenni! :)"
+
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "`%s' hÃrcsoport betÃltÃse"
+
+#~ msgid "Saving group `%s'"
+#~ msgstr "`%s' hÃrcsoport mentÃse"
+
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "`%s' hÃrcsoport frissÃtÃse"
+
+#~ msgid "Edit the selected rule."
+#~ msgstr "KijelÃlt szabÃly szerkesztÃse."
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "A kijelÃlt szabÃly alkalmazÃsa a kijelÃlt hÃrcsoportokra."
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
+#~ msgstr "A kijelÃlt szabÃly alkalmazÃsa az Ãsszes elÅfizetett hÃrcsoportra."
+
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "VÃlaszcÃm:"
+
+#~ msgid "Message ID FQDN:"
+#~ msgstr "ÃzenetazonosÃtà FQDN:"
+
+#~ msgid "On the Fly"
+#~ msgstr "RÃptÃben"
+
+#~ msgid "Edit \"%s\" Filter"
+#~ msgstr "%s szÅrÅ szerkesztÃse"
+
+#~ msgid "Which Articles to Show"
+#~ msgstr "Mutatandà cikkek"
+
+#~ msgid "Custom Filters"
+#~ msgstr "EgyÃni szÅrÅk"
+
+#~ msgid "Show Complete Binary Articles"
+#~ msgstr "Teljes binÃris cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Text Articles"
+#~ msgstr "SzÃveges cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Queued Articles"
+#~ msgstr "Sorba Ãllà cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Articles Neither Queued nor Saved"
+#~ msgstr "Se nem mentett, se nem sorban Ãllà cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Articles which are Cached Locally"
+#~ msgstr "Helyben gyorstÃrazott cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Articles which are not Cached Locally"
+#~ msgstr "Helyben nem gyorstÃrazott cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Articles posted by Others"
+#~ msgstr "MÃsok Ãltal Ãrott cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Watched Threads"
+#~ msgstr "Figyelt szÃlak mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Ignored Threads"
+#~ msgstr "Figyelmen kÃvÃl hagyott szÃlak mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Show Threads Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "Se nem megfigyelt, se nem figyelmen kÃvÃl hagyott szÃlak mutatÃsa"
+
+#~ msgid "/_Navigate/Space Reading"
+#~ msgstr "/N_avigÃlÃs/OlvasÃs sorban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Filters/_Which articles to Show/"
+#~ msgstr "Mutatandà cikkek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "/_Filters/_Which articles to Show/_Show Matching Articles and Replies"
+#~ msgstr "EgyezÅ cikkek Ãs vÃlaszok mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "/_Filters/_Which articles to Show/_Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "EgyezÅ cikkek Ãs hivatkozÃsok mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "/_Filters/_Which articles to Show/_Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "EgyezÅ cikkeket tartalmazà szÃlak mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Filters/_Custom Filters/"
+#~ msgstr "EgyÃni szÅrÅk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Filters/_Custom Filters/---"
+#~ msgstr "EgyÃni szÅrÅk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Filters/Show Saved Articles"
+#~ msgstr "/_FÃjl/_Cikkek mentÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Filters/Show Queued Articles"
+#~ msgstr "Sorba Ãllà cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Filters/Show Articles neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "Se nem mentett, se nem sorban Ãllà cikkek mutatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Reply by E-mail"
+#~ msgstr "VÃlasz _emailben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/For_ward article by E-mail"
+#~ msgstr "_Cikk tovÃbbÃtÃsa emailben"
+
+#~ msgid "Unknown Content Type"
+#~ msgstr "Ismeretlen tartalomtÃpus"
+
+#~ msgid "Unknown Encoding"
+#~ msgstr "Ismeretlen kÃdolÃs"
+
+#~ msgid "No Filename"
+#~ msgstr "Nincs fÃjlnÃv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "SzÅrÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Open Attachments..."
+#~ msgstr "MellÃkletek m_egnyitÃsa..."
+
+#~ msgid "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
+#~ msgstr "A gdk_fontset_load hasznÃlata a gdk_font_load helyett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggling this and restarting Pan is a good idea if your fonts aren't "
+#~ "being displayed properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÃ Ãtlet ezt beÃllÃtani Ãs ÃjraindÃtani a Pant, ha a betÅk nem jelennek "
+#~ "meg helyesen."
+
+#~ msgid "Data Directory:"
+#~ msgstr "Adatok kÃnyvtÃra:"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "MentÃs"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "TÃrlÃs"
+
+#~ msgid "Close the Log Viewer."
+#~ msgstr "A naplÃnÃzÅ bezÃrÃsa."
+
+#~ msgid "Welcome to Pan"
+#~ msgstr "ÃdvÃzÃl a Pan"
+
+#~ msgid "Save Profile"
+#~ msgstr "Profil mentÃse"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "GratulÃlok"
+
+#~ msgid "The Queue is Paused"
+#~ msgstr "A sor Ãll"
+
+#~ msgid "The Queue is not Paused"
+#~ msgstr "A sor nem Ãll"
+
+#~ msgid "Clear Queue"
+#~ msgstr "VÃrakozÃsi sor tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Test Sound"
+#~ msgstr "HangprÃba"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Read"
+#~ msgstr "A szÃlak megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Unread"
+#~ msgstr "A szÃlak megjelÃlÃse olvasatlankÃnt"
+
+#~ msgid "Flag Selected Articles"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek megjelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Flag Selected Threads"
+#~ msgstr "KijelÃlt szÃlak megjelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Unf_lag Selected Articles"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs _tÃrlÃse a kijelÃlt cikkekrÅl"
+
+#~ msgid "Unflag Selected Threads"
+#~ msgstr "KijelÃlt szÃlak megjelÃlÃsÃnek tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Download Selected Threads"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÃlak letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Watch Selected Threads"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÃlak figyelÃse"
+
+#~ msgid "Ignore Selected Threads"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÃlak figyelmen kÃvÃl hagyÃsa"
+
+#~ msgid "Cop_y to Folder"
+#~ msgstr "MÃso_lÃs mappÃba"
+
+#~ msgid "Co_py Threads to Folder"
+#~ msgstr "SzÃla_k mÃsolÃsa mappÃba"
+
+#~ msgid "Copy Threads to Folder"
+#~ msgstr "SzÃlak mÃsolÃsa mappÃba"
+
+#~ msgid "Mo_ve to Folder"
+#~ msgstr "Ã_thelyezÃs mappÃba"
+
+#~ msgid "Move to Folder"
+#~ msgstr "ÃthelyezÃs mappÃba"
+
+#~ msgid "_Cancel..."
+#~ msgstr "_VisszavonÃs..."
+
+#~ msgid "Cancel Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "A kijelÃlÃs alatt Ãllà elkÃldÃtt cikk visszavonÃsa"
+
+#~ msgid "Supersede Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "A kijelÃlÃs alatt Ãllà elkÃldÃtt cikk felÃlÃrÃsa"
+
+#~ msgid "Save the selected articles and their attachments."
+#~ msgstr "A kijelÃlt cikkek Ãs mellÃkleteik mentÃse."
+
+#~ msgid "Dialog to set how you want to save the selected articles"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÃrbeszÃdablak, amelyben beÃllÃthatà a kijelÃlt cikkek mentÃsÃnek mÃdja"
+
+#~ msgid "Rethreading Articles"
+#~ msgstr "Cikkek ÃjraszÃlazÃsa"
+
+#~ msgid "Threading Articles"
+#~ msgstr "Cikkek megjelenÃtÃse szÃlankÃnt"
+
+#~ msgid "Open Attachment..."
+#~ msgstr "MellÃklet megnyitÃsa..."
+
+#~ msgid "Delete the selected folder."
+#~ msgstr "A kijelÃlt mappa tÃrlÃse."
+
+#~ msgid "Edit Selected Article in Folder"
+#~ msgstr "A kijelÃlt cikk szerkesztÃse a mappÃban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "VÃlassz egy mappÃt a csoportlistÃbÃl."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "VÃlassz egy mappÃt a csoportlistÃbÃl."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek Ãs vÃlaszok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deselect all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek Ãs vÃlaszok"
+
+#~ msgid "Filter Tool."
+#~ msgstr "SzÅrÅeszkÃz"
+
+#~ msgid "Rules Tool."
+#~ msgstr "SzabÃlyok eszkÃz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profiles Tool."
+#~ msgstr "SzabÃlyok eszkÃz"
+
+#~ msgid "Online/Offline Settings..."
+#~ msgstr "Online/Offline beÃllÃtÃsok..."
+
+#~ msgid "Post a new message to the current group."
+#~ msgstr "Ãj cikk ÃrÃsa az aktuÃlis hÃrcsoportba."
+
+#~ msgid "Post a reply to the message on the news server."
+#~ msgstr "VÃlasz ÃrÃsa az Ãzenetre a news kiszolgÃlÃn keresztÃl."
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender."
+#~ msgstr "VÃlaszlevÃl ÃrÃsa a feladÃnak."
+
+#~ msgid "Send a reply both to the author in mail, and to the news server."
+#~ msgstr ""
+#~ "A vÃlaszt a szerzÅ megkapja emailben, Ãs megjelenik a news kiszolgÃlÃn is."
+
+#~ msgid "Forward article by E-mail"
+#~ msgstr "Cikk tovÃbbÃtÃsa emailben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Uncached Articles:"
+#~ msgstr "Olvasatlan cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group with Unread Messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "UgrÃs a kÃvetkezÅ hÃrcsoportra, amely olvasatlan cikkeket tartalmaz."
+
+#~ msgid "Move to the Next Group."
+#~ msgstr "UgrÃs a kÃvetkezÅ hÃrcsoportra."
+
+#~ msgid "Refresh a list of groups from the selected servers."
+#~ msgstr "A hÃrcsoportok listÃjÃnak frissÃtÃse a kijelÃlt kiszolgÃlÃrÃl."
+
+#~ msgid "Download a list of new groups from the selected servers."
+#~ msgstr "Az Ãj hÃrcsoportok listÃjÃnak letÃltÃse a kijelÃlt kiszolgÃlÃrÃl."
+
+#~ msgid "Export .newsrc..."
+#~ msgstr ".newsrc exportÃlÃsa..."
+
+#~ msgid "Pan _Homepage"
+#~ msgstr "Pan _honlap"
+
+#~ msgid "Online Users _Manual"
+#~ msgstr "Online _felhasznÃlÃi kÃzikÃnyv"
+
+#~ msgid "Mail Feedback to the Pan Authors"
+#~ msgstr "VisszajelzÃs kÃldÃse a Pan szerzÅinek"
+
+#~ msgid "Submit a Pan Bug Report to the GNOME Bug Tracker"
+#~ msgstr "Pan hiba bejelentÃse a GNOME hibaadatbÃzisba"
+
+#~ msgid "Open the Log Viewer"
+#~ msgstr "A naplÃnÃzÅ megnyitÃsa"
+
+#~ msgid "Zoom/Unzoom"
+#~ msgstr "NagyÃtÃs/kicsinyÃtÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Group Tab"
+#~ msgstr "Ãj hÃrcsoportok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Header Tab"
+#~ msgstr "SzÃlmezÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Article Tab"
+#~ msgstr "CikkmezÅ"
+
+#~ msgid "Show Article Pane"
+#~ msgstr "CikkmezÅ mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "A tÃrzs rot13 kÃdolÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show All Headers in Article Pane"
+#~ msgstr "A teljes fejlÃc mutatÃsa az ÃzenetÃrzsben"
+
+#~ msgid "Expand Selected Threads"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÃlak kibontÃsa"
+
+#~ msgid "C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "K_ijelÃlt szÃlak becsukÃsa"
+
+#~ msgid "Collapse Selected Threads"
+#~ msgstr "A kijelÃlt szÃlak becsukÃsa"
+
+#~ msgid "Collapse all Threads"
+#~ msgstr "Minden szÃl becsukÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark All Articles in Selected Groups as Read"
+#~ msgstr "A kijelÃlt hÃrcsoport megjelÃlÃse elolvasottkÃnt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Bodies along with Articles"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get New Articles in all Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek letÃltÃse az elÅfizetett hÃrcsoportokhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify and Download Articles"
+#~ msgstr "TÃltse le a cikkek tÃrzsÃt is"
+
+#~ msgid "Refresh Article Counts"
+#~ msgstr "Cikkek szÃmÃnak frissÃtÃse"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "ElÅfizetÃs"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "LemondÃs"
+
+#~ msgid "Set the properties for the selected group."
+#~ msgstr "A kijelÃlt hÃrcsoport tulajdonsÃgainak beÃllÃtÃsa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove all Articles from Selected Groups"
+#~ msgstr "Az Ãsszes cikk eltÃvolÃtÃsa a kijelÃlt hÃrcsoportokbÃl."
+
+#~ msgid "Dele_te"
+#~ msgstr "_TÃrlÃs"
+
+#~ msgid "Delete the selected group(s) from Pan."
+#~ msgstr "A kijelÃlt hÃrcsoportok tÃrlÃse a PanbÃl."
+
+#~ msgid "No Servers Defined"
+#~ msgstr "Nincs megadva kiszolgÃlÃ"
+
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "GEOMETRY"
+
+#~ msgid "Maximum Connections:"
+#~ msgstr "MaximÃlis kapcsolatszÃm:"
+
+#~ msgid "Newsrc Files"
+#~ msgstr "Newsrc fÃjlok"
+
+#~ msgid "Loading Groups"
+#~ msgstr "HÃrcsoportok betÃltÃse"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Csoport tulajdonsÃgai"
+
+#~ msgid "lines"
+#~ msgstr "sorbÃl Ãll"
+
+#~ msgid "newsgroups"
+#~ msgstr "hÃrcsoport"
+
+#~ msgid "days old"
+#~ msgstr "napja lett feladva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article body is _cached locally"
+#~ msgstr "Helyben gyorstÃrazott cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "Saved or Decoded"
+#~ msgstr "Mentve vagy dekÃdolva"
+
+#~ msgid "_Play a Sound:"
+#~ msgstr "_HangjelzÃs:"
+
+#~ msgid "Updating Group List"
+#~ msgstr "HÃrcsoportlista frissÃtÃse"
+
+#~ msgid "Mark as Read"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs olvasottkÃnt"
+
+#~ msgid "Add to Bozo or Spam _Filter"
+#~ msgstr "_HozzÃadÃs a bunkÃkhoz vagy a levÃlszemetelÅkhÃz"
+
+#~ msgid "Move Selected Articles and Re_plies"
+#~ msgstr "KijelÃlt c_ikkek Ãs vÃlaszok ÃthelyezÃse"
+
+#~ msgid "Updating article display"
+#~ msgstr "CikkmegjelenÃtÅ frissÃtÃse"
+
+#~ msgid "Displaying article list"
+#~ msgstr "Cikklista megjelenÃtÃse"
+
+#~ msgid "Applying Filter `%s' to Group"
+#~ msgstr "SzÅrÅ alkalmazÃsa `%s' hÃrcsoportra"
+
+#~ msgid "Saving Pan's current state"
+#~ msgstr "A Pan aktuÃlis ÃllapotÃnak mentÃse"
+
+#~ msgid "Saved settings to disk."
+#~ msgstr "A beÃllÃtÃsok ki lettek mentve a lemezre."
+
+#~ msgid "Save the article headers and body to a text file."
+#~ msgstr "A cikk fejlÃcÃnek Ãs tÃrzsÃnek mentÃse egy szÃvegfÃjlba."
+
+#~ msgid "Save _Binary Attachments"
+#~ msgstr "_BinÃris mellÃklet mentÃse"
+
+#~ msgid "Download and decode attachments in the selected messages."
+#~ msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek mellÃkleteinek letÃltÃse Ãs dekÃdolÃsa."
+
+#~ msgid "Save Binary Attachments _As..."
+#~ msgstr "B_inÃris mellÃklet mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download and decode attachments in the selected messages, and save as..."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kijelÃlt Ãzenetek mellÃkleteinek letÃltÃse Ãs dekÃdolÃsa, utÃna mentÃse "
+#~ "mÃskÃnt..."
+
+#~ msgid "Print Selected Article"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikk nyomtatÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _Replies"
+#~ msgstr "M_inden cikk kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Select _Threads"
+#~ msgstr "_SzÃlak kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Un_cached Articles:"
+#~ msgstr "Olvasatlan cikkek mutatÃsa"
+
+#~ msgid "_Zoom/Unzoom Window"
+#~ msgstr "Ablak _nagyÃtÃsa/kicsinyÃtÃse"
+
+#~ msgid "Zoom Header Pa_ne"
+#~ msgstr "A _fejlÃc mezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Zoom Art_icle Pane"
+#~ msgstr "A _cikkmezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Zoom Article Pane"
+#~ msgstr "A cikkmezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete all Articles in Group"
+#~ msgstr "Minden cikk a hÃrcsoportban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as Read all Articles in Group"
+#~ msgstr "Minden cikk a hÃrcsoportban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as Read all articles from the selected group(s)."
+#~ msgstr "Az Ãsszes cikk eltÃvolÃtÃsa a kijelÃlt hÃrcsoportokbÃl."
+
+#~ msgid "_Download Headers/Bodies..."
+#~ msgstr "_FejlÃcek/tÃrzsek letÃltÃse..."
+
+#~ msgid "Download..."
+#~ msgstr "LetÃltÃs..."
+
+#~ msgid "_Get New Headers in Selected Groups"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek _letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get _All Headers in Selected Groups"
+#~ msgstr "Az Ãsszes fejlÃc letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#~ msgid "Get All Headers in Selected Groups"
+#~ msgstr "Az Ãsszes fejlÃc letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample _Headers from Selected Groups"
+#~ msgstr "MintavÃtel a kijelÃlt hÃrcsoportok fejlÃceibÅl"
+
+#~ msgid "Dele_te..."
+#~ msgstr "_TÃrlÃs..."
+
+#~ msgid "_Copy Selected Articles"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek _mÃsolÃsa"
+
+#~ msgid "Copy Selected Articles"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek mÃsolÃsa"
+
+#~ msgid "Copy Selected Articles and _Replies"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek Ãs _vÃlaszok mÃsolÃsa"
+
+#~ msgid "Copy Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek Ãs vÃlaszok mÃsolÃsa"
+
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "Ãllapotsor mutatÃsa"
+
+#~ msgid "No Subject"
+#~ msgstr "Nincs tÃrgy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Editor, for composing messages:"
+#~ msgstr "KÃlsÅ szÃvegszerkesztÅ (%t az ideiglenes fÃjl neve)"
+
+#~ msgid "Temporary Directory:"
+#~ msgstr "Ideiglenes fÃjlok kÃnyvtÃra:"
+
+#~ msgid "Temporary Directory"
+#~ msgstr "Ideiglenes fÃjlok kÃnyvtÃra"
+
+#~ msgid "Placeholder"
+#~ msgstr "HelykitÃltÅ"
+
+#~ msgid "Posting - Headers"
+#~ msgstr "KÃldÃs - FejlÃcek"
+
+#~ msgid "Posting - Identity"
+#~ msgstr "KÃldÃs - SzemÃlyes adatok"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "MentÃs mÃskÃnt..."
+
+#~ msgid "File Exists. Overwrite this file?"
+#~ msgstr "A fÃjl lÃtezik. FelÃlÃrod?"
+
+#~ msgid "Threading %u articles"
+#~ msgstr "%u cikk szÃlakba rendezÃse"
+
+#~ msgid "Threaded %u of %u articles"
+#~ msgstr "%u / %u cikk szÃlakba rendezÃse"
+
+#~ msgid "Couldn't parse header info mbox message; trying harder."
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt Ãrtelmezni az mbox Ãzenet fejlÃcÃt. "
+
+#~ msgid "Using filename [%s]"
+#~ msgstr "[%s] fÃjlnÃv hasznÃlata"
+
+#~ msgid "Translation Coordinator"
+#~ msgstr "FordÃtÃsok koordinÃlÃsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Pan!\n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃdvÃzÃl a Pan!\n"
+#~ "Mivel most futtatod elÅszÃr a Pant,\n"
+#~ "meg kell adnod egy pÃr dolgot.\n"
+
+#~ msgid "No Body Found"
+#~ msgstr "Nincs tÃrzs"
+
+#~ msgid "FollowUp-To:"
+#~ msgstr "VÃlasz erre:"
+
+#~ msgid "Newsgroups:"
+#~ msgstr "HÃrcsoportok:"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "DÃtum:"
+
+#~ msgid "Save _Binary Attachment"
+#~ msgstr "_BinÃris mellÃklet mentÃse"
+
+#~ msgid "Save Binary Attachment"
+#~ msgstr "BinÃris mellÃklet mentÃse"
+
+#~ msgid "Save Binary Attachment _As..."
+#~ msgstr "B_inÃris mellÃklet mentÃse mÃskÃnt..."
+
+#~ msgid "_Open Binary Attachment"
+#~ msgstr "BinÃris mellÃklet _megnyitÃsa"
+
+#~ msgid "Open Binary Attachment"
+#~ msgstr "BinÃris mellÃklet megnyitÃsa"
+
+#~ msgid "_Delete Decoded Binary Attachment"
+#~ msgstr "A dekÃdolt binÃris mellÃklet _tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Delete Decoded Binary Attachment"
+#~ msgstr "A dekÃdolt binÃris mellÃklet tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Selected Articles and _Replies"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek Ãs _vÃlaszok"
+
+#~ msgid "All Articles in _Group"
+#~ msgstr "Minden cikk a _hÃrcsoportban"
+
+#~ msgid "_Edit Selected Article"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikk s_zerkesztÃse"
+
+#~ msgid "Entire _Group"
+#~ msgstr "EgÃsz _hÃrcsoport"
+
+#~ msgid "Entire Group"
+#~ msgstr "EgÃsz hÃrcsoport"
+
+#~ msgid "_Flag Selected Articles"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek _megjelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Fla_g Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek Ãs vÃlaszok m_egjelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Flag Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikkek Ãs vÃlaszok megjelÃlÃse"
+
+#~ msgid "_Unflag Selected Articles"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs tÃ_rlÃse a kijelÃlt cikkekrÅl"
+
+#~ msgid "U_nflag Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs tÃr_lÃse a kijelÃlt cikkekrÅl Ãs vÃlaszokrÃl"
+
+#~ msgid "Unflag Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "MegjelÃlÃs tÃrlÃse a kijelÃlt cikkekrÅl Ãs vÃlaszokrÃl"
+
+#~ msgid "_Read Selected Message"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikk _olvasÃsa"
+
+#~ msgid "Read Selected Message"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikk olvasÃsa"
+
+#~ msgid "Read Selected Message in New _Window"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikk olvasÃsa Ãj _ablakban"
+
+#~ msgid "Read Selected Message in New Window"
+#~ msgstr "KijelÃlt cikk olvasÃsa Ãj ablakban"
+
+#~ msgid "Download _Bodies"
+#~ msgstr "_CikktÃrzsek letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Download Bodies"
+#~ msgstr "CikktÃrzsek letÃltÃse"
+
+#~ msgid "_Purge Downloaded Bodies"
+#~ msgstr "_LetÃltÃtt cikktÃrzsek tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Purge Downloaded Bodies"
+#~ msgstr "LetÃltÃtt cikktÃrzsek tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Fol_der Tools"
+#~ msgstr "M_appaeszkÃzÃk"
+
+#~ msgid "Folder Tools"
+#~ msgstr "MappaeszkÃzÃk"
+
+#~ msgid "Save Se_tup"
+#~ msgstr "_BeÃllÃtÃsok mentÃse"
+
+#~ msgid "Followup to newsgroup _and Reply by E-mail"
+#~ msgstr "VÃ_lasz a hÃrcsoportban Ãs emailben is"
+
+#~ msgid "_Cancel Selected Article you Posted"
+#~ msgstr "ElkÃldÃtt cikk _visszavonÃsa"
+
+#~ msgid "_Supersede Selected Article you Posted"
+#~ msgstr "ElkÃldÃtt cikk _felÃlÃrÃsa"
+
+#~ msgid "Read the _Next Unread Message"
+#~ msgstr "A _kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#~ msgid "Read the Next Unread Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the Next Unread _Cached Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the Next Unread Cached Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#~ msgid "Select the _Next Unread Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ _olvasatlan Ãzenet kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Next Unread C_ached Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Next Unread Cached Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the Next _Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the Next Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the Next _Thread"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#~ msgid "_Select the Next Message"
+#~ msgstr "_KÃvetkezÅ Ãzenet kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Next Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_elect the Next Thread"
+#~ msgstr "Le Ãs a kÃvetkezÅ szÃl kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Next Thread"
+#~ msgstr "Le Ãs a kÃvetkezÅ szÃl kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the Previo_us Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the Previous Message"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet olvasÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read the Pre_vious Thread"
+#~ msgstr "Fel Ãs az elÅzÅ szÃl kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se_lect the Previous Message"
+#~ msgstr "Fel Ãs az elÅzÅ szÃl kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Previous Message"
+#~ msgstr "Fel Ãs az elÅzÅ szÃl kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Previous Threa_d"
+#~ msgstr "Fel Ãs az elÅzÅ szÃl kijelÃlÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the Previous Thread"
+#~ msgstr "Fel Ãs az elÅzÅ szÃl kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Send Feedback"
+#~ msgstr "VisszajelzÃs kÃldÃse"
+
+#~ msgid "+ Author"
+#~ msgstr "+ SzerzÅ"
+
+#~ msgid "+ Date"
+#~ msgstr "+ DÃtum"
+
+#~ msgid "- Subject"
+#~ msgstr "- TÃrgy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom the _Thread Pane"
+#~ msgstr "Az Ãzenet mezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom the Message _Body Pane"
+#~ msgstr "Az ÃzenettÃrzs mezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Zoom the Message Body Pane"
+#~ msgstr "Az ÃzenettÃrzs mezÅ nagyÃtÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand _all Threads"
+#~ msgstr "Minden szÃl kibontÃsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_ollapse all Threads"
+#~ msgstr "Minden szÃl becsukÃsa"
+
+#~ msgid "_Rot13 the Message Body"
+#~ msgstr "Az Ãzenet tÃrzsÃnek _rot13 kÃdolÃsa"
+
+#~ msgid "Rot13 the Message Body"
+#~ msgstr "Az Ãzenet tÃrzsÃnek rot13 kÃdolÃsa"
+
+#~ msgid "Fill/_Wrap the Message Body"
+#~ msgstr "Az Ãzenet tÃrzsÃnek be_tÃrdelÃse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get New Headers & _Bodies in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek Ãs tÃrzsek letÃltÃse az elÅfizetett hÃrcsoportokhoz"
+
+#~ msgid "Get New Headers & Bodies in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek Ãs tÃrzsek letÃltÃse az elÅfizetett hÃrcsoportokhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get New Headers & B_odies in Selected Groups"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek Ãs tÃrzsek letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#~ msgid "Get New Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "Ãj fejlÃcek Ãs tÃrzsek letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get A_ll Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "Az Ãsszes fejlÃc Ãs tÃrzs letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#~ msgid "Get All Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "Az Ãsszes fejlÃc Ãs tÃrzs letÃltÃse a kijelÃlt hÃrcsoportokhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sa_mple Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "MintavÃtel a kijelÃlt hÃrcsoportok fejlÃceibÅl Ãs tÃrzseibÅl"
+
+#~ msgid "Sample Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "MintavÃtel a kijelÃlt hÃrcsoportok fejlÃceibÅl Ãs tÃrzseibÅl"
+
+#~ msgid "Edit Group _Properties..."
+#~ msgstr "Csoport tulajdonsÃgainak szerkesztÃse..."
+
+#~ msgid "_Group"
+#~ msgstr "_HÃrcsoport"
+
+#~ msgid "Me_ssages"
+#~ msgstr "Ãz_enetek"
+
+#~ msgid "Reply by _E-mail"
+#~ msgstr "VÃlasz _emailben"
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender with your favorite MUA."
+#~ msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a feladÃnak a kedvenc levelezÅprogramoddal."
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "Ãz_enet"
+
+#~ msgid "Post Followup"
+#~ msgstr "VÃlasz a hÃrcsoportba"
+
+#~ msgid "E-mail Reply"
+#~ msgstr "VÃlasz emailben"
+
+#~ msgid "Print this message"
+#~ msgstr "Az Ãzenet nyomtatÃsa"
+
+#~ msgid "Type your user name and password for your news server."
+#~ msgstr "Add meg a felhasznÃlÃneved Ãs a jelszavad a news kiszolgÃlÃhoz."
+
+#~ msgid "News Server Name"
+#~ msgstr "News kiszolgÃlà neve:"
+
+#~ msgid "News Server Logon"
+#~ msgstr "News kiszolgÃlà bejelentkezÃs"
+
+#~ msgid "My server requires me to log on."
+#~ msgstr "Be kell jelentkeznem a kiszolgÃlÃmra."
+
+#~ msgid "Reply by E-mail"
+#~ msgstr "VÃlasz levÃlben"
+
+#~ msgid "Followup to newsgroup and Reply by E-mail"
+#~ msgstr "VÃlasz a hÃrcsoportban Ãs levÃlben is"
+
+#~ msgid "Open in New Window"
+#~ msgstr "MegnyitÃs Ãj ablakban"
+
+#~ msgid "Open this message for reading."
+#~ msgstr "Ãzenet megnyitÃsa olvasÃsra"
+
+#~ msgid "Respond"
+#~ msgstr "VÃlasz"
+
+#~ msgid "Show All Headers in Body"
+#~ msgstr "Az Ãsszes fejlÃc megjelenÃtÃse a tÃrzsben"
+
+#~ msgid "Bozoize Author"
+#~ msgstr "A szerzÅ bunkÃvà nyilvÃnÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Loaded %d bozos from `%s'"
+#~ msgstr "%d bunkà betÃltve `%s' fÃjlbÃl"
+
+#~ msgid "Status: %s\n"
+#~ msgstr "Ãllapot: %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %u of %d rules"
+#~ msgstr "%u / %d szabÃly betÃltve"
+
+#~ msgid "Got %d rules in %.1f seconds (%.0f rules/sec)"
+#~ msgstr "%d szabÃly betÃltÃse %.1f mÃsodperc alatt (%.0f szabÃly/mÃsodperc)"
+
+#~ msgid "_Up to Select the Previous Article"
+#~ msgstr "_Fel Ãs az elÅzÅ cikk kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Up to Select the Previous Article"
+#~ msgstr "Fel Ãs az elÅzÅ cikk kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "_Down to Select the Next Article"
+#~ msgstr "_Le Ãs a kÃvetkezÅ cikk kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Down to Select the Next Article"
+#~ msgstr "Le Ãs a kÃvetkezÅ cikk kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message _Body"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet _tÃrzsÃnek kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message Body"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet tÃrzsÃnek kijelÃlÃse"
+
+#~ msgid "Down to Read the Next Article"
+#~ msgstr "Le Ãs a kÃvetkezÅ cikk olvasÃsa"
+
+#~ msgid "Read the Next Unread Message Body"
+#~ msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet tÃrzsÃnek olvasÃsa"
+
+#~ msgid "+ Unread Count"
+#~ msgstr "+ Olvasatlanok szÃma"
+
+#~ msgid "- Unread Count"
+#~ msgstr "- Olvasatlanok szÃma"
+
+#~ msgid "Open up the Task Manager."
+#~ msgstr "A feladatkezelÅ megnyitÃsa."
+
+#~ msgid " - %s"
+#~ msgstr " - %s"
+
+#~ msgid "Attribution Line (%i for message-id, %a for author, %d for date)"
+#~ msgstr ""
+#~ "HivatkozÃs a szerzÅre (%i az ÃzenetazonosÃtÃ, %a a szerzÅ, %d a dÃtum)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "External Mail Program (%r for recipient, %s for subject, %t for body "
+#~ "filename)"
+#~ msgstr ""
+#~ "KÃlsÅ levelezÅprogram (%r a cÃmzett, %s a tÃrgy, %t a levÃl tÃrzsÃt "
+#~ "tartalmazà fÃjl)"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Olvasatlan cikkek"
+
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NEM "
+
+#~ msgid "binary attachments"
+#~ msgstr "binÃris csatolÃs"
+
+#~ msgid " complete "
+#~ msgstr " teljes "
+
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " nem "
+
+#~ msgid "is a reply to an article I posted"
+#~ msgstr "vÃlasz egy Ãltalam kÃldÃtt cikkre"
+
+#~ msgid "incomplete"
+#~ msgstr "nem teljes"
+
+#~ msgid "complete"
+#~ msgstr "teljes"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nem"
+
+#~ msgid "article exceeds"
+#~ msgstr "a cikk meghaladja"
+
+#~ msgid "article was posted to more than"
+#~ msgstr "a cikk el lett kÃldve tÃbb, mint"
+
+#~ msgid "article is in a"
+#~ msgstr "a cikk benne van"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "figyelt"
+
+#~ msgid "author is a bozo"
+#~ msgstr "a szerzÅ egy bunkÃ"
+
+#~ msgid "article is marked as"
+#~ msgstr "a cikk meg van jelÃlve"
+
+#~ msgid "unread"
+#~ msgstr "olvasatlankÃnt"
+
+#~ msgid "Hello frob!"
+#~ msgstr "Szia frob!"
+
+#~ msgid "article exceeds %d lines"
+#~ msgstr "a cikk tÃbb, mint %d sorbÃl Ãll"
+
+#~ msgid "Hello kail!"
+#~ msgstr "Szia kail!"
+
+#~ msgid "article is in a %s thread"
+#~ msgstr "a cikk %s szÃlban van"
+
+#~ msgid "hello tov!"
+#~ msgstr "szia tov!"
+
+#~ msgid "Hello minmax!"
+#~ msgstr "Hello minmax!"
+
+#~ msgid "article is marked as %s"
+#~ msgstr "a cikk megjelÃlÃse: %s"
+
+#~ msgid "NOT %s"
+#~ msgstr "NEM %s"
+
+#~ msgid "Delete Bozos"
+#~ msgstr "BunkÃk tÃrlÃse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Bozo in the form\n"
+#~ "\"J. Random Bozo\" <bozo spammesensless net>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add meg a bunkÃt ebben a formÃban\n"
+#~ "\"Bunkà Pista\" <bunko_p aspamertelmetlen hu>"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Igen"
+
+#~ msgid "Does Not"
+#~ msgstr "nem"
+
+#~ msgid "Does"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "ERROR: No conditions specified!"
+#~ msgstr "HIBA: Nincs feltÃtel megadva!"
+
+#~ msgid "Cross-_Posted to more than"
+#~ msgstr "K_eresztpostÃzva van tÃbb, mint"
+
+#~ msgid "groups"
+#~ msgstr "hÃrcsoportba"
+
+#~ msgid "Author is a _Bozo"
+#~ msgstr "A szerzÅ egy _bunkÃ"
+
+#~ msgid "Add _Condition"
+#~ msgstr "_FeltÃtel hozzÃadÃsa"
+
+#~ msgid "NOT"
+#~ msgstr "NEM"
+
+#~ msgid "Line_Up"
+#~ msgstr "_Fel"
+
+#~ msgid "Conditions"
+#~ msgstr "FeltÃtelek"
+
+#~ msgid "Dec_ode article(s) in"
+#~ msgstr "Cikkek dekÃdolÃsa ide"
+
+#~ msgid "_Retrieve body (tag for retrieval if offline)"
+#~ msgstr "_CikktÃrzs letÃltÃse (megjelÃlÃs letÃltÃsre offline mÃdban)"
+
+#~ msgid "Rena_me"
+#~ msgstr "Ã_tnevezÃs"
+
+#~ msgid "A_pply to Incoming?"
+#~ msgstr "A_lkalmazod a bejÃvÅkre?"
+
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "ValÃdi nÃv"
+
+#~ msgid "Mail Address"
+#~ msgstr "LevÃlcÃm"
+
+#~ msgid "_Add Bozo"
+#~ msgstr "Bunkà _hozzÃadÃsa"
+
+#~ msgid "_Edit Bozo"
+#~ msgstr "Bunkà _szerkesztÃse"
+
+#~ msgid "_Delete Bozo"
+#~ msgstr "Bunkà _tÃrlÃse"
+
+#~ msgid "Edit Bozo"
+#~ msgstr "Bunkà szerkesztÃse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the Bozo's Real Name,\n"
+#~ "or mail address, or both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add meg a bunkà valÃdi nevÃt,\n"
+#~ "vagy emailcÃmÃt, vagy mindkettÅt."
+
+#~ msgid "Real Name:"
+#~ msgstr "ValÃdi nÃv:"
+
+#~ msgid "Download _New Headers"
+#~ msgstr "Ã_j fejlÃcek letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Download _All Headers"
+#~ msgstr "_Minden fejlÃc letÃltÃse"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "A legÃjabb"
+
+#~ msgid "most Recent Headers"
+#~ msgstr "fejlÃc letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Also Download Article _Bodies"
+#~ msgstr "A cikkek _tÃrzsÃt is tÃltse le"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..d87a72c
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,4966 @@
+# translation of it.po to italiano
+# Pan newsreader in Italian.
+# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Lamonica <f lamonica tiscalinet it>, 1999,2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pan 0.14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-06 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco Lamonica <f lamonica tin it>\n"
+"Language-Team: italiano <it li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan Lettore di News"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Leggi News da Usenet"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Impossibile impostare il gruppo \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Recuperati %d nuovi gruppi dal server \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Scaduti %u articoli da `%s'"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Versione dati non supportata per %s intestazioni: %d.\n"
+"Si sta eseguendo una vecchia versione di Pan per caso?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Caricati %d articoli del gruppo \"%s\" in %.1f secondi (%.0f art/sec)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Salvati %d articoli in \"%s\" in %.1f secondi (%.0f art/sec)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Scaduti %u articoli da `%s'"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Errore leggendoil file \"%s\": %s."
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "Errore nell'intepretare la riga di comando \"browser web\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Errore aprendo la directory \"%s\": %s."
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Errore aprendo il file \"%s\": %s."
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Errore leggendoil file \"%s\": %s."
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "l'articolo non ha allegati completi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "l'articolo non ha allegati"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Il testo dell'articolo non à nella Cache Locale"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Il testo dell'articolo à nella Cache Locale"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "L'articolo non à stato inviato da me"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "L'articolo à stato inviato da me"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "L'articolo non à stato letto"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "L'articolo non à stato letto"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "L'articolo à pià corto di %d bytes"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "L'articolo à pià corto di %d bytes"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "L'articolo ha meno di %d righe"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "L'articolo ha meno di %d righe"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "L'articolo ha pià di %d giorni"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "L'articolo à pià vecchi_o di N giorni"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "L'articolo à stato inviato a meno di %d gruppi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "L'articolo à stato inviato ad almeno N gruppi:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "imposta punteggio su"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "imposta punteggio su"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "non contiene"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "non finisce con"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "non finisce con"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "contiene"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "finisce con"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%u articoli corrispondono alla regola %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "previsto 'Scade: MM/DD/YYYY' oppure 'Scade: DD-MM-YYYY'"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Errore aprendo la directory \"%s\": %s."
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Non à possibile creare la directory \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "combacia con l'espressione regolare"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/Modifica"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Layout Pannelli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra _Pannello Gruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Pannello Intestazioni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Pannello Testo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Visualizza"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/Filt_ri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/Vai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Articoli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "/Spedisci"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "Elimina il Gruppo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Leggi Gruppo Non Letto Successivo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/Segna il G_ruppo come già Letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/Segna il G_ruppo come già Letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/Cancella gli articoli _del gruppo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/Cancella gli articoli _del gruppo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Scarica Nuove Intestazioni per i Gruppi Selezionati"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Scarica Nuove Intestazioni per i Gruppi Selezionati"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Scarica Nuove intestazioni per i Gruppi Sottoscritti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Scarica Nuove intestazioni per i Gruppi Sottoscritti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Scarica Nuove Intestazioni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "Recuperati %d gruppi dal server \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Aggiornamento gruppo \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Recuperati %d nuovi gruppi dal server \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_Sottoscrivi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "Gruppi Sottoscritti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Cancella Iscrizione"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Gruppi Sottoscritti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_Salva Allegati Come..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Scarica Articoli Selezionati"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Elimina l'ultimo processo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Elimina l'ultimo processo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/S_trumenti/Ges_tore dei Processi..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/Modifica"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/Modifica/Seleziona tutti gli _Articoli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/Modifica/Deseleziona Tutti gli Artico_li"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/Modifica/Aggiungi _Sotto-discussione alla Selezione"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/Modifica/Aggiungi Discussione alla Selezione"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/Modifica/Aggiungi Discussione alla Selezione"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/Modifica/Seleziona il testo dell'articolo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/Modifica/_Preferenze"
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/Modifica/_Preferenze"
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/S_trumenti/_Profili di invio"
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/S_trumenti/_Server di News..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_Visualizza/Passa a Linguetta _Gruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_Visualizza/Passa a linguetta intestazioni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_Visualizza/Passa alla linguetta del testo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Applica Rot13 al Testo Selezionato"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Pannello Intestazioni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Pannello Intestazioni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Pannello Testo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Pannello Testo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Scaricamento di 1 articolo in corso"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Scaricamento di 1 articolo in corso"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "Leggi Prossimo Articolo Non Letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "Leggi Prossimo Articolo Non Letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Leggi ulteriormente"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "Leggi ulteriormente"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/Vai/Leggi indietro"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/Vai a/_Gruppo Non Letto Successivo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/Vai a/_Gruppo Non Letto Successivo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/Vai a/Gruppo Succ_essivo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/Vai a/Gruppo Succ_essivo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Leggi Prossimo Articolo Non Letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Leggi Prossimo Articolo Non Letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/Vai a/Prossimo Articolo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Mostra solo gli articoli seguiti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "Mostra solo gli articoli seguiti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/Vai a/Discussione Non Le_tta Successiva"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Leggi Discussione Non Letta Successiva"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/Vai a/Prossima _Discussione"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/Vai a/Prossima _Discussione"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/Vai a/Articolo Precedente"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/Vai a/Articolo Precedente"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/Vai a/Disc_ussione precedente"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/Vai a/Disc_ussione precedente"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/Vai a/Articolo _Padre"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/Vai a/Articolo _Padre"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_Articoli/Ignora autore"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "Segui Discussione"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/_Ignora Discussione"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/_Visualizza Punteggio Articolo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Aggiungi un nuovo punteggio"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Eliminazione dell'articolo in corso"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_File/Stam_pa Articolo..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "Elimina Articolo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "L'articolo à stato letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "L'articolo à stato letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "L'articolo non à stato letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "L'articolo non à stato letto"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Invia al gruppo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Invia al gruppo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/Spedisci/_Followup sul gruppo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/Spedisci/_Followup sul gruppo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_Articoli/Ignora autore"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_Articoli/Ignora autore"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/Aiuto/_Homepage di Pan..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/Aiuto/Segnala un _Bug..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/Aiuto/Inform_azioni su..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Ulteriori intestazioni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/_Visualizza/Manda a capo il testo dell'articolo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/_Visualizza/Nascondi Testo Citato"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intestazioni nel pannello degli articoli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Mostra avviso"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "Scrolling fluido alla velocitÃ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Font monospazio:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_File/Lavora On_line"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_Visualizza/Layout a lingue_tte"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra _Pannello Gruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra Pannello Intestazioni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra il panello del testo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_Visualizza/_Nomi abbreviati nel pannello dei gruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_Visualizza/_Nomi abbreviati nel pannello dei gruppi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "/Filt_ri/Controlla Articoli Non Letti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "/Filt_ri/Controlla Articoli Non Letti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Mostra solo gli articoli in cache"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Mostra solo gli articoli in cache"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Mostra solo Allegati completi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Mostra solo Allegati completi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Mostra solo i nuovi articoli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "L'articolo à stato inviato da me"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Mostra solo gli articoli seguiti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Mostra solo gli articoli seguiti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Articoli con un punteggio di -9999 o inferiore"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Filt_ri/Mostra articoli che combaciano"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Filt_ri/Mostra articoli che combaciano"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/Filt_ri/Mostra gli articoli che combaciano e le risposte"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europeo centrale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Europeo centrale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Cinese semplificato"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Cinese Tradizionale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirillico"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Cirillico, Ucraino"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Occidentale, Nuovo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Gruppi di discussione"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Followup-To:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: Regole"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Scarica intestazioni _recenti: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Scarica Nuove Intestazioni"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Scaric_a tutte le intestazioni"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Scarica intestazioni _recenti: "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Seleziona Filtro:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Gruppi Sottoscritti"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Nuovi gruppi"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/S_trumenti/_Profili di invio"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Impostazioni di Pan"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Proprietà di \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Set di caratteri:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Directory dove sal_vare gli allegati:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Directory dove sal_vare gli allegati:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Profilo"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Apri il Gestore dei Processi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Apri il Log di Stato"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Salva allegati"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_File/Stam_pa Articolo..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Impossibile creare il thread: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2002 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "/_Visualizza/Mostra _Pannello Gruppi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Pannello Intestazioni"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Pannello Testo"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: Regole"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Chiusura %d connessioni in corso"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Nessuna Connessione"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connessione in corso"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nessun Processo"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Processi: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u Processi in esecuzione, %u Processi Totali"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_Message-ID:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Righe"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Server"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s in esecuzione"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Errore in scrittura sul socket: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Set di caratteri:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/Vai a/Articolo _Padre"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Invia Adesso"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Salvataggio articoli in corso"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/Leggi a_rticolo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/Leggi a_rticolo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/_Visualizza/Manda a capo il testo dell'articolo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Colori"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Chiudi la finestra di log."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Testo:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "A Capo Automatico"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/Spedisci"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Salva Testo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Applica Rot13 al Testo Selezionato"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/S_trumenti/_Profili di invio"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "A Capo Automatico"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltico"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Europeo centrale"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Cinese semplificato"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Cinese Tradizionale"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirillico"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Cirillico, Ucraino"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Occidentale"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Occidentale, Nuovo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Errore in lettura dal socket.: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/Vai/Leggi indietro"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Online"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan à Offline"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Ordinamento articoli in corso"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Errore aprendo il file temporaneo \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Errore scrivendo l'articolo sul file temporaneo: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Errore nell'intepretare la riga di comando \"editor esterno\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Errore nell'esecuzione dell editor esterno: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/Leggi a_rticolo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Salvataggio articoli in corso"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Non à possibile leggere il file della firma \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Non à possibile leggere il file della firma \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Impossibile convertite il file della firma '%s' in UTF-8. La firma deve "
+"essere in '%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "Ordinamento articoli in corso"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Da"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Server/Gruppi di discussio_ne"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Mail To"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "Ulteriori intestazioni"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Il %d, %n ha scritto:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profilo"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Informazioni profilo"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nome _Profilo:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Informazioni richieste"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nome per esteso:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Indirizzo _email:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Articolo"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "File della firma:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Firma"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/Vai a/Prossimo Articolo"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Testo:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comando di stampa:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Firma"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informazioni opzionali"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Attribuzione:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Ulteriori Intestazioni"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuovo Profilo"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/S_trumenti/_Profili di invio"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilo"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Aggiungi un nuovo profilo"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Modifica il profilo selezionato"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Rimuove il profilo selezionato"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Non à possibile interpretare il comando per la firma \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Impostazioni di Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "References"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "References"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Impostazioni di Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Comando di stampa:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Azioni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Colonna"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Impostazioni di Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Un clic_k singolo seleziona, anzichà caricare, i gruppi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Un clic_k singolo seleziona, anzichà caricare, le intestazioni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Scarica Nuove intestazioni per i Gruppi Sottoscritti"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Scarica le nuove Intestazioni durante il caricamento di un _gruppo"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Scarica le nuove Intestazioni durante il caricamento di un _gruppo"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_Articoli"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Layout Pannelli"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Processi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Pannello Intestazioni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Discussioni lette:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Scarica le nuove Intestazioni durante il caricamento di un _gruppo"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Intestazioni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Usa font personalizzati nel pannello dei gruppi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Usa font personalizzati nel pannello delle intestazioni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Usa font personalizzati nel pannello dei messaggi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Font monospazio:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Pannello Intestazioni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Articoli con un punteggio di -9999 o inferiore"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Articoli con un punteggio di -9999 o inferiore"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Pannello Testo"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Testo Citato _3:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Nuovi gruppi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Server di posta:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - raggruppa come una sola directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - raggruppa come directory nidificate (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" diventa\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", e\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" diventa\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Salva Articoli come"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Salva Testo"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Salva allegati"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Parti"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Salva allegati"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "/Spedisci"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Gruppo"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Aggiungi in f_ondo al gestore dei processi"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/_Visualizza/Manda a capo il testo dell'articolo"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/_Visualizza/Manda a capo il testo dell'articolo"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "imposta punteggio su"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "Segui (imposta punteggio su 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_Ignora (imposta punteggio su -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_References:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Server"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "non contiene"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "Ã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "non Ã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "comincia con"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "finisce con"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Aggiungi e ricalcola punteggi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: Modifica Regole"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Nuovo Punteggio"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Righe per articolo:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "Grazie"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Cartelle"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Chiudi e ricalcola punteggi"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "file dei punteggi %s, riga %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "Salvato \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Visualizza punteggi articoli"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "aggiungi"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Nuovo Punteggio"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criteri"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Aggiungi un nuovo punteggio"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Elimina il punteggio selezionato"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Modifica Server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Modifica Server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Azioni"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_ta:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nome _Utente:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Recupero \"%s\" in corso"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Limite Connessione:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Senza scadenza"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "PrioritÃ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Aggiungi un nuovo server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Altre Impostazioni"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Nuovo Server"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s Gestore Processi (%d in Coda, %d in Esecuzione, %d Interrotti)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s Gestore Processi (%d in Coda, %d in Esecuzione)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Gestore dei Processi"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "In Esecuzione"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "In Coda"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Interrotto"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "Eliminazione in corso"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Terminato"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Informazioni su %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Ri-inizia i Processi Selezionati."
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Nessun Processo"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Cancella Spam"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Errore nell'intepretare la riga di comando \"browser web\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Impossibile impostare il gruppo \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Errore in lettura dal socket.: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Salvataggio \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lettura in corso"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Non à possibile creare la directory \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Salvato \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Errore leggendoil file \"%s\": %s."
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Errore leggendoil file \"%s\": %s."
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Recupero dei nuovi gruppi dal server \"%s\" in corso"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Recuperati %u intestazioni per \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Recupero \"%s\" in corso"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Recupero di tutte le intestazioni per \"%s\" in corso"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Recupero nuove intestazioni per \"%s\" in corso"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Recupero intestazioni d'esempio per \"%s\" in corso"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu righe in %lu articoli)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Nessun indirizzo email fornito; generazione del message-id con il dominio \"%"
+"s\" in corso"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ATTENZIONE: La risposta sembra essere stata inviata all'inizio"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ATTENZIONE: Prefisso di firma senza alcuna firma."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ATTENZIONE: La firma à pià lunga di 4 righe"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ATTENZIONE: La firma à pià larga di 80 caratteri"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ATTENZIONE: %d righe sono pià larghe di 80 caratteri."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ERRORE: Il messaggio à vuoto."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ATTENZIONE: Il messaggio consiste interamente di citazioni."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ATTENZIONE: Il messaggio consiste principalmente di citazioni."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ERRORE: Il messaggio sembra non avere alcun nuovo contenuto."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "ERRORE: Gruppo sconosciuto: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ATTENZIONE: Si sta facendo Follow-Up su troppi gruppi."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ERRORE: Nessun oggetto specificato."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ATTENZIONE: Gruppo \"%s\" Ã in sola lettura."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ERRORE: Si sta inviando il messaggio a un gran numero di gruppi."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ATTENZIONE: Si sta inviando il messaggio a un gran numero di gruppi."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Si sta inviando lo stesso messaggio a molti gruppi senza avere "
+"impostato il campo Followup-To."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Indirizzo _email:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ERRORE: Nessun oggetto specificato."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [testo citato nascosto]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Ordinamento articoli in corso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Followup sul gruppo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Articolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Spedizione (News) dell'articolo \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicuro di volere cancellare questi %d gruppi/cartelle e i loro articoli?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default KDE Browser"
+#~ msgstr "Se_t di caratteri di default:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ERRORE: Nessun destinatario specificato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "/Spedisci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Message-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Salvati %d articoli in \"%s\" in %.1f secondi (%.0f art/sec)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/_Visualizza/Usa font _monospazio nel pannello degli articoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d connessioni per un totale di %.1f KB al secondo"
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "Intestazione _Reply-To:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Intestazione Or_ganisation"
+
+#~ msgid "Select Signature File"
+#~ msgstr "Seleziona il file della firma:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Scaricamenti Automatici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Salva allegati in:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Errore leggendoil file \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "SCONOSCIUTO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "La decodifica non puà accedere il percorso \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile decodificare l'articolo - il file potrebbe essere danneggiato/"
+#~ "incompleto"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Checksum per `%s' parte %d fallito - il file à danneggiato"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Checksum per `%s' fallito - il file potrebbe essere danneggiato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Usa font personalizzati nel pannello delle intestazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Punteggio Pannello Intestazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Scaricamento di %d articoli di esempio in corso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "Discussioni non lette:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versione dati %d non supportata per il file dati \"%s\".\n"
+#~ "Si sta eseguendo una vecchia versione di Pan per caso?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Non à possibile creare il file temporaneo: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Errore rinominando \"%s\" come \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Impossibile fare copia di backup di \"%s\" come \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Non à possibile scrivere su \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Testo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Scaduti %u articoli da `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Oggetto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autore"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Cambia"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Connessioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Azioni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile cancellare l'articolo: Impossibile trovare articolo "
+#~ "corrispondente nella cartella `pan.inviati'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile annullare l'articolo: Impossibile trovare articolo "
+#~ "corrispondente nella cartella `pan.inviati'!"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: Trova Messaggio"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autore:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Solo quelli non letti"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Trova:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digitare una stringa di ricerca e premere ENTER.\n"
+#~ "I meta-caratteri sono permessi (?,*,ecc.) "
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Bisogna scaricare l'articolo prima di poterlo cancellare"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Bisogna scaricare l'articolo prima di poterlo sostituire"
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/Salva Allega_ti"
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "Scarica Marcati"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "Marca"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "Smarca"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Copia nella Cartella"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "Cancella"
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "Caricamento gruppo \"%s\" in corso"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Calcolo punteggio articoli in corso"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtraggio Articoli in corso"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Aggiornamento pannello delle intestazioni in corso..."
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Svuotamento cache articoli in corso..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d file eliminati."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Errore salvando l'articolo \"%s\" (forse %s à pieno?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "La directory \"%s\" contiene %.1f MB in %d file"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Impossibile ottenere un Message-ID dal puro messaggio!"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Impossibile decifrare l'oggetto dell'articolo"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "sconosciuto spaminsulso net"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "Decodifica \"%s\" in corso"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Non à possibile creare il file \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Errore salvando il file \"%s\" - il disco à forse pieno?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Decodificato \"%s\" dal gruppo \"%s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Caricamento %u di %d gruppi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saltati %d gruppi a causa di un possibile errore in \"%s\" e \"%s\". "
+#~ "Converrebbe cancellare tali file e scaricare una nuova lista di gruppi "
+#~ "dal server."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caricati %d gruppi del server \"%s\" in %.1f secondi (%.0f gruppi/sec)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Salvati %d di %u gruppi"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore salvando la lista dei gruppi su \"%s\" - il disco à forse pieno?)"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Salvati %d gruppi in \"%s\" in %.1f secondi (%.0f gruppi/sec)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Caricati %d di %d articoli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan ha saltato %d intestazioni danneggiate dalla cache locale del gruppo "
+#~ "\"%s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Forse conviene svuotare il gruppo e scaricare nuove intestazioni."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Il gruppo non verrà salvato -- impossibile creare il file \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile salvare le intestazioni del gruppo \"%s\" - il disco à forse "
+#~ "pieno?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Nessun Gruppo)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "INFORMAZIONE: Nota che gli invii a \"%s\" non apparirà finchà non "
+#~ "approvato dal moderatore del gruppo"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "ERRORE: indirizzo non valido \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ERRORE: Ci deve essere un autore sulla riga From:"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "Importati %d gruppi (%d nuovi) da \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "Esportati %d gruppi (%d sottoscritti) su \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Importate %d righe dal file di configurazione di Gnome"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s non sembra essere un file di dati valido"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Errore convertendo la stringa \"%*s\" in utf8:%d - %s"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Un lettore di news per GNOME."
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programmatore"
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "Programmatore & Documentazione"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Fondatore Progetto, Programmatore"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programmatore, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s Traduzioni\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Codice o Patch\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggerimenti e Prove\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Coloro che hanno contribuito alle versioni precedenti sono menzionati su\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: Scarica intestazioni del gruppo `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: Scarica Intestazioni"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Scarica _nuove intestazioni"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "Scarica anche i testi"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Salva il log su un file"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_File/_Salva..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_File/Azze_ra"
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_File/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_File/_Chiudi"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Log di Stato"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "Pulisci la finestra di log."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Voce del log"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Come dovresti comparire quando invii articoli?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Il tuo _Nome:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo email:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organizzazione:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "default"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Quale server di posta Pan deve usare?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Quale server di news Pan deve usare?"
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Nome breve che Pan deve mostrare:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Il server richiede una autori_zzazione"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Auto Configurazione di Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Grazie per aver provato Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grazie per aver provato Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Se non conosci Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ã un punto di partenza per capire cosa sia Usenet,\n"
+#~ "dove trovare un server di news gratuito,\n"
+#~ "e come usare Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Poichà à la prima volta che utilizzi Pan,\n"
+#~ " c'Ã bisogno di alcune informazioni.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "A proposito di Te"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Server di news"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Pronto!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai inserito con successo tutte le\n"
+#~ "informazioni richieste per configurare Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per salvare queste impostazioni, fai click su Salva."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Informazioni su"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licenza"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Grazie a"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Nessuna condizione -- nessun articolo combacierÃ)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Nessuna condizione -- tutti gli articoli combacieranno)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Modifica Filtro"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Nome filtro:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "Mostra nel Menu Filtri"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Muovi la riga seleziona su di una riga"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Muovi la riga seleziona già di una riga"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverti"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Inverti la riga selezionata"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Tutti di"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Uno qualunque di"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Elimina la riga selezionata"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Aggiungi una nuova riga al filtro"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Nuovo Riga del Filtro"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "non comincia con"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "non combacia con l'espressione regolare"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "L'articolo ha"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Allegati"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Allegato Incompleto"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Nessun Allegato"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "L'articolo Ã"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Non Letto"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Letto"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "in cache"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Spedito da me"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "L'articolo ha a_lmeno N righe:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Il punteggio dell'articolo à almeno"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Seguito"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medio"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Zero"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignorato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo filtro à ancora usato dalle seguenti regole:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Rimuovere questa dipendenza prima."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filtri"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtri"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Aggiungi un nuovo filtro"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Elimina il filtro selezionato"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Elimina il filtro selezionato."
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NESSUNO DI:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "TUTTE DI:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ALMENO UNA DI:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "l'articolo ha allegati completi"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "l'articolo non ha allegati incompleti"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "l'articolo ha allegati incompleti"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "l'articolo ha allegati completi o incompleti"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "L'articolo à lungo %d byte o piÃ"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "L'articolo à stato inviato ad almeno %d gruppi"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "L'articolo à stato inviato negli ultimi %d giorni"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "L'articolo ha pià di %d righe"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "L'articolo non à stato letto o à vecchio"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "L'articolo à nuovo"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "L'articolo à nuovo o letto"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "L'articolo à nuovo o non à stato letto"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "seguito"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "alto"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medio"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "zero"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "basso"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ignorato"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Il filtro sul punteggio combacierà con tutto"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Il filtro sul punteggio non combacierà con nulla"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "L'articolo ha un punteggio per uno di:"
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Filtri scritti su \"%s\""
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "vecchio punteggio scaduto"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "saltando criteri non supportati"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "riga non prevista."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Errore leggendo il file: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "salto punteggio visto che non presenta criteri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caricati %d voci di punteggi in %d sezioni in %.1f secondi (%.0f voci/sec)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Errore punteggio del file \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "Assegnati punteggi a %d voci in %.1f secondi (%.0f articoli/sec)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "Errore eliminando la voce dal file dei punteggi: %s."
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Voce rimossa dal file dei punteggi -- il vecchio file dei punteggi \"%s\" "
+#~ "Ã stato salvato come \"%s\""
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "Nome cartella non valido: \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "La cartella \"%s\" esiste giÃ."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore, non chiamare le cartelle iniziando con \"pan.\"; mi confonde."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Crea una nuova cartella"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Nome Nuova Cartella:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "Scarica nuove intestazioni e testi"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Ulteriori _Opzioni di Download"
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Aggiorna Numero Arti_coli"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Proprietà del Gruppo..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (Moderato)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Sola Lettura)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Sottoscritti"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Tutti i Gruppi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%s\".\n"
+#~ "Shall we get download it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non à presente una lista dei gruppi per \"%s\".\n"
+#~ "Si vuole scaricarla?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Totali"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrizione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digitare una stringa di ricerca per i gruppi e premere ENTER. I meta-"
+#~ "caratteri sono permessi (?,*,ecc.) "
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Altro>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "User-Agent"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u selezionati)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Conteggio connessioni al server di news: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Il Gestore dei Processi à vuoto"
+
+#~ msgid "Pan is Online"
+#~ msgstr "Pan à online"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Spedisci"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Scarica"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "Salva allegati come..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Miei"
+
+#~ msgid "Show Only Replies to My Articles"
+#~ msgstr "Mostra solo le risposte ai miei articoli"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_File/Salva Allega_ti"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_File/_Salva Allegati Come..."
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_File/Elimina l'ultimo pro_cesso"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_File/_Nuova Cartella..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_File/Elimina Cartella..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_File/Modifica Articolo nella Cart_ella"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_File/Esci"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_File/Esci"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/Modifica/Seleziona tutto"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/Modifica/Deseleziona tutti"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/Modifica/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/Modifica/Seleziona tutti i _Gruppi"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/Modifica/Aggiungi Sottoscritti alla Selezione"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/Modifica/Deseleziona tutti i G_ruppi"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/Modifica/Trova..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/Modifica/Trova Successivo"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Visualizza/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_Visualizza/Organizza Pannello Int_estazioni"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Visualizza/Applica _Rot13 al Testo Selezionato"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Visualizza/Espandi le Discussioni Selezionate"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Visualizza/C_ollassa le Discussioni Selezionate"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Mostra gli articoli che combaciano e i riferimenti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Mostra discussioni con articoli che combaciano"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Filt_ri/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Controlla _Nuovi articoli"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Controlla gli a_rticoli già letti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are _Cached"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Controlla gli articoli che sono nella _cache"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Controlla gli articoli che non sono nella cache"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Controlla gli articoli che hanno _allegati completi"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Controlla gli articoli che hanno allegati i_ncompleti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Controlla gli articoli che non hanno allegati"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Me"
+#~ msgstr "/Filt_ra/Trova articoli scritti da _me"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "/Filt_ra/Trova articoli scritti da altre pers_one"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score of 9999 or higher"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Trova gli articoli con un punteggio di 9999 o superiore"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score between 5000 and 9998"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Trova gli articoli con un punteggio tra 5000 e 9998"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score between 1 and 4999"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Trova gli articoli con un punteggio tra 1 e 4999"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score of 0"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Trova gli articoli con un punteggio di 0"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score between -9998 and -1"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Trova gli articoli con un punteggio tra 9998 e 1"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score of -9999 or lower"
+#~ msgstr "/Filt_ri/Trova gli articoli con un punteggio di 9999 o minore"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/Vai/Leggi ancora"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/Vai/---"
+
+#~ msgid "/_Go/_Next Unread Article"
+#~ msgstr "/Vai a/Prossimo Articolo _Non Letto"
+
+#~ msgid "/_Go/Next High-_Score Article"
+#~ msgstr "/Vai a/Prossimo Articolo con alto punteggio"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/Vai a/Articolo già letto p_recedente"
+
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/Vai a/Inizi_o della Discussione"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Server"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Server/Scarica la list_a di tutti i Gruppi"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Server/Scarica la lista dei _Nuovi Gruppi"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Server/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/Segna il G_ruppo come già Letto"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/Elimina gli articoli del gruppo"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/Scarica nuove intestazioni"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/Scarica nuove intestazioni e testi"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/Altre _Opzioni di download..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/Aggiorna Numero Arti_coli"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "/Gruppi di discusio_ne/Scarica le nuove intestazioni nei _Gruppi "
+#~ "Sottoscritti"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/_Sottoscrivi"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/Cancella Iscrizione"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/_Proprietà del Gruppo..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/Gruppi di discussio_ne/Elimina Gruppo"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Articoli/Segna come letto"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Articoli/Segna come non letto"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Articoli/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Articoli/Scarica Marcati"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Articoli/Marca"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Articoli/Smarca"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Articoli/Scarica"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Articoli/Segui Discussione"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Articoli/_Ignora Discussione"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Articoli/_Visualizza punteggio degli articoli"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Cancel..."
+#~ msgstr "/_Articoli/_Cancella..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Articoli/Sostituisci..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Articoli/Cancella"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup"
+#~ msgstr "/Spedisci/S_pedisci al gruppo"
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email"
+#~ msgstr "/Spedisci/_Rispondi tramite Email"
+
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/Spedisci/Follow-Up e Rispondi"
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward Article by Email"
+#~ msgstr "/Spedisci/Inoltra un articolo tramite Email"
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/Spedisci/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/S_pedisci/Invia i _Messaggi in coda"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/S_trumenti"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/S_trumenti/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/S_trumenti/_Filtri personalizzati..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/S_trumenti/_Regole..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create Score..."
+#~ msgstr "/S_trumenti/_Crea punteggi..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/S_trumenti/Modifica File dei punteggi"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/S_trumenti/Visualizzatore del _Log..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/Aiuto"
+
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/Aiuto/_Manuale Utente Online..."
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/Aiuto/---"
+
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/Aiuto/Invia Commenti..."
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _news"
+#~ msgstr "Attiva questo profilo come default per le _news"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _mail"
+#~ msgstr "Attiva questo profilo come default per la posta"
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Nome di _Dominio Message-ID:"
+
+#~ msgid "The domain name to use for Message-ID generation"
+#~ msgstr "Il nome di dominio da usare per la generazione del Message-ID"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il set di caratteri di default per gli articoli inviati con questo profilo"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Modifica Profilo"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "Profilo _Utente"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Intestazioni Personalizza_te"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tuo vero nome conteneva delle virgolette.\n"
+#~ "Conversione in apici."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "E' necessario avere almeno un profilo"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Profilo incompleto."
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Usa il profilo selezionato per creare un nuovo profilo"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Profili scritti su \"%s\""
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Vuoi inviare comunque, nonostante questi problemi?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Inviare comunque, nonostante questo problema?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_File/_Salva le modifiche"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_File/S_alva con nome..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/Modifica/_Taglia"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/Modifica/_Copia"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/Modifica/Incolla"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/Modifica/Applica _Rot13 al Testo Selezionato"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/Modifica/Modifica tramite un Editor Esterno"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_File/Invia Adesso"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_File/Invia pià Tardi"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Invia pià Tardi"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Re-imposta margini"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "Attiva/Disattiva a capo automatico"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Modifica tramite un Editor Esterno"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (solo per invii mono-parte)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu righe in 1 articolo)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "Codificato UUEnc (accettato universalmente)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 per cento pià piccolo dell'UUEnc ma meno universale)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Selezionare il file da allegare."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "File da allegare"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nome del file"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobyte"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Aggiungi un file alla lista degli allegati"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Elimina un file dalla lista degli allegati"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Dimensione stimata dell'articolo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "I gruppi di discussione cui le risposte ai tuoi messaggi devono essere "
+#~ "dirette. Questo à necessario solo se differisce dall'intestazione \"Invia "
+#~ "ai Gruppi\". \n"
+#~ "Per dirigere tutte le risposte al tuo indirizzo di email, usa \"Followup-"
+#~ "To: poster\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'indirizzo Email dove le risposte (via Email) ai tuoi messaggi devono "
+#~ "arrivare. E` necessario solo se differisce dall'intestazione \"Da\"."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organizzazione"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "L'organizzazione di cui fai parte."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Set di caratteri"
+
+#~ msgid "Don't add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "Non aggiungere l'intestazione \"User-Agent\""
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "Intestazioni Personalizzate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile convertire \"%s\" in UTF-8. L'articolo potrebbe non essere "
+#~ "mostrato correttamente."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Followup-To: poster\": invio email all'autore."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Followup-To:\" contiene un indirizzo email: invio email all'autore."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Nuovo Messaggio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: message uses characters not specified in charset '%s' - possibly "
+#~ "use '%s' instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERRORE: il messaggio usa caratteri non specificati nel set di caratteri '%"
+#~ "s' - usare '%s' invece? "
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Salva questo messaggio su un file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il messaggio usa caratteri non specificati nel set di caratteri '%s' - "
+#~ "usare '%s' invece?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "La riga di comando era: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Negoziazione: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Negoziazione NNTP fallita: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Negoziazione fallita: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Autenticazione fallita: handshake errato per la password SPA"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Handshake SPA errato: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Autenticazione fallita: serve una password"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Autenticazione fallita: %s"
+
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "Meccanismo di autenticazione non supportato: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Meccanismo di autenticazione non supportato"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "Check MODE READER fallito: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Invio fallito. Il server ha risposto: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Invio completato. Il server ha risposto: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %s"
+#~ msgstr "\"rimani connesso\" inviato a %s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "Recupero testo articolo \"%s\" fallito: %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Nessun articolo trovato nel gruppo \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "Recupero lista intestazioni fallito: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Intestazione danneggiata saltata: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "Recupero %d di %d in corso"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Seleziona Colore:"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "Sfoglia..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Seleziona Font"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Font Family"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Stampa il numero di versione di Pan"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help Stampa questo messaggio ed esce"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug Attiva le opzioni comunemente usate per un bug-report"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Strumento di debug per inviare nuovi messaggi alla "
+#~ "console, non al server"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-cache Stampa i messaggi di debug per la cache degli articoli"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets Stampa i messaggi di debug durante la comunicazione "
+#~ "con il server news"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue Stampa i messaggi di debug relativi alla gestione dei "
+#~ "processi"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode Stampa i messaggi di debug relativi alla decodidica "
+#~ "degli allegati"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc Stampa i messaggi di debug relativi ai file .newsrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa Stampa i messaggi di debug relativi alla correttezza "
+#~ "gnksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace Stampa messaggi di debug entrando/uscendo dalle "
+#~ "funzioni"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock Stampa i messaggi di debug relativi ai lock dei thread-"
+#~ "gui"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object Stampa i messaggi di debug relativi agli oggetti "
+#~ "refcounted"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Errore in lettura dal socket."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Errore in scrittura sul socket."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.inviati"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.dainviare"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controllo ortografico disabilitato: gtkspell_init() fallito con stato %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "Ripristinati %d processi dall'ultima sessione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alcuni processi erano ancora in coda l'ultima volta che Pan à stato "
+#~ "chiuso. Vuoi riprendere quei processi?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Riprendi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - nome abbreviato del giorno della settimana\n"
+#~ "%A - nome completo del giorno della settimanaay name\n"
+#~ "%b - nome abbreviato del mese\n"
+#~ "%B - nome completo del mese\n"
+#~ "%c - data & ora locali\n"
+#~ "%d - giorno del mese\n"
+#~ "%H - ora (orologio a 24-ore)\n"
+#~ "%I - ora (orologio a 12-ore)\n"
+#~ "%j - giorno dell'anno (001-366)\n"
+#~ "%m - mese (01-12)\n"
+#~ "%M - minuto (00-59)\n"
+#~ "%p - equivalente locale di AM/PM\n"
+#~ "%S - secondi (00-61)\n"
+#~ "%x - data locale\n"
+#~ "%X - ora locale\n"
+#~ "%y - anno su due cifre\n"
+#~ "%Y - anno su quattro cifre\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Colora la colonna \"oggetto\"."
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Articoli con un punteggio di 9999 o maggiore:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998"
+#~ msgstr "Articoli conun punteggio tra 5000 e 9998"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999"
+#~ msgstr "Articoli con un punteggio tra 1 e 4999"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1"
+#~ msgstr "Articoli con un punteggio tra -9998 e -1"
+
+#~ msgid "Quoted Text _1:"
+#~ msgstr "Testo Citato _1:"
+
+#~ msgid "Quoted Text _2:"
+#~ msgstr "Testo Citato _2:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Ordine Pannelli"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Stato Azione"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Stato Articolo"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Layout PColonna"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando un'intestazione di followup cambia oggetto, mostralo come _nuova "
+#~ "discussione"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "Espandi tutte le discussioni per default"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "Mostra gli articoli _multiparte completi come un singolo articolo"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Forma_to data:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "Mostra intestazione \"%s\""
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Lettore di news"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Caratteri che indicano testo citato:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scarica le n_uove intestazioni per i gruppi sottoscritti all'avvio di Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scarica le nuove intestazioni e i test_i dai gruppi sottoscritti "
+#~ "all'avvio di Pan"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Salva allega_ti nella directory:"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Directory di download"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rimuove automaticamente i processi _falliti dal Gestore dei Processi"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Cache articoli"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Svuota la cach_e uscendo da Pan"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Dimensione massima cache (Mega):"
+
+#~ msgid "Start Pan in o_nline mode"
+#~ msgstr "Avvia Pan in modalità o_nline"
+
+#~ msgid "_Web Browser (%s is URL):"
+#~ msgstr "Browser _Web (%s à l'URL):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Editor (%t à il nome del file):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Editor File dei punteggi:\n"
+#~ "(%t à il nome del file, %n à il numero di riga)"
+
+#~ msgid "Score_file:"
+#~ msgstr "File dei punteggi:"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "File dei punteggi"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Invio Posta in corso"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Indi_rizzo Server di Posta:"
+
+#~ msgid "Ma_il Server Por_t:"
+#~ msgstr "Por_ta del Server di posta:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Pannello Intestazioni"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "A_pp & Posta"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Stampa"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Non hai caricato un articolo da stampare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Combacia: %u\n"
+#~ "Gruppo: %s\n"
+#~ "Regola: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Segna come"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "Marca il testo per essere scaricato"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_Recupera Testo"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "Segui discussione (evidenzia la discussione)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignora discussione (nascondi discussione per default)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Modifica Filtri"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "La regola si applica a tutti i gruppi di discussione"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Specifica gruppi tramite meta-caratteri:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(ad es. *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "La regola si applica a specifici gruppi:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "La regola si applica a:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Nome Regola:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Applica ai messaggi in arrivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attivata questa regola sarà applicata lle intestazioni qunado verranno "
+#~ "scaricate."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Nuova Regola"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Cancella Articoli degli scocciatori"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Applicazione regola ai gruppi selezionati in corso"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Applicazione regola \"%s\" al gruppo \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Regole"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Percentuale di Successo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Applica ai\n"
+#~ "Gruppi\n"
+#~ "Selezionati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Applica ai\n"
+#~ "Gruppi\n"
+#~ "Sottoscritti"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Regole scritte su \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile trovare il filtro \"%s\" necessario alla regola \"%s\", "
+#~ "quindi nessun articolo combacia."
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Directory"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Salva i file nella directory"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Aggiungi in cima al gestore dei processi"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Criterio \"%s\" Ã selezionato, ma vuoto."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Nessun criterio à selezionato."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Aggiungi al file dei punteggi"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "Oggetto:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "A_utore:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "Righe:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "lungo almeno N righe"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "lungo meno di N righe"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Cambia Punteggio:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "sottrai"
+
+#~ msgid "Lifespan"
+#~ msgstr "Durata"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "Scade in N giorni:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Modifica il punteggio selezionato"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "Usa il file .n_ewsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "Nome del _File:"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Selezionare il file .newsrc"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Modifica il server selezionato"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Elimina il server selezionato."
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ricevuta risposta inaspettata dal server Mail: atteso: %d; ricevuto: %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Invio Posta in corso"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Nessun destinatario conosciuto"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "Posta inviata!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Stabilendo connessione con il server di posta"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Connessione al server di posta"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile stabilire una connessione con il server di posta \"%s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Server di posta non pronto"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Invio Keepalive in corso"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Disconnessione inattivi"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "Chiusura di una connessione da `%s' dopo %d secondi di inattivitÃ"
+
+#~ msgid "Connection to %s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Connessione a %s, porta %d fallita: %s"
+
+#~ msgid "New connection %p for %s, port %d"
+#~ msgstr "Nuova connessione %p per %s, porta %d"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "Scaricamento %d in corso"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Scaricamento %u articoli in corso"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Articolo %s (%s) eliminato"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiornamento conteggio articoli per %u gruppi dal server \"%s\" in corso"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Aggiornati conteggi per %u gruppi su %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare i conteggi per il gruppo \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Recupero di tutti i gruppi dal server \"%s\" in corso"
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Aggiunta gruppi al server \"%s\" in corso"
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Elenco Gruppi di discussione fallita: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "Recuperate %d descrizioni dal server \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Recupero Nuovi Gruppi fallito: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Nessun nuovo articolo nel gruppo \"%s\""
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Nuovi %lu di %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Scaricamento di esempi %lu di %lu in corso"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Tutti i %lu di %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Non in Coda"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Interruzione in corso"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s Gestore dei Processi"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Sposta in su i Processi Selezionati"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Sposta i Processi Selezionati in Cima"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Sposta in già i Processi Selezionati"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Sposta i Processi Selezionati in Fondo"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Interrompi i Processi Selezionati"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Elimina i Processi Selezionati."
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Tempo Rimasto"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Questa email à una copia di un messaggio Usenet a \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "Messaggio Email \"%s\" inviato."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "Messaggio Email \"%s\" non inviato."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "L'articolo \"%s\" Ã stato inviato."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "L'articolo \"%s\" non à stato inviato."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Spedizione (Mail e News) dell'articolo \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Spedizione (Email) dell'articolo \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed.\n"
+#~ msgstr "Invio Email fallito.\n"
+
+#~ msgid "Usenet posting failed.\n"
+#~ msgstr "Invio ai gruppi di discussione fallito.\n"
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlla Strumenti|Visualizzatore del log per maggiori informazioni.\n"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Il tuo messaggio à stato salvato nella cartella \"pan.dainviare\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Salvataggio `%s' in corso"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Salvataggio Allegati in corso"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "il salvataggio dell'articolo non puà accedere il percorso \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Testo articolo salvato su \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se trovate un bug, per favore segnalatelo.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Segnala un Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Aggiornamenti\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo programma à un software libero; lo puoi ridistribuire\n"
+#~ "e/o modificarlo secondo i termini della GNU General Public\n"
+#~ "License (Licenza Pubblica Generale) come pubblicata dalla Free Software "
+#~ "Foundation;\n"
+#~ "versione 2 della licenza.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questo programma à distribuito nella speranza che sia\n"
+#~ "utile, but SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno la implicita\n"
+#~ "garanzia di COMMERCIABILITÃ o di ESSERE ADATTO AD UNO SPECIFICO\n"
+#~ "SCOPO. Guardate la GNU General Public License per maggiori\n"
+#~ "dettagli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La GNU Public License puà essere trovata dal menu sopra\n"
+#~ "in Aiuto|Informazioni su|Licenza."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Errore nell'esecuzione dell browser-web esterno: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore nell'esecuzione dell editor del file dei punteggi esterno: %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..7922767
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,6800 @@
+# pan ja.po.
+# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Shingo Akagaki <akagaki ece numazu-ct ac jp>, 1999-2000
+# Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>, 2000
+# Takeshi Aihana <aihana gnome gr jp>, 2001-2002.
+# Takuo KITAME <kitame gnome gr jp>, 2001.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2002-2004.
+# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 01:36+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation gnome gr jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "ããããããã Pan"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Usenet ããããããèããã"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "ãããã \"%*.*s\" ããããããããã: %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "%d åãæèãããããããã \"%s\" ããååä"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%u åãèäã \"%s\" ããåéããããã"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"%s ãããçãããããããããããããããããããã: %d\n"
+"åããããããã Pan ãèåãããããããï"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"%u åãèä (ãããã \"%s\") ã %.1f ç (%.0f èä/ç) ãååããããã"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "%d åãèä(\"%s\"äã)ã %.1f çãäåãããã (%.0f èä/ç)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%u åãèä('%s'ãã)ãæéåã"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ãèãèãããã: %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "\"ããããããã\" ããããèãèææãããã: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "ãããããã \"%s\" ãèãèãããã: %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ãããã \"%s\" ãéãæãããã: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ãèãèãããã: %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "èäãååãæäãããããããããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "èäãæäãããããããããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "èäãææãããããããããããããããããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "èäãææãããããããããããããããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "æçãããããèä"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "æçããèä"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "èäã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "èäã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "%d ãããããçãèäãã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "%d ãããããçãèäãã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "%d èããåããèä"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "%d èããåããèä"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "%d æääåãèä"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "åãããã N æåãèä"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "%d åääããããããæçãããèä (ãããããã)"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "åãããã N ãããããæçãããèä(_P):"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "%d ææãããããèä"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "ããããèå"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "åããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "âãçãããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "âãçãããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "äåãæèèç '%s' ãäèãããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "åã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "âãçãã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "äåãæèèç '%s' ãäèãããã"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"'Expires: MM/DD/YYYY' ãããã 'Expires: DD-MM-YYYY' ãããååãæåãããã"
+"ã"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "ãããããã \"%s\" ãäæããããã"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ãããããã \"%s\" ãäæãããããããã: %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"ãããããåãããã libpcre ã UTF-8 ãããããããããããUTF-8 ãæèèç"
+"ãäããããæããããã"
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "æèèç \"%s\" ãäçããããã: %s (åæ %d)"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "æèèç \"%s\" ãäãããã: %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/ãããã(_F)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+msgid "_Edit"
+msgstr "çé(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr "éç(_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "ããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "ãããããã(_H):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "ææããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/èç(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/ãããã(_R)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/çå(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "ããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/èä(_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+msgid "_Groups"
+msgstr "ãããã(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "æç(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "ããã(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "ããããåèãèã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "æãæèãããããèã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/ãããããæèããã(_R)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "éæããèäãæèããããääãã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/ãããããèäãåé(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/ãããããèäãåé(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "éæãããããããæèããããååããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "éæãããããããæèããããååããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "èèãããããæèããããååããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "èèãããããæèããããååããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/æèãããããããããã(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "%d åããããããããã \"%s\" ããåååä"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "ãããã \"%s\" ãææä"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "%d åãæèãããããããã \"%s\" ããåååä"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/èè(_S)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "èèæããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/èèèé(_U)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "éæãããããããããåããèäãåéããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "èäãååãäå..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "éæããèäãæäçãäåãããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ".newsrcãããããã..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "æåãéæããããããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "æåãéæããããããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/ããã(_T)/ãããããããã(_T)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "çé(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "åããèäãååããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/çé(_E)/åããèäãéæèé(_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/çé(_E)/ãããããããéæçåãèå(_S)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/çé(_E)/ãããããéæçåãèå(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/çé(_E)/ãããããéæçåãèå(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/çé(_E)/èäææãéæ(_B)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/çé(_E)/èå(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/çé(_E)/èå(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/ããã(_T)/æçæããããããã(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/ããã(_T)/ããããããã(_S)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/èç(_V)/ãããããããçå(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/èç(_V)/ããããããçå(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/èç(_V)/ææãããçå(_B)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 éæããèä"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "ãããããã(_H):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ææããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "ææããã(_Y)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "éæããèäããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "éæããèäããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "éæããèäãåå"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "éæããèäãåå"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "ãããèã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "ãããèã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/çå(_G)/åãèã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/çå(_G)/æãæèãããã(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/çå(_G)/æãæèãããã(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/çå(_G)/æããããã(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/çå(_G)/æããããã(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/çå(_G)/æãæèèä(_U)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "æãæèèäãèã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Article"
+msgstr "æãèäã(_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/çå(_G)/æãçèèä(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/çå(_G)/æãçèèä(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/çå(_G)/æãæèãããã(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "æãæèãããããèã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "æããããããããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Thread"
+msgstr "æããããããããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/çå(_G)/åãèä(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/çå(_G)/åãèä(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "åããããããããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "åããããããããããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/çå(_G)/èèä(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/çå(_G)/èèä(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/èä(_A)/ããæçèãèäãèçããã(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/ãããããçè(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "çèããããããã(_I):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/èäãããããèç(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "æèããããèå"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "èäãèèåãæãä"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/èäãååãäå(_S)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "èäãåé(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "éæããèäãæèããããääãã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "éæããèäãæèããããääãã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "æèããã(_U)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "æèããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "ãããããããããæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "ãããããããããæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/æç(_P)/ããããããããããããã(_F)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/æç(_P)/ããããããããããããã(_F)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/èä(_A)/ããæçèãèäãèçããã(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/èä(_A)/ããæçèãèäãèçããã(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/ããã(_H)/Pan ãããããã(_H)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/ããã(_H)/ãããåå(_B)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/ããã(_H)/æå(_A)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ããããèç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "èäãæå/ãããããã(_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "åçããææãéã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/èç(_V)/åããããææããããèç(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ãããããåã:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "ããããããããããéå(_M):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "çåãããã(_E):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/ãããã/ããããããåä(_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/èç(_V)/ããããããã(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/èç(_V)/ããããããããèç(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/èç(_V)/ãããããããèç(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/èç(_V)/ææããããèç(_Y)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/èç(_V)/ãããããããããççåèç(_N)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/èç(_V)/ãããããããããççåèç(_N)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "æèèäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "æèèäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ããããããããããèäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ããããããããããèäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ååãæäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ååãæäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "èåãèäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "äåæçããèäãèç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "çèããããèäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "çèããããèäãããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããã 9999 ãããã (çè)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããã 5000 ãã 9998 ãããã (é)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããã 1 ãã 4999 ã (ä)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããã 0 ãããã (éå)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããã -9998 ãã -1 ãããã (ä)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããã -9999 ãããã (çè)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããããèäãèç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããããèäããããããèç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããããèäããããããããèç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "äåããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "äåããããã"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "çääåè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "çääåè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ãããæå"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ãããæåããããããè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "èæ (æ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "æä: %s - %s - %s\n"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "äå"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "æçè"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "æçæ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "ããããå:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ããããå"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "éäå: "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "æçæ: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "æèããããããããããã(_R):"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "æèããã"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "åããã"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "æèããããããããããã(_R):"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+msgid "Group Name"
+msgstr "ããããå"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "ãããããéæ:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "èèæããããã"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "æèãããã"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+msgid "Name"
+msgstr "åå"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/ããã(_T)/æçæããããããã(_P)..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan èå"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "\"%s\" ãèå"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "æäãããããäåãããããããã"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "æäãããããäåãããããããã"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: ãããããã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "ãããããããããéã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "ããããããããéã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "èäãæäãäå"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/èäãååãäå(_S)..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ããããæéãåæããããã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "ããããããã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "ãããããã(_H):"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "ææããã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "ããããã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "%d åãæçãéããããã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "æçãããããã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "æçä"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ãããçã"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "ããã: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "åèäãããã: %u å (ããããåè %u å)"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%d @ %.1f Kããã/ç"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "æçè"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "èæ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: ããã"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ããããã"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s ãèååä"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ããããããæãèãããã: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "ãããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/çå(_G)/èèä(_P)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "äããéä"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "ãããããããäå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "ãããããããäå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "ããèäãäãèäãããããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "èäãæå/ãããããã(_L)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "ãããããããããéãã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "åçãããæ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "ããã(_C)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "æçãããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "æç(_P)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "èäãããããäå(_X)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 éæããèä"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "ãããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/ããã(_T)/æçæããããããã(_P)..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "æçãããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "ãããè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "äåããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "çääåè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "çääåè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ãããæå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "ãããæåããããããè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "ããããè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "ææè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "éåè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "ãããè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "èæ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "èæ (æ)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãèãèããããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "çé"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/çå(_G)/åãèã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "ããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan ãããããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "èäããããä"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "äæãããããéãæãããã: \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "èäãäæãããããæãåãæãããã: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "\"åéãããã\" ããããèãèææãããã: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "åéãããããèåæãããã: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "ããèäãäãèäãããããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "èäãäå(_S)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "çåãããã \"%s\" ãèããããããããã: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "çåããããã \"%s\" ãåèãããããããã: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"çåãããã '%s' ã UTF-8 ãåæãããããããããçåããããã '%s' ããã"
+"ãããããããã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "èäãèãèã"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "æçè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "äå(_S):"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/ãããããããã(_N)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "ãããåå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "ããããèç"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%d ã %n ãããæãããã:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: ãããããã"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ããããããæå"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ããããããå(_P):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "åèãæå"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "ããããã(_F):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "E-ããããããã(_E):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "èäãèãèã"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "çåãããã(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "çåãããã(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "çåãããããéæ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "çåãããã(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "æãèäã(_A)"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ãããã:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ååãããã:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "çåãããã(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ãããããæå"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i ã Message-ID\n"
+"%a ã æçèããããã\n"
+"%n ã æçèå\n"
+"%d ã æä"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "åæ(_A):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "èåããã"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "ãããã \"%s\" ãæããããããã"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "æèããããããã"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/ããã(_T)/æçæããããããã(_P)..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "æèãããããããèå"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "éæãããããããããçé"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "éæãããããããããåé"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "çåãããã \"%s\" ãèæãããããããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "ãããããèå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ãããããèå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "ãããããèå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "ããããããèå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ååãããã:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ããããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "ããããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "åæãããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan èå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "ããããããããããããããèãããããããããéæ(_K)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "ãããããããããããããèãããããããããéæ(_R)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+msgid "Groups"
+msgstr "ãããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "èèãããããæèããããååããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "ãããããèãèããããæãããããããããããããã(_G)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "ããããããæããæãèäãæèããã(_M)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/èä(_A)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "ããããæãèã(_V)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ããããéç"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "ããããããããçãã(_H)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "ãããããèãèããããæãããããããããããããã(_G)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "ãããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ãããããããããããããããããäã:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "ããããããããããããããããäã:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ææãããããããããããããäã:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "çåãããã(_E):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ãããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Header Pane"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "ãããã:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "èæ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããã -9999 ãããã (çè)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/ãããã(_R)/ãããã -9999 ãããã (çè)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ææããã(_Y)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "åçãããæ 2(_2):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "çåãããã(_S):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ãããããããã(_P)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ããããããã (%s ã URL)(_W):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "A_pplications"
+msgstr "ãããããããã(_P)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - ãããããïããããããã (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - ãããããéååããããããããã (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" ã\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\" ãã\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\\\" ã\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\" ããããã"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: æäãããããååãäå"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "ãããã"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "èäãããããäå(_X)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "èäãæäãããããäå"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "éå"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "èäãæäãäå"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "æç(_P)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "ãããããããããããã"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "ãããããããããäèãæåãèå(_O)"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr "ããããæåãããããèåãã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "èäãæå/ãããããã(_L)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "èäãæå/ãããããã(_L)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "ããããèå"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "çèãã(ãããã 9999 ãèå)(_W)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "çèãã(ãããã -9999 ãèå)(_I)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "åç(_R)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "%d èçã%d ãããç"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "åã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "åããã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "çãã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "çãããã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "âãåãã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "âãçãã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "æèèçãäè"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "èåããåããã(_S)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: ããããçé"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "æèããã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "èä"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "æèããã"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "ãããã"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "éããåããã(_S)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "ããããããã %s, %dèç: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãäååä"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: èäãããããèç"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "èå"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "æèããã"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "æçæä"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "æèããããèå"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "éæããããããåé"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: ããããçé"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: ããããçé"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ããããã"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "ããããããããåãããããä: \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "ãããã(_A):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "ãããããããããããçåããããããååã 119 ããã"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "ããã(_T):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "ãããå(_U):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "ããããã(_P):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "ããäãèå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "æçäé(_L):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "çæããã(_V)"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "åããèäãååããã"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "ååå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: ããã"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "æèãããããèå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ããããããèå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "æèããã"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s ãããããããã (ããã %dãåèä %dãåæ %d)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s ãããããããã (ããã %dãåèä %d)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: ãããããããã"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "åèä"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "ããããåãããã"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "åæ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "åéä"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%.2f Kããã/çãæã %d:%02d:%02d"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% åä"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s ãããã"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "éæããããããåèå"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ãããçã"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ãããããåéããã"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "ããããã"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "\"ããããããã\" ããããèãèææãããã: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "ãããã \"%*.*s\" ããããããããã: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ããã"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "æèæç %p (%*.*s ããã %d)"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "äæ"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "ãããããããèãèãããã: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "\"%s\" ãäåä"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "èãããä"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "ãããã \"%s\" ãããããããããããã"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãäååä"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "\"%s\" ãèãèãããã: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "\"%s\" ãèãèãããã: %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ããã \"%s\" ããæèãããããååä"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "%u åãããã (\"%s\" ç) ãåååä"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "\"%s\" åçä"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãåããããååä"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãæèããããååä"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ããããããããããã"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "(%lu è / %lu åãèä)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"E-ããããããããæåããããããã; ãããã \"%s\" äãã message-id äæ"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ææ: èäãèäãããæçãããããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "ææ: çåãååãããã \"--\" ãããã \"-- \" ãããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ææ: çåãåéãçåããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ææ: çåã 4 èãããéããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ææ: çåãåã 80 æåãèããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ææ: %d èã 80 æåãèãããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ããã: ããããããçããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ææ: ãããããåäãåçããããããããã!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ææ: ãããããããããããåçãããããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ããã: ããããããæããååããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "ææ: äæããããã: \"%*.*s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ææ: ããããåããããããåããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ããã: äåãæåãããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ææ: ãããã \"%*.*s\" ãèãèãåçããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ããã: ããããåãããããããæçãããããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ææ: åãããããããæçãããããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "ææ: ããããåãèåããããããããããããããããããããã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "E-ããããããã:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "éäåããããããï"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [åçãããææãéããããã]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "æç(_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "/æäçãååãäå(_S)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "èäãèãèã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "ããããå"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "ããããããããããããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "èäãèãèã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "èä \"%s\" ãæçä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "æåã %d åããããã/ãããããããåããèäãåéãããåãããããï"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ããã: éãåãæåãããããããã"
+
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ããããã ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "%d åãèä(\"%s\"äã)ã %.1f çãäåãããã (%.0f èä/ç)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/èç(_V)/ææããããçåãããããäç(_M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d åãæç (%.1f Kããã/ç)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "äèããããããããäåãèäãããããèããããããæãäããããReply-"
+#~ "To: ããããããããããåéããããããããäèãäæãããããããããè"
+#~ "èããååãããããããããããããæãããããèãããããã"
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "ããããå (Reply-To) ããã(_R):"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "æåããã(_G):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "çå:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "èåãããããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "æäãããããäå:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ãèãèãããã: %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "äæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "ãã \"%s\" ãããããããããã"
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããèèãããããããã - ãããããåãããããäååãã"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "`%s' ãããã %d ããããããããåãã - ãããããåããããã"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "`%s' ããããããããåãã - ããããããããåããããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore Subthread"
+#~ msgstr "/ãããããçèãã(_I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "ããããããããããããããããäã:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "ããããããããããããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "/èäãèã(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "æèèäãèç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããã %d ãããããããã \"%s\" ããããããããããããã\n"
+#~ "ééããåããããããã Pan ãèåãããããããï"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "äæãããããäæããããããããã: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "'%s' ã '%s' ãååãåæããæãããã : %s"
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "'%s' ã '%s' ãããããããããããã: %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ãæãããããã: %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ææ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "%u åãèä('%s'ãã)ãæéåã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor Applications"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "äå"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "æçè"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "references"
+#~ msgstr "åç"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "åæ"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "æç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "èèãåãæããããããã: ãããã 'pan.sent' ãäãäèããèäãèãã"
+#~ "ãããããããï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "èäãäæãããããã: ãããã 'pan.sent' ãäãäèããèäãèãããã"
+#~ "ãããããï"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "èäãåãæããããèäããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "èäãäæãããããèäããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: èäãæç"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "æçè(_A):"
+
+#~ msgid "_Message-ID:"
+#~ msgstr "Message-ID(_M):"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "ååæåãååãã(_V)"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "æèãã(_U)"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "æç(_D):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "æçæååãååãã ENTER ãæããããããã\n"
+#~ "ããããããããäãããã"
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/èäãæäãäå(_T)"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/æåãèè(_M)..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/ããããçããèäããããããã(_O)"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/ããããçãã(_F)"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/ããããäãã(_U)"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/ããããçæ(_C)"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "ããããéæçåãèå(_E)"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_C)"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/åé(_D)"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "èäããããä"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "èäããããããããä"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "ããããããããææä..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ãèãèãä"
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "èäãããããããæåä..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d åããããããåéããããã"
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "èä \"%s\" ãäåãããã (%s ãäæãã?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "ãããããã \"%s\" ãã %.1f MB ãããã (%d åããããã)"
+
+#~ msgid "Unable to create thread: %s"
+#~ msgstr "ãããããäæããããã: %s"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Unparsable Subject"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "çããããããã Message-ID ãèæããããããããï"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ãèèä"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ãäæããããã: %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "èä \"%s\" ãäåãããã (ãããããäæ?)"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ãããããåä (ãããã \"%*.*s\", \"%s\")"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "%u / %d ãããããèãèãä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d ããããéããããã (\"%s\" ã \"%s\" ãåãããããã)ããããããã"
+#~ "ãããæåãããããããããããæèãããããäèãååãããããèãã"
+#~ "ãããã"
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d ãããããããã \"%s\" ãã %.1f ç (%.0f ãããã/ç) ãååãããã"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "%d / %u ããããäååä"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ãããããäèã \"%s\" ãäåããæãããã â ãããããäæ?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d åãããããã \"%s\" ãäã %.1f çãäåãããã (%.0f ãããã/ç)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "%d / %d èäãèãèãåä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan ã %d åããããããããããããã \"%*.*s\" ãããããããããããã"
+#~ "ããããããããã"
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããçãããååããããããããããããæãèãããããã"
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "ãããããäåãããã -- ãããã \"%s\" ãäæããããã"
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ãããã \"%*.*s\" ãããããäåãåæãããã - ãããããäæ?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(ãããããã)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "ããã: ãããã \"%s\" ãæããããããã"
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ããã: \"éäå (From:)\" ããääãæçèãæåãããããã"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "%d åããããã (æè %d) ã \"%s\" ãã ããããããããã"
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "%d ãããã (%d èè) ã \"%s\" ããããããããããã"
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Gnome èåãããããã %d èããããããããã"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s ãæããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "æåå \"%*s\" ã UTF-8 ãåæããããåæ: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "ååãæåãããããããï"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "ããããåããããã"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "ããååãããããæãååãããããã"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME ãããããããã"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "ããããããåèè, ããããã"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ããããã, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s çè\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ããããããã\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ææãããã\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "æäãããããäåãããããããã(_D):"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "ããããããæåããã(_T):"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: ãããã `%s' åãããããããããããã"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: ãããããããããã"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "æèãããããããããã(_N)"
+
+#~ msgid "Download _all headers"
+#~ msgstr "åãããããããããã(_A)"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "èäãææããããããã(_D)"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "èäãæçãéããããããæåãèçãããã?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "åå(_N):"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "ããããããã(_A):"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "æå(_O):"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "ããããããããã Pan ãäçããã?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "ãããããããããã Pan ãäçããã?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Pan ãèçãããçãååãä: \"mynewsserver\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Pan ãèçãããçãåå(_N):"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ãããã"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "ããããèèãåè(_Z)"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan èåããããã"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Pan ãèçããããããããæèããã!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan ãèçããããããããæèããã!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usenet ãããããããããåããããã\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ãèããããããUsenet ããäãã\n"
+#~ "ããããããããããããããããããã\n"
+#~ "Pan ãäãæããããããèèããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "äåã Pan ãåãããèåãããããããã\n"
+#~ "ãããããæåãåéããããããããããã\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "ãããèèãããã"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "æåOK!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan ãèåããããåèã\n"
+#~ "æåãååãçãããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããããèåãäåããããã\n"
+#~ "äåãããããããããããã"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "æçè"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "æèããã"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (æäãã -- äèããèäãããããã"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (æäãã -- åããèäãäèããã)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: ãããããçé"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "ããããå: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "ããããããããããèç"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "éæããèãäãäãèãçåããã"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "éæããèãäãäãçåããã"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "åè"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "éæããèãåèããã"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "ãããæãã"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "ããããæãã"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "éæããèãåéããã"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "ãããããæããèãèå"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "æèããããè"
+
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "èä(_A)"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "âãåãããã"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "æèèç ãäèããã"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "èäã(_A)"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "æäãããã"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "äååãæäãããã"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "æäãããããã"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "èäã(_I)"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "èåãæçãããã"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "åãããã N èããèä(_L):"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "èäãããããæäãã(_S)"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "çèæã"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "éã"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "æé"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "ãã"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "äã"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "çè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããæãããããäçãããããã:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ããããäåéäãåéããäããã"
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: ãããã"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "ãããã:"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "æèããããããèåããã"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "éæãããããããçéããã"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "éæãããããããåéããã"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ããããããã:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ãããæãã:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ããããæãã:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "èäãååãæäããããããããã"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "èäãäååãæäãããããããããã"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "èäãäååãæäããããããããã"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "èäãååãããäååãæäããããããããã"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "%d ããããããããääãèäãã"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "åãããã %d åããããããæçãããèä (ãããããã)"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "%d æåãæçãããèä"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "%d ãããããääãèä"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "æèããããåãèä"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "æããèä"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "æèããããæããèä"
+
+#~ msgid "Article is unread"
+#~ msgstr "æèãèä"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "æèããããæããèä"
+
+#~ msgid "Article is read"
+#~ msgstr "æèãèä"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "çèæã"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "éã"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "æé"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "ãã"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "äã"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "çè"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "ããããããããäãããããããã"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "ããããããããäããããããããã"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "èäãããããäã: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "ããããã \"%s\" ãæãåãããã"
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr "æèèç \"%s\" ãäçãããããããããã \"%s\" ã %d èç: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "çæãããåãããã"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "ãããããããããæäãããããããã"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "äæãããããèããã"
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "ããããèãèãããã: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "æäãæåããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%2$d ãããããäã %1$d åããããã %3$.1f çãèãèãããã (%4$.0f ã"
+#~ "ããã/ç)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ãããããããäãããã: %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "%d åãããããã %.1f çããããããããããã (%.0f èä/ç)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "ããããããããããããåéããã: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããåéãããã -- åãããããããã \"%s\" ã \"%"
+#~ "s\" ããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "ãããã \"%*.*s\" ãæãååãããã"
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããåã \"pan.\" ãåããããããããããããããååãããããã"
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "æèãããããäæ"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "æèããããå:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/æèããããææãåå(_B)"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/èèãããããæèããããååããã"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/èäããããããã(_D).."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/èäæãææ(_C)"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/ãããããããããã(_P)..."
+
+#~ msgid "/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/ãããããåé(_T)"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (æé)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (èãèãåç)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "èèæã"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "åãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%*.*s\" ãããããäèããããããã\n"
+#~ "ãããããããããããã?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "åè"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "èæ"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "æç(_I):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããæçæååãååãã \"ENTER\" ãæãããããããããããããã"
+#~ "ãäãããã"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<çã>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u åéæ)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "ãããããããæçæ: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "ãããããããããçãã"
+
+#~ msgid "Pan is Online"
+#~ msgstr "Pan ãããããããã"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "æç"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "æç"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "æäçãååãäå..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "èåã"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/æäçãäå(_T)"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/æäçãååãäå(_S)..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/æåãèè(_M)..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/æåãããããåæ(_C)"
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/èäãåå(_P)..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/æèãããã(_N)..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/ãããããåé(_F)..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/ããããåãèäãçé(_E)"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/çä(_X)"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/çä(_Q)"
+
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "/çé(_E)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/çé(_E)/ãããéæ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/çé(_E)/éæããããèé"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/çé(_E)/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/çé(_E)/ãããããããããéæ(_G)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/çé(_E)/èèäããããéæçåãèå(_U)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/çé(_E)/ãããããéæèé(_R)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Articles"
+#~ msgstr "/çé(_E)/åããèäãéæ(_A)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/çé(_E)/ããããéæçåãèå(_E)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/çé(_E)/æç(_F)..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/çé(_E)/æãæç(_N)"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/èç(_V)/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/èç(_V)/ããããããããããããèç(_E)"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/èç(_V)/éæããèäã Rot13(_R)"
+
+#~ msgid "/_View/_Wrap Article Body"
+#~ msgstr "/èç(_V)/ææãæãèã(_W)"
+
+#~ msgid "/_View/Mute _Quoted Text"
+#~ msgstr "/èç/åçæãéã(_Q)"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/èç(_V)/éæãããããããåé(_X)"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/èç(_V)/éæãããããããåç(_O)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ããããããããèäãããããã(_C)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ããããèäãããããã(_T)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ããããæäèäãããããã(_B)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/èåãèäãããããã(_M)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/æçèäãããã(_N)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/æèèäãããã(_U)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/æèèäãããã(_R)"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/çå(_G)/æãèã"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/çå(_G)/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/çå(_G)/æãæçèä(_N)"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _Article"
+#~ msgstr "/çå(_G)/æãèä(_A)"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/çå(_G)/æãæçãããã(_E)"
+
+#~ msgid "/_Go/Next Threa_d"
+#~ msgstr "/çå(_G)/æããããã(_D)"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Thread"
+#~ msgstr "/çå(_G)/åããããã"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/çå(_G)/åãæèèä(_R)"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/ããã(_S)"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/ããã(_S)/åãããããäèãåå(_A)"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/ããã(_S)/æèãããããäèãåå(_N)"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/ããã(_S)/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/ãããããæèããã(_M)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/ãããããèäãåé(_D)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/æèãããããåå(_H)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/æèããããææãåå(_B)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/ããããããããããã(_O)..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/èäæãææ(_C)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/èèãããããæèããããåå(_G)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/èè(_S)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/èèèé(_U)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/ãããããããããã(_P)..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/ãããããããã(_N)/ãããããåé(_T)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/èä(_A)/æèããã(_R)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/èä(_A)/æèããã(_U)"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/èä(_A)/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/èä(_A)/ããããçããèäããããããã(_O)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/èä(_A)/ããããçãã(_F)"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/èä(_A)/ããããäãã(_N)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/èä(_A)/ãããããã(_L)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/èä(_A)/ãããããçè(_W)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/èä(_A)/ãããããçè(_I)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/èä(_A)/èäãããããèç(_V)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/èä(_A)/ããããçæ(_C)..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/èä(_A)/ããããã..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/èä(_A)/äæ(_E)..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/èä(_A)/åé(_D)"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/æç(_P)"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/æç(_P)/ãããããããããæç(_P)..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/æç(_P)/E-ãããããããã(_R)..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/æç(_P)/E-ããããèäãèé(_W)..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/æç(_P)/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/æç(_P)/æçåããããããããéä(_M)"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/ããã(_T)"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/ããã(_T)/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/ããã(_T)/ããããããããã(_F)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/ããã(_T)/ããã(_R)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/ããã(_T)/ããããããããçé(_E)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/ããã(_T)/ãããããã(_L)..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/ããã(_H)"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/ããã(_H)/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usenet ãæçããéãèäã Mesasage-Id ããããããåãåãããããããã"
+#~ "ããããåãèçãèåãããããçããããããããããPan ãããããããã"
+#~ "ãããããããããããåãåããäçãããã"
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Message-ID ãããããå(_D):"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããæçãããèäãèçãããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "C_haracter Set:"
+#~ msgstr "ãããããããã(_H):"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: ãããããããçé"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "ãããããããããã(_U)"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "ããããããã(_T)"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "ãããåãæåããããèèãäããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããæåãããããããããåããããããã\n"
+#~ "ãããããããããåæãããã"
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "åããããäããããããããåèãã"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "ãããããããããåãæèãããããããäæãã"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "ããããããã '%s' ãæãèãããã"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "ããããããããäå"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/äå(_S)..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/æå(_R)"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/éãã(_C)"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: ããããããã"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "ãããããããããæå"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "æé"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "ããããåéãåããããããããæçããããï"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "ããåéãåããããããããæçããããï"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/åæåãäå(_S)"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/ååãåããäå(_A)..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/çé(_E)/åãåã(_T)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/çé(_E)/ããã(_C)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/çé(_E)/èãäã(_P)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/çé(_E)/éæããèäã Rot13 åæ(_R)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/çé(_E)/åéãããããçé(_X)"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/äããéä"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/ãããéä"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "ãããéä"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "åããã"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "èæãèããããã/ãã"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "åéãããããçé"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (äéåãããããã)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "(%lu è / 1 åãèä)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncode (ããããéçããã)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr ""
+#~ "yEnc (UUEnc ããã 30 ãããããåãããããããããããéçãããã)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "æäãããããããéæããããããã"
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "æäãããããã"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "ããããå"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "K ããã"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "ãããããæääèãèåããã"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "æääèãããããããåéããã"
+
+#~ msgid "Lines per article:"
+#~ msgstr "èäããããèæ:"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "èäããããããåãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "æçãããããããããããããããããããããããããããããèããããã"
+#~ "ãã \"æçåãããã\" ããããçããååãããåèããã\n"
+#~ "åãããããããããããããæãããããããã\"Followup-To: poster\" ã"
+#~ "äããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "æçãããããããããããããããããããããããããããããããèãã"
+#~ "ããããã \"éäå (From:)\" ããããçããååãããåèãããããã"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "æåããããççããã"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "æåããã"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "\"User-Agent\" ããããèå"
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "Message-ID ãäå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ã UTF-8 ãåæãããããããããèäãæããèçããããããããã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Followup-To: poster\": æçèãE-ããããéããã"
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Followup-To:\" ãããããããããåããããã: æçèãE-ããããéãã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "æèããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã: %d èç, %d æåçãæåããã \"%s\" ãèåããããããæåãäç"
+#~ "ããããã -- äããããæåãããã \"èçãããã\" ã \"%s\" ãåæãã"
+#~ "ãã?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "ãããããããããããäå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããæåããã '%s' ãèåããããããæåãäçããããã - äã"
+#~ "ãã '%s' ãäãããã?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "ããããèã: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP ããããããããåæ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ããããããããåæ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "ããããããã: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "èèãåæ: SPA ãããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "ãããã SPA ããããããã: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "èèãåæ: ããããããåè"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "èèãåæ: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s ããããããããåæ: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "ãããããããããèèããããããã"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "ããããããèãããããã!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE READER ãããããåæ: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "æçãåæãããããããããåç: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "æçãåäãããããåç: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "\"stay connected\" ã %*.*s ãéä"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "èä \"%s\" ææãååãåæ: %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "ãããäèãååãåæ: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "ããããããããããããã : %s"
+
+#~ msgid "Getting \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ãååããããã"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "%d (%d åä) ååä"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "èãéæ"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "åç(_B)..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "ãããããéæ"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Pan ãããããããèçããã"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help ããããããããèçããçäããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug ãããããããæãããäãããããããããæåãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute ãããããããããããããæèèäãæçãããããã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-cache èäãããããããããããããããããããããèçãã"
+#~ "ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets ããããããããéäãããããããããããããããåå"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue ãããççãééããããããããããããååããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode æäããããããããããééããããããããããããå"
+#~ "åããã"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc .newsrc ãããããééããããããããããããååãã"
+#~ "ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa gnksa æåæãééããããããããããããååããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace éæãéå/çäæãããããããããããååããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock ããããåããã GUI ããããééããããããããããã"
+#~ "ãååããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object åçããããããããããããããããééãããããã"
+#~ "ããããããååããã"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "ãããããããèãèãããã"
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "ããããããæãèãããã"
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããçåããããã: gtkspell_init() ãåæ (ããããã %d)"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "ååãããããããã %d ããããååãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããåå Pan ãçäããæãããããæãããããããããã"
+#~ "ããããåãæãããã?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "åå(_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - ææãççå\n"
+#~ "%A - ææãååãåå\n"
+#~ "%b - æãççå\n"
+#~ "%B - æãååãåå\n"
+#~ "%c - ãããããæäãæå\n"
+#~ "%d - æ (01-31)\n"
+#~ "%H - æ (24æéæè)\n"
+#~ "%I - æ (12æéæè)\n"
+#~ "%j - åãåããããéçãææ (001-366)\n"
+#~ "%m - æ (01-12)\n"
+#~ "%M - å (00-59)\n"
+#~ "%p - åå/åå\n"
+#~ "%S - ç (00-61)\n"
+#~ "%x - äèçãæäèè\n"
+#~ "%X - äèçãæåèè\n"
+#~ "%y - èæãäïæ\n"
+#~ "%Y - èæãååãèè\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "_Read Threads:"
+#~ msgstr "ãããããèã(_R):"
+
+#~ msgid "_Unread Threads:"
+#~ msgstr "æèãããã(_U):"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "ããããããèãèãäãã(_J)"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "ãããã 9999 ãããääãèä:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "ãããã 5000 ãã 9998 ãéãããèä:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "ãããã 1 ãã 4999 ãéãããèä:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "ãããã -9998 ãã -1 ãéãããèä:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "ãããã -9999 ãããääãèä:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "ããããéå"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "ããããããçæ"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "èäãçæ"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "ããããéç"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "äåãåãããããããæãããããããããèçãã(_N)"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "ããããããåãããããããåéãã(_X)"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "ååãããããããæçãäããèäãããèç(_M)"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "æäåå(_T):"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "ããã \"%s\" ãèç"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "åçæãèããæå(_Q):"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Pan ãèåæããèèãããããããããæèãããããããããã(_U)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan ãèåæããèèãããããããããæèããããææããããããã(_I)"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "ãããããããããããã"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "æäããããããããããããäå(_T):"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "ããããããããããåæããããããèåçãåé(_F)"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "èäããããã"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Pan ãçäããæãããããããåé(_E)"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "æåãããããããã(ãã)(_X):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "ãããã (%t ãããããåãçãæããã)(_E):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããã(_E):\n"
+#~ "(%t ãããããåã%n ãèçå)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "ããããããã(_F)"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "ããããéää"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "ããããããããããã(_R):"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "ããããããããããçå(_T):"
+
+#~ msgid "Pane _Layout"
+#~ msgstr "ããããéç(_L)"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "ãããããã(_D)"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "ãããããããããããã(_P)"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: åå"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "ååããèäãèãèãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "äè: %u\n"
+#~ "ãããã: %s\n"
+#~ "ããã: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "ããããããããææãããããããã(_F)"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "ææãåå(_R)"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "ãããããçèãã(ããããããããããèçãããã)(_W)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "ãããããçèãã(ãããããããããããèçããããã)(_I)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "ãããããçé"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "ããããåãããããããããããéç"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "ãããããããããããæå:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(äããã*anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "ããããçåããããããããããéç"
+
+#~ msgid "Subscribed Newsgroups"
+#~ msgstr "èèæããããããããã"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "ããããéç:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "ãããå:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Incoming ãéç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåãããååããããããããããããããããããããæãéçããããã"
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "æèããã"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Bozo ãèäãåé"
+
+#~ msgid "Delete Spam"
+#~ msgstr "SPAM ãåé"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "éæãããããããããããéçä"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "ããã \"%s\" ããããã \"%s\" ãéçä"
+
+#~ msgid "Pan: Rules"
+#~ msgstr "Pan: ããã"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "ããã..."
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "ãããç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "æåãã\n"
+#~ "ããããã\n"
+#~ "éç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "èèæã\n"
+#~ "ããããã\n"
+#~ "éç"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ãèåãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã \"%s\" (ããã \"%s\" ãåè) ãèããããããããäèããèäã"
+#~ "ãããããã"
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u åãèäãããã %s ãäè"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: æåèè"
+
+#~ msgid "Pan: Save As"
+#~ msgstr "Pan: ååãäããäå"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "ããããããããããããäå"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "ãããããã(_D):"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "ãããããããããäèãåéãèå(_T)"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "æçæä \"%s\" ãéæãããããããçããã"
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "æçæäãéæãããããããã"
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: ããããããããèå"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ãããã"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "äå(_B):"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "æçè(_U):"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "èæ(_L):"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "N èääããèä"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "N èããåããèä"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "ãããåæ(_G):"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "åãç"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "N æãçæ(_D):"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "éæããããããçé"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "ãããããæåããããããã"
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "ããããããæåãããèèãäããããããããããããã"
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ ".newsrc ãããããããããåãæåããã newsrc ãããããåçãããããã"
+#~ "ããããããã"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "åå(_N):"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr ".newsrcãããããäç(_E):"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr ".newsrc ãããããéæãããããã"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "ããããå(_F):"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "éæããããããçé"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "éæããããããåéããã"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "ããããããããäæãããåç: %d ãæåããããããåçã %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "ããããéää"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "ååãäæãã"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "ããããéäããããã!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "ããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "ãããããããæçä"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "ãããããã \"%*.*s\" ãæçããããã"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "ãããããããäçããããã"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Keep Alive ãéää"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "åæä (ããããä)"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "%s ããæçã %d çããããåãåæä"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s ãæç (ãããçå: %d) ãåæ: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "%d ããããããä"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "%u åãèäãããããããä"
+
+#~ msgid "Downloading 1 article"
+#~ msgstr "1 åãèäãããããããä"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "ãããããã %s (%s) ãåãæããããã"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "%u ãããããèäæãããã \"%s\" ããææä"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "ãããã %u / %u ãæãææãããã"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ããããããææããããã"
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ããã \"%s\" ããåãããããååä"
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "ããã \"%s\" ããããããèåä"
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "ããããããããããããåãåæ: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "%d åãèæãããã \"%s\" ããåååä"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "æèããããååãåæ: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ããæããèäãããããã"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "æç (%lu / %lu)"
+
+#~ msgid "Sampling %d articles"
+#~ msgstr "%d åãèäãããããããä"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "ããããããä (%lu / %lu)"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "å %lu / %lu"
+
+#~ msgid "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+#~ msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "ãããããåãããã"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "åæä"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s ãããããããã"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "éæããããããäãçå"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "éæããããããäçäãçå"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "éæããããããäãçå"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "éæããããããäçäãçå"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "éæããããããåæ"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "éæããããããåé"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "æãæé"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[ããã \"%s\" ãæçããã Usenet ãããããããããã]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "E-ããã \"%s\" ãéäãããããã"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "E-ããã \"%s\" ãéäããããããããã"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "èä \"%s\" ãæçãããã"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "èä \"%s\" ãæçãããããããã"
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "èä \"%s\" ãæçããããä"
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "èä \"%s\" ããããä"
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "E-ããããéäãåæããããã"
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Usenet ããæçãåæããããã"
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "èçããããã ããã â ãããããã ãããããããããããã"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "ãããããã \"pan.sendlater\" ãäåããããã"
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "`%s' ãäåä"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "èäãæäãäåä"
+
+#~ msgid "Saving Articles"
+#~ msgstr "èäãäåä"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "èäãäåããã \"%s\" ãããããããããã"
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "èäãææã \"%s\" ãäåãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "ãããçèããæãååããããããã\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããããã; ãããããããããèåãååãã\n"
+#~ "GNU äèååäçèèåçæç 2 çãäããåéåãã/ãããæåããããã\n"
+#~ "ããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããããããããæçããããããæåããéåããããããããçäèãã;\n"
+#~ "åæåçãåããäèãçåãççãåããéåæããäèããããããã\n"
+#~ "èçã GNU äèååäçèèåçæãåçããããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU äèååäçèèåçæãäãããããã ããã|æå|ããããã ãäã\n"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "åéãããããèåæãããã: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "åéããããããããããããèåæãããã: %s"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: ããããããæç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãçãã: \"%s\" ãããããããããããããããããæèãããããèçãã"
+#~ "ãããããçæããäããã "
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "ããããããããããããäæ"
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "äéåãããããå: \"%s\""
+
+#~ msgid "Show Only Replies to My Articles"
+#~ msgstr "èåãèäããèäããèç"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and Replies"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/äèããèäããããããèç"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/äèããèäãåçåãèç"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/äèããèäããããããèç"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are _Cached"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ããããããããããèäãããã(_C)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ãããããããããããèäãããã(_D)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/æäãååãèäãããã(_A)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/æäãäååãèäãããã(_N)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/æäãçãèäãããã(_T)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ääãæããèäãããã(_O)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score between 1 and 4999"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ãããã 1 ãã 4999 ãèäãããã"
+
+#~ msgid "/_Go/Next High-_Score Article"
+#~ msgstr "/çå(_G)/æãããããéãèä(_S)"
+
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/çå(_G)/ãããããåé(_O)"
+
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/æç(_P)/ãããããããããããã(_A)"
+
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/ããã(_H)/ããããããããããããããã(_M)..."
+
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/ããã(_H)/ããããããã(_F)..."
+
+#~ msgid "_Profile name:"
+#~ msgstr "ããããããå(_P):"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _news"
+#~ msgstr "ããããããããããããããããããããããã(_N)"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _mail"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããããã(_M)"
+
+#~ msgid "The domain name to use for Message-ID generation"
+#~ msgstr "Message-ID çæãäãããããå"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "äååãããããããããã"
+
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "ãããããããããèèããããã: %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "ãããããããã '%s' ãããããããéæ"
+
+#~ msgid "Quoted Text _1:"
+#~ msgstr "åçãããæ 1(_1):"
+
+#~ msgid "Start Pan in o_nline mode"
+#~ msgstr "Pan ããããããããããèå(_N)"
+
+#~ msgid "Lifespan"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/èäãæäãäå(_T)"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "éåãéã"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "éåãäã"
+
+#~ msgid "very high"
+#~ msgstr "éåãéã"
+
+#~ msgid "very low"
+#~ msgstr "éåãäã"
+
+#~ msgid "Save Article Attachments"
+#~ msgstr "èäãæäãäå"
+
+#~ msgid "Show Only High-Scoring Articles"
+#~ msgstr "ããããéãèäããèç"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Very High-Scoring Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ããããéåãéãèäãããã(_V)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _High-Scoring Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ããããéãèäãããã(_H)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Low-Scoring Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ããããäãèäãããã(_L)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Very Lo_w-Scoring Articles"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/ããããéåãäãèäãããã(_W)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Prints Pan's version number\n"
+#~ " --help Prints this message and exits\n"
+#~ " --debug Turns on the most commonly-useful options for a bug "
+#~ "report\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-cache Print debugging messages for the article cache\n"
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks\n"
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments\n"
+#~ " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files\n"
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness\n"
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions\n"
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui "
+#~ "locks\n"
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted "
+#~ "objects\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Pan ããããããçåãèç\n"
+#~ " --help ããããããããèçããçä\n"
+#~ " --debug ãããããããäèãæçãããããããæåããã\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute æèæçãããããããããããããéã (ããããç)\n"
+#~ " --debug-cache ããããçããããããèç: èäããããã\n"
+#~ " --debug-sockets ããããçããããããèç: ãããããããããéä\n"
+#~ " --debug-queue ããããçããããããèç: ãããççéä\n"
+#~ " --debug-decode ããããçããããããèç: æäãããããéé\n"
+#~ " --debug-newsrc ããããçããããããèç: .newsrc ããããéé\n"
+#~ " --debug-gnksa ããããçããããããèç: gnksa ãæçæ\n"
+#~ " --debug-trace ããããçããããããèç: éæããååã\n"
+#~ " --debug-lock ããããçããããããèç: ããããåãã GUI ããã\n"
+#~ " --debug-object ããããçããããããèç: ããããããåçãããã\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan appears to have crashed or been killed the last time it was run. Do "
+#~ "you want to revert to the last session's task list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan ãååèåããæããããããããã kill ããããããããæåããããã"
+#~ "ãããããããããæãããã?"
+
+#~ msgid "Fonts and Colors"
+#~ msgstr "ãããããè"
+
+#~ msgid "Color the \"scor_e\" column"
+#~ msgstr "ãããèãèãäãã(_E)"
+
+#~ msgid "Very high-scoring articles (background, text):"
+#~ msgstr "ããããéåãéãèä (èæ, ãããã):"
+
+#~ msgid "High-scoring articles"
+#~ msgstr "ããããéãèä"
+
+#~ msgid "Low-scoring articles"
+#~ msgstr "ããããäãèä"
+
+#~ msgid "Very low-scoring articles"
+#~ msgstr "ããããéåãäãèä"
+
+#~ msgid "Re_move articles more than N days old:"
+#~ msgstr "%d æääåãèäãåéãã(_M):"
+
+#~ msgid "Filter Thresholds"
+#~ msgstr "ãããããéå"
+
+#~ msgid "\"ver_y high score\" matches scores of N or higher:"
+#~ msgstr "\"éåãéãããã\" ãããã N ãããääãããã(_Y):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"lo_w score\" matches scores of N or lower:\n"
+#~ "(These articles are marked as read)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"äãããã\" ãããã N ãããääãããã(_W):\n"
+#~ "(ããããèäãæèãããããããããã)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"v_ery low score\" matches scores of N or lower:\n"
+#~ "(These articles are marked as read and hidden)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"éåãäãããã\" ã ããã N ãããääãããã(_E):\n"
+#~ "(ããããèäãæèããããéãèäãããããããããã)"
+
+#~ msgid "_Scoring"
+#~ msgstr "ãããä"
+
+#~ msgid "Save Article _Attachments"
+#~ msgstr "èäãæäãäå(_A)"
+
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "æçèã Bozo ãããããèå"
+
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "æçèã SPAM ãããããèå"
+
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "äåã SPAM ãããããèå"
+
+#~ msgid "/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "Bozo/Spam ãããããèå(_Z)..."
+
+#~ msgid "Don't know what to do with header \"%s\""
+#~ msgstr "ããã \"%s\" ããããããããããçãããã"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "äåæã"
+
+#~ msgid "Queued for Saving"
+#~ msgstr "äååã"
+
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "äåããäååããããã"
+
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "èäããããã(_T)"
+
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "çèãããçèãããããã"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "Bozo"
+
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "SPAM"
+
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "äåãããèèãããããèä"
+
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "äåãããèèãããèä"
+
+#~ msgid "Article is not queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "äåãããèèåãããããèä"
+
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "äåãããèèåããèä"
+
+#~ msgid "Article is either saved or queued for saving"
+#~ msgstr "äåæããããäååããèä"
+
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "äåæããããäååãããããèä"
+
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "çèãããããããããã"
+
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "çèããããããããã"
+
+#~ msgid "Thread isn't ignored"
+#~ msgstr "çèãããããããã"
+
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "çèããããããã"
+
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "çèæããããçèããããããã"
+
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "çèãçèããããããããããã"
+
+#~ msgid "Show Only Watched Threads"
+#~ msgstr "çèããããããèç"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Watched Threads"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/çèãããããããããããã(_W)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Ignored Threads"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/çèãããããããããã(_I)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Threads N_either Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "/ãããã(_R)/çèãçèãããããããããããããã(_E)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/èä(_A)/Bozo ã Spam ãããããèå(_Z)..."
+
+#~ msgid "Message _Body:"
+#~ msgstr "ãããããææ(_B):"
+
+#~ msgid "Message Body (_Monospace):"
+#~ msgstr "ãããããææ (çåãããã)(_M):"
+
+#~ msgid "Watc_hed Threads:"
+#~ msgstr "çèãããããããã(_H):"
+
+#~ msgid "Appea_rance"
+#~ msgstr "åè(_R)"
+
+#~ msgid "Displa_y"
+#~ msgstr "èç(_Y)"
+
+#~ msgid "_Downloads"
+#~ msgstr "ãããããã(_D)"
+
+#~ msgid "Cach_e"
+#~ msgstr "ããããã(_E)"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "ããã(_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Addresses and Subjects can be changed before being added\n"
+#~ "to the Spam/Bozo filters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For example, a subject of `-->MAKE MONEY FAST<--' will\n"
+#~ "likely find more spam if shortened to just `MAKE MONEY FAST'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Likewise, \"Dudley Dursley\" <ddursley spambot com>' could\n"
+#~ "be shortened to `<ddurseley spambot com>' or even `<* spambot com>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wildcards are supported and comparisons are case-insensitive.\n"
+#~ "For more complex pattern matching, enable the regular expression\n"
+#~ "button. http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããäåã Spam/Bozo ãããããèåããåã\n"
+#~ "åæåèããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "äããã'-->MAKE MONEY FAST<--' ãããäåãççãã \n"
+#~ "'MAKE MONEY FAST' ãããååãããããã spam ãåãããããããããã"
+#~ "ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "åæãã\"Dudley Dursley\" '<ddurley spambot com>' ã\n"
+#~ "'<ddurseley spambot com>' ããã <* spambot com> ãççããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããããããããããããããããããåæåãåæåãçèãããã\n"
+#~ "ããèéããããããããããããããããããããæèèçãããã\n"
+#~ "æåãããããããã\n"
+#~ " http://pan.rebelbase.com/regexp.txt ãåçããäããã\n"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "æèèç"
+
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ãçæãããããèèãããããã %s"
+
+#~ msgid "Couldn't create file \"%s\" to export newsrc file %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã \"%s\" ã newsrc ãããã %s ãããããããããããçæåæããã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "ãããããã \"%s\" ããããããããäæãããããã"
+
+#~ msgid "Can't open file \"%s\""
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ãéãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field. Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããæçããååãèçåã \"éäå\" ããããã"
+#~ "ãèçãããããèçãããååãååããããããã"
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "èçå:"
+
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "äãã: John Doe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below. "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "äãççãæåããããæçããèäãççãååãèçããååããããæåã"
+#~ "äãååãããããããããæåããããããããããççãããããæããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an email message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr ""
+#~ "äèãããããã E-ããããéäãããããããããæçãããããããããã"
+
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "ä: user host com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending email "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "E-ããããéäããååãäçãããããããããååãååããäããã"
+
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "SMTP ããã:"
+
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "SMTP ããã:"
+
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "ãããããããããããããããååãååããããããã"
+
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "ãããã (NNTP) ããã:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "ããã:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããã (NNTP)ãããããããåèãããååããäããããããããã"
+#~ "ãéæããããããã"
+
+#~ msgid "My server requires a password."
+#~ msgstr "ãããããããããåè"
+
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "ãããããå:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ããããã:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup. You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "èåãããããããããããåçããæã Pan ãèçããååãååããããã"
+#~ "ãããããããããããããååããååããããã"
+
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "äãã: UUNETããã"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-ããã"
+
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "ããããããå"
+
+#~ msgid "Negate"
+#~ msgstr "çå"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "ãã"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "èåãåã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "æèèçãäãæããããããããããããããããã http://pan.rebelbase."
+#~ "com/regexp.txt ãåçããäãããæèèçãçåãããããååæåãååã"
+#~ "ããããããããããäçããããã"
+
+#~ msgid "NOT ANY OF:"
+#~ msgstr "NOT ANY OF:"
+
+#~ msgid "Subject doesn't match the regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "äåãæèèç \"%s\" ãäèãããã"
+
+#~ msgid "Subject doesn't match the phrase \"%s\""
+#~ msgstr "äåãèå \"%s\" ãäèãããã"
+
+#~ msgid "Subject matches the phrase \"%s\""
+#~ msgstr "äåãèå \"%s\" ãäèããã"
+
+#~ msgid "Author doesn't match phrase \"%s\""
+#~ msgstr "æçèãèå \"%s\" ãäèãããã"
+
+#~ msgid "Author matches phrase \"%s\""
+#~ msgstr "æçèãèå \"%s\" ãäèãããã"
+
+#~ msgid "Message-ID doesn't match regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Message-ID ãæèèç \"%s\" ãäèãããã"
+
+#~ msgid "Message-ID matches regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Message-ID ãæèèç \"%s\" ãäèããã"
+
+#~ msgid "Message-ID doesn't match phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Message-ID ãèå \"%s\" ãäèãããã"
+
+#~ msgid "Message-ID matches phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Message-ID ãèå \"%s\" ãäèããã"
+
+#~ msgid "Connecting to news server"
+#~ msgstr "ããããããããæçä"
+
+#~ msgid "Show Only My Posts"
+#~ msgstr "èåãæçããèç"
+
+#~ msgid "/_File/Save As..."
+#~ msgstr "/ãããã(_F)/ååãåããäå..."
+
+#~ msgid "Error reading edited file: %s"
+#~ msgstr "çéãããããããèãèãããã: %s"
+
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "QUIT ãåæ: %s"
+
+#~ msgid "Ma_ximum connections:"
+#~ msgstr "æåæçæ(_X):"
+
+#~ msgid "Maximum task retr_ies:"
+#~ msgstr "æåããããããããæ(_I):"
+
+#~ msgid "Do_wnload directory:"
+#~ msgstr "ãããããããããããã(_W):"
+
+#~ msgid "_Tasks"
+#~ msgstr "ããã(_T)"
+
+#~ msgid "No server address specified in the Preferences"
+#~ msgstr "èåããããããããããæåããããããã"
+
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "æçãåæ"
+
+#~ msgid "Sending 'stay connected' request"
+#~ msgstr "'stay connected' èæãéä"
+
+#~ msgid "_Reserve a connection for reading articles"
+#~ msgstr "èäãèããããæçããããäç(_R)"
+
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "èè"
+
+#~ msgid "Can't resolve %s: %s"
+#~ msgstr "%s ãçäããããã: %s"
+
+#~ msgid "Can't connect to %s: %s"
+#~ msgstr "%s ãæçããããã: %s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "ããããããèãèãåãããããããã"
+
+#~ msgid "Lost connection to server"
+#~ msgstr "ãããããæçãåæããããã"
+
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "ããã: ãããããèãèãã %d ãèãããããã"
+
+#~ msgid "socket [%p] failed its read"
+#~ msgstr "ãããã [%p] ãèãèããåæ"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the go-ahead to write to the server"
+#~ msgstr "ãããããæãèãåæãåæäããããããããççããããã"
+
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr "ãããããæãèãäãããããççããããã"
+
+#~ msgid "Got %s groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "%s ãããããããã \"%s\" ããåååä"
+
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "äæãããã"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d åããã)"
+
+#~ msgid "Restart selected stopped/failed Task(s)"
+#~ msgstr "éæãããåæããããåæããããããååå"
+
+#~ msgid "Unable to save \"%s\": the article(s) couldn't be downloaded."
+#~ msgstr "\"%s\" ãäåããããã: èäãããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Could not open \"%s\" for writing: %s\n"
+#~ msgstr "æãåãåããããã \"%s\" ãéããããããã: %s\n"
+
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(ãããæåããããã%s)"
+
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "æèèå"
+
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "æçããããããéã"
+
+#~ msgid "/_Servers/Select _Server"
+#~ msgstr "/ããã(_S)/ããããéæ(_S)"
+
+#~ msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
+#~ msgstr "/ããã(_S)/.newsrc ãããããã(_I)..."
+
+#~ msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "/ããã(_S)/.newsrc ããããããã(_E)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Online Settings..."
+#~ msgstr "/ããã(_T)/ãããããèå(_O)..."
+
+#~ msgid "Full user name:"
+#~ msgstr "ããããããããã:"
+
+#~ msgid "Add _New"
+#~ msgstr "æèèå(_N)"
+
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: .newsrc ãããããããããã"
+
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: .newsrc ããããããããããã"
+
+#~ msgid "Select .newsrc file to write:"
+#~ msgstr "æãåã .newsrc ãããããéæ:"
+
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "ååãã"
+
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "ãããæå"
+
+#~ msgid "My server requires my user name and password"
+#~ msgstr "ãããããããããåãããããããåè"
+
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "ããããããããããããããããçæ:"
+
+#~ msgid "Generate Message-ID"
+#~ msgstr "Message-ID ãçæ"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "äãããããã"
+
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "èçããããã"
+
+#~ msgid "Use default background"
+#~ msgstr "ããããããèæèãäç"
+
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "ææãåæ"
+
+#~ msgid "Use default foreground"
+#~ msgstr "ããããããåæèãäç"
+
+#~ msgid "Wrap text at column"
+#~ msgstr "ãããããããããæãèã"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "æèãããããããåãèä"
+
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "æèãèä / æèãããããããèä"
+
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "æèèä / æèããããããèä"
+
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "æèãããããããèäãèãèã"
+
+#~ msgid "Grouplist Pane"
+#~ msgstr "ããããäèããã"
+
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "éæããéç: "
+
+#~ msgid "Assigned panes: "
+#~ msgstr "åãåããããã:"
+
+#~ msgid "Maximum total number of connections:"
+#~ msgstr "æåæçæ:"
+
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "äçãã"
+
+#~ msgid "Per-Server Preferences"
+#~ msgstr "ããããããèå"
+
+#~ msgid "The cache stores articles locally for offline reading."
+#~ msgstr "ããããããèäãããããããèããããæåãäçããã"
+
+#~ msgid "Clear Cache Now"
+#~ msgstr "äãããããããåé"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ãããã"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Newsreaders use .newsrc files to remember which articles\n"
+#~ "you've read and which groups you're subscribed to. Automatically\n"
+#~ "importing/exporting .newsrc files lets you share them between Pan and "
+#~ "other newsreaders."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããèäãèããããããããããããèèãããããããèéãããããã\n"
+#~ "ããåãããããããããã .newsrc ãããããäçããããããèåçã \n"
+#~ ".newsrc ãããããããããããããããããããããããããããPan ãä\n"
+#~ "çãäãããããããããããæèèäãèèããããããããæåãåæã\n"
+#~ "ããããããããã"
+
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "èåçããããã .newsrc ãããããã/ãããããããã"
+
+#~ msgid "read/write subscribed groups only"
+#~ msgstr "èèãããããèãèã/æãèããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many users prefer to save memory and disk space by only keeping "
+#~ "subscribed groups in their .newsrc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã .newsrc ãäãèèæãããããããäæãããããããããããã"
+#~ "ããããååãäåãããããåãååãããããã"
+
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr ".Newsrc ãããã"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "æè..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "çé..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "åé"
+
+#~ msgid "Display - Pane Layout"
+#~ msgstr "èçïããããéç"
+
+#~ msgid "Display - Group Pane"
+#~ msgstr "èçïããããããã"
+
+#~ msgid "Display - Header Pane"
+#~ msgstr "èçïãããããã"
+
+#~ msgid "Display - Body Pane"
+#~ msgstr "èçïææããã"
+
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "èçïããã"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "åè"
+
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "ãããïãããã"
+
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "ãããïããã"
+
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "ããããããæçæãäéãèå"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add \"/%s\" to path"
+#~ msgstr "``%s''ããããèåãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save article text"
+#~ msgstr "èäãããããäåããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use subject header"
+#~ msgstr "äåãäçãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify filename"
+#~ msgstr ".newsrcããããå:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save attachments"
+#~ msgstr "æäçãäåããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use encoded filename"
+#~ msgstr "ããããããããããããåãäã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use article subject"
+#~ msgstr "èäãäåãäã"
+
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "æèèç"
+
+#~ msgid "On the Fly"
+#~ msgstr "On the Fly"
+
+#~ msgid "No Custom Filter"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
+
+#~ msgid "Edit \"%s\" Filter"
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ãçé"
+
+#~ msgid "Edit Other Filters..."
+#~ msgstr "ããäããããããçé..."
+
+#~ msgid "Which Articles to Show"
+#~ msgstr "ããèäãèçããã"
+
+#~ msgid "Show Complete Binary Articles"
+#~ msgstr "ååããããããèäãèç"
+
+#~ msgid "Show Text Articles"
+#~ msgstr "ããããèäãèç"
+
+#~ msgid "Show Saved Articles"
+#~ msgstr "äåãããèäãèç"
+
+#~ msgid "Show Queued Articles"
+#~ msgstr "åçãããèäãèç"
+
+#~ msgid "Show Articles Neither Queued nor Saved"
+#~ msgstr "ããããããäåããããããèäãèç"
+
+#~ msgid "Show Articles posted by Others"
+#~ msgstr "äåæçãããèäãèç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "æçæååãååãã \"ENTER\" ãæããäãããããããããã (åç "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html)ãäãããã"
+
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "ãã!!"
+
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "ããããäèãããããããéæããããããã"
+
+#~ msgid "_Mark as Read"
+#~ msgstr "æèããã(_M)"
+
+#~ msgid "Mark _Threads as Read"
+#~ msgstr "ãããããæèããã(_T)"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Read"
+#~ msgstr "ãããããæèããããääããã"
+
+#~ msgid "Mark Threads as U_nread"
+#~ msgstr "ãããããæèããã(_N)"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Unread"
+#~ msgstr "ãããããæèããããääãã"
+
+#~ msgid "Download Flagged Articles"
+#~ msgstr "ããããçããèäããããããã"
+
+#~ msgid "Flag Selected Threads"
+#~ msgstr "éæãããããããããããçããã"
+
+#~ msgid "Unf_lag Selected Articles"
+#~ msgstr "éæããèäãããããéãã(_L)"
+
+#~ msgid "Unflag Thr_eads"
+#~ msgstr "ãããããããããéãã(_E)"
+
+#~ msgid "Unflag Selected Threads"
+#~ msgstr "éæãããããããããããéãããã"
+
+#~ msgid "Download Threads"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
+
+#~ msgid "Download Selected Threads"
+#~ msgstr "éæããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Watch Selected Threads"
+#~ msgstr "éæãããããããçèããã"
+
+#~ msgid "Ignore Selected Threads"
+#~ msgstr "éæãããããããçèããã"
+
+#~ msgid "Add to Bozo or Spam Filter"
+#~ msgstr "Bozo/SPAM ãããããèåããã"
+
+#~ msgid "Cop_y to Folder"
+#~ msgstr "ãããããããã(_Y"
+
+#~ msgid "Co_py Threads to Folder"
+#~ msgstr "ããããããããããããã(_P)"
+
+#~ msgid "Copy Threads to Folder"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Mo_ve to Folder"
+#~ msgstr "ãããããçå(_V)"
+
+#~ msgid "Move to Folder"
+#~ msgstr "ãããããçå"
+
+#~ msgid "Move Thread to Folder"
+#~ msgstr "ããããããããããçåããã"
+
+#~ msgid "_Cancel..."
+#~ msgstr "åãæã(_C)..."
+
+#~ msgid "Cancel Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "éæããèäãæçãåãæããã"
+
+#~ msgid "Supersede Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "æçããèäãçãæããã"
+
+#~ msgid "Delete Th_reads"
+#~ msgstr "ãããããåé(_R)"
+
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "åãåéããã"
+
+#~ msgid "Read the selected article."
+#~ msgstr "éæããèäãèçãããã"
+
+#~ msgid "Save the selected articles and their attachments."
+#~ msgstr "éæããèäãããæäçãäåããã"
+
+#~ msgid "Dialog to set how you want to save the selected articles"
+#~ msgstr "éæããèäãäåããææãæåããããããã"
+
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "èäãåããããããã"
+
+#~ msgid "Rebuilding Header Pane..."
+#~ msgstr "ãããããããåæçä..."
+
+#~ msgid "Empty %u groups"
+#~ msgstr "%u åãçãããã"
+
+#~ msgid "Empty group \"%s\""
+#~ msgstr "ãããã \"%s\" ãçãã"
+
+#~ msgid "Remove all messages from these %u groups?"
+#~ msgstr "%u åãããããããåããããããããåéããããï"
+
+#~ msgid "Reset \"new message\" counters"
+#~ msgstr "\"æçããããã\"ãããããããããã"
+
+#~ msgid "Reset \"new message\" counter"
+#~ msgstr "æèãããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "ãããããããã: "
+
+#~ msgid "Reply-To: "
+#~ msgstr "ããããå: "
+
+#~ msgid "Followup-To: "
+#~ msgstr "ãããããããå: "
+
+#~ msgid "Newsreader:"
+#~ msgstr "ããããããã:"
+
+#~ msgid "Open Attachment..."
+#~ msgstr "æäçãéã..."
+
+#~ msgid "Delete the selected folder."
+#~ msgstr "éæãããããããåéãããã"
+
+#~ msgid "Edit Selected Article in Folder"
+#~ msgstr "ããããåãæåããèäãçéããã"
+
+#~ msgid "Select all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "ããããäèããåãããããããéæããã"
+
+#~ msgid "Deselect all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "ããããäèããåãããããããéæãèéããã"
+
+#~ msgid "Select all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "èääèãäããåããèäãéæããã"
+
+#~ msgid "Add replies to the Article List selection"
+#~ msgstr "ãããããéæããèääèãèåããã"
+
+#~ msgid "Add Thread to the Article List selection"
+#~ msgstr "ãããããéæããèääèãèåããã"
+
+#~ msgid "Deselect all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "èääèãäãããåããèäãéæãèéããã"
+
+#~ msgid "Rules Tool."
+#~ msgstr "ãããçéçããããããã"
+
+#~ msgid "Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "ãããããã(_O)..."
+
+#~ msgid "Profiles Tool."
+#~ msgstr "ããããããçéçããããããã"
+
+#~ msgid "Online/Offline Settings..."
+#~ msgstr "ããããã/ãããããèå..."
+
+#~ msgid "Post a new message to the current group."
+#~ msgstr "çåããããããæèããããããæçãã"
+
+#~ msgid "Post a reply to the message on the news server."
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããæçãããã"
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender."
+#~ msgstr "æçèãéãããããããããäæãããã"
+
+#~ msgid "Send a reply both to the author in mail, and to the news server."
+#~ msgstr "æçèãããããåããããããããããããããããéãããã"
+
+#~ msgid "Forward article by E-mail"
+#~ msgstr "E-ããããèäãèé"
+
+#~ msgid "Send Messages Queued in \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "\"pan.sendlater\" ãäãéäåããããããããæçããã"
+
+#~ msgid "S_kip Uncached Articles:"
+#~ msgstr "æããããããèäããããã(_K):"
+
+#~ msgid "Skip Uncached Articles:"
+#~ msgstr "æããããããèäããããã:"
+
+#~ msgid "_Load Articles When Selected:"
+#~ msgstr "éæããããèãèãèä(_L):"
+
+#~ msgid "Load Articles When Selected:"
+#~ msgstr "éæããããèãèãèä:"
+
+#~ msgid "Space Reading"
+#~ msgstr "ããããèãèã"
+
+#~ msgid "Top of Thread"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group with Unread Messages."
+#~ msgstr "æèãããããããããæããããããçåãããã"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group."
+#~ msgstr "æãããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Refresh a list of groups from the selected servers."
+#~ msgstr "éæãããããããããããäèãææ"
+
+#~ msgid "Download a list of new groups from the selected servers."
+#~ msgstr "éæãããããããæèãããããäèããããããããããã"
+
+#~ msgid "Export .newsrc..."
+#~ msgstr ".newsrcããããããã..."
+
+#~ msgid "Pan _Homepage"
+#~ msgstr "Pan ãããããã(_H)"
+
+#~ msgid "Online Users _Manual"
+#~ msgstr "ããããããããããããããã(_M)"
+
+#~ msgid "Mail Feedback to the Pan Authors"
+#~ msgstr "Pan éçèã E-ãããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Submit a Pan Bug Report to the GNOME Bug Tracker"
+#~ msgstr "Pan ãããååã GNOME Bugzilla ãçéããã"
+
+#~ msgid "Open the Log Viewer"
+#~ msgstr "ãããããããéã"
+
+#~ msgid "View Pa_nes as Tabs"
+#~ msgstr "ããã Pan ãèçãã(_N)"
+
+#~ msgid "Zoom/Unzoom"
+#~ msgstr "æå/çå"
+
+#~ msgid "View Group Tab"
+#~ msgstr "ãããããããèçããã"
+
+#~ msgid "View Header Ta_b"
+#~ msgstr "ããããããèç(_B)"
+
+#~ msgid "View _Article Tab"
+#~ msgstr "èäãããèç(_A)"
+
+#~ msgid "View Article Tab"
+#~ msgstr "èäãããèçããã"
+
+#~ msgid "Show Art_icle Pane"
+#~ msgstr "èäããããèç(_I)"
+
+#~ msgid "Show Article Pane"
+#~ msgstr "èäããããèçããã"
+
+#~ msgid "Collapse Names in Gro_up Pane"
+#~ msgstr "ããããããããååãçã(_U)"
+
+#~ msgid "Thread/Unthread Header Pane"
+#~ msgstr "ãããããããããããèç/éèçãåãæããã"
+
+#~ msgid "_Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "Rot13 èäãææ(_R)"
+
+#~ msgid "Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "Rot13 èäãææ"
+
+#~ msgid "Show All Headers in Article Pane"
+#~ msgstr "èäããããããèäãåããããããèçããã"
+
+#~ msgid "Use Monospa_ce Font in Article Pane"
+#~ msgstr "èäããããçåãããããäçãã(_C)"
+
+#~ msgid "Expand Selected Threads"
+#~ msgstr "éæãããããããåé"
+
+#~ msgid "Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "åãããããããåé(_S)"
+
+#~ msgid "Expand all Threads"
+#~ msgstr "åãããããããåé"
+
+#~ msgid "Collapse Selected Threads"
+#~ msgstr "éæãããããããåç"
+
+#~ msgid "Colla_pse all Threads"
+#~ msgstr "åãããããããåç(_P)"
+
+#~ msgid "Collapse all Threads"
+#~ msgstr "åãããããããåç"
+
+#~ msgid "Mark All Articles in Selected Groups as Read"
+#~ msgstr "éæããããããäèãããåããèäãæèããããääããã"
+
+#~ msgid "Get Bodies along _with Articles:"
+#~ msgstr "èäãäçãååããææ:"
+
+#~ msgid "Get Bodies along with Articles"
+#~ msgstr "èäãäçãææãååããã"
+
+#~ msgid "Get New Articles"
+#~ msgstr "æçèäãèçããã"
+
+#~ msgid "Get A_ll Articles"
+#~ msgstr "åããèäãåå(L)"
+
+#~ msgid "Get New Articles in all Su_bscribed Groups"
+#~ msgstr "åèèãããããæèèäãåå(_B)"
+
+#~ msgid "Specify and Download Articles"
+#~ msgstr "æåããèäãããããããããã"
+
+#~ msgid "Refresh Article Counts"
+#~ msgstr "èäæãææããèçããã"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "èè"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "èèèé"
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "ããããã(_P)..."
+
+#~ msgid "Set the properties for the selected group."
+#~ msgstr "éæãããããããããããããèåãçéãããã"
+
+#~ msgid "_Empty..."
+#~ msgstr "çããã(_E)..."
+
+#~ msgid "Dele_te"
+#~ msgstr "åé(_T)"
+
+#~ msgid "Delete the selected group(s) from Pan."
+#~ msgstr "éæããããããã Pan ããåéãããã"
+
+#~ msgid "_Navigate"
+#~ msgstr "ããããã(_N)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1 task still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "äãããããããããããããããããããããããã\n"
+#~ "Pan ãçäããããããããããï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d åããããããããããããããããããããããã\n"
+#~ "Pan ãçäããããããããããï"
+
+#~ msgid "Unable to parse the geometry string \"%s\""
+#~ msgstr "ãããããæåå \"%s\" ããããããããã"
+
+#~ msgid "Connecting to a Remote News Server to Execute a Task"
+#~ msgstr "ããããåèããããããããããããããããããæçããã"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "äãçå"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "äãçå"
+
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "èãåé"
+
+#~ msgid "Cached Locally"
+#~ msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#~ msgid "No Servers Defined"
+#~ msgstr "ããããåçããããããã"
+
+#~ msgid "Go Online for Server \"%s\"?"
+#~ msgstr "ããã \"%s\" ãåããããããããããããï"
+
+#~ msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
+#~ msgstr "èä \"%s\" ãäãããããããæèãããããã"
+
+#~ msgid "Posting article \"%s\" part %d of %d."
+#~ msgstr "èä \"%s\" ãæçä: ããã %d / %d"
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) posted."
+#~ msgstr "NNTPèä \"%s\" (%d / %d) ãæçãããããã"
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) not posted."
+#~ msgstr "NNTPèä \"%s\" (%d / %d) ãæçããããããããã"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not flagged for any particular server; using current"
+#~ msgstr ""
+#~ "èä \"%s\" ãæåãããããçãããããããããã; çåãããããäçãã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "ããããããããäããéä"
+
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "ãããããããããããéä"
+
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body."
+#~ msgstr "ãããããææãåããåããããããã"
+
+#~ msgid "Mime BASE64 Encoding - Single Articles Only "
+#~ msgstr "MIME BASE64 ããããã - åäèäãã"
+
+#~ msgid "UUEncoding - Universally Accepted "
+#~ msgstr "UUEncode - äèçãæå"
+
+#~ msgid "Yenc - Smaller files, less universal "
+#~ msgstr "Yenc - åãããããããäèçããããããã"
+
+#~ msgid "Post To Groups:"
+#~ msgstr "ãããããæç:"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor"
+#~ msgstr "åéãããããèåãããããåæãããããã"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file"
+#~ msgstr "ãããããæãèããããããã"
+
+#~ msgid "Pipe read failed"
+#~ msgstr "ãããèãèããåæ"
+
+#~ msgid "Unable to open file `%s'"
+#~ msgstr "ãããã '%s' ãéãããã"
+
+#~ msgid "Unable to write to temp file"
+#~ msgstr "äæãããããæãèãããã"
+
+#~ msgid "Cancelling message \"%s\""
+#~ msgstr "ããããã \"%s\" ãåãæãä"
+
+#~ msgid "Specify the geometry of the window."
+#~ msgstr "ããããããåæãæåããããããã"
+
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "åæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send outgoing messages to stdout instead of smtp/nntp servers for "
+#~ "debugging purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "éäãããããã SMTP/NNTP ããããäããã ããããççãææååãéãã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid "Turn on article cache debugging messages."
+#~ msgstr "èäãããããããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid "Turn on socket input debugging messages."
+#~ msgstr "ããããååããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid "Turn on socket output debugging messages."
+#~ msgstr "ããããååããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid "Turn on socket input/output debugging messages."
+#~ msgstr "ããããåå/ååããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid "Same as --debug-socket"
+#~ msgstr "--debug_socket ãåã"
+
+#~ msgid "Trace function calls"
+#~ msgstr "ããããéæãåãåã"
+
+#~ msgid "Turn on task scheduler debugging messages."
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid "Turn on attachment decoding debugging messages."
+#~ msgstr "æäããããããããããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid "Turn on newsrc decoding debugging messages."
+#~ msgstr "newsrcããããããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid "Turn on gui thread lock debugging messages."
+#~ msgstr "GUI ãããããããããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid "Turn on debugging of GNKSA code."
+#~ msgstr "GNKSA ããããããããã ON ããã"
+
+#~ msgid "Turn on pan object system debugging messages."
+#~ msgstr "Pan ããããããããããããããããããããã ON ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on most of the generally-useful debug flags. A good first choice "
+#~ "when preparing a bug report."
+#~ msgstr ""
+#~ "äèçãåçããããããããã ON ãããããããååããååãåããæåã"
+#~ "éæããæãèãããã"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
+#~ msgstr "gdk_font_load() ããããã gdk_fontset_load() ãäã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggling this and restarting Pan is a good idea if your fonts aren't "
+#~ "being displayed properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããæããèçãããããããããã ON ããããåèåããããäã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically guess which articles to decode \n"
+#~ "when duplicate parts appear in a multipart post"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããæçãäãåãããããéèããããã\n"
+#~ "èäãèèãèåçãææãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this disabled, the user will be prompted in a dialog to choose which "
+#~ "posts to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããçåãããååãããããäçããããããéæããããããããããäã"
+#~ "ããããããèçããããã"
+
+#~ msgid "Wrap body of the original message when replying"
+#~ msgstr "èäæãããããããããããããææãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is disabled, Pan will not wrap the original message when creating "
+#~ "the reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããçåãããååãPan ãèäæããããããããããããããããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this field contains the string \"%s\", the URL to be viewed is "
+#~ "substituted there.\n"
+#~ " \n"
+#~ "If this field is left blank, then your $BROWSER environmental variable "
+#~ "will be used (see http://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/). If that isn't "
+#~ "set either, then the default Gnome setting will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããæã \"%s\" ãåãããããååããããæååãèçããã URL ãããã"
+#~ "ãã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããæãççãååããçååæ $BROWSER ãäçãããã (http://www.tuxedo."
+#~ "org/~esr/BROWSER/ ãåçäãã)ãäæããæåããããããååããGNOME ã"
+#~ "ãããããåãäçããããã"
+
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "ãããããããã(èæããã)"
+
+#~ msgid "References (if article is a reply)"
+#~ msgstr "ãããããã(èäãããããããã)"
+
+#~ msgid "Reply-To (if different from Author)"
+#~ msgstr "ããããå(æçèãçãããã)"
+
+#~ msgid "Fill articles for reading at column"
+#~ msgstr "èäãèããããããããåãã"
+
+#~ msgid "Left Mouse Button:"
+#~ msgstr "åãããããã:"
+
+#~ msgid "Selects Article"
+#~ msgstr "èäãéæ"
+
+#~ msgid "Middle Mouse Button:"
+#~ msgstr "äãããããã:"
+
+#~ msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
+#~ msgstr "ååãããããããããããããæåãããããããèç"
+
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "UTC ãäãããçåæéãèäãèçãã"
+
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "ãããããèãèã"
+
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "ããããäèããããã"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "ããã \"%s\" ãããããããã"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr "ããã \"%s\" ãããããããããæèããããåèããããã"
+
+#~ msgid "Pan should ask before going online"
+#~ msgstr "ããããããããåãèåããã"
+
+#~ msgid "Pan should go online as needed without asking"
+#~ msgstr "åèãæããèåãããããããããããã"
+
+#~ msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
+#~ msgstr "äãèããããéããéããããããããçãã"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "ããããããèå"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "ããããããçæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããèäãããããããããããããäçããããã\n"
+#~ "ããããããããããæçããæéãæããããã"
+
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "ããããããããã:"
+
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "backup previous .newsrc file before exporting"
+#~ msgstr "ããããããããåããäåããããã .newsrc ãäåãããã"
+
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "èç - ãããã"
+
+#~ msgid "Display - Articles"
+#~ msgstr "èç - èä"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "ãããéäãæåä"
+
+#~ msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
+#~ msgstr "\"éäå:\" ããããããããããããããæåãããã"
+
+#~ msgid "Socket keepalive option failed: %s"
+#~ msgstr "ãããã Keepalive ããããããåæ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "socket [%p] failed its read:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã [%p] ãèãèããåæ:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server: %s"
+#~ msgstr "ãããããæãèãåæãåæäããããããã: %s"
+
+#~ msgid "Removed %d articles from local cache"
+#~ msgstr "ããããããããããã %d éãèäãåéããããã"
+
+#~ msgid "Article cache now has %.1f MB in %d articles"
+#~ msgstr "èäããããã: %.1f Mããã (%d éãèä)"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "ææ: çåããã%dèãéãããã"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless net"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find body for message `%s' - decoding may be incomplete or "
+#~ "incorrect"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããã '%s' ãæäãèããããããããã - èèãäååãéåãããã"
+#~ "ãããããã"
+
+#~ msgid "Couldn't write to temporary file \"%s\" (is the disk full?)"
+#~ msgstr "äæçãããã \"%s\" ãæãèããããããã (ãããããäæããï)"
+
+#~ msgid "Waiting to decode \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ãèèãåããã"
+
+#~ msgid "Loading %s"
+#~ msgstr "%s ãèãèãä"
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ãããããäåãããã -- \"%s\" ãã \"%s\" ãçåããããã"
+
+#~ msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
+#~ msgstr "\"ãããéä\"ããããæçåããèä/ããã"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlaterãããããäæãããã"
+
+#~ msgid "Articles/Mail posted before"
+#~ msgstr "äåæçãããèä/ããã"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sentãããããäæãããã"
+
+#~ msgid "Lead Programmer"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many thanks to the following people, whose contributions\n"
+#~ "are a large part of why Open Source software development\n"
+#~ "is so fun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you should have been in this list but you're not,\n"
+#~ "send us mail and we'll add you next time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "äèãäãããååãæèãèããããåããããããããããã\n"
+#~ "ããããããéçãããããããæãããããèãåãã\n"
+#~ "åããåäãããããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s çè\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ãããããããããã\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ææãããã\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããããããããèæãååãçãããããããããäããã\n"
+#~ "æåãããããããèåãããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "åããããããåããååèãäèãäèãããããåçäããã\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "äå"
+
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "ããããããããããäå"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "Pan - ãããããã"
+
+#~ msgid "Most Recent Headers"
+#~ msgstr "ãããæèãããã"
+
+#~ msgid "Welcome to Pan"
+#~ msgstr "Pan ããããã"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
+
+#~ msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "\"%s\" (%s) ãææããããã %s ããããããããä"
+
+#~ msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "èä \"%s\" (%s) ããããã %s ãããããããæã"
+
+#~ msgid "Cached Article \"%s\""
+#~ msgstr "ãããããæããèä \"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading article \"%s\" failed."
+#~ msgstr "èä \"%s\" ããããããããåæ"
+
+#~ msgid "Unable to open file `%s' %s"
+#~ msgstr "ãããã '%s' ãéãããã %s"
+
+#~ msgid "Pan: Save Multipart Message"
+#~ msgstr "Pan: ããããããããããããäå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan found multiple copies of some of the parts of this post.\n"
+#~ "Please select the parts to use for this save."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããæçããããããããããèæããããããããã\n"
+#~ "äåããããããéæããããããã"
+
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr "åãããã"
+
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "æèãããã"
+
+#~ msgid "BUG IN CODE"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "Getting %s from %s"
+#~ msgstr "%s ã %s ããååä"
+
+#~ msgid "Got %u groups for \"%s\""
+#~ msgstr "%u åããããã (\"%s\"ç) ãåååä"
+
+#~ msgid "Got %s groups for \"%s\""
+#~ msgstr "%s åããããã (\"%s\"ç) ãåååä"
+
+#~ msgid "Got %d new groups"
+#~ msgstr "%d åãæèããããåååä"
+
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "ãããã"
+
+#~ msgid "The Queue is Paused"
+#~ msgstr "ããããäæåæãã"
+
+#~ msgid "The Queue is not Paused"
+#~ msgstr "ããããäæåæãããããã"
+
+#~ msgid "Clear Queue"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "èéããã"
+
+#~ msgid "Can't load the image."
+#~ msgstr "çåãèãèããããã"
+
+#~ msgid "Unknown Content Type"
+#~ msgstr "äæãçæããã"
+
+#~ msgid "Unknown Encoding"
+#~ msgstr "äæããããããããã"
+
+#~ msgid "No Filename"
+#~ msgstr "ããããåãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "thread %lu attempted double lock!\n"
+#~ "first lock was in %s:%d (%s),\n"
+#~ "now trying for another one from %s:%d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã %lu ããããããããããããããï\n"
+#~ "æåããããã %s:%d (%s) ãã\n"
+#~ "%s:%d (%s) ããåããããèããããããããã"
+
+#~ msgid "thread %lu attempted to remove a lock it didn't have from %s:%d (%s)"
+#~ msgstr "ãããã %lu ã %s:%d (%s) ããããããåéãããããããããã"
+
+#~ msgid "Trying to open URL `%s' with `%s'"
+#~ msgstr "URL '%s' ã '%s' ãéããã"
+
+#~ msgid "Can't write filters to `%s': %s"
+#~ msgstr "ãããã '%s' ãäæããããã: %s"
+
+#~ msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
+#~ msgstr "ããããããããããããããçãåããããããï :)"
+
+#~ msgid "_Play a Sound:"
+#~ msgstr "éãåã(_P):"
+
+#~ msgid "Test Sound"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "ãããã `%s' ãèãèãä"
+
+#~ msgid "Saving group `%s'"
+#~ msgstr "ãããã `%s' ãäåä"
+
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "ãããã `%s' ãææä"
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "éæãããããããæåããããããéçãããã"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..9fb7e46
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,4607 @@
+# Copyleft (C) 1999-2000 The World of Keizi.
+# Kang JeongHee <Keizi orgio net>, 1999-2000.
+# Updated by Sung-Hyun Nam <namsh kldp org> 2001
+# Updated by Hwang, Chideok <hwang mizi co kr> 2001
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan 0.13.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-20 12:45+0900\n"
+"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh kldp org>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "í, ëìëë"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "ììëìì ëì ìê"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "êë \"%s\" ìì ëê: %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "%dê ì êëì \"%s\" ìëìì ëìëë"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%uêì êìë \"%s\"ìì ìììëë"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"%s íëì ëí ëìí ëìì ììëì ììëë: %d.\n"
+"ìì ëìì íì ìííììëê?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "%dêì êìë \"%s\" êëì %.1f ìëì ììíìëë (%.0f êì/ì)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "%dêì êìë êë %sìì %.1f ìëì ììíìëë (%.0f êì/ì)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%uêì êìë \"%s\"ìì ìììëë"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" íìì ìê ìë: %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ëëíëë ì ì ììëë: %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" íìì ìê ìë: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" íìì ìê ìë: %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "êìê ììí ìëë íííê ìì ììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "êìê ìëë íííê ìì ììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "êì ëëì ìêì ììëì ìì ììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "êì ëëì ìêì ììëì ììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "ëìì ìí íêëì ìì êì"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "ëìì ìí íêëìë êì"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "ììì êììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "êìê ììëêë íëëì ìììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "êìê %d ëì ìììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "êìê N ì ìì ìëëììëë(_o)"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "êìê %d ëì ìììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "êìê %d ëì ìììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "êìê %dì ìì ìëëììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "êìê N ì ìì ìëëììëë(_o)"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "êìê %d êëëë ë ìê íêëììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "êìê ììë N êëì íêëììëë(_p):"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "êìì ììê %dëë ëìëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "êìì ììê %d ìììëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "ìê"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%uêì êìê êì %sì ëìëë"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ëëíëë ì ì ììëë: %s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ëëíëë ëë ì ììëë: %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ìêííìê ëìëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/íì(_F)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/íì(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr "ëì(_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "êëëë ì(_G):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "íë ì(_H):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "ëë ì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/ëê(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/êëê(_r)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Go"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "ëì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/êì(_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "êë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "/ëìê(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "ëìë(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/êë ìì(_t)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "ëì ì ìì êë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/êëì ìì êìë íì(_R)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/êëì ìì êìë íì(_R)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/êëì ëë êì ììê(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/êëì ëë êì ììê(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "ìíë êë ëëìì ì íë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "ìíë êë ëëìì ì íë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "ëìëë êë ëëìì ì íë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "ëìëë êë ëëìì ì íë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/ì íë ëê(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "%d êëì \"%s\" ìëìì ëììëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "\"%s\" êëì ììíëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "%dê ì êëì \"%s\" ìëìì ëìëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/ëìëê(_S)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "ëìëë êë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/ìëìëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "ëìëë êë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "...ë êì ìì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "êì ìë ìì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ëìë ìì ìì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "ëìë ìì ìì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/ëê(_T)/ìì êëì(_T)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/íì(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/íì(_E)/ëë êì ìí(_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/íì(_E)/ëë êì ìí íì(_l)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/íì(_E)/ìíì íììëë ìê(_S)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/íì(_E)/ìíì ìëë ìê(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/íì(_E)/ìíì ìëë ìê(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/íì(_E)/êì ëë ìí(_B)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/íì(_E)/êëìì(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/íì(_E)/êëìì(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/ëê(_T)/íëí ëìê(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/ëê(_T)/ì ìë(_S)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/ëê(_V)/êë í ëê(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/ëê(_V)/íë í ëê(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/ëê(_V)/ëë í ëê(_B)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "ìíë íìí Rot13"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "íë ì(_H):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "íë ì(_H):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ëë ì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "ëë ì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "êë êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "êë êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "êë êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "êë êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "ë ìê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "ë ìê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_Go/Read Back"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_Go/ëì ì ìì êë(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_Go/ëì ì ìì êë(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_Go/ëì êë(_e)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_Go/ëì êë(_e)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "ëì ì ìì êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "ëì ì ìì êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_Go/ëì êì(_x)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "ëì ì ìì êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "êë êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_Go/ëì ì ìì ìëë(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "ëì ì ìì ìëë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_Go/ëì ìëë(_d)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_Go/ëì ìëë(_d)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_Go/ìì êì(_v)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_Go/ìì êì(_v)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_Go/ìì ìëë(_u)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_Go/ìì ìëë(_u)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_Go/ëë êì(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_Go/ëë êì(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "ëëì(_A):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/ìëë ììëê(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "ëìë ìëë(_I):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "í: ëë ìëìë êì ìì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "ì íëë ëëëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "êìë ììíëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/...ë êì ìì(_S)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "êì ìì(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "ìì êììëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "ìì êììëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "ììì êììëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "ììì êììëë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "ëìêëì ëìê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "ëìêëì ëìê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/ëìê(_P)/ëìêëì ëëìëê(_F)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/ëìê(_P)/ëìêëì ëëìëê(_F)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "ëëì(_A):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "ëëì(_A):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/ëìë(_H)/í ííìì(_H)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/ëìë(_H)/ëê ëíí(_B)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/ëìë(_H)/ì íëêëì(_A)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ë ëì íë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/ëê(_V)/êì ëëì ìëê(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/ëê(_V)/Mute Quoted Text(_Q)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/ëê(_V)/ëë ìì ëë íëë ë(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "êë íì:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "ëì ìëìì ëëëì ìíë(_s):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "/ëê(_V)/ëë ìì Monospace êê ìì(_M)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/íì(_F)/ìëì ìì(_l)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/ëê(_V)/í ëììì(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/ëê(_V)/êë ì ëê(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/ëê(_V)/íë ì ëê(_d)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/ëê(_V)/ëë ì ëê(_y)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/ëê(_V)/êë ìì ìì ìë(_N)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/ëê(_V)/êë ìì ìì ìë(_N)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "/êëê(_r)/ëë ì ìì êì(_U)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "/êëê(_r)/ëë ì ìì êì(_U)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ììë êìë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ììë êìë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ììí ìëë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ììí ìëë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ì êìë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "ëìì ìí íêëìë êì"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ììë êìë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ììë êìë ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/êëê(_r)/ëë êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/êëê(_r)/ëë êì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/êëê(_r)/ëë êìì ëì ëê"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ìë ìë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "ìë ìë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ìê Simplified"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "ìê Traditional"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "íë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "íë, ìíëìë"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western, New"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "ëì"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ëìêë "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+msgid "Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ëì íë(_R):"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "í "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "ì íë ëëëê(_r): "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/ì íë ëê(_H)"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "ëë íë ëëëê(_a)"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "ì íë ëëëê(_r): "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "êëëë ì(_G):"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "êëê ìí:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ëìëë êë"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ì êë"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "ìë(_N):"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/ëê(_T)/íëí ëìê(_P)..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "í êëìì"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "\"%s\" ëë ìë"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "ìë íìì ììí ëëíë(_v):"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "ìë íìì ììí ëëíë(_v):"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "í: íëí"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "ìì êëìë ìëë"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "ìí ëêë ëììëë"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "êì ìëë ììíëë"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "í "
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/...ë êì ìì(_S)"
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ìëëë ëë ì ììëë: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2002 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "êëëë ì(_G):"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "íë ì(_H):"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "ëë ì"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "í "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "ìêìë"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "%d ìêì ëìëë"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "ìêìì"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "ìêì"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ìììì"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "ìì: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u ìì ìíì, ì %u ìì"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "ëëì"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ëìì-ëí(_M):"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "ì ì"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "í: ìë"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ëìì"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "í %s ìì"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ììì ìëê ìëê ëìëë: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "íëí"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "íìê"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_Go/ëë êì(_P)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "ìê ëëê"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "êìë ììíëë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/êì ìê(_R)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/êì ìê(_R)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/ëê(_V)/êì ëëì ìëê(_W)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ìì"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "êë ëêë ëìëë."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "ììë 1(_1):"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "íìí ìëê"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/ëìê(_P)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "íìí ìëê"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "ìíë íìí Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "íìê"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/ëê(_T)/íëí ëìê(_P)..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "íìí ìëê"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "ëí"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "ìë ìë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ìê Simplified"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ìê Traditional"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "íë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "íë, ìíëìë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "êëì"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "íê"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "íí"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Western, New"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "ìììì ìëê ìëê ëìëë: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "íìê"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Go/Read Back"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "ìëì"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "íì ìêìë ìíìëë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "êìë ìëíëë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "ììíìì ìëê ìëê ëìíìëë: \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "ììíìì êì ìì ìë: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "\"ìë íìê\" ëëí íì ìë: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "ìë íìê ìì ìë: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/êì ìê(_R)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "êìë ììíëë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ìë íìì ìì ì ììëë: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ìë íëêëì ìíí ì ììëë: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "ìëíì '%s'ë UTF-8ë ëê ì ììëë. ìëì '%s'ì ììì íëë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "êìë ìëíëë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+msgid "F_rom"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "ìë(_S):"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/ëìêë(_N)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "íì(_M)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "ë ëì íë"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%dì, %n ììëë:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "í: íëí"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "íëí ìë"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "íëí ìë(_P):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "íìí ìë"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "ì/ìë(_F):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "ìììí ìì(_E):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "êì(_A)"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "ìë íì(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Go/ëì êì(_x)"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ììë 1(_1):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ìì ëë:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "êí ìë"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "ìì(_A):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ìê íë"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "ì íëí"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/ëê(_T)/íëí ëìê(_P)..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "íëí"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "ì íëí ìê"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "êë íëí íì"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "êë íëíì ììíëë"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ìë ëëì íìí ì ììëë"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "í êëìì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "í êëìì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "í êëìì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "í êëìì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ìì ëë:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ëì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "ìí"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "êëëë ì(_G):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "í êëìì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "êë"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "ëìëë êë ëëìì ì íë ëê"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "êëì ììëìì ë ì íë ëëëê(_g)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "êëì ììëìì ë ì íë ëëëê(_g)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/êì(_A)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "ëìì ëì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ì ëì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "ìì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "íë ì(_H):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "ìì ìëë(_R):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "êëì ììëìì ë ì íë ëëëê(_g)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "íë"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "êê"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ììì êê ìì(_f)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "ììì êê ìì(_f)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ììì êê ìì(_f)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "êê"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "íë ì(_H):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "ììë 1(_1):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ëë ì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "ììë 3(_3):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URLs(_U):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "ìì"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ììíëêë(_p)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ì ëëìì (%sì(ë) URL)(_B):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "íì ìë"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "A_pplications"
+msgstr "ììíëêë(_p)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "...ë êì ìì"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "íì"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "íìí ìëê"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "êì ìëë ììíëë"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ëëì"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "êì ìëë ììíëë"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "/ëìê(_P)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "êëëë ì(_G):"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "ìì êë ëëì ëìëì ìì ìê(_o)"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/ëê(_V)/êì ëëì ìëê(_W)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/ëê(_V)/êì ëëì ìëê(_W)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "êëìì"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "ìê"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+msgid "doesn't contain"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "isn't"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ì ìëë ìêíëë"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "í: êì íì"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ì êì"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "êìë ëì:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "êëìëë"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "íë"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "êë ëêë ëìëë."
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì(ë) ììíìëë"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "í: ëë ìëìë êì ìì"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "ëì ìë"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ì íëë ëëëë"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "êë íëíì ììíëë"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "í: ìë íì"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "í: ìë íì"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ëì"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "ìì(_A):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "íí(_t):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "ììì ìë(_U):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "ìí(_P):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "\"%s\" ëìëë"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "ìê íê(_L):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "êë êì ëê"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "êë êì ëê"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "ìììì"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "í: ìë"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ì ìëë ìêíëë"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "ì ìë"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "í %s ìì êëì (%d ëê, %d ìíì, %d ëì)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "í %s ìì êëì (%d ëê, %d ìíì)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "í: ìì êëì"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "ìëì"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "ììë"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "ëì"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "ììë ì"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "ëë"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% ë"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s ìë"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "êë ìì ììì"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ìììì"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ìí ììê"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "ìí"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "\"ìë íìê\" ëëí íì ìë: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "êë \"%s\" ìì ëê: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ìë"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ëë"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "ìììì ìëê ìëê ëìëë: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "\"%s\"ì(ë) ììíëë"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "ìì"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ëëíëë ëë ì ììëë: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì(ë) ììíìëë"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "\"%s\" íìì ìê ìë: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "\"%s\" íìì ìê ìë: %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ìëìì ì êëì ëìëë."
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "%u íëë \"%s\"ìì êìììëë"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ëìëë"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ìì ëë íëë ëìëë"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ìì ì íëë ëìëë"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ìì ëë íëë ëìëë"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu ëì / %lu êì)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "ììëìììê ììëë; ëëì \"%s\"(ì)ë ëìì-ëíë ëëëë"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "êê: ìëìì ìë íëíìë ììëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "êê: ìëì 4 ìëë êëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "êê: ìëì 80 ëìëë êëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "êê: ëììì %d ìì 80 ëìëë êëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ìë: ëììê ëììëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "êê: ëìì ììê ììëìëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "êê: ëììê êì ììëìëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ìë: ëììê ëìì ìë ê êìëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "êê: ëëë êë: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "êê: ëëìë êëì ëë ëìëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ìë: ìëì ììëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "êê: \"%s\" êëì ìê ìììëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ìë: ëìë êëì ëë ëìëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "êê: ëìë êëì ëë ëìëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "êê: ëëìëêë ëì ìê êëì êìíêíëë."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "ìììí ìì(_E):"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ìë: ìëì ììëë."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "/ëìê(_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "êì ìëë ììíëë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "êìë ìëíëë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "ëìêëì ëëìëê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "êì(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "êì \"%s\"ì(ë) ëìëë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr "ìëë ì %dê êë/íëì ê ìì êìëì ììíìêìëê?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ìë: ëëìê ììëë."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ëìì-ëí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "%dêì êìë êë %sìì %.1f ìëì ììíìëë (%.0f êì/ì)"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "ìì íë(_g):"
+
+#~ msgid "Select Signature File"
+#~ msgstr "ìë íì ìí"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "ìë ëëëê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "ìë ìì:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" íìì ìê ìë: %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "ëë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "íìêê êë \"%s\"ì ìêí ì ììëë"
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "êì íì ëê - íìì êìêë ëììí ê êìëë"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "`%s'ì ëë %dì ëí ìì ìí - íìì êììëë"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "`%s'ì ìì ìí - íìì êì ê êìëë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore Subthread"
+#~ msgstr "/ìëë ëì(_I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ìì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "íë ì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "%d êìë ìíëíëë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "ììì ìëë(_T):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s íëì ëí ëìí ëìì ììëì ììëë: %d.\n"
+#~ "ìì ëìì íì ìííììëê?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "ììíìì ììí ì ììëë: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "\"%s\"ì(ë) \"%s\"(ì)ë ìëëêê ìë: %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\"ì(ë) \"%s\"(ì)ë ìëëêê ìë: %s."
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\"ì ì ì ììëë: %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ëë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "%uêì êìë %s êëìì ìììëë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor Applications"
+#~ msgstr "ììíëêë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "ìë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ëìì"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "ìê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ëì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "êìë ììí ì ììëë: `pan.sent' íëìì êì êìë ìì ì ììë"
+#~ "ë!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "êìë ëê ì ììëë: `pan.sent' íëìì êì êìë ìì ì ììëë!"
+
+#~ msgid "Pan: Filter Out Articles"
+#~ msgstr "í: êìë êëëë"
+
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "ììë Bozo êëêì ìê"
+
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "ììë ìí êëêì ìê"
+
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "ìëì ìí êëêì ìê"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "í: ëìì ìê"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "ëìëì êë(_v)"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "ì ìì êë(_U)"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "ìê:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "êë ìêì ëììì ìê ìíë ëëìì.\n"
+#~ "ëëëìë ëëë."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "ììíê ìì êìë ëëëìì íëë."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "íìíê ìì êìë ëëëìì íëë."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/êìì ìë ìì(_t)"
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/íìë êìë ëëëê(_o)"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/íì(_F)"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/íììì"
+
+#~ msgid "/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/Bozo íì ìí êëêì ìê(_z)..."
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/íëë ëì(_C)"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/ììê(_D)"
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" êëì ììëìëë"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "êìë êëëë"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "íë ì êì..."
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "êì ììë ììëë..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d íìì ììììëë."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "êì \"%s\" ìì ìë (%sì(ê) êìëì?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "\"%s\" ëëíëë %.1f MBì %dêì íìì íííê ììëë"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with header \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" íëë ëìì í ì ìë ì ëëêìëë"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "ìë ëìììì ëìì-ëíë íìí ë ì ììëë!"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "ìë íì ëê"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì(ë) íëíëë"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "íì \"%s\"ì(ë) ëë ì ììëë: %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "\"%s\" íì ìì ìë - ëìíê ê ìëì?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì(ë) êë \"%s\"ìì íì, \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "%uêê %d êëìì ìíë ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d êëì êëëëë. \"%s\"ì \"%s\"ì(ê) êì ê êê ëëìëë. ì í"
+#~ "ìëì ììê ëì ìëìì ì êë ëëì ëììë ê ìêìëë."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "%dêì êëì \"%s\" ìëìì %.1f ìëì ëììëë (%.0f êë/ì)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "êë %d / %u êë ììíìëë"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "êë ëëì \"%s\"ì ìì ìë - ëìíê ê ìëì?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "%d êëì \"%s\"ìì %.1f ìëì ììëììëë (%.0f êë/ì)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "êì %d / %d êë ììëììëë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%s\"."
+#~ msgstr "íì %dêì êì íëë \"%s\" êë ìììì êëëììëë."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "ìíìë ì êëì ëìê êëí íëë ëëëììì."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "êëì ììëì ìì êëë -- \"%s\"ì(ë) ëë ì ììëë"
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "\"%s\" êëì íëë ììí ì ììëë - ëìíê ê ìëì?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(êëìì)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë: \"%s\"(ì)ë ëì ëììë êë êëìê ììí ëêì ëìì ììë"
+#~ "ë."
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "ìë: ììí ìì \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ìë: \"ëëì:\" ìì ê í ìëë ììì íëë"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "%d êë(%d ìê)ì \"%s\"ìì êìììëë"
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "%d êë(%dê êë)ì \"%s\"(ì)ë ëëìëë"
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "êë ìì íììì %d ëìì êìììëë"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%sì(ë) ìëë ëìí íìì ê êìëë"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "\"%*s\" ëììì utf8ë ëê ì ììëë: %d - %s"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "êëìì ìë ëì ìê"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "íëêëë"
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "íëêëëì ëììì"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "íëìí ììì, íëêëë"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "íëêëë, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "í %s ëì\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "í %s ìë íì íì\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "í %s ìì ë ìí\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITSì; ìì ëìì\n"
+#~ "ëí êíìëì ëìëì ììëë"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "êë ëìì(_t):"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "í: íëë `%s' êëìì ëëëìëë"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "í: ì íë ëëëê"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "ì íë ëëëê(_n)"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "êì ëëë ëëëìëë(_D)"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "êëì íìì ììíëë"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/íì(_F)/ìì(_S)..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/íì(_F)/ìì(_r)"
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/íì(_F)/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/íì(_F)/ëê(_C)"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "í: ìí ëê"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "êëìì ëìì ììëë."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ìê"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "êë íë"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "êìë ëì ë ìëê ëìê ìììì?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "ìë(_N):"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "ìììí ìì(_A):"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "ìì(_O):"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "êë"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "íì ìë ëì ìëë ììíì íëê?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "íì ìë ëì ìëë ììíì íëê?"
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "ëìì ìì ìë(_n):"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ëêì"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "ìëê ììì ììíëë(_z)"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "í êì ëëì"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "íì ììí ììì êëìëë!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "íì ììí ììì êëìëë!\n"
+#~ " \n"
+#~ "ììëì ìì ìíì êìëë,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ìì ììëì ëììì ì ì ìê,\n"
+#~ "êì ëì ìëë ìëìì ìì êìì,\n"
+#~ "íì ìëê ììí êìë ëì ì ìì êìëë.\n"
+#~ " \n"
+#~ "ìê íì ìì ìííìê ëëì\n"
+#~ "ëë ìëê íìíëë.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "ëìì"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "ìëëììëë!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "íì êìíë ë íìí ëë ìëë\n"
+#~ "ìêììë ìëíìëë.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì ììì ììíëë, ììì ëëìì."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ì íëêëì"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "ëììì"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "ìì"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Thanks to"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (ìêìì -- ëë êì ìì)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (ìêìì - ëë êìê ëì)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "í: êëê íì"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "êëê ìë: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "êëê ëëìì ëê"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "êë ëìì í ì ìë ìë"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "êë ëìì í ì ìëë ìë"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "ëì"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "êë ëìì ëììíëë"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "êë ëìì ììëë"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "êëêì ì ëì ìê"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "ìëì êëê ëì"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "ìêííìê ëì ììëë"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "ììëê"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "ëìë"
+
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "ììëìë ëìëìë ìì"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "êìê ììë N lines(_l):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì êëêë ëì êìì ìí ìì ììëê ììëë:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ëì ì ìììì ìêíììì."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "í: êëê"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "êëê"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "êë êëêë íìíëë"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "êë êëêë ììíëë"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NONE OF:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ALL OF:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ANY OF:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "êìê ììí ìëë íííê ììëë"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "êìê ëììí ìëë íííê ìì ììëë"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "êìê ëììí ìëë íííê ììëë"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "êìê ìì íì ëììí ìëë íííê ììëë"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "êìê ììë %d êëì íêëììëë"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "êìê ìê %dì ìì íêëììëë"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "êìê %d ëì íì ê ìììëë"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "Bozos"
+
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "ìí"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "ììêë ìëë êììëë"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "ì êììëë"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "ìëì íì ìì êììëë"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "ìëì íì ììì êììëë"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "êìê ììëêë íëëììëë"
+
+#~ msgid "Article is not queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "êìê ìì íì íëì ìí íì ììëì ìììëë"
+
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "êìê ìì íì íëì ìí íì ììëììëë"
+
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "ìëëë ììëì ììëë"
+
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "ìëëë ììëëë"
+
+#~ msgid "Thread isn't ignored"
+#~ msgstr "ìëëê ëìëì ìììëë"
+
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "ìëëê ëìëììëë"
+
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "ìëëë ììëêë ëìíëë"
+
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "ìëëë ììëìë ëìíìë ììëë"
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "êëêë \"%s\"(ì)ë êëíììëë."
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "ììí íë ìë: \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "íë \"%s\"ì(ê) ìë ììíëë."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "íëìëì \"pan.\"ìë ììíì ëìì; ìë íëìëê ëëëë."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "ì íëë ëëëë"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "ì íë ìë:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/ì íëì ëë ëê(_B)"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/ìê ëëëê ìì(_O)..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/êì êì êì(_C)"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/êë ëëìë(_P)..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (Moderated)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (ìêìì)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "ëìëë ê"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "ëë êë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%s\".\n"
+#~ "Shall we get download it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\"ì êë ëëì ììëë.\n"
+#~ "ëìêì?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "ëë"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ìë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr "êë ìêì ëììì ìê ìíë ëëìì. ëëëìë ëëë."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<ë>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "User-Agent"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u ìíë)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "ëì ìë ìê íì: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "ìì êëìê ëììëë"
+
+#~ msgid "Pan is Online"
+#~ msgstr "íì ìêë ìíìëë"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "ìê"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "ëìê"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "ëê"
+
+#~ msgid "Show Only Replies to My Articles"
+#~ msgstr "ë êìì ëí ëëë ëê"
+
+#~ msgid "Show Only Watched Threads"
+#~ msgstr "ììëë ìëëë ëê"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ë"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/íì(_F)/...ë êì ìì(_S)"
+
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/íì(_F)/êì ìë ìì(_t)"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/íì(_F)/ëìë ìì ìì(_C)"
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/íì(_F)/êì ìì(_P)..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/íì(_F)/ì íë(_N)..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/íì(_F)/íë ìì(_F)..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/íì(_F)/íëì êì íì(_E)"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/íì(_F)/ìë(_Q)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ëë ìí"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ëë ìí íì"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/íì(_E)/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ëë êë ìí(_G)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ìíì ëìëê ìê(_u)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ëë êë ìí íì(_r)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/íì(_E)/ìê(_F)..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ëì ìê(_N)"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/ëê(_V)/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/ëê(_V)/ìëë íë ì(_e)"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/ëê(_V)/ìíë íìí Rot13(_R)"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/ëê(_V)/êë ìëë íê(_x)"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/ëê(_V)/êë ìëë ìê(_o)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ëë êìì ìì ëê"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ëë êìê ìë ìëë ëê"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ëë ì êì(_N)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ëë ìì êì(_R)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are _Cached"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ììë ëë êì(_C)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ììëììì êìë ëê(_d)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ììí ìëë ííí ëë êì(_A)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ëììí ìëë ííí ëë êì(_n)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ìëê ìë ëë êì(_t)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Me"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ëìì ì ëë êì(_M)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ëë ìëì ì ëë êì(_O)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Watched Threads"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ììëë ëë ìëë(_W)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Ignored Threads"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/êëì ëë ìëë(_I)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Threads N_either Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "/êëê(_r)/ììëìë êëììë ìì ìëë ëê(_e)"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Go/ë ìê"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Go/---"
+
+#~ msgid "/_Go/_Next Unread Article"
+#~ msgstr "/_Go/ëì ì ìì êì ëê(_N)"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Go/ìì ìì êì(_R)"
+
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/_Go/ìëëì ìì(_o)"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/ìë(_S)"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/ìë(_S)/ëë êë ëë ëê(_A)"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/ìë(_S)/ì êë ëë ëê(_N)"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/ìë(_S)/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/êëì ìì êìë íì(_R)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/êëì êì ìì(_D)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "ëìêë(_N)/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/ì íë ëê(_H)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/ì íëì ëë ëê(_B)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/ìê ëëëê ìì(_O)..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/êì êì êì(_C)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/ëìëë êë ëëìì ì íë ëê(_G)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/ëìëê(_S)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/ìëìëê(_U)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/êë ëëìë(_P)..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/ëìêë(_N)/êë ìì(_t)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/êì(_A)/ìì êë íì(_R)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/êì(_A)/ììì êë íì(_U)"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/êì(_A)/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/êì(_A)/íìë êìë ëëëê(_o)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/êì(_A)/íì(_F)"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/êì(_A)/íì ìì(_n)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/êì(_A)/ëëëê(_l)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/êì(_A)/ìëë ììëê(_W)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/êì(_A)/ìëë ëì(_I)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/êì(_A)/ììë Bozoë ìí êëêì ìê(_z)..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Cancel..."
+#~ msgstr "/êì(_A)/ìì(_C)..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Supersede..."
+#~ msgstr "/êì(_A)/íê(_S)..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/êì(_A)/ìì(_D)"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup"
+#~ msgstr "/ëìê(_P)/ëìêëì ëìê(_P)"
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email"
+#~ msgstr "/ëìê(_P)/ëìë ëì(_R)"
+
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/ëìê(_P)/ëëìëê ëì(_a)"
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward Article by Email"
+#~ msgstr "/ëìê(_P)/êìë ëìë ìë(_w)"
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/ëìê(_P)/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/ëìê(_P)/ëëëë ëìì ìê ëëê(_M)"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/ëê(_T)"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/ëê(_T)/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/ëê(_T)/ììì êëê(_F)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/ëê(_T)/êì(_R)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/ëê(_T)/êë ëê(_L)..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/ëìë(_H)"
+
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/ëìë(_H)/ìëì ììì ëëì(_M)..."
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/ëìë(_H)/---"
+
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/ëìë(_H)/íëë(_F)..."
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _news"
+#~ msgstr "ìêì ëìì êë íëíë ëëëë(_n)"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _mail"
+#~ msgstr "ìêì íìì êë íëíë ëëëë(_m)"
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "ëìì-ëí ëëì ìë(_D):"
+
+#~ msgid "The domain name to use for Message-ID generation"
+#~ msgstr "ëìì ëí ììì ììí ëëì ìë"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "í: íëí íì"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "ììì íëí(_U)"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "ììì íë(_t)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìëì ìëìíë íííê ììëë.\n"
+#~ "ëìíë ëêëë."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "ììë íëì íëíì íìíëë"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "ëìì íëí"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "ì íëíì ììíê ìí ìíí íëí ìì"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì íëíì êëíììëë"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "ì êêëì ëìíê, êë ëììêìëê?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "ì ëììë ëêíê êë ëììêìëê?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/íì(_F)/ëë ëì ìì(_S)"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/íì(_F)/...ë ìì(_A)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ìëëê(_t)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ëì(_C)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ëì ëê(_P)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ìíë íìí Rot13(_R)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/íì(_E)/ìë íìêë íì(_x)"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/íì(_F)/ìê ëëê"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/íì(_F)/ëìì ëëê"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "ëìì ëëê"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "ëì ìëê íì ìê/ëê"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "ìë íìêë íì"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu ëì / 1 êì)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "ìëí íìì ìííìì."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "ìëí íì"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "íìë"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobytes"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "ìë ëëì íì ìê"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "ìë ëëìì íì ìì"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "ììë êì íê"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ëì ëììì ëë ëìì ê ëìêë. ìê \"ëì êë\" íëì ëë ë"
+#~ "ë íìíëë. \n"
+#~ "ëë ëìì ëì ììë ëëê ììë, \"ëëìëê: poster\"ë ììì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëì ëììì ëë ëìì ê ëì êì. ìê \"ëëì\" íëì ëë ëë "
+#~ "íìíëë."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "ìì"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "ëìì ììë ëì."
+
+#~ msgid "Don't add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "\"User-Agent\" íëë ìêíì ììëë"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "ììì íë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\"ì(ë) UTF-8ë ëê ì ììëë. êìê ìëë íìëì ìì êìë"
+#~ "ë."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"ëëìëê: poster\"; ëëììê ëìì ëëëë."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "\"ëëìëê:\"ì ëìììê ììëë: ëëììê ëìì ëëëë."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "ì ëìì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: message uses characters not specified in charset '%s' - possibly "
+#~ "use '%s' instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë: ëììê ëìì '%s'ì ìë ëìëì ììíê ììëë - ëì '%"
+#~ "s'ë ììíêì?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "ëììë íìì ììíëë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëììê ëìì '%s'ì ìë ëìë ììíëë - ëì '%s'ë ììíêì?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "ëëí ëìì: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "íëììí: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP íëììí ìí: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "íëììí ìí: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "ìì ìí: SPA ëëëíì ëí ìëë íëììí"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "ìëë SPA íëììí: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "ìì ìí: ëëëíê íìíëë"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "ìì ìí: %s"
+
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "ììíì ìë ìì ëìëì: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "ììíì ìë ìì ëìëì"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE READER íì ìí: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "íê ìí. ìë ëíê: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "íê ìë. ìë ëíê: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %s"
+#~ msgstr "\"stay connected\"ë %së ëëìëë"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "êì \"%s\" ëë ëêê ìííìëë: %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" êëì êìê ììëë"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "íë ëë ëêê ìííìëë: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "ëìì íë êëë: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "%d / %dë ëìëë"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "ìì ìí"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "ëëìì(_B)..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "êê ìí"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "êê íëë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Prints Pan's version number\n"
+#~ " --help Prints this message and exits\n"
+#~ " --debug Turns on the most commonly-useful options for a bug "
+#~ "report\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-cache Print debugging messages for the article cache\n"
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks\n"
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments\n"
+#~ " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files\n"
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness\n"
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions\n"
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui "
+#~ "locks\n"
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted "
+#~ "objects\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version íì ëì ëí ìë\n"
+#~ " --help ì ëìì ìë í ìë\n"
+#~ " --debug ëê ëííë ìí ëëëì ììí ììëì ì\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute ì ëììë ìëë ëëì ìê ììë ëë\n"
+#~ " --debug-cache êì ììì ëí ëëê ëìì ìë\n"
+#~ " --debug-sockets ì ìëìì íì ëìì ëí ëëê ëìì ìë\n"
+#~ " --debug-queue ìì êëì êëë ëëê ëìì ìë\n"
+#~ " --debug-decode ìë íëê êëë ëëê ëìì ìë\n"
+#~ " --debug-newsrc .newsrc íìê êëë ëëê ëìì ìë\n"
+#~ " --debug-gnksa gnksaì êëë ëëê ëìì ìë\n"
+#~ " --debug-trace ëëìë íìëì ëí ëëê ëìì ìë\n"
+#~ " --debug-lock ìëë GUI ìêê êëë ëëê ëìì ìë\n"
+#~ " --debug-object ìì ììíë êì ìëìíì êëë ëëê ëìì ì"
+#~ "ë\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "ìììì ìëê ìëê ëìëë."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "ììì ìëê ìëê ëìëë."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "ììêìë íì ììëë: gtkspell_init()ì ìí %d(ì)ë ìííìëë"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from \"%s\""
+#~ msgstr "%d ììì \"%s\"ìì ëêëììëë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan appears to have crashed or been killed the last time it was run. Do "
+#~ "you want to revert to the last session's task list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "íì ìë ëì ëììììë ìëëìë êìë ëìëë. ëìë ììì ìì"
+#~ "ëëìë ëëëêì?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - ìì ìì ìë\n"
+#~ "%A - ê ìì ìë\n"
+#~ "%b - ìì ì ìë\n"
+#~ "%B - ê ì ìë\n"
+#~ "%c - ìì ëì ë ìê\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - ìê (24-ìê íì)\n"
+#~ "%I - ìê (12-ìê íì)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - ì (01-12)\n"
+#~ "%M - ë (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - ì (00-61)\n"
+#~ "%x - ìì ëì\n"
+#~ "%X - ìì ìê\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Download new headers from _subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "íì ììí ë êëíë êëìì ì íë ëëëê(_s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "íì ììí ë êëíë êëìì ì íëì ëë ëëëê(_i)"
+
+#~ msgid "Start Pan in _online mode"
+#~ msgstr "íì ìëì ëëë ìì(_o)"
+
+#~ msgid "Save attachments in _directory:"
+#~ msgstr "ëëíëì ìë ìì(_d):"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "ëëëê ëëíë"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "ìì êëììì ìíí ììì ìëìë ìì(_f)"
+
+#~ msgid "When a _Followup subject header changes, show as new thread"
+#~ msgstr "ëëìë êì ìëì ëë êì ì ìëëë íì(_F)"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "êëììë ëë ìëë íê(_x)"
+
+#~ msgid "_Date Format:"
+#~ msgstr "ëì íì(_D):"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "\"%s\" íë ëê"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "ëìëë"
+
+#~ msgid "Message _Body:"
+#~ msgstr "ëìì ëë(_B):"
+
+#~ msgid "Message Body (_Monospace):"
+#~ msgstr "ëìì ëë (Monospace)(_M):"
+
+#~ msgid "Quoted Text _2:"
+#~ msgstr "ììë 2(_2):"
+
+#~ msgid "Watc_hed Threads:"
+#~ msgstr "ììëë ìëë(_h):"
+
+#~ msgid "E_ditor (%t is filename):"
+#~ msgstr "íìê (%tì(ë) íìë)(_d):"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "ì ìì"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "êë"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "êì ìì"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "ìë ìì íê (Megs)(_x):"
+
+#~ msgid "_Flush cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "íì ëì ë ìì ììê(_F)"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "íìë ëëëë"
+
+#~ msgid "Mail Server A_ddress:"
+#~ msgstr "íì ìë ìì(_d):"
+
+#~ msgid "Ma_il Server Port:"
+#~ msgstr "íì ìë íí(_i):"
+
+#~ msgid "Appea_rance"
+#~ msgstr "ëì(_r)"
+
+#~ msgid "Displa_y"
+#~ msgstr "íì(_y)"
+
+#~ msgid "_Downloads"
+#~ msgstr "ëëëê(_D)"
+
+#~ msgid "Cach_e"
+#~ msgstr "ìì(_e)"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "í: ìì"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "ìëí êìë ìì ìììëë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ëì: %u\n"
+#~ "êë: %s\n"
+#~ "êì: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Mark as"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "ëëëê ìí ëë íì(_F)"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "ëë ëììê(_R)"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "ìëë êì(_W) (ìëë êì)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "ìëë ëì(_I) (êëììë ìëë ìê)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "êëê íì"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "êìì ëë ëìêëì ìì"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "ììëìë êë ëì:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(êë, *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "êìì íì ëìêëì ìì"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "...ì êì ìì:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "êì ìë:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr "ììë êì ì êìì ëëëìì íëì ììë êëë."
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Bozoë êì ìì"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "êë êëì êì ìì"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" êìì \"%s\" êëì ììíëë"
+
+#~ msgid "Pan: Rules"
+#~ msgstr "í: êì"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "êì"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "íí ëì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "ìíë\n"
+#~ "êëì\n"
+#~ "ìì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëìëë\n"
+#~ "êëì\n"
+#~ "ìì"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "êìì \"%s\"ì êëëììëë"
+
+#~ msgid "Save Article Te_xt"
+#~ msgstr "êì íìí ìì(_x)"
+
+#~ msgid "Save Article _Attachments"
+#~ msgstr "êì ìë ìì(_A)"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "ëëíë(_D):"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "ëëíëì íì ìì"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "ìì êë ëëì ììì ìì ìê(_t)"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr ".newsrc íì ìì(_e)"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "íìë(_F):"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr ".newsrc íì ìí"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "êë ìëë íìíëë"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "êë ìëë ììíëë"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "ëì ìëìì ìíì ìë ìëì ëì: %d ìíë ë %s ëì"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "ëìì ëëëë"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "ëëìê ììëë"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "ëìì ëëìëë!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "ëì ìëì êìíê ììëë"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "ëì ìëì ìêíëë"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ëì ìëì ìêí ì ììëë"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "ëì ìëê ìëëì ìììëë"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Keepaliveë ëëëë"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "ìë ì ìë ìê ëëì"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "%sìì %d ì ëì ìë ì ìë êì ìê ëê"
+
+#~ msgid "Connection to %s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "%s íí %dëì ìê ìí: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "%d êìë ëëëìëë"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "%u êìë ëëëìëë"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "êì %s (%s)ê ììëììëë"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "%u êëì êìêìë \"%s\" ìëìì ëê ììëë"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" êëì êìë êìí ì ììëë"
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ëë êëì \"%s\" ìëìì ëìëë"
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ìëì êëì ëíëë"
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "ëìêë ëëíì ìí: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "%d ìëì \"%s\" ìëìì ëììëë"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "ì êë ëê ìí: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" êëì ì êìê ììëë"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "ìì ìë"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "ëìë ì"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "í %s ìì êëì"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "êë ìì ìë ìê"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "êë ìì ëìë ìê"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "êë ìì ìëë ìê"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "êë ìì ëìëë ìê"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "êë ìì ëì"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "êë ìì ìì"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "ëì ìê"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[ìê \"%s\"ì ëìì ììëì ëìë ëììëë]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "ììëì \"%s\"ì(ë) ëëìëë."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "ììëì \"%s\"ì(ë) ë ëëìëë."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "êì \"%s\"ì(ë) ëììëë."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "êì \"%s\"ì(ë) ë ëììëë."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "êì \"%s\"ì(ë) íê ë ëìë ëëëë"
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "êì \"%s\"ì(ë) íìë ëëëë"
+
+#~ msgid "Email send failed.\n"
+#~ msgstr "ëìì ëëì ëíìëë.\n"
+
+#~ msgid "Usenet posting failed.\n"
+#~ msgstr "ììëì ëìì ëíìëë.\n"
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information.\n"
+#~ msgstr "ë ëì ìëë ìììëë ëê|êë ëêë íìíìì.\n"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "ëììê íë \"pan.sendlater\"ì ììëììëë"
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "`%s'ì(ë) ììíëë"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "êìììì êë \"%s\"ì ìêí ì ììëë"
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì êì ëëì ììíìëë"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..ef8b2e6
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,5808 @@
+# Lithuanian translation of pan
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Gediminas Paulauskas <menesis delfi lt>, 2000-2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan 0.9.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-29 11:43+0800\n"
+"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis delfi lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pimp Ass NaujienÅ skaityklÄ"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Negaliu nurodyti grupÄs: %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Prisijungti dÄl serverio â%sâ?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "IÅtrinti %d laiÅkai iÅ grupÄs %s"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr "Nepalaikoma duomenÅ versija %s antraÅtÄse: %d"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "IÅsaugoti %d laiÅkai per %.1f sekundes (%.0f laiÅkÅ/s)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "IÅsaugoti %d laiÅkai per %.1f sekundes (%.0f laiÅkÅ/s)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "IÅtrinti %d laiÅkai iÅ grupÄs %s"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "laiÅke yra %s dvejetainiÅ priedÅ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "laiÅke yra %s dvejetainiÅ priedÅ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "LaiÅkas y_ra paÅymÄtas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "LaiÅkas y_ra paÅymÄtas"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "LaiÅkas _buvo paskelbtas prieÅ daugiau nei"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "LaiÅkas _buvo paskelbtas prieÅ daugiau nei"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "La_iÅke yra"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "La_iÅke yra"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "laiÅkas yra daugiau nei %d dienÅ senumo"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "laiÅkas yra daugiau nei %d dienÅ senumo"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "laiÅkas yra daugiau nei %d dienÅ senumo"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "laiÅkas yra daugiau nei %d dienÅ senumo"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "laiÅkas yra daugiau nei %d dienÅ senumo"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "laiÅkas yra daugiau nei %d dienÅ senumo"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "laiÅkas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupÄse"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "laiÅkas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupÄse"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "LaiÅke yra _daugiau nei"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "LaiÅke yra _daugiau nei"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s neturi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s turi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s neturi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s neturi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s neturi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s turi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s turi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s turi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s turi %s \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "laiÅkas yra paÅymÄtas %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "IÅdÄstymas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "GrupiÅ sÄraÅo skydelis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodinys"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filtras"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "_GrupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "LaiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "GrupÄs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "_RaÅymas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "Äkeliamos grupÄs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "PaÅymi grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "PaÅymÄti skaitytais"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "PaÅymÄtÄ grupÄ paÅymÄti skaityta"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "IÅtrinti senus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "IÅtrinti senus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Gauti visas antraÅtes iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Gauti naujas antraÅtes ir tekstus paÅymÄtose grupÄse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Gauti naujas antraÅtes ir tekstus iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Gauti naujas antraÅtes ir tekstus iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "ParsiÅsti naujas antraÅtes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "MÄginti antraÅtes iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Pervadinti grupÄ â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "MÄginti antraÅtes iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "UÅsisakyti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "UÅsisakyti paÅymÄtÄ grupÄ (es)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Atsisakyti paÅymÄtos grupÄs (iÅ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "IÅ_saugoti laiÅkÄ kaip..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "PaÅymÄti laiÅkus vÄliavÄlÄmis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Nutraukti paÅymÄtas uÅduotis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Nutraukti paÅymÄtas uÅduotis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "_UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Taisyti paÅymÄtÄ laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "Pan: Nuostatos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "Pan: Nuostatos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "Skelbiamas laiÅkas â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Papildomos antraÅtÄs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Papildomos antraÅtÄs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Pritaikyti Rot13 kodavimÄ paÅymÄtam tekstui"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "GrupiÅ sÄraÅo skydelis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "GrupiÅ sÄraÅo skydelis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "AtÅymÄti laiÅkÅ vÄliavÄles"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "AtÅymÄti laiÅkÅ vÄliavÄles"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Skaityti laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read More"
+msgstr "Skaityti laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "Skaitytas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Kita neskaityta _grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "Kita neskaityta _grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Kita grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "Kita grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Rodyti neskaitytus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Rodyti neskaitytus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Rikiuoti laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "KeÅe esantis laiÅkas â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "KeÅe esantis laiÅkas â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Kita neskaityta _grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Kita neskaityta _grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Ignoruoti gijÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "Ignoruoti gijÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "_AukÅtyn paÅymÄti praeitÄ laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "_AukÅtyn paÅymÄti praeitÄ laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "AukÅtyn paÅymÄti praeitÄ gijÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "AukÅtyn paÅymÄti praeitÄ gijÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Rikiuoti laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "Rikiuoti laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "- Autorius"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "Stebimos gijos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "Ignoruojamos gijos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "IÅ_saugoti laiÅkÄ kaip..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Sukurti naujÄ aplankÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "MÄginami %d laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "IÅ_saugoti laiÅkÄ kaip..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "IÅ_trinti laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Skelbti naujienÅ grupÄje"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "_Skelbti naujienÅ grupÄje"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_TÄsti naujienÅ grupÄje"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "_TÄsti naujienÅ grupÄje"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "- Autorius"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "- Autorius"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "Pan _tinklapis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "Apie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Daugiau antraÅÄiÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "UÅpildyti/SulauÅyti laiÅko tekstÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "PaslÄpti cituojamÄ tekstÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Rodyti visas antraÅtes tekste"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Rodyti ÄspÄ_jimÄ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Jungtis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "IÅdÄstymas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "GrupiÅ sÄraÅo skydelis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "UÅsakytos grupÄs:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Rodyti pilnus dvejetainius laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Rodyti pilnus dvejetainius laiÅkus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "LaiÅkas _buvo paskelbtas prieÅ daugiau nei"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus ir atsakymus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Priedas: %s - %s - %s\n"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "NaujienÅ grupÄs"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "PratÄsimas-Ä:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Atsakyti-kam:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "Nuo:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "- Data"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan %s"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "naujausias antraÅtes"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "naujos antraÅtÄs"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "visos antraÅtÄs"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "naujausias antraÅtes"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Tavo vardas"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "IÅvalyti ÅÄ logÄ."
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "UÅsakytos grupÄs"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Naujos grupÄs"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Skelbiamas laiÅkas â%sâ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Nuostatos"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Skelbiamas laiÅkas â%sâ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Katalogas, Ä kurÄ saugoti prisegtas bylas"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Katalogas, Ä kurÄ saugoti prisegtas bylas"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "IÅsaugoti profilÄ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Atidaryti UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Atidaryti UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "IÅsaugoti priedÄ kaip"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "IÅ_saugoti laiÅkÄ kaip..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "MÄginami %d laiÅkus"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "GrupiÅ sÄraÅo skydelis"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "AtsijungÄs"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Jungiasi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+#, fuzzy
+msgid "No Connections"
+msgstr "Jungiasi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiasi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "NÄra uÅduoÄiÅ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "UÅduotys: %d/%d"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%d @ %.1f kB/s"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Tema:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autorius"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "LaiÅko ID:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "EilutÄs"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "TaisyklÄs"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "LaiÅkas"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s paleista\n"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Klaida: skaitant iÅ lizdo gauta %d: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profilio pavadinimas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "Rikiuoti laiÅkus"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "IÅsiÅsti dabar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "PaÅymi laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "Skirstyti Ä gijas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Skirstyti Ä gijas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "UÅpildyti/SulauÅyti laiÅko tekstÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "UÅdaryti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "UÅdaryti ÅÄ langÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Cituojamas tekstas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopijuoti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "LauÅyti tekstÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_RaÅymas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Cituojamas tekstas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "_Rot13"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Pritaikyti Rot13 kodavimÄ paÅymÄtam tekstui"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "Nepavyko paskelbti naujienÅ grupÄse.\n"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "LauÅyti tekstÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Central European"
+msgstr "VidinÄ klaida"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "pan.sent"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "skaitytu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Jungtis"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "AtsijungÄs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Nepavyko gauti laiÅko iÅ serverio: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti laiÅko iÅ serverio: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Skirstyti Ä gijas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "PaÅymi laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "Äkelia laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Nuo"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "NaujienÅ grupÄs"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "SiÅsti kam:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "Daugiau antraÅÄiÅ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "LaiÅke %i, %a raÅÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "IÅsaugoti profilÄ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Serveri informacija"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Profilio pavadinimas:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "Serveri informacija"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Visas vardas:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "El. paÅto adresas:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Äkelia laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "ignoruojamoje"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "ParaÅo byla:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "Rikiuoti laiÅkus"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Cituojamas tekstas"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Spausdinimo komanda:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Serveri informacija"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Daugiau antraÅÄiÅ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Blogas tikrasis vardas"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "IÅsaugoti profilÄ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Skelbiamas laiÅkas â%sâ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilio pavadinimas"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "IÅsaugoti profilÄ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Taisyti paÅymÄtÄ laiÅkÄ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Pervadinti paÅymÄtÄ aplankÄ"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "NegalÄjau pasirinkti grupÄs â%sâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan: Nuostatos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Nuorodos:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Nuorodos:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan: Nuostatos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Spausdinimo komanda:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "BÅsena"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Tavo vardas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Nuostatos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "GrupÄs"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Gauti naujas antraÅtes ir tekstus iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Gauti naujas antraÅtes ir tekstus paÅymÄtose grupÄse"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+msgid "Articles"
+msgstr "LaiÅkai"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "IÅdÄstymas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "NÄra uÅduoÄiÅ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "Äkeliamos grupÄs antraÅtÄs"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "gijoje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Gauti naujas antraÅtes ir tekstus paÅymÄtose grupÄse"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Daugiau antraÅÄiÅ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Åriftai"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Åriftai"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Cituojamas tekstas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "LaiÅko fonas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "GrupiÅ sÄraÅo skydelis"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Cituojamas tekstas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+msgid "Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "El. paÅto adresas:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Rodyti iÅsaugotus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Filtrai:"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Cituojamas tekstas"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "IÅsaugoti priedÄ kaip"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Spausdinti"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "IÅsaugoti priedÄ kaip"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_RaÅymas"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "KaliausiÅ tvarkymas."
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "PridÄti uÅduotÄ eilÄs pradÅioje"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr "PridÄti uÅduotÄ eilÄs pabaigoje"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "UÅpildyti/SulauÅyti laiÅko tekstÄ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "UÅpildyti/SulauÅyti laiÅko tekstÄ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Nuorodos:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "- EiluÄiÅ skaiÄius"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Byte Count"
+msgstr "- EiluÄiÅ skaiÄius"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+msgid "forever"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "neturi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "Tinka"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "isn't"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "PaÅto serveris"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Keisti taisyklÄ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Naujos taisyklÄs pavadinimas"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+#, fuzzy
+msgid "If the group name"
+msgstr "Pritraukti NaujienÅ grupiÅ sritÄ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Rodyti stebimus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "DÄkojame"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "_Aplankas"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "UÅdaryti ÅÄ langÄ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "IÅsaugotas â%sâ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "IÅ_saugoti laiÅkÄ kaip..."
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Pri_dÄti"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "NaujienÅ serveriai"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Sukurti naujÄ aplankÄ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Pervadinti paÅymÄtÄ grupÄ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "PridÄti/Keisti serverÄ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Kiekvieno serverio nuostatos"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "_Address:"
+msgstr "Adresas:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "SlaptaÅodis:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "RyÅio nuostatos"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Jungiasi"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Perkelti paÅymÄtus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioritetas"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Serveris"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "PaÅto serveris"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveris"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "PaÅto serveris"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Kiekvieno serverio nuostatos"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "NaujienÅ serveris"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ (%d EilÄje, %d Vykdoma, %d Nepavyko)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ (%d EilÄje, %d Vykdoma)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "NÄra uÅduoÄiÅ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Vykdoma"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "Yra eilÄje"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Removing"
+msgstr "Pe_rvadinti"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeÅinomas domenas"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%.2f kBps, liko %d:%02d:%02d"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Atlikta"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Apie %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "NÄra uÅduoÄiÅ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "IÅtrinti"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "BÅsena"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Negaliu nurodyti grupÄs: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Klaida"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "NeÅinomas domenas"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Saugomas â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Äkeliamas %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Negaliu Äkelti Årifto â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "IÅsaugotas â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Gaunu %s iÅ %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Apdorojamas â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Gaunamos %s Ä â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Gaunamos %s Ä â%sâ"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Gaunamos %s Ä â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "Skirstoma Ä gijas %u laiÅkÅ"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "DÄMESIO: ParaÅo skyriklis be paties paraÅo."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "DÄMESIO: paraÅas yra ilgesnis nei 4 eilutÄs"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "DÄMESIO: paraÅas yra ilgesnis nei 4 eilutÄs"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "KLAIDA: LaiÅkas yra tuÅÄias."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "DÄMESIO: LaiÅke yra vien tik cituojamas tekstas!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "DÄMESIO: LaiÅke yra beveik tik cituojamas tekstas."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "KLAIDA: Atrodo, kad laiÅke nÄra nieko naujo."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "DÄMESIO: NeÅinoma grupÄ: â%sâ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "DÄMESIO: Dalyvaujama-kur daugelyje grupiÅ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "KLAIDA: Nenurodyta jokia tema."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "DÄMESIO: GrupÄ â%sâ yra tik skaitymui."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "KLAIDA: SiunÄiama Ä labai didelÄ kiekÄ grupiÅ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "DÄMESIO: SiunÄiama Ä labai didelÄ kiekÄ grupiÅ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "DÄMESIO: KryÅminis skelbimas nenurodant PratÄsimas-Ä:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "El. paÅto adresas:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "NÄra gavÄjÅ!"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [cituojamas tekstas paslÄptas]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_RaÅymas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "IÅsaugoti dvejetainÄ priedÄ kaip..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Selected Articles' Attachments..."
+#~ msgstr "IÅsaugoti priedÄ kaip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Äkelia laiÅkÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "PratÄsimas-Ä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "TÄsti naujienÅ grupÄje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "Äkelia laiÅkÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Skelbiamas laiÅkas â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "KLAIDA: Nenurodytas joks gavÄjas."
+
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "LaiÅko-Id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "IÅsaugotos %d taisyklÄs per %.1f sekundÅiÅ (%.0f laiÅkÅ/s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Get Headers from Server"
+#~ msgstr "MÄginti antraÅtes iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "Atsakyti-kam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Organizacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "_ParsiÅsti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "IÅsaugoti priedÄ kaip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "NEÅINOMAS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Spalvos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Rodyti skaitytus laiÅkus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "Rodyti stebimus laiÅkus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr "Nepalaikoma duomenÅ versija %d duomenÅ bylai â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti paveikslÄlio iÅ bylos: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "IÅtrinti %d laiÅkai iÅ grupÄs %s"
+
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "tema"
+
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "autorius"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line count"
+#~ msgstr "+ EiluÄiÅ skaiÄius"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Veiksmai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "Gauti naujas antraÅtes iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "Atnaujinti laiÅkÅ _skaitliukÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "_SavybÄs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Dele_te Group"
+#~ msgstr "PaÅymi grupÄ"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (Moderuojama)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Tik skaitymui)"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Visos grupÄs"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "UÅsakytos"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Aplankai"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Nauji"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "IÅ viso"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ApraÅymas"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Rasti:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ävesk grupÄs paieÅkos eilutÄ ir spausk ENTER. LeidÅiami pakaitos "
+#~ "simboliai."
+
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "Klaida kode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%s\".\n"
+#~ "Shall we get download it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mes neturime grupiÅ sÄraÅo iÅ serverio â%sâ.\n"
+#~ "Ar parsiÅsti jÄ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Rasti laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autorius:"
+
+#~ msgid "Message-ID:"
+#~ msgstr "LaiÅko ID:"
+
+#~ msgid "Unread Only"
+#~ msgstr "Tik neskaitytus"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Skirti raidÅiÅ dydÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Filter Out Articles"
+#~ msgstr "Filtruojami laiÅkai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "PridÄti autoriÅ prie _kaliausiÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "reg. iÅraiÅka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "PridÄti autoriÅ prie _kaliausiÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ävesk grupÄs paieÅkos eilutÄ ir spausk ENTER. LeidÅiami pakaitos "
+#~ "simboliai."
+
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "KLAIDA!"
+
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "PraÅau, pasirink aplankÄ iÅ GrupiÅ sÄraÅo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "ParsiÅsti laiÅkus su vÄliavÄlÄmis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "_PaÅalinti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resorting Articles"
+#~ msgstr "RÅÅiuojami laiÅkai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "Filtruojami laiÅkai"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtruojami laiÅkai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading Group \"%s\""
+#~ msgstr "Äkeliamos grupÄs"
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "Blogas aplanko vardas: â%sâ"
+
+#~ msgid "Folder \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Jau yra toks aplankas â%sâ"
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me terribly."
+#~ msgstr "PraÅau, nepradÄk aplankÅ su âpan.â; tai mane baisiai trikdo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Sukurti naujÄ aplankÄ"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Vistiek siÅsti, nekreipiant dÄmesio Ä Åias bÄdas?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Vistiek siÅsti, nekreipiant dÄmesio Ä ÅiÄ bÄdÄ?"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Daugiau>"
+
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "NaujienÅ grupÄs:"
+
+#~ msgid "Message-Id: "
+#~ msgstr "LaiÅko Id:"
+
+#~ msgid "Date: "
+#~ msgstr "Data:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newsreader:"
+#~ msgstr "Pimp Ass NaujienÅ skaityklÄ"
+
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "Atidaryti UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1 task still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "1 uÅduotis dar aktyvi arba laukia eilÄs.\n"
+#~ "Ar tikrai nori iÅeiti iÅ Pan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d uÅduoÄiÅ dar aktyvios arba laukia eilÄs.\n"
+#~ "Ar tikrai nori iÅeiti iÅ Pan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Atidaryti UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "IÅsaugoti dvejetainÄ priedÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "Filtruojami laiÅkai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "Naujas aplankas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Delete Folder..."
+#~ msgstr "IÅtrinti aplankÄ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "_Keisti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "_Keisti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "PaÅymi grupÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Articles"
+#~ msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "Keisti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "_Rodinys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Show Art_icle Pane"
+#~ msgstr "LaiÅkÅ skydelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "_Rot13 paÅymÄtÄ tekstÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Show All _Headers in Article Pane"
+#~ msgstr "Rodyti _visas antraÅtes laiÅko tekste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "PaÅymÄtas gijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "IÅplÄsti visas gijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "Suskleisti visas gijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Colla_pse all Thread_s"
+#~ msgstr "Suskleisti visas gijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "Serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "Serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups..."
+#~ msgstr "Gauti _visÅ grupiÅ sÄraÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups..."
+#~ msgstr "Gauti _naujÅ grupiÅ sÄraÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
+#~ msgstr "Importuoti .newsrc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "Eksportuoti .newsrc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "NaujienÅ grupÄs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "Atnaujinti laiÅkÅ _skaitliukÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "NaujienÅ grupÄs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "_LaiÅko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "LaiÅkas y_ra paÅymÄtas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "ParsiÅsti laiÅkus su vÄliavÄlÄmis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "LaiÅkai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "StebÄti gijÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "Ignoruoti gijÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Cop_y to Folder"
+#~ msgstr "LaiÅkÅ filtrai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Cancel..."
+#~ msgstr "LaiÅkÅ keÅas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "LaiÅkÅ filtrai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "_RaÅymas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/_Reply by E-Mail"
+#~ msgstr "Atsakyti _el. paÅtu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/For_ward Article by E-Mail"
+#~ msgstr "_PersiÅsti laiÅkÄ el. paÅtu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "_TaisyklÄs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Online Settings..."
+#~ msgstr "RyÅio nuostatos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "_LogÅ perÅiÅra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "Tinkle esantis Vartotojo Åinynas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Name: "
+#~ msgstr "Visas vardas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Perkelti paÅymÄtus laiÅkus ir atsakymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Eilute Å_emyn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Perkelti paÅymÄtus laiÅkus ir atsakymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negate"
+#~ msgstr "_Judesiai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negate the selected line"
+#~ msgstr "Pervadinti paÅymÄtÄ aplankÄ"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "IR"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "ARBA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "IÅ_trinti eilutÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "IÅtrinti paÅymÄtÄ aplankÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "IÅ_trinti eilutÄ"
+
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "_LaiÅko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "frazÄ"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "Reguliari iÅraiÅka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅiÅrÄk http://www.linux-learn.org/regexp.tut -- tenai rasi tutorial'Ä, "
+#~ "kaip naudoti reguliarias iÅraiÅkas. Jei reguliarios iÅraiÅkos iÅjungtos, "
+#~ "atliekama paprasta paieÅka, nepaisant raidÅiÅ dydÅio."
+
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(%s -- vartotojo nurodytas tekstas)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "IÅsaugoti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅkus, kurie nei iÅsaugoti, nei eilÄje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "La_iÅke yra"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Stebimoje"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignoruojamoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅkus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "La_iÅke yra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "IÅsaugoti priedÄ kaip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Nepilnas dvejetainis priedas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "NÄra dvejetainiÅ priedÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "LaiÅkai"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Naujas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "LaiÅke yra _daugiau nei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "LaiÅkas y_ra paÅymÄtas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Author:"
+#~ msgstr "Autorius:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Naujas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unread"
+#~ msgstr "Nauji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Attachments:"
+#~ msgstr "IÅsaugoti priedÄ kaip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete _Binary"
+#~ msgstr "Pilnas dvejetainis priedas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomple_te Binary"
+#~ msgstr "Nepilnas dvejetainis priedas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Action:"
+#~ msgstr "Veiksmai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Saved"
+#~ msgstr "IÅsaugoti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watched"
+#~ msgstr "Stebimoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Igno_red"
+#~ msgstr "Ignoruojamoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Matching Articles and References"
+#~ msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus ir atsakymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "LaiÅkai skiriami Ä gijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Filtrai:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "Naujas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "IÅtrinti paÅymÄtÄ aplankÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Pervadinti paÅymÄtÄ aplankÄ"
+
+#~ msgid "Posting and Mailing Article ``%s''"
+#~ msgstr "Skelbiamas ir siunÄiamas laiÅkas â%sâ"
+
+#~ msgid "Mailing Article ``%s''"
+#~ msgstr "SiunÄiamas laiÅkas â%sâ"
+
+#~ msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
+#~ msgstr "Visai nesuprantu, kas daroma su laiÅku â%sâ"
+
+#~ msgid "E-Mail send failed.\n"
+#~ msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti el. paÅtu.\n"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder ``pan.sendlater''"
+#~ msgstr "Tavo laiÅkas buvo iÅsaugotas aplanke âpan.sendlaterâ"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Tai yra kopija laiÅko, paskelbto Usenet grupÄje â%sâ]"
+
+#~ msgid "E-mail Message \"%s\" sent."
+#~ msgstr "El. laiÅkas â%sâ iÅsiÅstas."
+
+#~ msgid "E-mail Message \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "El. laiÅkas â%sâ neiÅsiÅstas."
+
+#~ msgid "Posting article \"%s\" part %d of %d."
+#~ msgstr "Skelbiu laiÅko â%sâ %d dalÄ iÅ %d."
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) posted."
+#~ msgstr "NNTP laiÅkas â%sâ (%d iÅ %d) paskelbtas."
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) not posted."
+#~ msgstr "NNTP laiÅkas â%sâ (%d iÅ %d) nepaskelbtas."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not flagged for any particular server; using current"
+#~ msgstr ""
+#~ "LaiÅkas â%sâ nebuvo paÅymÄtas jokio serverio vÄliavÄle, naudoju esamÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Bendra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Vieta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save Changes"
+#~ msgstr "IÅsaugoti pakeitimus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save As..."
+#~ msgstr "IÅsaugoti kaip..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "_Keisti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "_Rot13 paÅymÄtÄ tekstÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "IÅsiÅsti dabar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "IÅsiÅsti vÄliau"
+
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "IÅsiÅsti ÅÄ laiÅkÄ dabar"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "IÅsiÅsti vÄliau"
+
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "IÅsiÅsti ÅÄ laiÅkÄ vÄliau"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "IÅ naujo lauÅyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body"
+#~ msgstr "IÅ naujo sulauÅyti visÄ laiÅko tekstÄ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "Perjungti laiÅkÅ rodymÄ gijomis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Atsakyti mÄgstama paÅto programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Pasirink, kuriÄ .newsrc bylÄ nuskaityti:"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Bylos vardas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "IÅtrinti visas laiÅkus iÅ paÅymÄtos grupÄs(iÅ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lines Per Article:"
+#~ msgstr "Äkelia laiÅkÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Naudoti laiÅko temÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Followup-To:</b>"
+#~ msgstr "PratÄsimas-Ä:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroup or newsgroups where replies to your posted message should "
+#~ "go. This is only needed if it differs from the \"Post To Groups\" "
+#~ "header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "NaujienÅ grupÄ ar grupÄs, kur turÄtÅ eiti atsakymai Ä tavo paskelbtÄ "
+#~ "laiÅkÄ. Tai reikalinga tik tada, jei skiriasi nuo âSkelbti grupÄseâ "
+#~ "lauko.\n"
+#~ "Kad visi atsakymai eitÅ Ä tavo el. paÅtÄ, naudok âSkelbti-kur: posterâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Reply-To:</b>"
+#~ msgstr "Atsakyti-kam:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The e-mail account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "El. paÅto adresas, kur turÄtÅ eiti atsakymai paÅtu Ä tavo paskelbtÄ "
+#~ "laiÅkÄ. Tai reikalinga tik tuomet, jei skiriasi nuo âNuoâ lauko."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Organization:</b>"
+#~ msgstr "Organizacija:"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "Organizacija, kuriai tu priklausai"
+
+#~ msgid "Don't add the \"User-Agent\" identification header"
+#~ msgstr "NepridÄti âUser-Agentâ atpaÅinimo antraÅtÄs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subject:</b>"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Post To Groups:</b>"
+#~ msgstr "Skelbti grupÄse:"
+
+#~ msgid "``Followup-To: poster'': sending email to author."
+#~ msgstr "âPratÄsimas-Ä: posterâ: siunÄiamas el. laiÅkas autoriui."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "``Followup-To:'' contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "âPratÄsimas-Ä: posterâ: siunÄiamas el. laiÅkas autoriui."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Nauji laiÅkai"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "IÅsaugoti laiÅkÄ Ä bylÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "Importuoti bylÄ .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File to Read:"
+#~ msgstr "Pasirink, kuriÄ .newsrc bylÄ nuskaityti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Eksportuoti bylÄ .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File to Write:"
+#~ msgstr "Pasirink, Ä kuriÄ .newsrc bylÄ ÄraÅyti:"
+
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko QUIT: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Autentikacija nepavyko: reikia slaptaÅodÅio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Autentikacija nepavyko: reikia slaptaÅodÅio"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Autentikacija nepavyko: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "Nepalaikoma duomenÅ versija: %d"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE READER patikrinimas nepavyko: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting complete: %s"
+#~ msgstr " nepilnÅ "
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %s"
+#~ msgstr "\"stay connected\" nusiÅsta Ä %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting article `%s' (Message-ID: %s) body failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti laiÅko iÅ serverio: %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "GrupÄje â%sâ laiÅkÅ nerasta"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti antraÅÄiÅ sÄraÅo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Praleista sugadinta antraÅtÄ -- nÄra datos: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting %d of %d: \"%s\""
+#~ msgstr "Gaunamos %s Ä â%sâ"
+
+#~ msgid "Cancelling message \"%s\""
+#~ msgstr "AtÅaukiamas laiÅkas â%sâ"
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Klaida raÅant Ä lizdÄ."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "PaÅymÄjimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "_KaliausÄs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "PaÅymÄjimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Nepavyko"
+
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "NeÄvardintas"
+
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "NÄra adreso"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "Serveri informacija"
+
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "Profilio pavadinimas"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Serverio adresas"
+
+#~ msgid "Server Port"
+#~ msgstr "Serverio prievadas"
+
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Autorizacija"
+
+#~ msgid "My server requires my username and password"
+#~ msgstr "Mano serveris reikalauja vartotojo vardo ir slaptaÅodÅio"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "SlaptaÅodis"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "ÄvairÅs"
+
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "Neveiklos sekundÄs iki laiko ribos:"
+
+#~ msgid "Generate Message-ID"
+#~ msgstr "Sugeneruoti Message-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download New Headers from Subscribed Groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Gauti naujas antraÅtes iÅ uÅsakytÅ grupiÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Editor (%t will be replaced with filename)"
+#~ msgstr "IÅorinis redaktorius (%t -- laikinos bylos vardas)"
+
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "NaujienÅ grupÄs (jei daugiau nei viena grupÄ)"
+
+#~ msgid "References (if article is a reply)"
+#~ msgstr "Nuorodos (jei laiÅkas yra atsakymas)"
+
+#~ msgid "Reply-To (if different from Author)"
+#~ msgstr "Atsakyti-kam (jei skiriasi nuo Autoriaus)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Pimp Ass NaujienÅ skaityklÄ"
+
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "Rodomos antraÅtÄs"
+
+#~ msgid "Message Body"
+#~ msgstr "LaiÅko tekstas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Body (Monospace)"
+#~ msgstr "LaiÅko tekstas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Background"
+#~ msgstr "LaiÅko fonas"
+
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "LaiÅko tekstas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Foreground"
+#~ msgstr "LaiÅko tekstas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 2"
+#~ msgstr "Cituojamas tekstas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 3"
+#~ msgstr "Cituojamas tekstas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article date format:"
+#~ msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo Åriftas"
+
+#~ msgid "Fill articles for reading at column"
+#~ msgstr "UÅpildyti laiÅkus skaitymui stulpelyje"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Mouse Button:"
+#~ msgstr "PelÄs mygtukas 2:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle Mouse Button:"
+#~ msgstr "PelÄs mygtukas 1:"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "PaÅymÄjimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus ir atsakymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus ir atsakymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "AtÅymÄti laiÅkÅ ir atsakymÅ vÄliavÄles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "PaÅymÄtus laiÅkus ir atsakymus"
+
+#~ msgid "When a followup changes the subject, show as new thread"
+#~ msgstr "Kai pratÄsime pakeiÄiama tema, rodyti lyg naujÄ gijÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand all threads by default"
+#~ msgstr "IÅplÄsti visas gijas"
+
+#~ msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
+#~ msgstr "Rodyti tik pirmÄjÄ pilnÅ keliÅ daliÅ dvejetainiÅ skelbimÅ dalÄ."
+
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅkÅ datas vietiniu laiku, o ne UTC."
+
+#~ msgid "Article Pane"
+#~ msgstr "LaiÅkÅ skydelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "PaÅymÄtas gijas"
+
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "Äkelia grupÄ"
+
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "GrupiÅ sÄraÅo Åriftas"
+
+#~ msgid "Download New Headers when the Group is Loaded"
+#~ msgstr "ParsiÅsti naujas antraÅtes Äkeliama grupÄ"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "Prisijungta prie serverio â%sâ"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neprisijungta prie serverio â%sâ; jokios naujos uÅduotys nebus vykdomos"
+
+#~ msgid "Maximum Total Number of Connections"
+#~ msgstr "DidÅiausias bendras jungÄiÅ skaiÄius"
+
+#~ msgid "Maximum Number of Task Retries before Giving Up"
+#~ msgstr "DidÅiausias uÅduoties bandymÅ skaiÄius prieÅ nutraukiant"
+
+#~ msgid "Pan should ask before going online"
+#~ msgstr "Pan turi paklausti prieÅ prisijungdama"
+
+#~ msgid "Pan should go online as needed without asking"
+#~ msgstr "Pan turi neklausdama prisijungti, kai reikia"
+
+#~ msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
+#~ msgstr "Pan turi tyliai bÅti atsijungusi, kol nepaliepta kitaip"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "Bendros nuostatos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr "JungÄiÅ maksimumas"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "Prisijungimo bÅsena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reserve a connection\n"
+#~ "for reading articles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rezervuoti vienÄ jungtÄ\n"
+#~ "ne dekodavimo uÅduotims"
+
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "Rezervuoti"
+
+#~ msgid "Download Directory:"
+#~ msgstr "Parsiuntimo katalogas:"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Parsiuntimo katalogas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "KeÅas yra naudojamas laikyti vietinÄms laiÅkÅ kopijoms,\n"
+#~ "taip sumaÅinant prisijungimo prie tinklo laikÄ."
+
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "Disko keÅas:"
+
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "MB"
+
+#~ msgid "Clear Disk Cache"
+#~ msgstr "IÅvalyti disko keÅÄ"
+
+#~ msgid "Delete Cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "IÅvalyti keÅÄ iÅeinant iÅ Pan"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "LaiÅkÅ keÅas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "Eksportuoti bylÄ .newsrc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".newsrc filename:"
+#~ msgstr "Importuoti bylÄ .newsrc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read/write subscribed groups only"
+#~ msgstr "Gauti naujas antraÅtes iÅ uÅsakytÅ grupiÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr "Importuoti bylÄ .newsrc"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresas"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Naujas..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Keisti..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "IÅtrinti"
+
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "KeÅas"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Katalogai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Layout"
+#~ msgstr "Rodymas - GrupÄs"
+
+#~ msgid "Display - Groups"
+#~ msgstr "Rodymas - GrupÄs"
+
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "Rodymas - Gijos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Articles"
+#~ msgstr "Rodymas - LaiÅkas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "Rodymas - Gijos"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Bendra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "Serverio adresas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "Serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Spausdinti"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Tu neÄkÄlei laiÅko, kurÄ spausdinti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to server %s:%d\n"
+#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie paÅto serverio â%sâ"
+
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "Prisijungimo nesÄkmÄ"
+
+#~ msgid "Sending 'stay connected' request"
+#~ msgstr "SiunÄiama 'stay connected' uÅklausa"
+
+#~ msgid "Disconnecting"
+#~ msgstr "Atsijungiama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save In Directory"
+#~ msgstr "DuomenÅ katalogas"
+
+#~ msgid "Add ``/%s'' to path"
+#~ msgstr "PridÄti â/%sâ prie kelio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article Text"
+#~ msgstr "LaiÅkÅ skydelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Save Article Text"
+#~ msgstr "IÅ_saugoti laiÅko tekstÄ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Message-ID"
+#~ msgstr "LaiÅko ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Subject"
+#~ msgstr "+ Tema"
+
+#~ msgid "Use Custom Filename"
+#~ msgstr "Naudoti norimÄ bylos vardÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify Filename"
+#~ msgstr "NÄra bylos vardo"
+
+#~ msgid "Use Encoded Filename"
+#~ msgstr "Naudoti uÅkoduotÄ bylos vardÄ"
+
+#~ msgid "Use Article Subject"
+#~ msgstr "Naudoti laiÅko temÄ"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "Gavau netikÄtÄ atsakymÄ iÅ paÅto serverio: tikÄjausi %d; gavau %s"
+
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "RuoÅiuosi siÅsti paÅtÄ"
+
+#~ msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
+#~ msgstr "Nepavyko iÅnagrinÄti Nuo: eilutÄs; tikÄkis geriausio."
+
+#~ msgid "No Sender Specified!"
+#~ msgstr "Nenurodytas siuntÄjas!"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "SiunÄiamas paÅtas"
+
+#~ msgid "No Known Recipients"
+#~ msgstr "NÄra ÅinomÅ gavÄjÅ"
+
+#~ msgid "Mail Sent!"
+#~ msgstr "PaÅtas iÅsiÅstas!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Pasisveikinu su paÅto serveriu"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Jungiuosi prie paÅto serverio"
+
+#~ msgid "Unable to open connection to mail server \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie paÅto serverio â%sâ"
+
+#~ msgid "Mail Server Not Ready"
+#~ msgstr "PaÅto serveris nepasiruoÅÄs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't connect to %s: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "BaigÄsi laikas laukiant skaityti iÅ serverio."
+
+#~ msgid "Lost connection to server"
+#~ msgstr "Prarastas ryÅys su serveriu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "Klaida: skaitant iÅ lizdo gauta %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "socket [%p] failed its read:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "lizdas [%p] nesugebÄjo perskaityti:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "socket [%p] failed its read"
+#~ msgstr "lizdas [%p] nesugebÄjo perskaityti"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server: %s"
+#~ msgstr "BaigÄsi laikas laukiant, kada serveris leis raÅyti: %s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server."
+#~ msgstr "BaigÄsi laikas laukiant, kada serveris leis raÅyti."
+
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr "Ävyko klaida raÅant Ä serverÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Skelbiu laiÅko â%sâ %d dalÄ iÅ %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removed %d articles from local cache"
+#~ msgstr "IÅtrinti %d laiÅkai iÅ grupÄs %s"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "DÄMESIO: paraÅe %d eilutÄs yra per ilgos"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines >80 characters in the message."
+#~ msgstr "DÄMESIO: laiÅko %d eilutÄs yra ilgesnÄs nei 80 ÅenklÅ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "INFORMACIJA: Åinok, kad skelbimai Ä â%sâ pasirodys tik tuomet, kai "
+#~ "moderatorius patvirtins juos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: invalid address ``%s''"
+#~ msgstr "KLAIDA: %s â%sâ"
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "KLAIDA: Turi bÅti vienas autorius eilutÄje Nuo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Naudoti laiÅko temÄ"
+
+#~ msgid "Waiting to decode \"%s\""
+#~ msgstr "Laukiu kol galÄsiu iÅkoduoti â%sâ"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "IÅkoduojamas â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Negaliu sukurti bylos â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "IÅkoduotas â%sâ iÅ grupÄs â%sâ, â%sâ dalis #%d"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Äkeliama %u iÅ %d grupiÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d groups for server `%s' in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "IÅsaugotos %d grupÄs iÅ â%sâ per %.1f sekundes (%.0f grupiÅ/sek.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "IÅsaugoti %d iÅ %d laiÅkÅ"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "IÅsaugotos %d grupÄs iÅ â%sâ per %.1f sekundes (%.0f grupiÅ/sek.)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Äkelta %d iÅ %d laiÅkÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "Kita grupÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write config to '%s': %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading file `%s'"
+#~ msgstr "Klaida skaitant iÅ lizdo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create file `%s' to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti paveikslÄlio iÅ bylos: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to `%s'"
+#~ msgstr "%d grupiÅ ÄraÅyta Ä â%sâ"
+
+#~ msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
+#~ msgstr "LaiÅkai, padÄti Ä siuntimo eilÄ per âSiÅsti vÄliauâ mygtukÄ"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "Sukurtas aplankas pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Articles/Mail posted before"
+#~ msgstr "LaiÅkai, iÅsiÅsti anksÄiau"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "Sukurtas aplankas pan.sent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Negaliu sukurti bylos â%sâ"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME naujienÅ skaityklÄ"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2001, Pan Development Team"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2001, Pan Development Team"
+
+#~ msgid "Lead Programmer"
+#~ msgstr "Pagrindinis programuotojas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Pagrindinis programuotojas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "Programuotojas ir projekto ÄkÅrÄjas"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programuotojas, 0.6 - 0.7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Many thanks to the following people, whose contributions\n"
+#~ "are a large part of why Open Source software development\n"
+#~ "is so fun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you should have been in this list but you're not,\n"
+#~ "send us mail and we'll add you next time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Labai dÄkojame Åiems ÅmonÄms, kuriÅ ÄnaÅai yra pavyzdÅiai,\n"
+#~ "kodÄl Open Source programÅ vystymas yra toks smagus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s pasiÅlymai ir testavimas\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei tu turÄtum bÅti Åiame sÄraÅe, bet tavÄs nÄra,\n"
+#~ "atsiÅsk mums laiÅkÄ ir mes pridÄsime kitÄ kartÄ."
+
+#~ msgid "Save the log to file"
+#~ msgstr "IÅsaugoti logÄ Ä bylÄ."
+
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "Pan - LogÅ perÅiÅra"
+
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "IÅsaugoti ÅÄ logÄ Ä bylÄ."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Laikas"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Logo ÄraÅas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "ParsiÅsti antraÅtes grupei â%sâ"
+
+#~ msgid "Download New Headers"
+#~ msgstr "ParsiÅsti naujas antraÅtes"
+
+#~ msgid "Download All Headers"
+#~ msgstr "ParsiÅsti visas antraÅtes"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "ParsiÅsti"
+
+#~ msgid "Most Recent Headers"
+#~ msgstr "naujausias antraÅtes"
+
+#~ msgid "Also Download Article Bodies"
+#~ msgstr "Taip pat parsiÅsti laiÅkÅ tekstus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field. Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kai tu siunti laiÅkÄ Ä naujienÅ grupÄ, tavo vardas bus matomas âNuoâ "
+#~ "lauke. ÄraÅyk savo vardÄ taip, kaip nori, kad jis matytÅsi."
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Rodomas vardas:"
+
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "PavyzdÅiui: Petras Kubilius"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below. "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei tu priklausai organizacijai, ir norÄtum, kad organizacijos "
+#~ "pavadinimas bÅtÅ matomas visuose laiÅkuose, ÄraÅyk pavadinimÄ Åemiau. Åi "
+#~ "informacija nebÅtina, gali jÄ palikti tuÅÄiÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an e-mail message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅmonÄs gali atsakyti Ä tavo laiÅkus, siÅsdami el. laiÅkÄ Åiuo adresu."
+
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "PavyzdÅiui: kazkas bendrove lt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending e-mail "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ävesk pavadinimÄ paÅto serverio, kuris bus naudojamas siÅsti laiÅkams el. "
+#~ "paÅtu."
+
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "SMTP serveris:"
+
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "SMTP prievadas:"
+
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "ÄraÅyk savo naujienÅ serverio pavadinimÄ."
+
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "NaujienÅ (NNTP) serveris:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei tu turi uÅsiregistruoti savo naujienÅ (NNTP) serveryje, uÅdÄk varnelÄ "
+#~ "Åemiau."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My server requires a password."
+#~ msgstr "Mano serveris reikalauja vartotojo vardo ir slaptaÅodÅio"
+
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "SÄskaitos vardas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup. You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÄraÅyk pavadinimÄ, kurÄ norÄtum, kad Pan rodytÅ, kai nurodomas Åis kÄ tik "
+#~ "sutvarkytas profilis. Tu gali pavadinti profilÄ kaip tik nori."
+
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "PavyzdÅiui: omnitel serveris"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan nustatymo Åynys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "El. paÅtas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu sÄkmingai Ävedei visÄ informacijÄ,\n"
+#~ "reikalingÄ Pan sutvarkyti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kad iÅsaugotum Åias nuostatas,\n"
+#~ "spausk Baigti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "EilutÄs"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autoriai"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "DÄkojame"
+
+#~ msgid "Downloading %d articles from group %s"
+#~ msgstr "ParsiunÄiami %d laiÅkai iÅ grupÄs %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "ParsiunÄiamas laiÅko â%sâ tekstas iÅ grupÄs %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "KeÅe esantis laiÅkas â%sâ iÅ grupÄs %s"
+
+#~ msgid "Downloading article \"%s\" failed."
+#~ msgstr "Nepavyko parsiÅsti laiÅko â%sâ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file `%s' %s"
+#~ msgstr "Negaliu sukurti bylos â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved article body to `%s'"
+#~ msgstr "IÅtrinti %d laiÅkai iÅ grupÄs %s"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server `%s'"
+#~ msgstr "Atnaujinami laiÅkÅ skaitliukai %u grupÄms iÅ serverio â%sâ"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Atnaujinami skaitliukai %u grupÄms iÅ %u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update counts for group `%s'"
+#~ msgstr "Negaliu nurodyti grupÄs: %s"
+
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr "visos grupÄs"
+
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "naujos grupÄs"
+
+#~ msgid "BUG IN CODE"
+#~ msgstr "KLAIDA KODE"
+
+#~ msgid "Got %u groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gauta %u grupiÅ Ä â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding groups to \"%s\""
+#~ msgstr "Suliejamos grupÄs Ä â%sâ"
+
+#~ msgid "Got %s groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gauta %s grupiÅ Ä â%sâ"
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti naujienÅ grupiÅ sÄraÅo: %s"
+
+#~ msgid "Got %s descriptions for \"%s\""
+#~ msgstr "Gauta %s grupiÅ apraÅymÅ iÅ â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %d groups for server `%s'"
+#~ msgstr "Gauta %u grupiÅ Ä â%sâ"
+
+#~ msgid "Retrieving 0 new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gaunama 0 naujÅ grupiÅ iÅ â%sâ"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti naujÅ grupiÅ sÄraÅo: %s"
+
+#~ msgid "Retrieving %d new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gaunama %d naujÅ grupiÅ iÅ â%sâ"
+
+#~ msgid "Got %d new groups"
+#~ msgstr "Gauta %d naujÅ grupiÅ"
+
+#~ msgid "Got %d news groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gauta %d naujÅ grupiÅ iÅ â%sâ"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Nei vieno naujo laiÅko grupÄje â%sâ"
+
+#~ msgid "Sampling %d articles"
+#~ msgstr "MÄginami %d laiÅkus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "MÄginama laiÅko antraÅtÄ %lu iÅ %lu"
+
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "mÄginiai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is Paused"
+#~ msgstr "Atidaryti UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "NÄra eilÄje"
+
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "Nutraukiama"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d bandymÅ)"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Perkelti paÅymÄtas uÅduotis aukÅtyn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Perkelti paÅymÄtas uÅduotis Ä virÅÅ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Perkelti paÅymÄtas uÅduotis Åemyn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Perkelti paÅymÄtas uÅduotis Ä apaÄiÄ"
+
+#~ msgid "Requeue selected failed Task(s)"
+#~ msgstr "IÅ naujo ÄdÄti Ä eilÄ nepavykusias uÅduotis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause the Task Manager"
+#~ msgstr "Atidaryti UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "Nustatyti jungÄiÅ ribas kiekvienam serveriui"
+
+#~ msgid "Cancel Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Nutraukti paÅymÄtas uÅduotis"
+
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "Siuntimo greitis"
+
+#~ msgid "Pan - Task Manager"
+#~ msgstr "Pan - UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "VISUS iÅ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "BET KÄ iÅ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "laiÅke yra %s dvejetainiÅ priedÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "laiÅke yra %s dvejetainiÅ priedÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "laiÅke yra %s dvejetainiÅ priedÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "laiÅke yra %s dvejetainiÅ priedÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "laiÅkas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupÄse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "LaiÅkas _buvo paskelbtas prieÅ daugiau nei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "laiÅkas yra daugiau nei"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "KaliausÄs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is Unread or Old"
+#~ msgstr "LaiÅkas y_ra paÅymÄtas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aricle is New"
+#~ msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is New or Read"
+#~ msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is New or Unread"
+#~ msgstr "laiÅkas yra %s gijoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is Old"
+#~ msgstr "LaiÅkas _yra "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅkus, kurie nei iÅsaugoti, nei eilÄje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅkus, kurie nei iÅsaugoti, nei eilÄje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "LaiÅkai, padÄti Ä siuntimo eilÄ per âSiÅsti vÄliauâ mygtukÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅkus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "Skirstoma Ä gijas %u laiÅkÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "GijÅ skydelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅkus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅkus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote filters to `%s'"
+#~ msgstr "%d grupiÅ ÄraÅyta Ä â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write filters to `%s': %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
+#~ msgstr "ÄÄ, tu uÅmirÅai Äia ÄraÅyti laiÅkÄ! :)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tenkina: %u\n"
+#~ "GrupÄ: %s\n"
+#~ "TaisyklÄ: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "PaÅymÄti kaip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_UÅdÄti vÄliavÄlÄ parsiuntimui"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_StebÄti gijÄ (paryÅkina gijÄ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignoruoti gijÄ (Äprasta paslÄpti gijÄ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Filtrai:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Filter:"
+#~ msgstr "PaÅymi laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "TaisyklÄ taikoma visoms grupÄms"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "GrupÄs nurodomos pakaitos simboliais:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(pvz. *autos*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "TaisyklÄ taikoma nurodytoms grupÄms:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "TaisyklÄ taikoma Åioms:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Tikras vardas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "IÅtrinti senus laiÅkus"
+
+#~ msgid "Applying Rule to Selected Groups"
+#~ msgstr "PaÅymÄtoms grupÄms pritaikoma taisyklÄ"
+
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "Äkeliama grupÄ â%sâ"
+
+#~ msgid "Applying rule `%s' to Group `%s'"
+#~ msgstr "Pritaikoma taisyklÄ â%sâ grupei â%sâ"
+
+#~ msgid "Saving group `%s'"
+#~ msgstr "IÅsaugoma grupÄ â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "IÅsaugoma grupÄ â%sâ"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "TaisyklÄs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected rule."
+#~ msgstr "Taisyti paÅymÄtÄ laiÅkÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr "Pritaikyti paÅymÄtoms _grupÄms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "PaÅymÄtoms grupÄms pritaikoma taisyklÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr "Pritaikyti _uÅsakytoms grupÄms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
+#~ msgstr "Pritaikyti _uÅsakytoms grupÄms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message ID FQDN:"
+#~ msgstr "LaiÅko ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "IÅsaugoti profilÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "IÅsaugoti profilÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr " nepilnÅ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write profiles to `%s': %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Search for user on deja"
+#~ msgstr "IeÅkoti vartotojo deja.com"
+
+#~ msgid "Search for other postings by this use on deja.com"
+#~ msgstr "IeÅkoti kitÅ Åio Åmogaus raÅiniÅ deja.com"
+
+#~ msgid "Bozoize Author"
+#~ msgstr "Priskirti autoriÅ kaliausÄms"
+
+#~ msgid "Save the article headers and body to a text file."
+#~ msgstr "IÅsaugoti laiÅko antraÅtes ir tekstÄ Ä tekstinÄ bylÄ."
+
+#~ msgid "Open Binary Attachment"
+#~ msgstr "Atidaryti dvejetainÄ priedÄ"
+
+#~ msgid "Delete Decoded Binary Attachment"
+#~ msgstr "IÅtrinti iÅkoduotÄ dvejetainÄ priedÄ"
+
+#~ msgid "Entire Group"
+#~ msgstr "VisÄ grupÄ"
+
+#~ msgid "Copy Selected Articles"
+#~ msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus laiÅkus"
+
+#~ msgid "Copy Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus laiÅkus ir atsakymus"
+
+#~ msgid "Flag Selected Articles and Replies"
+#~ msgstr "PaÅymÄti laiÅkus ir atsakymus vÄliavÄlÄmis"
+
+#~ msgid "Read Selected Message"
+#~ msgstr "Skaityti paÅymÄtÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Read Selected Message in New Window"
+#~ msgstr "Skaityti paÅymÄtÄ laiÅkÄ naujame lange"
+
+#~ msgid "Search Offsite"
+#~ msgstr "IeÅkoti kitur"
+
+#~ msgid "Mark as Unread"
+#~ msgstr "PaÅymÄti neskaitytais"
+
+#~ msgid "Download Bodies"
+#~ msgstr "ParsiÅsti tekstus"
+
+#~ msgid "Folder Tools"
+#~ msgstr "Aplanko Ärankiai"
+
+#~ msgid "Date (Time)"
+#~ msgstr "Data (Laikas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete attachment file: \"%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Errno says: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Negaliu iÅtrinti priedo bylos: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Errno sako: %s"
+
+#~ msgid "Updating article display"
+#~ msgstr "Atnaujinamas laiÅkÅ vaizdas"
+
+#~ msgid "Displaying article list"
+#~ msgstr "Rodomas laiÅkÅ sÄraÅas"
+
+#~ msgid "Threaded %u of %u articles"
+#~ msgstr "IÅskirstyta Ä gijas %u iÅ %u laiÅkÅ"
+
+#~ msgid "Show New Articles"
+#~ msgstr "Rodyti naujus laiÅkus"
+
+#~ msgid "Show Ignored Articles"
+#~ msgstr "Rodyti ignoruojamas laiÅkus"
+
+#~ msgid "Show Incomplete Binary Articles"
+#~ msgstr "Rodyti nepilnus dvejetainius laiÅkus"
+
+#~ msgid "Show Non-Binary Articles"
+#~ msgstr "Rodyti ne dvejetainius laiÅkus"
+
+#~ msgid "Show Queued Articles"
+#~ msgstr "Rodyti eilÄje laukianÄius laiÅkus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a subject search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÄraÅyk temos paieÅkos eilutÄ ir spausk ENTER. LeidÅiami pakaitos "
+#~ "simboliai."
+
+#~ msgid "Found %d bozos in %s"
+#~ msgstr "Rastos %d kaliausÄs %s"
+
+#~ msgid "Using filename [%s]"
+#~ msgstr "Naudojamas bylos vardas [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Bozo in the form\n"
+#~ "\"J. Random Bozo\" <bozo spammesensless net>"
+#~ msgstr ""
+#~ "PridÄti kaliausÄ pavidalu\n"
+#~ "âJ. KaÅkokia KaliausÄ <kaliause durneliai lt>â"
+
+#~ msgid "Translations & PR"
+#~ msgstr "Vertimai ir spauda"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "IÅvalyti"
+
+#~ msgid "Close the Log Viewer."
+#~ msgstr "UÅdaryti logÅ perÅiÅrÄ."
+
+#~ msgid "My server requires me to log on."
+#~ msgstr "mano serveris reikalauja registracijos."
+
+#~ msgid "Type your user name and password for your news server."
+#~ msgstr "ÄraÅyk vartotojo vardÄ ir slaptaÅodÄ savo naujienÅ serveriui."
+
+#~ msgid "Welcome to Pan"
+#~ msgstr "Sveikinu pasileidus Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Pan!\n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sveiki pamatÄ Pan!\n"
+#~ "Kadangi tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Pan,\n"
+#~ "mes turime surinkti Åiek tiek informacijos.\n"
+
+#~ msgid "News Server Name"
+#~ msgstr "NaujienÅ serverio vardas"
+
+#~ msgid "News Server Logon"
+#~ msgstr "Registracija naujienÅ serveryje"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Sveikinu"
+
+#~ msgid "License agreement"
+#~ msgstr "Licenzija"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Taip"
+
+#~ msgid "Does Not"
+#~ msgstr "Neturi"
+
+#~ msgid "Does"
+#~ msgstr "Turi"
+
+#~ msgid "ERROR: No conditions specified!"
+#~ msgstr "KLAIDA: Nenurodyta jokia sÄlyga!"
+
+#~ msgid "New Condition Component"
+#~ msgstr "Nauja sÄlygos dalis"
+
+#~ msgid "Cross-_Posted to more than"
+#~ msgstr "Kr_yÅmiÅkai paskelbtas daugiau nei"
+
+#~ msgid "days ago"
+#~ msgstr "dienÅ"
+
+#~ msgid "groups"
+#~ msgstr "grupÄse"
+
+#~ msgid "lines"
+#~ msgstr "eiluÄiÅ"
+
+#~ msgid "Author is a _Bozo"
+#~ msgstr "Autorius yra _kaliausÄ"
+
+#~ msgid "Add _Condition"
+#~ msgstr "PridÄti _sÄlygÄ"
+
+#~ msgid "NOT"
+#~ msgstr "NE"
+
+#~ msgid "label21"
+#~ msgstr "label21"
+
+#~ msgid "Line_Up"
+#~ msgstr "Eilute _aukÅtyn"
+
+#~ msgid "Conditions"
+#~ msgstr "SÄlygos"
+
+#~ msgid "_Play a Sound:"
+#~ msgstr "_Groti garsÄ:"
+
+#~ msgid "Dec_ode article(s) in"
+#~ msgstr "IÅk_oduoti laiÅkÄ (us) Ä"
+
+#~ msgid "_Retrieve body (tag for retrieval if offline)"
+#~ msgstr "Pa_rsiÅsti tekstÄ (uÅdÄti vÄliavÄlÄ jei atsijungta)"
+
+#~ msgid "Test Sound"
+#~ msgstr "Bandyti garsÄ"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming?"
+#~ msgstr "Taikyti gautiems?"
+
+#~ msgid "A_pply to Incoming?"
+#~ msgstr "Taikyti _gautiems?"
+
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Tikras vardas"
+
+#~ msgid "Mail Address"
+#~ msgstr "El. paÅto adresas"
+
+#~ msgid "_Add Bozo"
+#~ msgstr "_PridÄti kaliausÄ"
+
+#~ msgid "_Edit Bozo"
+#~ msgstr "_Taisyti kaliausÄ"
+
+#~ msgid "_Delete Bozo"
+#~ msgstr "_PaÅalinti kaliausÄ"
+
+#~ msgid "Edit Bozo"
+#~ msgstr "Taisyti kaliausÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the Bozo's Real Name,\n"
+#~ "or mail address, or both."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÄraÅyk kaliausÄs tikrÄ vardÄ,\n"
+#~ "arba paÅto adresÄ, arba abu."
+
+#~ msgid "Download Headers"
+#~ msgstr "ParsiÅsti antraÅtes"
+
+#~ msgid "Download _New Headers"
+#~ msgstr "ParsiÅsti _naujas antraÅtes"
+
+#~ msgid "Download _All Headers"
+#~ msgstr "ParsiÅsti _visas antraÅtes"
+
+#~ msgid "Also Download Article _Bodies"
+#~ msgstr "Taip pat parsiÅsti laiÅkÅ _tekstus"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "NegalÄjau rasti paveikslÄlio bylos: %s"
+
+#~ msgid "Deleting file \"%s\""
+#~ msgstr "IÅtrinama byla â%sâ"
+
+#~ msgid "Got %d groups in %.1f seconds (%.0f groups/sec), format %d"
+#~ msgstr "Gautos %d grupÄs per %.1f sekundes (%.0f grupiÅ/sek.), formatas %d"
+
+#~ msgid "Couldn't load mbox for %s; trying old-style folders..."
+#~ msgstr "NegalÄjau Äkelti mbox %s; bandau seno stiliaus aplankus..."
+
+#~ msgid "Got %d articles in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+#~ msgstr "Gauti %d laiÅkai per %.1f sekundÅiÅ (%.0f laiÅkÅ/s)"
+
+#~ msgid "Status: %s\n"
+#~ msgstr "BÅsena: %s\n"
+
+#~ msgid "Loaded %u of %d rules"
+#~ msgstr "Äkelta %u iÅ %d taisykliÅ"
+
+#~ msgid "Got %d rules in %.1f seconds (%.0f rules/sec)"
+#~ msgstr "Gautos %d taisyklÄs per %.1f sekundÅiÅ (%.0f laiÅkÅ/s)"
+
+#~ msgid "Okay"
+#~ msgstr "Gerai"
+
+#~ msgid "'<' Missing"
+#~ msgstr "TrÅksta '<'"
+
+#~ msgid "'>' Missing"
+#~ msgstr "TrÅksta '>'"
+
+#~ msgid "'(' Missing"
+#~ msgstr "TrÅksta ')'"
+
+#~ msgid "')' Missing"
+#~ msgstr "TrÅksta ')'"
+
+#~ msgid "'@' Missing"
+#~ msgstr "TrÅksta '@'"
+
+#~ msgid "Single Domain"
+#~ msgstr "VieniÅas domenas"
+
+#~ msgid "Invalid Domain"
+#~ msgstr "Blogas domenas"
+
+#~ msgid "Illegal Domain"
+#~ msgstr "Neleistinas domenas"
+
+#~ msgid "Invalid char in domain"
+#~ msgstr "Blogas Åenklas domene"
+
+#~ msgid "Zero Length Label"
+#~ msgstr "Nulinio ilgio uÅraÅas"
+
+#~ msgid "Illegal label length"
+#~ msgstr "Neleistinas uÅraÅo ilgis"
+
+#~ msgid "Hyphen in label"
+#~ msgstr "BrÅkÅnelis uÅraÅe"
+
+#~ msgid "fully-qualified domain names must not begin with a digit."
+#~ msgstr "visas sudÄtinis vardas negali prasidÄti skaitmeniu."
+
+#~ msgid "Bad domain literal"
+#~ msgstr "Blogas Åenklas domene"
+
+#~ msgid "Local domain literal"
+#~ msgstr "Vietinis Åenklas domene"
+
+#~ msgid "Right bracket missing"
+#~ msgstr "TrÅksta deÅinio skliausto"
+
+#~ msgid "Local part missing"
+#~ msgstr "TrÅksta vietinÄs dalies"
+
+#~ msgid "Invalid localpart"
+#~ msgstr "Bloga vietinÄ dalis"
+
+#~ msgid "Zero length local word"
+#~ msgstr "Nulinio ilgio vietinis Åodis"
+
+#~ msgid "Illegal unquoted character"
+#~ msgstr "Neleistinas Åenklas ne kabutÄse"
+
+#~ msgid "Illegal quoted character"
+#~ msgstr "Neleistinas Åenklas kabutÄse"
+
+#~ msgid "Illegal encoded character"
+#~ msgstr "Neleistinas uÅkoduotas Åenklas"
+
+#~ msgid "Bad encode syntax"
+#~ msgstr "Bloga kodavimo sintaksÄ"
+
+#~ msgid "Illegal parenthesis phrase"
+#~ msgstr "Neleistina frazÄ skliaustuose"
+
+#~ msgid "Illegal parenthesis"
+#~ msgstr "Neleistini skliaustai"
+
+#~ msgid "Illegal plain phrase"
+#~ msgstr "Neleistina tekstinÄ frazÄ"
+
+#~ msgid "Clean group \"%s\""
+#~ msgstr "IÅvalyti grupÄ â%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all messages from group: \n"
+#~ "%s ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "IÅtrinti visus laiÅkus iÅ grupÄs:\n"
+#~ "%s ?"
+
+#~ msgid "Reset new message counter"
+#~ msgstr "Atnaujinti naujÅ laiÅkÅ skaitiklÄ"
+
+#~ msgid "Rename Folder \"%s\""
+#~ msgstr "Pervadinti aplankÄ â%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This operation will delete the folders/groups and their articles!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Do you REALLY want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åis veiksmas iÅtrins aplankus/grupes bei juose esanÄius laiÅkus!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar tu TIKRAI nori tai padaryti?"
+
+#~ msgid "Delete Groups/Folders"
+#~ msgstr "IÅtrinti grupes/aplankus"
+
+#~ msgid "Updating Group List"
+#~ msgstr "Atnaujinamas grupiÅ sÄraÅas"
+
+#~ msgid "Download and decode attachments in the selected messages."
+#~ msgstr "ParsiÅsti ir iÅkoduoti priedus iÅ paÅymÄtÅ laiÅkÅ"
+
+#~ msgid "Save Binary Attachment _As..."
+#~ msgstr "IÅs_augoti dvejetainÄ priedÄ kaip..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download and decode attachments in the selected messages, and save as..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ParsiÅsti ir iÅkoduoti priedus iÅ paÅymÄtÅ laiÅkÅ, ir iÅsaugoti kaip..."
+
+#~ msgid "Open Binary Attachment..."
+#~ msgstr "Atidaryti dvejetainÄ priedÄ..."
+
+#~ msgid "Rules Tool."
+#~ msgstr "TaisykliÅ Ärankis."
+
+#~ msgid "Post a new message to the current group."
+#~ msgstr "Skelbti naujÄ laiÅkÄ esamoje grupÄje"
+
+#~ msgid "Post a reply to the message on the news server."
+#~ msgstr "RaÅyti atsakymÄ Ä laiÅkÄ naujienÅ serveryje"
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender."
+#~ msgstr "Atsakyti laiÅko siuntÄjui el. paÅtu"
+
+#~ msgid "Followup to newsgroup _and Reply by E-mail"
+#~ msgstr "TÄsti naujienÅ grupÄje _ir atsakyti el. paÅtu"
+
+#~ msgid "Send a reply both to the author in mail, and to the news server."
+#~ msgstr "SiÅsti atsakymÄ ir laiÅko autoriui paÅtu, ir Ä naujienÅ serverÄ."
+
+#~ msgid "Forward article by E-mail"
+#~ msgstr "PersiÅsti laiÅkÄ el. paÅtu"
+
+#~ msgid "Mail/Post messages from folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "SiÅsti/Skelbti laiÅkus iÅ aplanko âpan.sendlaterâ"
+
+#~ msgid "Cancel Selected Article you Posted"
+#~ msgstr "AtÅaukti paÅymÄtÄ tavo siÅstÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Supersede Selected Article you Posted"
+#~ msgstr "Pakeisti paÅymÄtÄ tavo siÅstÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group with Unread Messages."
+#~ msgstr "Pereiti prie kitos grupÄs su neskaitytais laiÅkais"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group."
+#~ msgstr "Pereiti prie kitos grupÄs."
+
+#~ msgid "Up to Select the Previous Article"
+#~ msgstr "AukÅtyn paÅymÄti praeitÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "_Down to Select the Next Article"
+#~ msgstr "Å_emyn paÅymÄti kitÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Down to Select the Next Article"
+#~ msgstr "Åemyn paÅymÄti kitÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Select the _Next Unread Message"
+#~ msgstr "PaÅymÄti _kitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message"
+#~ msgstr "PaÅymÄti kitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message _Body"
+#~ msgstr "PaÅymÄti kito neskaityto laiÅko _tekstÄ"
+
+#~ msgid "Select the Next Unread Message Body"
+#~ msgstr "PaÅymÄti kito neskaityto laiÅko tekstÄ"
+
+#~ msgid "Up to Read the Previous Article"
+#~ msgstr "AukÅtyn skaityti praeitÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Down to Read the Next Article"
+#~ msgstr "Åemyn skaityti kitÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Read the Next Unread Message"
+#~ msgstr "Skaityti kitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Read the Next Unread Message Body"
+#~ msgstr "Skaityti kito neskaityto laiÅko tekstÄ"
+
+#~ msgid "Down to Select the Next Thread"
+#~ msgstr "Åemyn paÅymÄti kitÄ gijÄ"
+
+#~ msgid "Refresh a list of groups from the selected servers."
+#~ msgstr "Atnaujinti grupiÅ sÄraÅus iÅ paÅymÄtÅ serveriÅ"
+
+#~ msgid "Download a list of new groups from the selected servers."
+#~ msgstr "ParsiÅsti naujÅ grupiÅ sÄraÅÄ iÅ paÅymÄtÅ serveriÅ"
+
+#~ msgid "Send Feedback"
+#~ msgstr "SiÅsti atsiliepimus"
+
+#~ msgid "+ Author"
+#~ msgstr "+ Autorius"
+
+#~ msgid "+ Date"
+#~ msgstr "+ Data"
+
+#~ msgid "- Subject"
+#~ msgstr "- Tema"
+
+#~ msgid "+ Unread Count"
+#~ msgstr "+ NeskaitytÅ skaiÄius"
+
+#~ msgid "- Unread Count"
+#~ msgstr "- NeskaitytÅ skaiÄius"
+
+#~ msgid "Show New Messages"
+#~ msgstr "Rodyti naujus laiÅkus"
+
+#~ msgid "Show Unread Messages"
+#~ msgstr "Rodyti neskaitytus laiÅkus"
+
+#~ msgid "Show Read Messages"
+#~ msgstr "Rodyti skaitytus laiÅkus"
+
+#~ msgid "Show Watched Threads"
+#~ msgstr "Rodyti stebimas gijas"
+
+#~ msgid "Show Killfiled Messages"
+#~ msgstr "Rodyti praÅudytus laiÅkus"
+
+#~ msgid "Show Others"
+#~ msgstr "Rodyti kitas"
+
+#~ msgid "_Zoom/Unzoom Window"
+#~ msgstr "_Pritraukti/atitraukti langÄ"
+
+#~ msgid "Zoom/Unzoom Window"
+#~ msgstr "Pritraukti/atitraukti langÄ"
+
+#~ msgid "Zoom the Message Pane"
+#~ msgstr "Pritraukti laiÅko sritÄ"
+
+#~ msgid "Zoom the Message Body Pane"
+#~ msgstr "Pritraukti laiÅko teksto sritÄ"
+
+#~ msgid "Rot13 the Message Body"
+#~ msgstr "Rot13 laiÅko tekstÄ"
+
+#~ msgid "Show All Headers in the Message Body"
+#~ msgstr "Rodyti visas antraÅtes laiÅko tekste"
+
+#~ msgid "Open up the Log Viewer."
+#~ msgstr "Atidaryti LogÅ perÅiÅrÄ."
+
+#~ msgid "Open up the Task Manager."
+#~ msgstr "Atidaryti UÅduoÄiÅ tvarkyklÄ."
+
+#~ msgid "Download..."
+#~ msgstr "ParsiÅsti..."
+
+#~ msgid "Get All Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "Gauti visas antraÅtes ir tekstus paÅymÄtose grupÄse"
+
+#~ msgid "Sample Headers & Bodies in Selected Groups"
+#~ msgstr "MÄginti antraÅtes ir tekstus iÅ paÅymÄtÅ grupiÅ"
+
+#~ msgid "Refresh Article Count"
+#~ msgstr "Atnaujinti laiÅkÅ skaitliukÄ"
+
+#~ msgid "Delete..."
+#~ msgstr "IÅtrinti..."
+
+#~ msgid "Delete the selected group(s) from Pan."
+#~ msgstr "PaÅalinti paÅymÄtÄ grupÄ(es) iÅ Pan"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "IÅtuÅtinti"
+
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Pervadinti..."
+
+#~ msgid "Set the properties for the selected group."
+#~ msgstr "Nurodyti paÅymÄtos grupÄs savybes"
+
+#~ msgid "Rename Folder..."
+#~ msgstr "Pervadinti aplankÄ..."
+
+#~ msgid "_Messages"
+#~ msgstr "_LaiÅkai"
+
+#~ msgid "Unable to parse the geometry string \"%s\""
+#~ msgstr "Negaliu iÅnagrinÄti geometrijos eilutÄs â%sâ"
+
+#~ msgid " - %s"
+#~ msgstr " - %s"
+
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "Rodyti bÅsenos juostÄ"
+
+#~ msgid "Reply by _E-mail"
+#~ msgstr "Atsakyti _el. paÅtu"
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender with your favorite MUA."
+#~ msgstr "Atsakyti siuntÄjui el. paÅtu, naudojant tavo mÄgstamÄ MUA."
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_LaiÅkas"
+
+#~ msgid "Post Followup"
+#~ msgstr "Skelbti atsakymÄ"
+
+#~ msgid "E-mail Reply"
+#~ msgstr "Atsakymas el. paÅtu"
+
+#~ msgid "Print this message"
+#~ msgstr "Spausdinti ÅÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off in the Message Body"
+#~ msgstr "Äjungti/IÅjungti eiluÄiÅ lauÅymÄ laiÅko tekste"
+
+#~ msgid "Groups to Post this message to"
+#~ msgstr "GrupÄs, kuriose paskelbti ÅÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Users to Mail this message to"
+#~ msgstr "Vartotojai, kuriems siÅsti ÅÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped - no subject: %s"
+#~ msgstr "Praleista sugadinta antraÅtÄ -- nÄra temos: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped - no msg id: %s"
+#~ msgstr "Praleista sugadinta antraÅtÄ -- nÄra msg id: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped - no author: %s"
+#~ msgstr "Praleista sugadinta antraÅtÄ -- nÄra autoriaus: %s"
+
+#~ msgid "Getting article %d of %d"
+#~ msgstr "Gaunamas laiÅkas %d iÅ %d"
+
+#~ msgid "Specify the geometry of the window."
+#~ msgstr "Nurodyti lango geometrijÄ."
+
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "GEOMETRIJA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send outgoing messages to stdout instead of smtp/nntp servers for "
+#~ "debugging purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "SiÅsti laiÅkus Ä stdout, o ne Ä SMTP/NNTP serverius (derinimo tikslais)"
+
+#~ msgid "Turn on article cache debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti keÅo derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on database debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti duombazÄs derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on socket input debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti lizdo Ävesties derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on socket output debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti lizdo iÅvesties derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on socket input/output debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti lizdo Ävesties/iÅvesties derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Same as --debug-socket"
+#~ msgstr "Tas pats kaip --debug-socket"
+
+#~ msgid "Turn on task scheduler debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti uÅduoÄiÅ tvarkyklÄs derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on attachment decoding debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti priedÅ dekodavimo derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on newsrc decoding debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti newsrc dekodavimo derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on gui thread lock debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti GUI gijÅ uÅrakinimo derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on pan object system debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti pan objektÅ sistemos derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Turn on ALL debugging messages."
+#~ msgstr "Äjungti VISAS derinimo Åinutes."
+
+#~ msgid "Run regression tests for the Pan programmers."
+#~ msgstr "Paleisti atgalinius testus, skirtus Pan programuotojams."
+
+#~ msgid "Maximum Connections:"
+#~ msgstr "JungÄiÅ maksimumas:"
+
+#~ msgid "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
+#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load vietoj gdk_font_load"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggling this and restarting Pan is a good idea if your fonts aren't "
+#~ "being displayed properly."
+#~ msgstr "Jei Åriftai rodomi prastai, gal padÄs Åios parinkties perjungimas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically guess a part when duplicate parts appear in a multipart post"
+#~ msgstr ""
+#~ "Savaime atspÄti dalÄ, kai pasikartojanÄios dalys yra keliÅ daliÅ skelbime."
+
+#~ msgid "Attribution Line (%i for message-id, %a for author, %d for date)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Citavimo prieÅdÄlio eilutÄ (%i -- message-id, %a -- autorius, %d -- data)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "External Mail Program (%r for recipient, %s for subject, %t for body "
+#~ "filename)"
+#~ msgstr ""
+#~ "IÅorinÄ paÅto programa (%r -- gavÄjas, %s -- tema, %t -- teksto bylos "
+#~ "vardas)"
+
+#~ msgid "Text Wrapping"
+#~ msgstr "Teksto lauÅymas"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Neskaityti laiÅkai"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Rodymas"
+
+#~ msgid "Temporary Directory:"
+#~ msgstr "Laikinas katalogas:"
+
+#~ msgid "Temporary Directory"
+#~ msgstr "Laikinas katalogas"
+
+#~ msgid "Data Directory:"
+#~ msgstr "DuomenÅ katalogas:"
+
+#~ msgid "Placeholder"
+#~ msgstr "TuÅtuma"
+
+#~ msgid "User Identity"
+#~ msgstr "Vartotojo tapatybÄ"
+
+#~ msgid "Posting - Headers"
+#~ msgstr "Siuntimas - AntraÅtÄs"
+
+#~ msgid "Posting - Identity"
+#~ msgstr "Siuntimas - AsmenybÄ"
+
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NE"
+
+#~ msgid "binary attachments"
+#~ msgstr "dvejetainiÅ priedÅ"
+
+#~ msgid " complete "
+#~ msgstr " pilnÅ "
+
+#~ msgid " no "
+#~ msgstr " jokiÅ"
+
+#~ msgid "is a reply to an article I posted"
+#~ msgstr "yra atsakymas Ä mano paskelbtÄ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid "incomplete"
+#~ msgstr "nepilnÅ"
+
+#~ msgid "complete"
+#~ msgstr "pilnÅ"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "jokiÅ"
+
+#~ msgid "article exceeds"
+#~ msgstr "laiÅkas virÅija"
+
+#~ msgid "article was posted to more than"
+#~ msgstr "laiÅkas buvo paskelbtas daugiau nei "
+
+#~ msgid "article is in a"
+#~ msgstr "laiÅkas yra "
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "stebimoje"
+
+#~ msgid "author is a bozo"
+#~ msgstr "autorius yra kaliausÄ"
+
+#~ msgid "article is marked as"
+#~ msgstr "laiÅkas yra paÅymÄtas"
+
+#~ msgid "unread"
+#~ msgstr "neskaitytu"
+
+#~ msgid "Hello frob!"
+#~ msgstr "Labas frob!"
+
+#~ msgid "phrase"
+#~ msgstr "frazÄ"
+
+#~ msgid "article exceeds %d lines"
+#~ msgstr "laiÅkas virÅija %d eilutes"
+
+#~ msgid "Hello kail!"
+#~ msgstr "Labas, kail!"
+
+#~ msgid "hello tov!"
+#~ msgstr "labas, tov!"
+
+#~ msgid "Hello minmax!"
+#~ msgstr "Labas, minmax!"
+
+#~ msgid "NOT %s"
+#~ msgstr "NE %s"
+
+#~ msgid "Delete Bozos"
+#~ msgstr "PaÅalinti kaliauses"
+
+#~ msgid "You must load the article first."
+#~ msgstr "Tu pirmiausia turi Äkelti laiÅkÄ."
+
+#~ msgid "File Exists. Overwrite this file?"
+#~ msgstr "Jau yra tokia byla. UÅraÅyti ant virÅaus?"
+
+#~ msgid "No Servers Defined"
+#~ msgstr "NÄra apibrÄÅtÅ serveriÅ"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "PrisijungÄs"
+
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server: %s"
+#~ msgstr "BaigÄsi laikas laukiant skaityti iÅ serverio: %s"
+
+#~ msgid "Opening \"%s\""
+#~ msgstr "Atidaroma â%sâ"
+
+#~ msgid "Decode Multipart Message"
+#~ msgstr "Dekoduoti keliÅ daliÅ laiÅkÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan found multiple copies of some of the parts of this post.\n"
+#~ "Please select the parts to use for this decode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rastos kelios tos paÄios Åio skelbimo dalies kopijos.\n"
+#~ "PraÅau, pasirink, kurias iÅ jÅ naudoti dekodavimui."
+
+#~ msgid "Got %d groups"
+#~ msgstr "Gauta %d grupiÅ"
+
+#~ msgid "Getting new Article Header %lu of %lu"
+#~ msgstr "Gaunama naujo laiÅko antraÅtÄ %lu iÅ %lu"
+
+#~ msgid "Getting Article Header %lu of %lu"
+#~ msgstr "Gaunama laiÅko antraÅtÄ %lu iÅ %lu"
+
+#~ msgid "Clear Queue"
+#~ msgstr "IÅvalyti eilÄ"
+
+#~ msgid "Reply by E-mail"
+#~ msgstr "Atsakyti el. paÅtu"
+
+#~ msgid "Followup to newsgroup and Reply by E-mail"
+#~ msgstr "TÄsti naujienÅ grupÄje ir atsakyti el. paÅtu"
+
+#~ msgid "Open in New Window"
+#~ msgstr "Atidaryti naujame lange"
+
+#~ msgid "Open this message for reading."
+#~ msgstr "Atidaryti ÅÄ laiÅkÄ skaitymui"
+
+#~ msgid "Respond"
+#~ msgstr "Atsakyti"
+
+#~ msgid "Rot13 the Body"
+#~ msgstr "Rot13 tekstÄ"
+
+#~ msgid "No Body Found"
+#~ msgstr "Nerastas laiÅko tekstas"
+
+#~ msgid "FollowUp-To:"
+#~ msgstr "PratÄsimas-Ä:"
+
+#~ msgid "Newsgroups:"
+#~ msgstr "NaujienÅ grupÄs:"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Data:"
+
+#~ msgid "Unknown Content Type"
+#~ msgstr "NeÅinomas turinio tipas"
+
+#~ msgid "Unknown Encoding"
+#~ msgstr "NeÅinomas kodavimas"
+
+#~ msgid "couldn't allocate \"headers\" color"
+#~ msgstr "nepavyko paskirti âantraÅÄiÅâ spalvos"
+
+#~ msgid "ERROR thread %lu attempted double lock! %s:%d"
+#~ msgstr "KLAIDA gija %lu bandÄ dukart uÅrakinti! %s: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks for upgrading to Pan %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The database formats changed in version %s of Pan.\n"
+#~ "You need to delete your Pan database files (located in the directory\n"
+#~ "``.pan/data'' in your home directory, by default) before using this\n"
+#~ "version of Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information, see the installation section of the\n"
+#~ "Pan FAQ at <http://www.superpimp.org/faq.html>."
+#~ msgstr ""
+#~ "AÄiÅ, kad atnaujinai iki Pan %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DuomenÅ baziÅ formatai pasikeitÄ %s Pan versijoje.\n"
+#~ "Tu privalai iÅtrinti savo Pan duombaziÅ bylas (jos Äprastai yra \n"
+#~ "kataloge â.~/.pan/dataâ), tik tada galÄsi naudotis Åia Pan versija.\n"
+#~ "\n"
+#~ "IÅsamesnÄs informacijos ieÅkok Pan FAQ âinstallationâ skyriuje\n"
+#~ "<http://www.superpimp.org/faq.html>."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..b001aed
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,4760 @@
+# pan for Latvian.
+# Copyright (C) 2002 Charles Kerr
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+# Artis Trops <hornet navigator lv>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-09 22:40--300\n"
+"Last-Translator: Artis Trops <hornet navigator lv>\n"
+"Language-Team: Latvian <ll10nt os lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan JaunumlasÄtÄjs"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "LasÄt Jaunumus no Usenet"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "NespÄju iestatÄt kopu \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "SaÅemu %d jaunas kopas no servera \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "IzdzÄsti %u raksti no \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"NeatbalstÄta datu versija priekÅ %s galvenÄm: %d.\n"
+"Vai jÅs gadÄjumÄ nelietojat vecu Pan versiju?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "IelÄdÄti %d raksti kopai \"%s\" %.1f sekundÄs (%.0f rakasts/sek)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "SaglbÄti %d raksti iekÅ \"%s\" %.1f sekundÄs (%.0f raksti/sek)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "IzdzÄsti %u raksti no \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "KÄÅda lasot failu \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "KÄÅda atverot direktoriju \"%s\": %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "KÄÅda atverot failu \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "KÄÅda lasot failu \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Rakstam nav pilnÄgas piesaistnes"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Rakstam nav piesaistnes"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Raksta rumpis nav keÅots lokÄli"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Raksta rumpis ir keÅots lokÄli"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Rakstu nepublicÄju es"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Rakstu publicÄju es"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Raksts ir ticis"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Raksts ir ticis"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Raksts ir mazÄk kÄ %d rindiÅas garÅ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Raksts ir vismaz N dienas _vecs"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Raksts ir mazÄk kÄ %d rindiÅas garÅ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Raksts ir mazÄk kÄ %d rindiÅas garÅ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Raksts ir vairÄk kÄ %d dienas vecs"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Raksts ir vismaz N dienas _vecs"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Raksts ir pÄrpublicÄts mazÄk kÄ %d grupÄs"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Raksts ticis _publicÄts vismaz N grupÄs:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "Raksta rezultÄts ir mazÄks par %d"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "Raksta rezultÄts ir %d vai augstÄks"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "nesatur"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "nebeidzas ar"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "nebeidzas ar"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "satur"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "beidzas ar"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%u raksti atbilst kÄrtulai %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "KÄÅda atverot direktoriju \"%s\": %s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "NevarÄju izveidot direktoriju \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "atbilst parastai izteiksmei"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Fails"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_RediÄÄt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr "_IzkÄrtojums"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Kopas RÅts:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Galvenes RÅts:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Rumpja RÅts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Skats"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/Filt_rs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Iet"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "DarbÄbas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Raksti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "/_PublicÄt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/DzÄ_st Grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "LasÄt NÄkamo NelasÄto Grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/MarÄÄt Grupu _LasÄtu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/MarÄÄt Grupu _LasÄtu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_DzÄst Grupas Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_DzÄst Grupas Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "SaÅemt JaunÄs Galvenes IzvÄlÄtajÄs GrupÄs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "SaÅemt JaunÄs Galvenes IzvÄlÄtajÄs GrupÄs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "SaÅemt JaunÄs Galvenes PierakstÄtajÄs GrupÄs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "SaÅemt JaunÄs Galvenes PierakstÄtajÄs GrupÄs"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/SaÅemt Jaunas _Galvenes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "SaÅÄmu %d kopas no servera \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Atsvaidzinu Kopu \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "SaÅemu %d jaunas kopas no servera \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_PierakstÄties"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "PierakstÄtajÄm IntreÅkopÄm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_AtrakstÄties"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "PierakstÄtajÄm IntreÅkopÄm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "SaglabÄt Rakstu KÄ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "SaglabÄt Raksta Piesaistes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Atcelt PÄdÄjo Uzdevumu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Atcelt PÄdÄjo Uzdevumu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/RÄ_ki/_Uzvedevumu PÄrvaldnieks..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_RediÄÄt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_RediÄÄt/IzvÄlÄties visus _Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_RediÄÄt/NeizvÄlÄties _nevienu Rakstu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_RediÄÄt/Pievienot _ApakÅpavedienus IzvÄlei"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_RediÄÄt/Pievienot Pa_vedienus IzvÄlei"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_RediÄÄt/Pievienot Pa_vedienus IzvÄlei"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_RediÄÄt/IzvÄlÄties Raksta Ru_mpi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_RediÄÄt/_Preferences..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_RediÄÄt/_Preferences..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/RÄ_ki/_PublicÄÅanas ProfÄli..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/RÄ_ki/ZiÅu _Serveri..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_Skats/PÄrlekt uz _Kopas SadaÄu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_Skats/PÄrlekt uz _Galvenes SadaÄu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_Skats/PÄrlekt uz _Rumpja SadaÄu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 IzvÄlÄtais Teksts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "_Galvenes RÅts:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "_Galvenes RÅts:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Rumpja RÅts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Rumpja RÅts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "SaÅemt IzvÄlÄtos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "SaÅemt IzvÄlÄtos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "SaÅemt IzvÄlÄtos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "SaÅemt IzvÄlÄtos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "LasÄt VairÄk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "LasÄt VairÄk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_Iet/LasÄt AtpakaÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_Iet/NÄkamÄ NelasÄtÄ _Kopa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_Iet/NÄkamÄ NelasÄtÄ _Kopa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_Iet/_NÄkamÄ Kopa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_Iet/_NÄkamÄ Kopa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "LasÄt NÄkamo NelasÄto Rakstu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "LasÄt NÄkamo NelasÄto Rakstu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_Iet/NÄ_kamais Raksts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "LasÄt NÄkamo NelasÄto Rakstu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "SaÅemt IzvÄlÄtos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_Iet/NÄkamais NelasÄtais _Pavediens"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "LasÄt NÄkamo NelasÄto Pavedienu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_Iet/NÄkamais Pa_vediens"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_Iet/NÄkamais Pa_vediens"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_Iet/Iep_riekÅÄjais Raksts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_Iet/Iep_riekÅÄjais Raksts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_Iet/Ieprie_kÅÄjais Pavediens"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_Iet/Ieprie_kÅÄjais Pavediens"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_Iet/_Pirmavota Raksts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_Iet/_Pirmavota Raksts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "_Autors:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/_UzraudzÄt Pavedienu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_IgnorÄtie Pavedieni:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "Pan: SaglabÄt Rakstu KÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Pievienot jaunu filtru"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "AtceÄu rakstu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_SaglabÄt Rakstu KÄ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_DzÄst rakstu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Raksts ir lasÄts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Raksts ir lasÄts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Raksts ir nelasÄts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Raksts ir nelasÄts"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "PublicÄt IntreÅkopÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "PublicÄt IntreÅkopÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_PublicÄt/_Sekot IntreÅkopÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_PublicÄt/_Sekot IntreÅkopÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "_Autors:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "_Autors:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_PalÄdzÄba/Pan _MÄjas Lapa..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_PalÄdzÄba/PaziÅot par _Blusu..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_PalÄdzÄba/_Par..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "VairÄk Galvenes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/_Skats/Ap_lauzt Raksta Rumpi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/_Skats/ApklusinÄt _CitÄto Tekstu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_Skats/ParÄdÄt Visas _Galvenes Rumpja RÅtÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ParÄdÄt _trauksmi:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "PlÅstoÅa _ritinÄÅana ÄtrumÄ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "/_Skats/Lietot _VienÄdplatuma Fontu Rumja RÅtÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_Fails/StrÄdÄt TieÅ_saistÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_Skats/_SadaÄu IzkÄrtojums"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_Skats/ParÄdÄt Kopas _RÅti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_Skats/ParÄdÄt _Galvenes RÅti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_Skats/ParÄdÄt Ru_mpja RÅti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_Skats/SaÄsinÄti _Nosaukumi Kopas RÅtÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_Skats/SaÄsinÄti _Nosaukumi Kopas RÅtÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "/Filt_rs/Atbilst _NelasÄtie Raksti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "/Filt_rs/Atbilst _NelasÄtie Raksti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ParÄdÄt Tikai KeÅotos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ParÄdÄt Tikai KeÅotos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ParÄdÄt Tikai PilnÄgas Piesaistes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ParÄdÄt Tikai PilnÄgas Piesaistes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ParÄdÄt Tikai Jaunos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "Rakstu publicÄju es"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ParÄdÄt Tikai KeÅotos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ParÄdÄt Tikai KeÅotos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Filt_rs/ParÄdÄt AtbilstoÅos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Filt_rs/ParÄdÄt AtbilstoÅos Rakstus"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/Filt_rs/ParÄdÄt AtbilstoÅos Rakstus un Atbildes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "CentrÄleiropas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "CentrÄleiropas"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ÄÄnieÅu VienkÄrÅotÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "ÄÄnieÅu TradicionÄlÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Kirilica, UkraiÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Rietumu, JaunÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Temats"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "No"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "InterÅkopas"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Sekojums-Uz"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "AtbildÄt-Uz"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "LejupielÄdÄt _nesenÄs galvenes"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/SaÅemt Jaunas _Galvenes"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "LejupielÄdÄt _visas galvenes"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "LejupielÄdÄt _nesenÄs galvenes"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "_Kopas RÅts:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "IzvÄlÄties Filtru:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "PierakstÄtajÄm IntreÅkopÄm"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Jaunas Grupas"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/RÄ_ki/_PublicÄÅanas ProfÄli..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan Preferences"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "RekvizÄti priekÅ \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "RakstzÄmes, kas norÄda uz _citÄtu tekstu:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Direktorija _piesaistu saglabÄÅanai:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Direktorija _piesaistu saglabÄÅanai:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: ProfÄls"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "AtvÄrt Uzdevumu PÄrvaldnieku"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "AtvÄrt Statusa ÅurnÄlu"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "SaglabÄt Piesaistnes"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_SaglabÄt Rakstu KÄ..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "NespÄju izveidot pavedienu: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "AutortiesÄbas  2002 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_Kopas RÅts:"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_Galvenes RÅts:"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Rumpja RÅts"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "BezsaistÄ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Aizveru %d savienojumus"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Nav Savienojumu"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Savienojos"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nav Uzdevumu"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Uzdevumi: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u Uzdevumi Palaisti, %u Uzdevumi KopÄ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_ZiÅas-ID:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "LÄnijas"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Serveri"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ZiÅa"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s SÄknÄts"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "KÄÅda rakstot ligzdÄ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "ProfÄls"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Redaktors"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_Iet/_Pirmavota Raksts"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "SÅtÄt Tagad"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "SaglabÄju Rakstus"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/_LasÄt Rakstu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/_LasÄt Rakstu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/_Skats/Ap_lauzt Raksta Rumpi"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "KrÄsas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "AizvÄrt ÅurnÄla logu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "CitÄts Teksts _1:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Aplauzt Tekstu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/_PublicÄt"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Aplauzt Tekstu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 IzvÄlÄtais Teksts"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Redaktors"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/RÄ_ki/_PublicÄÅanas ProfÄli..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Aplauzt Tekstu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "CentrÄleiropas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ÄÄnieÅu VienkÄrÅotÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ÄÄnieÅu TradicionÄlÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Kirilica, UkraiÅu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "GrieÄu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "JapÄÅu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "KorejieÅu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turku"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Rietumu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Rietumu, JaunÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "KÄÅda lasot no ligzdas: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Redaktors"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Iet/LasÄt AtpakaÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "TieÅsaistÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan ir BezsaistÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "KÄrtoju Rakstus"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "KÄÅda atverot pagaidu failu: \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "KÄÅda rakstot rakstu pagaidu failÄ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "KÄÅda parsÄjot \"ÄrÄjais redaktors\" komandas rindu: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "KÄÅda sÄknÄjot ÄrÄjo redaktoru: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/_LasÄt Rakstu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "SaglabÄju Rakstus"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "NevarÄju nolasÄt paraksta failu \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "NevarÄju izpildÄt paraksta programmu \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "NevarÄju konvertÄt paraksta failu '%s' uz UTF-8. Parakstam jÄbÅt '%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "KÄrtoju Rakstus"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "No"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Temats:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/In_treÅkopas"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Pasts Uz"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "VairÄk Galvenes"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%d, %n rakstÄja:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: ProfÄls"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ProfÄla InformÄcija"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_ProfÄla nosaukums:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "NepiecieÅamÄ InformÄcija"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Pilns VÄrds:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Epasta Adrese:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Raksts"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Paraksts"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Paraksts"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Pa_raksta Fails:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Paraksts"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Iet/NÄ_kamais Raksts"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "CitÄts Teksts _1:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Drukas Komanda:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Paraksts"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "FakultatÄva InformÄcija"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_AttiecinÄjums:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Papildus Galvenes"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Jauns ProfÄls"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/RÄ_ki/_PublicÄÅanas ProfÄli..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "ProfÄls"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Pievienot jaunu profÄlu"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "RediÄÄt izvÄlÄto profÄlu"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "IzÅemt izvÄlÄto profÄlu"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "NevarÄju parsÄt paraksta komandu \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan Preferences"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Pan Preferences"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Pan Preferences"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan Preferences"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Drukas Komanda:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "DarbÄbas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Statuss"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "_Kopas RÅts:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan Preferences"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "viens _klikÅÄis dzÄzÄk izvÄlas, nevis ielÄdÄ grupas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "_viens klikÅÄis dzÄzÄk izvÄlas, nevis nevis ielÄdÄ galvenes"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "SaÅemt JaunÄs Galvenes PierakstÄtajÄs GrupÄs"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "LejupielÄdÄt jaunÄs galvenes, kad ielÄdÄ _kopu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "LejupielÄdÄt jaunÄs galvenes, kad ielÄdÄ _kopu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_Raksti"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Peles UzvedÄba"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "RÅts IzkÄrtojums"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "_Galvenes RÅts:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "_LasÄtie Pavedieni:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "LejupielÄdÄt jaunÄs galvenes, kad ielÄdÄ _kopu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Galvenes"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Lietot paÅizvÄlÄtus _fontus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Lietot paÅizvÄlÄtus _fontus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Lietot paÅizvÄlÄtus _fontus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "_Galvenes RÅts:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "CitÄts Teksts _1:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Rumpja RÅts"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "CitÄts Teksts _3:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "_URLi:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Paraksts"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "KrÄsas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "A_plikÄcijas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "TÄmekÄa PÄ_rlÅks (%s ir URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Pasta Serveris"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "A_pplications"
+msgstr "A_plikÄcijas"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - kopa kÄ viena direktorija (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - kopa kÄ ligzdota direktorija (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" kÄÅst\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", un\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" kÄÅst\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "SaglabÄt Rakstu KÄ..."
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Faili"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Aplauzt Tekstu"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "SaglabÄt Piesaistnes"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "DaÄas"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "SaglabÄt Piesaistnes"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "/_PublicÄt"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "_Kopas RÅts:"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Pievienot Uzdevumu PÄrvaldnieka Saraksta _apakÅÄ"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/_Skats/Ap_lauzt Raksta Rumpi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/_Skats/Ap_lauzt Raksta Rumpi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Atsauces"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Serveris"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "satur"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nesatur"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "ir"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "nav"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "sÄkas ar"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "beidzas ar"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Pievienot jaunu serveri"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: RediÄÄt KÄrtulu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Jauna KÄrtula"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "RindiÅas rakstÄ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "Paldies"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Mapes"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "AizvÄrt ÅurnÄla logu"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "SaglabÄts \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: SaglabÄt Rakstu KÄ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "ZiÅu Serveris"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Pievienot jaunu filtru"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "IzÅemt izvÄlÄto profÄlu"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: RediÄÄt Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: RediÄÄt Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "DarbÄbas"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adrese:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "P_orts:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "SaÅemu \"%s\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Savienojuma _Limits:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "SaÅemt IzvÄlÄtos Rakstus"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "SaÅemt IzvÄlÄtos Rakstus"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "PrioritÄte"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Pievienot jaunu serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Jauns Serveris"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s Uzdevumu PÄrvaldnieks (%d RindÄ, %d Palaisti, %d ApturÄti)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s Uzdevumu PÄrvaldnieks (%d RindÄ, %d Palaisti)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Uzdevumu PÄrvaldnieks"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Palaists"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "RindÄ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "ApturÄts"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "IzÅemu"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% DarÄts"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Par %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "PÄrsÄknÄt IzvÄlÄto(s) Uzdevumu(s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Nav Uzdevumu"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "DzÄst SurogÄtpastu"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "KÄÅda parsÄjot \"ÄrÄjais redaktors\" komandas rindu: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "NespÄju iestatÄt kopu \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "KÄÅda"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "NezinÄms"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "KÄÅda lasot no ligzdas: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "SaglabÄju \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lasu"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "NevarÄju izveidot direktoriju \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "SaglabÄts \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "KÄÅda lasot failu \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "KÄÅda lasot failu \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "SaÅemu jaunas kopas no servera \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "IeÅemtas %u galvenes priekÅ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "SaÅemu \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "SaÅemu visas galvenes priekÅ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "SaÅemu jaunas galvenes priekÅ \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Iztveru galvenes priekÅ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu rindiÅas %lu rakstos)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "Epasta adrese nav norÄdÄta; ÄenerÄju ziÅas-id ar domÄnu \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: IzskatÄs, ka atbilde ir augÅ-publicÄta."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: Paraksta priedÄklis bez paraksta."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: Paraksts ir vairÄk kÄ 4 rindiÅas garÅ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: Paraksts ir vairÄk kÄ 80 rakstzÄmes liels."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: %d rindiÅas ir vairÄk kÄ 80 rakstzÄmes garas."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "KÄÅDA: ZiÅa ir tukÅa."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: ZiÅa ir viscaur citÄts teksts!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: ZiÅa vairumÄ ir citÄts teksts."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "KÄÅDA: IzskatÄs, ka ziÅai nav jauns saturs."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: NezinÄma kopa: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: SekojumÄ-Uz pÄrÄk daudz kopu."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "KÄÅDA: Temats nav norÄdÄts."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: Kopa \"%s\" ir tikai lasÄma."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "KÄÅDA: PublicÄju uz lielam intreÅkopu skaitam."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: PublicÄju lielam skaitam grupu."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "BRÄDINÄJUMS: PÄrpublicÄjums bez Sekojums-Uz iestatÄÅanas."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "_Epasta Adrese:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "KÄÅDA: Temats nav norÄdÄts."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [citÄtais teksts neuzrÄdÄts]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "/_PublicÄt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "SaglabÄt Piesaistnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "KÄrtoju Rakstus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Sekot IntreÅkopai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Raksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "PublicÄju rakstu \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai esat droÅs, ka vÄlaties dzÄst ÅÄs %d grupas/mapes un to rakstus?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "KÄÅDA: SaÅÄmÄjs nav norÄdÄts."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ZiÅas-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "SaglbÄti %d raksti iekÅ \"%s\" %.1f sekundÄs (%.0f raksti/sek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d savienojumi kopÄ %.1f KB sekundÄ"
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_AtbildÄt-Uz Galvene:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Or_ganizÄcijas Galvene:"
+
+#~ msgid "Select Signature File"
+#~ msgstr "IzvÄlaties Paraksta Failu"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "AutomÄtiskÄs LejupielÄdes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "SaglabÄt pielikumus iekÅ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "KÄÅda lasot failu \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "NEZINÄMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "DekodÄtÄjs nevar piekÄÅt ceÄam \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "NevarÄju dekodÄt rakstu - fails var bÅt sabeigts/nepilnÄgs"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Kontrolsumma priekÅ `%s' daÄÄ %d neizdevÄs - fails ir sabeigts"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Kontrolsumma priekÅ `%s' neizdevÄs - fails var bÅt sabeigts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore Subthread"
+#~ msgstr "/_IgnorÄt Pavedienu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "KrÄsas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Galvenes RÅts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Iztveru %d rakstus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "Nela_sÄtie Pavedieni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "NeatbalstÄta datu versija %d priekÅ \"%s\" datu faila.\n"
+#~ "Vai jÅs gadÄjumÄ nelietojat vecu Pan versiju?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "NevarÄju izveidot pagaidu failu: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "KÄÅda pÄrsaucot \"%s\" par \"%s\": %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "KÄÅda pÄrsaucot \"%s\" par \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nevaru ierakstÄt \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Rumpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "BeiguÅies %u raksti no `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor Applications"
+#~ msgstr "AplikÄcijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Temats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "RakstzÄmjkopa"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Savienojumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "DarbÄbas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "NespÄju atcelt rakstu: NevarÄju atcelt atbilstoÅo rakstu mapÄ `pan.sent'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "NespÄju aizstÄt rakstu: NevarÄju atcelt atbilstoÅo rakstu mapÄ `pan.sent'!"
+
+#~ msgid "Pan: Filter Out Articles"
+#~ msgstr "Pan: IzfiltrÄt Rakstus"
+
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "Pievienot Autoru Bozo Filtram"
+
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "Pievienot Autoru SurogÄtpasta Filtram"
+
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "Pievienot Tematu SurogÄtpasta Filtram"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: Atrast ZiÅu"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "_ReÄistrjÅtÄgs"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "_NelasÄtÄs Tikai"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Atrast:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet meklÄjamo virkni un nospiediet ENTER.\n"
+#~ "AizstÄjzÄmes ir atÄautas."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Jums jÄlejupielÄdÄ raksts pirms jÅs to varat atcelt."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Jums jÄlejupielÄdÄ raksts pirms jÅs to varat aizstÄt."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/SaglabÄt Raksta _Piesaistes"
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Lej_upielÄdÄt KarogotÄs"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/Kar_ogot"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/Atkaro_got"
+
+#~ msgid "/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/Pievienot Bo_zo vai SurogÄtpasta Filtram..."
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_KopÄt uz Mapi"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_DzÄst"
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "LÄdÄju kopu \"%s\""
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "FiltrÄju Rakstus"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Atjauninu Galvenes RÅti..."
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Iztramdu raksta keÅu..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d faili izdzÄsti."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "KÄÅda saglabÄjot rakstu \"%s\" (vai %s ir pilns?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Direktorija \"%s\" satur %.1f MB %d failos"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with header \"%s\""
+#~ msgstr "Nezinu, ko darÄt ar galveni \"%s\""
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "NevarÄju parsÄt ZiÅas-ID no jÄlÄs ziÅas!"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "NeparsÄjams Temats"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "DekodÄju \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Nevaru izveidot failu \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "KÄÅda saglabÄjot failu \"%s\" - vai disks ir pilns?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "DekodÄta \"%s\" no kopas \"%s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "LÄdÄju %u no %d kopÄm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izlaistas %d kopas iespÄjamÄ kropÄojuma dÄÄ iekÅ \"%s\" un \"%s\". JÅs "
+#~ "varÄtu vÄlÄties dzÄst Åos failus un saÅemt jaunu kopsarakstu no ziÅu "
+#~ "servera."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "IelÄdÄtas %d kopas no servera \"%s\" %.1f sekundÄs (%.0f kopas/sek)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "SaglabÄtas %d no %u kopÄm"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "KÄÅda saglabÄjot kopu sarakstu iekÅ \"%s\" - pilns disks?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "SagabÄtas %d kopas iekÅ \"%s\" %.1f sekundÄs (%.0f kopas/sek)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "IelÄdÄti %d raksti no %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%s\"."
+#~ msgstr "Pan izlaida %d sabeigtas galvenes no lokÄlÄ keÅa kopai \"%s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅs varÄtu vÄlÄties tukÅot Åo kopu un lejupielÄdÄt svaigas galvenes."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Kopa netiks saglabÄta -- nevaru izveidot failu \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "NespÄju saglabÄt kopas \"%s\" galvenes - pilns disks?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Nav Kopas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "INFORMÄCIJA: Ziniet, ka publikÄcijas uz \"%s\" neparÄdÄsies lÄdz tÄs bÅs "
+#~ "apstiprinÄjies kopas uzraugs."
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "KÄÅDA: nederÄga adrese \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "KÄÅDA: JÄbÅt vienam autoram No: laukÄ"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "ImportÄtas %d kopas (%d jaunas) no \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "EksportÄtas %d grupas (%d pierakstÄtÄs) uz \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "ImportÄtas %d rindiÅas no Gnome config faila"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s neizskatÄs, ka bÅtu derÄgs datu fails"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "KÄÅda konvertÄjot virkni \"%*s\" uz utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME jaunumlasÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ProgrammÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "ProgrammÄtÄjs & DokumentÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Projekta Originizators, ProgrammÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ProgrammÄtÄjs, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s Tulkojumi\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Kods vai IelÄpi\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Ieteikumi un TestÄÅana\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "LÄdzstrÄdnieki iepriekÅÄjÄm versijÄm atrodami\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "NoklusÄtÄ _rakstzÄmjkopa:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: LejupielÄdÄt Galvenes kopai `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: LejupielÄdÄt Galvenes"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "LejupielÄdÄt j_aunÄs galvenes"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_LejupielÄdÄt arÄ rumpjus"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "SaglabÄt ÅurnÄlu failÄ"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Fails/_SaglabÄt..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Fails/A_ttÄrÄt"
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Fails/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Fails/_AizvÄrt"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Statusa ÅurnÄls"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "AttÄrÄt ÅurnÄla logu"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Laiks"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "ÅurnÄla Ieraksts"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "JÄ jums uzrÄdÄties, kad publicÄjat rakstus?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "JÅsu _VÄrds:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "Epasta _Adrese:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_OrganizÄcija:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "noklusÄtais"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "KÄdu pasta serveri Pan bÅtu jÄlieto?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "KÄdu ziÅu serveri Pan bÅtu jÄlieto?"
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Äsais vÄrds, kuru parÄdÄt Pan:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "PieteikÅamÄs"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Serverim nepiecieÅama autori_zÄcija"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan UzstÄdÄÅanas Vednis"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Paldies, ka izmÄÄinÄjÄt Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paldies, ka izmÄÄinÄjÄt Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Ja Usenet jums ir jaunums,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ir labs sÄkumpunkts, lai uzzinÄtu, kas ir Usenet,\n"
+#~ "kur atrast brÄvos ziÅu serverus\n"
+#~ "un kÄ lietot Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "TÄ kÄ ÅÄ ir jÅsu pirmÄ Pan sÄknÄÅanas reize,\n"
+#~ "mums bÅs nepiecieÅams ievÄkt nedaudz informÄcijas.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Par Jums"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Gatavs!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅs esat veiksmÄgi ievadÄjis visu nepiecieÅamo\n"
+#~ "informÄciju, lai uzstÄdÄtu Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lai saglabÄtu uzstÄdÄjumus, klikÅÄiniet SaglabÄt."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Par"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licence"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Paldies"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Nav nosacÄjumu -- neatbildÄs neviens raksts)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Nav nosacÄjumu -- atbildÄs visi raksti)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: RediÄÄt Filtru"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Filtra nosaukums: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "ParÄdÄt Filtra IzvÄlnÄ"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto rindiÅu augÅup par vienu lÄniju"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto rindiÅu lejup par vienu lÄniju"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Apgriezt"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Apgriezt izvÄlÄto rindiÅu"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Viss no"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Jebkas no"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "DzÄst izvÄlÄto rindiÅu"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Pievienot Filtram Jaunu RindiÅu"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Jauna Filtra RindiÅa"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "nesÄkas ar"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "neatbilst parastai izteiksmei"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "SaglabÄts"
+
+#~ msgid "Queued for Saving"
+#~ msgstr "Rindot SaglabÄÅanai"
+
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "Ne SaglabÄta ne Rindota"
+
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "Raksta pav_ediens ir"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "UzraudzÄts"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "IgnorÄts"
+
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "Ne UzraudzÄts ne IgnorÄts"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Rakstam _ir"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Piesaistes"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "NepilnÄgas Piesaistes"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Nav Piesaistu"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "Raksts i_r"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Jauns"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "NelasÄts"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "LasÄts"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "AtÄeksÄts"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Manis PublicÄts"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Rakstam ir _vismaz N rindiÅas:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Raksta _rezultÄts ir vismaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Åo filtru joprojÄm lieto sekojoÅÄ kÄrtula:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "LÅdzu vispirms izÅemiet Åo atkarÄbu vispirms."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Fliltri"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Fliltri"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "RediÄÄt izvÄlÄto filtru"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "IzÅemt izvÄlÄto filtru"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NEVIENS NO:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "VISI NO:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "JEBKAS NO:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Rakstam ir pilnÄgas piesaistnes"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Rakstam nav nepilnÄgas piesaistnes"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Rakstam ir nepilnÄgas piesaistnes"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Rakstam ir pilnÄgas vai nepilnÄgas piesaistnes"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Raksts ir pÄrpublicÄts vairÄk kÄ %d grupÄs"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Raksts tika publicÄts pÄdÄjÄs %d dienÄs"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Raksts ir %d vai vairÄk rindiÅas garÅ"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "Bozos"
+
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "SurogÄtpasts"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Raksts ir nelasÄts vai vecs"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Raksts ir jauns"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Raksts ir jauns vai lasÄts"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Raksts ir jauns vai nelasÄts"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "Raksts nav ticis saglabÄts vai dekodÄts"
+
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "Raksts ir ticis saglabÄts vai dekodÄts"
+
+#~ msgid "Article is not queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "Raksts nav rindots saglabÄÅanai vai dekodÄÅanai"
+
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "Raksts ir rindots saglabÄÅanai vai dekodÄÅanai"
+
+#~ msgid "Article is either saved or queued for saving"
+#~ msgstr "Raksts ir vai nu saglabÄts vai dekodÄts"
+
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "Raksts nav ne saglabÄts ne rindots saglabÄÅanai"
+
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "Pavediens netiek uzraudzÄts"
+
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "Pavediens tiek uzraudzÄts"
+
+#~ msgid "Thread isn't ignored"
+#~ msgstr "Pavediens netiek ignorÄts"
+
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "Pavediens tiek ignorÄts"
+
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "Pavedies tiek uzraudzÄts vai ignorÄts"
+
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "Pavediens nav ne uzraudzÄts ne ignorÄts"
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "IerakstÄju filtrus iekÅ \"%s\""
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "NederÄgs mapes nosaukums: \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Mape \"%s\" jau eksistÄ."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "LÅdzu nesÄkiet mapes ar \"pan.\"; tas mani mulsina."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Izveidot Jaunu Mapi"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "JaunÄs Mapes Nosaukums:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/SaÅemt Jaunas Galvenes un _Rumpjus"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Papildus LejupielÄdes _Opcijas..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/AtsvaidzinÄt Rakstu _Skaitu"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Kopas _RekvizÄti..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (ApvaldÄts)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Tikai-LasÄt)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "PierastÄtÄs"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Visas Grupas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%s\".\n"
+#~ "Shall we get download it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mums nav kopu saraksta priekÅ \"%s\".\n"
+#~ "Vai mums to lejupielÄdÄt?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "KopÄ"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Apraksts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ierakstiet kopas meklÄÅanas virkni un nospiediet ENTER. AizstÄjÄjzÄmes "
+#~ "ir atÄautas."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<VairÄk>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-JaunumlasÄtÄjs"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Pasta sÅtÄtÄjs"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "LietotÄja-AÄents"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u izvÄlÄti)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "ZiÅu servera savienojumu skaits: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Uzdevumu PÄrvaldnieks ir TukÅs"
+
+#~ msgid "Pan is Online"
+#~ msgstr "Pan ir TieÅsaistÄ"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Savienojums"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "PublicÄt"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "SaÅemt"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Mans"
+
+#~ msgid "Show Only Replies to My Articles"
+#~ msgstr "ParÄdÄt Tikai Atbildes uz Maniem Rakstiem"
+
+#~ msgid "Show Only Watched Threads"
+#~ msgstr "ParÄdÄt Tikai UzraudzÄtos Pavedienus"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "TÄkls"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/_Fails/_SaglabÄt Rakstu KÄ..."
+
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Fails/SaglabÄt Raksta Piesais_tes"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Fails/At_celt PÄdÄjo Uzdevumu"
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/_Fails/_DrukÄt Rakstu..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Fails/_Jauna Mape..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Fails/DzÄst _Mapi..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Fails/_RediÄÄt Rakstu MapÄ"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Fails/_Iziet"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/IzvÄties visu"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/NeizvÄlÄties neko"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/IzvÄlÄties visas _Kopas"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/Pievienot _PierakstÄtÄs IzvÄlei"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/NeizvÄlÄties nevienu K_opu"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/_Atrast..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/Atrast _NÄkoÅo"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Skats/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_Skats/Pa_vediena Galvenes RÅts"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Skats/_Rot13 IzvÄlÄts Teksts"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Skats/_IzvÄrst IzvÄlÄtos Pavedienus"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Skats/_SakÄaut IzvÄlÄtos Pavedienus"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "/Filt_rs/ParÄdÄt AtbilstoÅos Rakstus un Atsauces"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rs/ParÄdÄt Pavedienus ar AtbilsoÅajiem Rakstiem"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Filt_rs/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst _Jaunie Raksti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst _LasÄtie Raksti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are _Cached"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst Raksti, kas ir _KeÅoti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst Raksti, kas nav KeÅ_oti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst Raksti ar PilnÄgÄm P_iesaistnÄm"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst Raksti ar nepilnÄgÄm Pie_saistnÄm"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst Raksti _bez PiesaistnÄm"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Me"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst Raksti, kurus rakstÄjis es_mu Es"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst Raksti, kurus RakstÄjuÅi Citi CilvÄki"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Watched Threads"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst _UzraudzÄtie Pavedieni"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Ignored Threads"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst _IgnorÄtie Pavedieni"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Threads N_either Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "/Filt_rs/Atbilst Pavedieni, kas Nav ne UzraudzÄti ne IgnorÄti"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Iet/LasÄt TÄlÄk"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Iet/---"
+
+#~ msgid "/_Go/_Next Unread Article"
+#~ msgstr "/_Iet/_NÄkamais NelasÄtais Raksts"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Iet/IepriekÅÄj_ais LasÄtais Raksts"
+
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/_Iet/Pavediena _SÄkums"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Serveri"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Serveri/SaÅemt _Visu Kopu Sarakstu"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Serveri/SaÅemt _Jauno Kopu Sarakstu"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Serveri/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/MarÄÄt Kopu kÄ _LasÄtu"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/_DzÄst Kopas Rakstus"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/SaÅemt JaunÄs _Galvenes"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/SaÅemt JaunÄs Galvenes un _Rumpjus"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/Papildus LejuplielÄdes _Opcijas..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/AtsvaidzinÄt Rakstu _Skaitus"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/SaÅemt JaunÄs Galvenes PierakstÄtajÄs _KopÄs"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/_PierakstÄties"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/_AtrakstÄties"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/Kopas _RekvizÄti..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/In_treÅkopas/D_zÄst Kopu"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Raksti/MarÄÄt kÄ _LasÄtu"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Raksti/MarÄÄt kÄ _NelasÄtu"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Raksti/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Raksti/Le_jupielÄdÄt KarogotÄs"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Raksti/_Karogot"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Raksti/A_tkarogot"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Raksti/Lej_upielÄdÄt"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Raksti/_UzraudzÄt Pavedienu"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Raksti/I_gnorÄt Pavedienu"
+
+#~ msgid "/_Articles/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/_Raksti/Pievienot Bo_zo vai SurogÄtpasta Filtram..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Cancel..."
+#~ msgstr "/_Raksti/At_celt..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Supersede..."
+#~ msgstr "/_Raksti/A_izstÄt..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Raksti/_DzÄst"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup"
+#~ msgstr "/_PublicÄt/_PublicÄt IntreÅkopÄ"
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email"
+#~ msgstr "/_PublicÄt/_AtbildÄt ar Epastu"
+
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/_PublicÄt/Sekot _un AtbildÄt"
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward Article by Email"
+#~ msgstr "/_PublicÄt/PÄ_rsÅtÄt Rakstu ar Epastu"
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_PublicÄt/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_PublicÄt/SÅtÄt _GaidoÅÄs _ZiÅas"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/RÄ_ki"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/RÄ_ki/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/RÄ_ki/PaÅnoteiktie _Filtri..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/RÄ_ki/KÄr_tulas..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_RÄki/_ÅurnÄlu SkatÄtÄjs..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_PalÄdzÄba"
+
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/_PalÄdzÄba/LietotÄja TieÅsaistes _RokasgrÄmata..."
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_PalÄdzÄba/---"
+
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/_PalÄdzÄba/_AtgriezeniskÄ saite..."
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _news"
+#~ msgstr "PadÄrÄt Åo par noklusÄto ja_unumu profÄlu"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _mail"
+#~ msgstr "PadÄrÄt Åo par noklusÄto _pasta profÄlu"
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "ZiÅas-ID _DomÄna VÄrds:"
+
+#~ msgid "The domain name to use for Message-ID generation"
+#~ msgstr "DomÄna vÄrds, ko lietot ZiÅas-ID veidoÅanÄ"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: RediÄÄt ProfÄlu"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "_LietotÄja ProfÄls"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "_PaÅrocÄgas Galvenes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅsu Ästais vÄrds satur dubultpÄdiÅas.\n"
+#~ "KonvertÄju uz vienkÄrÅÄm pÄdiÅÄm."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Jums nepiecieÅams vismaz viens profÄls"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "NepilnÄgs ProfÄls."
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Lietot izvÄlÄto profÄlu, lai izveidotu jaunu profÄlu"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "IerakstÄju profÄlus iekÅ \"%s\""
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Vienalga publicÄt, neskatoties uz ÅÄm problÄmÄm?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Vienalga publicÄt, neskatoties uz Åo problÄmu?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Fails/_SaglabÄt IzmaiÅas"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Fails/SaglabÄt _KÄ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_ReiÄÄt/_Griezt"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/_KopÄt"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/_Ievietot"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/_Rot13 IzvÄlÄts Teksts"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_RediÄÄt/RediÄÄt ar Ä_rÄjo Redaktoru"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Fails/SÅtÄt Tagad"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Fails/SÅtÄt VÄlÄk"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "SÅtÄt VÄlÄk"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "PÄraplauzt"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "IeslÄgt/IzslÄgt rindiÅu aplauÅanu"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "RediÄÄt ar ÄrÄjo Redaktoru"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (tikai viendaÄu publikÄcijas)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu rindiÅas 1 rakstÄ)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUKodÄts (vispÄrÄji pieÅemts)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 procentus mazÄks par UUKod, bet mazÄk universÄls)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "IzvÄlaties piesaistÄmo failu."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "PiesaistÄmais Fails"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Faila nosaukums"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobaiti"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Pievienot Failu Piesaistu Sarakstam"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "IzÅemt Failu no Piesaistu Saraksta"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "AtlikuÅais Raksta IzmÄrs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "IntreÅkopas, uz kurÄm bÅtu jÄiet atbildÄm uz jÅsu ziÅu. Åis nepiecieÅams "
+#~ "tikai tad, ja tas atÅÄiras no \"PublicÄt KopÄs\" galvenes. \n"
+#~ "Lai novirzÄtu visas atbildes uz jÅsu epasta adresi, lietojiet \"Sekojums-"
+#~ "Uz: publicÄtÄjs\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Epasta konts, uz kuru jÄiet pasta atbildÄm uz jÅsu publicÄto ziÅu. Tas "
+#~ "nepiecieÅams tikai tad, ja tas atÅÄiras no \"No\" galvenes."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "OrganizÄcija"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "OrganizÄcija, ar kurÄ darbojaties."
+
+#~ msgid "Don't add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "Nepievieot \"LietotÄja-AÄents\" galveni"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "PaÅnoteiktÄs Galvenes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "NevarÄju konvertÄt \"%s\" uz UTF-8. Raksts var neparÄdÄties pareizi."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Sekojums-Uz: publicÄtÄjs\": sÅtu epastu autoram."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Sekojums-Uz: publicÄtÄjs\" satur epasta adresi: sÅtu epastu autoram."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Jauna ZiÅa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: message uses characters not specified in charset '%s' - possibly "
+#~ "use '%s' instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "KÄÅDA: ziÅa satur rakstzÄmes, kas neietilpst rakstzÄmjkopÄ '%s' - drÄzÄk "
+#~ "tÄ vietÄ lietot '%s' ?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "SaglabÄt ziÅu failÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ZiÅa satur rakstzÄmes, kas neietilpst rakstzÄmjkopÄ '%s' - drÄzÄk tÄ "
+#~ "vietÄ lietot '%s' ?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "Komandrinda bija: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Rokasspiediens: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP rokasspiediens neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Rokasspiediens neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "AutentifikÄcija neveiksmÄga: slikts rokasspiediens SPA parolei"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Slikts SPA rokasspiediens: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs: nepiecieÅama parole"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "NeatbalstÄts autentifikÄcijas mehÄnisms: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Nav atbalstÄta autentifikÄcijas mehÄnisma"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "REÅÄMA LASÄTÄJS pÄrbaude neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "PublicÄÅana neizdevÄs. Serveris teica: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "PublicÄÅana pabeigta. Serveris teica: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %s"
+#~ msgstr "\"palikt pieslÄgtam\" nosÅtÄts uz %s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "Raksta \"%s\" rumpja saÅemÅana neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Neviens raksts nav atrasts kopai \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "GalveÅu saraksta saÅemÅana neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Sabeigta galvene izlaista: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "SaÅemu %d no %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "IzvÄlieties KrÄsu"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_PÄrlÅkot"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "IzvÄlieties Fontu"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Fontu Saime"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Prints Pan's version number\n"
+#~ " --help Prints this message and exits\n"
+#~ " --debug Turns on the most commonly-useful options for a bug "
+#~ "report\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-cache Print debugging messages for the article cache\n"
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks\n"
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments\n"
+#~ " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files\n"
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness\n"
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions\n"
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui "
+#~ "locks\n"
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted "
+#~ "objects\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version ParÄda Pan versijas numuru\n"
+#~ " --help ParÄda Åo ziÅu un iziet\n"
+#~ " --debug IeslÄdz visbieÅÄk noderÄgÄkÄs opcijas kÄÅdas "
+#~ "paziÅojumam\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute AtkÄÅdoÅanas rÄks, lai sÅtÄtu jauas publikÄcijas uz "
+#~ "konsoli, nevis serveri\n"
+#~ " --debug-cache ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas raksta keÅam\n"
+#~ " --debug-sockets ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas, kad sazinÄs ar ziÅu "
+#~ "serveri\n"
+#~ " --debug-queue ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas saistÄbÄ ar pÄrvaldÄmajiem "
+#~ "uzdevumiem\n"
+#~ " --debug-decode ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas saistÄbÄ ar peisaisÅu "
+#~ "dekodÄÅanu\n"
+#~ " --debug-newsrc ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas saistÄbÄ ar .newsrc "
+#~ "failiem\n"
+#~ " --debug-gnksa ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas saistÄbÄ ar gnksa "
+#~ "pareizÄbu\n"
+#~ " --debug-trace ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas, kad ieiet/pamet funkcijas\n"
+#~ " --debug-lock ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas saistÄbÄ ar sazarotajÄm gui "
+#~ "slÄgÅanÄm\n"
+#~ " --debug-object ParÄdÄt atkÄÅdoÅanas ziÅas saistÄbÄ ar refcount "
+#~ "objektiem\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "KÄÅda lasot no ligzdas."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "KÄÅda rakstot ligzdÄ."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "PareizrakstÄbas pÄrbaude deaktivizÄta: gtkspell_init() neizdevÄs ar "
+#~ "statusu %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from \"%s\""
+#~ msgstr "Atjaunoti %d uzdevumi no \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan appears to have crashed or been killed the last time it was run. Do "
+#~ "you want to revert to the last session's task list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzskatÄs, ka Pan avarÄja vai ticis nokauts pÄdÄjoreiz, kad tas tika "
+#~ "palaists. Vai vÄlaties atgriezties pie pÄdÄjÄs sesijas uzdevumu saraksta?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - saÄsinÄts dienas nosaukums\n"
+#~ "%A - pilns dienas nosaukums\n"
+#~ "%b - saÄsinÄts mÄneÅa nosaukums\n"
+#~ "%B - pilns mÄneÅa nosaukums\n"
+#~ "%c - vietÄjais datums un laiks\n"
+#~ "%d - mÄneÅa diena\n"
+#~ "%H - stunda (24-stundu pulkstenis)\n"
+#~ "%I - stunda (12-stundu pulkstenis)\n"
+#~ "%j - gada diena (001-366)\n"
+#~ "%m - mÄnesis (01-12)\n"
+#~ "%M - minÅte (00-59)\n"
+#~ "%p - lokÄlais ekvivalents AM/PM\n"
+#~ "%S - sekonde (00-61)\n"
+#~ "%x - lokÄlais datums\n"
+#~ "%X - lokÄlais laiks\n"
+#~ "%y - divu ciparu gads\n"
+#~ "%Y - Äetru ciparu gads\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Download new headers from _subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "LejupielÄdÄt _jaunÄs galvenes no pierakstÄtajÄm kopÄm, kad sÄknÄ Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "LejupielÄdÄt _jaunÄs galvenes un rumpjus no pierakstÄtajÄm kopÄm, kad "
+#~ "sÄknÄ Pan"
+
+#~ msgid "Start Pan in _online mode"
+#~ msgstr "SÄknÄt Pan _tieÅsaistes reÅÄmÄ"
+
+#~ msgid "Save attachments in _directory:"
+#~ msgstr "SaglabÄt piesaistnes _direktorijÄ:"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "LejupielÄdes Direktorija"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "AutomÄtiski izÅemt _neizdevuÅos uzdevumus no uzdevumu pÄrvaldnieka"
+
+#~ msgid "When a _Followup subject header changes, show as new thread"
+#~ msgstr "Kad _Sekojama temata galvene mainÄs, parÄdÄt kÄ jaunu pavedienu"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "Iz_vÄrst visus pavedienus pÄc noklusÄjuma"
+
+#~ msgid "Show complete m_ultipart posts as a single article"
+#~ msgstr "ParÄdÄt pilnÄgu _vairÄkdaÄu publikÄciju kÄ vienu rakstu"
+
+#~ msgid "_Date Format:"
+#~ msgstr "_Datuma FormÄts:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "ParÄdÄt \"%s\" galveni"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "JaunumlasÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Message _Body:"
+#~ msgstr "VÄstules _Rumpis:"
+
+#~ msgid "Message Body (_Monospace):"
+#~ msgstr "VÄstules Rumpis (_Vienplatuma):"
+
+#~ msgid "Quoted Text _2:"
+#~ msgstr "CitÄts Teksts _2:"
+
+#~ msgid "Watc_hed Threads:"
+#~ msgstr "Uzra_udzÄtie Pavedieni:"
+
+#~ msgid "E_ditor (%t is filename):"
+#~ msgstr "Re_daktors (%t ir faila nosaukums):"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "RÅts KÄrtÄba"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Kopa"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Rakstu KeÅs"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Ma_ksimÄlais KeÅa IzmÄrs (MB):"
+
+#~ msgid "_Flush cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Iz_tramdÄt keÅu pie izieÅanas no Pan"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "SÅtu Pastu"
+
+#~ msgid "Mail Server A_ddress:"
+#~ msgstr "Pasta Servera A_drese:"
+
+#~ msgid "Ma_il Server Port:"
+#~ msgstr "Pa_sta Servera Ports:"
+
+#~ msgid "Appea_rance"
+#~ msgstr "Izs_kats"
+
+#~ msgid "Displa_y"
+#~ msgstr "Displej_s"
+
+#~ msgid "_Downloads"
+#~ msgstr "_LejupielÄdes"
+
+#~ msgid "Cach_e"
+#~ msgstr "_KeÅs"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "_Pasts"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Druka"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "JÅs neesat ielÄdÄjis drukÄjamo rakstu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atbilst: %u\n"
+#~ "Kopa: %s\n"
+#~ "KÄrtula: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "MarÄÄt kÄ"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_Karogot rumpi lejupielÄdÄÅanai"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_SaÅemt Rumpi"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_UzraudzÄt pavedienu (izgaismo pavedienu)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_IgnorÄt pavedienu (paslÄpj pavedienu pÄc noklusÄjuma)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "RediÄÄt Filtrus"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "KÄrtula attiecas uz visÄm intreÅkopÄm"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "AizstÄjzÄmju grupas specifikÄcija:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(piem., *linux*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "KÄrtula attiecas uz specifiskÄm intreÅkopÄm:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "KÄrtula attiecas uz:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "KÄrtulas Nosaukums:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Pielietot IenÄkoÅajam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja aktivizÄts, kÄrtula tiks pielietota galvenÄm, kad tÄs tiek ielÄdÄtas."
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "DzÄst Rakstus ar Bozo"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Pielietot kÄrtulu izvÄlÄtajÄm grupÄm"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Pielietoju kÄrtulu \"%s\" grupai \"%s\""
+
+#~ msgid "Pan: Rules"
+#~ msgstr "Pan: KÄrtulas"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "KÄrtulas"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "TrÄpÄjumu Proporcija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pielietot\n"
+#~ "IzvÄlÄtajÄm\n"
+#~ "GrupÄm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pielietot\n"
+#~ "PierakstÄtajÄm\n"
+#~ "GrupÄm"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "IerakstÄju kÄrtulas \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevaru atrast filtru \"%s\", kas nepiecieÅams kÄrtulai \"%s\", tÄpÄc "
+#~ "neviens raksts neatbilst."
+
+#~ msgid "Save Article Te_xt"
+#~ msgstr "SaglabÄt Raksta _Tekstu"
+
+#~ msgid "Save Article _Attachments"
+#~ msgstr "SaglabÄt Raksta _Piesaistnes"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Direktorija:"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "SaglabÄt Failus DirektorijÄ"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Pievienot Uzdevumu PÄrvaldnieka Saraksta _augÅÄ"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "Lie_tot .newsrc failu"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Faila nosaukums:"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "IzvÄlieties .newsrc Failu"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "RediÄÄt iezvÄlÄto serveri"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "IzÅemt iezvÄlÄto serveri"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "SaÅemta negaidÄta atbilde no pasta servera: gaidÄts %d; saÅemts %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "SÅtu pastu"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Nav zinÄmu saÅÄmÄju"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "Pasts nosÅtÄts!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Rokaspiediens ar pasta serveri"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "PieslÄdzos pasta serverim"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%s\""
+#~ msgstr "NespÄju pieslÄgties pasta serverim \"%s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Pasta serveris nav gatavs"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "SÅtu Palikt-nomodÄ"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "AtslÄdzu DÄkstÄvÄ"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "AtslÄdzu vienu savienojumu no `%s' pÄc %d sekundÄm dÄkstÄvÄ"
+
+#~ msgid "Connection to %s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Savienojums ar %s, portu %d neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "New connection %p for %s, port %d"
+#~ msgstr "Jauns savienojums %p priekÅ %s, ports %d"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "LejupielÄdÄju %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "LejupielÄdÄju %u rakstus"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Raksts %s (%s) atcelts"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Atjauninu rakstu skaitu %u grupÄm no servera \"%s\""
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Atjaunots skaits %u grupÄm no %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "NespÄju atjaunot skaitu grupai \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "SaÅemu visas kopas no servera \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Pievienoju kopas serverim \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "IntreÅkopu saraksts neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "SaÅÄmu %d aprakstus no servera \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Jaunu kopu saÅemÅana neizdevÄs: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "KopÄ \"%s\" nav jaunu rakstu"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Jaunas %lu no %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Iztveru %lu no %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Visas %lu no %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Nav RindÄ"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Apturu"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s Uzdevumu PÄrvaldnieks"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "PÄrvietot IzvÄlÄto(s) Uzdevumu(s) AugÅup"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "PÄrvietot IzvÄlÄto(s) Uzdevumu(s) uz AugÅu"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "PÄrvietot IzvÄlÄto(s) Uzdevumu(s) Lejup"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "PÄrvietot IzvÄlÄto(s) Uzdevumu(s) uz ApakÅu"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "ApturÄt IzvÄlÄto(s) Uzdevumu(s)"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "DzÄst IzvÄlÄto(s) Uzdevumu(s)"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Laiks Atlicis"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[ÅÄ ir epasta kopija Usenet publikÄcijai uz \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "Epasts \"%s\" nosÅtÄts."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "Epasts \"%s\" nenosÅtÄts."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Raksts \"%s\" publicÄts."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Raksts \"%s\" nepublicÄts."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "PublicÄju un sÅtu rakstu \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "SÅtu rakstu \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed.\n"
+#~ msgstr "Epasta nosÅtÄÅana neizdevÄs.\n"
+
+#~ msgid "Usenet posting failed.\n"
+#~ msgstr "Usenet publicÄÅana neizdevÄs.\n"
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information.\n"
+#~ msgstr "PÄrbaudiet RÄki|ÅurnÄlu SkatÄtÄjs papildus informÄcijai.\n"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "JÅsu ziÅa tika saglabÄta mapÄ \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "SaglabÄju `%s'"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Raksta SaglabÄÅana nevar piekÄÅt ceÄam \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "SaglabÄts raksta rumpis iekÅ \"%s\""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..bfcf407
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,5058 @@
+# Malay Translation of Pan HEAD.
+# Copyright (C) 2003 MIMOS Open Source Developement Group
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# MIMOS Open Source Development Group <opensource mimos my>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pan HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-31 11:16+0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas mimos my>\n"
+"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sf net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pembaca berita Pan"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Membaca Berita dari Usenet"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Tidak dapat mengesetkan kumpulan \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Mendapatkan %d kumpulan baru dari pelayan \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Artikel %u telah tamat tempoh dari `%s'"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Versi data yang tak disokong bagi pengepala %s: %d.\n"
+"Adakah anda menjalankan versi lama Pan secara tidak sengaja?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"Memuatkan artikel %u bagi kumpulan \"%s\" dalam %.1f saat (%.0f art/saat)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Menyimpan artikel %d dalam \"%s\" dalam %.1f saat (%.0f art/saat)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Artikel %u telah tamat tempoh dari `%s'"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Ralat membaca fail \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "Ralat menghuraikan baris arahan \"pelayar web\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Ralat membuka direktori \"%s\": %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Ralat membuka fail \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Ralat membaca fail \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Artikel tidak mempunyai lampiran lengkap"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Artikel tidak mempunyai lampiran"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Badan artikel tidak dicache secara setempat"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Badan artikel dicache setempat"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Saya tidak mengeposkan artikel"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Saya yang mengeposkan artikel"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Artikel belum dibaca"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Artikel belum dibaca"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Panjang artikel kurang daripada %d bait"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Panjang artikel kurang daripada %d bait"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Panjang artikel kurang daripada %d baris"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Panjang artikel kurang daripada %d baris"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Artikel telah ada lebih daripada %d hari"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Artikel sekurang-kurangnya sudah N _hari"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Artikel dipos silang kepada kurang daripada %d kumpulan"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Artikel diposkan sekurang-kuranngya N kumpulan:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "setkan skor kepada"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "setkan skor kepada"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "tidak mengandungi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "tidak berakhir dengan"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "tidak berakhir dengan"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "mengandungi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "berakhir dengan"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "sepadan dengan ungkapan biasa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"menjangkakan 'Tamat tempoh: BB/HH/TTTT' atau 'Tamat tempoh: BB/HH/TTTT'"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Ralat membuka direktori \"%s\": %s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat mewujudkan direktori \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Tidak boleh menggunakan ungkapan biasa \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak boleh menggunakan ungkapan biasa \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Bentangan Anak Tetingkap"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Kumpulan Anak Tetingkap"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Pengepala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Badan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Lihat"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/Penapi_s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Pergi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Tindakan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "_Pos"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/Hapu_skan Kumpulan "
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Baca Kumpulan Seterusnya yang Belum Dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/Tandakan _Bacaan Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/Tandakan _Bacaan Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_Hapuskan Artikel Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_Hapuskan Artikel Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Dapatkan Pengepala Baru dalam Kumpulan yang Dipilih"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Dapatkan Pengepala Baru dalam Kumpulan yang Dipilih"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Dapatkan Pengepala Baru dalam Kumpulan Terlanggan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Dapatkan Pengepala Baru dalam Kumpulan Terlanggan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/Dapatkan _Pengepala Baru"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "Mendapatkan kumpulan %d dari pelayan \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Memuatkan semula kumpulan \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Mendapatkan %d kumpulan baru dari pelayan \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_Langgan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "Kumpulan berita yang Dilanggan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_Tidak melanggan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Kumpulan berita yang Dilanggan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_Simpan Lampiran Sebagai"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Dapatkan Artikel yang Dipilih"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Batalkan Tugas Akhir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Batalkan Tugas Akhir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_Alat/_Pengurus tugas..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_Edit/Pilih semua _Artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_Edit/Nyahpilih s_emua Artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_Edit/Tambahkan _Subbebenang ke Pemilihan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_Edit/Tambahkan _Bebenang ke Pemilihan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_Edit/Tambahkan _Bebenang ke Pemilihan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_Edit/Pilih _Badan Artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_Edit/_Keutamaan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_Edit/_Keutamaan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_Alat/_Mengepos Profil..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_Alat/Pelayan _Berita..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_Lihat/Beralih ke _Tab Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_Lihat/Beralih ke _Tab Pengepala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_Lihat/Beralih ke _Tab Badan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 Tek yang Dipilih"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Pengepala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Pengepala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Badan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Bada_n"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Memuatturunkan 1 artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Memuatturunkan 1 artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "Baca Artikel Seterusnya yang Belum Dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "Baca Artikel Seterusnya yang Belum Dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Baca Lagi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "Baca Lagi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_Pergi/Baca Semula"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_Pergi/Kumpulan Belum Dibaca Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_Pergi/Kumpulan Belum Dibaca Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_Pergi/Kumpulan Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_Pergi/Kumpulan Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_Pergi/Artikel _Belum Dibaca Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Baca Artikel Seterusnya yang Belum Dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_Pergi/_Artikel Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_Pergi/Artikel Yang _Diperhatikan Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_Pergi/Artikel Yang _Diperhatikan Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_Pergi/_Bebenang Belum Dibaca Seterusnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Baca Bebenang Seterusnya yang Belum Dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_Pergi/Bebenang Seterus_nya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_Pergi/Bebenang Seterus_nya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_Pergi/Artikel Sebelumnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_Pergi/Artikel Sebelumnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_Pergi/Bebenang Sebelumnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_Pergi/Bebenang Sebelumnya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_Pergi/Artikel Ibu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_Pergi/Artikel Ibu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_Artikel/_Masukkan Pengarang"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/_Perhatikan Bebenang"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/_Abaikan Bebenang"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/_Lihat Skor Artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Tambahkan skor baru"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Membatalkan artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_Fail/_Cetak Artikel..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Hapuskan artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Artikel perlu dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Artikel perlu dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Artikel belum dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Artikel belum dibaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Pos ke Kumpulan berita"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Pos ke Kumpulan berita"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Pos/_Susulan ke Kumpulan berita..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Pos/_Susulan ke Kumpulan berita..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_Artikel/_Masukkan Pengarang"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_Artikel/_Masukkan Pengarang"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_Bantuan/Laman Web _Pan..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_Bantuan/Melaporkan tentang _Pepijat..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_Bantuan/_Tentang..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Lagi Pengepala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/_Lihat/Lipat Badan Artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/_Lihat/Bisukan _Teks yang Dipetik"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_Lihat/Tunjukkan Semua _Pengepala dalam Anak Tetingkap Badan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Tunjukkan per_ingatan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "Menatal licin pada kelajuan:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Fon Monospac_e:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_Fail/Kerja Dalam_Talian"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_Lihat/_Bentangan Ditab"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_Lihat/Tunjukkan _Anak Tetingkap Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_Lihat/Tunjukkan Anak Tetingkap Pe_ngepala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_Lihat/Tunjukkan Anak Tetingkap Ba_dan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_Lihat/Ringkaskan _Nama dalam Anak Tetingkap Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_Lihat/Ringkaskan _Nama dalam Anak Tetingkap Kumpulan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Padankan Artikel Baru Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Padankan Artikel Baru Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Padankan Artikel Cache Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Padankan Artikel Cache Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Padankan Lampiran Lengkap Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Padankan Lampiran Lengkap Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Padankan Artikel Saya Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "Padankan Artikel Saya Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Padankan Artikel Yang Diperhatikan Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Padankan Artikel Yang Diperhatikan Sahaja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/Penapi_s/Padankan Skor 9999 (Diperhatikan)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/Penapi_s/Padankan Skor dalam 5000...9998 (Tinggi)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/Penapi_s/Padankan Skor dalam 1...4999 (Medium)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/Penapi_s/Padankan Skor 0 (Normal)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/Penapi_s/Padankan Skor dalam -9998...-1 (Rendah)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/Penapi_s/Padankan Skor -9999 (Diabaikan)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Penapi_s/Tunjukkan Artikel yang Sepadan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Penapi_s/Tunjukkan Artikel yang Sepadan' Bebenang"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/Penapi_s/Tunjukkan Artikel yang Sepadan' Subbebenang"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Eropah Tengah"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Eropah Tengah"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Bahasa Cina Mudah"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Bahasa Cina Tradisional"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Siril"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Siril, Ukraine"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Barat, Baru"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikod, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjek"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Dari"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Kumpulan berita"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Susulan Ke"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Balasan Kepada"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: Peraturan"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Memuatturunkan pengepala _terbaru"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/Dapatkan _Pengepala Baru"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Memuatturunkan _semua pengepala"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Memuatturunkan pengepala _terbaru"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Kumpulan Anak Tetingkap"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Pilih Penapis:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Kumpulan berita yang Dilanggan"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Kumpulan Baru"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Nama:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_Alat/_Mengepos Profil..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Keutamaan Pan"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Ciri bagi \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "S_et Aksara:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Direktori untuk menyimpan lampiran"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Direktori untuk menyimpan lampiran"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Buka Pengurus Tugas"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Buka Log Status"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Simpan Lampiran"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_Fail/_Cetak Artikel..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Tidak dapat mewujudkan bebenang: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Hak cipta (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Kumpulan Anak Tetingkap"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Pengepala"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Badan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: Peraturan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "Luar talian"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Menutup sambungan %d"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Tiada Sambungan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Menyambungkan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Tiada Tugas"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Tugas: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "Tugas %u Dijalankan, Jumlah Tugas %u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Pengarang"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_ID Mesej"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Skor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Garis"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Pelayan"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Mesej"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s Bermula"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Ralat menulis dari soket: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "S_et Aksara:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_Pergi/Artikel Ibu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Hantar Sekarang"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Menyimpan Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/_Baca Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/_Baca Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/_Lihat/Lipat Badan Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Warna"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Tutup tetingkap log"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Teks yang Dipetik:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Lipat Teks"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pos"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Simpan Teks"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 Tek yang Dipilih"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_Alat/_Mengepos Profil..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Lipat Teks"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltik"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Eropah Tengah"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Bahasa Cina Mudah"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Bahasa Cina Tradisional"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Siril"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Siril, Ukraine"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepun"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turki"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Barat"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Barat, Baru"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unikod, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Ralat membaca dari soket: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Pergi/Baca Semula"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Dalam talian"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan Luar Talian"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Mengisih Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Ralat membuka fail sementara: \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Ralat menulis artikel ke fail sementara: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Ralat menghuraikan baris arahan \"editor luaran\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Ralat memulakan editor luaran: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/_Baca Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Menyimpan Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca fail tandatangan \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca fail tandatangan \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menukarkan fail tandatangan '%s' ke UTF-8. Tandatangan mestilah "
+"dalam '%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "Mengisih Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Dari"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Subjek:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Kumpulan berita"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Mel Kepada"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "Lagi Pengepala"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Pada %d, %n menulis:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Maklumat Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Nama Profil:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Maklumat diperlukan"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Nama Penuh:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Alamat E-mel"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Artikel"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "_Fail Tandatangan:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Fail Tandatangan:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Pilih Fail Tandatangan"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Fail Tandatangan:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Pergi/_Artikel Seterusnya"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teks:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Arahan Cetak:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Fail Tandatangan:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Maklumat Opsyenal"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i untuk ID-Mesej\n"
+"%a untuk Pengarang dan Alamat\n"
+"%n untuk nama Pengarang\n"
+"%d untuk Tarikh"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Atribut:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Pengepala Tambahan"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil Baru"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_Alat/_Mengepos Profil..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Tambahkan profil baru"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Edit profil yang dipilih"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Keluarkan profil yang dipilih"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat menghuraikan arahan tandatangan \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Keutamaan Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Rujukan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Rujukan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Keutamaan Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Arahan Cetak:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Tindakan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Lajur"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Keutamaan Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "Tetikus"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Kli_k sekali memilih, bukan memuatkan, kumpulan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Klik sekali memilih, bukan memuatkan, pengepa_la"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Dapatkan Pengepala Baru dalam Kumpulan Terlanggan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Muat turun pengepala baru apabila memuatkan _kumpulan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Muat turun pengepala baru apabila memuatkan _kumpulan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_Artikel"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Peri L_aku"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Bentangan Anak Tetingkap"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tugas"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Anak Tetingkap Pengepala"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "_Baca Bebenang:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Muat turun pengepala baru apabila memuatkan _kumpulan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fon"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Gunakan fon biasa dalam Anak Tetingkap Kumpulan:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Gunakan fon biasa dalam Anak Tetingkap Pengepala:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Gunakan fon biasa dalam Anak Tetingkap Badan:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Fon Monospac_e:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Fon"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Pengepala"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "Teks:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Latar belakang:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/Penapi_s/Padankan Skor -9999 (Diabaikan)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/Penapi_s/Padankan Skor -9999 (Diabaikan)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Bada_n"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Teks yang Dipetik _3:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_Fail Tandatangan:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Pelayan _Web (%s ialah URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Pelayan Mel"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - kumpulan sebagai satu direktori (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - kumpulan sebagai direktori bersarang (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" menjadi\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", dan\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" menjadi\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Simpan Artikel Sebagai"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Fail"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Simpan Teks"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Simpan _Lampiran"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Bahagian"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Simpan Lampiran"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Pos"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Kumpulan Anak Tetingkap"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Tambahkan di bawah senarai Pengurus Tugas"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/_Lihat/Lipat Badan Artikel"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/_Lihat/Lipat Badan Artikel"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "setkan skor kepada"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_Perhatikan (setkan skor kepada -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_Abaikan (setkan skor kepada -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_Rujukan"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Baris %d, Lajur %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Pelayan"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "mengandungi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "tidak mengandungi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "ialah"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "bukan"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "bermula dengan"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "berakhir dengan"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "sepadan dengan ungkapan biasa"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Tambahkan dan Skor semula"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: Edit Peraturan"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Skor Baru"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Baris per artikel"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "Terima kasih"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Folder"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Tutup dan Sko_r semula"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "fail skor %s, baris %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "Simpan \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Lihat Skor Artikel"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "tambah"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Skor Baru"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriteria"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Tambahkan skor baru"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Keluarkan skor yang dipilih"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Edit Pelayan"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Edit Pelayan"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Tindakan"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Alamat sebenar pelayan berita, cth. \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Alamat:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Port pelayan berita. Kebanyakannya sentiasa 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nama pengguna:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Kata laluan:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Mendapatkan \"%s\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "H_ad Sambungan:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Tidak pernah Tamat Tempoh"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Pelayan"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Pelayan"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Pelayan"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Tambahkan pelayan baru"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Seting Lain"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Pelayan Baru"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pengurus Tugas %s Pan (%d Dibaris gilir, %d Dijalankan, %d Dihentikan)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pengurus Tugas %s Pan (%d Dibaris gilir, %d Dijalankan)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Pengurus Tugas"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Dijalankan"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "Dibaris gilir"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Dihentikan"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "Mengeluarkan"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak Diketahui"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Selesai"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Tentang %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Memulakan semula Tugas yang Dipilih"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Tiada Tugas"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Hapuskan Spam"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Ralat menghuraikan baris arahan \"pelayar web\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengesetkan kumpulan \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Ralat"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "Sambungan baru %p bagi %*.*s, port %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Tak Diketahui"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Ralat membaca dari soket: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Menyimpan \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Membaca"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat mewujudkan direktori \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Simpan \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Ralat membaca fail \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Ralat membaca fail \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Mendapatkan kumpulan baru dari pelayan \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Mengambil pengepala %u untuk \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Mendapatkan \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Mendapatkan semua pengepala untuk \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Mendapatkan pengepala baru untuk \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Membuat sampel pengepala untuk \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu baris dalam %lu artikel)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Alamat e-mel tidak diberikan, menghasilkan id mesej dengan domain \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "AMARAN: Balasan nampaknya diposkan ke atas."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "AMARAN: Penanda tanda tangan sepatutnya \"-- \", bukan \"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "AMARAN: Awalan tandatangan tidak ada tandatangan."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "AMARAN: Tandatangan lebih daripada 4 baris panjang"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "AMARAN: Tandatangan lebih daripada 80 aksara lebar"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "AMARAN: Baris %d lebih daripada 80 aksara lebar."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "RALAT: Mesej kosong."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "AMARAN: Seluruh mesej ialah teks yang dipetik!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "AMARAN: Sebahagian mesej ialah tek yang dipetik."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "RALAT: Mesej tidak mempunyai kandungan baru"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "AMARAN: Kumpulan tak diketahui: \"%*.*s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "AMARAN: Membuat susulan terlalu banyak kumpulan."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "RALAT: Subjek tidak ditentukan"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "AMARAN: Kumpulan \"%*.*s\" dalam format baca sahaja"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "RALAT: Mengepos ke terlalu banyak kumpulan."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "AMARAN: Mengepos ke terlalu banyak kumpulan."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "AMARAN: Mengepos silang tanpa seting Susulan-Ke"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "_Alamat E-mel"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "RALAT: Subjek tidak ditentukan"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [teks yang dipetik dibisukan]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Pos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Mengisih Artikel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Susulan ke Kumpulan berita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Artikel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Mengepos artikel \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan %d kumpulan/folder ini dan "
+#~ "artikelnya?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "RALAT: Penerima tidak ditentukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ID Mesej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Menyimpan artikel %d dalam \"%s\" dalam %.1f saat (%.0f art/saat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/_Lihat/Gunakan Fon Monospace dalam Anak Tetingkap Badan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "Sambungan %d berjumlah %.1f KB setiap saat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digunakan apabila e-mel membalas pos anda perlu pergi ke tempat lain "
+#~ "selain daripada alamat e-mel di atas. Kerana Balas-Kepada: sukar untuk "
+#~ "spammers membiak secara relatifnya, adalah lebih baik anda berikan alamat "
+#~ "e-mel anda di sini jika anda beri alamat e-mel yang tak sah di atas."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_Balasan Kepada Pengepala:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Pe_ngepala Organisasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Tandatangan:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Muat turun Automatik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Simpan lampiran dalam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ralat membaca fail \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNKNOWN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Menyahkod tidak dapat mencapai laluan \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "Tidak dapat menyahkod artikel - fail mungkin rosak/tak lengkap"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Hasil tambah semak bagi bahagian `%s' gagal %d - fail rosak"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Hasil tambah semak bagi `%s' gagal - fail mungkin rosak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Warna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Gunakan fon biasa dalam Anak Tetingkap Pengepala:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Skor Anak Tetingkap Pengepala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Membuat sampel artikel %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_Bebenang Belum Dibaca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versi data yang tak disokong %d bagi fail data \"%s\".\n"
+#~ "Adakah anda menjalankan versi lama Pan secara tidak sengaja?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat mewujudkan fail sementara: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Ralat menamakan semula \"%s\" as \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat sandaran \"%s\" sebagai \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat menulis ke \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Badan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Artikel %u telah tamat tempoh dari `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Subjek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Pengarang"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ubah"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Sambungan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Tindakan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat membatalkan artikel: Tidak dapat mencari artikel yang sepadan "
+#~ "dalam folder 'pan.sent'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menggantikan artikel: Tidak dapat mencari artikel yang "
+#~ "sepadan dalam folder `pan.sent'!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda mestilah memuatturunkan artikel sebelum anda boleh membatalkannya."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda mestilah memuatturunkan artikel sebelum anda boleh menggantikannya."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: Cari Artikel"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Pengarang:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "Peka Hur_uf"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "_Belum Dibaca Sahaja"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "Car_i:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan rentetan carian dan tekan ENTER.\n"
+#~ "Kad bebas dibenarkan."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/Simpan L_ampiran"
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Muat turun Ditandakan"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_Bendera"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/_Buang bendera"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_Wujudkan Skor"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Salin ke Folder"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_Hapus"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Membuat skor Artikel"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Menapis Artikel"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Mengemas kini Anak Tetingkap Pengepala..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "Memuatkan kumpulan \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Mengosongkan cache artikel"
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d fail dipadamkan"
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Ralat menyimpan artikel \"%s\" (%s penuh?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Direktori \"%s\" mengandungi %.1f MB dalam %d fail"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Subjek tidak boleh hurai"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Tidak dapat menghuraikan ID Mesej dari mesej mentah!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "Menyahkod \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat mewujudkan fail \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Ralat menyimpan fail \"%s\" - cakera penuh?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Dinyahkod \"%s\" dari kumpulan \"%*.*s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Memuatkan %u dari kumpulan %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Langkau ke kumpulan %d kerana mungkin ada kerosakan dalam \"%s\" dan \"%s"
+#~ "\". Anda mungkin ingin menghapuskan fail ini dan mendapatkan senarai "
+#~ "kumpulan baru dari pelayan berita anda."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memuatkan %d kumpulan untuk pelayan \"%s\" dalam %.1f saat (%.0f kumpulan/"
+#~ "saat)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Menyimpan %d bagi %u kumpulan"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Ralat menyimpan senarai kumpulan ke \"%s\" - cakera penuh?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menyimpan kumpulan %d dalam \"%s\" dalam %.1f saat (%.0f kumpulan/saat)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Memuatkan %d bagi artikel %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan melangkau %d pengepala yang rosak dari cache setempat bagi kumpulan "
+#~ "\"%*.*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda mungkin ingin mengosongkan kumpulan ini dan memuatturunkan pengepala "
+#~ "baru."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Kumpulan tidak akan disimpan -- tidak boleh mewujudkan fail \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyimpan pengepala bagi kumpulan \"%*.*s\" - adakah cakera "
+#~ "penuh?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Tiada Kumpulan)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "RALAT: Alamat tak sah \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "RALAT: Mestilah mempunyai satu pengarah dalam Dari: baris"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "Mengimport kumpulan %d (baru %d) dari \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "Mengeksport kumpulan %d (langganan %d) ke \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Mengimport baris %d dari fail konfig Gnome"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s tidak muncul sebagai fail data yang sah"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Ralat menukarkan rentetan \"%*s\" ke utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Tiada nama ditentukan!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Pelayan telah rosak"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "Pelayan dengan nama yang telah wujud."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Pembaca berita bagi GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Pengatur cara"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Pemula Projek, Pengatur cara"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Pengatur cara, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terjemahan %s Pan\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kod atau Tampalan %s Pan\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cadangan dan Ujian %s Pan\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Ciri Kumpulan"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_Direktori untuk menyimpan artikel:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "Set aksar_t piawai:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: Memuatturunkan Pengepala untuk kumpulan `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: Memuatturunkan Pengepala"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Memuatturunkan pengepala _baru"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_Memuatturunkan badan juga"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Bagaimana rupa bentuk anda apabila mengepos artikel?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Nama _Anda:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "Alamat _E-mel"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organisasi"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "piawai"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Apakah pelayan mel yang harus digunakan oleh Pan?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Apakah pelayan berita yang harus digunakan oleh Pan?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Nama pendek bagi Pan untuk ditunjukkan, cth. \"mynewsserver\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Nama _pendek bagi Pan untuk ditunjukkan:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Log masuk"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Pelayan memerlukan pengesahan"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Wizard Persediaan Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Terima kasih kerana mencuba Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terima kasih kerana mencuba Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Jika anda baru menggunakan Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ia merupakan titik permulaan untuk melihat apakah itu Usenet,\n"
+#~ "di manakah untuk mencari pelayan berita percuma,\n"
+#~ "dan bagaimanakah menggunakan Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Memandangkan ini kali pertama anda menjalankan Pan,\n"
+#~ "kita perlu mendapatkan beberapa maklumat.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Tentang Anda"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Pelayan Berita"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Sedia!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda telah berjaya memasukkan semua\n"
+#~ "maklumat yang diperlukan untuk menyediakan Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Untuk menyimpan seting ini, klik Simpan."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Tentang"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Lesen"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Pengarang"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Terima kasih kepada"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Tiada keadaan -- tiada artikel akan padan)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Tiada keadaan -- tiada artikel akan padan)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Edit Penapis"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Nama penapis:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "Tunjukkan dalam Menu Penapis"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Alihkan baris yang dipilih ke atas satu baris"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Alihkan baris yang dipilih ke bawah satu baris"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Songsang"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Songsangkan baris yang dipilih"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Semua"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Sebarang"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Hapuskan baris yang dipilih"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Tambahkan Baris Baru ke Penapis"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Baris Penapis Baru"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "tidak bermula dengan"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "tidak sepadan dengan ungkapan biasa"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Artikel m_empunyai"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Lampiran"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Lampiran tidak lengkap"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Tiada Lampiran"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "Artikel _ialah"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Baru"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Belum dibaca"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Baca"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Cache"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Saya mengeposkannya"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Artikel mempunyai _sekurang-kurangnya N baris:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Skor _artikel sekurang-kurangnya"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Diperhatikan"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Tinggi"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Sederhana"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Sifar"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Rendah"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Abaikan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penapis ini masih digunakan mengikut peraturan berikut:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Sila keluarkan kebersandaran ini terlebih dahulu."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Penapis"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Penapis"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Tambahkan penapis baru"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Edit penapis yang dipilih"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Keluarkan penapis yang dipilih"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "TIADA SATUPUN:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "SEMUA"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "SEBARANG"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Artikel mempunyai lampiran lengkap"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikel tidak mempunyai lampiran yang tidak lengkap"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikel mempunyai lampiran yang tidak lengkap"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikel mempunyai lampiran yang lengkap dan tidak lengkap"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Panjang artikel ialah %d bait atau lebih"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Artikel dipos silang kepada sekurang-kurangnya %d kumpulan"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Artikel diposkan sejak %d hari yang lalu"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Panjang artikel ialah %d baris atau lebih"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Artikel belum dibaca atau telah lama"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Artikel masih baru"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Artikel baru atau perlu dibaca"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Artikel baru atau belum dibaca"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xruj"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "diperhatikan"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "tinggi"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "sederhana"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "sifar"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "rendah"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "abaikan"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Penapis skor akan padan dengan apa sahaja"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Penapis skor tidak padan dengan kesemuanya"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Artikel skor satu daripada: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Tulis penapis ke \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak boleh guna ungkapan biasa \"%s\" dari fail \"%s\", baris %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "skor lama tamat tempoh"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "melangkau kriteria yang tidak disokong"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "baris yang tidak dijangkakan"
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Ralat membaca fail"
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "melangkau skor kerana tidak ada kriteria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muatkan %d entri skor dalam %d bahagian dalam %.1f saat (%.0f entri/saat)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ralat skor ke fail \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "Skor %d entri dalam %.1f saat (%.0f artikel/saat)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "Ralat mengeluarkan entri fail skor: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Entri fail skor dikeluarkan -- fail skor lama \"%s\" disandarkan sebagai "
+#~ "\"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Folder \"%*.*s\" telah wujud"
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "Jangan mulakan folder dengan \"pan.\";, ia mengelirukan saya"
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Wujudkan Folder Baru"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Nama Folder Baru"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Dapatkan Pengepala dan Badan Baru"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Lebih banyak _Opsyen Muat turun..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Muatkan semula _Bilangan Artikel"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Ciri Kumpulan"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (Sederhana)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Baca Sahaja)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Melanggan"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Semua Kumpulan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kami tidak mempunyai senarai kumpulan bagi \"%*.*s\".\n"
+#~ "Bolehkah kami memuatturunkannya?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Jumlah"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Huraian"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "C_ari:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan rentetan carian kumpulan dan tekan ENTER. Kad bebas dibenarkan."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Lagi>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Pembaca berita"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Penghantar mel"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "Pengguna-Ejen"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u dipilih)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Bilangan sambungan pelayan berita: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Pengurus Tugas Kosong"
+
+#~ msgid "Pan is Online"
+#~ msgstr "Pan Dalam Talian"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Sambungan"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Pos"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Dapatkan"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "Simpan Lampiran Sebagai"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Kepunyaan Saya"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Jaringan"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Fail/Simpan L_ampiran"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_Fail/Simpan L_ampiran Sebagai..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Fail/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Fail/_Batalkan Tugas Akhir"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Fail/_Folder Baru..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Fail/Hapuskan _Folder..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Fail/Edit Artikel dalam Folder"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Fail/K_eluar"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Fail/_Keluar"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_Edit/Pilih semua"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_Edit/Nyahpilih semua"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Edit/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_Edit/Pilih semua _Kumpulan"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_Edit/Tambahkan L_angganan ke Pemilihan"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_Edit/Nyahpilih semua K_umpulan"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_Edit/_Cari..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_Edit/Cari _Seterusnya"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Lihat/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_Lihat/Anak Tetingkap Pengepala Bebenang"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Lihat/_Rot13 Teks yang Dipilih"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Lihat/Tambahkan Bebenang yang Dipilih"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Lihat/Runtuhkan Bebenang yang Dipilih"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Penapi_s/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan _Artikel Cache Sahaja"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel _Teks Sahaja"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel Lampiran _Binari Sahaja"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel _Saya Sahaja"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan _Artikel Baru"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan _Artikel yang Belum Dibaca"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan _Artikel yang Dibaca"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Pergi/Baca Lagi"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Pergi/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_Pergi/Artikel _Baru Seterusnya"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_Pergi/Bebenang B_aru Seterus_nya"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Pergi/Artikel yang Dibaca Sebelumnya"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Pelayan"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Pelayan/Dapatkan Senarai _Semua Kumpulan"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Pelayan/Dapatkan Senarai _Kumpulan Baru"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Pelayan/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/Tandakan _Bacaan Kumpulan"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/Hapuskan Artikel Kumpulan"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/Dapatkan Pengepala _Baru"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/Dapatkan Pengepala dan Badan _Baru"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/Lebih banyak _Opsyen Muat turun"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/Muatkan semula _Bilangan Artikel"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Kumpulan berita/Dapatkan Pengepala Baru dalam _Kumpulan Terlanggan"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/_Langgan"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/_Tidak Melanggan"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/_Ciri Kumpulan..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Kumpulan berita/Hapuskan Kumpulan"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Artikel/Tandakan _Dibaca"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Artikel/Tandakan _Belum Dibaca"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Artikel/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Artikel/Muat turun Bendera"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Artikel/_Bendera"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Artikel/_Buang Bendera"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Artikel/Muat_turun"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Artikel/_Perhatikan Bebenang"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Artikel/_Abaikan Bebenang"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Artikel/_Lihat Skor Artikel"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Artikel/_Wujudkan Skor..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Artikel/Batal..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Artikel/Menggantika_n"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Artikel/_Hapuskan"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_Pos"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_Pos/_Pos ke Kumpulan berita..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_Pos/_Balas melalui E-Mel..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_Pos/Sam_paikan melalui E-mel..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_Pos/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_Pos/Menghantar _Mesej yang Tergantung"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_Alat"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_Alat/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_Alat/Penapis _Biasa"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_Alat/_Peraturan..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_Alat/_Edit Fail skor..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_Alat/_Log Pemerhati..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Bantuan"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Bantuan/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apabila posting ke Usenet, ID-mesej artikel anda mengandungi nama "
+#~ "domain. Anda boleh setkan nama domain biasa di sini, atau tinggalkannya "
+#~ "kosong supaya Pan menggunakan nama domain daripada alamat e-mel anda."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Nama Domain _Id Mesej:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Set bagi set aksara piawai untuk artikel yang dipos dengan profil ini"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Edit Profil"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "_Profil Pengguna"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Pe_ngepala Biasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nama sebenar anda mengandungi tanda petik.\n"
+#~ "Menukarkan kepada tanda petik tunggal."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Anda memerlukan sekurang-kurangnya satu profil"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Profil Tidak Lengkap."
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Gunakan profil yang dipilih untuk mewujudkan profil baru"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Tulis profil ke \"%s\""
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Menyimpan log ke fail"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Fail/_Simpan..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Fail/Koson_g"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Fail/_Tutup"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Log Status"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "Kosongkan tetingkap log"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Masa"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Entri Log"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Poskan juga, walaupun ada masalah ini?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Poskan juga, walaupun ada masalah ini"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Fail/Simpan Perubahan"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Fail/Simpan _Sebagai..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Edit/Po_tong"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Edit/_Salin"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Edit/_Tampal"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Edit/_Rot13 Teks yang Dipilih"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_Edit/Edit dengan Editor L_uaran"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Fail/Hantar Sekarang"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Fail/Hantar Kemudian"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Hantar Kemudian"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Lipat semula"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "Buka/tutup lipatan baris"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Edit dengan Editor Luaran"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Tiru (satu bahagian pos sahaja)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu baris dalam 1 artikel)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUPengekod (diterima menyeluruh)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr ""
+#~ "yEnc (30 peratus lebih kecil daripada UUEnc tetapi kurang menyeluruh)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Pilih fail untuk dilampirkan"
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Fail Dilampirkan"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nama fail"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobait"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Tambahkan Fail ke Senarai Lampiran"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Keluarkan Fail dari Senarai Lampiran"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Anggaran Saiz Artikel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumpulan berita yang membalas mesej anda. Ini diperlukan hanya jika ia "
+#~ "berbeza daripada pengepala \"Pos Ke Kumpulan\".\n"
+#~ "Untuk mengarahkan semua balasan ke alamat e-mel anda, gunakan \"Susulan "
+#~ "Ke: pengepos\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akaun e-mel yang digunakan untuk membalas mel bagi mesej yang anda "
+#~ "hantar. Akaun ini diperlukan hanya jika ia berbeza daripada pengepala "
+#~ "\"Daripada\"."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organisasi"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "Organisasi yang dikaitkan dengan anda."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Set aksara"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "Pengepala Biasa"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "Tambahkan pengepala \"Pengguna-Ejen\""
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "Tambahkan pengepala \"Id-Mesej\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menukarkan \"%s\" ke UTF-8. Artikel mungkin tidak dipaparkan "
+#~ "dengan betul."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Susulan Kepada: pengepos\": menghantar e-mel kepada pengarang"
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Susulan Kepada:\" mengandungi alamat e-mel: menghantar e-mel kepada "
+#~ "pengarang."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Mesej Baru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "RALAT: baris %d, lajur %d menggunakan aksara yang tidak ditetapkan dalam "
+#~ "set aksara \"%s\" - mungkin ubah set aksara anda dalam \"Lagi Pengepala\" "
+#~ "kepada \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Simpan mesej ke fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesej menggunakan aksara yang tidak ditetapkan dalam set aksara '%s' - "
+#~ "mungkin menggunakan '%s'?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "Baris arahan ialah: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Jabat tangan NNTP gagal: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Jabat tangan gagal: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Jabat tangan: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Pengesahan gagal: jabat tangan yang salah bagi kata laluan SPA"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Jabat tangan SPA salah: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Pengesahan gagal: memerlukan kata laluan"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Pengesahan gagal: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s jabat tangan gagal: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Mekanisme pengesahan tidak disokong"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Tiada kata laluan dijumpai!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "Semakan MODE READER gagal: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Pos gagal. Pelayan menunjukkan: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Pos berjaya. Pelayan menunjukkan: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "\"terus disambungkan\" dihantar kepada %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan badan artikel \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Artikel tidak dijumpai bagi kumpulan \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan senarai pengepala: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Pengepala rosak dilangkau: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "Mendapatkan %d daripada %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Pilih Warna"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Layari..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Pilih Fon"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Keluarga Fon"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --versi Mencetak nombor versi Pan"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --bantuan Mencetak mesej ini dan keluar"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat Membuka opsyen yang paling kerap digunakan bagi "
+#~ "laporan pepijat"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bisu Alat menyahpepijat untuk menghantar pos baru ke "
+#~ "konsol, bukan pelayan"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --pepijat-cache Mencetak mesej menyahpepijat bagi cache artikel"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat-soket Mencetak mesej menyahpepijat semasa berhubung "
+#~ "dengan pelayan berita"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat-baris gilir Mencetak mesej menyahpepijat berkaitan "
+#~ "dengan tugas pengurusan"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat-nyahkod Mencetak mesej menyahpepihat berkaitan dengan "
+#~ "menyahkod lampiran"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat-newsrc Mencetak mesej menyahpepihat berkaitan dengan "
+#~ "fail .newsrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat-gnksa Mencetak mesej menyahpepihat berkaitan dengan "
+#~ "ketepatan gnksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat-surih Mencetak mesej menyahpepihat apabila memasuki/"
+#~ "meninggalkan fungsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat-kunci Mencetak mesej menyahpepihat berkaitan dengan "
+#~ "kunci gui bebenang"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nyahpepijat-objek Mencetak mesej menyahpepihat berkaitan dengan "
+#~ "objek pengiraan rujukan"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Ralat membaca dari soket."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Ralat menulis dari soket."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr "Semakan ejaan dilumpuhkan: gtkspell_init() gagal dengan status %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "Menyimpan semula %d tugas dari sesi terakhir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa tugas masih dibaris gilir pada kali semasa keluar dari Pan. "
+#~ "Adakah anda mahu menyambung semua tugas tersebut?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Sambung semula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - nama ringkas hari Isnin hingga Jumaat\n"
+#~ "%A - nama penuh hari Isnin hingga Jumaat\n"
+#~ "%b - nama ringkas bulan\n"
+#~ "%B - nama penuh bulan\n"
+#~ "%c - tarikh dan masa setempat\n"
+#~ "%d - hari bagi bulan\n"
+#~ "%H - jam (masa 24-jam)\n"
+#~ "%I - jam (masa 12-jam)\n"
+#~ "%j - hari bagi tahun (001-366)\n"
+#~ "%m - bulan (01-12)\n"
+#~ "%M - minit (00-59)\n"
+#~ "%p - persamaan setempat bagi AM/PM\n"
+#~ "%S - saat (00-61)\n"
+#~ "%x - tarikh setempat\n"
+#~ "%X - masa setempat\n"
+#~ "%y - tahun dua digit\n"
+#~ "%Y - tahun empat digit\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Warnakan lajur \"per_kara\""
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Artikel dengan Skor 9999 atau lebih:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Artikel dengan Skor antara 5000 dengan 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Artikel dengan Skor antara 1 dengan 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Artikel dengan Skor antara -9998 dengan -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "Artikel dengan Skor antara -9999 atau ke bawah:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Tertib Anak Tetingkap"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Keadaan Tindakan"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Keadaan Artikel"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Bentangan Lajur"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apabila pengepala subjek Susulan berubah, tunjukkan sebagai bebenang _baru"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "Tambahkan semua bebenang secara piawai"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "Tunjukkan pos _berbilang bahagian yang lengkap sebagai satu artikel"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Forma_t Tarikh:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "Tunjukkan pengepala \"%s\""
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Pembaca berita"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Aksara menunjukkan _teks yang dipetik:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muat turun pengepala baru dari kumpulan yang dilanggan apabila memulakan "
+#~ "Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muat turun pengepala dan bad_an baru dari kumpulan yang dilanggan apabila "
+#~ "memulakan Pan"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Muat turun Direktori"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Simpan l_ampiran dalam direktori"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Mengeluarkan secara automatik tugas yang gagal dari pengurus tugas"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Cache Artikel"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "_Padam cache apabila keluar dari Pan"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Saiz Ma_ksmimum Cache (Megs):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Editor (%t ialah nama fail):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Editor fail skor:\n"
+#~ "(%t ialah nama fail, %n ialah nombor baris)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Fail skor"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "Fail_skor"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Menghantar Mel"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Ala_mat Pelayan Mel:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Por_t Pelayan M_el:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Anak Tetingkap Peng_epala"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "Aplikasi & Mel"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Cetak"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Anda belum memuatkan artikel untuk dicetak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Padanan: %u\n"
+#~ "Kumpulan: %s\n"
+#~ "Peraturan: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Tandakan sebagai"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_Badan bendera untuk dimuatturunkan"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_Dapatkan semula Badan"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_Perhatikan bebenang(tonjolkan bebenang)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Abaikan bebenang (sembunyikan bebenang secara piawai)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Edit Penapis"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Peraturan digunakan untuk semua kumpulan berita"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Spesifikasi kad bebas kumpulan:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(contohnya *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Peraturan digunakan untuk semua kumpulan berita yang khusus"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Peraturan digunakan untuk:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Nama Peraturan:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Gunakan untuk Masuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika dibolehkan, peraturan ini akan digunakan untuk pengepala apabila "
+#~ "dimuatturunkan."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Peraturan Baru"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Hapuskan Artikel dengan Bozos"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Menggunakan peraturan kepada kumpulan yang dipilih"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Menggunakan peraturan \"%s\" kepada kumpulan \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Peraturan"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Nisbah Kena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digunakan untuk\n"
+#~ "Dipilih\n"
+#~ "Kumpulan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digunakan untuk\n"
+#~ "Dilanggan\n"
+#~ "Kumpulan"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Menulis peraturan untuk \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mencari penapis \"%s\" yang diperlukan melalui peraturan \"%s"
+#~ "\", oleh itu tiada artikel yang padan"
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u artikel padan dengan peraturan %s"
+
+#~ msgid "Pan: Save As"
+#~ msgstr "Pan: Simpan Sebagai"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Simpan Fail dalam Direktori"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Directori:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Tambahkan ke atas senarai Pengurus Tugas"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Kriteria \"%s\" dipilih, tetapi kosong."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Tiada kriteria dipilih."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Tambahkan ke Fail skor"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Kumpulan"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "Su_bjek:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "P_engarang"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Baris:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "sekurang-kurangnya N baris panjang"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "kurang daripada N baris panjang"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Ub_ah Skor:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "tolak"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "Tamat tempoh dalam N _hari"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Edit skor yang dipilih"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "Anda mesti tentukan alamat."
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "Anda mesti tentukan nama pengguna atau nyahaktifkan pengesahan."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "Anda mesti tentukan kata laluan atau nyahaktifkan pengesahan."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda mesti tentukan nama fail .newsrc atau nyahaktifkan sokongan newsrc."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "Gunakan fail .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Pilih Fail .newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Nama fail:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Edit pelayan yang dipilih"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Keluarkan pelayan yang dipilih"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mendapat maklum balas tak dijangkakan dari pelayan mel: menjangkakan %d; "
+#~ "dapat %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Menghantar mel"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Penerima tak diketahui"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "Mel dihantar!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Berjabat tangan dengan pelayan mel"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Menyambungkan ke pelayan mel"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "Tidak dapat disambungkan ke pelayan mel \"%*.*s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Pelayan mel belum sedia"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Menghantar Keepalive"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Memutuskan keadaan melahu"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "Memutuskan satu sambungan dari `%s' selepas %d saat melahu"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Sambungan ke %*.*s, port %d gagal: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "Memuatturunkan %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Memuatturunkan %u artikel"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Artikel %s (%s) dibatalkan"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Mengemas kini bilangan artikel bagi kumpulan %u dari pelayan \"%s\""
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Mengemas kini bilangan untuk kumpulan %u daripada %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Tidak dapat mengemas kini bilangan bagi kumpulan \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Mendapatkan semua kumpulan dari pelayan \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Menambahkan kumpulan ke pelayan \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Senarai Kumpulan berita gagal: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "Mendapatkan huraian %d dari pelayan \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan semula kumpulan baru: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Tiada artikel baru dalam kumpulan \"%s\""
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu baru daripada %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Membuat sampel %lu daripada %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Semua %lu daripada %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Tidak Dibaris gilir"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Berhenti"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "engurus Tugas %s Pan"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Alihkan Tugas yang Dipilih Ke atas"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Alihkan Tugas yang Dipilih Ke atas"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Alihkan Tugas yang Dipilih Ke bawah"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Alihkan Tugas yang Dipilih Ke bawah"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Tamatkan Tugas yang Dipilih"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Hapuskan Tugas yang Dipilih"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Baki Masa"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Ini ialah salinan e-mel daripada pos Usenet ke \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "E-mel \"%s\" dihantar."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "E-mel \"%s\" tidak dihantar."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Artikel \"%s\" dipos."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Artikel \"%s\" tidak dipos."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Mengepos dan menghantar mel artikel \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Menghantar mel artikel \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Gagal menghantar E-mel. "
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Gagal mengepos Usenet. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "Semak Alat|Pelihat Log untuk maklumat lanjut. "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Mesej anda disimpan dalam folder \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Menyimpan `%s'"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Menyimpan Lampiran"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Artikel yang disimpan tidak dapat mencapai laluan \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Simpan badan artikel ke \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Hak cipta (c) %d oleh Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jika anda menjumpai pepijat, sila laporkan.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Laman web Pan\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Laporkan Pepijat\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Peningkatan keupayaan\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atur cara ini ialah perisian bebas, anda boleh mengagihkannya semula\n"
+#~ "dan/atau mengubah suainya di bawah syarat Lesen Awam Am GNU\n"
+#~ "seperti dikeluarkan oleh Yayasan Perisian Bebas;\n"
+#~ "versi 2 bagi Lesen tersebut.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atur cara ini diagihkan dengan harapan atur cara dapat\n"
+#~ "digunakan, tetapi TANPA SEBARANG JAMINAN, walaupun tanpa\n"
+#~ "jaminan BOLEH DAGANG atau SESUAI UNTUK TUJUAN\n"
+#~ "TERTENTU. Lihat Lesen Awam Am GNU untuk maklumat\n"
+#~ "lanjut.\n"
+#~ "Lesen Awam Am GNU boleh didapati dari menu di atas\n"
+#~ "dalam Bantuan|Tentang|Lesen."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Ralat memulakan pelayar luaran: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "Ralat memulakan editor fail skor luaran: %s"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: Cari Mesej"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAKLUMAT: Sila pastikan bahawa mengepos ke \"%s\" tidak akan muncul "
+#~ "sehingga diluluskan oleh moderator kumpulan."
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "Pengatur cara & Dokumentasi"
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "Nama folder tak sah: \"%s\""
+
+#~ msgid "Show Only Replies to My Articles"
+#~ msgstr "Tunjukkan Balasan kepada Artikel Saya Sahaja"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and Replies"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Tunjukkan Artikel dan Balasan yang Sepadan"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Tunjukkan Artikel dan Rujukan yang Sepadan"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Tunjukkan Bebenang dengan Artikel yang Sepadan"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are _Cached"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel yang _Dicache"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel yang tidak Dicach_e"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel dengan Lampiran _Lengkap"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel dengan L_ampiran Tidak Lengkap"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel yang Tiada L_ampiran"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel yang Ditulis oleh _Orang Lain"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with a Score between 1 and 4999"
+#~ msgstr "/Penapi_s/Padankan Artikel dengan Skor antara 1 dengan 4999"
+
+#~ msgid "/_Go/Next High-_Score Article"
+#~ msgstr "/_Pergi/Artikel Skor Tertinggi Seterusnya"
+
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/_Pergi/A_tas Bebenang"
+
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/_Pos/Susulan _dan Balasan"
+
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/_Bantuan/Manual Pengguna _Dalam Talian..."
+
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/_Bantuan/Suap balik..."
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _news"
+#~ msgstr "Jadikan ini profil piawai bagi _berita"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _mail"
+#~ msgstr "Jadikan ini profil piawai bagi _mel"
+
+#~ msgid "The domain name to use for Message-ID generation"
+#~ msgstr "Nama domain yang digunakan bagi penghasilan ID Mesej"
+
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "Mekanisme pengesahan tidak disokong: %s"
+
+#~ msgid "Quoted Text _2:"
+#~ msgstr "Teks yang Dipetik _2:"
+
+#~ msgid "Start Pan in o_nline mode"
+#~ msgstr "Mulakan Pan dalam mod d_alam talian"
+
+#~ msgid "Lifespan"
+#~ msgstr "Jangka hayat"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..834459f
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,2509 @@
+# Norwegian translation of the Pan newsreader
+# Copyright (C) 2000 Pan Develelopment Team (pan superpimp org)
+# Tov Are Jacobsen <tovj stud ntnu no>, 2000.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2001-2008.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public Licens
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 US
+#
+# Bugs:
+#
+# If you find any translation bugs or suggestions for better word usage,
+# please contact: Tov Are Jacobsen <tovj rebelbase com>
+#
+# Suggestions and typo-fixes:
+# HÃvard Lygre <hklygre online no>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan 1.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-07 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-07 17:37+0200\n"
+"Last-Translator: Espen A. Stefansen <espens svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan newsleser"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Les nyheter fra Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Kan ikke lagre Â%s %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Hopper over newsrc-fil for tjener Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Fjernet %lu gamle artikler fra Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Formatet til filen Â%s stÃttes ikke, versjon: %d.\n"
+"KjÃrer du en gammel versjon av Pan ved en feiltagelse?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Lastet %lu artikler for Â%s pà %.1f sekunder (%.0f per sekund)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Lagret %lu deler, %lu artikler i Â%s pà %.1f sekunder (%.0f art/sek)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "La til %lu artikler i Â%sÂ."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:295
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Feil under lesing av fil Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Feil ved lesing fra %s: ukjent gruppe Â%sÂ"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Feil under Ãpning av mappe: Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Feil under Ãpning av fil Â%s %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:135
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Oppretter katalog Â%sÂ"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:138
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke opprette katalogen Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"Versjonen av libpcre pà ditt system stÃtter ikke UTF-8. UTF-8-kodete "
+"RegulÃre uttrykk kan feile."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Kan ikke bruke regulÃrt uttrykk Â%sÂ: %s i posisjon %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Kan ikke bruke vanlig uttrykk Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:209
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Utforming"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_GruppeomrÃde"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_HodeomrÃde"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "_OmrÃde for kropp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filte_r"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_GÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "H_andlinger"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_rupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "_Publiser"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Sett t_egnkoding..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Les gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Mark Selected Groups _Read"
+msgstr "_Merk valgt gruppe som lest"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Slett valgt gruppes artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "_Hent nye artikkelhoder fra valgte grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "_Hent nye artikkelhoder fra abonnerte grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "_Hent artikkelhoder..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Oppdaterer gruppeliste"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Abonner"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Kanseller"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Lagre artikler..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_Lagre artikler fra denne NZBen..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importer NZB-filer..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Avbryt siste oppgave"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_OppgavehÃndterer"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Event Log"
+msgstr "H_endelseslogg"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Velg _alle artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "Velg bort a_lle artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Legg til _undertrÃder i utvalget"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Legg til _trÃder i utvalget"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "_Legg til lignende artikler i utvalget"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Velg artikkel_kroppen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Rediger _brukervalg"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Rediger brukervalg for valgt _gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Rediger pr_ofiler for publisering"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Rediger _nyhetstjenere"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "GÃ til _gruppefanen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "GÃ til _artikkelhodefanen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "GÃ til fanen for _kropp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 valgt tekst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "TÃm _hodeomrÃde"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "OmrÃde for kropp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Kansellerer artikkel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Article"
+msgstr "Les artikkel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Vis informasjon om artikkel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _More"
+msgstr "Les _mer"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Les til_bake"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Neste _uleste gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Neste _gruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Neste _uleste artikkel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Neste _artikkel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Neste _observerte artikkel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Neste uleste _trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Neste trÃ_d"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "_Forrige artikkel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Forrige _trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Artikkelens o_pphav"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignorer forfatter"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_OvervÃk trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignorer trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "Legg til ny poengsum"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Avbryt artikke_l..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_Lagre artikkel som..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Slett artikkel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Merk artikkel som lest"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Merk artikkel som lest"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Merk artikkel som _ulest"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Publiser til nyhetsgruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_FÃlg opp til nyhetsgruppe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Pan hjemmeside"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:345 ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Flere rubrikker"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Bryt meldingskroppen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Skjul _sitert tekst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Vis alle _hoder i omrÃdet for kroppen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "_Enhetlig skrift:"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Ar_beid tilkoblet"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_Vis/_Faner"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_Vis/Vis gruppe_omrÃde"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_Vis/Vis _topptekstfane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_Vis/Vis omrÃde for kropp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Vis verk_tÃylinje"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Forkort gruppenavn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Vis kun _uleste artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Vis kun _mellomlagrede artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Vis kun _komplette artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Vis kun _mine artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Vis kun observerte artikler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/Filte_r/Vis artikler med poengsum 9999 (observert)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/Filte_r/Vis artikler med poengsum mellom 5000 og 9998 (hÃy)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/Filte_r/Vis artikler med poengsum mellom 1 og 4999 (middels)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/Filte_r/Vis artikler med poengsum lik 0 (normal)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/Filte_r/Vis artikler med poengsum mellom -9998 og -1 (lav)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/Filte_r/Vis artikler med poengsum -9999 eller lavere (ignorert)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Filte_r/Vis artikler med treff"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Filte_r/Vis trÃder for artikler med treff"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/Filte_r/Vis undertrÃder for artikler med treff"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:929
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:930
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1010 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "Tittel"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012 ../pan/gui/gui.cc:1507
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014 ../pan/gui/gui.cc:1508
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nyhetsgrupper"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1026
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Svargrupper:"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1036
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svar-til"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid " from "
+msgstr " fra "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid " at "
+msgstr " kl "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1303
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Kopier _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d grupper"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/_Hent nye artikkelhoder"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Last ned _alle artikkelhoder"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Hent de _siste N artikkelhodene:"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:60 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "Sentraleuropeisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+msgid "Western European"
+msgstr "Vesteuropeisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Vesteuropeisk, ny"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:91 ../pan/gui/e-charset-picker.c:92
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradisjonell"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:94 ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Forenklet"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:103
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:214 ../pan/gui/gui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Tegnkoding"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:229
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Andre..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:568
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Abonnerte nyhetsgrupper"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Andre grupper"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Brukervalg for Pan"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Egenskaper for Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "T_egnkoding:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Katalog for lagring av vedlegg"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Katalog for _lagring av vedlegg"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Publiserer artikkel Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Ãpne kÃstyreren"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Ãpne hendelsesloggen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Importer NZB-filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB-filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Linjer per artikkel:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "VÃr tÃlmodig! Det vil ta tid fÃr endringene tar effekt."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Kansellerer artikkel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1254 ../pan/gui/gui.cc:1274
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Opphavsrett  2003-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "GruppeomrÃde"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1391
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "HodeomrÃde"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "OmrÃde for kropp"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "artikkelen har vedlegg"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1492
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1508 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Artikkel-ID"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "OmrÃde for kropp"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1677
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Lukker %d tilkoblinger"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679 ../pan/gui/gui.cc:1709
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Ingen tilkoblinger"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1683
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "kobler til"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1696
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1752
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Ingen oppgaver"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "Oppgaver"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1764 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1816
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Emne eller forfatter"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "Poengsum"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Lagre hendelseslisten"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: hendelser"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Artikkel"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Takk for at du prÃver Pan!\n"
+"\n"
+"FÃr du starter mà du legge til en tjener."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s startet"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Feil under setting av stavekontroll: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Sett redigeringsprogram"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Send artikkel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Send artikkel nÃ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "La_gre skisse"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Ãpne skisse..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 valgt tekst"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "KjÃr r_edigering"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Bryt tekst"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+#, fuzzy
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "KjÃr r_edigering"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Tegnkoding"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Sjekk _staving"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Dine endringer vil gà tapt!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+msgid "Go Back"
+msgstr "GÃ tilbake"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Publiser uansett"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Artikkelen bruker tegn som ikke er spesifisert i tegnsettet Â%s - bruk Â%sÂÂi "
+"stedet?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Start tilk_oblet modus"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan er frakoblet."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Publiserer artikkel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr "Publiserer..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Feil ved Ãpning av midlertidig fil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Feil ved skriving av artikkel til midlertidig fil: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Feil ved lesing av kommandolinjen for ekstern redigering: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Feil ved oppstart av ekstern redigering: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr " artikkel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Lagre artikkel som..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke lese signaturkommando Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1247
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konvertere signaturfil Â%sÂÂtil UTF-8. Signatur mà vÃre i Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1672
+msgid "F_rom"
+msgstr "F_ra"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1690
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Emne"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1703
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Nyhetsgrupper"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1717
+msgid "Mail _To"
+msgstr "E-post _til"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1766
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "_OppfÃlging-til"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1774
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1780
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Svar-til"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1788
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1794
+#, fuzzy
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_Flere hoder"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1818
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1825
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1882
+msgid "Post Article"
+msgstr "Publiser artikkel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Message"
+msgstr "_Beskjed"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1904
+#, fuzzy
+msgid "More _Headers"
+msgstr "_Flere hoder"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1931 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Den %d, skrev %n:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profilinformasjon"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profilnavn:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "Krevet informasjon"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Fullt navn:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-post adresse:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Publiser artikler via:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Br_uk en signatur"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "Signaturfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "Tekstfil:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Type signatur:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Tilleggsinformasjon"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i for meldings-ID\n"
+"%a for forfatter og adresse\n"
+"%n for forfatters navn\n"
+"%d for dato"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Tilegning:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Flere hoder"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ugyldig e-postadresse."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Vennligst bruk en adresse pà formen joe etellerannetsted no"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_Publiser/Pr_ofiler for publisering..."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke lese signaturkommando Â%sÂ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Bruk brukervalg for GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Bruk brukervalg for KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Bruk brukervalg for OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Bruk brukervalg for Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Egendefinert kommando:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolonnenavn"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Brukervalg"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "En_keltklikk velger grupper i stedet for à laste dem"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Enkeltklikk velger hode_r i stedet for à laste dem"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Hent nye artikkelhoder fra abonnerte grupper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Last ned nye artikkelhoder nÃr en _gruppe lastes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_Merk artikler i en gruppe som lest nÃr gruppen forlates"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "_Merk artikler i en gruppe som lest nÃr gruppen forlates"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Last ned nye artikkelhoder nÃr en _gruppe lastes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikler"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Myk rulling"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_OppfÃrsel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "OmrÃdelayout"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Poengsummer for hoder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Hoder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Bruk egnendefinert skrift i gruppefeltet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Bruk egendefinert skrifter for hoder:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Bruk egendefinert skrift for meldingskropp:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "_Enhetlig skrift:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Skri_fttyper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Header Pane"
+msgstr "HodeomrÃde"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrunn:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Poengsum pà 9999 eller hÃyere:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Poengsum fra 5000 til 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Poengsum fra 1 til 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Poengsum fra -9998 til -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Poengsum pà -9999 eller lavere:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+msgid "Body Pane"
+msgstr "OmrÃde for kropp"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Sitert tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Farger"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Foretrukne programmer"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Nettleser:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_E-postklient"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "Sett redigeringsprogram"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "_Programmer"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - gruppe som en katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - gruppe som et kataloghierarki (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"\n"
+"Â/home/user/News/Pan/%g blir\n"
+"Â/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trainsÂ, og\n"
+"Â/home/user/News/Pan/%GÂ blir\n"
+"Â/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trainsÂ,"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Lagre vedlegg"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "Lagre tekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Lagre vedlegg og tekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Legg til oppgave _sist i kÃen hos oppgavehÃndtereren"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Legg til oppgave _sist i kÃen hos oppgavehÃndtereren"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: lagre artikler"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokasjon:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Lagre artikler"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "H_andling:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr "er mer enn"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "is at most"
+msgstr "er ikke"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "Ãk artikkelens poengsum med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "senk artikkelens poengsum med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "sett artikkelens poengsum til"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_Observer (set poengsum til 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignorer artikkelen (sett poengsummen til -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Linje %d, kolonne %d"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Alder (i dager)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "for the next month"
+msgstr "for den neste mÃneden"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next six months"
+msgstr "for de neste seks mÃnedene"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "forever"
+msgstr "for alltid"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "inneholder"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "inneholder ikke"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "er"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "isn't"
+msgstr "er ikke"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "begynner med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "er i vanlig uttrykk"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:483
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Du kan gà tilbake eller slette den gamle regelen."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:555
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Legg til og gi ny poeng_sum"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:606 ../pan/gui/score-add-ui.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Ny poengsum"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:637
+msgid "If the group name"
+msgstr "Hvis gruppenavnet"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+msgid "And the article's"
+msgstr "Og artiklenes"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Lukk og gi ny poeng_sum"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Fil %s, linjene %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Vis poengsummer for artikler"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "legg til"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "Ny poengsum"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Legg til ny poengsum"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr " Fjern valgt poengsum"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:547
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Legg til en tjener"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Andre innstillinger"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasjon"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Usenet-tjenerens faktiske adresse, f.eks. Ânews.mintjener.noÂ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Usenet-tjenerens port. Dette er nesten alltid 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
+msgid "_Username:"
+msgstr "Br_ukernavn:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passord:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:252
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Tilkoblingsgrense:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Etter to uker"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After One Month"
+msgstr "Etter en mÃned"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Etter to mÃneder"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Etter tre mÃneder"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Etter seks mÃneder"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "UtgÃr _aldri"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "/_Les artikkel"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Tjener"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:302
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:425
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Virkelig slette Â%sÂ?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:496 ../pan/gui/server-ui.cc:521
+msgid "Servers"
+msgstr "Tjenere"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:564
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Fjern en tjener"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s oppgavehÃndterer (%d kÃlagt, %d kjÃrer, %d stoppet)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s oppgave styrer (%d kÃlagt, %d kjÃrer)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Oppgaver"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu valgt, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "KjÃrer"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Decoding"
+msgstr "Fjerner"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "KÃlagt"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "Fjerner"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% ferdigstilt"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%lu KB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "_Online"
+msgstr "Start tilk_oblet modus"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Start oppgaver pà nytt"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Stopp oppgaver"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Slett oppgaver"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Feil ved lesing av kommandolinjen for ÂnettleserÂ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke lagre file Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Feil ved lesing fra socket: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Lagret \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Feil under lesing av fil Â%sÂ: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Leser %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:180
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Kan ikke sette gruppe: %s"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Feil under Ãpning av fil Â%s %s"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Lagrer %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Leser %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Hentet gruppeliste fra Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Hentet %lu grupper"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Publiserer Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Henter alle hoder for Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Henter nye hoder for Â%sÂ"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Utvalg av hoder for Â%sÂ"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:324
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu deler, %lu artikler)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "artikkelen har ikke vedlegg"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "artikkelen har vedlegg"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "artikkel er ikke mellomlagret lokalt"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "artikkelen er mellomlagret lokalt"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "artikkelen var ikke publisert av deg"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "artikkelen var publisert av deg"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "artikkelen har blitt lest"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "artikkelen har ikke blitt lest"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "artikkelen er mindre enn %ld bytes lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "artikkelen er minimum %ld bytes lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "artikkelen er mindre enn %ld linjer lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "artikkelen er minimum %ld linjer lang"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "artikkelen er mindre enn %ld dager gammel"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "artikkelen er minst %ld dager gammel"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "artikkelen ble publisert til fÃrre enn %ld grupper"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "artikkelen ble publisert til minst %ld grupper"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "artikkelens poengsum er mindre enn %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "artikkelens poengsum er %ld eller hÃyere:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s inneholder ikke \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s er ikke \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s starter ikke med Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s slutter ikke med Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s inneholder Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s er Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s starter med Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s slutter med Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%u artikler matcher regel %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Alle disse testene feiler:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "Ingen e-postadresse oppgitt; genererer artikkel-ID med domene Â%sÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Advarsel: Svar ser ut til à vÃre topp-postet."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Advarsel: SignaturmarkÃren skal vÃre Â-- Â, ikke Â--Â."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ADVARSEL: Signaturskille uten signatur."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Advarsel: Signaturen er lenger enn 4 linjer."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Advarsel: Signaturen er mer enn 80 tegn bred."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Advarsel: %d linjer er mer enn 80 tegn bred."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Feil: Beskjeden er tom."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Advarsel: Denne artikkelen er bare sitert tekst!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Advarsel: Denne artikkelen er nesten bare sitert tekst."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Feil: Det ser ikke ut som om beskjeden har noe nytt innhold."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ADVARSEL: OppfÃlging til flere grupper enn tillatt."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "FEIL: Du har ikke satt tittel pà artikkelen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Advarsel: Gruppen Â%s er skrivebeskyttet."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Feil: Publisering til et meget stort antall grupper."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ADVARSEL: Du publiserer til et stort antall grupper."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "ADVARSEL: Kryssposting uten à sette oppfÃlging."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Feil: ugyldig e-postadresse."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Feil: Ingen mottakere."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "forventer ÂExpires: MM/DD/YYYÂ eller ÂExpires: DD-MM-YYYYÂ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:426
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [sitert tekst er skjult]"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..b816260
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,5043 @@
+# Pan nl.po
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# mendel <mendel mobach nl>, 2000. (This dude is Thaaaaa mannn)
+# Dennis Smit <synap area101 penguin nl>, 2000.
+# Almer S. Tigelaar <almer1 dds nl>, 2000.
+# Reinout van Schouwen <reinout cs vu nl>, 2002, 2003
+# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2003, 2004, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-17 21:03+0100\n"
+"Last-Translator: Tino Meinen <a t meinen chello nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan nieuwslezer"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Nieuws van Usenet lezen"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Kan groep niet instellen: %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Bezig met ophalen nieuwe groepen an server \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%u Artikelen uit `%s' verlopen"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Niet ondersteunde gegevensversie voor %s kopteksten: %d.\n"
+"Draait u per ongeluk een oude versie van Pan?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "%u artikelen geladen voor groep \"%s\" in %.1f seconden (%.0f art/sec)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "%d Artikelen in \"%s\" opgeslagen in %.1f seconden (%.0f art/sec)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%u Artikelen uit `%s' verlopen"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van bestand \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het interpreteren van de opdrachtregel voor "
+"\"web-browser\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van de map \"%s\": %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van bestand \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van bestand \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Artikel heeft geen complete bijlagen"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Artikel heeft geen bijlagen"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Artikelinhoud niet lokaal gebufferd"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Artikelinhoud is lokaal gebufferd"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Artikel is niet door mij geplaatst"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Artikel is door mij geplaatst"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Artikel is ongelezen"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Artikel is ongelezen"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Artikel is minder dan %d byte lang"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Artikel is minder dan %d byte lang"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Artikel is minder dan %d regels lang"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Artikel is minder dan %d regels lang"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Artikel is meer dan %d dagen oud"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Artikel is tenminste N dagen _oud:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Artikel is geplaatst in minder dan %d groepen"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Artikel is in meer dan N groepen ge_plaatst:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "score zetten op"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "score zetten op"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "bevat niet"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "eindigt niet met"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "eindigt niet met"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "bevat"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "eindigt met"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "komt overeen met de reguliere expressie"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "ik verwacht: 'Verloopt: MM/DD/YYYY' of 'Verloopt: DD-MM-YYYY'"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van de map \"%s\": %s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kon map \"%s\" niet aanmaken: %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"De versie van libpcre op uw systeem ondersteunt geen UTF-8. Reguliere "
+"expressies in UTF-8 kunnen mislukken."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Kan reguliere expressie \"%s\" niet gebruiken: %s op positie %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Kan reguliere expressie \"%s\" niet gebruiken: %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Bestand"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "Paneel-i_ndeling"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Groepenpaneel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Kopteksten-paneel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Inhoud-paneel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/Beel_d"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/_Filter"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Ga naar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Artikelen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "_Plaatsen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/Groep ver_wijderen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Volgende ongelezen groep lezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/Groep markeren als ge_lezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/Groep markeren als ge_lezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/Artikelen in groep _verwijderen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/Artikelen in groep _verwijderen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Nieuwe kopteksten in geselecteerde groepen ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Nieuwe kopteksten in geselecteerde groepen ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Nieuwe kopteksten in geabonneerde groepen ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Nieuwe kopteksten in geabonneerde groepen ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/Nieuwe _kopteksten ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "%d Groepen van server \"%s\" opgehaald"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Bezig met verversen van groep \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Bezig met ophalen nieuwe groepen an server \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_Abonneren"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "Geabonneerde nieuwsgroepen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/A_fmelden"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Geabonneerde nieuwsgroepen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "Artikel opslaan als..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Bijlagen opslaan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Laatste taak annuleren"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Laatste taak annuleren"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_Bestand/_Taakbeheer..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/Be_werken/Alle _artikelen selecteren"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/Be_werken/Alle artikelen _deselecteren"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/Be_werken/_Subdiscussies aan selectie toevoegen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/Be_werken/_Discussies aan selectie toevoegen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/Be_werken/_Discussies aan selectie toevoegen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/Be_werken/Artikel_inhoud selecteren"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/Be_werken/_Voorkeuren..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/Be_werken/_Voorkeuren..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_Plaatsen/_Profielen voor plaatsing..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "Newsserver"
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/Beel_d/Naar _groepen-tabblad springen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/Beel_d/Naar _kopteksten-tabblad springen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/B_eeld/Naar _inhoud-tabblad springen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Geselecteerde tekst Rot13-coderen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Kopteksten-paneel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Kopteksten-paneel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Inhoud-paneel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "_Inhoud-paneel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Geselecteerde artikelen ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Geselecteerde artikelen ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "Geselecteerde artikelen ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "Geselecteerde artikelen ophalen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Meer lezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "Meer lezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_Ga naar/Teruglezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende ongelezen _groep"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende ongelezen _groep"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_Ga naar/Volge_nde groep"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_Ga naar/Volge_nde groep"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_Ga naar/_Volgende ongelezen artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Volgend ongelezen artikel lezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende _artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende be_waakte artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende be_waakte artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende ongelezen _discussie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Volgende ongelezen discussie lezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende dis_cussie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende dis_cussie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_Ga naar/_Vorig artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_Ga naar/_Vorig artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_Ga naar/Vo_rige discussie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_Ga naar/Vo_rige discussie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_Ga naar/_Ouder-artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_Ga naar/_Ouder-artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_Artikelen/_Auteur niet meer tonen (Plonk)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/Discussie be_waken"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/Discussie _negeren"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/_Artikelscores tonen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Een nieuwe score toevoegen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Bezig met annuleren artikel"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/Artikel opslaan _als..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "Artikel _verwijderen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Artikel is gelezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Artikel is gelezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Artikel is ongelezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Artikel is ongelezen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "In nieuwsgroep plaatsen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "In nieuwsgroep plaatsen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Plaatsen/_Opvolgen naar nieuwsgroep..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Plaatsen/_Opvolgen naar nieuwsgroep..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_Artikelen/_Auteur niet meer tonen (Plonk)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_Artikelen/_Auteur niet meer tonen (Plonk)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_Hulp/Pan _homepage..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_Hulp/Rapporteer een _programmafout..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_Hulp/_Info..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Meer Koppen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/Beel_d/Regels in artikel a_fbreken"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/Beel_d/Ge_citeerde tekst onderdrukken"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/Beel_d/Alle kopteksten in in_houd-paneel tonen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "_Waarschuwing tonen:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "Vloeiend _schuiven met snelheid:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Monospac_e lettertype:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_Bestand/On-_line werken"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/Beel_d/_Tabbladen-indeling"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/Beel_d/Groe_pen-paneel tonen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/Beel_d/K_opteksten-paneel tonen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/Beel_d/I_nhoud-paneel tonen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/Beel_d/N_amen in groepen-paneel afkorten"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/Beel_d/N_amen in groepen-paneel afkorten"
+
+# Mogelijk: iets met 'doorlaten' toevoegen
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Alleen bij nieuwe artikelen"
+
+# Mogelijk: iets met 'doorlaten' toevoegen
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Alleen bij nieuwe artikelen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Alleen bij gebufferde artikelen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Alleen bij gebufferde artikelen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Alleen bij complete bijlagen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Alleen bij complete bijlagen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Alleen bij mijn artikelen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "Alleen bij mijn artikelen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Alleen bij bewaakte artikelen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Alleen bij bewaakte artikelen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/_Filter/Scores van 9999 (Bewaakt)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/_Filter/Scores van 5000...9998 (Hoog)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/_Filter/Scores van 1...4999 (Middel)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/_Filter/Scores van 0 (Normaal)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/_Filter/Scores van -9998...-1 (Laag)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/_Filter/Scores van -9999 (Genegeerd)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/_Filter/Overeenkomende artikelen tonen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/_Filter/Overeenkomende artikel-discussies tonen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/_Filter/Overeenkomende artikel-subdiscussies tonen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centraal-Europees"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Centraal-Europees"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Traditioneel Chinees"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillisch"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillisch, OekraÃens"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Westers, nieuw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Opvolgen-naar"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoord-naar"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: Regels"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "_Recente kopteksten ophalen: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/Nieuwe _kopteksten ophalen"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "_Alle kopteksten ophalen"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "_Recente kopteksten ophalen: "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepenpaneel"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Selecteer een filter:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Geabonneerde nieuwsgroepen"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Nieuwe groepen"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_Plaatsen/_Profielen voor plaatsing..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan-voorkeuren"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Eigenschappen van \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_Codering:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Map voor opslaan bijlagen"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Map voor opslaan bijlagen"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Profiel"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Taakbeheer openen."
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Statuslogboek openen"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Bijlagen op_slaan"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/Artikel opslaan _als..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Niet in staat thread te maken: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Groepenpaneel"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Kopteksten-paneel"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Inhoud-paneel"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: Regels"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "Off-line"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Bezig met sluiten van %d verbindingen"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Geen verbindingen"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Bezig met verbinden"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Geen taken"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Taken: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u Taken draaiend, %u taken in totaal"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_Bericht-ID:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Regels"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Servers"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s gestart"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar de socket: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "_Codering:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_Ga naar/_Ouder-artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Nu verzenden"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Bezig met opslaan artikelen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/Artikel _lezen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/Artikel _lezen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/Beel_d/Regels in artikel a_fbreken"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Logvenster sluiten"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Geciteerde tekst:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Tekstregels afbreken"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plaatsen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Te_kst opslaan"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Geselecteerde tekst Rot13-coderen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_Plaatsen/_Profielen voor plaatsing..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Tekstregels afbreken"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisch"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Centraal-Europees"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Traditioneel Chinees"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillisch"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Cyrillisch, OekraÃens"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Westers"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Westers, nieuw"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van de socket: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Ga naar/Teruglezen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan is on-line"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan is off-line"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Bezig met plaatsen van artikel \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van een tijdelijk bestand"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het schrijven van het artikel naar een "
+"tijdelijk bestand: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het interpreteren van de opdrachtregel voor "
+"\"externe editor\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de externe editor: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/Artikel _lezen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Bezig met opslaan artikelen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Kon ondertekeningsbestand \"%s\" niet lezen: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Kon ondertekeningsbestand \"%s\" niet lezen: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Het ondertekeningsbestand '%s' kon niet worden omgezet naar UTF-8. De "
+"ondertekening moet in '%s' zijn"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "_Artikel"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Van"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Onderwerp:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Nieuwsgroepen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "E-mail naar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "Meer Koppen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Op %d, schreef %n:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profiel"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profielinformatie"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profielnaam:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Vereiste informatie"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Volledige naam:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-mailadres:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Artikel"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "_Ondertekeningsbestand:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Ondertekeningsbestand:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Ondertekeningsbestand selecteren"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Ondertekeningsbestand:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Ga naar/Volgende _artikel"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Afdrukopdracht:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Ondertekeningsbestand:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Optionele infomatie"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i voor Bericht-ID\n"
+"%a voor Auteur en adres\n"
+"%n voor Auteurnaam\n"
+"%d voor Datum"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Toeschrijving:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Meer kopteksten"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ongeldig adres \"%s\""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nieuw profiel"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_Plaatsen/_Profielen voor plaatsing..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiel"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Nieuw profiel toevoegen"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Geselecteerd profiel bewerken"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Kon ondertekeningsopdracht \"%s\" niet interpreteren"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan-voorkeuren"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Referenties"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Referenties"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan-voorkeuren"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Afdrukopdracht:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Acties"
+
+# queue list
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolom"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan-voorkeuren"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "Muis"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Een enkele klik selecteert _groepen, maar laadt ze niet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Een enkele klik selecteert _koppen, maar laadt ze niet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Nieuwe kopteksten in geabonneerde groepen ophalen"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Nieuwe kopteksten ophalen bij het laden van een groe_p"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+"Artikelen van een groep als gele_zen markeren bij het verlaten van de groep"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_Artikelen"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Gedrag"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Paneel-indeling"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Kopteksten-paneel"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Ge_lezen discussies:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Nieuwe kopteksten ophalen bij het laden van een groe_p"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Kopteksten"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Aangepast lettertype gebruiken in Groeps-paneel:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Aangepast lettertype gebruiken in Koptekst-paneel:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Aangepast lettertype gebruiken in Inhouds-paneel:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Monospac_e lettertype:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Kopteksten-paneel"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Achtergrond:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/_Filter/Scores van -9999 (Genegeerd)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/_Filter/Scores van -9999 (Genegeerd)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "_Inhoud-paneel"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/Beel_d/Ge_citeerde tekst onderdrukken"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URLs:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_Ondertekeningsbestand:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Webbrowser (%s is een URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "E-mailserver"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - groep als ÃÃn map (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - groep als geneste map (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/gebruiker/News/Pan/%g\" wordt\n"
+"\"/home/gebruiker/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/gebruiker/News/Pan/%G\" wordt\n"
+"\"/home/gebruiker/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Opslaan als"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Bestanden"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Te_kst opslaan"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Bijlagen op_slaan"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Delen"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Bijlagen op_slaan"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Plaatsen"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Groepenpaneel"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Taak toevoegen _onderaan het taakoverzicht"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/Beel_d/Regels in artikel a_fbreken"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/Beel_d/Regels in artikel a_fbreken"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "score zetten op"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_Bewaken (zet score op 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_Negeren (zet score op -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_Referenties:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Regel %d, Kolom %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Server"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "is niet"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "begint met"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "eindigt met"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "komt overeen met de reguliere expressie"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Toevoegen en _herscoren"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: Regel bewerken"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Nieuwe score"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Regels per artikel:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Mappen"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Sluiten en _herscoren"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "scorebestand %s, regel %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Bewaard"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Artikelscores tonen"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "toevoegen"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Nieuwe score"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criteria"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Een nieuwe score toevoegen"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "De geselecteerde score verwijderen"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Server aanpassen"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Server aanpassen"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Acties"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+"Het feitelijke adres van de nieuwsserver, bijv \"niews.mijnnieuwsserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "De poort van de nieuwsserver. Dit is bijna alijd 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Poor_t:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Gebruikersnaam:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwoord:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Bezig met ophalen \"%s\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Verbindings_limiet:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Nooit _verlopen"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Geselecteerde artikelen ophalen"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Servers"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Servers"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Nieuwe server toevoegen"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Andere instellingen"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Nieuwe server"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s Taakbeheer (%d in wachtrij, %d draaiende, %d gestopt)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s Taakbeheer (%d in wachtrij, %d draaiende)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Taakbeheer"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Draaiende"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "In de wachtrij"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Gestopt"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%lu KiB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Klaar"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s - Info"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Geselecteerde taken herstarten"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Geen taken"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Spam verwijderen"
+
+# queue list
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het interpreteren van de opdrachtregel voor "
+"\"web-browser\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Kan groep niet instellen: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fout: %s"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "\"blijf verbonden\" verstuurd naar %*.*s"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van de socket: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Bewaren \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lezen"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Kon map \"%s\" niet aanmaken: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Bewaard"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van bestand \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van bestand \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Bezig met ophalen van groepen van server \"%s\""
+
+# binnengehaald/opgehaald/verkregen/opgeslagen
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "%u groepen opgehaald"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Bezig met ophalen \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Bezig met ophalen alle kopteksten voor \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Bezig met ophalen nieuwe kopteksten voor \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Bezig met ophalen klaarmaken van kopteksten voor \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu regels in %lu artikelen)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Geen e-mailadres opgegeven; bericht-ID met domein \"%s\" wordt gegenereerd"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "WAARSCHUWING: Het antwoord lijkt boven het citaat te staan."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "WAARSCHUWING: Ondertekening-markering moet zijn \"-- \", niet \"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "WAARSCHUWING: Ondertekening-voorvoegsel zonder ondertekening"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "WAARSCHUWING: ondertekening is langer dan 4 regels"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "WAARSCHUWING: ondertekening is meer dan 80 tekens breed."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "WAARSCHUWING: %d regels zijn meer dan 80 tekens breed."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "FOUT: bericht is leeg."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "WAARSCHUWING: Het bericht is volledig geciteerd!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "WAARSCHUWING: Het grootste deel van de tekst is geciteerd"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "FOUT: Bericht heeft geen nieuwe inhoud."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "WAAARSCHUWING: Onbekende groep: \"%*.*s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "WAARSCHUWING: U volgt op naar te veel groepen."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "FOUT: Geen onderwerp aangegeven"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "WAARSCHUWING: Groep \"%*.*s\" is alleen-lezen."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "FOUT: U plaatst in een zeer groot aantal groepen."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "WAARSCHUWING: U plaatst in een groot aantal groepen."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: U plaatst in meerdere groepen zonder Opvolgen-naar in te "
+"stellen."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "_E-mailadres:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "FOUT: Geen onderwerp aangegeven"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [geciteerde tekst onderdrukt]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Plaatsen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "Bijlagen op_slaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_Artikel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Opvolgen naar nieuwsgroep"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Artikel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Bezig met plaatsen van artikel \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weet u zeker dat u deze %d groepen/mappen en hun artikelen wilt "
+#~ "verwijderen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "FOUT: Geen ontvangers aangegeven."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Bericht-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "%d Artikelen in \"%s\" opgeslagen in %.1f seconden (%.0f art/sec)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/Beel_d/Artikelinhoud in _monospatiÃring-letter weergeven"
+
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d verbindingen, bij elkaar %.1f KiB per seconde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wordt gebruikt als een antwoord-email op uw bericht ergens anders naar "
+#~ "toe moet worden gestuurd dan het bovenstaande emailadres. Omdat Reply-"
+#~ "To: relatief moeilijk door spammers te misbruiken is, is het netjes om uw "
+#~ "emailadres hier te geven als u hierboven een ongeldig emailadres heeft "
+#~ "opgegeven."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_Antwoord-naar koptekst:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Or_ganisatie-koptekst:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Ondertekening:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Automatisch ophalen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Bijlagen opslaan in:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van bestand \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "ONBEKEND"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Decodering kan geen toegang krijgen tot pad \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "Kon artikel niet decoderen - bestand is wellicht corrupt/incompleet"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Controlesom voor `%s'-deel van %d klopt niet - bestand is corrupt"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Controlesom voor `%s' klopt niet - bestand is wellicht corrupt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Kleuren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Aangepast lettertype gebruiken in Koptekst-paneel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Kopteksten-paneel scoren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Bezig met klaarmaken %d berichten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_Ongelezen discussies:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet ondersteunde versie %d voor gegevensbestand \"%s\".\n"
+#~ "Draait u per ongeluk een oude versie van Pan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Kon tijdelijk bestand niet creÃren: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het hernoemen van \"%s\" naar \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan geen backup maken van \"%s\" als \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan niet schrijven naar \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Inhoud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "%u Artikelen uit `%s' verlopen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Onderwerp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Auteur"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Wijzigen"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Verbindingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Acties"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet in staat om artikel te annuleren: Kon geen overeenkomend artikel "
+#~ "vinden in map `pan.sent'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet in staat om artikel te vervangen: Kon geen overeenkomend artikel "
+#~ "vinden in map `pan.sent'!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "U dient een artikel eerst op te halen voordat u het kunt annuleren."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "U dient een artikel eerst op te halen voordat u het kunt vervangen."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: Artikel zoeken"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Auteur:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "Hoofdletterge_voelig"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Alleen _ongelezen"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "_Zoeken:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef een zoeksleutel in en druk op ENTER.\n"
+#~ "Jokers zijn toegestaan."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Bijlagen opslaan"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Handmatig decoderen..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Gemarkeerde artikelen _ophalen"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_Markeren"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/_Demarkeren"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_Score aanmaken"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_Verzameling aan selectie toevoegen"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_KopiÃren naar map"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/Verwij_deren"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Artikelen scoren"
+
+# filtreren/filteren
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Berichten filteren"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Bezig met verversen kopteksten-paneel..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "Bezig met laden van groep \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Bezig met legen artikelbuffer... "
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d bestanden verwijderd."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van artikel \"%s\" (is %s vol?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "De map \"%s\" bevat %.1f MB in %d bestanden"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Onderwerp niet interpreteerbaar"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Geen bericht-ID aangetroffen bij de ontleding van het bericht!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "onbekend spammijmaarsuf com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "Decoderen van \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Kan bestand \"%s\" niet creÃren %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van \"%s\" - is de schijf vol?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" uit groep \"%*.*s\" gedecodeerd, \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Laden %u van %d groepen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d Groepen overgeslagen vanwege mogelijke corruptie in \"%s\" en \"%s\". "
+#~ "U wilt deze bestanden misschien verwijderen en een nieuwe groepenlijst "
+#~ "ophalen van uw newsserver."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d Groepen geladen voor server \"%s\" in %.1f seconden (%.0f groepen/sec)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "%d van %u groepen opgeslagen"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de groepenlijst naar \"%s\" "
+#~ "- is de schijf vol?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Bewaard %d groepen in \"%s\" in %.1f seconden (%.0f groepen/sec)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Laden %d van %d berichten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d corrupte kopteksten uit de lokale buffer overgeslagen voor groep \"%*."
+#~ "*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "U wilt misschien deze groep legen en nieuwe kopteksten ophalen."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "De groep zal niet worden opgeslagen -- kan bestand \"%s\" niet creÃren"
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet in staat om kopteksten voor groep \"%*.*s\" op te slaan - is de "
+#~ "schijf vol?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Geen groep)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "FOUT: ongeldig adres \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "FOUT: U dient ÃÃn auteur in te vullen in de Van:-regel"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "%d Groepen (%d nieuw) van \"%s\" geÃmporteerd"
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "%d Groepen (%d geabonneerd) geÃxporteerd naar \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "%d Regels geÃmporteerd vanuit Gnome-configuratiebestand"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s lijkt geen geldig gegevensbestand te zijn"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het converteren van tekenreeks \"%*s\": "
+#~ "naar utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Geen naam opgegeven!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Server is corrupt"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "Een server met die naam bestaat reeds."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Een nieuwslezer voor Gnome."
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Hoofdprogrammeur"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Projectstichter, programmeur"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programmeur, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s vertalingen\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s code of patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s suggesties en tests\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Groepseigenschappen"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_Map voor opslaan bijlagen:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "Standaard _codering:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: Kopteksten ophalen voor groep '%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: Kopteksten ophalen"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "_Nieuwe kopteksten ophalen"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "Ook artikel_inhoud ophalen"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Hoe zou u moeten verschijnen bij het plaatsen van artikelen?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Uw _naam:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "E-mail_adres:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organisatie:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standaard"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Welke e-mailserver dient Pan te gebruiken?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Welke newsserver dient Pan te gebruiken?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Verkorte naam om te tonen, bijv. \"mijnnewsserver\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Verkorte _naam om te tonen:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Aanmelden"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Mijn server vereist aanmelding"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan Instellingen-wizard"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Bedankt dat u Pan uitprobeert!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bedankt dat u Pan uitprobeert!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u onbekend bent met Usenet, is\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "een startpunt om te zien wat Usenet is,\n"
+#~ "waar u een vrije newsserver kunt vinden,\n"
+#~ "en hoe u Pan gebruikt.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Omdat dit de eerste keer is dat u Pan gebruikt,\n"
+#~ "is het nodig om wat informatie te verzamelen.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Info over u"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Klaar!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft alle informatie ingevuld die\n"
+#~ "nodig is om Pan in te stellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om deze instellingen op te slaan klikt u op Opslaan."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licentie"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Auteurs"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Met dank aan"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Geen voorwaarden -- geen artikelen zullen overeenkomen)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Geen voorwaarden -- alle artikelen zullen overeenkomen)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Filter bewerken"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Filternaam:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "In Filter-menu tonen"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "De geselecteerde regel een positie naar boven verplaatsen"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "De geselecteerde regel een positie naar beneden verplaatsen"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Omkeren"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "De geselecteerde regel omkeren"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Alle van"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Eender welke van"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "De geselecteerde regel verwijderen"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Nieuwe regel toevoegen aan de filter"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Nieuwe filterregel"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "begint niet met"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "komt niet overeen met de reguliere expressie"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Artikel _heeft"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Bijlagen"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Incomplete bijlagen"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Geen bijlagen"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "Artikel _is"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nieuw"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Ongelezen"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Gelezen"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Gebufferd"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Door mij geplaatst"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Artikel heeft _tenminste N regels:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Artikel_score is tenminste"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Bewaakt"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoog"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Middel"
+
+# In overeenstemming met het menu waar ipv Zero: 'Normal' wordt gebruikt
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Laag"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Genegeerd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze filter wordt nog steeds gebruikt door de volgende regels:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Verwijdert u eerst deze afhankelijkheid."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filters"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Nieuwe filter toevoegen"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "De geselecteerde filter bewerken"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "De geselecteerde filter verwijderen"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "GEEN VAN:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ALLE UIT:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "WILLEKEURIGE UIT:"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fout"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Artikel heeft complete bijlagen"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikel heeft geen incomplete bijlagen"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikel heeft incomplete bijlagen"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikel heeft complete of incomplete bijlagen"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Artikel is %d of meer byte lang"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Artikel is geplaatst in tenminste %d groepen"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Artikel is geplaatst in de laatste %d dagen"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Artikel is %d of meer regels lang"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Artikel is ongelezen of oud"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Artikel is nieuw"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Artikel is nieuw of gelezen"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Artikel is nieuw of ongelezen"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "bewaakt"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "hoog"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medium"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "nul"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "laag"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "genegeerd"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Scorefilter laat alles door"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Scorefilter laat niets door"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Artikelscore een van: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Filters weggeschreven naar \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan reguliere expressie \"%s\" niet gebruiken van bestand \"%s\", regel %"
+#~ "d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "verlopen oude score"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "niet ondersteunde criteria overslaan"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "onverwachte regel."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Fout bij lezen bestand :"
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "score wordt overgeslagen omdat het geen criteria bevat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr "%d scores in %d secties geladen in %.1f seconden (%.0f scores/sec)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fout bij score voor bestand \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "%d scores gemaakt in %.1f seconden (%.0f artikelen/sec)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van een score: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Score verwijderd -- Backup gemaakt van oud scorebestand \"%s\" in \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Map \"%*.*s\" bestaat reeds."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve mapnamen niet met \"pan.\" te beginnen; dat vind ik niet lief."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Nieuwe map creÃren"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Naam voor nieuwe map:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Nieuwe kopteksten en _inhoud ophalen"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/Nieuwe kopteksten in geabonneerde groepen ophalen"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Meer download-_opties..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Artikelte_llers verversen"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Groeps_eigenschappen..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (Gemodereerd)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Alleen-lezen)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Geabonneerd"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Alle groepen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen groepenlijst van \"%*.*s\".\n"
+#~ "Wilt u deze ophalen?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Totaal"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Omschrijving"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_Zoeken:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef een groep-zoeksleutel in en druk op ENTER. Jokers zijn toegestaan."
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u geselecteerd)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Aantal verbindingen met newsserver: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Het taakbeheer is leeg"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Verbinding"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Plaatsen"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Ophalen"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Mijn"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Net"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/_Bestand/Artikel opslaan _als..."
+
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Bestand/_Bijlagen opslaan"
+
+#~ msgid "/_File/Manual _Decode..."
+#~ msgstr "/_Bestand/_Handmatig decoderen..."
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/_Bestand/Artikel a_fdrukken..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Bestand/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Bestand/_Laatste taak annuleren"
+
+#~ msgid "/_File/Log _Viewer..."
+#~ msgstr "/_Bestand/_Logboek-weergave..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Bestand/_Nieuwe map..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Bestand/Map _verwijderen..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Bestand/Artikel in _map bewerken"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Bestand/Sl_uiten"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/Be_werken/Alles selecteren"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/Be_werken/Alles deselecteren"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/Be_werken/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/Be_werken/Alle _groepen selecteren"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/Be_werken/Gea_bonneerde toevoegen aan selectie"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/Be_werken/Alle g_roepen deselecteren"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/Be_werken/_Verzameling aan selectie toevoegen"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/Be_werken/_Zoeken..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/Be_werken/Volgende z_oeken"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/Beel_d/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/Beel_d/D_iscussies vormen in kopteksten-paneel"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/Beel_d/Geselecteerde tekst _Rot13"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/Beel_d/Geselecteerde discussies _uitklappen"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/Beel_d/Ge_selecteerde discussies inklappen"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_Filter/_Eigen filters..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Rules..."
+#~ msgstr "/_Filter/_Regels..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_Filter/Scorebestand be_werken..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/_Filter/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/_Filter/Alleen ge_bufferde artikelen"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/_Filter/Alleen artikelen met _tekst"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/_Filter/Alleen artikelen met _binaire bijlagen"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/_Filter/Alleen _mijn artikelen"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/_Filter/_Nieuwe artikelen"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/_Filter/_Ongelezen artikelen"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/_Filter/Ge_lezen artikelen"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Ga naar/Meer lezen"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Ga naar/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_Ga naar/Volgende _nieuwe artikel"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_Ga naar/Volgende _nieuwe discussie"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Ga naar/Vorige ge_lezen artikel"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Servers"
+
+#~ msgid "/_Servers/News _Servers..."
+#~ msgstr "/_Servers/_Nieuwsservers..."
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Servers/---"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of Groups"
+#~ msgstr "/_Servers/Lijst van alle groepen ophalen"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Groep markeren als ge_lezen"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Artikelen in groep _verwijderen"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Nieuwe _kopteksten ophalen"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Nieuwe kopteksten en _inhoud ophalen"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Meer download-_opties..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Artikel_tellers verversen"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Nieuwe kopteksten in _geabonneerde groepen ophalen"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/_Abonneren"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Af_melden"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Groeps_eigenschappen..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Nieuwsgroepen/Groep ver_wijderen"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Artikelen/Markeren als ge_lezen"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Artikelen/Markeren als _ongelezen"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Artikelen/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Artikelen/Gemarkeerde artikelen _ophalen"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Artikelen/_Markeren"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Artikelen/_Demarkeren"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Artikelen/Op_halen"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Artikelen/Discussie be_waken"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Artikelen/Discussie ne_geren"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Artikelen/Artikel_scores tonen"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Artikelen/Score _aanmaken..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Artikelen/Annuleren..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Artikelen/_Vervangen..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Artikelen/Verwij_deren"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_Plaatsen"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_Plaatsen/In nieuwsgroep _plaatsen..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_Plaatsen/_Antwoorden per e-mail..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_Plaatsen/Doo_rsturen per e-mail..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_Plaatsen/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_Plaatsen/Wachtende _berichten verzenden"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Hulp"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Hulp/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u Usenet gebruikt, bevat uw Bericht-ID een domeinnaam. U kunt hier "
+#~ "een aanpaste domeinnaam instellen, of het leeg laten zodat Pan het "
+#~ "domeinnaam van uw emailadres gebruikt."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Bericht-ID _domeinnaam:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "De standaard teken-codering voor artikelen geplaatst met dit profiel"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Profiel bewerken"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "_Gebruikersprofiel"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "_Aangepaste kopteksten"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "U moet een gebruikersnaam opgeven of geen autorisatie gebruiken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw echte naam bevatte dubbele aanhalingstekens.\n"
+#~ "Deze worden omgezet naar enkele aanhalingstekens."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "U heeft tenminste ÃÃn profiel nodig"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Een nieuw profiel creÃren gebaseerd op het geselecteerde profiel"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Profielen naar \"%s\" weggeschreven"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Het logboek in een bestand opslaan"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Bestand/_Opslaan..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Bestand/Wi_ssen"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Bestand/S_luiten"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Status-logboek"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "Logvenster wissen"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Log melding"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Toch plaatsen, ondanks deze problemen?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Toch plaatsen, ondanks dit probleem?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Bestand/Veranderingen _opslaan"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/Be_werken/K_nippen"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/Be_werken/_KopiÃren"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/Be_werken/_Plakken"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/Be_werken/Geselecteerde tekst _Rot13-coderen"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/Be_werken/Met e_xterne editor bewerken"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Bestand/Nu verzenden"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Bestand/Later verzenden"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Later verzenden"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Regels opnieuw afbreken"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "Regelafbreking in-/uitschakelen"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Bewerken met externe editor"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (alleen enkeldelige artikelen)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "(%lu regels in 1 artikel)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (algemeen geaccepteerd)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 procent kleiner dan UUEnc maar minder gebruikelijk)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Selecteert u het bij te voegen bestand."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Bij te voegen bestanden"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Bestandsnaam"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobytes"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Bestand toevoegen aan bijlagenlijst"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Een bestand uit de bijlagenlijst verwijderen"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Geschatte artikelgrootte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "De nieuwsgroepen waar antwoorden op uw bericht naartoe moeten. Dit is "
+#~ "slechts nodig wanneer het verschilt van de\n"
+#~ "\"Nieuwsgroepen\"-koptekst.\n"
+#~ "Om alle antwoorden naar uw e-mailadres door te verwijzen gebruikt u "
+#~ "\"Antwoord-naar: poster\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het e-mailaccount waar e-mailantwoorden naartoe moeten. Dit is slechts "
+#~ "nodig wanneer het verschilt van de \"Van\"-koptekst."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organisatie"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "De organisatie waarvoor u werkt."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Karakterset"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "Aangepaste kopteksten"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "\"Gebruikersagent\"-koptekst toevoegen"
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "\"Bericht-Id\"-koptekst toevoegen "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is onmogelijk \"%s\" naar UTF-8 te converteren. Het artikel is "
+#~ "wellicht niet correct leesbaar."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Opvolgen-naar: poster\": e-mail wordt naar auteur verzonden."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Opvolgen-naar:\" bevat een e-mailadres: e-mail wordt naar auteur "
+#~ "verzonden."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Nieuw bericht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "FOUT: regel %d, kolom %d gebruikt een teken die niet in de codering \"%s"
+#~ "\" is gespecificeerd - wellicht kunt u de codering in \"Meer Koptekst\" "
+#~ "in \"%s\" veranderen?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Bewaar bericht in bestand"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er komen karakters voor in dit bericht die niet gespecificeerd zijn in "
+#~ "karakterset '%s' - mogelijk kunt u '%s' in plaats ervan gebruiken?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "De opdrachtregel was: %s"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Selecteer een kleur"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Bladeren..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Selecteer een lettertype"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Lettertypefamilie"
+
+#~ msgid " --resume Resume tasks from last session without prompting"
+#~ msgstr ""
+#~ " --resume Taken van de vorige sessie hervatten zonder vragen"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Geeft Pan's versienummer"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help Geeft dit bericht en sluit af"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug Zet de meestgebruikte opties aan voor het maken van "
+#~ "een foutrapport"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Debug-tool waarmee nieuwe beichten naar het console "
+#~ "worden gestuurd in plaats van de server"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr " --debug-cache Geeft debug-berichten voor de artikelcache"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets Geeft debug-berichten bij het communiceren met de "
+#~ "server"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue Geeft debug-berichten met betrekking to beheers-taken"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode Geeft debug-berichten met betrekking tot het decoderen "
+#~ "van bijlagen"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc Geeft debug-berichten met betrekking tot .newsrc "
+#~ "bestanden"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa Geeft debug-berichten met betrekking to gnksa "
+#~ "correctheid"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace Geeft debug-berichten bij het binnengaan/verlaten van "
+#~ "functies"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock Geeft debug-berichten met betrekking tot 'threaded gui "
+#~ "locks'"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object Geeft debug-berichten met betrekking tot 'refcounted' "
+#~ "objecten"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Fout bij lezen van socket."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Fout bij schrijven naar socket."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spellingscontrole uitgeschakeld: gtkspell_init() mislukte met status %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "%d taken van de vorige sessie hersteld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalde taken stonden nog in de wachtrij bij de laatste keer dat Pan "
+#~ "werd afgesloten. Wilt u deze taken hervatten?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Doorgaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - afgekorte naam van de dag van de week\n"
+#~ "%A - volledige naam van de dag van de week\n"
+#~ "%b - afgekorte naam van de maand\n"
+#~ "%B - volledige naam van de maand\n"
+#~ "%c - lokale datum & tijd\n"
+#~ "%d - dag van de maand\n"
+#~ "%H - uur (24-uurs klok)\n"
+#~ "%I - uur (12-uurs klok)\n"
+#~ "%j - dag van het jaar (001-366)\n"
+#~ "%m - maand (01-12)\n"
+#~ "%M - minuut (00-59)\n"
+#~ "%p - lokaal equivalent van AM/PM\n"
+#~ "%S - seconde (00-61)\n"
+#~ "%x - lokale datum\n"
+#~ "%X - lokale tijd\n"
+#~ "%y - tweecijferig jaar\n"
+#~ "%Y - viercijferig jaar\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "De \"_onderwerp\" kolom kleuren"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Artikelen met een score van 9999 of hoger:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Artikelen met een score tussen de 5000 en 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Artikelen met een score tussen de 1 en 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Artikelen met een score tussen de -9998 en -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "Artikelen met een score van -9999 of lager:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Paneelvolgorde"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Actiestatus"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Artikelstatus"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Kolomindeling"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als een opvolgartikel het onderwerp verandert, weergeven als _nieuwe "
+#~ "discussie"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "Alle discussies standaard uit_klappen"
+
+# samengestelde ipv meerdelige?
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "Complete _meerdelige artikelen als enkel artikel tonen"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "_Datumformaat:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "\"%s\"-koptekst tonen"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Nieuwslezer"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Karakters die ge_citeerde tekst aangeven:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nieuwe kopteksten ophalen vanuit de geabonneerde groepen bij het _starten "
+#~ "van Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nieuwe kopteksten en a_rtikelinhoud ophalen vanuit de geabonneerde "
+#~ "groepen bij het starten van Pan"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Downloadmap"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Bijlagen opslaan in _map:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Automatisch mi_slukte taken uit het taakbeheer verwijderen"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Artikelbuffer"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Buffer _legen wanneer Pan wordt afgesloten"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Ma_ximum buffergrootte (MB's):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Editor (%t is een bestandsnaam):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scorebestand _editor:\n"
+#~ "(%t is een bestandsnaam, %n is een regelnummer)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Scorebestand"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "Score_bestand"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Versturen van e-mail"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "A_dres van e-mailserver:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "_Poort van e-mailserver:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "_Kopteksten-paneel"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "Toepassingen & mail"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Afdrukken"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "U heeft geen artikel geladen om af te drukken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Overeenkomsten: %u\n"
+#~ "Groep: %s\n"
+#~ "Regel: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Markeren als"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "Inhoud _vlaggen om op te halen"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_Inhoud ophalen"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "Discussie _bewaken (laat discussie oplichten)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "Discussie _negeren (verbergt discussie standaard)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Filters bewerken"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Regel geldt voor alle nieuwsgroepen"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Joker-groepspecificatie:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(bijv., *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Regel geldt voor specifieke nieuwsgroepen:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Regel geldt voor:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Regelnaam:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Toepassen op binnenkomende"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien ingeschakeld zal deze regel toegepast worden op kopteksten wanneer "
+#~ "deze worden opgehaald."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Nieuwe regel"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Artikelen van sukkels verwijderen"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Bezig met toepassen van de regel op de geselecteerde groepen"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Bezig met toepassen regel \"%s\" op groep \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Regels"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Treffers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toepassen op\n"
+#~ "geselecteerde\n"
+#~ "groepen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toepassen op\n"
+#~ "geabonneerde\n"
+#~ "groepen"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Regels naar \"%s\" weggeschreven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan filter \"%s\" niet vinden, welke benodigd is door regel \"%s\", dus "
+#~ "er komen geen artikelen overeen."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u artikelen voldoen aan regel %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: Handmatig decoderen"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Bestanden opslaan in map"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Map:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Taak toevoegen _bovenaan het taakoverzicht"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Criterium \"%s\" is geselecteerd, maar leeg."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Geen criteria geselecteerd."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Aan scorebestand toevoegen"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Groep"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_Onderwerp:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "_Auteur:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "Re_gels_"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "tenminste N regels lang"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "minder dan N regels lang"
+
+# Veranderen
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Score _aanpassen:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "aftrekken"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "Verlopen in N _dagen:"
+
+# aanpassen hier beter dan bewerken
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "De geselecteerde score aanpassen"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "U moet een adres opgeven."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "U moet een wachtwoord opgeven of geen autorisatie gebruiken."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "U moet een .newsrc bestandsnaam opgeven of ondersteuning voor newsrc "
+#~ "uitzetten."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr ".newsrc-bestand gebruiken"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Selecteer het .newsrc-bestand"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Bestandsnaam:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "De geselecteerde server bewerken"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "De geselecteerde server verwijderen"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "Onbekend antwoord van mailserver: verwacht %d; krijg %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Bezig met verzenden e-mail"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Geen bekende ontvangers"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "E-mail verzonden!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Bezig met e-mailserver handshake"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Bezig met verbinden met e-mailserver"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "Kan niet verbinden met e-mailserver \"%*.*s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "E-mailserver niet gereed"
+
+#~ msgid "New connection %p for %s, port %d"
+#~ msgstr "Nieuwe verbinding %p voor %s, poort %d"
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Bezig met ophalen van %u artikelen"
+
+#~ msgid "Downloading 1 article"
+#~ msgstr "Bezig met ophalen van 1 artikel"
+
+#~ msgid "Downloading %d articles"
+#~ msgstr "Downloaden van %d artikelen"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Artikel %s (%s) geannuleerd"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezig met vernieuwen artikeltellers voor %u groepen van server \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d group descriptions"
+#~ msgstr "%d groepsomschrijvingen opgehaald"
+
+#~ msgid "Fetching group descriptions"
+#~ msgstr "Ophalen groepsomschrijvingen"
+
+#~ msgid "Getting %d new groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Bezig met ophalen van %d nieuwe groepen van server \"%s\""
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Corrupte koptekst overgeslagen: %s"
+
+#~ msgid "Fetched %u headers for \"%s\""
+#~ msgstr "%u Kopteksten voor \"%s\" opgehaald"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Nieuw %lu uit %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Bezig met klaarmaken berichtkop %lu van %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Alle %lu uit %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Niet in de wachtrij"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Stoppende"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s Taakbeheer"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Geselecteerde taken omhoog verplaatsen"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Geselecteerde taken bovenaan zetten"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Geselecteerde taken omlaag verplaatsen"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Geselecteerde taken onderaan zetten"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Geselecteerde taken afbreken"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Geselecteerde taken verwijderen"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Overblijvende tijd"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Artikel \"%s\" is geplaatst."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Artikel \"%s\" is niet geplaatst."
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Verzenden van nieuwsgroepbericht mislukt. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "Zie Extra|Logboek-weergave voor meer informatie. "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Uw bericht is opgeslagen in de map \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Bezig met opslaan bijlagen"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Artikel opslaan heeft geen toegang tot het pad \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Artikelinhoud opgeslagen naar \"%s\""
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Nieuwslezer"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailprogramma"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "Gebruikersagent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright  %d Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u een fout ontdekt, rapporteer deze dan aub.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Een fout rapporteren\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgraden\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit programma is vrije software; u kunt het verspreiden\n"
+#~ "en/of veranderen onder de voorwaarden die gesteld zijn in de\n"
+#~ "GNU General Public License die gepubliceerd is bij de \n"
+#~ "Free Software Foundation; versie 2 van de licentie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit programma is verspreid in de hoop dat het nuttig zal\n"
+#~ "zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs een\n"
+#~ "geÃmliceerde garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
+#~ "VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License\n"
+#~ "voor verdere details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "De GNU Public License vindt u via het menu hierboven in \n"
+#~ "Hulp|Info|Licentie."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het starten van de externe browser: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het starten van de externe editor voor het "
+#~ "scorebestand: %s"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Meer>"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/E_xtra"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/E_xtra/---"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Servers/Lijst van _nieuwe nieuwsgroepen ophalen"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP 'handshake' mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Handshake mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Handshake: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Aanmelding mislukt: ongeldige handshake voor SPA-wachtwoord"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Ongeldige SPA-handshake: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Authenticatie mislukt: Een wachtwoord is vereist"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Authenticatie mislukt: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s handshake mislukt: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Geen ondersteund aanmeldingsmechanisme"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Geen wachtwoord gevonden!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE LEZER controle mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Plaatsing is mislukt. De server zei: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Plaatsing compleet. De server zei: %s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "Ophalen van inhoud van artikel \"%s\" mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "Koppen lijst ophalen mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "Bezig met ophalen %d van %d"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Bezig met verzenden 'blijf leven'"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Bezig met verbreken van inactieve verbinding"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezig met verbreken van een verbinding van `%s' na %d seconden "
+#~ "inactiviteit"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Verbinding met %*.*s, poort %d mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "Bezig met ophalen %d"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Totalen voor %u uit %u groepen vernieuwd"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Niet in staat de artikeltellers te vernieuwen voor groep \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Bezig met toevoegen van groepen bij server \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Vergaren van Lijst van Nieuwsgroepen mislukt: %s"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Ophalen van nieuwe groepen mislukt: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Geen nieuwe berichten in groep \"%s\""
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Dit is een e-mailkopie van een nieuwsgroepbericht naar \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "E-mailbericht \"%s\" is verzonden."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "E-mailbericht \"%s\" is niet verzonden."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Bezig met plaatsen en e-mailen van artikel \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Bezig met e-mailen van artikel \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Verzenden van e-mail mislukt. "
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Bezig met bewaren `%s'"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Incompleet profiel"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Geen berichten gevonden voor groep \"%s\""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..ec9581e
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,2398 @@
+# Translation of oc.po to Occitan
+# Occitan translation of pan2.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pan2 package.
+#
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: oc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-09 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-29 17:07+0100\n"
+"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
+"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Legidor de novÃlas Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Legir las novÃlas de Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:295
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Error al moment de legir lo fichiÃr \"%s\" : %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Error al moment de dobrir lo fichiÃr \"%s\" %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "UÃi %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:135
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Creacion del repertÃri \"%s\""
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:138
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible de crear lo repertÃri \"%s\" : %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:209
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_FichiÃr"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Group Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizacion"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_Anar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Accions"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_rops"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Read Group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Mark Selected Groups _Read"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "ObtÃner los _encaps..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_S'inscriure"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Enregistrar los articles..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Anullar lo darriÃr prÃtzfach"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Task Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Event Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sortir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Seleccionar _totes los articles"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Modificar las _preferÃncias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Modificar los servidors de _novÃlas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Cache Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Show Article Information"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _More"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Group"
+msgstr "_Grop seguent"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Article"
+msgstr "_Article seguent"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Parent Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "_Add a _Scoring Rule..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Anul_lar l'article..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Suprimir l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Voidar l'escondedor de l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:345 ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_About"
+msgstr "_A prepaus"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Trabalhar connectat"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Visualizar la _barra d'espleches"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:929
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:930
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1010 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "SubjÃcte"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012 ../pan/gui/gui.cc:1507
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014 ../pan/gui/gui.cc:1508
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021
+msgid "Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1026
+msgid "Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1036
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1303
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Copiar l'_URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d grops"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "ObtÃner los encaps _novÃls"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "ObtÃner _totes los encaps"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:60 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "European central"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "ChinÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirillic"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÃc"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "EbrÃu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "Corean"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Thai"
+msgstr "TailandÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+msgid "Western European"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Western European, New"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:91 ../pan/gui/e-charset-picker.c:92
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:94 ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplificat"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UcraÃnian"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:103
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:214 ../pan/gui/gui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:229
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:568
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom de grop"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Autres grops"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "RepertÃri ont enregistrar los fichiÃrs junts"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "RepertÃri ont _enregistrar los fichiÃrs junts :"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "Totes los fichiÃrs"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1254 ../pan/gui/gui.cc:1274
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. PanÃl de grops"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1391
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. PanÃl d'encaps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. PanÃl de cÃs"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1492
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1508 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1677
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679 ../pan/gui/gui.cc:1709
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Pas de connexion"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1683
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connexion"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1696
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1752
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "PrÃtzfaches"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1764 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1816
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "Marca"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan : Eveniments"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Messatge"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Perfil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Enviar l'article"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Enviar l'article ara"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Enre_gistrar lo borrolhon"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Dobrir un borrolhon..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Rot13"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+msgid "Run _Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+msgid "Go Back"
+msgstr "Tornar"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+msgid "Go _Online"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan es desconnectat."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Posting Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Error al moment de dobrir lo fichiÃr temporari"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Error al moment d'aviar l'editor extÃrn : %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1215
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1247
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Impossible de convertir la signatura en UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1672
+msgid "F_rom"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1690
+msgid "_Subject"
+msgstr "_TÃma"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1703
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1717
+msgid "Mail _To"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1766
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1774
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1780
+msgid "_Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1788
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1794
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "Encaps _personalizats"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1818
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1825
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1882
+msgid "Post Article"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Message"
+msgstr "_Messatge"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1904
+msgid "More _Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1931 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Lo %d, %n escriguÃt :"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nom de _perfil :"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Nom complet :"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "AdreÃa _electronica :"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Utilizar una signatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "FichiÃr de signatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Signatura :"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "FichiÃr tÃxt"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "TÃxt"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "Comanda"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Entresenhas opcionalas"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i per Message-ID\n"
+"%a per autor e adreÃa\n"
+"%n per nom d'autor\n"
+"%d per data"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "Perfil novÃl"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfils"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:322
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Utilizar las preferÃncias de GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Utilizar las preferÃncias de KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Utilizar las preferÃncias d'OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Utilizar las preferÃncias de Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Comanda personalizada :"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nom de colomna"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan : PreferÃncias"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mirga"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "Grops"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_CompÃrtament"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Grops, 2=Encaps, 3=CÃs"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Grops, 2=CÃs, 3=Encaps"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Encaps, 2=Grops, 3=CÃs"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Encaps, 2=CÃs, 3=Grops"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=CÃs, 2=Grops, 3=Encaps"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=CÃs, 2=Encaps, 3=Grops"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Encaps"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "PoliÃas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_PoliÃas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Header Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "TÃxt :"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons :"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+msgid "Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "URLÂ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatura :"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Colors"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplicacions preferidas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Navegaire _web :"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "A_plicacions"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Enregistrar los fichiÃrs junts"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan : Enregistrar d'articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_EmplaÃament :"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Enregistrar los articles"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Accion :"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritat :"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "References"
+msgstr "ReferÃncias"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Temps (en jorns)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "for the next month"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next six months"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "forever"
+msgstr "per totjorn"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "conten"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "conten pas"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "isn't"
+msgstr "es pas"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "comenÃa per"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "finÃs per"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:483
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:555
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:606 ../pan/gui/score-add-ui.cc:626
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:637
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+msgid "And the article's"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "FichiÃr %s, Linhas %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "CritÃris"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:547
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Apondre un servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:557
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Modificar los paramÃtres d'un servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "Location"
+msgstr "EmplaÃament"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "_Address:"
+msgstr "_AdreÃa :"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Por_t:"
+msgstr "PÃr_t :"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nom d'utilizaire :"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "_Password:"
+msgstr "Mot de _pas :"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:252
+msgid "Settings"
+msgstr "ParamÃtres"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "AprÃp doas setmanas"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After One Month"
+msgstr "AprÃp un mes"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After Two Months"
+msgstr "AprÃp dos meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Three Months"
+msgstr "AprÃp tres meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Six Months"
+msgstr "AprÃp siÃis meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:283
+msgid "Primary"
+msgstr "Primari"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid "Server Rank:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:302
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:425
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Suprimir vertadiÃrament \"%s\" ?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:496 ../pan/gui/server-ui.cc:521
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidors"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:564
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Suprimir un servidor"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan : PrÃtzfaches"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "En foncionament"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Decoding"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrestat"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "Supression"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% acabat"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "DemÃra(n) %d:%02d:%02d (%d @ %lu ko/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+msgid "_Online"
+msgstr "_Connectat"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Suprimir de prÃtzfaches"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichiÃr \"%s\" : %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Error al moment d'enregistrar \"%s\" :\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:180
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Error desconeguda"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Enregistrament de %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lectura de %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:324
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "l'article a de fichiÃrs junts"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "l'article es estat legit"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "l'article es pas estat legit"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s conten pas \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s es pas \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s comenÃa pas per \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s s'acaba pas per \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s conten \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s es \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s comenÃa per \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s s'acaba per \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Error : lo messatge es void."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:426
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..4e69dae
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,5004 @@
+# translation of pan.po to Polski
+# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# AktualnÄ wersjÄ tego pliku moÅesz odnaleÅÄ w repozytorium cvs.gnome.pl
+# (:pserver:anonymous cvs gnome pl:/gnomepl, puste hasÅo)
+# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
+# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas na adres:
+# translators gnome pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: GNOME PL Team <translators gnome pl>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Odczytuje nowiny z Usenetu"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Nie moÅna ustawiÄ grupy \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Pobieranie %d nowych grup z serwera \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Przedawniono %u artykuÅÃw z \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"NieobsÅugiwana wersja danych nagÅÃwkÃw %s: %d.\n"
+"ByÄ moÅe przez przypadek zostaÅa uruchomiona starsza wersja programu."
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"Wczytano %u artykuÅÃw z grupy \"%s\" w czasie %.1f sekund (%.0f art/sek)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Zapisano %d artykuÅÃw w \"%s\" w czasie %.1f sekund (%.0f art/sek)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Przedawniono %u artykuÅÃw z \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "BÅÄd przy analizie wiersza polecenia \"przeglÄdarka\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "BÅÄd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "BÅÄd przy otwieraniu pliku \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "ArtykuÅ nie zawiera peÅnych zaÅÄcznikÃw"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "ArtykuÅ nie zawiera zaÅÄcznikÃw"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "TreÅÄ artykuÅu nie jest zapisana lokalnie w cache"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "TreÅÄ artykuÅu jest zapisana lokalnie w cache"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "ArtykuÅ nie zostaÅ wysÅany przeze mnie"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "ArtykuÅ zostaÅ wysÅany przeze mnie"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "DÅugoÅÄ artykuÅu nie siÄga %d bajtÃw"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "DÅugoÅÄ artykuÅu nie siÄga %d bajtÃw"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "DÅugoÅÄ artykuÅu nie siÄga %d wierszy"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "DÅugoÅÄ artykuÅu nie siÄga %d wierszy"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "ArtykuÅ ma ponad %d dni"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "ArtykuÅ ma przynajmniej N _dni:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "ArtykuÅ zostaÅ wysÅany jednoczeÅnie na mniej niÅ %d grup"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "ArtykuÅ zostaÅ wysÅany pr_zynajmniej na N grup:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "ustaw punktacjÄ na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "ustaw punktacjÄ na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "nie koÅczy siÄ na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "nie koÅczy siÄ na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "zawiera"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "koÅczy siÄ na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "pasuje do wyraÅenia regularnego"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"oczekiwano \"Przedawniono: MM/DD/RRRR\" lub \"Przedawniono: DD-MM-RRRR\""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "BÅÄd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"Zainstalowana w systemie wersja biblioteki libpcre nie obsÅuguje UTF-8. "
+"WyraÅenia regularne UTF-8 mogÄ nie dziaÅaÄ."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Nie moÅna uÅyÄ wyraÅenia regularnego \"%s\": %s w pozycji %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Nie moÅna uÅyÄ wyraÅenia regularnego \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Plik"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Edycja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "UkÅad pane_li"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Panel grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Panel treÅci"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Widok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/_Filtr"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/P_rzejdÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "CzynnoÅci"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_ArtykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "WysyÅan_ie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/UsuÅ g_rupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Przechodzi do nastÄpnej nieprzeczytanej grupy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/Oznacz grupÄ jako prz_eczytanÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/Oznacz grupÄ jako prz_eczytanÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_UsuÅ artykuÅy grupy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_UsuÅ artykuÅy grupy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zaznaczonych grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zaznaczonych grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zasubskrybowanych grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zasubskrybowanych grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/Pobierz nowe n_agÅÃwki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "Otrzymano %d grup z serwera \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "OdÅwieÅanie grupy \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Pobieranie %d nowych grup z serwera \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/Za_subskrybuj"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "Zasubskrybowane grupy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/O_dsubskrybuj"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Zasubskrybowane grupy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Pobiera zaznaczone artykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Anuluje ostatnie zadanie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Anuluje ostatnie zadanie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_NarzÄdzia/_MenedÅer zadaÅ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_Edycja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_Edycja/Zaznacz wszystkie _artykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_Edycja/Odznacz wszystkie a_rtykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia podwÄ_tki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia _wÄtki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia _wÄtki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_Edycja/Zaznacz tr_eÅÄ artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_Edycja/P_referencje..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_Edycja/P_referencje..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_NarzÄdzia/_Serwery nowin..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_Widok/PrzejdÅ do zakÅadki z g_rupami"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_Widok/PrzejdÅ do zakÅadki z _nagÅÃwkami"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_Widok/PrzejdÅ do zakÅadki z _treÅciÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Przekoduj zaznaczony tekst uÅywajÄc Rot13"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Panel treÅci"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Panel _treÅci"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Pobieranie 1 artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Pobieranie 1 artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "Przechodzi do nastÄpnego nieprzeczytanego artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "Przechodzi do nastÄpnego nieprzeczytanego artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "WyÅwietla dalszÄ czÄÅÄ artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "WyÅwietla dalszÄ czÄÅÄ artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/P_rzejdÅ/WczeÅniejsza czÄÅÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpna nieprzeczytana g_rupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpna nieprzeczytana g_rupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpna gr_upa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpna gr_upa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/_NastÄpny nieprzeczytany artykuÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Przechodzi do nastÄpnego nieprzeczytanego artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/Nas_tÄpny artykuÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny obserwo_wany artykuÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny obserwo_wany artykuÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny nieprzeczytany _wÄtek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Przechodzi do nastÄpnego nieprzeczytanego wÄtku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny wÄ_tek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny wÄ_tek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/_Poprzedni artykuÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/_Poprzedni artykuÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/P_rzejdÅ/_Poprzedni wÄtek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/P_rzejdÅ/_Poprzedni wÄtek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/ArtykuÅ n_adrzÄdny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/ArtykuÅ n_adrzÄdny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_ArtykuÅy/Zap_lonkuj autora"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/Ål_edÅ wÄtek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/_Ignoruj wÄtek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/_Zobacz punktacje artykuÅÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Dodaje nowÄ punktacjÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Anulowanie artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_Plik/Wy_drukuj artykuÅ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_UsuniÄcie artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "ArtykuÅ jest przeczytany"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "ArtykuÅ jest przeczytany"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "WysyÅa na grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "WysyÅa na grupÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_WysyÅanie/_Odpowiedz na grupie..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_WysyÅanie/_Odpowiedz na grupie..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_ArtykuÅy/Zap_lonkuj autora"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_ArtykuÅy/Zap_lonkuj autora"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/Pomo_c/_Witryna domowa programu Pan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/Pomo_c/ZgÅoszenie _bÅÄdu..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/Pomo_c/_Informacje o..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "WiÄcej nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/_Widok/Za_wijanie treÅci artykuÅu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/_Widok/Bez za_cytowanego tekstu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie w panelu treÅci _wszystkich nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "WyÅwietlenie komunikatu:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "PÅy_nne przewijanie przy prÄdkoÅci:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Czcionka z _rÃwnÄ szerokoÅciÄ liter:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_Plik/Praca z p_odÅÄczeniem do sieci"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_Widok/Widok z uÅyciem _zakÅadek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie panelu gr_up"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie panelu n_agÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie panelu tr_eÅci"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_Widok/Skra_canie nazw w panelu grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_Widok/Skra_canie nazw w panelu grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Tylko nowe artykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Tylko nowe artykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Tylko artykuÅy w cache"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Tylko artykuÅy w cache"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Tylko peÅne zaÅÄczniki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Tylko peÅne zaÅÄczniki"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Tylko moje artykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "Tylko moje artykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Tylko Åledzone artykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Tylko Åledzone artykuÅy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ 9999 (Obserwowana)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ 5000...9998 (Wysoka)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ 1...4999 (Årednia)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ 0 (ZwykÅa)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9998...-1 (Niska)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9999 (Ignorowana)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/_Filtr/WyÅwietlanie pasujÄcych artykuÅÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/_Filtr/WyÅwietlanie pasujÄcych wÄtkÃw artykuÅÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/_Filtr/WyÅwietlanie pasujÄcych podwÄtkÃw artykuÅÃw"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Årodkowoeuropejskie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Årodkowoeuropejskie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ChiÅskie uproszczone"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "ChiÅskie tradycyjne"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrylica"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrylica, ukraiÅskie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zachodnie, nowe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Nadawca"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupy nowin"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Followup-To"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "OdpowiedÅ do"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: ReguÅy"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Pobranie Åwi_eÅych nagÅÃwkÃw:"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/Pobierz nowe n_agÅÃwki"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Pobranie _wszystkich nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Pobranie Åwi_eÅych nagÅÃwkÃw:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Panel grup"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Wybierz filtr:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Zasubskrybowane grupy"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Nowe grupy"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Nazwa:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan - Preferencje"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "WÅaÅciwoÅci grupy \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Katalog przeznaczony na zapisywane zaÅÄczniki"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Katalog przeznaczony na zapisywane zaÅÄczniki"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Otwiera menedÅera zadaÅ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Otwiera dziennik programu"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Zapisz zaÅÄczniki"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_Plik/Wy_drukuj artykuÅ..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Panel grup"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Panel treÅci"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: ReguÅy"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "Bez podÅÄczenia"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Zamykanie %d poÅÄczeÅ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Brak poÅÄczeÅ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "NawiÄzywanie poÅÄczenia"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Brak zadaÅ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Zadania: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "TrwajÄcych zadaÅ: %u, ÅÄcznie: %u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_ID wiadomoÅci:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Punkty"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Wiersze"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Serwery"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "WiadomoÅÄ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Program Pan %s zostaÅ uruchomiony"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu do gniazda: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/P_rzejdÅ/ArtykuÅ n_adrzÄdny"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "WyÅlij teraz"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Zapisywanie artykuÅÃw"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/Od_czytaj artykuÅ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/Od_czytaj artykuÅ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/_Widok/Za_wijanie treÅci artykuÅu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Kolory"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zamyka okno dziennika"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Cytowany tekst:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Zawijaj tekst"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "WysyÅan_ie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Zapisz te_kst"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Przekoduj zaznaczony tekst uÅywajÄc Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Zawijaj tekst"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "BaÅtyckie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Årodkowoeuropejskie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ChiÅskie uproszczone"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ChiÅskie tradycyjne"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrylica"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Cyrylica, ukraiÅskie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Greckie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "JapoÅskie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "KoreaÅskie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tureckie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Zachodnie"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Zachodnie, nowe"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu z gniazda: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Edytor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/P_rzejdÅ/WczeÅniejsza czÄÅÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan dziaÅa z podÅÄczeniem do sieci"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan dziaÅa bez podÅÄczenia do sieci"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "WysyÅanie artykuÅu \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "BÅÄd przy otwieraniu pliku tymczasowego: \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu artykuÅu w pliku tymczasowym: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "BÅÄd przy analizie wiersza polecenia zewnÄtrznego edytora: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "BÅÄd przy uruchamianiu zewnÄtrznego edytora: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/Od_czytaj artykuÅ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Zapisywanie artykuÅÃw"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Nie moÅna odczytaÄ pliku z podpisem \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Nie moÅna odczytaÄ pliku z podpisem \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Nie moÅna przekonwertowaÄ pliku \"%s\" z podpisem na UTF-8. Plik powinien "
+"uÅywaÄ kodowania \"%s\"."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "_ArtukuÅ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Nadawca"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Temat:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/Grupy n_owin"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "E-mail do"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "WiÄcej nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Dnia %d, %n napisaÅ(a):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Informacje o profilu"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nazwa pro_filu:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Wymagane informacje"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_PeÅna nazwa:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Adres _e-mail:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_ArtukuÅ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "WybÃr pliku z podpisem"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/P_rzejdÅ/Nas_tÄpny artykuÅ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie drukowania:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informacje opcjonalne"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i dla ID wiadomoÅci\n"
+"%a dla autora i adresu\n"
+"%n dla nazwy autora\n"
+"%d dla daty"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Nadawanie atrybutÃw:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Dodatkowe nagÅÃwki"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Niepoprawny adres \"%s\""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nowy profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Tworzy nowy profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Modyfikuje zaznaczony profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Usuwa zaznaczony profil"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Nie moÅna przeanalizowaÄ polecenia podpisu \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan - Preferencje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "OdwoÅanie"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "OdwoÅanie"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan - Preferencje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Polecenie drukowania:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "CzynnoÅci"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolumna"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan - Preferencje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mysz"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Pojedyncze klikniÄcie _zaznacza, zamiast wczytywaÄ, grupy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Pojedyncze klikniÄcie zaz_nacza, zamiast wczytywaÄ, nagÅÃwki"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zasubskrybowanych grup"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Pobieranie nowych nagÅÃwkÃw przy wchodzeniu do g_rupy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_Zaznaczanie artykuÅÃw grypy jako przeczytane przy opuszczaniu grupy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_ArtykuÅy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Zachowanie"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "UkÅad paneli"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadania"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "_Przeczytane wÄtki:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Pobieranie nowych nagÅÃwkÃw przy wchodzeniu do g_rupy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "NagÅÃwki"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czcionki"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "UÅycie dowolnej czcionki w panelu grup:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "UÅycie dowolnej czcionki w panelu nagÅÃwkÃw:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "UÅycie dowolnej czcionki w panelu treÅci:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Czcionka z _rÃwnÄ szerokoÅciÄ liter:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Czcionki"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "TÅo:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9999 (Ignorowana)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9999 (Ignorowana)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Panel _treÅci"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/_Widok/Bez za_cytowanego tekstu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresy URL:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "PrzeglÄdarka _WWW (makro %s zastÄpi URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Serwer pocztowy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupa jako jeden katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupa jako zagnieÅdÅony katalog (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" zmieni siÄ w\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", zaÅ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" zostanie rozwiniÄty do\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Zapis jako"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Zapisz te_kst"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Zapisz _zaÅÄczniki"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "CzÄÅci"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Zapisz zaÅÄczniki"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "WysyÅan_ie"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Panel grup"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Dodanie zadania na _koÅcu listy menedÅera zadaÅ"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/_Widok/Za_wijanie treÅci artykuÅu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/_Widok/Za_wijanie treÅci artykuÅu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "ustaw punktacjÄ na"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_Obserwuj (ustawia punktacjÄ na 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_Ignoruj (ustawia punktacjÄ na -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Odw_oÅania:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Wiersz %d, kolumna %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Serwer"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "jest"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "nie jest"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "rozpoczyna siÄ od"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "koÅczy siÄ na"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "pasuje do wyraÅenia regularnego"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Dodaj i przelicz p_unktacjÄ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: Modyfikacja reguÅy"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Nowa punktacja"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Liczba wierszy na artykuÅ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "PodziÄkowania"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Foldery"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Zamknij i p_rzelicz ponownie"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "plik punktacji %s, linia %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "Zapisano \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Widok punktacji artykuÅÃw"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "dodaj"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Nowa punktacja"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kryterium"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Dodaje nowÄ punktacjÄ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Usuwa zaznaczonÄ punktacjÄ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Modyfikacja serwera"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Modyfikacja serwera"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "CzynnoÅci"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Aktualny adres serwera grup, np. \"news.mojserwernews.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Port serwera grup dyskusyjnych. To jest przewaÅnie numer 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Po_rt:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nazwa _uÅytkownika:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_HasÅo:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Pobieranie \"%s\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Limit poÅÄczeÅ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Nigdy _nie traci waÅnoÅci"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Serwery"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Serwery"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Serwery"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Dodaje nowy serwer"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Inne ustawienia"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Nowy serwer"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s: MenedÅer zadaÅ (%d w kolejce, %d aktywnych, %d zatrzymanych)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "MenedÅer zadaÅ programu Pan %s (%d w kolejce, %d wykonywanych)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: MenedÅer zadaÅ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Wykonywane"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "W kolejce"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zatrzymane"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "Usuwanie"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "PostÄp"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Informacje o %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Uruchamia ponownie zaznaczone zadania"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Brak zadaÅ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "UsuniÄcie spamu"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "BÅÄd przy analizie wiersza polecenia \"przeglÄdarka\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Nie moÅna ustawiÄ grupy \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "BÅÄd"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "Nowe poÅÄczenie %p z %*.*s, port %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu z gniazda: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Zapisywanie \"%s\""
+
+# FIXME
+# pan/rules/rule-edit-ui.c, pan/filter-edit-ui.c - "Przeczytany"
+# pan/gui.c: - "Czytanie"
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Czytanie"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Zapisano \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Pobieranie nowych grup z serwera \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Pobrano %u nagÅÃwkÃw dla grupy \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Pobieranie \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Pobieranie wszystkich nagÅÃwkÃw dla grupy \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Pobieranie nowych nagÅÃwkÃw dla grupy \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "PrÃbkowanie nagÅÃwkÃw w \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu wierszy w %lu artykuÅach)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Nie podano adresu e-mail; wygenerowano message-id z uÅyciem domeny \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "UWAGA: WyglÄda na to, Åe odpowiadasz nad cytowanym tekstem."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "UWAGA: Znacznikiem podpisu powinna byÄ sekwencja \"-- \", nie \"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "UWAGA: WystÄpuje przedrostek podpisu bez samego podpisu."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "UWAGA: Podpis zajmuje ponad 4 wiersze"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "UWAGA: SzerokoÅÄ podpisu przekracza 80 znakÃw."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "UWAGA: %d wierszy ma szerokoÅÄ wiÄkszÄ niÅ 80 znakÃw."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "BÅÄD: WiadomoÅÄ jest pusta."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "UWAGA: WiadomoÅÄ zawiera wyÅÄcznie zacytowany tekst!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "UWAGA: WiadomoÅÄ zawiera w wiÄkszoÅci zacytowany tekst."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "BÅÄD: WyglÄda na to, Åe wiadomoÅÄ nie ma treÅci."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "UWAGA: Nieznana grupa: \"%*.*s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "UWAGA: WysyÅanie tej samej wiadomoÅci na zbyt wiele grup."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "UWAGA: Nie okreÅlono tematu."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "UWAGA: Grupa \"%*.*s\" jest przeznaczona tylko do odczytu."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "UWAGA: WysyÅanie na bardzo duÅÄ liczbÄ grup."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "UWAGA: WysyÅanie na duÅÄ liczbÄ grup."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"UWAGA: WysyÅanie rÃwnoczesne na kilka grup bez ustawienia pola Followup-To."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Adres _e-mail:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "UWAGA: Nie okreÅlono tematu."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [ukryty zacytowany tekst]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "WysyÅan_ie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_ArtukuÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Odpowiada na grupie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_ArtukuÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "WysyÅanie artykuÅu \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy na pewno chcesz usunÄÄ te %d grup/folderÃw wraz z zawartymi w nich "
+#~ "artykuÅami?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "BÅÄD: Nie okreÅlono odbiorcÃw."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ID wiadomoÅci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Zapisano %d artykuÅÃw w \"%s\" w czasie %.1f sekund (%.0f art/sek)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie treÅci czc_ionkÄ o staÅej szerokoÅci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d poÅÄczeÅ, dajÄcych ÅÄcznie %.1f KB/s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "UÅywany, gdy odpowiedzi na listy powinny byÄ wysyÅane na inny adres, niÅ "
+#~ "podany powyÅej. PoniewaÅ pole Reply-To (odpowiedÅ do) jest dosyÄ trudne "
+#~ "do przechwycenia przez spamerÃw, w dobrym tonie jest podaÄ w nim poprawny "
+#~ "adres e-mail do siebie, jeÅeli adres podany wyÅej nie jest poprawny."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "NagÅÃwek _Reply-To (odpowiedÅ do):"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "NagÅÃwek orga_nizacji:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Podpis:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Automatyczne pobieranie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Zapis zaÅÄcznikÃw w:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "NIEZNANY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Przy dekodowaniu stwierdzono brak dostÄpu do ÅcieÅki \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moÅna zdekodowaÄ artykuÅu, plik moÅe byÄ uszkodzony lub niepeÅny"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weryfikacja sumy kontrolnej pliku \"%s\" (czÄÅci %d) wypadÅa negatywnie - "
+#~ "plik jest uszkodzony"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weryfikacja sumy kontrolnej pliku \"%s\" wypadÅa negatywnie - plik moÅe "
+#~ "byÄ uszkodzony"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Kolory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "UÅycie dowolnej czcionki w panelu nagÅÃwkÃw:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Punktacja panelu nagÅÃwkÃw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "PrÃbkowanie %d artykuÅÃw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_Nieprzeczytane wÄtki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "NieobsÅugiwana wersja %d danych w pliku \"%s\".\n"
+#~ "ByÄ moÅe przez przypadek zostaÅa uruchomiona starsza wersja programu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku tymczasowego: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "BÅÄd przy zmienianiu nazwy \"%s\" na \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nie moÅna zarchiwizowaÄ \"%s\" jako \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nie moÅna zapisaÄ do pliku \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "TreÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Przedawniono %u artykuÅÃw z \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Temat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ZmieÅ"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "PoÅÄczenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "CzynnoÅci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moÅna anulowaÄ artykuÅu: Nie moÅna odnaleÅÄ pasujÄcego artykuÅu w "
+#~ "folderze \"pan.sent\"!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moÅna wstrzymaÄ artykuÅu: Nie moÅna odnaleÅÄ pasujÄcego artykuÅu w "
+#~ "folderze \"pan.sent\"!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Przed anulowaniem artykuÅu trzeba go pobraÄ."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Przed wstrzymaniem artykuÅu trzeba go pobraÄ."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: Wyszukiwanie artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "Z _rozrÃÅnianiem maÅych i wielkich liter"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Tylko _nieprzeczytane"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "_ZnajdÅ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "WprowadÅ wyszukiwany napis i przyciÅnij ENTER.\n"
+#~ "Dopuszczalne jest stosowanie znakÃw specjalnych."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/Zapisz z_aÅÄczniki"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Dekodowanie rÄczne..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/P_obierz oznaczone"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/Oz_nacz"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/O_dznacz"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_UtwÃrz punktacjÄ"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/Dodaj z_estaw do zaznaczenia"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/S_kopiuj do folderu"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_UsuÅ"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Sortowanie artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtrowanie artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "OdÅwieÅanie panelu nagÅÃwkÃw..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "Wczytywanie grupy \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "OprÃÅnianie cache artykuÅÃw..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "UsuniÄto %d plikÃw."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu artykuÅu \"%s\" (byÄ moÅe brak miejsca w %s)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Katalog \"%s\" zawiera %.1f MB w %d plikach"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "NiezrozumiaÅy temat"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moÅna zanalizowaÄ identyfikatora wiadomoÅci z surowej wiadomoÅci!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "nieznany spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "Dekodowanie \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu pliku \"%s\", byÄ moÅe brak miejsca na dysku"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Zdekodowano \"%s\" z grupy \"%*.*s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Wczytywanie %u z %d grup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "PominiÄto %d grup z powodu moÅliwego uszkodzenia w \"%s\" i \"%s\". "
+#~ "Zalecane jest usuniÄcie tych plikÃw i pobranie nowej listy grup z serwera."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Odczytano %d grup z serwera \"%s\" w %.1f sekund (%.0f grup/s)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Zapisano %d z %u grup"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "BÅÄd przy zapisywaniu listy grup w katalogu \"%s\" - byÄ moÅe dysk jest "
+#~ "peÅny"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Zapisano %d grup w \"%s\" w czasie %.1f sekund (%.0f grup/sek)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Wczytano %d z %d artykuÅÃw"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program pominÄÅ %d uszkodzonych nagÅÃwkÃw z lokalnego cache grupy \"%*.*s"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Zalecane jest oprÃÅnienie grupy i pobranie nowych nagÅÃwkÃw."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Grupa nie zostanie zapisana - nie moÅna utworzyÄ pliku \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moÅna zapisaÄ nagÅÃwkÃw z grupy \"%*.*s\" - byÄ moÅe dysk jest peÅny"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(brak grupy)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "BÅÄD: Niepoprawny adres \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "BÅÄD: W wierszu nadawcy naleÅy podaÄ jednego autora"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "Zaimportowano %d grup (%d nowych) z \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "Wyeksportowano %d grup (%d zasubskrybowanych) do pliku \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Zaimportowano %d wierszy z pliku konfiguracyjnego GNOME"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "Plik %s nie wyglÄda na poprawny plik z danymi"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "BÅÄd przy konwertowaniu napisu \"%*s\" na UTF-8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Nie okreÅlono nazwy!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Serwer jest uszkodzony"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "Serwer o tej nazwie juÅ istnieje."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Czytnik nowin dla GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programista"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "ZaÅoÅyciel projektu, programista"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programista, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "TÅumaczenia programu Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kod i Åatki programu Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sugestie i testowanie programu Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "WÅaÅciwoÅci grupy"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "Katalog przeznaczony na _zapisywane zaÅÄczniki:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "DomyÅlny z_estaw znakÃw:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: Pobieranie nagÅÃwkÃw z grupy \"%s\""
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: Pobieranie nagÅÃwkÃw"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Pobranie _nowych nagÅÃwkÃw"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "Pobranie wraz z _treÅciami artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jaki powinien byÄ sposÃb przedstawiania siÄ przy wysyÅaniu artykuÅÃw?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "ImiÄ i _nazwisko:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "Adres _e-mail:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organizacja:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "domyÅlny"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Serwer pocztowy uÅywany przez program Pan"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Serwer grup dyskusyjnych uÅywany przez program Pan"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "KrÃtka nazwa dla programu Pan, np. \"mojserwer\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "KrÃtka _nazwa dla programu Pan:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Logowanie"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Serwer wymaga u_wierzytelnienia"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Druid ustawieÅ programu Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "DziÄkujemy za uÅycie programu Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DziÄkujemy za skorzystanie z programu Pan!\n"
+#~ "\n"
+#~ "JeÅli po raz pierwszy korzystasz z Usenetu,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jest miejscem w ktÃrym moÅna dowiedzieÄ siÄ\n"
+#~ "czym jest Usenet, gdzie znaleÅÄ wolnodostÄpne\n"
+#~ "serwery grup dyskusyjnych oraz jak korzystaÄ\n"
+#~ "z tego programu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PoniewaÅ Pan jest uruchamiany po raz pierwszy\n"
+#~ "konieczne bÄdzie zebranie kilku informacji.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Informacje o tobie"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Serwer nowin"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Gotowe!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "PomyÅlnie wprowadzono wszystkie\n"
+#~ "informacje wymagane do konfiguracji programu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aby zapisaÄ te zmiany, kliknij Zapisz."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Informacje o"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licencja"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autorzy"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "PodziÄkowania dla"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Brak warunkÃw - Åaden z artykuÅÃw nie bÄdzie dopasowany)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Brak warunkÃw - wszystkie artykuÅy bÄdÄ dopasowane)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Modyfikacja filtru"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Nazwa filtru:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "WyÅwietlanie w menu Filtr"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Przenosi zaznaczony wiersz o jednÄ pozycjÄ w gÃrÄ"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Przenosi zaznaczony wiersz o jednÄ pozycjÄ w dÃÅ"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Zaneguj"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Neguje warunek w zaznaczonym wierszu"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Wszystkie z"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Dowolny z"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Usuwa zaznaczony wiersz"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Dodaj do filtru nowy wiersz"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Nowy wiersz filtru"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "nie rozpoczyna siÄ od"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "nie pasuje do wyraÅenia regularnego"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "ArtykuÅ _zawiera"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "ZaÅÄczniki"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "NiepeÅne zaÅÄczniki"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Brak zaÅÄcznikÃw"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "ArtykuÅ j_est"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nowy"
+
+# FIXME
+# pan/filter-edit-ui.c, pan/rules/rule-edit-ui.c - "Nieprzeczytany"
+# pan/grouplist.c:1 - "Nieprzeczytane"
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Nieprzeczytane"
+
+# FIXME
+# pan/rules/rule-edit-ui.c, pan/filter-edit-ui.c - "Przeczytany"
+# pan/gui.c: - "Czytanie"
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Czytanie"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "W cache"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "WysÅany przeze mnie"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "ArtykuÅ zawiera p_rzynajmniej N wierszy:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "_Punktacja artykuÅu wynosi co najmniej:"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Åledzony"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Wysoki"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Åredni"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Zero"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Niski"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignorowany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtr jest nadal uÅywany przez nastÄpujÄce reguÅy:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "UsuÅ najpierw tÄ zaleÅnoÅÄ."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filtry"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtry"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Dodaje nowy filtr"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Modyfikuje zaznaczony filtr"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Usuwa zaznaczony filtr"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ÅADNE Z:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "KAÅDE Z:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "JAKIEKOLWIEK Z:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "ArtykuÅ zawiera peÅne zaÅÄczniki"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "ArtykuÅ nie zawiera niepeÅnych zaÅÄcznikÃw"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "ArtykuÅ zawiera niepeÅne zaÅÄczniki"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "ArtykuÅ zawiera peÅne lub niepeÅne zaÅÄczniki"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "DÅugoÅÄ artykuÅu to co najmniej %d bajtÃw"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "ArtykuÅ zostaÅ wysÅany jednoczeÅnie na przynajmniej %d grup"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "ArtykuÅ zostaÅ wysÅany w ciÄgu ostatnich %d dni"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "DÅugoÅÄ artykuÅu to co najmniej %d wierszy"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany lub stary"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "ArtykuÅ jest nowy"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "ArtykuÅ jest nowy lub przeczytany"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "ArtykuÅ jest nowy lub nieprzeczytany"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "Åledzony"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "wysoki"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Åredni"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "zerowy"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "niski"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ignorowany"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Filtr punktacji dopasuje wszystko"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Filtr punktacji nie dopasuje niczego"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Punktacja artykuÅu, jeden z: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Zapisano filtry w pliku \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moÅna uÅyÄ wyraÅenia regularnego \"%s\" z pliku \"%s\", linia %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "przedawniona stara punktacja"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "pomijanie nieobsÅugiwanego kryterium"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "nieoczekiwany wiersz."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "pomijanie punktacji z powodu braku kryterium"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wczytano %d pozycji punktacji w %d sekcjach w czasie %.1f sekund (%.0f "
+#~ "art./sek.)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "BÅÄd punktacji w pliku \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "Wypunktowano %d artykuÅÃw w czasie %.1f sekund (%.0f art/sek)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "BÅÄd przy usuwaniu pozycji z pliku punktacji: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "UsuniÄto wpis z pliku punktacji -- stary plik punktacji \"%s\" zostaÅ "
+#~ "zarchiwizowany jako \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Folder \"%*.*s\" juÅ istnieje."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie rozpoczynaj nazw folderÃw napisem \"pan.\", przeszkadza to programowi."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Nowy folder"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Nazwa nowego folderu:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Pobierz nowe nagÅÃwki i _zawartoÅÄ"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/Pobierz nowe nagÅÃwki z zasubskrybowanych grup"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/WiÄcej _opcji pobierania..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/OdÅwieÅ _licznoÅci artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_WÅaÅciwoÅci grupy..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (moderowana)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (tylko do odczytu)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Zasubskrybowane"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Wszystkie grupy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak listy grup z serwera \"%*.*s\".\n"
+#~ "Czy chcesz jÄ teraz pobraÄ?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Razem"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "Znaj_dÅ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wpisz napis okreÅlajÄcy poszukiwanÄ grupÄ i przyciÅnij ENTER. "
+#~ "Dopuszczalne jest stosowanie znakÃw specjalnych."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<WiÄcej>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "User-Agent"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u zaznaczonych)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Liczba poÅÄczeÅ z serwerem nowin: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "MenedÅer zadaÅ jest pusty"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "PoÅÄczenie"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "WysyÅanie"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Pobieranie"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "Zapisz zaÅÄczniki jako...:"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Moje"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "SieÄ"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Plik/Z_apisz zaÅÄczniki"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_Plik/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Plik/D_ekodowanie rÄczne..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Plik/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Plik/_Anuluj ostatnie zadanie"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Plik/_Nowy folder..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Plik/UsuÅ f_older..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Plik/Zr_edaguj artykuÅ w folderze"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Plik/Za_koÅcz"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Plik/Wyj_dÅ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_Edycja/Zaznacz wszystkie"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_Edycja/Odznacz wszystkie"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Edycja/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_Edycja/Zaznacz wszystkie g_rupy"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia za_subskrybowane"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_Edycja/Odznacz wszystkie gr_upy"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_Edycja/Dodaj z_estaw do zaznaczenia"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_Edycja/_ZnajdÅ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_Edycja/ZnajdÅ _nastÄpne"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Widok/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_Widok/Grup_owanie nagÅÃwkÃw w wÄtki"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Widok/Przekoduj zaznaczony tekst uÅywajÄc _Rot13"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Widok/R_ozwiÅ zaznaczone wÄtki"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Widok/Z_wiÅ zaznaczone wÄtki"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/_Filtr/--"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/_Filtr/Tylko artykuÅÃw z _cache"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/_Filtr/Tylko artykuÅy _tekstowe"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/_Filtr/Tylko artykuÅy _zawierajÄce zaÅÄcznik"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/_Filtr/Tylko _moje artykuÅy"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/_Filtr/_Nowe artykuÅy"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/_Filtr/N_ieprzeczytane artykuÅy"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/_Filtr/_Przeczytane artykuÅy"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/P_rzejdÅ/Dalsza czÄÅÄ"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/P_rzejdÅ/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/P_rzejdÅ/N_astÄpny nowy artykuÅ"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny n_owy wÄtek"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/P_rzejdÅ/Poprzedni przeczytany artyk_uÅ"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Serwery"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Serwery/Pobierz listÄ _wszystkich grup"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Serwery/Pobierz listÄ _nowych grup"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Serwery/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/Oznacz grupÄ jako prz_eczytanÄ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/_UsuÅ artykuÅy grupy"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/Pobierz nowe _nagÅÃwki"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/Pobierz nowe nagÅÃwki i _zawartoÅÄ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/WiÄcej _opcji pobierania..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/OdÅwieÅ _licznoÅci artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/Pobierz nowe nagÅÃwki z zasu_bskrybowanych grup"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/Za_subskrybuj"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/O_dsubskrybuj"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/_WÅaÅciwoÅci grupy..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/Grupy n_owin/UsuÅ g_rupÄ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Oznacz jako prz_eczytane"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Oznacz jako _nieprzeczytane"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/P_obierz oflagowane"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Of_laguj"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/O_dflaguj"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Po_bierz"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Ål_edÅ wÄtek"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_Ignoruj wÄtek"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_Zobacz punktacje artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_UtwÃrz punktacjÄ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Anuluj..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_Wstrzymaj..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_UsuÅ"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/WysyÅan_ie"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_WysyÅanie/_PrzeÅlij na grupÄ..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/WysyÅan_ie/Odpo_wiedz pocztÄ..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/WysyÅan_ie/PrzeÅlij pocztÄ..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/WysyÅan_ie/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/WysyÅan_ie/WyÅlij o_czekujÄce wiadomoÅci"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_NarzÄdzia"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_NarzÄdzia/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_NarzÄdzia/_Filtry uÅytkownika..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_NarzÄdzia/_ReguÅy..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_NarzÄdzia/_Zmodyfikuj plik punktacji..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_NarzÄdzia/PrzeglÄdarka _dziennika..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/Pomo_c"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/Pomo_c/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podczas wysyÅania do Usenetu, ID wiadomoÅci wysyÅanego artykuÅu zawiera "
+#~ "nazwÄ domeny. MoÅna ustawiÄ wÅasnÄ nazwÄ domeny, lub pozostawiÄ jÄ pustÄ, "
+#~ "wtedy program Pan uÅyje domeny z adresu e-mail."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Nazwa _domeny w Message-ID:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "DomyÅlny zestaw znakÃw ustawiony dla artykuÅÃw wysÅanych przy uÅyciu tego "
+#~ "profilu"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Modyfikacja profilu"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "Profil _uÅytkownika"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Do_wolne nagÅÃwki"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "NaleÅy podaÄ nazwÄ uÅytkownika lub wyÅÄczyÄ uwierzytelnianie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rzeczywiste imiÄ zawiera podwÃjne cudzysÅowy.\n"
+#~ "Konwertowanie na pojedyncze."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Wymagany jest przynajmniej jeden profil"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Tworzy nowy profil w oparciu o zaznaczony"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Zapisano profile w pliku \"%s\""
+
+# FIXME: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c
+# 1. "Zapis dziennika w pliku"
+# 2. "Zapisuje zawartoÅÄ dziennika w pliku"
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Zapis dziennika w pliku"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Plik/_Zapisz..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Plik/Wy_czyÅÄ"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Plik/Za_mknij"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Dziennik programu"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "CzyÅci zawartoÅÄ dziennika"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Czas"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Pozycja dziennika"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Czy wysÅaÄ pomimo tych problemÃw?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Czy wysÅaÄ pomimo tego problemu?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Plik/_Zapisz zmiany"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Plik/Z_apisz jako..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Edycja/_Wytnij"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Edycja/S_kopiuj"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Edycja/Wk_lej"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Edycja/Przekoduj zaznaczony tekst uÅywajÄc _Rot13"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_Edycja/Zredaguj w _zewnÄtrznym edytorze"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Plik/WyÅlij teraz"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Plik/WyÅlij pÃÅniej"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "WyÅlij pÃÅniej"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "PonÃw zawijanie"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "PrzeÅÄcza zawijanie wierszy"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Zredaguj w zewnÄtrznym edytorze"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "MIME (tylko wiadomoÅci jednoczÄÅciowe)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu wierszy w 1 artykule)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (powszechnie akceptowany)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 procent mniejszy niÅ UUEnc lecz mniej uniwersalny)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "WybÃr zaÅÄczanego pliku."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "ZaÅÄczane pliki"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "KilobajtÃw"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Dodaje plik do listy zaÅÄcznikÃw"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Usuwa plik z listy zaÅÄcznikÃw"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Szacowany rozmiar artykuÅu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupa nowin do ktÃrej powinny byÄ kierowane odpowiedzi na wiadomoÅÄ. Jest "
+#~ "to potrzebne tylko wtedy gdy rÃÅni siÄ od nagÅÃwka \"Post To Groups\". \n"
+#~ "Aby przekierowaÄ wszystkie odpowiedzi na adres e-mail, uÅyj \"Followup-"
+#~ "To: adres\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adres e-mail gdzie powinny byÄ przesyÅane odpowiedzi na wysÅanÄ "
+#~ "wiadomoÅÄ. Jest to potrzebne tylko wtedy gdy rÃÅni siÄ on od nagÅÃwka "
+#~ "\"From\"."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organizacja"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "Organizacja, do ktÃrej naleÅysz."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Zestaw znakÃw"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "Dowolne nagÅÃwki"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "Dodawanie nagÅÃwka \"User-Agent\""
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "Dodawanie nagÅÃwka \"Message-Id\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moÅna przekonwertowaÄ \"%s\" na UTF-8. ArtykuÅ moÅe byÄ wyÅwietlany "
+#~ "niepoprawnie."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Followup-To: adres\": wysyÅanie listu do autora."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Followup-To:\" zawiera adres e-mail: wysyÅanie listu e-mail do autora."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Nowa wiadomoÅÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "BÅÄd: linia %d, kolumna %d uÅywa znaku nieokreÅlonego w zestawie znakÃw "
+#~ "\"%s\" - byÄ moÅe naleÅy zmieniÄ zestaw w \"WiÄcej nagÅÃwkÃw\" na \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Zapis wiadomoÅci w pliku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "WiadomoÅÄ uÅywa znakÃw z poza zestawu znakÃw \"%s\" - czy uÅyÄ \"%s\" "
+#~ "zamiast tego?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "TreÅÄ wiersza polecenia: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Uzgodnienie poÅÄczenia NNTP nie powiodÅo siÄ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Uzgodnienie poÅÄczenia nie powiodÅo siÄ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Uzgadnianie poÅÄczenia: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodÅo siÄ: zÅa synchronizacja dla hasÅa SPA"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "ZÅa synchronizacja hasÅa SPA: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodÅo siÄ: wymagane jest hasÅo"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodÅo siÄ: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Uzgodnienie poÅÄczenia z %*.*s nie powiodÅo siÄ: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Brak obsÅugiwanych mechanizmÃw uwierzytelniania"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Nie znaleziono hasÅa!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "Sprawdzenie MODE READER nie powiodÅo siÄ: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "WysÅanie nie powiodÅo siÄ. Komunikat od serwera: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "WysyÅanie zakoÅczone. Komunikat od serwera: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "WysÅano ÅÄdanie \"utrzymaj poÅÄczenie\" do %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "Nie moÅna pobraÄ treÅci artykuÅu \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy nagÅÃwkÃw: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "PominiÄto uszkodzony nagÅÃwek: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "Pobieranie %d z %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "WybÃr koloru"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_PrzeglÄdaj..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "WybÃr czcionki"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Rodzina czcionek"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Wypisuje numer wersji programu Pan"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help Wypisuje ten komunikat i koÅczy"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug WÅÄcza najczÄÅciej uÅywane opcje dla raportu o bÅÄdach"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute NarzÄdzie debugowania do przesyÅania komunikatÃw na\n"
+#~ " konsolÄ, nie na serwer"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-cache Wypisuje komunikaty diagnostyczne dla pamiÄci\n"
+#~ " podrÄcznej artykuÅÃw"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets Wypisuje komunikaty diagnostyczne podczas poÅÄczenia z "
+#~ "serwerem nowin"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z "
+#~ "zarzÄdzaniem zadaniami"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z "
+#~ "dekodowaniem zaÅÄcznikÃw"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z plikami ."
+#~ "newsrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z "
+#~ "poprawnoÅciÄ gnksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace Wypisuje komunikaty diagnostyczne podczas wchodzenia/"
+#~ "opuszczania funkcji"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z blokadami "
+#~ "wÄtkÃw interfejsu uÅytkownika"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z "
+#~ "licznikiem odwoÅaÅ obiektÃw"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu z gniazda."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu do gniazda."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sprawdzanie pisowni zostaÅo wyÅÄczone: funkcja gtkspell_init() zwrÃciÅa "
+#~ "kod bÅÄdu %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "PrzywrÃcono %d zadaÅ z ostatniej sesji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kilka zadaÅ znajduje siÄ w kolejce od czasu ostatniego zakoÅczenia "
+#~ "dziaÅania czytnika Pan. Czy chcesz wznowiÄ te zadania?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_WznÃw"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - skrÃcona nazwa dnia tygodnia\n"
+#~ "%A - peÅna nazwa dnia tygodnia\n"
+#~ "%b - skrÃcona nazwa miesiÄca\n"
+#~ "%B - peÅna nazwa miesiÄca\n"
+#~ "%c - lokalna data i czas\n"
+#~ "%d - dzieÅ miesiÄca\n"
+#~ "%H - godzina (24-godzinny zegar)\n"
+#~ "%I - godzina (12-godzinny zegar)\n"
+#~ "%j - dzieÅ roku (001-366)\n"
+#~ "%m - miesiÄc (01-12)\n"
+#~ "%M - minuta (00-59)\n"
+#~ "%p - lokalny odpowiednik dla AM/PM\n"
+#~ "%S - sekunda (00-61)\n"
+#~ "%x - lokalna data\n"
+#~ "%X - lokalny czas\n"
+#~ "%y - dwucyfrowy rok\n"
+#~ "%Y - czterocyfrowy rok\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Kolor kolumny \"te_mat\""
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ 9999 i wyÅszÄ:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ pomiÄdzy 5000 a 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ pomiÄdzy 1 a 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ pomiÄdzy -9998 i -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ -9999 i niÅszÄ:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "PorzÄdek paneli"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Stan czynnoÅci"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Stan artykuÅu"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "UkÅad kolumny"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "Po zmianie nagÅÃwka tematu Followup, wyÅwietlanie jako _nowy wÄtek"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "DomyÅlne _rozwijanie wszystkich wÄtkÃw"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr ""
+#~ "WyÅwietlanie caÅych wiadomoÅci _wieloczÄÅciowych jako pojedynczy artykuÅ"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "_Format daty:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "WyÅwietlanie nagÅÃwka \"%s\""
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Czytnik nowin"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Znaki oznaczajÄce _cytowany tekst:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pobieranie przy uruchamianiu _nowych nagÅÃwkÃw z zasubskrybowanych grup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pobieranie przy uruchamianiu nowych nagÅÃwkÃw i _treÅci z "
+#~ "zasubskrybowanych grup"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Katalog pobierania"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Zapis zaÅÄcznikÃw w _katalogu:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Automatyczne _usuwanie niepowodzeÅ z menedÅera zadaÅ"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Cache artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Op_rÃÅnianie cache przy koÅczeniu dziaÅania programu"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Ma_ksymalny rozmiar cache (megabajty):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Edytor (makro %t zastÄpi nazwa pliku):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edytor p_unktacji:\n"
+#~ "(%t okreÅla nazwÄ pliku, %n numer wiersza)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Plik punktacji"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "Plik p_unktacji"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "WysyÅanie listÃw"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "A_dres serwera pocztowego:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "_Port serwera pocztowego:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Panel _nagÅÃwkÃw"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "_Aplikacje i poczta"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Drukowanie"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Nie odczytano artykuÅu przeznaczonego do wydruku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dopasowania: %u\n"
+#~ "Grupa: %s\n"
+#~ "Zasada: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Oznaczenie jako:"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "O_znaczenie treÅci do pobrania"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "Po_branie zawartoÅci"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "Ål_edzenie wÄtku (wyrÃÅnia wÄtek)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignorowanie wÄtku (domyÅlnie ukrywa wÄtek)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Zmodyfikuj filtry"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do wszystkich grup"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do grup okreÅlonych wzorcem:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(np. *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do okreÅlonych grup:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Nazwa reguÅy:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Stosowanie na nadchodzÄcych"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po zaznaczeniu opcji reguÅa bÄdzie stosowana do nagÅÃwkÃw przy ich "
+#~ "pobieraniu."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Nowa reguÅa"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "UsuniÄcie artykuÅÃw nadesÅanych przez Bozos"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do wybranych grup"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Stosowanie reguÅy \"%s\" do grupy \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "ReguÅy"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "WspÃÅczynnik trafieÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastosuj na\n"
+#~ "zaznaczonych\n"
+#~ "grupach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastosuj na\n"
+#~ "zasubskrybowanych\n"
+#~ "grupach"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Zapisano reguÅy w pliku \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie moÅna odnaleÅÄ filtru \"%s\", wymaganego przez reguÅÄ \"%s\", wiÄc "
+#~ "Åadne artykuÅy nie pasujÄ."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u artykuÅÃw pasuje do reguÅy %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: Dekodowanie rÄczne"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Zapis plikÃw w katalogu"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Katalog:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Dodanie zadania na p_oczÄtku listy menedÅera zadaÅ"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Wybrano kryterium \"%s\", lecz jest ono puste."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano kryterium."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Dodawanie do pliku punktacji"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupy"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_Temat:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "A_utor:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "Wie_rsze:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "co najmniej N wierszy dÅugoÅci"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "mniej niÅ N wierszy dÅugoÅci"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "_ZmieÅ punktacjÄ:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "odejmij"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "Traci waÅnoÅÄ po N _dniach:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Modyfikuje zaznaczonÄ punktacjÄ"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "NaleÅy podaÄ adres."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "NaleÅy podaÄ hasÅo lub wyÅÄczyÄ uwierzytalnianie."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr "NaleÅy podaÄ nazwÄ pliku .newsrc lub wyÅÄczyÄ obsÅugÄ newsrc."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "UÅyci_e pliku .newsrc:"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "WybÃr pliku .newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Nazwa pliku:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Modyfikuje zaznaczony serwer"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Usuwa zaznaczony serwer"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otrzymano nieoczekiwanÄ odpowiedÅ od serwera pocztowego. Oczekiwano %d, "
+#~ "otrzymano %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "WysyÅanie listu"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Brak znanych odbiorcÃw"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "List zostaÅ wysÅany."
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Uzgadnianie poÅÄczenia z serwerem pocztowym"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "NawiÄzywanie poÅÄczenia z serwerem pocztowym"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z serwerem pocztowym \"%*.*s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Serwer pocztowy nie jest gotowy"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Utrzymywanie poÅÄczenia"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "RozÅÄczanie bezczynnoÅci"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "Zamykanie poÅÄczenia z \"%s\" po %d sekundach bezczynnoÅci"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "PoÅÄczenie z %*.*s na porcie %d nie powiodÅo siÄ: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "Pobieranie %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Pobieranie %u artykuÅÃw"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "ArtykuÅ %s (%s) zostaÅ anulowany"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "OdÅwieÅanie licznoÅci artykuÅÃw dla %u grup z serwera \"%s\""
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "OdÅwieÅono licznoÅci dla %u z %u grup"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ licznoÅci dla grupy \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Pobieranie wszystkich grup z serwera \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Dodawanie grup do serwera \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Nie powiodÅo siÄ wypisanie listy grup: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "Otrzymano %d opisÃw z serwera \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Pobranie nowych grup nie powiodÅo siÄ: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Brak nowych artykuÅÃw w grupie \"%s\""
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Nowych %lu z %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "PrÃbkowanie %lu z %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Wszystkie %lu z %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Poza kolejkÄ"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Zatrzymywanie"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "MenedÅer zadaÅ programu Pan %s"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Przenosi zaznaczone zadania w gÃrÄ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Przenosi zaznaczone zadania na poczÄtek"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Przenosi zaznaczone zadania w dÃÅ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Przenosi zaznaczone zadania na koniec"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Zatrzymuje zaznaczone zadania"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Usuwa zaznaczone zadania"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "PozostaÅy czas"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[To jest kopia e-mail wiadomoÅci Usenet do \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "List \"%s\" zostaÅ wysÅany."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "List \"%s\" nie zostaÅ wysÅany."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "ArtykuÅ \"%s\" zostaÅ wysÅany."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "ArtykuÅ \"%s\" nie zostaÅ wysÅany."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "WysyÅanie i przesyÅanie listem artykuÅu \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "PrzesyÅanie listem artykuÅu \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "WysÅanie listu nie powiodÅo siÄ. "
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "PrzesÅanie na grupÄ usenetu nie powiodÅo siÄ. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, zajrzyj pod /NarzÄdzia/PrzeglÄdarka "
+#~ "dziennika."
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "WiadomoÅÄ zostaÅa zapisana w folderze \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Zapisywanie \"%s\""
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Zapisywanie zaÅÄcznikÃw"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Przy zapisie artykuÅu stwierdzono brak dostÄpu do ÅcieÅki \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Zapisano treÅÄ artykuÅu w pliku \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Po znalezieniu bÅÄdu zgÅoÅ go.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Witryna domowa programu Pan\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - ZgÅaszanie bÅÄdÃw\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Uaktualnienia\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "To jest oprogramowanie wolnodostÄpne, moÅna je rozpowszechniaÄ\n"
+#~ "i/lub modyfikowaÄ na warunkach OgÃlnej Licencji Publicznej\n"
+#~ "GNU GPL opublikowanej przez Free Software Foundation;\n"
+#~ "w wersji 2 licencji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ten program jest rozpowszechniany w nadziei uÅytecznoÅci,\n"
+#~ "lecz BEZ ÅADNEJ GWARANCJI, nawet bez gwarancji z tytuÅu\n"
+#~ "RÄKOJMI lub PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONEGO CELU. Zajrzyj\n"
+#~ "do OgÃlnej Licencji Publicznej GNU aby uzyskaÄ wiÄcej\n"
+#~ "szczegÃÅÃw.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OgÃlnÄ LicencjÄ PublicznÄ GNU moÅna znaleÅÄ w menu\n"
+#~ "ÅcieÅka Pomoc|Informacje o|Licencja."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "BÅÄd przy uruchamianiu zewnÄtrznej przeglÄdarki: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "BÅÄd przy uruchamianiu zewnÄtrznego edytora punktacji: %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..6efc434
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,2559 @@
+# Pan's Portuguese Translation
+# Copyright  2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 pan
+# Distributed under the same licence as the pan package
+# Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>, 2007.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.24\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-20 23:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 00:30+0000\n"
+"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Leitor de NotÃcias Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Leia NotÃcias da Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:88
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Motor de dados lido em %.1f segundos"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Incapaz de gravar \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "A ignorar ficheiro newsrc para o servidor \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:580
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Expirados %lu artigos de \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"VersÃo de dados nÃo suportada para cabeÃalhos %s: %d.\n"
+"Poderà estar, por acidente, a utilizar uma versÃo antiga do Pan?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:602
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Lidos %lu artigos para o grupo \"%s\" em %.1f segundos (%.0f por segundo)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:827
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"Gravados %lu partes, %lu artigos em \"%s\" em %.1f segundos (%.0f art/seg)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1123
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Adicionados %lu artigos em %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:296
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Erro ao ler o ficheiro \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Erro ao ler de %s: grupo \"%s\" desconhecido"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Erro ao abrir o directÃrio: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro \"%s\" %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hoje %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:136
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "A criar o directÃrio \"%s\""
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:139
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Incapaz de criar o directÃrio \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"A sua cÃpia da libpcre nÃo suporta UTF-8. ExpressÃes regulares UTF-8 poderÃo "
+"falhar."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Incapaz de utilizar a expressÃo regular \"%s\": %s na posiÃÃo %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Incapaz de utilizar a expressÃo regular \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:208
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "Incapaz de determinar a codificaÃÃo do artigo. Caracteres nÃo-UTF8 foram removidos."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr "_DisposiÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Painel de _Grupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Painel de _CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Painel de _Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filt_ro"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "_AcÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_rupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "Afi_xar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Definir CodificaÃÃo de _Caracteres..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "Definir CodificaÃÃo de Caracteres..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Ler o Grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "Read Group"
+msgstr "Ler o Grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_Marcar os Grupos Seleccionados como Lidos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Marcar os Grupos Seleccionados como Lidos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Apagar os Artigos dos Grupos Seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Apagar os Artigos dos Grupos Seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Obter Novos _CabeÃalhos nos Grupos Seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Obter Novos CabeÃalhos nos Grupos Seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Obter Novos _CabeÃalhos nos Grupos Subscritos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Obter Novos CabeÃalhos nos Grupos Subscritos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Obter CabeÃal_hos..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Obter CabeÃalhos..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Actualizar a Lista de Grupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Subscrever"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscrever"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Remover a SubscriÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Remover a SubscriÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Gravar os Artigos..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Gravar os Artigos..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_Gravar os Artigos deste NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Gravar os Artigos deste NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importar Ficheiros NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Cancelar a Ãltima Tarefa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "Gestor de _Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
+msgid "_Event Log"
+msgstr "Registo de _Eventos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:357
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Seleccionar _Todos os Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Retirar a SelecÃÃo de Todos os Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Adicionar as _SubÃrvores à SelecÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Adicionar Ãr_vores à SelecÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Adicionar Artigos _Semelhantes à SelecÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Seleccionar o Cor_po do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:392
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Editar as _PreferÃncias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:397
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Editar as PreferÃncias dos _Grupos Seleccionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:402 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Editar os Perfis de Afi_xaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:407
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Editar os Servidores de _NotÃcias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Ir para o Separador de _Grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Ir para o Separador de Ca_beÃalho"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:422
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Ir para o Separador de _Artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:427
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 do Texto Seleccionado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Limpar o Painel de Ca_beÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Limpar o Painel de _Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Colocar o Artigo em Cache"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Read Article"
+msgstr "Ler o Artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Apresentar a InformaÃÃo do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:456
+msgid "Read _More"
+msgstr "Ler _Mais"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
+msgid "Read More"
+msgstr "Ler Mais"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:461
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Ler _Anterior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
+msgid "Read Back"
+msgstr "Ler Anterior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:466
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Grupo por Ler Seg_uinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:471
+msgid "Next _Group"
+msgstr "_Grupo Seguinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:476
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Artigo por Ler Seg_uinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Artigo por Ler Seguinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:481
+msgid "Next _Article"
+msgstr "_Artigo Seguinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
+msgid "Next Article"
+msgstr "Artigo Seguinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:486
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Artigo Acompan_hado Seguinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:491
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Ã_rvore por Ler Seguinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Ãrvore por Ler Seguinte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:496
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Ãrvore Seguin_te"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:501
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Artigo An_terior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:506
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Ãrvore An_terior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:511
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Artigo _Pai"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignorar o _Autor"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:520
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Acompanhar a Ãrvore"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:525
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignorar a Ãrvore"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:530
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Editar o Acompanhar/Ignorar/PontuaÃÃo dos Artigos..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:535
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "Adicionar uma Regra de _PontuaÃÃo..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:540
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Cance_lar o Artigo..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:545
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Substituir o Artigo..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:550
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Apagar o Artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:555
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Limpar a Cache de Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:560
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Marcar o Artigo como Lido"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:565
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Marcar o Artigo por _Ler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:570
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Afixar para o Grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Afixar para o Grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:575
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_DarSeguimento-Para o Grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "DarSeguimento-Para o Grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:580
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Responder ao Autor no Mail"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:585
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "_PÃgina do Pan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:590
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Comentar ou Reportar um _Erro..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:595
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "Jarro das _Gorjetas..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:601 ../pan/gui/actions.cc:606
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Ca_beÃalhos da Ãrvore"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Quebrar as Linhas do Corpo do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Esconder o Te_xto Citado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Apresentar Todos os CabeÃal_hos no Painel de Artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Apresentar _Risonhos como Imagens"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Apresentar *Negrito*, __Sublinhado__ e /ItÃlico/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Dimensionar as Imagens para _Caber"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Utilizar Fonte _Mono-EspaÃada"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Atribuir o Foco a Imagens"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Trabalhar _Ligado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "DisposiÃÃo em Separa_dores"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Apresentar o _Painel de Grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:636
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Apresentar o Painel de CabeÃal_ho"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Apresentar o Painel de Arti_go"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Apresentar a Barra de Ferramen_tas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Abreviar os Nomes dos Grupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Artigos por _Ler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Artigos por Ler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Artigos em _Cache"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Artigos em Cache"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Artigos _Completos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Artigos Completos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os _Meus Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Meus Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Artigos _Acompanhados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Coincidir Apenas os Artigos Acompanhados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Coincidir as PontuaÃÃes de 9999 (_Acompanhados)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:648
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Coincidir as PontuaÃÃes entre 5000...9998 (A_lta)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:649
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Coincidir as PontuaÃÃes entre 1 e 4999 (MÃ_dia)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:650
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Coincidir as PontuaÃÃes de 0 (_Normal)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:651
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Coincidir as PontuaÃÃes entre -9998...-1 (_Baixa)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Coincidir as PontuaÃÃes de -9999 (_Ignorados)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:678
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Apresentar os _Artigos Coincidentes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:679
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Apresentar as Ãrvores dos Ar_tigos Coincidentes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:680
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Apresentar as _SubÃrvores dos Artigos Coincidentes"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:950
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Anexo nÃo apresentado: Tipo MIME %s/%s; nome do ficheiro %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:951
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Anexo nÃo apresentado: Tipo MIME %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1033 ../pan/gui/gui.cc:1507
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1035 ../pan/gui/gui.cc:1508
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupo de NotÃcias"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1047
+msgid "Followup-To"
+msgstr "DarSeguimento-Para"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1057
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder-A"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1083
+msgid " from "
+msgstr " de "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1085
+msgid " at "
+msgstr " em "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1324
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Copiar o _URL"
+
+# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:605
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d Grupos"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Obter os cabeÃalhos dos Ãltimos N _dias: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Obter _novos cabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Obter _todos os cabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Obter os Ãltim_os N cabeÃalhos: "
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Baltic"
+msgstr "BÃltico"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Central European"
+msgstr "Europeu Central"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Chinese"
+msgstr "ChinÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "CirÃlico"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Thai"
+msgstr "TailandÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:74
+msgid "Western European"
+msgstr "Europeu Ocidental"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:75
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Europeu Ocidental, Novo"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93 ../pan/gui/e-charset-picker.c:94
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:98 ../pan/gui/e-charset-picker.c:99
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplificado"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:102
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:216 ../pan/gui/gui.cc:1644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "CodificaÃÃo de Caracteres"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:231
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Introduza o conjunto de caracteres a utilizar"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:338
+msgid "Other..."
+msgstr "Outro..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:568
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:840
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Grupos Subscritos"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:841
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Outros Grupos"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Nenhum Perfil definido em \"Editar|Perfis de AfixaÃÃo\"."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: PreferÃncias de Grupo"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Propriedades de %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "CodificaÃÃo de caract_eres:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "DirectÃrio onde Gravar os Anexos"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "DirectÃrio onde _gravar os anexos:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "_Perfis de afixaÃÃo:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Abrir o Gestor de Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Abrir o Registo de Eventos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Gravar os Ficheiros NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Importar Ficheiros NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr "Ficheiros NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Incapaz de substituir o artigo."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "O artigo nÃo equivale a nenhum dos seus perfis de afixaÃÃo."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Rever e enviar este artigo para substituir o antigo."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+"Seja paciente! Demorarà algum tempo para que as suas alteraÃÃes tenham efeito."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Incapaz de cancelar o artigo."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "Enviar este artigo para pedir ao servidor que cancele o seu outro."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1254 ../pan/gui/gui.cc:1274
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2003-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Painel de Grupo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1391
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Painel de CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Painel de Artigos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Este artigo possui todas as %d partes."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1492
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Faltam a este artigo %d das suas %d partes:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1508 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID-Mensagem"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1509 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "CodificaÃÃo do Painel de Artigos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Desligado"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1677
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "A fechar %d ligaÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679 ../pan/gui/gui.cc:1709
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Sem LigaÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1683
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "A estabelecer ligaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1696
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d inactivo, %d activo @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1752
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nenhuma Tarefa"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1764 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu tarefas, %s, %.1f KiBps, TEC %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1816
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan està desligado. Consulte \"Ficheiro|Registo de Eventos\" e corrija o "
+"problema, depois utilize \"Ficheiro|Trabalhar Ligado\" para continuar."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Assunto ou Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "PontuaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Gravar a Lista de Eventos"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Eventos"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Obrigado por experimentar o Pan!\n"
+" \n"
+"Para comeÃar a ler notÃcias, Adicione um Servidor."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"OpÃÃes Gerais\n"
+" -h, --help Apresentar esta pÃgina de apoio à utilizaÃÃo.\n"
+"\n"
+"OpÃÃes de URL\n"
+" news:message-id Apresentar o artigo especificado.\n"
+" news:group.name Apresentar o grupo de notÃcias especificado.\n"
+" headers:group.name Obter novos cabeÃalhos do grupo especificado.\n"
+" --no-gui Em news:message-id, despejar o artigo no stdout.\n"
+"\n"
+"OpÃÃes de Batch NZB\n"
+" --nzb file1 file2 ... Processar ficheiros nzb sem iniciar todo o Pan.\n"
+" -o path, --output=path Caminho onde gravar os anexos listados nos "
+"ficheiros nzb.\n"
+" --no-gui Apenas apresentar resultado na consola, nÃo a "
+"pilha de obtenÃÃo.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Erro: --no-gui utilizado sem ficheiros nzb nem news:message-id."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s iniciado"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "Configure os servidores de notÃcias do Pan antes de o utilizar como cliente nzb."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Erro ao definir o corrector ortogrÃfico: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>NÃo foi encontrado o corrector ortogrÃfico!</b>\n"
+" \n"
+"Esta cÃpia do Pan foi compilada com o GtkSpell activo?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Perfil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Definir o Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Enviar Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Enviar o Artigo Agora"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Gravar _Rascunho"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Gravar como Rascunho para Afixar Mais Tarde"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Abrir Rascunho..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Abrir o Rascunho de um Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 do Texto Seleccionado"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Executar o _Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Quebrar as Linhas"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Executar Sempre o Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Recordar a CodificaÃÃo de Caracteres deste Grupo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Verificar a _Ortografia"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "CodificaÃÃo do Novo Artigo:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "As suas alteraÃÃes serÃo perdidas!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Fechar esta janela e perder as suas alteraÃÃes?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Ocorreram problemas com esta mensagem."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+msgid "Go Back"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Ainda Assim Afixar"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"A mensagem utiliza caracteres nÃo especificados no conjunto de caracteres '%"
+"s' - possivelmente utiliza '%s' "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Ligar-se"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"NÃo està definido nenhum servidor de afixaÃÃo para este perfil.\n"
+"Edite o perfil em \"Editar|Gerir Perfis de AfixaÃÃo\"."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan està Desligado."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Ligar-se para afixar o artigo?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Posting Article"
+msgstr "A Afixar o Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr "A Afixar..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro temporÃrio"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Erro ao escrever o artigo no ficheiro temporÃrio: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Erro ao processar a linha de comando de \"editor externo\": %s (Comando era: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Erro ao iniciar o editor externo: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Abrir o Rascunho de Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Gravar o Rascunho de Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1213
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Incapaz de processar o comando de assinatura \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1245
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Incapaz de converter a assinatura em UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1670
+msgid "F_rom"
+msgstr "_De"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1688
+msgid "_Subject"
+msgstr "A_ssunto"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1701
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Grupos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1715
+msgid "Mail _To"
+msgstr "EMail _Para"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1764
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "_DarSeguimento-Para"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1773
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Os grupos de notÃcias para onde as respostas à sua mensagem deverÃo ir. "
+"Apenas à necessÃrio se diferir do cabeÃalho \"Grupos\".\n"
+"\n"
+"Para redireccionar todas as respostas para o seu endereÃo de email, utilize "
+"\"Followup-To: poster\" (\"DarSeguimento-Para: autor\")"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1779
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Responder-A:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1787
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"A conta de email para onde deverÃo ir as respostas por email Ãs suas "
+"mensagens. Apenas à necessÃrio se for diferente do cabeÃalho \"De\"."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1793
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_CabeÃalhos Personalizados"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1817
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Adicionar cabeÃalho de \"Agente-_Utilizado\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1824
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "Adicionar cabeÃalho de \"_ID-Mensagem\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
+msgid "Post Article"
+msgstr "Afixar Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensagem"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1904
+msgid "More _Headers"
+msgstr "Mais Ca_beÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1931 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Em %d, %n escreveu:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Perfil de AfixaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "InformaÃÃo de Perfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nome de _Perfil:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "InformaÃÃo NecessÃria"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nome _Completo:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_EndereÃo de EMail:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Afixar Artigos AtravÃs de:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Utilizar uma Assinatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "Ficheiro de Assinatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "A_ssinatura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "Ficheiro de Texto"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Tipo de Assinatura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "InformaÃÃo Opcional"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Ao afixar artigos na Usenet, o ID-Mensagem do seu artigo contÃm um nome de "
+"domÃnio. Pode definir aqui um nome de domÃnio personalizado, ou deixÃ-lo em "
+"branco para que o Pan utilize o nome de domÃnio do seu endereÃo de email."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Nome de _DomÃnio do ID-Mensagem:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i para o ID-Mensagem\n"
+"%a para o Autor e EndereÃo\n"
+"%n para o nome do Autor\n"
+"%d para a Data"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_AtribuiÃÃo:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"CabeÃalhos adicionais a serem incluÃdos nas suas mensagens, tais como\n"
+"Responder-A: \"O Seu Nome\" <seunome algures pt>\n"
+"OrganizaÃÃo: A Sua OrganizaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "CabeÃalhos A_dicionais:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "EndereÃo de email invÃlido."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Utilize um endereÃo no formato jose algures pt"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo Perfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Perfis de AfixaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Incapaz de processar a cor %s \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Utilizar as PreferÃncias do GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Utilizar as PreferÃncias do KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Utilizar as PreferÃncias do OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Utilizar as PreferÃncias do Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Comando Personalizado:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Action"
+msgstr "AcÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nome da Coluna"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: PreferÃncias"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Clique Ãnico activa, em vez de seleccionar, os _grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Clique Ãnico activa, em vez de seleccionar, os _artigos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Obter novos cabeÃalhos nos grupos subscritos ao _iniciar"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Obter os novos cabeÃalhos ao _entrar num grupo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Marcar todo o grupo como _lido ao sair de um grupo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "Marcar todo o grupo como lido antes de obter _novos cabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "E_xpandir todas as Ãrvores ao entrar num grupo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Articles"
+msgstr "Artigos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "EspaÃo selecciona o artigo seguinte em vez do seguinte por ler"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Rolamento suave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Limpar a cache de artigos ao desligar"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Comportamento"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "DisposiÃÃo do Painel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Grupos, 2=CabeÃalhos, 3=Artigo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Grupos, 2=Artigo, 3=CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=CabeÃalhos, 2=Grupos, 3=Artigo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=CabeÃalhos, 2=Artigo, 3=Grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Artigo, 2=Grupos, 3=CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Artigo, 2=CabeÃalhos, 3=Grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Colunas do Painel de CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+msgid "_Headers"
+msgstr "Ca_beÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Utilizar fonte personalizada no Painel de Grupo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Utilizar fonte personalizada no Painel de CabeÃalhos:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Utilizar fonte personalizada no Painel de Artigos:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Fonte monoespaÃada:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Fontes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Painel de CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Fundo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "PontuaÃÃo de 9999 ou superior:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "PontuaÃÃo entre 5000 e 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "PontuaÃÃo entre 1 e 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "PontuaÃÃo entre -9998 e -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "PontuaÃÃo de -9999 ou inferior:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Painel de Artigos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Texto Citado:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "Signature:"
+msgstr "Assinatura:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Cores"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "AplicaÃÃes Preferidas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Navegador _Web:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Leitor de _Correio:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "Editor de _Texto:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "A_plicaÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - agrupar como um directÃrio (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - agrupar como directÃrio encadeado (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" torna-se em\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", e\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" torna-se em\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Gravar anexos"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "Gravar o texto"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Gravar os anexos e texto"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "Adicionar à pilha ordenado por data de afixaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Adicionar ao inÃcio da pilha"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Adicionar ao final da pilha"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Gravar Artigos"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "_LocalizaÃÃo:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Gravar Artigos"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "Caminho do _grupo: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_AcÃÃo:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioridade:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is more than"
+msgstr "Ã maior do que"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:93
+msgid "is at most"
+msgstr "Ã no mÃximo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "aumentar a pontuaÃÃo do artigo por"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "reduzir a pontuaÃÃo do artigo por"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "definir a pontuaÃÃo do artigo em"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "acompanhar o artigo (define a pontuaÃÃo como 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:119
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignorar o artigo (define a pontuaÃÃo como -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "References"
+msgstr "ReferÃncias"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Line Count"
+msgstr "NÃmero de Linhas"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Quantidade de Bytes"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "NÃmero de Afixagens Cruzadas"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:148
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Idade (em dias)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next month"
+msgstr "para o prÃximo mÃs"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "for the next six months"
+msgstr "para os prÃximos seis meses"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:172
+msgid "forever"
+msgstr "para sempre"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "contains"
+msgstr "contÃm"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nÃo contÃm"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "is"
+msgstr "Ã"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "isn't"
+msgstr "nÃo Ã"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "starts with"
+msgstr "comeÃa por"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "ends with"
+msgstr "termina em"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:203
+msgid "matches regex"
+msgstr "respeita a expresÃo regular"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Outra regra jà define a pontuaÃÃo deste artigo."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:485
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Poderà desejar retroceder ou apagar a regra antiga."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:556
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Adicionar e _Repontuar"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:607 ../pan/gui/score-add-ui.cc:627
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Nova Regra de PontuaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:638
+msgid "If the group name"
+msgstr "Se o nome do grupo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:645
+msgid "And the article's"
+msgstr "E o ... do artigo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Fechar e _Repontuar"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Ficheiro %s, Linha %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: PontuaÃÃes dos Artigos"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "Nova PontuaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "CritÃrio"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Adicionar uma Nova Regra de PontuaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Remover a Regra de PontuaÃÃo Seleccionada"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:163
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Especifique o endereÃo do servidor."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:548
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Adicionar um Servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:558
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Editar as DefiniÃÃes de um Servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "Location"
+msgstr "LocalizaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "O endereÃo real do servidor de notÃcias, por ex. \"news.servidor.pt\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "_Address:"
+msgstr "_EndereÃo:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "O porto do servidor de notÃcias. Normalmente à o 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:237
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_to:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Iniciar SessÃo (se NecessÃrio)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Utilizador:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"O utilizador a indicar ao servidor quando pedido. Se o seu servidor nÃo "
+"requerer autenticaÃÃo, pode deixar em branco."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:250
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"A senha a indicar ao servidor quando pedido. Se o seu servidor nÃo requerer "
+"autenticaÃÃo, pode deixar em branco."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:253
+msgid "Settings"
+msgstr "DefiniÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Limite de LigaÃÃo:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "ApÃs Duas Semanas"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After One Month"
+msgstr "ApÃs Um MÃs"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Two Months"
+msgstr "ApÃs Dois Meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Three Months"
+msgstr "ApÃs TrÃs Meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+msgid "After Six Months"
+msgstr "ApÃs Seis Meses"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:267
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Nunca Expirar Artigos Antigos"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "E_xpirar Artigos Antigos:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Primary"
+msgstr "PrimÃrio"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:285
+msgid "Fallback"
+msgstr "De Recurso"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "NÃvel do Servidor:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:303
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Servidores de recurso sÃo utilizados para artigos que nÃo sÃo encontrados "
+"nos primÃrios. Uma metodologia comum à utilizar servidores gratuitos como "
+"primÃrios e servidores por subscriÃÃo como de recurso."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:426
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Realmente apagar \"%s\"?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:497 ../pan/gui/server-ui.cc:522
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:565
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Remover um Servidor"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: Tarefas (%d em Fila, %d em ExecuÃÃo, %d Paradas)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: Tarefas (%d em Fila, %d em ExecuÃÃo)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu seleccionadas, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "Em ExecuÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Decoding"
+msgstr "A Descodificar"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "Em Fila na DescodificaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "Em Fila"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parada"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "A Remover"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% Realizado"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d Remanescente (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+msgid "_Online"
+msgstr "_Ligado"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Reiniciar as Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Parar as Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Apagar as Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Erro ao iniciar o URL: %s (Comando era: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Erro ao inicializar a uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Erro ao ler de %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Gravada"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Erro ao gravar \"%s\":\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "A Descodificar %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:170
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s requer um utilizador, mas nenhum està definido."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s requer uma senha, mas nenhuma està definida."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:242
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "Ao enviar \"%s\" para %s foi devolvido um erro: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:266
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr ""
+"Ao enviar \"%s\" para %s foi devolvida uma resposta desconhecida: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:205
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Incapaz de se ligar a \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Erro ao se ligar a \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erro Desconhecido"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "A Gravar %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "A Ler %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "O artigo \"%s\" està incompleto -- o(s) servidor(es) de notÃcias nÃo tÃm a parte %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "A obter a lista de grupos de \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Obtidos %lu Grupos"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "A Afixar \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "A obter todos os cabeÃalhos de \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "A obter os novos cabeÃalhos de \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "A preparar as amostras de cabeÃalhos de \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:325
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu partes, %lu artigos)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "artigo nÃo possui anexos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "o artigo possui anexos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "o artigo nÃo està em cache local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "o artigo està em cache local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "o artigo nÃo foi afixado por si"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "o artigo foi afixado por si"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "o artigo foi lido"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "o artigo nÃo foi lido"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "o artigo tem menos de %ld bytes de tamanho"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "o artigo tem pelo menos %ld bytes de tamanho"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "o artigo tem menos de %ld linhas de tamanho"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "o artigo tem pelo menos %ld linhas de tamanho"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "o artigo tem menos de %ld dias de antiguidade"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "o artigo tem pelo menos %ld dias de antiguidade"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "o artigo foi afixado em menos de %ld grupos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "o artigo foi afixado em pelo menos %ld grupos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "a pontuaÃÃo do artigo à de pelo menos %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "a pontuaÃÃo do artigo à %ld ou superior"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s nÃo contÃm \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s nÃo à \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s nÃo comeÃa por \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s nÃo termina em \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s nÃo respeita a expressÃo regular \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s contÃm \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s à \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s comeÃa por \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s termina em \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s respeita a expressÃo regular \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Qualquer um destes testes falha:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Todos estes testes passam:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Nenhum destes testes passa:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Qualquer um destes testes passa:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Nenhum endereÃo de email indicado; a gerar id-mensagem com o domÃnio \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Aviso: Resposta parece estar no inÃcio da mensagem."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Aviso: A marca de assinatura deveria ser \"-- \", nÃo \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Aviso: Prefixo de assinatura sem assinatura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Aviso: Assinatura tem mais de 4 linhas de comprimento."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Aviso: Assinatura tem mais de 80 caracteres de largura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Aviso: %d linhas tÃm mais do que 80 caracteres de largura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Erro: Mensagem està vazia."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Aviso: A mensagem Ã, na sua totalidade, texto citado!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Aviso: A mensagem Ã, na sua maioria, texto citado."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Erro: Mensagem aparenta nÃo ter conteÃdo novo."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Aviso: O servidor do perfil de afixaÃÃo nÃo suporta o grupo\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tSe o nome do grupo estiver correcto, altere o perfil na linha\n"
+"\"De:\" ou edite o perfil em \"Editar|Gerir Perfis de AfixaÃÃo\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Aviso: A DarSeguimento-Para demasiados grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Erro: Nenhum Assunto especificado."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Aviso: Grupo \"%s\" Ã apenas de leitura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Erro: A afixar num nÃmero muito grande de grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Aviso: A afixar num nÃmero grande de grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Aviso: Mensagens cruzadas sem definir cabeÃalho DarSeguimento-Para."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Erro: endereÃo de email invÃlido."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Aviso: Mensagens em HTML desagradam à maioria dos grupos de notÃcias."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Erro: Nenhum DestinatÃrio."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Erro ao ler a pontuaÃÃo em %*.*s, linha %d: esperado 'Expira: MM/DD/YYYY' ou "
+"'Expira: DD-MM-YYYY'."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "PontuaÃÃo antiga de %*.*s expirada, linha %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Erro ao ler a pontuaÃÃo em %*.*s, linha %d: linha inesperada."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "Ler %lu regras de pontuaÃÃo em %lu secÃÃes de \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [texto citado alterado]"
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..735666d
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,4939 @@
+# translation of pan.HEAD.po to PortuguÃs/Brasil
+# Pan newsreader in Brazilian Portuguese.
+# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Previous translator: Douglas Moura Ferreira <douglas conectiva com br>
+# Previous translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>
+# Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-20 03:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-17 07:57-0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo psi gmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Leitor de NotÃcias Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Leia notÃcias da Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Backend de dados carregado em % 1f segundos"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel definir grupo \"%*.*s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Obtendo %d grupos novos do servidor \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%u artigos de `%s' expirados"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"A versÃo de dados nÃo tem suporte para cabeÃalhos %s: %d.\n"
+"Vocà està executando uma versÃo antiga do Pan acidentalmente?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "%u artigos carregados do grupo \"%s\" em %.1f segundos (%.0f art/seg)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Salvos %d artigos em \"%s\" em %.1f segundos (%.0f art/seg)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%u artigos de `%s' expirados"
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:295
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Erro ao ler o arquivo \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Erro lendo do socket: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Erro ao abrir diretÃrio \"%s\": %s)"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Erro ao abrir arquivo \"%s\": %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hoje %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Erro ao abrir diretÃrio \"%s\": %s)"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:138
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar o diretÃrio \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"A cÃpia da libpcre do seu sistema nÃo suporta UTF-8. ExpressÃes regulares "
+"UTF-8 podem falhar."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "NÃo foi possÃvel usar a expressÃo regular \"%s\": %s na posiÃÃo %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel usar a expressÃo regular \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:209
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel determinar codificaÃÃo do artigo. Caracteres nÃo-UTF8 foram "
+"removidos."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr "_DisposiÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Painel de Grupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Painel de CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Painel do Corpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/_Filtros"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Ir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "AÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_rupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "En_viar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Definir _codificaÃÃo de caracteres..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Ler grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Mark Selected Groups _Read"
+msgstr "_Marcar grupos selecionados como lidos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "E_xcluir artigos do grupo selecionado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Obter Novos CabeÃalhos nos Grupos Selecionados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Obter Novos Artigos nos Grupos Inscritos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Obter cabeÃal_hos..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Atualizar lista de grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "In_screver-se"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Desinscrever-se"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Salvar artigos..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_Salvar artigos deste NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importar arquivos NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Cancelar Ãltima tarefa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_Gerenciador de tarefas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Log de eventos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Selecionar _todos os artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Desmarcar todos os artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Adicionar su_bdiscussÃes à seleÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Adicionar d_iscussÃes à seleÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Adicionar discussÃes _semelhantes à seleÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Selecionar _corpo do artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Editar _preferÃncias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Editar preferÃncias do grupo selecionado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298 ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Editar perfis de envi_o"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Editar _servidores de notÃcias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Ir para a aba de _grupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Ir para a aba de cabeÃal_hos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Ir para a aba de _corpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Aplicar _Rot13 no texto selecionado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Limpar _painel de cabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Limpar painel do _corpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Efetuar cache do artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Article"
+msgstr "Ler artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Mostrar informaÃÃes do artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _More"
+msgstr "Ler _mais"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Ler a_trÃs"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "PrÃximo grupo nÃo _lido"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Group"
+msgstr "PrÃximo _grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "PrÃximo artigo _nÃo lido"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Article"
+msgstr "PrÃximo _artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "PrÃximo a_rtigo monitorado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "PrÃxima _discussÃo nÃo lida"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "PrÃxima dis_cussÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Artigo ant_erior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "_DiscussÃo anterior"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Artigo _pai"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignorar _autor"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Monitorar discussÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignorar discussÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Editar monitorar/ignorar/pontuar do artigo..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "_Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "_Adicionar uma regra de pontuaÃÃo..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Cancelar_ artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_Arquivo/Im_primir Artigo..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "E_xcluir artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Limpar cache de artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Marcar arquivo como lido"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Marcar artigo como _nÃo lido"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Enviar ao grupo de notÃcias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "Responder para o _grupo de notÃcias"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Responder para o autor no e-mail"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "PÃgina do _Pan na internet"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Dar _feedback ou relatar um erro..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Dica"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:345 ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_CabeÃalhos de discussÃo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/E_xibir/_Quebrar o Corpo do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Omitir texto _citado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Mostrar todos os cabeÃal_hos no painel de corpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Mostrar emoticon_s como grÃficos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Mostrar *negrito*, __sublinhado__, e /itÃlico/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Dimensionar imagens para _caber"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Fonte Mono_espaÃada:"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Definir foco para imagens"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Trabalhar conectado"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "DisposiÃÃo com a_bas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Mostrar _painel de grupos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Mostrar painel _de cabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Mos_trar painel de corpo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostrar _barra de ferramentas"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Abreviar nomes de grupo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Combinar Somente Artigos Novos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Combinar Apenas Artigos no Cache"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Coincidir apenas artigos _completos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Combinar Somente Meus Artigos"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Combinar Somente Artigos Monitorados"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Coincidir pontuaÃÃes de 9999 (_monitorado)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Coincidir pontuaÃÃes entre 5000...9998 (_alta)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Coincidir pontuaÃÃes de 1...4999 (mÃ_dia)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Coincidir pontuaÃÃes de 0 (_normal)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Coincidir pontuaÃÃes entre -9998...-1 (_baixa)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Coincidir pontuaÃÃes de -9999 (_ignorado)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Mostrar _artigos coincidentes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Mostrar discussÃes de artigos _coincidentes"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Mostrar _subdiscussÃes de artigos coincidentes"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:929
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Anexo nÃo mostrado: tipo MIME %s/%s; nome de arquivo %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:930
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Anexo nÃo mostrado: tipo MIME %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1010 ../pan/gui/gui.cc:1497
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012 ../pan/gui/gui.cc:1497
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014 ../pan/gui/gui.cc:1498
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupos de notÃcias"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1026
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Repassar-Para"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1036
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder-para"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid " from "
+msgstr " de "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid " at "
+msgstr " em "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1303
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Copiar _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1241 ../pan/gui/gui.cc:1518
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d grupos"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Obter cabeÃalhos dos Ãltimos N _dias: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Obter _novos cabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Obter _todos os cabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Obter cabeÃalhos _recentes: "
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:60 ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "BÃltico"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "Europa Central"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "ChinÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "CirÃlico"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponÃs"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "Europa Central"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Oeste, Novo"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:91 ../pan/gui/e-charset-picker.c:92
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Traditional"
+msgstr "ChinÃs Tradicional"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:94 ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Simplified"
+msgstr "ChinÃs Simplificado"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "CirÃlico, Ucraniano"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:103
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:214 ../pan/gui/gui.cc:1634
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "CodificaÃÃo de caracteres"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:229
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Digite o conjunto de caracteres para usar"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Outro..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:571
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do grupo"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:843
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Grupos Inscritos"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:844
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Outros grupos"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:888 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/Ferra_mentas/_Perfis de Envio..."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do Pan"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Propriedades para \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Co_dificaÃÃo:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "DiretÃrio onde salvar anexos"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "DiretÃrio onde _salvar anexos:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Perfil"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Abrir o gerenciador de tarefas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Abrir o Log de Status"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Salvar arquivos NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Importar arquivos NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr "Arquivos NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_Arquivo/Im_primir Artigo..."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "O artigo nÃo coincide com nenhum dos seus perfis de envio."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076 ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+"Seja paciente! Levarà algum tempo para que suas alteraÃÃes tenham efeito."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar a discussÃo: %s"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1244 ../pan/gui/gui.cc:1264
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1249
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1380
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Painel de Grupos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1381
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Painel de CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1382
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Painel do Corpo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Artigo nÃo tem anexos"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1482
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1498 ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID da _Mensagem:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1499 ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1499 ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1635
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Painel de _Corpo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1664 ../pan/gui/task-pane.cc:372
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1667
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Fechando %d conexÃes"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1669 ../pan/gui/gui.cc:1699
+msgid "No Connections"
+msgstr "Nenhuma conexÃo"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1673
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1686
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1742
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nenhuma tarefa"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1744 ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754 ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1806
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015 ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373 ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "PontuaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Servidores"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s Iniciado"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Erro gravando no socket: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_Ir/Artigo _Pai"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Enviar Agora"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Salvando Artigos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/Le_r Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/Le_r Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Aplicar Rot13 no texto selecionado"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Formatar Texto"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+#, fuzzy
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "/_Ver PontuaÃÃo do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380 ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382 ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Ir/Ler Anterior"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Mensagem usa caracteres nÃo especificados no conjunto de caracteres '%s' - "
+"Talvez vocà deva usar '%s'?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan està Conectado"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan està Desconectado"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Enviando Artigo \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Erro ao ler o arquivo temporÃrio: \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Erro ao escrever o artigo para um arquivo temporÃrio: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Erro ao ler a linha de comando do \"editor externo\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Erro ao iniciar o editor externo: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/Le_r Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Salvando Artigos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel ler o arquivo de assinatura \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1247
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel converter o arquivo de assinatura '%s' para UTF-8."
+"Assinaturas precisam estar em '%s'"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1655
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "De"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1673
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "A_ssunto:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Grupos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1700
+#, fuzzy
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Enviar Para"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "Repassar-Para"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1757
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Grupos de notÃcias para os quais respostas para a sua mensagem devem ser "
+"enviadas. NecessÃrio somente se for diferente do cabeÃalho \"Postar Para "
+"Grupos\".\n"
+"Para encaminhar todas as respostas ao seu endereÃo de e-mail, use \"Followup-"
+"To: remetente\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1763
+#, fuzzy
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "Responder-a"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1771
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"A conta de e-mail para onde devem ser enviadas todas as respostas à sua "
+"mensagem. Isto à necessÃrio apenas se for diferente do cabeÃalho \"De\"."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1777
+#, fuzzy
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "CabeÃalhos Personalizados"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1801
+#, fuzzy
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Acrescentar o cabeÃalho \"Agente do UsuÃrio\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1808
+#, fuzzy
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "Acrescentar o cabeÃalho \"Message-Id\" "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1865
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "_Artigo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1886
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1887
+#, fuzzy
+msgid "More _Headers"
+msgstr "Mais CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1914 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Em %d, %n escreveu:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Perfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "InformaÃÃo do perfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nome do _perfil:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "InformaÃÃo requerida"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nome _completo:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_EndereÃo de e-mail:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Artigo"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Arquivo de A_ssinatura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Arquivo de A_ssinatura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Selecione o Arquivo de Assinatura"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Arquivo de A_ssinatura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Ir/PrÃximo _Artigo"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Texto:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comando de ImpressÃo:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Arquivo de A_ssinatura:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "InformaÃÃo opcional"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Quando enviado a Usenet, o id do seu artigo contÃm um nome de domÃnio. Vocà "
+"pode definir um domÃnio personalizado aqui, ou deixÃ-lo em branco para "
+"deixar que o Pan use o nome do domÃno do seu endereÃo de e-mail."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Nome do _domÃnio da message-ID:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i pada message-ID\n"
+"%a para autor e endereÃo\n"
+"%n para nome do autor\n"
+"%d para data"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_AtribuiÃÃo:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "CabeÃalhos Extras"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "EndereÃo invÃlido \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo perfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/Ferra_mentas/_Perfis de Envio..."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfil"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "NÃo foi possÃvel ler o comando de assinatura \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do Pan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ReferÃncias: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "ReferÃncias: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do Pan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Comando de ImpressÃo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "AÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360 ../pan/gui/task-pane.cc:478
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Coluna"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do Pan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Cli_que Ãnico seleciona grupos, ao invÃs de carregÃ-los"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Clique Ãnico seleciona cabeÃal_hos, ao invÃs de carregÃ-los"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Obter Novos Artigos nos Grupos Inscritos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Obter cabeÃalhos novos quando entrar em um _grupo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_Marcar os artigos do grupo lidos quando deixÃ-lo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "_Marcar os artigos do grupo lidos quando deixÃ-lo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Obter cabeÃalhos novos quando entrar em um _grupo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/A_rtigos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Rolage_m suave na velocidade:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Compo_rtamento"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "DisposiÃÃo dos painÃis"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Painel de CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Usar fonte personalizada no painel de grupos:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Usar fonte personalizada no painel de cabeÃalhos:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Usar fonte personalizada no painel de corpo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Fonte Mono_espaÃada:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Painel de CabeÃalhos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549 ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561 ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551 ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563 ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Plano de fundo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/_Filtros/Combinar PontuaÃÃes -9999 (Ignorado)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/_Filtros/Combinar PontuaÃÃes -9999 (Ignorado)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Painel de _Corpo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/E_xibir/Ignorar Te_xto Citado"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URLs:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Arquivo de A_ssinatura:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Navegador _Web (%s à a URL):"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Servidor de Correio"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupo como um diretÃrio (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupo como diretÃrios aninhados (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" Ã convertido em\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", e\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" Ã convertido em\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Salvar Anexos"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Save text"
+msgstr "Salvar Te_xto"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Salvar a_nexos no diretÃrio:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Adicionar tarefa ao _fim da lista do gerenciador de tarefas"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Adicionar tarefa ao _fim da lista do gerenciador de tarefas"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Salvar Como"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "AÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Save Articles"
+msgstr "/_Salvar Como..."
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "_Action:"
+msgstr "AÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Por_ta:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/E_xibir/_Quebrar o Corpo do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/E_xibir/_Quebrar o Corpo do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "pontuar como"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_Monitorar (pontua como 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_Ignorar (pontua como -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_ReferÃncias:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Linha %d, Coluna %d"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "for the next month"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next six months"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "contÃm"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nÃo contÃm"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "Ã"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "nÃo Ã"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "inicia com"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "termina com"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "combina com a expressÃo regular"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "/E_xibir/_Quebrar o Corpo do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:555
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Adicionar e _pontuar de novo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:606 ../pan/gui/score-add-ui.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Nova PontuaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:637
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Linhas Por Artigo:"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Fechar e p_ontuar de novo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "arquivo de pontuaÃÃo %s, linha %d: %s (%s)"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Ver PontuaÃÃes do Artigo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "adicionar"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "Nova pontuaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "CritÃrio"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Adicionar uma nova pontuaÃÃo"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Remover a pontuaÃÃo selecionada"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Adicionar um novo servidor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201 ../pan/gui/server-ui.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Outras ConfiguraÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "AÃÃes"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "O endereÃo do servidor de notÃcias, como \"news.meuservidor.com\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "_Address:"
+msgstr "_EndereÃo:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "A porta do servidor de notÃcias. Ela à quase sempre a 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_ta:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nome de _usuÃrio:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Obtendo \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Limite de conexÃo:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Three Months"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Six Months"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "_Nunca Expira"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Servidores"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:302
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:425
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:496 ../pan/gui/server-ui.cc:521
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Novo Servidor"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s Gerenciador de Tarefas (%d Em Fila, %d Executando, %d Parados)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s Gerenciador de Tarefas (%d Em Fila, %d Executando)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Gerenciador de Tarefas"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "(%u selecionado)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "Executando"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Decoding"
+msgstr "Decodificando \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "Em fila"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "Removendo"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "% Pronto"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "_Online"
+msgstr "Pan està Conectado"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Reiniciar Tarefa(s) Selecionada(s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Nenhuma Tarefa"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Apagar Spam"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Erro lendo a linha de comando \"navegador web\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel ler o arquivo de assinatura \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Erro lendo do socket: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\" salvo"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Decodificando \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:180
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel estabelecer conexÃo com o servidor de e-mail \"%*.*s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Salvando \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lendo"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Obtendo os grupos novos do servidor \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "%u cabeÃalhos obtidos para \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Obtendo \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Obtendo todos os cabeÃalhos de \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Obtendo novos cabeÃalhos de \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Mostrando cabeÃalhos de \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "(%lu linhas em %lu artigos)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Artigo nÃo tem anexos completos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Artigo nÃo tem anexos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Corpo do artigo nÃo està no cache local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Corpo do artigo està no cache local"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Artigo nÃo foi postado por mim"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Artigo foi postado por mim"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Artigo nÃo foi lido"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Artigo nÃo foi lido"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Artigo tem menos de %d bytes de tamanho"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Artigo tem menos de %d bytes de tamanho"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Artigo tem menos de %d linhas"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Artigo tem menos de %d linhas"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Artigo tem mais de %d dias"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Artigo tem no mÃnim_o N dias"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Artigo foi postado para menos de %d grupos"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "O artigo foi _postado para pelo menos N grupos:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "pontuar como"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "pontuar como"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "nÃo contÃm"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "nÃo termina com"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "nÃo termina com"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "contÃm"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "termina com"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "combina com a expressÃo regular"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Nenhum endereÃo de e-mail fornecido; gerando message-id com domÃnio \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "AVISO: A resposta parece estar em cima da citaÃÃo."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "AVISO: O marcador de assinatura deve ser \"-- \", nÃo \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ATENÃÃO: Prefixo de assinatura sem assinatura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ATENÃÃO: Assinatura com mais de 4 linhas"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ATENÃÃO: Assinatura com mais que 80 caracteres de largura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ATENÃÃO: %d linhas tem mais que 80 caracteres."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ERRO: Mensagem vazia."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ATENÃÃO: A mensagem contÃm somente texto citado!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ATENÃÃO: Mensagem contÃm maioria de texto citado."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ERRO: Mensagem parece nÃo ter conteÃdo."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ATENÃÃO: Repassando para muitos grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ERRO: Assunto nÃo especificado."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ATENÃÃO: Grupo \"%*.*s\" Ã somente-leitura."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ERRO: Postando para um nÃmero muito grande de grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ATENÃÃO: Postando para um nÃmero grande de grupos."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "ATENÃÃO: Postagem cruzada sem Followup-To."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "_EndereÃo de E-mail:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ERRO: Assunto nÃo especificado."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "esperando 'Expires: MM/DD/YYYY' ou 'Expires: DD-MM-YYYY'"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:426
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [texto citado omitido]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading newsserver information: %s"
+#~ msgstr "Erro lendo a linha de comando \"navegador web\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "Grupos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Selected Group"
+#~ msgstr "Ler PrÃximo Grupo NÃo Lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/Ma_rcar Grupo como Lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Apagar Artigos do Grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+#~ msgstr "Obter Novos CabeÃalhos nos Grupos Selecionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Obter Novos Artigos nos Grupos Inscritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Headers from Server"
+#~ msgstr "%d grupos obtidos do servidor \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get a new Group list from the Server"
+#~ msgstr "Obtendo %d grupos novos do servidor \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to Selected Groups"
+#~ msgstr "Grupos Inscritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+#~ msgstr "Grupos Inscritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Selected Articles..."
+#~ msgstr "Obter Artigos Selecionados"
+
+#~ msgid "Cancel Last Task"
+#~ msgstr "Cancelar Ãltima Tarefa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Header Pane"
+#~ msgstr "Painel de CabeÃalhos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Body Pane"
+#~ msgstr "Painel de _Corpo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download _Selected Article"
+#~ msgstr "Obtendo 1 artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Selected Article"
+#~ msgstr "Obtendo 1 artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read _Selected Article"
+#~ msgstr "Ler PrÃximo Artigo NÃo Lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Selected Article"
+#~ msgstr "Ler PrÃximo Artigo NÃo Lido"
+
+#~ msgid "Read More"
+#~ msgstr "Ler Mais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Back"
+#~ msgstr "/_Ir/Ler Anterior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Unread Group"
+#~ msgstr "/_Ir/PrÃximo _Grupo NÃo Lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Group"
+#~ msgstr "/_Ir/PrÃ_ximo Grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Unread Article"
+#~ msgstr "Ler PrÃximo Artigo NÃo Lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Watched Article"
+#~ msgstr "/_Ir/PrÃximo Artigo _Monitorado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Unread Thread"
+#~ msgstr "Ler PrÃxima DiscussÃo NÃo Lida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Thread"
+#~ msgstr "/_Ir/PrÃxima D_iscussÃo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Article"
+#~ msgstr "/_Ir/Artigo An_terior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Thread"
+#~ msgstr "/_Ir/DiscussÃo Anterior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent Article"
+#~ msgstr "/_Ir/Artigo _Pai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Plonk Author"
+#~ msgstr "/A_rtigos/_Plonk Autor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Article as Read"
+#~ msgstr "Artigo foi lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Article as Unread"
+#~ msgstr "Artigo nÃo foi lido"
+
+#~ msgid "Post to Newsgroup"
+#~ msgstr "Enviar para o grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Followup to Newsgroup"
+#~ msgstr "/E_nviar/Responder para o _Grupo..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reply to Author"
+#~ msgstr "/A_rtigos/_Plonk Autor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "/A_juda/_Sobre..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+#~ msgstr "/E_xibir/Abreviar _Nomes no Painel de Grupos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Only Unread Articles"
+#~ msgstr "Combinar Somente Artigos Novos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Only Cached Articles"
+#~ msgstr "Combinar Apenas Artigos no Cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Only Complete Articles"
+#~ msgstr "Combinar Somente Anexos Completos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+#~ msgstr "Combinar Somente Meus Artigos"
+
+#~ msgid "Match Only Watched Articles"
+#~ msgstr "Combinar Somente Artigos Monitorados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "Europa Central"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "Europa Central"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+#~ msgstr "ChinÃs Simplificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Traditional (big5)"
+#~ msgstr "ChinÃs Tradicional"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "CirÃlico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "CirÃlico, Ucraniano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "Oeste, Novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: "
+#~ msgstr "Pan: Regras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear the Filter"
+#~ msgstr "Selecionar Filtro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: %s"
+#~ msgstr "Pan: Regras"
+
+#~ msgid "Tasks: %u/%u"
+#~ msgstr "Tarefas: %u/%u"
+
+#~ msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+#~ msgstr "%u Tarefas Executando, %u Tarefas no Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+#~ msgstr "/E_xibir/_Quebrar o Corpo do Artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Cores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Fechar a janela de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Text"
+#~ msgstr "Texto Citado :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Formatar Texto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Enviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Text"
+#~ msgstr "Salvar Te_xto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "/Ferra_mentas/_Perfis de Envio..."
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Oeste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+#~ msgstr "Erro lendo do socket: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a New Profile"
+#~ msgstr "Adicionar um novo perfil"
+
+#~ msgid "Edit the selected profile"
+#~ msgstr "Editar o perfil selecionado"
+
+#~ msgid "Remove the selected profile"
+#~ msgstr "Remover o perfil selecionado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threads"
+#~ msgstr "DiscussÃes _Lidas:"
+
+#~ msgid "Save _Attachments"
+#~ msgstr "Salvar _Anexos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Partes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Files to Path"
+#~ msgstr "Salvar Anexos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "_Enviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Management"
+#~ msgstr "Painel de Grupos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: New Scoring Rule"
+#~ msgstr "Pan: Editar Regra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "Agradecimentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "Pastas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name: \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Salvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Add a Server"
+#~ msgstr "Pan: Editar Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+#~ msgstr "Pan: Editar Servidor"
+
+#~ msgid "Pan: Servers"
+#~ msgstr "Pan: Servidores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to %s"
+#~ msgstr "Sobre %s"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to set group: %s"
+#~ msgstr "NÃo foi possÃvel definir grupo \"%*.*s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Erro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Making a new connection to %*.*s"
+#~ msgstr "Nova conexÃo %p para %*.*s, porta %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+#~ msgstr "NÃo foi possÃvel criar diretÃrio \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving \"%s\":\n"
+#~ "%s. %s"
+#~ msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+#~ msgstr "ATENÃÃO: Grupo desconhecido: \"%*.*s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Enviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_Artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Responder para o grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Artigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Enviando Artigo \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr "Tem certeza que quer remover estes %d grupos/pastas e seus artigos?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ERRO: Nenhum destinatÃrio foi especificado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ID da Mensagem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Salvos %d artigos em \"%s\" em %.1f segundos (%.0f art/seg)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/E_xibir/Usar Letras _MonoespaÃadas no Painel de Corpo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d conexÃes totalizando %.1f KB por segundo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado quando respostas por e-mail para suas mensagens devem ir para algum "
+#~ "outro lugar ao invÃs do endereÃo de e-mail acima. Como à relativamente "
+#~ "difÃcil que os spammers peguem o Reponder-a:, Ã uma boa polÃtica dar seu "
+#~ "endereÃo de e-mail aqui caso tenha dado um e-mail invÃlido acima."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "CabeÃalho _Responder-a:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "CabeÃalho Or_ganizaÃÃo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Assinatura:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Downloads AutomÃticos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Salvar anexos em:"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "DESCONHECIDO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "DecodificaÃÃo nÃo pode acessar caminho \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃo foi possÃvel decodificar artigo - pode estar corrompido/incompleto"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Checksum de `%s' parte %d falhou - arquivo corrompido"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Checksum de `%s' falhou - o arquivo pode estar corrompido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Cores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Usar fonte personalizada no painel de cabeÃalhos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "PontuaÃÃo do Painel de CabeÃalhos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "DiscussÃes _NÃo Lidas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "VersÃo de dados %d nÃo suportada para arquivo de dados \"%s\".\n"
+#~ "Vocà està rodando uma versÃo antiga do Pan acidentalmente?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "NÃo foi possÃvel criar arquivo temporÃrio: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Erro ao renomear \"%s\" como \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Erro ao renomear \"%s\" como \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "NÃo foi possÃvel gravar para \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Corpo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "%u artigos de `%s' expirados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Assunto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Alterar"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "ConexÃes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "AÃÃes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ImpossÃvel cancelar artigo: NÃo foi encontrado artigo correspondente na "
+#~ "pasta 'pan.sent'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ImpossÃvel substituir artigo: NÃo foi encontrado artigo correspondente na "
+#~ "pasta 'pan.sent'!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Vocà precisa baixar o arquivo antes que possa cancelÃ-lo."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Vocà precisa baixar o arquivo antes que possa substituÃ-lo."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: Procurar Artigo"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "SensÃ_vel a MaiÃsculas"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Somente _NÃo Lidas"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "_Procurar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite uma seqÃÃncia de busca e pressione ENTER.\n"
+#~ "Coringas sÃo permitidos."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/Salvar A_nexos"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/DecodificaÃÃo _Manual..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Bai_xar Marcadas"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_Marcar"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/_Desmarcar"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_Criar PontuaÃÃo"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/Adicionar Conjunto à _SeleÃÃo"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Copiar para Pasta"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/A_pagar"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Pontuando Artigos"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtrando Artigos"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Atualizando Painel de CabeÃalhos..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "Carregando grupo \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Esvaziando cache de artigos... "
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d arquivos apagados."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Erro ao salvar artigo \"%s\" (%s està cheio?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "DiretÃrio \"%s\" contÃm %.1f MB em %d arquivos"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Assunto IlegÃvel"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "NÃo foi possÃvel obter a Message-ID da mensagem!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "desconhecido memandespam com"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "NÃo foi possÃvel criar arquivo \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Erro ao salvar arquivo \"%s\" - o disco està cheio?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Decodificado \"%s\" do grupo \"%*.*s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Carregando %u de %d grupos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d grupos foram pulados devido a uma possÃvel corrupÃÃo em \"%s\" e \"%s"
+#~ "\".Talvez vocà queira deletar estes arquivos e pegar uma lista de grupos "
+#~ "novado seu servidor de notÃcias."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d grupos do servidor \"%s\" carregados em %.1f segundos (%.0f grupos/seg)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "%d de %u grupos salvos"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Erro ao salvar lista de grupos para \"%s\" - o disco està cheio?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "%d grupos em \"%s\" salvos em %.1f segundos (%.0f grupos/seg)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "%d de %d artigos carregados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Pan ignorou %d cabeÃalhos corrompidos no cache local para o grupo \"%*."
+#~ "*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Talvez vocà queira esvaziar este grupo e baixar cabeÃalhos frescos."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "O grupo nÃo serà salvo -- nÃo foi possÃvel criar o arquivo \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃo foi possÃvel salvar cabeÃalhos para o grupo \"%*.*s\" - o disco està "
+#~ "cheio?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Nenhum Grupo)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "ERRO: endereÃo invÃlido \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ERRO: Ã necessÃrio ter um autor na linha De:"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "%d grupos importados (%d novos) de \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "%d grupos exportados (%d inscritos) para \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Importadas %d linhas do arquivo de configuraÃÃo do Gnome"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s nÃo parece ser um arquivo de dados vÃlido"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Erro ao converter string \"%*s\" para utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Nenhum nome especificado!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "O servidor està corrompido"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "JÃ existe um servidor com este nome."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Um leitor de notÃcias para o GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programador"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Criador do Projeto, Programador"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programador, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "TraduÃÃes do Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "CÃdigos ou Patches do Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SugstÃes e Testes do Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Propriedades do Grupo"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_DiretÃrio para salvar artigos:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "Charse_t padrÃo:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: Baixar CabeÃalhos para o grupo `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: Baixar CabeÃalhos"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Baixar cabeÃalhos _novos"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_Baixar os corpos tambÃm"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Como vocà deve aparecer quando enviar artigos?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Seu _Nome:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "EndereÃo de E-m_ail:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_OrganizaÃÃo:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "padrÃo"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Qual servidor de e-mail o Pan deve utilizar?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Qual servidor de notÃcias o Pan deve usar?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Nome curto que serà exibido pelo pan, como \"meuservidor\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "_Nome curto para o Pan exibir:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "O servidor exige autori_zaÃÃo"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Assistente de ConfiguraÃÃo do Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Obrigado por experimentar o Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obrigado por experimentar o Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Se vocà à novo na Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "à um ponto de partida para ver o que à a Usenet,\n"
+#~ "onde encontrar um servidor de notÃcias gratuito,\n"
+#~ "e como usar o Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Como esta à a primeira vez que vocà usa o Pan,\n"
+#~ "nÃs precisaremos obter algumas informaÃÃes.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Sobre VocÃ"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Servidor de NotÃcias"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Pronto!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todas as informaÃÃes necessÃrias para a\n"
+#~ "configuraÃÃo do Pan foram cadastradas com Ãxito.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para salvar as configuraÃÃes, clique em Salvar."
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "LicenÃa"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autores"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Agradecimentos a"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Nenhuma condiÃÃo -- nenhum artigo combinarÃ)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Nenhuma condiÃÃo -- todos os artigos combinarÃo)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Editar Filtro"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Nome do Filtro: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "Mostrar no Menu de Filtros"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Mover a linha selecionada uma linha acima"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Mover a linha selecionada uma linha abaixo"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverter"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Inverte a linha selecionada"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Todas de"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Nenhuma de"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Apagar a linha selecionada"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Adicionar nova Linha ao Filtro"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Nova Linha de Filtro"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "nÃo comeÃa com"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "nÃo combina com a expressÃo regular"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "O _artigo tem"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Anexos"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Anexos Incompletos"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Nenhum Anexo"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "O art_igo Ã"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "NÃo lido"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Lido"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Cacheado"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Enviado por Mim"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "O artigo tem pe_lo menos N linhas:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "A pontuaÃÃo do artigo à pelo meno_s"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Monitorada"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alta"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "MÃdia"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Zero"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Baixa"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignorada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este filtro ainda à usado pelas seguintes regras:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Remova esta dependÃncia primeiro."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filtros"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtros"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Adicionar novo filtro"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Editar o filtro selecionado"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Remover o filtro selecionado"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NENHUMA DE:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "TODAS DE:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "QUALQUER DE:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Artigo tem anexos completos"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artigo nÃo tem anexos incompletos"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artigo tem anexos incompletos"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artigo tem anexos completos ou incompletos"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Artigo tem %d ou mais bytes de tamanho"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Artigo foi postado para pelo menos %d grupos"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Artigo foi postado nos Ãltimos %d dias"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Artigo tem %d ou mais linhas"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Artigo à velho ou nÃo foi lido"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Artigo à novo"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Artigo à novo ou foi lido"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Artigo à novo ou nÃo foi lido"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "monitorada"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "alta"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "mÃdia"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "zero"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "baixa"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ignorada"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Filtro de pontuaÃÃo irà combinar com qualquer coisa"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Filtro de pontuaÃÃo nÃo irà combinar com nada"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "PontuaÃÃo do artigo à uma de: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Filtros gravados em \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃo foi possÃvel usar expressÃo regular \"%s\" do arquivo \"%s\", linha %"
+#~ "d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "pontuaÃÃo antiga expirou"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "pulando critÃrio nÃo suportado"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "linha inesperada."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Erro ao ler arquivo: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "pulando pontuaÃÃo porque ela nÃo tÃm critÃrios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d entradas de pontuaÃÃo carregadas em %d seÃoÃes em %.1f segundos (%.0f "
+#~ "entradas/seg)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Erro de pontuaÃÃo para o arquivo \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "%d entradas pontuadas em %.1f sgundos (%.0f artigos/seg)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "Erro removendo entrada do arquivo de pontuaÃÃo: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrada do arquivo de pontuaÃÃo removida -- arquivo antigo \"%s\" salvo "
+#~ "como \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Pasta \"%*.*s\" jà existe."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "NÃo inicie pastas com \"pan.\"; isso me confunde."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Criar Nova Pasta"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Nome da Nova Pasta:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Baixar Novos CabeÃalhos e Corpos"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/Baixar CabeÃalhos Novos em Grupos Inscritos"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Mais _OpÃÃes de Download..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Atualizar _Contagens de Artigos"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Propriedades do Grupo..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (Moderado)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Somente Leitura)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Inscritos"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Todos os Grupos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃo temos a lista de grupos para \"%*.*s\".\n"
+#~ "Devemos baixÃ-la?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "DescriÃÃo"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_Procurar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite uma seqÃÃncia de busca de grupos e pressione ENTER. Coringas sÃo "
+#~ "permitidos."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Mais>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "Leitor de NotÃcias"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "Cliente de E-mail"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "Agent do UsuÃrio"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Contagem de conexÃes ao servidor de notÃcias: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "O Gerenciador de Tarefas està Vazio"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "ConexÃo"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Obter"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "Salvar Anexos Como..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Meu"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Arquivo/Salvar _Anexos"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_Arquivo/_Salvar Anexos Como..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Arquivo/DecodificaÃÃo _Manual..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Arquivo/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Arquivo/_Cancelar Ãlitma Tarefa"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Arquivo/_Nova Pasta..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Arquivo/Apa_gar Pasta..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Arquivo/_Editar Artigo na Pasta"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Arquivo/Sa_ir"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_Editar/Selecionar todos"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_Editar/Deselecionar todos"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Editar/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_Editar/Selecionar todos os _Grupos"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_Editar/Adicionar _Inscritos à SeleÃÃo"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_Editar/Deselecionar todos os G_rupos"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_Editar/Adicionar _Conjunto à SeleÃÃo"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_Editar/_Procurar..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_Editar/Procurar PrÃ_xima"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/E_xibir/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/E_xibir/Organizar Cab_eÃalhos por DiscussÃo"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/E_xibir/Aplicar _Rot13 no Texto Selecionado"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/E_xibir/E_xpandir DiscussÃes Selecionadas"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/E_xibir/C_ondensar DiscussÃes Selecionadas"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/_Filtros/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/_Filtros/Combinar Somente Artigos no _Cache"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/_Filtros/Combinar Somente Artigos de _Texto"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/_Filtros/Combinar Somente Artigos com Anexos _BinÃrios"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/_Filtros/Combinar Somente _Meus Artigos"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/_Filtros/Combinar Artigos _Novos"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/_Filtros/Combinar Artig_os NÃo Lidos"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/_Filtros/Combinar Artigos _Lidos"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Ir/Ler Mais"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Ir/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_Ir/PrÃximo Artigo _Novo"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_Ir/PrÃxima DiscussÃo N_ova"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Ir/Artigo Lido Ante_rior"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Servidores"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Servidores/Obter List_a de Todos os Grupos"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Servidores/Obter Lista de Grupos _Novos"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Servidores/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Grupos/Marcar Grupo como _Lido"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Grupos/_Apagar Artigos do Grupo"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Grupos/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Grupos/Obter CabeÃal_hos Novos "
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Grupos/Obter _CabeÃalhos e Corpos Novos"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Grupos/Mais _OpÃÃes de Download..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Grupos/Atualizar _Contagens de Artigos"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Grupos/Obter Novos CabeÃalhos em _Grupos Inscritos"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Grupos/In_screver-se"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Grupos/De_sinscrever-se"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Grupos/_Propriedades do Grupo..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Grupos/Apa_gar Grupo"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/A_rtigos/Marcar como _Lido"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/A_rtigos/Marcar como _NÃo Lido"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/A_rtigos/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/A_rtigos/_Baixar Marcados"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/A_rtigos/Ma_rcar"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/A_rtigos/_Desmarcar"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/A_rtigos/B_aixar"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/A_rtigos/_Monitorar DiscussÃo"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/A_rtigos/_Ignorar DiscussÃo"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/A_rtigos/E_xibir PontuaÃÃo do Artigo"
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/A_rtigos/Cancelar..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/A_rtigos/_Substituir..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/A_rtigos/Apa_gar"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/E_nviar"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/E_nviar/E_nviar para o Grupo..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/E_nviar/_Responder por E-Mail..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/E_nviar/_Encaminhar por E-Mail..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/E_nviar/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/E_nviar/Enviar _Mensagens Pendentes"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/Ferra_mentas"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/Ferra_mentas/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/Ferra_mentas/_Filtros Personalizados..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/Ferra_mentas/_Regras..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/Ferra_mentas/_Editar Arquivo de PontuaÃÃo..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/Ferra_mentas/Visualizador de _Log..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/A_juda"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/A_juda/---"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "O charset padrÃo para artigos postados com este perfil"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Editar Perfil"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "Perfil do _UsuÃrio"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Ca_beÃalhos Personalizados"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vocà precisa especificar um nome de usuÃrio ou desabilitar a autorizaÃÃo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu nome verdadeiro contÃm aspas.\n"
+#~ "Convertendo para apÃstrofes."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Vocà precisa ter pelo menos um perfil"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Usar o perfil selecionado para criar um novo perfil"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Perfis escritos em \"%s\""
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Salvar o log em um arquivo"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Arquivo/_Salvar..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Arquivo/Limpa_r"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Arquivo/Fe_char"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Log de Status"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "Limpar a janela de log"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Entrada de Log"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Enviar apesar destes problemas?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Enviar apesar deste problema?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Arquivo/Salvar ModificaÃÃes"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Arquivo/Salvar Como..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Editar/Cor_tar"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Editar/_Copiar"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Editar/Co_lar"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Editar/_Rot13 no Texto Selecionado"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_Editar/Editar com Editor E_xterno"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Arquivo/Enviar Agora"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Arquivo/Enviar Mais Tarde"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Enviar Mais Tarde"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Reformatar"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "Ativar/desativar quebra de linha"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Editar com um Editor Externo"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (somente mensagens de uma parte)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "(%lu linhas em 1 artigo)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (universalmente aceito)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30% menor que UUEnc mas nÃo tÃo universal)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Selecione o arquivo para anexar."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Arquivos a Anexar"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nome do Arquivo"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobytes"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Adicionar Arquivo à Lista de Anexos"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Remover Arquivo da Lista de Anexos"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Tamanho Estimado do Artigo"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "OrganizaÃÃo"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "OrganizaÃÃo com a qual vocà està associado."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "CodificaÃÃo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃo foi possÃvel converter \"%s\" para UTF-8. O artigo pode nÃo ser "
+#~ "exbido corretamente."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Followup-To: remetente\": enviando mensagem para o autor."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Followup-To:\" contÃm um endereÃo de e-mail: enviando mensagem para o "
+#~ "autor."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Nova Mensagem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERRO: linha %d, coluna %d usa um caractere nÃo especificado no conjunto "
+#~ "de caracteres \"%s\" -- talvez vocà deva alterar seu conjunto de "
+#~ "caracteres em \"Mais CabeÃalhos\" para \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Salvar mensagem em arquivo"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "A linha de comando era: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NegociaÃÃo NNTP falhou: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NegociaÃÃo falhou: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "NegociaÃÃo: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "AutenticaÃÃo falhou: erro de negociaÃÃo para senha SPA"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Erro de negociaÃÃo SPA: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "AutenticaÃÃo falhou: senha requerida"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "AutenticaÃÃo falhou: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NegociaÃÃo %*.*s falhou: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Nenhum mecanismo de autenticaÃÃo suportado"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Nenhuma senha encontrada!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "VerificaÃÃo de MODE READER falhou: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Envio falhou. O servidor disse: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Envio completo. O servidor disse: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "\"fique conectado\" enviado para %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "ObtenÃÃo do corpo do artigo \"%s\" falhou: %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "ObtenÃÃo da lista de cabeÃalhos falhou: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "CabeÃalho corrompido ignorado: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "Obtendo %d de %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Selecionar Cor"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Navegar..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Selecionar Fonte"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "FamÃlia da Fonte"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Imprime o nÃmero da versÃo do Pan"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help Imprime esta mensagem e sai"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug Liga as opÃÃes mais usadas para um relatÃrio de erros"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Ferramenta de depuraÃÃo para enviar novas mensagens "
+#~ "para o console ao invÃs do servidor"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-cache Imprime mensagens de depuraÃÃo para o cache de artigos"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets Imprime mensagens de depuraÃÃo quando conversando com "
+#~ "o servidor de notÃcias"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue Imprime mensagens de depuraÃÃo relacionadas Ãs tarefas "
+#~ "de gerenciamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode Imprime mensagens de depuraÃÃo relacionadas à "
+#~ "decodificaÃÃo dos anexos"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc Imprime mensagens de depuraÃÃo relacionadas aos "
+#~ "arquivos .newsrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa Imprime mensagens de depuraÃÃo relacionadas à "
+#~ "perfeiÃÃo gnksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace Imprime mensagens de depuraÃÃo quando entrando/saindo "
+#~ "de funÃÃes"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock Imprime mensagens de depuraÃÃo relacionadas Ãs travas "
+#~ "de gui por discussÃes"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object Imprime mensagens de depuraÃÃo relacionadas aos "
+#~ "objetos refcounted"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Erro lendo do socket."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Erro gravando para o socket."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.enviado"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.enviardepois"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "CorreÃÃo OrtogrÃfica Desabilitada: gtkspell_init() falhou com o status %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "%d tarefas restauradas da Ãltima sessÃo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algumas tarefas ainda estavam aguardando execuÃÃo na Ãltima vez que o Pan "
+#~ "saiu. Vocà deseja contiunuar estas tarefas?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - dia da semana abreviado\n"
+#~ "%A - dia da semana por extenso\n"
+#~ "%b - nome do mÃs abreviado\n"
+#~ "%B - nome do mÃs por extenso\n"
+#~ "%c - data & hora local\n"
+#~ "%d - dia do mÃs\n"
+#~ "%H - hora (relÃgio de 24 horas)\n"
+#~ "%I - hora (relÃgio de 12 horas)\n"
+#~ "%j - dia do ano (001-366)\n"
+#~ "%m - mÃs (01-12)\n"
+#~ "%M - minuto (00-59)\n"
+#~ "%p - equivalente local para AM/PM\n"
+#~ "%S - segundo (00-61)\n"
+#~ "%x - data local\n"
+#~ "%X - hora local\n"
+#~ "%y - ano com dois dÃgitos\n"
+#~ "%Y - ano com quatro dÃgitos\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Cor da coluna \"a_ssunto\""
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Artigos com pontuaÃÃo 9999 ou mais:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Artigos com pontuaÃÃo entre 5000 e 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Artigos com pontuaÃÃo entre 1 e 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Artigos com pontuaÃÃo entre -9998 e -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "Artigos com pontuaÃÃo -9999 ou menor:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Ordem dos PainÃis"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Estado da AÃÃo"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Estado do Artigo"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Layout das Colunas"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "Quando uma resposta mudar o assunto, mostrar como discussÃo _nova"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "E_xpandir todas as discussÃes por padrÃo"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "Exibir mensagens _multiparte completas como artigos Ãnicos"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Forma_to da data:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "Exibir cabeÃalho \"%s\""
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Leitor de NotÃcias"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Caracteres que denotam texto _citado:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obter cabeÃalhos novos de grupos _inscritos quando o Pan for inicializado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obter cabeÃalhos e cor_pos novos de grupos inscritos quando o pan for "
+#~ "inicializado"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "DiretÃrio de Downloads"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remover tarefas que _falharam do gerenciador de tarefas automaticamente"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "_Eliminar cache ao sair do Pan"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Tamanho mÃ_ximo do cache (Megas):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Editor (%t à o nome do arquivo):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Editor do Arquivo de PontuaÃÃo:\n"
+#~ "(%t à o nome do arquivo, %n à o nÃmero da linha)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Arquivo de PontuaÃÃo"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "Ar_quivo de PontuaÃÃo"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Enviando Mensagem"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Ende_reÃo do Servidor de E-Mail:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Por_ta do Servidor de E-Mail:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Painel de CabeÃal_hos"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "A_plicativos & Mensagens"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Imprimir"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Vocà nÃo carregou o artigo a imprimir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "CombinaÃÃes: %u\n"
+#~ "Grupo: %s\n"
+#~ "Regra: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Marcar como"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_Marcar corpo para download"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "Pega_r Corpo"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_Monitorar discussÃo (realÃa a discussÃo)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_Ignorar discussÃo (oculta a discussÃo por padrÃo)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Editar Filtros"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "A regra se aplica a todos os grupos de notÃcias"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "EspecificaÃÃo de grupo coringa:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(ex.: *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "A regra se aplica a grupos de notÃcias especÃficos:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Regra se aplica a:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Nome da Regra:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Aplicar aos Novos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se habilitada, esta regra se aplicarà a cabeÃalhos quando eles forem "
+#~ "obtidos."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Nova Regra"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Apagar Artigos de PalhaÃos"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Aplicando Regra aos grupos selecionados"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Aplicando regra \"%s\" ao Grupo \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Regras"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Taxa de Acertos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplicar a\n"
+#~ "Grupos\n"
+#~ "Selecionados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplicar a\n"
+#~ "Grupos\n"
+#~ "Inscritos"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Regras gravadas em \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃo foi possÃvel encontrar o filtro \"%s\" exigido pela regra \"%s\", "
+#~ "logo nÃo hà artigos correspondentes."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u artigos correspondem à regra %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: DecodificaÃÃo Manual"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Salvar Arquivos no DiretÃrio"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_DiretÃrio:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Adicionar _tarefa ao inÃcio da lista do gerenciador de tarefas"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "CritÃrio \"%s\" està selecionado, mas vazio."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Nenhum critÃrio està selecionado."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Adicionar ao Arquivo de PontuaÃÃo"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupos"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "A_ssunto:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "A_utor:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Linhas:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "pelo menos N linhas"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "menos que N linhas"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "A_lterar PontuaÃÃo:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "subtrair"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "Expira em N _dias:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Editar a pontuaÃÃo selecionada"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "Vocà precisa especificar um endereÃo."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "Vocà precisa especificar uma senha ou desabilitar a autorizaÃÃo."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vocà precisa especificar um nome de arquivo .newsrc ou desabilitar o "
+#~ "suporte."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "_Usar arquivo .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Selecione o Arquivo .newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "No_me do Arquivo:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Editar o servidor selecionado"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Remover o servidor selecionado"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "Resposta inesperada do servidor de mensagem: esperada %d; obtida %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Enviando Mensagem"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Sem destinatÃrios conhecidos"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "Mensagem Enviada!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Negociando com o servidor de e-mail"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Conectando-se ao servidor de e-mail"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Servidor de Correio indisponÃvel"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Enviando \"Keepalive\""
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Desconectando por inatividade"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "Desconectando uma conexÃo com '%s' apÃs %d segundos de inatividade"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "ConexÃo a %*.*s, porta %d, falhou: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "Obtendo %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Obtendo %u artigos"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Artigo %s (%s) cancelado"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Atualizando contagem de artigos para %u grupos do servidor \"%s\""
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Contagem atualizada para %u de %u grupos"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "ImpossÃvel atualizar contagem para o grupo \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Obtendo todos os grupos do servidor \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Adicionando grupos ao servidor \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Listagem de Grupos falhou: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "%d descriÃÃes obtidas do servidor \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "ObtenÃÃo de novos grupos falhou: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Nenhum artigo novo no grupo \"%s\""
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Novo %lu de %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Amostrando %lu de %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Todos %lu de %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Fora da Fila"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Parando"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s Gerenciador de Tarefas"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Mover Tarefa(s) Selecionada(s) para Cima"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Mover Tarefa(s) Selecionada(s) para o Topo"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Mover Tarefa(s) Selecionaa(s) para Baixo"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Mover Tarefa(s) Selecionada(s) para o Final"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Parar Tarefa(s) Selecionada(s)"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Excluir Tarefa(s) Selecionada(s)"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Tempo Restante"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Esta à a cÃpia de uma mensagem postada na Usenet para \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "Mensagem \"%s\" enviada."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "Mensagem \"%s\" nÃo enviada."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "O artigo \"%s\" foi enviado."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "O artigo \"%s\" nÃo foi enviado"
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Postando e Enviando (por email) Artigo \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Enviando Artigo \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Envio da mensagem falhou. "
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Postagem para Usenet falhou. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "Verifique Ferramentas|Visualizador de Log para mais informaÃÃes. "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Sua mensagem foi salva na pasta \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Salvando '%s'"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Salvando Anexos"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Salvar Artigo nÃo pÃde acessar caminho \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Corpo do artigo salvo em \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d por Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se vocà encontrar um erro, por favor relate-o.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - PÃgina do Pan\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bgs - Relatar um Erro\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - AtualizaÃÃo\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa à um Software Livre, vocà pode redistribuÃ-lo\n"
+#~ "e/ou modificÃ-lo conforme os termos da GNU General Public License\n"
+#~ "como publicada pela Free Software Foundation; na versÃo 2 desta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este programa à distribuÃdo com o objetivo de ser Ãtil,\n"
+#~ "porÃm SEM NENHUMA GARANTIA; sem nem mesmo a garantia implÃcita\n"
+#~ "de COMERCIABILIDADE ou ADEQUABILIDADE A UM FIM ESPECÃFICO. Veja\n"
+#~ "a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A LicenÃa pode ser encontrada no menu abaixo, em Ajuda|Sobre|LicenÃa."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Erro iniciando navegador externo: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "Erro iniciando editor de arquivo de pontuaÃÃo esterno: %s"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Perfil Incompleto."
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Nenhum artigo encontrado para o grupo \"%s\""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..2993e8d
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,4997 @@
+# Traducerea pan Ãn romÃnÄ
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+# Alina Valea <avalea home ro>, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan 0.14.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-09 21:42+0300\n"
+"Last-Translator: Alina Valea <avalea home ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Cititorul de Åtiri Pan "
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "CiteÅte articole de pe Usenet"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Nu pot defini grupul \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Descarc %d grupuri noi de la serverul \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%u articole din `%s' au expirat."
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Versiune de date nesuportatÄ pentru antetele \"%s\": %d.\n"
+"RulaÅi cumva o versiune mai veche de Pan?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"Am ÃncÄrcat %u articole pentru grupul \"%s\" Ãn %.1f secunde (%.0f articole/"
+"sec)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Am salvat %d articole Ãn \"%s\" Ãn %.1f secunde (%.0f articole/sec)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%u articole din `%s' au expirat."
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "Eroare la procesarea comenzii \"Navigator web\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea directorului \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Articolul nu are ataÅamente complete"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Articolul nu are ataÅamente"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "ConÅinutul articolului nu se gÄseÅte Ãn cache-ul local"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "ConÅinutul articolului se gÄseÅte Ãn cache-ul local."
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Articolul nu a fost trimis de mine"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Articolul a fost trimis de mine"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Articolul este necitit"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Articolul este necitit"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Articolul e mai mic de %d octeÅi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Articolul e mai mic de %d octeÅi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Articolul are mai puÅin de %d linii"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Articolul are mai puÅin de %d linii"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Articolul e mai vechi de %d zile"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Articolul este _vechi de cel puÅin N zile"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Articolul este trimis la mai puÅin de %d grupuri"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Articolul a fost tr_imis cÄtre cel puÅin N grupuri:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "acordÄ punctajul de"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "acordÄ punctajul de"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "nu conÅine"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "nu se terminÄ cu"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "nu se terminÄ cu"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "conÅine"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "se terminÄ cu"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "corespunde expresiei regulate"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "aÅtept 'ExpirÄ la: LL/ZZ/AAAA' sau 'ExpirÄ la: ZZ-LL-AAAA'"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Eroare la deschiderea directorului \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nu am putut crea directorul \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"Versiunea libpcre pe care o folosiÅi nu oferÄ suport pentru UTF-8. Este "
+"posibil sÄ nu puteÅi folosi expresii regulate UTF-8."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Nu pot folosi expresia regulatÄ \"%s\": %s Ãn poziÅia %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Nu pot folosi expresia regulatÄ \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_FiÅier"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Editare"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "Aran_jare panouri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Panou cu grupuri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Panou cu antete"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Panou cu conÅinut"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Vizualizare"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/Filtra_re"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Citire"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "AcÅiuni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Articole"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "_Trimite"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/Å_terge grupul"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "CiteÅte urmÄtorul grup necitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/MarcheazÄ grupul ca c_itit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/MarcheazÄ grupul ca c_itit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/Åter_ge articolele grupului"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/Åter_ge articolele grupului"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "DescarcÄ antete noi de la grupurile selecÅionate"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "DescarcÄ antete noi de la grupurile selecÅionate"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "DescarcÄ antete noi de la grupurile abonate"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "DescarcÄ antete noi de la grupurile abonate"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/DescarcÄ _antete noi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "Am descÄrcat %d grupuri de la serverul \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Actualizez grupul \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Descarc %d grupuri noi de la serverul \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/A_boneazÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "Grupuri abonate"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_DezaboneazÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Grupuri abonate"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_SalveazÄ ataÅamentele ca..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "DescarcÄ articolele selecÅionate"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "OpreÅte ultimul proces"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "OpreÅte ultimul proces"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_Unelte/Administrator de _procese..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_Editare"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_Editare/SelecteazÄ toate articolele"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_Editare/DeselecteazÄ _toate articolele"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_Editare/AdaugÄ _sub-firele de discuÅie la selecÅie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_Editare/AdaugÄ _firele de discuÅie la selecÅie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_Editare/AdaugÄ _firele de discuÅie la selecÅie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_Editare/SelecteazÄ c_onÅinutul articolului"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_Editare/_PreferinÅe..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_Editare/_PreferinÅe..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_Unelte/IdentitÄÅi..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_Unelte/_Servere de Åtiri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_Vizualizare/AfiÅeazÄ tabul cu _grupuri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_Vizualizare/AfiÅeazÄ tabul cu _antete"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_Vizualizare/AfiÅeazÄ tabul cu _conÅinut"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "AplicÄ Rot13 textului selectat"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Panou cu antete"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Panou cu antete"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Panou cu conÅinut"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Panou cu _conÅinut"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Descarc 1 articol"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Descarc 1 articol"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "CiteÅte urmÄtorul articol necitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "CiteÅte urmÄtorul articol necitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "CiteÅte mai mult"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "CiteÅte mai mult"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_Citire/CiteÅte Ãnapoi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul grup nec_itit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul grup nec_itit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul _grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul _grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul articol _necitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "CiteÅte urmÄtorul articol necitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul _articol"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul articol u_rmÄrit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul articol u_rmÄrit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul fir de discuÅie n_ecitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "CiteÅte urmÄtorul fir de discuÅie necitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul _fir de discuÅie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul _fir de discuÅie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_Citire/Artico_lul precedent"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_Citire/Artico_lul precedent"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_Citire/Firul de discuÅie prece_dent"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_Citire/Firul de discuÅie prece_dent"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_Citire/Articolul _pÄrinte"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_Citire/Articolul _pÄrinte"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_Articole/_IgnorÄ articolele autorului"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/_UrmÄreÅte firul de discuÅie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/_IgnorÄ firul de discuÅie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/_VizualizeazÄ punctajul articolului"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "AdaugÄ un nou punctaj"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Anulez articolul"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_FiÅier/_TipÄreÅte articolul..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "Å_terge articol"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Articolul este citit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Articolul este citit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Articolul este necitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Articolul este necitit"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Trimite cÄtre grupul de Åtiri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Trimite cÄtre grupul de Åtiri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Trimite/Trimite _rÄspuns..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Trimite/Trimite _rÄspuns..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_Articole/_IgnorÄ articolele autorului"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_Articole/_IgnorÄ articolele autorului"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/A_jutor/_Pagina web Pan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/A_jutor/_RaporteazÄ o problemÄ.."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/A_jutor/Despre..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Mai multe antete"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/_Vizualizare/R_earanjeazÄ conÅinutul articolului"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/_Vizualizare/Ascun_de textul citat"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_Vizualizare/AfiÅea_zÄ toate antetele Ãn panoul cu conÅinut"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "AfiÅeazÄ a_lertÄ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "De_rulare continuÄ la viteza:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Caractere mo_nospaÅiate:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_FiÅier/LucreazÄ co_nectat"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_Vizualizare/Paginare cu _taburi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_Vizualizare/AfiÅeazÄ panoul cu g_rupuri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_Vizualizare/AfiÅeazÄ panoul cu a_ntete"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_Vizualizare/AfiÅeazÄ panoul cu c_onÅinut"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_Vizualizare/_PrescurteazÄ numele din panoul cu grupuri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_Vizualizare/_PrescurteazÄ numele din panoul cu grupuri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele noi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele noi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele din cache"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele din cache"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele cu ataÅamentele complete"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele cu ataÅamentele complete"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele mele"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele mele"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele urmÄrite"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "AfiÅeazÄ doar articolele urmÄrite"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele cu punctaj 9999 (UrmÄrit)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele cu punctaj Ãntre 5000 Åi 9998 (Mare)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele cu punctaj Ãntre 1 Åi 4999 (Mediu)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele cu punctaj 0 (Normal)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele cu punctaj Ãntre -9998 Åi -1 (Mic)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele cu punctaj -9999 (Ignorat)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele care corespund"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ firele de discuÅie ale articolelor care corespund"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr ""
+"/Filt_rare/AfiÅeazÄ sub-firele de discuÅie ale articolelor care corespund"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Central European"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Chineza simplificatÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Chineza tradiÅionalÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Chirilic"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Chirilic, Ucrainian"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Occidental, Nou"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupuri de Åtiri"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Continuare la"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "RÄspunsuri la"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: Reguli"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "DescarcÄ antetele _recente"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/DescarcÄ _antete noi"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "DescarcÄ to_ate antetele"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "DescarcÄ antetele _recente"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Panou cu grupuri"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Selectare filtru:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Grupuri abonate"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Grupuri noi"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Nume:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_Unelte/IdentitÄÅi..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "PreferinÅe Pan"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "ProprietÄÅile pentru \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Set de _caractere:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Directorul pentru salvarea ataÅamentelor"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Directorul pentru salvarea ataÅamentelor"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Identitate"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Deschide administratorul de procese"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Deschide jurnalul de stare"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "SalveazÄ ataÅamentele"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_FiÅier/_TipÄreÅte articolul..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Nu pot crea firul de discuÅie: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Panou cu grupuri"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Panou cu antete"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Panou cu conÅinut"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: Reguli"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "Deconectat"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Ãnchid %d conexiuni"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Nici o conexiune"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectare Ãn curs"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nici un proces"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Procese: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u procese Ãn execuÅie, %u procese Ãn total"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Identificator _mesaj"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Punctaj"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "NumÄr linii"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Servere"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s a pornit"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Eroare la scrierea soclului %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Identitate"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Set de _caractere:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_Citire/Articolul _pÄrinte"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Trimite acum"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Salvez articolele"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/_CiteÅte articol"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/_CiteÅte articol"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/_Vizualizare/R_earanjeazÄ conÅinutul articolului"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Culori"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Ãnchide fereastra de jurnal."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Text citat:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "RearanjeazÄ text"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Trimite"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "SalveazÄ te_xt"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "AplicÄ Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "AplicÄ Rot13 textului selectat"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_Unelte/IdentitÄÅi..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "RearanjeazÄ text"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chineza simplificatÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chineza tradiÅionalÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Chirilic"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Chirilic, Ucrainian"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonez"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreean"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Occidental"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Occidental, Nou"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Eroare la citirea soclului %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Citire/CiteÅte Ãnapoi"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan este conectat"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan este deconectat"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Trimit articolul \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului temporar: \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Eroare la salvarea articolului Ãn fiÅierul temporar: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Eroare la procesarea comenzii \"editor extern\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Eroare la pornirea editorului extern: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/_CiteÅte articol"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Salvez articolele"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Nu am putut citi fiÅierul cu semnÄtura \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Nu am putut citi fiÅierul cu semnÄtura \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Nu am putut converti fiÅierul cu semnÄtura '%s' la UTF-8. SemnÄtura trebuie "
+"sÄ fie Ãn '%s'."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "_Articol"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "De la"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Subiect"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Grupuri"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Trimite mail cÄtre"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "Mai multe antete"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Ãn %d, %n a scris:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Identitate"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "InformaÅii despre identitate"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Nume:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "InformaÅii obligatorii"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nume _complet:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "AdresÄ _email:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Articol"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "FiÅier cu _semnÄturÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "FiÅier cu _semnÄturÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "SelectaÅi fiÅierul cu semnÄtura"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "FiÅier cu _semnÄturÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Citire/UrmÄtorul _articol"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Text:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ComandÄ de tipÄrire:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "FiÅier cu _semnÄturÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "InformaÅii opÅionale"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i pentru identificator mesaj\n"
+"%a pentru autor Åi adresÄ\n"
+"%n pentru numele autorului\n"
+"%d pentru datÄ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Atribuire:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Antete suplimentare"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "AdresÄ incorectÄ \"%s\""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Identitate nouÄ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_Unelte/IdentitÄÅi..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Identitate"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "AdaugÄ o nouÄ identitate"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "EditeazÄ datele din identitatea selectatÄ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Återge identitatea selectatÄ"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Nu am putut procesa semnÄtura \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "PreferinÅe Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ReferinÅe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "ReferinÅe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "PreferinÅe Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ComandÄ de tipÄrire:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "AcÅiuni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stare"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Coloana"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "PreferinÅe Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Single-clic_k selecteazÄ Ãn loc sÄ descarce grupurile"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Single-clic_k selecteazÄ Ãn loc sÄ descarce _antetele"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "DescarcÄ antete noi de la grupurile abonate"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "DescarcÄ antete noi la accesarea unui _grup"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "La pÄrÄsirea grupului, _marcheazÄ articolele grupului ca citite"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_Articole"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Com_portament"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Aranjare panouri"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Procese"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Panou cu antete"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Fire de discuÅie _citite:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "DescarcÄ antete noi la accesarea unui _grup"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Antete"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caractere"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "FoloseÅte caractere personalizate Ãn panoul cu grupuri"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "FoloseÅte caractere personalizate Ãn panoul cu antete"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "FoloseÅte caractere personalizate Ãn panoul cu conÅinut"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Caractere mo_nospaÅiate:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Caractere"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Panou cu antete"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Fundal:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele cu punctaj -9999 (Ignorat)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele cu punctaj -9999 (Ignorat)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Panou cu _conÅinut"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/_Vizualizare/Ascun_de textul citat"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-uri:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "FiÅier cu _semnÄturÄ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "AplicaÅii"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Navigator web (%s este un URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Server de mail"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "AplicaÅii"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupeazÄ Ãntr-un singur director (alt.binaries.poze.trenuri)\n"
+"%G - grupeazÄ Ãntr-un director imbricat (alt/binaries/poze/trenuri)\n"
+"\n"
+"\"/home/utilizator/News/Pan/%g\" devine\n"
+"\"/home/utilizator/News/Pan/alt.binaries.poze.trenuri\", iar\n"
+"\"/home/utilizator/News/Pan/%G\" devine\n"
+"\"/home/utilizator/New/Pan/alt/binaries/poze/trenuri\"."
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Salvare ataÅamente"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "FiÅiere"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "SalveazÄ te_xt"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "SalveazÄ _ataÅamente"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "PÄrÅi"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "SalveazÄ ataÅamentele"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Trimite"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Panou cu grupuri"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "AdaugÄ la _sfÃrÅitul listei administratorului de procese"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/_Vizualizare/R_earanjeazÄ conÅinutul articolului"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/_Vizualizare/R_earanjeazÄ conÅinutul articolului"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "acordÄ punctajul de"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_UrmÄreÅte (acordÄ un punctaj de 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_IgnorÄ (acordÄ un punctaj de -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_ReferinÅe:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Linia %d, coloana %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Server"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "conÅine"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nu conÅine"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "este"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "nu este"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "Ãncepe cu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "se terminÄ cu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "corespunde expresiei regulate"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "AdaugÄ Åi _recalculeazÄ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: Editare regulÄ "
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Punctaj nou"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Linii pe articol:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "MulÅumiri"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Directoare"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Ãnchide Åi re_punctezÄ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "fiÅierul cu punctaje %s, linia %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "Am salvat \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Vizualizare punctaje"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "adaugÄ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Punctaj nou"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criterii"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "AdaugÄ un nou punctaj"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Återge punctajul selectat"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Editare server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Editare server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "AcÅiuni"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Adresa serverului de Åtiri, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_AdresÄ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Portul serverului de Åtiri. Acesta e aproape Ãntotdeauna 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nume _utilizator:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ParolÄ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Descarc \"%s\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "NumÄr _maxim de conexiuni:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Nu expirÄ _niciodatÄ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioritate"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Servere"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Servere"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Servere"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "AdaugÄ un nou server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Alte setÄri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Server nou"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+"Pan %s Administrator de Procese (%d Ãn coadÄ, %d Ãn execuÅie, %d oprite)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s Administrator de Procese (%d Ãn coadÄ, %d Ãn execuÅie)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Administrator de Procese"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "Ãn execuÅie"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "Ãn coadÄ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Oprit"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "Ãn curs de Återgere"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anonim"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Terminate"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Despre %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "ReporneÅte procesele selectate"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Nici un proces"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Återge mesajele spam"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Eroare la procesarea comenzii \"Navigator web\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Nu pot defini grupul \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Eroare"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "Conexiune nouÄ %p pentru %*.*s, portul %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Anonim"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Eroare la citirea soclului %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Salvez \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "CiteÅte"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Nu am putut crea directorul \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Am salvat \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Descarc grupurile noi de la serverul \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Am descÄrcat %u antete pentru \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Descarc \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Descarc toate antetele pentru \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Descarc antetele noi pentru \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Triez antetele pentru \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu linii Ãn %lu articole)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Nu a fost furnizatÄ nici o adresÄ de email; generez un identificator de "
+"mesaj cu domeniul \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ATENÅIE: RÄspunsul pare a iniÅia un nou fir de discuÅie."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "ATENÅIE: Marcajul semnÄturii ar trebui sÄ fie \"-- \", nu \"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ATENÅIE: Prefix de semnÄturÄ fÄrÄ semnÄturÄ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ATENÅIE: SemnÄtura e mai lungÄ de 4 linii"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ATENÅIE: SemnÄtura e mai latÄ de 80 de caractere."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ATENÅIE: %d linii sunt mai late de 80 de caractere."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "EROARE: Mesajul este gol."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ATENÅIE: Mesajul conÅine doar text citat!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ATENÅIE: Mesajul conÅine aproape numai text citat."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "EROARE: Mesajul pare a nu conÅine nimic nou."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "ATENÅIE: Grup necunoscut: \"%*.*s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ATENÅIE: S-au indicat prea multe grupuri de continure a discuÅiei."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "EROARE: Nu e specificat nici un subiect."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ATENÅIE: Grupul \"%*.*s\" se poate doar citi."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "EROARE: Trimiterea se face cÄtre un numÄr foarte mare de grupuri."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ATENÅIE: Trimiterea se face cÄtre un numÄr mare de grupuri."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"ATENÅIE: Trimiterea se face la mai multe grupuri fÄrÄ a specifica grupurile "
+"de continuare a discuÅiei."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "AdresÄ _email:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "EROARE: Nu e specificat nici un subiect."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [textul citat e ascuns]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Trimite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_Articol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Trimite rÄspuns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Articol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Trimit articolul \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigur doriÅi sÄ ÅtergeÅi cele %d grupuri/directoare Åi articolele lor?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "EROARE: Nu s-a specificat nici un destinatar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Identificator mesaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Am salvat %d articole Ãn \"%s\" Ãn %.1f secunde (%.0f articole/sec)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Vizualizare/FoloseÅte caractere _monospaÅiate Ãn panoul cu conÅinut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d conexiuni ÃnsumÃnd %.1f KB pe secundÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se foloseÅte cÃnd nu doriÅi sÄ primiÅi rÄspunsuri prin email la adresa de "
+#~ "mai sus. Deoarece informaÅiile din antetul \"RÄspunsuri la:\" sunt mai "
+#~ "greu de colectat de cÄtre spammeri, e politicos sÄ completaÅi aici adresa "
+#~ "realÄ de email, dacÄ cea de mai sus e invalidÄ. "
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_RÄspunsuri la:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Or_ganizaÅie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "SemnÄturÄ:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "DescÄrcare automatÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "SalveazÄ ataÅamentele Ãn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "NECUNOSCUT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Decodificarea nu poate accesa calea \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut decodifica articolul - fiÅierul poate fi corupt/incomplet"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suma de control pentru `%s' partea %d e incorectÄ - fiÅierul e corupt"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Suma de control pentru `%s' e incorectÄ - fiÅierul poate fi corupt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Culori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "FoloseÅte caractere personalizate Ãn panoul cu antete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Panou cu punctaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Triez %d articole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "Fire de discuÅie _necitite:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versiune de date %d nesuportatÄ pentru fiÅierul de date \"%s\".\n"
+#~ "RulaÅi cumva o versiune mai veche de Pan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Nu am putut crea fiÅierul temporar \"%s\""
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Eroare la redenumirea fiÅierului \"%s\" Ãn \"%s\": %s. "
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nu pot salva \"%s\" ca \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nu pot scrie Ãn \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ConÅinut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "%u articole din `%s' au expirat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Subiect"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "SchimbÄ"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Conexiuni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "AcÅiuni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot anula articolul: nu am gÄsit articolul corespunzÄtor Ãn directorul "
+#~ "`pan.sent'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot actualiza articolul: nu am gÄsit articolul corespunzÄtor Ãn "
+#~ "directorul `pan.sent'!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Trebuie sÄ descÄrcaÅi articolul Ãnainte de a-l anula"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Trebuie sÄ descÄrcaÅi articolul Ãnainte de a-l putea actualiza"
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: CÄutare articol"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autor"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "Åine cont de ma_juscule"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Doar cele _necitite"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "Cau_tÄ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "IntroduceÅi un Åir de cÄutare Åi apÄsaÅi ENTER.\n"
+#~ "Metacaracterele sunt permise."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/SalveazÄ a_taÅamentele"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/D_ecodificare manualÄ..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_DescarcÄ mesajele marcate"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_MarcheazÄ"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/Återge marca_j"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_AcordÄ punctaj"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/Selectea_zÄ tot firul de discuÅie"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_CopiazÄ Ãn directorul"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/Åte_rge"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Punctez articolele"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtrez articolele"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Actualizez panoul cu antete..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "Ãncarc grupul \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Golesc cache-ul de articole..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d fiÅiere Återse"
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Eroare la salvarea articolului \"%s\" (este %s plin?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Directorul \"%s\" conÅine %.1f MB Ãn %d fiÅiere"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Subiect imposibil de procesat"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Nu am putut obÅine un identificator de mesaj din mesajul original!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "anonim spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "Decodific \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Nu pot crea fiÅierul \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Eroare la salvarea fiÅierului \"%s\" - este discul plin?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Am decodificat \"%s\" din grupul \"%*.*s\",\"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "Descarc %u din %d grupuri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Am ignorat %d grupuri din cauza unei posibile coruperi Ãn \"%s\" Åi \"%s"
+#~ "\". Ar fi bine sÄ ÅtergeÅi aceste fiÅiere Åi sÄ obÅineti o nouÄ listÄ de "
+#~ "grupuri de la serverul de Åtiri."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Am ÃncÄrcat %d grupuri de pe serverul \"%s\" Ãn %.1f secunde (%.0f "
+#~ "grupuri/sec)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Am salvat %d din %u grupuri"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Eroare la salvarea listei de grupuri Ãn \"%s\" - este discul plin?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Am salvat %d grupuri Ãn \"%s\" Ãn %.1f secunde (%.0f grupuri/sec)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "Am descÄrcat %d din %d articole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Am ignorat %d antete corupte din cache-ul local al grupului \"%*.*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Ar fi bine sÄ goliÅi acest grup Åi sÄ descÄrcaÅi antete noi."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Grupul nu va fi salvat -- nu pot crea fiÅierul \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Nu pot salva antetele pentru grupul \"%*.*s\" - este discul plin?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Nici un grup)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "EROARE: adresÄ incorectÄ \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "EROARE: Trebuie sÄ existe un autor Ãn cÃmpul De la:"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "Am importat %d grupuri (%d noi) din \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "Am salvat %d grupuri (%d abonate) Ãn \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Am importat %d linii din fiÅierul de configurare Gnome"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s nu pare a fi un fiÅier de date valid"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Eroare la conversia Åirului \"%*s\" la utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Nu e specificat nici un nume!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Serverul e corupt"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "ExistÄ deja un server cu acelaÅi nume."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Un cititor de Åtiri pentru GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programator"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "IniÅiatorul proiectului, programator"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programator, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s Traduceri\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Cod\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Sugestii Åi testare\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "ProprietÄÅile grupului"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_Directorul pentru salvarea articolelor:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "Se_tul de caractere implicit:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: DescÄrcare antete pentru grupul `%s'"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: DescÄrcare antete"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "DescarcÄ antete _noi"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_DescarcÄ Åi conÅinutul mesajelor"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Cum doriÅi sÄ apÄreÅi cÃnd trimiteÅi articolele?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "_Numele dumnevoastrÄ:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "_AdresÄ de email:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_OrganizaÅie:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "implicit"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Ce server de mail ar trebui Pan sÄ foloseascÄ?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Ce server de Åtiri ar trebui Pan sÄ foloseascÄ?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Numele prescurtat al serverului, e.g. \"serverulmeudeÅtiri\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Numele _prescurtat al serverului:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Serverul necesitÄ autori_zare"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "VrÄjitor configurare Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "VÄ mulÅumim cÄ aÅi Ãncercat Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ mulÅumim cÄ folosiÅi Pan!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DacÄ nu aÅi mai folosit Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "este un punct de plecare pentru a vedea ce este Usenet,\n"
+#~ "cum sÄ gÄsiÅi un server de Åtiri gratuit\n"
+#~ "Åi cum sÄ folosiÅi Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deoarece acum folosiÅi Pan pentru prima datÄ,\n"
+#~ "avem nevoie de unele informaÅii.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Despre dumneavoastrÄ"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Server de Åtiri"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Gata!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "AÅi introdus cu succes toate\n"
+#~ "informaÅiile necesare pentru a\n"
+#~ "configura Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pentru a salva aceste configurÄri, apÄsaÅi SalveazÄ."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Despre"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "LicenÅÄ"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "MulÅumiri"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Nici o condiÅie -- nici un articol nu va corespunde)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Nici o condiÅie -- toate articolele vor corespunde)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Editare filtru"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Nume filtru:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "AratÄ Ãn meniul Filtrare"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "MutÄ linia selectatÄ mai sus cu o linie"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "MutÄ linia selectatÄ mai jos cu o linie"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "InverseazÄ"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "InverseazÄ linia selectatÄ"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Oricare"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Återge linia selectatÄ"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "AdaugÄ un nou filtru"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Filtru nou"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "nu Ãncepe cu"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "nu corespunde expresiei regulate"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Articolul a_re"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "AtaÅamente"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "AtaÅamente incomplete"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Nici un ataÅament"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "Articolul _este"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nou"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "Necitit"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Citit"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Aflat Ãn cache"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Trimis de mine"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Articolul are cel puÅin N li_nii:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Puncta_jul articolului este cel puÅin"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "UrmÄrit"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Mare"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mediu"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Zero"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Mic"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignorat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest filtru este ÃncÄ folosit de urmÄtoarele reguli:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÅtergeÅi, vÄ rog, aceastÄ dependinÅÄ mai ÃntÃi."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filtre"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "AdaugÄ un nou filtru"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "EditeazÄ filtrul selectat"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Återge filtrul selectat"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NICI UNUL:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "TOATE:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ORICARE:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Articolul are ataÅamente complete"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Articolul nu are ataÅamente incomplete"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Articolul are ataÅamente incomplete"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Articolul are ataÅamente complete sau incomplete"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Articolul e mai mare de %d octeÅi"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Articolul este trimis la cel puÅin %d grupuri"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Articolul a fost trimis Ãn ultimele %d zile"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Articolul are mai mult de %d linii"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Articolul este necitit sau vechi"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Articolul este nou"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Articolul este nou sau citit"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Articolul este nou sau necitit"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "urmÄrit"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "mare"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "mediu"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "zero"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "mic"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ignorat"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Toate articolele corespund filtrului de punctaj"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Nici un articol nu corespunde filtrului de punctaj"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Punctajul articolului este unul dintre:"
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Am salvat filtrele Ãn \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot folosi expresia regulatÄ \"%s\" din fiÅierul \"%s\", linia %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "punctaj vechi expirat"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "ignor criteriile nesuportate"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "linie neaÅteptatÄ."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Eroare la citirea fiÅierului:"
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "ignor punctajul pentru cÄ nu are nici un criteriu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Am ÃncÄrcat %d punctaje Ãn %d secÅiuni Ãn %.1f secunde (%.0f punctaje/sec)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Punctaj eronat Ãn fiÅierul \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "Am punctat %d articole Ãn %.1f secunde (%.0f articole/sec)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "Eroare la Återgerea intrÄrii din fiÅierul cu punctaje %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Am Åters intrarea din fiÅierul cu punctaje -- fiÅierul vechi \"%s\" a "
+#~ "fost salvat ca \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Directorul \"%*.*s\" existÄ deja."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ rog sÄ nu ÃncepeÅi numele fiÅierelor cu \"pan.\"; acest lucru Ãmi "
+#~ "creeazÄ probleme."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Creare director nou"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Nume director nou:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/DescarcÄ antete Åi _conÅinuturi noi"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/DescarcÄ antete noi de la grupurile abonate"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Mai multe _opÅiuni de descÄrcare..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/ActualizeazÄ _numÄrul de articole"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_ProprietÄÅi grup"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr "(Moderat)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr "(Doar citire)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Grupuri abonate"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Toate grupurile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu existÄ o listÄ de grupuri pentru \"%*.*s\".\n"
+#~ "SÄ o descarc?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descriere"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "Cau_tÄ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "IntroduceÅi un Åir de cÄutare a grupului Åi apÄsaÅi ENTER. "
+#~ "Metacaracterele sunt permise."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Mai mult>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "Agent utilizator"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u selectate)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "NumÄr de conexiuni la serverul de Åtiri: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Administratorul de procese este gol"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexiune"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Trimite"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "DescarcÄ"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "SalveazÄ ataÅamentele ca..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Ale mele"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ReÅea"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_FiÅier/SalveazÄ a_taÅamentele"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_FiÅier/_SalveazÄ ataÅamentele ca..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_FiÅier/Decodificare _manualÄ..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_FiÅier/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_FiÅier/_OpreÅte ultimul proces"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_FiÅier/_Director nou..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_File/Åter_ge directorul..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_FiÅier/_EditeazÄ articolul Ãntr-un director"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_FiÅier/_IeÅire"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_FiÅier/_IeÅire"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_Editare/SelecteazÄ tot"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_Editare/DeselecteazÄ tot"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Editare/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_Editare/SelecteazÄ toate _grupurile"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_Editare/AdaugÄ grupurile _abonate la selecÅie"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_Editare/DeselecteazÄ toate g_rupurile"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_Editare/AdaugÄ _setul la selecÅie"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_Editare/_CautÄ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_Editare/CautÄ _urmÄtorul"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Vizualizare/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_Vizualizare/_GrupeazÄ articolele Ãn panoul cu antete"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Vizualizare/AplicÄ _Rot13 textului selectat"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Vizualizare/E_xpandeazÄ firele de discuÅie selectate "
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_Vizualizare/CompacteazÄ _firele de discuÅie selectate"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Filt_rare/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ numai articolele din _cache"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ numai articolele Ãn format _text"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ numai articolele cu ataÅamente _binare"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ numai articolele _mele"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele n_oi"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/Filtr_rare/AfiÅeazÄ articolele n_ecitite"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Filt_rare/AfiÅeazÄ articolele c_itite"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Citire/CiteÅte Ãnainte"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Citire/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_Citire/UrmÄtorul articol n_ou"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_Citire/UrmÄtorul fir de discuÅie no_u"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Citire/Precedentul articol _citit"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Servere"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Servere/DescarcÄ o listÄ cu _toate grupurile"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Servere/DescarcÄ o listÄ cu grupurile _noi"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Servere/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Grupuri/MarcheazÄ grupul ca _citit"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Grupuri/Åter_ge articolele grupului"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Grupuri/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Grupuri/DescarcÄ _antete noi"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Grupuri/DescarcÄ antete Åi _conÅinuturi noi"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Grupuri/Mai multe _opÅiuni de descÄrcare..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Grupuri/ActualizeazÄ _numÄrul de articole"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Grupuri/DescarcÄ antete noi de la grupurile a_bonate"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Grupuri/Abonea_zÄ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Grupuri/_DezaboneazÄ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Grupuri/_ProprietÄÅile grupului..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Grupuri/Åte_rge grupul"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Articole/MarcheazÄ ca _citit"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Articole/MarcheazÄ ca _necitit"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Articole/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Articole/DescarcÄ articolele _marcate"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Articole/Marc_heazÄ"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Articole/Åter_ge marcaj"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Articole/De_scarcÄ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Articole/UrmÄreÅte _firul de discuÅie"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Articole/_IgnorÄ firul de discuâÅie"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Articole/_AfiÅeazÄ punctajul articolului"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Articole/AcordÄ _punctaj..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Articole/AnuleazÄ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Articole/Actualizea_zÄ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Articole/Åt_erge"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_Trimite"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_Trimite/Trimite un nou _articol..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_Trimite/RÄ_spunde prin email..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_Trimite/Ã_nainteazÄ prin email..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_Trimite/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_Trimite/Trimite _mesajele Ãn aÅteptare"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_Unelte"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_Unelte/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_Unelte/Personalizare _filtre..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_Unelte/_Reguli..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_Unelte/_EditeazÄ fiÅierul cu punctaje..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_Unelte/Vizualizare _jurnal..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/A_jutor"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/A_jutor/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "CÃnd trimiteÅi un articol cÄtre Usenet, identificatorul de mesaj al "
+#~ "articolului conÅine un nume de domeniu. PuteÅi configura aici un nume de "
+#~ "domeniu explicit sau sÄ lÄsaÅi cÃmpul gol pentru ca Pan sÄ foloseascÄ "
+#~ "numele de domeniu din adresa dumneavoastrÄ de email."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Nume _domeniu:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setul de caractere implicit pentru articolele trimise cu aceastÄ "
+#~ "identitate"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Editare identitate"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "Identitate _utilizator:"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Personali_zare antete"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trebuie specificat un nume de utilizator sau dezactivatÄ autorizarea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele dumneavoastrÄ real conÅinea ghilimele duble. Convertesc Ãn "
+#~ "ghilimele simple."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Este necesarÄ cel puÅin o identitate"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "FoloseÅte datele din identitatea selectatÄ pentru a crea o nouÄ identitate"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Am salvat identitÄÅile Ãn \\\"%s\\\""
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Salvare jurnal Ãn fiÅier"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_FiÅier/_SalveazÄ..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_FiÅier/Go_leÅte"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_FiÅier/Ã_nchide"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Jurnal de stare"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "GoleÅte fereastra de jurnal."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ora"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Intrare jurnal"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Trimit oricum, Ãn ciuda acestor probleme?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Trimit oricum, Ãn ciuda acestei probleme?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_FiÅier/_SalveazÄ schimbÄrile"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_FiÅier/SalveazÄ _ca..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Editare/_Taie"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Editare/_CopiazÄ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Editare/_LipeÅte"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_Editare/AplicÄ _Rot13 textului selectat"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_Editare/EditeazÄ cu un editor e_xtern"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_FiÅier/Trimite acum"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_FiÅier/Trimite mai tÃrziu"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Trimite mai tÃrziu"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Mergi la sfÃrÅitul liniei"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "(Dez)activeazÄ rearanjarea textului"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "EditeazÄ cu un editor extern"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (doar articolele single-part)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu linii Ãn 1 articol)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (acceptat universal)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (cu 30 procente mai mic decÃt UUEnc, dar mai puÅin universal)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "SelecteazÄ fiÅierul de ataÅat."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "FiÅiere de ataÅat"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nume fiÅier"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "KiloocteÅi"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "AdaugÄ un fiÅier la lista de ataÅamente"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Återge un fiÅier din lista de ataÅamente"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Dimensiunea estimatÄ a fiÅierului"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupurile de Åtiri la care se vor primi rÄspunsurile la articolul "
+#~ "dumneavoastrÄ. Se completeazÄ doar dacÄ diferÄ de cele din antetul "
+#~ "\"Grupuri de Åtiri\". \n"
+#~ "Pentru a direcÅiona toate rÄspunsurile la adresa dumneavoastrÄ de email, "
+#~ "completaÅi \"poster\" Ãn acest cÃmp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresa de email la care veÅi primi rÄspunsurile la articolul "
+#~ "dumneavoastrÄ. E necesarÄ doar dacÄ diferÄ de cea din antetul \"De la\"."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "OrganizaÅie"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "OrganizaÅia din care faceÅi parte"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Set de caractere"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "Antete personalizate"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "AdaugÄ antetul \"Agent utilizator\""
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "AdaugÄ antetul \"Identificator mesaj\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut converti \"%s\" la UTF-8. Articolul poate fi afiÅat incorect."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Continuare la:\" conÅine cuvÃntul \"poster\": trimit email autorului."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Continuare la:\" conÅine o adresÄ de email: trimit email autorului."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Mesaj nou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "EROARE: linia %d, coloana %d foloseÅte un caracter inexistent Ãn setul de "
+#~ "caractere \"%s\" -- pot sÄ Ãnlocuiesc setul de caractere din \"Mai multe "
+#~ "antete\" cu \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "SalveazÄ mesajul Ãntr-un fiÅier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesajul foloseÅte caractere inexistente Ãn setul de caractere '%s' -- pot "
+#~ "sÄ folosesc setul de caractere '%s'?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "Linia de comandÄ a fost: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Negocierea cu serverul NNTP a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Negocierea cu serverul a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Negocierea cu serverul: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Autentificarea a eÅuat: negociere greÅitÄ a parolei SPA"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Negociere SPA greÅitÄ: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Autentificarea a eÅuat: e necesarÄ o parolÄ"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Autentificarea a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Negocierea %*.*s a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Nu existÄ nici un mecanism cunoscut de autentificare"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Nu am gÄsit nici o parolÄ!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "Verificarea MODE READER a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Trimiterea a eÅuat. Serverul a spus: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Trimiterea s-a Ãncheiat. Serverul a zis: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "Comanda \"rÄmÃi conectat\" a fost trimisÄ la %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "DescÄrcarea conÅinutului articolului \"%s\" a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "DescÄrcarea listei de antete a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Antet corupt ignorat: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "Descarc %d din %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "SelecteazÄ culoarea"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_NavigheazÄ..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Alege tipul de caractere"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Familia de caractere"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version AfiÅeazÄ versiunea Pan"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help AfiÅeazÄ acest mesaj"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug ActiveazÄ opÅiunile pentru raportarea unei probleme"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Unealta de depanare va trimite articolele noi la "
+#~ "consolÄ, nu la server"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-cache AfiÅeazÄ mesajele de depanare pentru cache-ul de "
+#~ "articole"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets AfiÅeazÄ mesajele de depanare din timpul comunicÄrii "
+#~ "cu serverul de Åtiri"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue AfiÅeazÄ mesajele de depanare legate de administrarea "
+#~ "proceselor"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode AfiÅeazÄ mesajele de depanare legate de decodificarea "
+#~ "ataÅamentelor"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc AfiÅeazÄ mesajele de depanare legate de fiÅierele ."
+#~ "newsrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa AfiÅeazÄ mesajele de depanare legate de "
+#~ "corectitudinea gnksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace AfiÅeazÄ mesajele de depanare la intrarea/ieÅirea din "
+#~ "funcÅii"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock AfiÅeazÄ mesajele de depanare legate de blocarea "
+#~ "firelor de \n"
+#~ " execuÅie ale interfeÅei grafice"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object AfiÅeazÄ mesajele de depanare legate de obiectele "
+#~ "refcounted"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Eroare la citirea soclului"
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Eroare la scrierea soclului"
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verificarea ortografiei dezactivatÄ: gtkspell_init() a eÅuat cu statusul %"
+#~ "d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "Am restaurat %d procese din ultima sesiune"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unele procese au rÄmas activate la ultima folosire a Pan. DoriÅi sÄ le "
+#~ "reactivaÅi?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_ReactiveazÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - numele prescurtat al sÄptÄmÃnii\n"
+#~ "%A - numele Ãntreg al sÄptÄmÃnii\n"
+#~ "%b - numele prescurtat al lunii\n"
+#~ "%B - numele Ãntreg al lunii\n"
+#~ "%c - data Åi ora locale\n"
+#~ "%d - ziua lunii\n"
+#~ "%H - ora (de la 0 la 24)\n"
+#~ "%I - ora (de la 0 la 12)\n"
+#~ "%j - ziua anului (001-366)\n"
+#~ "%m - luna (01-12)\n"
+#~ "%M - minutul (00-59)\n"
+#~ "%p - echivalentul local al AM/PM\n"
+#~ "%S - secunda (00-60)\n"
+#~ "%x - data localÄ\n"
+#~ "%X - ora localÄ\n"
+#~ "%y - anul format din douÄ cifre\n"
+#~ "%Y - anul format din patru cifre\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "ColoreazÄ coloana \"sub_iect\""
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Articole cu un punctaj de 9999 sau mai mare:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Articole cu un punctaj Ãntre 5000 Åi 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Articole cu punctaj Ãntre 1 Åi 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Articole cu punctaj Ãntre -9998 Åi -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "Articole cu punctaj de -9999 sau mai mic:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Ordine panouri"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Starea acÅiunilor"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Starea articolelor"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Aranjarea coloanelor"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr ""
+#~ "CÃnd subiectul unui rÄspuns se schimbÄ, afiÅeazÄ ca un _nou fir de "
+#~ "discuÅie"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "E_xpandeazÄ implicit toate firele de discuÅie"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "AfiÅeazÄ articolele _multipart complete ca un singur articol"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Forma_t datÄ:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "AfiÅeazÄ antetul \"%s\""
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Cititor de Åtiri"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Ghilimele pentru textul _citat:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "La pornirea Pan, descarcÄ antete noi de la grupurile a_bonate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "La pornirea Pan, descarcÄ antete Åi conÅinuturi noi de la grupurile "
+#~ "abonate"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Director de descÄrcare"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "SalveazÄ a_taÅamentele Ãn directorul:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Återge automat din administratorul de procese procesele care au eÅuat"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Cache de articole"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Å_terge cache-ul la ieÅirea din Pan"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Dimensiunea m_aximÄ a cache-ului (megaocteÅi):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Editor (%t este un nume de fiÅier):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Editor de punctaje:\n"
+#~ "(%t este un nume de fiÅier, %n este numÄrul unei linii)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "FiÅier cu punctaje"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "_FiÅier cu punctaje"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Ad_resÄ server de mail:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Por_t server de mail:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Panou cu _antete"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "A_plicaÅii & Mail"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: TipÄrire"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Nu aÅi descÄrcat articolul pe care vreÅi sÄ-l tipÄriÅi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Articole gÄsite: %u\n"
+#~ "Grup: %s\n"
+#~ "RegulÄ: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "MarcheazÄ ca"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_MarcheazÄ conÅinutul pentru descÄrcare"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_DescarcÄ conÅinut"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_UrmÄreÅte firul de discuÅie (marcheazÄ firul de discuÅie)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_IgnorÄ firul de discuÅie (ascunde implicit firul de discuÅie)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Editare filtre"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Regula se aplicÄ tuturor grupurilor"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Specificare grup cu metacaractere"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(e.g., *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Regula se aplicÄ unor grupuri specifice:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Regula se aplicÄ la:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Nume regulÄ:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "AplicÄ mesajelor care vin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "DacÄ e activatÄ, aceastÄ regulÄ va fi aplicatÄ antetelor la descÄrcare."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "RegulÄ nouÄ"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Återge articolele de la proÅti"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Aplic regula grupurilor selectate"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Aplic regula \"%s\" grupului \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Reguli"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Nivel de succes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "AplicÄ\n"
+#~ "grupurilor\n"
+#~ "selectate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "AplicÄ\n"
+#~ "grupurilor\n"
+#~ "abonate"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Am salvat regulile Ãn \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu gÄsesc filtrul \"%s\" de care are nevoie regula \"%s\", astfel cÄ nici "
+#~ "un articol nu corespunde."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u articole corespund regulii %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: Decodificare manualÄ"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "SalveazÄ fiÅierele Ãntr-un director"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Director:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "AdaugÄ la Ã_nceputul listei administratorului de procese"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Criteriul \"%s\" este selectat, dar este gol."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Nici un criteriu selectat."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: AdÄugare punctaj"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grup"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "Su_biect"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "A_utor:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Linii:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "lung de cel puÅin N linii"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "lung de mai puÅin de N linii"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Schim_bÄ punctaj:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "scade"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "ExpirÄ Ãn N _zile:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "EditeazÄ punctajul selectat"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "Trebuie specificatÄ o adresÄ."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "Trebui specificatÄ o parolÄ sau dezactivatÄ autorizarea."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trebuie specificat un nume de fiÅier .newsrc sau dezactivat suportul "
+#~ "newsrc."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "Folo_seÅte fiÅierul .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "SelecteazÄ fiÅierul .newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Nume fiÅier:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "EditeazÄ serverul selectat"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Återge serverul selectat"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Am primit un rÄspuns neaÅteptat de la serverul de mail: am aÅteptat %d; "
+#~ "am primit %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Trimit mail"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Nici un destinatar cunoscut"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "Mail trimis!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Negociez cu serverul de mail"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "MÄ conectez la serverul de mail"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "Nu mÄ pot conecta la serverul de mail \"%*.*s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Serverul de mail nu e pregÄtit"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Trimit notificarea de prezenÅÄ"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Ãnchid conexiunile inactive"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "Ãnchid conexiunea de la `%s' dupÄ %d secunde de inactivitate"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Conectarea la %*.*s, portul %d a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "Descarc %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Descarc %u articole"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Articol %s (%s) anulat"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualizez numÄrul de articole pentru %u grupuri de la serverul \"%s\""
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Am actualizat numÄrul de articole pentru %u din %u grupuri"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Nu pot actualiza numÄrul de articole pentru grupul \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Descarc toate grupurile de la serverul \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Adaug grupuri la serverul \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obÅine lista de grupuri: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "Am descÄrcat %d descrieri de la serverul \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "DescÄrcarea grupurilor noi a eÅuat: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Nici un articol nou Ãn grupul \"%s\""
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu noi din %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Triez %lu din %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Toate %lu din %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Nu e Ãn coadÄ"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Ãn curs de oprire"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s Administrator de Procese"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "MutÄ procesele selectate Ãn sus"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "MutÄ procesele selectate la Ãnceput"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "MutÄ procesele selectate Ãn jos"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "MutÄ procesele selectate la sfÃrÅit"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "OpreÅte procesele selectate"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Återge procesele selectate"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Timp rÄmas"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Aceasta este o copie email a unui articol trimis la \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "Emailul \"%s\" a fost trimis."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "Emailul \"%s\" nu a fost trimis."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Articolul \"%s\" a fost trimis."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Articolul \"%s\" nu a fost trimis."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Trimit articolul \"%s\", inclusiv prin email"
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Trimit articolul \"%s\" prin email"
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Trimiterea prin email a eÅuat."
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Trimiterea cÄtre Usenet a eÅuat."
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "VerificaÅi Unelte|Vizualizare jurnal pentru mai multe informaÅii."
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "Mesajul dumneavoastrÄ a fost salvat Ãn directorul \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Salvez `%s'"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Salvez ataÅamentele"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Salvarea articolului nu poate accesa calea \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Am salvat conÅinutul articolului Ãn \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d de Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "DacÄ ÃntÃmpinaÅi vreo problemÄ, vÄ rugÄm sÄ o raportaÅi.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pagina web Pan\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - RaportaÅi o problemÄ\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest program este liber; Ãl puteÅi redistribui Åi/sau modifica Ãn\n"
+#~ "conformitate cu termenii LicenÅei Publice Generale GNU aÅa cum\n"
+#~ "este publicatÄ de Free Software Foundation; versiunea 2 a\n"
+#~ "LicenÅei.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Acest program este distribuit cu speranÅa cÄ va fi util, dar FÄRÄ\n"
+#~ "NICI O GARANÅIE, fÄrÄ garanÅie implicitÄ de vandabilitate sau\n"
+#~ "conformitate unui anumit scop. CitiÅi LicenÅa PublicÄ GeneralÄ\n"
+#~ "GNU pentru detalii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "LicenÅa PublicÄ GNU se aflÄ Ãn meniul Ajutor|Despre|LicenÅÄ."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Eroare la pornirea navigatorului extern: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "Eroare la pornirea editorului de punctaje extern: %s"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Date identitate incomplete."
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Grupul \"%s\" nu conÅine nici un articol"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..75602cb
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,4955 @@
+# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Valek Filippov <EMAIL df ru>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PAN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-28 18:01+0300\n"
+"Last-Translator: Valek Filippov <frob df ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ \"%s\"?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s: %d"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/ÑÐÐ)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/ÑÐÐ)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ %d ÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ %d ÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ %d ÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ %d ÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ %d ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ %d ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð %d ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð %d ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ.ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ.ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ.ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_View"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Articles"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ .newsrc..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ: %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "\"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\" ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Rot13"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _More"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read More"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Article"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Next Thread"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "ÐÑÐÐ. ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous Article"
+msgstr "ÐÑÐÐ. ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "ÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "ÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Pan..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+msgid "_Work Online"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s - %s - %s\n"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "ÐÑ:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+#, fuzzy
+msgid " from "
+msgstr "ÐÑ:"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "ÐÐÑÐ: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ: %s"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ: %d/%d"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%d @ %.1f ÐÐ/Ñ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "ÐÐÐÐ: "
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID cÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ 3"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "_Rot13"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "\"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\" ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "pan.sent"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+msgid "Go _Online"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "ÐÑ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Ð ÐÐÑÑÐÐ %d, %n ÐÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ 3"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ: %s"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ 3"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ 1"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+msgid "Signature:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "is at most"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "set the article's score to"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+msgid "doesn't contain"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ.ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ-ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "_Address:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Por_t:"
+msgstr "ÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ \"Ð ÑÐÑÐ\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ-ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Pan %s (%d Ð ÐÑÐÑÐÐÐ, %d ÐÐÐÑÑÐÐÐ, %d ÑÐÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Pan %s (%d Ð ÐÑÐÑÐÐÐ, %d ÐÐÐÑÑÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Removing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%.2f ÐÐ/Ñ, %d:%02d:%02d ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %u ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ %s ÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ %s ÐÐÑ \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ %lu ÐÐ %lu"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ 4 ÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ 4 ÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Followup-To."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ!"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Message-Id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/ÑÐÐ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watch Subthread"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore Subthread"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a group list for server \"%s\".\n"
+#~ "Shall we get one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\".\n"
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ?"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ \"Enter\". ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "Unread Only"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Pan: Filter Out Articles"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð Bozo ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "ÑÐÐ. ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "No Custom Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Edit \"%s\" Filter"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Which Articles to Show"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Show Matching Articles and Replies"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Custom Filters"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Show New Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show Watched Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Show Ignored Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Show Threads Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Show Incomplete Binary Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show Queued Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show Articles Neither Queued nor Saved"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Show Articles which are Cached Locally"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show Articles which are not Cached Locally"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ \"Enter\". ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐ; ÑÐ. http://pan.rebelbase.com/wildmat.html ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ!!"
+
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+
+#~ msgid "_Mark as Read"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Mark _Threads as Read"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Read"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Mark Threads as U_nread"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Mark Threads as Unread"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Download Flagged Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "_Flag"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Flag Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unflag"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Unf_lag Selected Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Unflag Thr_eads"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unflag Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Download Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Download Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Watch Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Ignore Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Add to Bo_zo or Spam Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Bozo"
+
+#~ msgid "Add to Bozo or Spam Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Bozo"
+
+#~ msgid "Cop_y to Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Copy to Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Co_py Threads to Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Copy Threads to Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Mo_ve to Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Move to Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Move Thread to Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Cancel..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supersede Selected Article which you Posted"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Delete Th_reads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Save the selected articles and their attachments."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Save Articles (A_ttachments only)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ (ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "Resorting Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Rethreading Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Rebuilding Header Pane..."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Threading Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Loading Group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Clean group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all messages from group: \n"
+#~ "%s ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ:\n"
+#~ "%s ?"
+
+#~ msgid "Reset new message counter"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ: \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me terribly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ \"pan.\"; ÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ?"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<ÐÐÐÐÐ>"
+
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ: "
+
+#~ msgid "Message-Id: "
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ: "
+
+#~ msgid "Open Attachment..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "_New Folder..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Create a new folder."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "_Delete Folder..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "Delete the selected folder."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Edit Selected Article in Folder"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Select all _Groups"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Select all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Deselect all Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Deselect all Groups in the Group List"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Select all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Add replies to the Article List selection"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Add Thread to the Article List selection"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Deselect all Articles in the Article List"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Filter_s..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ..."
+
+#~ msgid "Filter Tool."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÑ\"."
+
+#~ msgid "_Rules..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Rules Tool."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Profiles Tool."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ \"ÐÑÐÑÐÐÑ\"."
+
+#~ msgid "_Online/Offline Settings..."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"Ð ÑÐÑÐ\"/\"ÐÐÐ ÑÐÑÐ\"..."
+
+#~ msgid "Online/Offline Settings..."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"Ð ÑÐÑÐ\"/\"ÐÐÐ ÑÐÑÐ\"..."
+
+#~ msgid "Post a new message to the current group."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Post a reply to the message on the news server."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#~ msgid "_Reply by E-mail"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Create a mail reply to the sender."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Send a reply both to the author in mail, and to the news server."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#~ msgid "For_ward article by E-mail"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐ.ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Forward article by E-mail"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐ.ÐÐÑÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Send Messages Queued in \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "_Next Unread Article"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Previo_us Thread"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "T_op of Thread"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Top of Thread"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Move to the Next Group with Unread Messages."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Move to the Next Group."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Refresh a list of groups from the selected servers."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ c ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Download a list of new groups from the selected servers."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ c ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Import .newsrc..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ .newsrc..."
+
+#~ msgid "_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ .newsrc..."
+
+#~ msgid "Export .newsrc..."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ .newsrc..."
+
+#~ msgid "Pan _Homepage"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Pan"
+
+#~ msgid "Online Users _Manual..."
+#~ msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "Online Users _Manual"
+#~ msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Feedback..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "Mail Feedback to the Pan Authors"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Pan"
+
+#~ msgid "Submit a Pan Bug Report to the GNOME Bug Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð Pan Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ GNOME"
+
+#~ msgid "_Log Viewer..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Open the Log Viewer"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Zoom/Unzoom Window"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Zoom/Unzoom"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Zoom _Group Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Zoom Group Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Zoom Header Pa_ne"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Zoom Header Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Zoo_m Article Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Zoom Article Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show Art_icle Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show Article Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "_Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Rot13"
+
+#~ msgid "Rot13 Article Body"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Rot13"
+
+#~ msgid "Fill/Wr_ap Article Body"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Mute Quoted Text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Show All Headers in Article Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Expand Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Expand all Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Collapse Selected Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Colla_pse all Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Collapse all Threads"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Mark All Articles in Selected Groups as Read"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Delete all Articles in Selected Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Bodies along with Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Get _New Articles in Selected Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Get A_ll Articles in Selected Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Get All Articles in Selected Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Get New Articles in all Su_bscribed Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Speci_fic Articles in Selected Groups..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Specific Articles in Selected Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Refresh Article Counts"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Set the properties for the selected group."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Dele_te..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ..."
+
+#~ msgid "Delete the selected group(s) from Pan."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Pan."
+
+#~ msgid "_Servers"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "1 task still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "1 ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ Pan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ Pan?"
+
+#~ msgid "Unable to parse the geometry string \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "No Servers Defined"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Posting and Mailing Article ``%s''"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ \"%s\" ÐÐÑÑÐÐ Ð Ð ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Mailing Article ``%s''"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "E-Mail send failed.\n"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
+
+#~ msgid "Usenet posting failed.\n"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ.\n"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder ``pan.sendlater''"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ pan.sendlater"
+
+#~ msgid "E-mail Message \"%s\" sent."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\" ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "E-mail Message \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Posting article \"%s\" part %d of %d."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ %s ÑÐÑÑÑ %d ÐÐ %d."
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) posted."
+#~ msgstr "NNTP ÑÑÐÑÑÑ \"%s\" (ÑÐÑÑÑ %d ÐÐ %d) ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) not posted."
+#~ msgstr "NNTP ÑÑÐÑÑÑ \"%s\" (ÑÐÑÑÑ %d ÐÐ %d) ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit with External Editor"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off in the Message Body"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ/ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The e-mail account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÑ:\" ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Don't add the \"User-Agent\" identification header"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ \"User-Agent\""
+
+#~ msgid "Post To Groups:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't exec external editor"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't write to file"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pipe read failed"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to write to temp file"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File to Read:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ .newsrc ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File to Write:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ .newsrc ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ QUIT: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ NNTP: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ MODE READE: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting complete: %s"
+#~ msgstr " ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting article `%s' (Message-ID: %s) body failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Ð ÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ - ÐÐÑ ÐÐÑÑ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting %d of %d: \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ %s ÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Cancelling message \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Specify the geometry of the window."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send outgoing messages to stdout instead of smtp/nntp servers for "
+#~ "debugging purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð stdout ÐÐÐÑÑÐ smtp/nntp ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Turn on article cache debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Turn on socket input debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Turn on socket output debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Turn on socket input/output debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Same as --debug-socket"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ Ð --debug-socket"
+
+#~ msgid "Trace function calls"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Turn on task scheduler debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Turn on attachment decoding debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Turn on newsrc decoding debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ newsrc."
+
+#~ msgid "Turn on gui thread lock debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ gui thread lock."
+
+#~ msgid "Turn on pan object system debugging messages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on most of the generally-useful debug flags. A good first choice "
+#~ "when preparing a bug report."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ\n"
+#~ "%A - ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ\n"
+#~ "%b - ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ\n"
+#~ "%B - ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ\n"
+#~ "%c - ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ\n"
+#~ "%d - ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ\n"
+#~ "%H - ÑÐÑ (24-ÑÐÑÐÐÐÐ)\n"
+#~ "%I - ÑÐÑ (12-ÑÐÑÐÐÐÐ)\n"
+#~ "%j - ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ (001-366)\n"
+#~ "%m - ÐÐÑÑÑ (01-12)\n"
+#~ "%M - ÐÐÐÑÑÐ (00-59)\n"
+#~ "%p - ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐ/ÐÐ\n"
+#~ "%S - ÑÐÐÑÐÐÐ (00-61)\n"
+#~ "%x - ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ\n"
+#~ "%X - ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ\n"
+#~ "%y - ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ\n"
+#~ "%Y - ÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Server Port"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "My server requires my username and password"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Maximum Connections:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "Generate Message-ID"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Message-ID"
+
+#~ msgid "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ gdk_fontset_load ÐÐÐÑÑÐ gdk_font_load"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggling this and restarting Pan is a good idea if your fonts aren't "
+#~ "being displayed properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Pan -- ÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "External Editor (%t will be replaced with filename)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ (%t ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "Fill articles for reading at column"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Article date format:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "Message Body"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Body (Monospace)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Use System Background"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Use System Foreground"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Quoted Text 2"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ 2"
+
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ (ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "References (if article is a reply)"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "Reply-To (if different from Author)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ (ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐ)"
+
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Mouse Button 1:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "Selects Article"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Mouse Button 2:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ / ÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ / ÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ UTC"
+
+#~ msgid "Grouplist Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Article Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Thread Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Download New Headers when the Group is Loaded"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ \"%s\" Ð ÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ \"%s\" ÐÐÐ ÑÐÑÐ; ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Maximum Total Number of Connections"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan should ask before going online"
+#~ msgstr "Pan ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Pan should go online as needed without asking"
+#~ msgstr "Pan ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
+#~ msgstr "Pan ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐ\n"
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ \"Ð ÑÐÑÐ\""
+
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Download Directory:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Data Directory:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Data Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ\n"
+#~ "Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Clear Disk Cache"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Delete Cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Pan"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "ÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ .newsrc"
+
+#~ msgid "Newsrc Files"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ .newsrc"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Display - Groups"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ - ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ - ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Display - Article"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ - ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ .newsrc"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Disconnecting"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Save Attachments As"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Add ``/%s'' to path"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ `/%s' Ð ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Don't Save Article Text"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Use Message-ID"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ID cÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Use Subject"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Use Custom Filename"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Use Encoded Filename"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Use Article Subject"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ %d; ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s"
+
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ \"ÐÑ:\"; ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ."
+
+#~ msgid "No Sender Specified!"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ!"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "No Known Recipients"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Mail Sent!"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Unable to open connection to mail server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Mail Server Not Ready"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't connect to %s: %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socket keepalive option failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Lost connection to server"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ: ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %d."
+
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Threading %u articles"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Threaded %u of %u articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %u"
+
+#~ msgid "Removed %d articles from local cache"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %d ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines >80 characters in the message."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %d ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ 80 ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: invalid address ``%s''"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: %s \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: Ð ÐÐÐÐ \"ÐÑ:\" ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless net"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless net"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\" part #%d"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\", \"%s\" ÑÐÑÑÑ #%d"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %u ÐÑÑÐÐ ÐÐ %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d groups for server `%s' in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ Ð \"%s\" ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÐÑÑÐÐ/ÑÐÐ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %u"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ Ð \"%s\" ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÐÑÑÐÐ/ÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %d"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create file `%s' to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to `%s'"
+#~ msgstr "%d ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÑÐ/ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "\"ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ\""
+
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Articles/Mail posted before"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ/ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ pan.sent"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ Gnome."
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2001, Pan Development Team"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (Ð) 1999-2001, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Pan"
+
+#~ msgid "Lead Programmer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Translation Coordinator"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Clear this log."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Close the Log Viewer."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Save the log to file"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "Pan - ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Download New Headers"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Download All Headers"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Also Download Article Bodies"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field. Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ \"ÐÑ:\". ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below. "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an e-mail message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ: user df ru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending e-mail "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "SMTP ÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ (NNTP):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ (NNTP), ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "My server requires a password."
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup. You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Pan ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. "
+
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ: UUNET ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ PAN"
+
+#~ msgid "Welcome to Pan"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð Pan"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "ÐÐ.ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Finish."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ \"ÐÐÐÐÑ!\"."
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Downloading %d articles from group %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ %s"
+
+#~ msgid "Cached Article \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading article \"%s\" failed."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ \"%s\" ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved article body to `%s'"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Save Multipart Message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update counts for group `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "BUG IN CODE"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Getting %s from %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ %s ÐÐ %s"
+
+#~ msgid "Got %u groups for \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %u ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %s groups for \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Got %s descriptions for \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d groups for server `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Retrieving 0 new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ 0 ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Retrieving %d new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d new groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Got %d news groups for \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting new Headers %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ %lu ÐÐ %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %d articles"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting Headers %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ %lu ÐÐ %lu"
+
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d ÐÐÐÑÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s - ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) To Top"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) To Bottom"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Clear Queue"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Pan - Task Manager"
+#~ msgstr "Pan - ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Unknown Content Type"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Unknown Encoding"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "No Filename"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Filter Name: "
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Negate"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Negate the selected line"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "Ð"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Add new Component to Filter."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid "New Filter Component"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(%s ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ. ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ http://www.linux-"
+#~ "learn.org/regexp.tut. ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "lines"
+#~ msgstr "cÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "newsgroups"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Article _was at least"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "days old"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is _read"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article body is _cached locally"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is _new"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Saved or Decoded"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Queued for Saving or Decoding"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "CÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ %d ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "Bozos"
+
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is old"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Subject doesn't match the phrase `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Subject matches the phrase `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Author doesn't match regular expression `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ.ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Author doesn't match phrase `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Author matches phrase `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID doesn't match regular expression `%s'"
+#~ msgstr "ID ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ.ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID matches regular expression `%s'"
+#~ msgstr "ID ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐ.ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID doesn't match phrase `%s'"
+#~ msgstr "ID ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID matches phrase `%s'"
+#~ msgstr "ID ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Article is unread"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÑÐ/ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "\"ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Can't write filters to `%s': %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ Ð \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote filters to `%s'"
+#~ msgstr "%d ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð \"%s\""
+
+#~ msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
+#~ msgstr "ÐÐ! ÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ! :)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ: %u\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐÐ: %s\n"
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "_Play a Sound:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Test Sound"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(ÐÐÐÑÐÐÐÑ *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Delete Spam"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Applying rule `%s' to Group `%s'"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ \"%s\" Ð ÐÑÑÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Saving group `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Edit the selected rule."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ\n"
+#~ "Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ\n"
+#~ "Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ %s"
+
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Copy From"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Can't write profiles to `%s': %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð \"%s\": %s"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..6179d58
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,4865 @@
+# Slovak messages for Pan
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
+#
+# $Id$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan - Program pre prÃcu s diskusnÃmi skupinami"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "PreÄÃtaÅ sprÃvy z Usenetu"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "NemÃÅem nastaviÅ skupinu: %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "ZÃskavam %d novÃch skupÃn zo servera \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "PridanÃch %lu ÄastÃ, %lu prÃspevkov v \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Nepodporovanà verzia dÃt pre hlaviÄky %s: %d.\n"
+"NemÃte nÃhodou spustenà starÅiu verziu programu Pan?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"NaÄÃtanÃch %lu ÄastÃ, %lu prÃspevkov v \"%s\" za %.1f sekÃnd (%.0f prÃsp/s)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr ""
+"UloÅenÃch %lu ÄastÃ, %d prÃspevkov v \"%s\" za %.1f sekÃnd (%.0f prÃsp/s)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "PridanÃch %lu ÄastÃ, %lu prÃspevkov v \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sÃboru \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "Chyba pri analÃze prÃkazovÃho riadku \"www prehliadaÄ\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pri otvÃranà prieÄinka \"%s\": %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Chyba pri otvÃranà sÃboru \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sÃboru \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "PrÃspevok nemà Ãplnà prÃlohy"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "PrÃspevok nemà prÃlohy"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Telo prÃspevku nie je doÄasne uloÅenà lokÃlne"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Telo prÃspevku je doÄasne uloÅenà lokÃlne"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "PrÃspevok nebol poslanà odo mÅa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "PrÃspevok bol poslanà odo mÅa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "PrÃspevok je nepreÄÃtanÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "PrÃspevok je nepreÄÃtanÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "PrÃspevok je kratÅÃ ako %d bajtov"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "PrÃspevok je kratÅÃ ako %d bajtov"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "PrÃspevok je kratÅÃ ako %d riadkov"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "PrÃspevok je kratÅÃ ako %d riadkov"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "PrÃspevok je starÅÃ viac ako %d dnÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "PrÃspevok je starà aspoÅ N dnÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "PrÃspevok je poslanà do menej ako %d skupÃn"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "PrÃspevok bol _poslanà aspoÅ do N diskusnÃch skupÃn:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "nastaviÅ bodovanie na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "nastaviÅ bodovanie na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "nekonÄÃ na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "nekonÄÃ na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "obsahuje"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "konÄÃ na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "vyhovuje regulÃrnemu vÃrazu"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "oÄakÃvanà 'Expires: MM/DD/RRRR' alebo 'Expires: DD-MM-RRRR'"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Chyba pri otvÃranà prieÄinka \"%s\": %s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "NemÃÅem vytvoriÅ prieÄinok \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"KÃpia libpcre vo vaÅom systÃme nepodporuje UTF-8. RegulÃrne vÃrazy s UTF-8 "
+"mÃÅu zlyhaÅ."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "NemÃÅem pouÅiÅ regulÃrny vÃraz \"%s\": %s na pozÃcii %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "NemÃÅem pouÅiÅ regulÃrny vÃraz \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_SÃbor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_UpraviÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Usporiadanie panelov"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Panel skupiny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Panel hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Panel tela"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_ZobraziÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/Filte_r"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_PrejsÅ na"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/PrÃspe_vky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "P_oslaÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomocnÃk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/Vy_mazaÅ skupinu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "PreÄÃtaÅ nasledujÃcu nepreÄÃtanà skupina"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/OznaÄiÅ skupinu ako p_reÄÃtanÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/OznaÄiÅ skupinu ako p_reÄÃtanÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_VymazaÅ prÃspevky zo skupiny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_VymazaÅ prÃspevky zo skupiny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "StiahnuÅ novà hlaviÄky v oznaÄenÃch skupinÃch"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "StiahnuÅ novà hlaviÄky v oznaÄenÃch skupinÃch"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "StiahnuÅ novà hlaviÄky v prihlÃsenÃch skupinÃch"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "StiahnuÅ novà hlaviÄky v prihlÃsenÃch skupinÃch"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/StiahnuÅ novà _hlaviÄky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "ZÃskanÃch %d skupÃn zo servera \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Obnovovanie skupiny \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "ZÃskavam %d novÃch skupÃn zo servera \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/PrihlÃ_siÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "PrihlÃsenà diskusnà skupiny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_OdhlÃsiÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "PrihlÃsenà diskusnà skupiny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "UloÅiÅ prÃspevok ako..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "UloÅiÅ prÃlohy prÃspevku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ZruÅiÅ poslednà Ãlohu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "ZruÅiÅ poslednà Ãlohu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_SÃbor/SprÃvca Ãlo_h..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_UpraviÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_UpraviÅ/Ozn_aÄiÅ vÅetky prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_UpraviÅ/OdznaÄiÅ vÅe_tky prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_UpraviÅ/PridaÅ _podvlÃkna do vÃberu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_UpraviÅ/PridaÅ _vlÃkna do vÃberu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_UpraviÅ/PridaÅ _vlÃkna do vÃberu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_UpraviÅ/Vy_braÅ telo prÃspevku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_UpraviÅ/_PredvoÄby..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_UpraviÅ/_PredvoÄby..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/P_oslaÅ/_Profily posielania..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "Server diskusnÃch skupÃn"
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_ZobraziÅ/Pre_jsÅ na zÃloÅku skupÃn"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_ZobraziÅ/PrejsÅ na zÃloÅku _hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_ZobraziÅ/PrejsÅ na zÃloÅku _tela"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 oznaÄenà text"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Panel hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Panel hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Panel tela"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Panel _tela"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "StiahnuÅ oznaÄenà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "StiahnuÅ oznaÄenà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "StiahnuÅ oznaÄenà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "StiahnuÅ oznaÄenà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "PreÄÃtaÅ viac"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "PreÄÃtaÅ viac"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_PrejsÅ na/PreÄÃtaÅ spÃÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_PrejsÅ na/NasledujÃca _nepreÄÃtanà skupina"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_PrejsÅ na/NasledujÃca _nepreÄÃtanà skupina"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_PrejsÅ na/Nasled_ujÃca skupina"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_PrejsÅ na/Nasled_ujÃca skupina"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/Nasled_ujÃci nepreÄÃtanà prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "PreÄÃtaÅ nasledujÃci nepreÄÃtanà prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/N_asledujÃci prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/NasledujÃci _sledovanà prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/NasledujÃci _sledovanà prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/_PrejsÅ na/NasledujÃce nepreÄÃ_tanà vlÃkno"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "PreÄÃtaÅ nasledujÃce nepreÄÃtanà vlÃkno"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_PrejsÅ na/Nasle_dujÃce vlÃkno"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_PrejsÅ na/Nasle_dujÃce vlÃkno"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/Pre_dchÃdzajÃci prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/Pre_dchÃdzajÃci prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_PrejsÅ na/PredchÃdzajÃce vlÃkno"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_PrejsÅ na/PredchÃdzajÃce vlÃkno"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/RodiÄovskà _prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/RodiÄovskà _prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/PrÃspe_vky/_NezaujÃmavà autor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/_SledovaÅ vlÃkno"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/_IgnorovaÅ vlÃkno"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/_ZobraziÅ bodovania prÃspevkov"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "PridaŠnovà bodovanie"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "ZruÅovanie prÃspevku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_UloÅiÅ prÃspevok ako..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_VymazaÅ prÃspevok"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "PrÃspevok je preÄÃtanÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "PrÃspevok je preÄÃtanÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "PrÃspevok je nepreÄÃtanÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "PrÃspevok je nepreÄÃtanÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "PoslaÅ do diskusnej skupiny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "PoslaÅ do diskusnej skupiny"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/P_oslaÅ/_PrispieÅ do diskusnej skupiny..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/P_oslaÅ/_PrispieÅ do diskusnej skupiny..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/PrÃspe_vky/_NezaujÃmavà autor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/PrÃspe_vky/_NezaujÃmavà autor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_PomocnÃk/Domo_vskà strÃnka programu Pan..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_PomocnÃk/OznÃmiÅ chy_bu..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_PomocnÃk/_O programe..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Viac hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/_ZobraziÅ/_ZalomiÅ telo prÃspevku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/_ZobraziÅ/PotlaÄiÅ _citovanà text"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_ZobraziÅ/ZobraziÅ vÅetky _hlaviÄky v paneli tela"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ZobraziÅ _vÃstrahu:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "Hladkà _posÃvanie rÃchlosÅou:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "NeproporcionÃln_e pÃsmo:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_SÃbor/PracovaÅ _pripojenÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_ZobraziÅ/_VzhÄad so zÃloÅkami"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_ZobraziÅ/ZobraziÅ _panel skupÃn"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_ZobraziÅ/ZobraziÅ panel hla_viÄiek"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_ZobraziÅ/ZobraziÅ _panel tela"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_ZobraziÅ/SkrÃtiÅ _nÃzvy v paneli skupÃn"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_ZobraziÅ/SkrÃtiÅ _nÃzvy v paneli skupÃn"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len novà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len novà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len prÃspevky uloÅenà vo vyrovnÃvacej pamÃti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len prÃspevky uloÅenà vo vyrovnÃvacej pamÃti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len Ãplnà prÃlohy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len Ãplnà prÃlohy"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len moje prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "ZobraziÅ len moje prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len sledovanà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ZobraziÅ len sledovanà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/Filte_r/Vyhovujà prÃspevky s bodovanÃm 9999 (sledovanÃ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/Filte_r/Vyhovujà prÃspevky s bodovanÃm medzi 5000 a 9998 (vysokÃ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/Filte_r/Vyhovujà prÃspevky s bodovanÃm medzi 1 a 4999 (strednÃ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/Filte_r/Vyhovujà prÃspevky s bodovanÃm 0 (beÅnÃ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/Filte_r/Vyhovujà prÃspevky s bodovanÃm medzi -9998 a -1 (nÃzke)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/Filte_r/Vyhovujà prÃspevky s bodovanÃm -9999 (ignorovanÃ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Filte_r/ZobraziÅ zodpovedajÃce prÃspevky"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Filte_r/ZobraziÅ vlÃkna zodpovedajÃcich prÃspevkov"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/Filte_r/ZobraziÅ podvlÃkna zodpovedajÃcich prÃspevkov"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "StredoeurÃpske"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "StredoeurÃpske"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ÄÃnsky (zjednoduÅene)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "ÄÃnsky (tradiÄne)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Azbuka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Azbuka, UkrajinskÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "ZÃpadnÃ, NovÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "UnikÃd, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "DÃtum"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Diskusnà skupiny"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "PrispieÅ-do"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "OdpoveÄ-pre"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: PravidlÃ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "StiahnuÅ na_jnovÅie hlaviÄky: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/StiahnuÅ novà _hlaviÄky"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "StiahnuÅ _vÅetky hlaviÄky"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "StiahnuÅ na_jnovÅie hlaviÄky: "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Panel skupiny"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "VybraÅ filter:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "PrihlÃsenà diskusnà skupiny"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Novà skupiny"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Meno:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/P_oslaÅ/_Profily posielania..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan predvoÄby"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Vlastnosti pre \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_Znakovà sada:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "PrieÄinok pre ukladanie prÃloh"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "PrieÄinok pre ukladanie prÃloh"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "OtvoriÅ sprÃvcu Ãloh"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "OtvoriÅ ZÃznamy stavu"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "UloÅiÅ _prÃlohy"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_UloÅiÅ prÃspevok ako..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ZruÅovanie prÃspevku"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Autorskà prÃva  2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Panel skupiny"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Panel hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Panel tela"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: PravidlÃ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "NepripojenÃ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "ZatvÃram %d spojenÃ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Bez spojenÃ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Spojenie"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Bez Ãloh"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Ãlohy: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u beÅiacich Ãloh, %u Ãloh celkom"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_ID-sprÃvy:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovanie"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Riadkov"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Servery"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "SprÃva"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s spustenÃ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Chyba pri odstraÅovanà poloÅky z bodovacieho sÃboru: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "_Znakovà sada:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_PrejsÅ na/RodiÄovskà _prÃspevok"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "PoslaÅ teraz"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Ukladanie prÃspevkov"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/P_reÄÃtaÅ prÃspevok"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/P_reÄÃtaÅ prÃspevok"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/_ZobraziÅ/_ZalomiÅ telo prÃspevku"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Farby"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "ZatvoriÅ okno zÃznamov"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Citovanà text:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "ZalomiÅ text"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "P_oslaÅ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "UloÅiÅ te_xt"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 oznaÄenà text"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/P_oslaÅ/_Profily posielania..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "ZalomiÅ text"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "PobaltskÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "StredoeurÃpske"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ÄÃnsky (zjednoduÅene)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ÄÃnsky (tradiÄne)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Azbuka"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Azbuka, UkrajinskÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÃcky"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonsky"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "KÃrejsky"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "ZÃpadnÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "ZÃpadnÃ, NovÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "UnikÃd, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Chyba pri ÄÃtanà zo zÃsuvky: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Editor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_PrejsÅ na/PreÄÃtaÅ spÃÅ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan je pripojenÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan je nepripojenÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Posielam prÃspevok \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Chyba pri otvÃranà doÄasnÃho sÃboru"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Chyba pri zÃpise prÃspevku do doÄasnÃho sÃboru: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Chyba pri analÃze prÃkazovÃho riadku \"externà editor\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Chyba pri spÃÅÅanà externÃho editora: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/P_reÄÃtaÅ prÃspevok"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Ukladanie prÃspevkov"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Nemohol som naÄÃtaÅ sÃbor s podpisom \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Nemohol som naÄÃtaÅ sÃbor s podpisom \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa konvertovaÅ sÃbor ss podpisom '%s' do UTF-8. Podpis musà byÅ v "
+"'%s'"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "_PrÃspevok"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Od"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Predmet:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Diskusnà skupiny"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "PoÅta pre"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "Viac hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "V %d, %n napÃsal(a):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "InformÃcie o profile"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "NÃzov _profilu:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Povinnà informÃcie"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Celà meno:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Adresa _elektronickej poÅty:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_PrÃspevok"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "_SÃbor s podpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_SÃbor s podpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "VybraÅ sÃbor s podpisom"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_SÃbor s podpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_PrejsÅ na/N_asledujÃci prÃspevok"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Text:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "PrÃkaz na tlaÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_SÃbor s podpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "VoliteÄnà informÃcie"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i je ID-sprÃvy\n"
+"%a je autor a adresa\n"
+"%n je meno autora\n"
+"%d je dÃtum"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Priradenie:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ÄalÅie hlaviÄky"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Neplatnà adresa \"%s\""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novà profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/P_oslaÅ/_Profily posielania..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "PridaŠnovà profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "UpraviŠvybranà profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "OdstrÃniÅ vybranà profil"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Nemohol som analyzovaÅ prÃkaz podpisu \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan predvoÄby"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan predvoÄby"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "PrÃkaz na tlaÄ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Akcie"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "StÄpec"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan predvoÄby"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "MyÅ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Jednoduchà _kliknutie myÅou nenahrÃ, len zvolà skupiny"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Jednoduchà kliknutie myÅou nenah_rÃ, len zvolà hlaviÄky"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "StiahnuÅ novà hlaviÄky v prihlÃsenÃch skupinÃch"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "StiahnuÅ novà hlaviÄky pri prÃchode do _skupiny"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_OznaÄiÅ prÃspevky v skupine ako preÄÃtanà pri odchode zo skupiny"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/PrÃspe_vky"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "SprÃ_vanie sa"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Usporiadanie panelov"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ãlohy"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Panel hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "_PreÄÃtanà vlÃkna:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "StiahnuÅ novà hlaviÄky pri prÃchode do _skupiny"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "HlaviÄky"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typy pÃsma"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "PouÅiÅ vlastnà pÃsmo v paneli skupÃn:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "PouÅiÅ vlastnà pÃsmo v paneli hlaviÄiek:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "PouÅiÅ vlastnà pÃsmo v paneli tela:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "NeproporcionÃln_e pÃsmo:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Typy pÃsma"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Panel hlaviÄiek"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadie:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/Filte_r/Vyhovujà prÃspevky s bodovanÃm -9999 (ignorovanÃ)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/Filte_r/Vyhovujà prÃspevky s bodovanÃm -9999 (ignorovanÃ)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Panel _tela"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/_ZobraziÅ/PotlaÄiÅ _citovanà text"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Linky (_URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_SÃbor s podpisom:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "AplikÃcie"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "PrehliadaÄ _www strÃnok (%s je URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "PoÅtovà server"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "AplikÃcie"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - skupina ako jeden prieÄinok (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - skupina ako vnorenà prieÄinky (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" bude\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\"\n"
+"a \"/home/user/News/Pan/%G\" bude\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: UloÅiÅ ako"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "SÃbory"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "UloÅiÅ te_xt"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "UloÅiÅ _prÃlohy"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Äasti"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "UloÅiÅ _prÃlohy"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "P_oslaÅ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Panel skupiny"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "PridaÅ na k_oniec zoznamu sprÃvcu Ãloh"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/_ZobraziÅ/_ZalomiÅ telo prÃspevku"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/_ZobraziÅ/_ZalomiÅ telo prÃspevku"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "nastaviÅ bodovanie na"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_SledovaÅ (nastaviÅ bodovanie na 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_IgnorovaÅ (nastaviÅ bodovanie na -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_Odkazy:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Riadok %d, stÄpec %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Server"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "nie je"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "zaÄÃna na"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "konÄÃ na"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "vyhovuje regulÃrnemu vÃrazu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "PridaÅ a opÃtovne o_bodovaÅ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: UpraviÅ pravidlo"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Novà bodovanie"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "ZÃskavanie prÃspevkov"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "PoÄakovanie"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "PrieÄinky"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ZatvoriÅ a opÃtovne obo_dovaÅ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "bodovacà sÃbor %s, riadok %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "UloÅenà \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: ZobraziÅ bodovanie prÃspevkov"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "pridaÅ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Novà bodovanie"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "KritÃriÃ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "PridaŠnovà bodovanie"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "OdstrÃniÅ vybranà bodovanie"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: UpraviÅ server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: UpraviÅ server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Akcie"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+"AktuÃlna adresa servera diskusnÃch skupÃn, napr. \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Port servera diskusnÃch skupÃn. Toto je takmer vÅdy 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Prihlasovacie meno:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Zastavovanie"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Limit spojenia:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "PlatnosÅ _nikdy nevyprÅÃ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "StiahnuÅ oznaÄenà prÃspevky"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Priorita"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Servery"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Servery"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Servery"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "PridaŠnovà server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Ostatnà nastavenia"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Novà server"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "SprÃvca Ãloh programu Pan %s (%d v rade, %d beÅÃ, %d zastavenÃch)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "SprÃvca Ãloh programu Pan %s (%d v rade, %d beÅÃ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: SprÃvca Ãloh"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "BeÅÃ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "V rade"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "ZastavenÃ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "OdstraÅovanie"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃmy"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%lu KiB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% hotovÃch"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "O programe %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "ReÅtartovaÅ vybranà Ãlohy"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Bez Ãloh"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "VymazaÅ spam"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Chyba pri analÃze prÃkazovÃho riadku \"www prehliadaÄ\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "NemÃÅem nastaviÅ skupinu: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "NeznÃmy"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Chyba pri ÄÃtanà zo zÃsuvky: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "UkladÃm \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "ÄÃtam"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "NemÃÅem vytvoriÅ prieÄinok \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "UloÅenà \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sÃboru \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sÃboru \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ZÃskavam skupiny zo servera \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ZÃskanÃch %u skupÃn"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "DekÃdujem \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ZÃskavam vÅetky hlaviÄky pre \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ZÃskavam novà hlaviÄky pre \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Vzorkujem hlaviÄky pre \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%lu ÄastÃ, %lu prÃspevkov"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"Nebola poskytnutà adresa elektronickej poÅty; generujem message-id s domÃnou "
+"\"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "UPOZORNENIE: OdpoveÄ vyzerà poslanà na vrch."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "UPOZORNENIE: ZnaÄka podpisu by mala byÅ \"-- \" a nie \"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "UPOZORNENIE: OddeÄovaÄ podpisu bez podpisu."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "UPOZORNENIE: Podpis je dlhÅÃ ako 4 riadky"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "UPOZORNENIE: Podpis mà viac ako 80 znakov na riadok"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "UPOZORNENIE: %d riadkov je dlhÅÃch ako 80 znakov."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "CHYBA: SprÃva je prÃzdna."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "UPOZORNENIE: SprÃva obsahuje len citovanà text!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "UPOZORNENIE: VÃÄÅina sprÃvy je len citovanà text."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "CHYBA: Zdà sa, Åe sprÃva nemà Åiaden novà obsah."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "UPOZORNENIE: NeznÃma skupina: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "UPOZORNENIE: Prispievanie do prÃliÅ veÄa skupÃn."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "CHYBA: Nebol zadanà predmet."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "UPOZORNENIE: Skupina \"%s\" je len na ÄÃtanie."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "CHYBA: Posielate do veÄmi veÄkÃho poÄtu skupÃn."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "UPOZORNENIE: Posielate do veÄkÃho poÄtu skupÃn."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"UPOZORNENIE: Posielanie do viacerÃch diskusnÃch skupÃn bez nastavenia "
+"PrispieÅ-do."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Adresa _elektronickej poÅty:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "CHYBA: Nebol zadanà predmet."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [citovanà text potlaÄenÃ]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "P_oslaÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "UloÅiÅ _prÃlohy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_PrÃspevok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "PrispieÅ do diskusnej skupiny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_PrÃspevok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Posielam prÃspevok \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ste si istÃ, Åe chcete odstrÃniÅ tÃchto %d skupÃn/prieÄinkov a ich "
+#~ "prÃspevky?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "CHYBA: Neboli zadanà prÃjemcovia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ID-sprÃvy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "ObodovanÃch %d prÃspevkov za %.1f sekÃnd (%.0f prÃsp/s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/_ZobraziÅ/PouÅiÅ nepropor_cionÃlne pÃsmo v paneli tela"
+
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d spojenà pri rÃchlosti spolu %.1f KiB za sekundu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "PouÅitÃ, keÄ odpovede elektronickou poÅtou na vaÅe prÃspevky majà "
+#~ "smerovaÅ niekde inde ako je adresa elektronickej poÅty vyÅÅie. PretoÅe "
+#~ "OdpoveÄ-pre: je relatÃvne obtiaÅne zÃskaÅ spammermi, je zdvorilà zadaÅ "
+#~ "svoju adresu sem, ak zadÃvate neplatnà adresu vyÅÅie."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "HlaviÄka _OdpoveÄ-pre:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "HlaviÄka Or_ganizÃcia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Podpis:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Automatickà sÅahovania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "UloÅiÅ prÃlohy do:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sÃboru \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "NEZNÃMY"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "DekÃdovanie nemÃÅe pristupovaÅ k ceste \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "NemÃÅem dekÃdovaÅ prÃspevok - sÃbor mÃÅe byÅ poÅkodenÃ/nekompletnÃ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Kontrolnà sÃÄet pre \"%s\", ÄasÅ %d zlyhal - sÃbor je poÅkodenÃ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Kontrolnà sÃÄet pre \"%s\" zlyhal - sÃbor mÃÅe byÅ poÅkodenÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Farby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "PouÅiÅ vlastnà pÃsmo v paneli hlaviÄiek:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Bodovanie panela hlaviÄiek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "ZÃskavanie prÃspevkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "NepreÄÃtanà _vlÃkna:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodporovanà verzia dÃt %d pre dÃtovà sÃbor \"%s\".\n"
+#~ "NemÃte nÃhodou spustenà starÅiu verziu programu Pan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "NemÃÅem vytvoriÅ doÄasnà sÃbor: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Chyba pri premenovanà \"%s\" na \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "NemÃÅem zÃlohovaÅ \"%s\" ako \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "NemÃÅem zapÃsaÅ do \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Telo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "VyprÅala platnosÅ %u prÃspevkom z \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Predmet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ZmeniÅ"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Spojenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Akcie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "NemÃÅem zruÅiÅ prÃspevok: NemÃÅem nÃjsÅ zodpovedajÃci prÃspevok v "
+#~ "prieÄinku `pan.odoslanÃ'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "NemÃÅem nahradiÅ prÃspevok: NemÃÅem nÃjsÅ prÃsluÅnà prÃspevok v prieÄinku "
+#~ "\"pan.odoslanÃ\"!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "MusÃte stiahnuÅ prÃspevok predtÃm ako ho mÃÅete zruÅiÅ."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "MusÃte stiahnuÅ prÃspevok predtÃm ako ho mÃÅete nahradiÅ."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: NÃjsÅ prÃspevok"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "_RozliÅovaÅ veÄkà a malà pÃsmenÃ"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Len _nepreÄÃtanÃ"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "HÄa_daÅ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte reÅazec, ktorà chcete vyhÄadaÅ, a stlaÄte ENTER.\n"
+#~ "MÃÅete pouÅiÅ ÅolÃky (? a *)."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/UloÅiÅ _prÃlohy prÃspevku"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_ManuÃlne dekÃdovanie..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/StiahnuÅ _oznaÄenÃ"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_PrÃznak"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/Od_znaÄiÅ"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_VytvoriÅ bodovanie"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/PridaÅ _mnoÅinu do vÃberu"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_KopÃrovaÅ do prieÄinka"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_VymazaÅ"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Bodovanie prÃspevkov"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtrovanie prÃspevkov"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "AktualizÃcia panelu hlaviÄiek..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "NahrÃvam skupinu \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Äistenie vyrovnÃvacej pamÃte prÃspevkov... "
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d sÃborov vymazanÃch."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Chyba pri ukladanà prÃspevku \"%s\" (%s je plnÃ?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "PrieÄinok \"%s\" zaberà %.1f MB (%d sÃborov)"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "NeanalyzovateÄnà predmet"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "NemÃÅem analyzovaÅ ID-sprÃvy z nespracovanej sprÃvy!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "neznamy neotravuj sk"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "NemÃÅem vytvoriÅ sÃbor \"%s\" %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Chyba pri ukladanà sÃboru \"%s\" - disk je plnÃ?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "DekÃdovanà \"%s\" zo skupiny \"%s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "NaÄÃtavam %u z %d skupÃn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "PreskoÄenÃch %d skupÃn kvÃli moÅnÃmu poÅkodeniu v \"%s\" a \"%s\". MoÅno "
+#~ "by ste mali vymazaÅ tieto sÃbory a zÃskaÅ novà zoznam skupÃn z vÃÅho "
+#~ "servera diskusnÃch skupÃn."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "NaÄÃtanÃch %d skupÃn pre server \"%s\" za %.1f sekÃnd (%.0f skupÃn/s)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "UloÅenÃch %d z %u skupÃn"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Chyba pri ukladanà zoznamu skupÃn do \"%s\" - disk je plnÃ?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "UloÅenÃch %d skupÃn v \"%s\" za %.1f sekÃnd (%.0f skupÃn/s)"
+
+#~ msgid "Skipped unsupported old data file for group \"%s\"."
+#~ msgstr "PreskoÄenà nepodporovanà starà dÃtovà sÃbor pre skupinu \"%s\"."
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "NaÄÃtanÃch %d z %d prÃspevkov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan preskoÄil %d poÅkodenÃch hlaviÄiek v lokÃlnej vyrovnÃvacej pamÃti pre "
+#~ "skupinu \"%*.*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Asi by ste mali vyprÃzdniÅ tÃto skupinu a stiahnuÅ hlaviÄky znovu."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Skupina nebude uloÅenà -- nemÃÅem vytvoriÅ sÃbor \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "NemÃÅem uloÅiÅ hlaviÄky pre skupinu \"%*.*s\" - disk je plnÃ?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Bez skupiny)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "CHYBA: neplatnà adresa \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "CHYBA: MusÃte zadaÅ jednÃho autora v riadku Od:"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "ImportovanÃch %d skupÃn (%d novÃch) z \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "ExportovanÃch %d skupÃn (%d prihlÃsenÃch) do \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "ImportovanÃch %d riadkov z konfiguraÄnÃho sÃboru Gnome"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s nevyzerà ako platnà dÃtovà sÃbor"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Chyba pri konvertovanà reÅazca \"%*s\" na utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Nebolo zadanà meno!"
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.odoslanÃ"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.poslaÅneskÃr"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Server je poÅkodenÃ"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "Server s takÃmto menom uÅ existuje."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Klient diskusnÃch skupÃn pre GNOME"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ProgramÃtor"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "PÃvodca projektu, programÃtor"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ProgramÃtor, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s preklady\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s kÃd alebo opravy\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s nÃpady a testvanie\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti skupiny"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_PrieÄinok pre ukladanie prÃspevkov:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "Predvolenà znakovà _sada:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: StiahnuÅ hlaviÄky pre skupinu \"%s\""
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: StiahnuÅ hlaviÄky"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "StiahnuÅ _novà hlaviÄky"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_StiahnuÅ tieÅ telà prÃspevkov"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Ako sa mÃte zobraziÅ pri posielanà prÃspevkov?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "VaÅe _meno:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "Adresa _elektronickej poÅty:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_OrganizÃcia:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "predvolenÃ"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Ktorà poÅtovà server mà pouÅÃvaÅ Pan?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Ktorà server diskusnÃch skupÃn mà pouÅÃvaÅ Pan?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "KrÃtky nÃzov, ktorà mà zobrazovaÅ Pan, napr. \"mÃjserver\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "KrÃtky _nÃzov, ktorà mà zobrazovaÅ Pan:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prihlasovanie"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Server vyÅaduje autori_zÃciu"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Sprievodca nastavenÃm programu Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Äakujeme, Åe ste vyskÃÅali Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äakujeme za vyskÃÅanie programu Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "Ak ste novÃÄikom v Usenete, na adrese\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "si moÅete pozrieÅ Äo Usenet je, kde nÃjsÅ\n"
+#~ "voÄne dostupnà server diskusnÃch skupÃn\n"
+#~ "a ako pouÅÃvaÅ program Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "PokiaÄ je toto vaÅe prvà spustenie programu Pan,\n"
+#~ "budeme potrebovaÅ zÃskaÅ nejakà informÃcie.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "O vÃs"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "PripravenÃ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃspeÅne ste zadali vÅetky informÃcie\n"
+#~ "potrebnà na nastavenie programu Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aby sa tieto nastavenia uloÅili stlaÄte UloÅiÅ."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programe"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licencia"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "PoÄakovanie pre"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Bez podmienok -- Åiadne prÃspevky nevyhovejÃ)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Bez podmienok -- vÅetky prÃspevky vyhovejÃ)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: UpraviÅ filter"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "NÃzov filtra: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "ZobraziÅ v menu Filter"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "PresunÃÅ vybranà riadok o jeden vyÅÅie"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "PresunÃÅ vybranà riadok o jeden niÅÅie"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "InvertovaÅ"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "InvertovaŠvybranà riadok"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "VÅetko z"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "NieÄo z"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "VymazaŠvybranà riadok"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "PridaŠnovà riadok do filtra"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Novà riadok filtra"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "nezaÄÃna na"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "nevyhovuje regulÃrnemu vÃrazu"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "PrÃspevok m_al"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "PrÃlohy"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "NeÃplnà prÃlohy"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Bez prÃloh"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "PrÃspevok _je"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "NovÃ"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "NepreÄÃtanÃ"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "ÄÃtaÅ"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Vo vyrovnÃvacej pamÃti"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Poslanà odo mÅa"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "PrÃspevok mà a_spoÅ N riadkov:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Obodovanie prÃ_spevku je aspoÅ"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "SledovanÃ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "VysokÃ"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "StrednÃ"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Nula"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "NÃzke"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "IgnorovanÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento filter je eÅte pouÅità v tÃchto pravidlÃch:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "NajskÃr, prosÃm, odstrÃÅte tÃtu zÃvislosÅ."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filtre"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "PridaŠnovà filter"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "UpraviŠvybranà filter"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "OdstrÃniÅ vybranà filter"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NIÄ Z:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "VÅETKY Z:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "NEJAKÃ Z:"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Chyba"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "PrÃspevok mà Ãplnà prÃlohy"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "PrÃspevok nemà neÃplnà prÃlohy"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "PrÃspevok mà neÃplnà prÃlohy"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "PrÃspevok mà Ãplnà alebo neÃplnà prÃlohy"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "PrÃspevok mà %d alebo viac bajtov"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "PrÃspevok je poslanà do viac ako %d skupÃn"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "PrÃspevok bol poslanà za poslednÃch %d dnÃ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "PrÃspevok mà %d alebo viac riadkov"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "PrÃspevok je nepreÄÃtanà alebo starÃ"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "PrÃspevok je novÃ"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "PrÃspevok je novà alebo preÄÃtanÃ"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "PrÃspevok je novà alebo nepreÄÃtanÃ"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "krÃÅovà odkaz"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "sledovanÃ"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "vysokÃ"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "strednÃ"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "nula"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "nÃzke"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ignorovanÃ"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Filter bodovania bude vyhovovaÅ pre vÅetko"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Filter bodovania bude vyhovovaÅ pre niÄ"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Bodovanie prÃspevku je jedno z: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Filtre zapÃsanà do \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "NemÃÅem pouÅiÅ regulÃrny vÃraz \"%s\" zo sÃboru \"%s\", riadok %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "starà bodovanie stratilo platnosÅ"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "preskakujem nepodporovanà kritÃriÃ"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "neoÄakÃvanà riadok."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sÃboru: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "preskakujem bodovanie, pretoÅe nemà kritÃrium"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "NaÄÃtanÃch %d bodovacÃch poloÅiek v %d sekciÃch za %.1f sekÃnd (%.0f "
+#~ "poloÅiek/s)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Chyba bodovania do sÃboru \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "PoloÅka bodovacieho sÃboru odstrÃnenà -- starà bodovacà sÃbor \"%s\" "
+#~ "zÃlohovanà ako \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*s\" already exists."
+#~ msgstr "PrieÄinok \"%*s\" uÅ existuje."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "ProsÃm nezaÄÃnajte nÃzvy prieÄinkov s \"pan.\". MÃtie ma to."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "VytvoriÅ novà prieÄinok"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "NÃzov novÃho prieÄinka:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/StiahnuÅ novà hlaviÄky a _telÃ"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/StiahnuÅ novà hlaviÄky v prihlÃsenÃch skupinÃch"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Viac v_olieb pre sÅahovanie..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/ObnoviÅ poÄty prÃspevko_v"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/V_lastnosti skupiny..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (ModerovanÃ)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (len na ÄÃtanie)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "PrihlÃsenÃ"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "VÅetky skupiny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "NemÃme zoznam skupÃn pre \"%*.*s\".\n"
+#~ "MÃm ho stiahnuÅ?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Celkom"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "HÄa_daÅ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte reÅazec, ktorà chcete vyhÄadaÅ v skupinÃch a stlaÄte ENTER. "
+#~ "MÃÅete pouÅiÅ ÅolÃky (? a *)."
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u vybranÃch)"
+
+#~ msgid "We now have %d connections to news servers"
+#~ msgstr "Teraz mÃme %d spojenà so servermi diskusnÃch skupÃn"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "SprÃvca Ãloh je prÃzdny"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "PoslaÅ"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "StiahnuÅ"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Moje"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "SieÅ"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/_SÃbor/_UloÅiÅ prÃspevok ako..."
+
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/_SÃbor/UloÅiÅ p_rÃlohy prÃspevku"
+
+#~ msgid "/_File/Manual _Decode..."
+#~ msgstr "/_SÃbor/ManuÃlne _dekÃdovanie..."
+
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/_SÃbor/VytlaÄiÅ _prÃspevok..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_SÃbor/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_SÃbor/_ZruÅiÅ poslednà Ãlohu"
+
+#~ msgid "/_File/Log _Viewer..."
+#~ msgstr "/_SÃbor/Preh_liadaÄ zÃznamov..."
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_SÃbor/_Novà prieÄinok..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_SÃbor/VymazaÅ prieÄino_k..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/SÃbor/UpraviÅ prÃsp_evok v prieÄinku"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_SÃbor/_Koniec"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_SÃbor/_Koniec"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/VybraÅ vÅetky"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/OdznaÄiÅ vÅetky"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/VybraÅ vÅetky _skupiny"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/PridaÅ prihlÃsenà do vÃber_u"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/O_dznaÄiÅ vÅetky skupiny"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/PridaÅ _mnoÅinu do vÃberu"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/NÃ_jsÅ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/_NÃjsÅ ÄalÅie"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_ZobraziÅ/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_ZobraziÅ/Pan_el hlaviÄiek vlÃken"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/_Rot13 oznaÄenà text"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_ZobraziÅ/Ro_zbaliÅ oznaÄenà vlÃkna"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_ZobraziÅ/ZbaliÅ _oznaÄenà vlÃkna"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/Filte_r/_Vlastnà filtre..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Rules..."
+#~ msgstr "/Filte_r/P_ravidlÃ..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/Filte_r/_UpraviÅ sÃbor s bodovanÃm..."
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Filte_r/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Vyhovujà len prÃspevky uloÅenà vo _vyrovnÃvacej pamÃti"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Vyhovujà len _textovà prÃspevky"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Vyhovujà len prÃspevky s _binÃrnymi prÃlohami"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Vyhovujà len _moje prÃspevky"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Vyhovujà _novà prÃspevky"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Vyhovujà _nepreÄÃtanà prÃspevky"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Filte_r/Vyhovujà p_reÄÃtanà prÃspevky"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_PrejsÅ na/PreÄÃtaÅ viac"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_PrejsÅ na/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_PrejsÅ na/NasledujÃci _novà prÃspevok"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_PrejsÅ na/Nasl_edujÃce novà vlÃkno"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_PrejsÅ na/PreÄÃtaÅ pre_dchÃdzajÃci prÃspevok"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/Se_rvery"
+
+#~ msgid "/_Servers/News _Servers..."
+#~ msgstr "/Se_rvery/_Servery diskusnÃch skupÃn..."
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/Se_rvery/---"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of Groups"
+#~ msgstr "/Se_rvery/ZÃsk_aÅ zoznam skupÃn"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/OznaÄiÅ skupinu ako p_reÄÃtanÃ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/_VymazaÅ prÃspevky zo skupiny"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/ZÃskaÅ novà _hlaviÄky"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/ZÃskaÅ _novà hlaviÄky a telÃ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/Viac v_olieb sÅahovania..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/ObnoviÅ poÄty prÃspevko_v"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/StiahnuÅ novà hlaviÄky v prihlÃsenÃch _skupinÃch"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/PrihlÃ_siÅ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/_OdhlÃsiÅ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/_Vlastnosti skupiny..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Diskusnà skupiny/_VymazaŠskupinu"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/OznaÄiÅ ako p_reÄÃtanÃ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/OznaÄiÅ ako _nepreÄÃtanÃ"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/StiahnuÅ _oznaÄenÃ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/_OznaÄiÅ"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/Odz_naÄiÅ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/St_iahnuÅ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/_SledovaÅ vlÃkno"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/_IgnorovaÅ vlÃkno"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/_ZobraziÅ bodovania prÃspevkov"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/_VytvoriÅ bodovanie..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/ZruÅiÅ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/Na_hradiÅ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/PrÃspe_vky/_VymazaÅ"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/P_oslaÅ"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/P_oslaÅ/_PoslaÅ do diskusnej skupiny..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/P_oslaÅ/OdpovedaÅ elekt_ronickou poÅtou..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/P_oslaÅ/PoslaÅ Äale_j prÃspevok elektronickou poÅtou..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/P_oslaÅ/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/P_oslaÅ/PoslaÅ uloÅe_nà sprÃvy"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_PomocnÃk"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_PomocnÃk/---"
+
+#~ msgid "%s (%u) [%d missing pieces]"
+#~ msgstr "%s (%u) [%d chÃbajÃcich kÃskov]"
+
+#~ msgid "%s [%d missing pieces]"
+#~ msgstr "%s [%d chÃbajÃcich kÃskov]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri posielanà do Usenetu, ID-sprÃvy vÃÅho prÃspevku obsahuje nÃzov "
+#~ "domÃny. MÃÅete si tu nastaviÅ vlastnà nÃzov domÃny, alebo ponechaÅ ho "
+#~ "prÃzdny a Pan pouÅije nÃzov domÃny z vaÅej adresy elektronickej poÅty."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "NÃzov _domÃny ID-sprÃvy:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "Predvolenà znakovà sada pre prÃspevky odoslanà s tÃmto profilom"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: UpraviÅ profil"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "_Profil pouÅÃvateÄa"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "_Vlastnà hlaviÄky"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr ""
+#~ "MusÃte zadaÅ prihlasovacie meno alebo deaktivovaÅ overenie totoÅnosti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅe meno obsahuje Ãvodzovky.\n"
+#~ "Konvertujem ich na apostrofy."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Potrebujete aspoÅ jeden profil"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "PouÅiÅ vybranà profil na vytvorenie novÃho profilu"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Profily zapÃsanà do \"%s\""
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "UloÅiÅ zÃznamy do sÃboru"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_SÃbor/_UloÅiÅ..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_SÃbor/VyÄis_tiÅ"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_SÃbor/_ZatvoriÅ"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: ZÃznamy stavu"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "VyÄistiÅ okno zÃznamov"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Äas"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "PoloÅka zÃznamov"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "PoslaÅ aj napriek tÃmto problÃmom?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "PoslaÅ aj napriek tomuto problÃmu?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_SÃbor/_UloÅiÅ zmeny"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_SÃbor/UloÅiÅ _ako..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/V_ystrihnÃÅ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/_KopÃrovaÅ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/_VlepiÅ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/_Rot13 oznaÄenà text"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_UpraviÅ/UpraviÅ e_xternÃm editorom"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_SÃbor/PoslaÅ teraz"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_SÃbor/PoslaÅ neskÃr"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "PoslaÅ neskÃr"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Znovu zalomiÅ"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "ZapnÃÅ/vypnÃÅ zalamovanie riadkov"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "UpraviÅ externÃm editorom"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (len jednodielne prÃspevky)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "(%lu riadkov v 1 prÃspevku)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in %lu articles)"
+#~ msgstr "(%lu riadkov v %lu prÃspevkoch)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UU kÃdovanà (vÅeobecne pouÅÃvanÃ)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (o 30 percent menÅie ako UU kÃdovanie, ale menej pouÅÃvanÃ)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "VybraÅ sÃbor na pripojenie."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "SÃbory na pripojenie"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "NÃzov sÃboru"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobajty"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "PridaÅ sÃbor do zoznamu prÃloh"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "OdstrÃniÅ sÃbor zo zoznamu prÃloh"
+
+#~ msgid "Lines per article:"
+#~ msgstr "Riadkov v prÃspevku:"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Odhadovanà veÄkosÅ prÃspevku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskusnà skupiny, do ktorÃch majà ÃsÅ odpovede na vaÅe sprÃvy. Toto je "
+#~ "potrebnà len vtedy, ak sa to odliÅuje od hlaviÄky \"PoslaÅ do skupÃn\". \n"
+#~ "Ak chcete nasmerovaÅ vÅetky odpovede na vaÅu adresu elektronickej poÅty, "
+#~ "pouÅite \"PrispieÅ-do: prispievateÄ\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresa elektronickej poÅty, na ktorà majà ÃsÅ poÅtovà odpovede na vami "
+#~ "poslanà sprÃvy. Toto je potrebnà len vtedy, ak sa to odliÅuje od hlaviÄky "
+#~ "\"Od\"."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "OrganizÃcia"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "OrganizÃcia, ktorej ste Älenom."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Znakovà sada"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "PrispÃsobiÅ hlaviÄky"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "PridaÅ hlaviÄku \"User-Agent\""
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "PridaÅ hlaviÄku \"Message-Id\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa konvertovaÅ \"%s\" na UTF-8. PrÃspevok sa nemusà zobraziÅ "
+#~ "sprÃvne."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"PrispieÅ-do: prispievateÄ\": posielam elektronickà poÅtu autorovi."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"PrispieÅ-do:\": obsahuje adresu elektronickej poÅty: posielam "
+#~ "elektronickà poÅtu autorovi."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Novà sprÃva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "CHYBA: riadok %d, stÄpec %d pouÅÃva znak, ktorà nie je uvedenà v znakovej "
+#~ "sade \"%s\" -- moÅem zmeniÅ vaÅu znakovà sadu vo \"Viac hlaviÄiek\" na \"%"
+#~ "s\" namiesto nej?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "UloÅiÅ sprÃvu do sÃboru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "V sprÃve sà pouÅità znaky, ktorà nie sà uvedenà v znakovej sade '%s' - "
+#~ "pouÅiÅ '%s' namiesto nej?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "PrÃkazovà riadok bol: %s"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "VybraÅ farbu"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_PrezeraÅ..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "VybraÅ pÃsmo"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Rodina pÃsma"
+
+#~ msgid " --resume Resume tasks from last session without prompting"
+#~ msgstr " --resume ObnoviÅ Ãlohy z poslednÃho sedenia bez pÃtania"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version VypÃsaÅ ÄÃslo verzie programu Pan"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help VypÃsaÅ tÃto sprÃvu a skonÄiÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr " --debug ZapnÃÅ Äasto pouÅÃvanà voÄby pre hlÃsenie chÃb"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Ladiaci nÃstroj na posielanie novÃch prÃspevkov na "
+#~ "konzolu a nie na server"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-cache VypÃsaÅ ladiace sprÃvy pre vyrovnÃvaciu pamÃÅ "
+#~ "prÃspevkov"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets VypÃsaÅ ladiace sprÃvy pri komunikÃcii so serverom "
+#~ "diskusnÃch skupÃn"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr " --debug-queue VypÃsaÅ ladiace sprÃvy sÃvisiace so sprÃvou Ãloh"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode VypÃsaÅ ladiace sprÃvy sÃvisiace s dekÃdovanÃm prÃloh"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc VypÃsaÅ ladiace sprÃvy sÃvisiace so sÃbormi .newsrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa VypÃsaÅ ladiace sprÃvy sÃvisiace so sprÃvnosÅou gnksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace VypÃsaÅ ladiace sprÃvy pri volanà funkcià a nÃvrate z "
+#~ "funkciÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock VypÃsaÅ ladiace sprÃvy sÃvisiace so zÃmkami vlÃken gui"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object VypÃsaÅ ladiace sprÃvy sÃvisiace s poÄtami odkazov na "
+#~ "objekty"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Chyba pri ÄÃtanà zo zÃsuvky."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Chyba pri zÃpise do zÃsuvky."
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrola pravopisu neaktÃvna: gtkspell_init() zlyhalo s vÃsledkom %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "ObnovenÃch %d Ãloh z poslednÃho sedenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nejakà Ãlohy boli uloÅenà v rade pri poslednom ukonÄenà programu Pan. "
+#~ "Chcete tie Ãlohy obnoviÅ?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_ObnoviÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - skrÃtenà nÃzov dÅa v tÃÅdni\n"
+#~ "%A - celà nÃzov dÅa v tÃÅdni\n"
+#~ "%b - skrÃtenà nÃzov mesiaca\n"
+#~ "%B - celà nÃzov mesiaca\n"
+#~ "%c - miestny dÃtum a Äas\n"
+#~ "%d - deÅ v mesiaci\n"
+#~ "%H - hodina (24-hodinvà Äas)\n"
+#~ "%I - hodina (12-hodinovà Äas)\n"
+#~ "%j - deÅ v roku (001-366)\n"
+#~ "%m - mesiac (01-12)\n"
+#~ "%M - minÃta (00-59)\n"
+#~ "%p - miestny ekvivalent skratiek AM/PM\n"
+#~ "%S - sekunda (00-61)\n"
+#~ "%x - miestny dÃtum\n"
+#~ "%X - miestny Äas\n"
+#~ "%y - dvojcifernà rok\n"
+#~ "%Y - Åtvorcifernà rok\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "ZafarbiÅ stÄpec s predmetom"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "PrÃspevky s bodovanÃm 9999 alebo viac:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "PrÃspevky s bodovanÃm medzi 5000 a 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "PrÃspevky s bodovanÃm medzi 1 a 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "PrÃspevky s bodovanÃm medzi -9998 a -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "PrÃspevky s bodovanÃm -9999 alebo menej:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "3_:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Poradie panelov"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Stav akcie"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Stav prÃspevku"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Usporiadanie stÄpcov"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "KeÄ sa zmenà predmet v odpovedi, zobraziÅ ako _novà vlÃkno"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "Åtandardne _rozbaliÅ vÅetky vlÃkna"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "FormÃt _dÃtumu:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "ZobraziÅ hlaviÄku \"%s\""
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Klient diskusnÃch skupÃn"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Znaky, ktorà oznaÄujà _citovanà text:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "StiahnuÅ novà hlaviÄky z _prihlÃsenÃch skupÃn pri Åtarte programu Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "StiahnuÅ novà hlaviÄky a _telà z prihlÃsenÃch skupÃn pri Åtarte programu "
+#~ "Pan"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "PrieÄinok pre sÅahovanie"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "UloÅiÅ prÃlohy do _prieÄinka:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Automaticky odstrÃniÅ _zlyhanà Ãlohy zo sprÃvcu Ãloh"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "VyrovnÃvacia pamÃÅ prÃspevkov"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "V_yÄistiÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pri ukonÄenà programu Pan"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Ma_ximÃlna veÄkosÅ vyrovnÃvacej pamÃte (v megabajtoch):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_Editor (%t je nÃzov sÃboru):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Editor bodovacieho sÃboru:\n"
+#~ "(%t je nÃzov sÃboru, %n je ÄÃslo riadku)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Bodovacà sÃbor"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "Bodovacà _sÃbor"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Posielam poÅtu"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Ad_resa poÅtovÃho servera:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Por_t poÅtovÃho servera:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Panel _hlaviÄiek"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "A_plikÃcie a poÅta"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: TlaÄiÅ"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "NemÃte naÄÃtanà prÃspevok urÄenà na tlaÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vyhovuje: %u\n"
+#~ "Skupina: %s\n"
+#~ "Pravidlo: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "OznaÄiÅ ako"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "_OznaÄiÅ telo na stiahnutie"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_ZÃskaÅ telo"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_SledovaÅ vlÃkno (zvÃraznà vlÃkno)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_IgnorovaÅ vlÃkno (Åtandardne skryje vlÃkno)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "UpraviÅ filtre"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Pravidlo sa pouÅije na vÅetky diskusnà skupiny"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "UrÄenie skupÃn pomocou ÅolÃkov (? a *):"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(napr. *skus*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Pravidlo sa pouÅije na vybranà diskusnà skupiny:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Pravidlo pouÅità na:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "NÃzov pravidla:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "PouÅiÅ na prijatÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto pravidlo, ak je povolenÃ, sa pouÅije na hlaviÄky pri ich sÅahovanÃ."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Novà pravidlo"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "VymazaÅ prÃspevky od ÅaÅov"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Aplikujem pravidlo na vybranà skupiny"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Aplikujem pravidlo \"%s\" na skupinu \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "PravidlÃ"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Pomer zÃsahov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "PouÅiÅ na\n"
+#~ "vybranÃ\n"
+#~ "skupiny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "PouÅiÅ na\n"
+#~ "prihlÃsenÃ\n"
+#~ "skupiny"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "Pravidlà zapÃsanà do \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "NemÃÅem nÃjsÅ filter \"%s\" potrebnà pre pravidlo \"%s\", a preto Åiadne "
+#~ "prÃspevky nevyhovujÃ."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u prÃspevkov vyhovuje pravidlu %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: ManuÃlne dekÃdovanie"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "UloÅiÅ sÃbory do prieÄinka"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_PrieÄinok:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "PridaÅ na _zaÄiatok zoznamu sprÃvcu Ãloh"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "KritÃrium \"%s\" je zvolenÃ, ale je prÃzdne."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Neboli zvolenà Åiadne kritÃriÃ."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: PridaÅ do bodovacieho sÃboru"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Skupina"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_Predmet:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "A_utor:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Riadkov:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "aspoÅ N riadkov dlhÃ"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "menej ako N riadkov dlhÃ"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Z_meniÅ bodovanie:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "odrÃtaÅ"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "PlatnosÅ vyprÅÃ za N _dnÃ:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "UpraviŠvybranà bodovanie"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "MusÃte zadaÅ adresu."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "MusÃte zadaÅ heslo alebo deaktivovaÅ overenie totoÅnosti."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "MusÃte zadaÅ nÃzov sÃboru .newsrc alebo deaktivovaÅ podporu pre newsrc."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "SÃbor newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "Po_uÅiÅ sÃbor .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "ZvoliÅ sÃbor .newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "NÃzov _sÃboru:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "UpraviŠvybranà server"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "OdstrÃniÅ vybranà server"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prijatà neoÄakÃvanà odpoveÄ z poÅtovÃho servera: oÄakÃvanà %d; prijatà %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Posielam poÅtu"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Nie su znÃmi prÃjemcovia"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "PoÅta odoslanÃ!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "NadvÃzovanie spojenia s poÅtovÃm serverom"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "PripÃjam sa k poÅtovÃmu serveru"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "NemÃÅem sa spojiÅ s poÅtovÃm serverom \"%*.*s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "PoÅtovà server nie je pripravenÃ"
+
+#~ msgid "New connection %p for %s, port %d"
+#~ msgstr "Novà spojenie %p s %s, port %d"
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "SÅahovanie %u prÃspevkov"
+
+#~ msgid "Downloading 1 article"
+#~ msgstr "SÅahujem 1 prÃspevok"
+
+#~ msgid "Downloading %d articles"
+#~ msgstr "SÅahovanie %d prÃspevkov"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "PrÃspevok %s (%s) zruÅenÃ"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Aktualizujem poÄty prÃspevkov pre %u skupÃn zo servera \"%s\""
+
+#~ msgid "Got %d group descriptions"
+#~ msgstr "ZÃskanÃch %d popisov skupÃn"
+
+#~ msgid "Fetching group descriptions"
+#~ msgstr "ZÃskavanie popisov skupÃn"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: "
+#~ msgstr "PreskoÄenà poÅkodenà hlaviÄka: "
+
+#~ msgid "%lu Articles"
+#~ msgstr "%lu prÃspevkov"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Nie je v rade"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "SprÃvca Ãloh programu Pan %s"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "PresunÃÅ vybranà Ãlohy vyÅÅie"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "PresunÃÅ vybranà Ãlohy navrch"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "PresunÃÅ vybranà Ãlohy niÅÅie"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "PresunÃÅ vybranà Ãlohy na spodok"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "ZastaviÅ vybranà Ãlohy"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "VymazaÅ vybranà Ãlohy"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "ZostÃvajÃci Äas"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "PrÃspevok \"%s\" poslanÃ."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "PrÃspevok \"%s\" nebol poslanÃ."
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Usenet posielanie zlyhalo. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "Pozrite NÃstroje|PrehliadaÄ zÃznamov pre viac informÃciÃ. "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "VaÅa sprÃva bola uloÅenà v prieÄinku \"pan.poslaÅneskÃr\""
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Ukladanie prÃloh"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Ukladanie prÃspevku nemÃÅe pristupovaÅ k ceste \"%s\""
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Telo prÃspevku uloÅenà v \"%s\""
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Klient-diskusnÃch-skupÃn"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Klient-elektronickej-poÅty"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "Agent-pouÅÃvateÄa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Autorskà prÃva  %d Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak nÃjdete chybu, oznÃmte ju, prosÃm.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - domovskà strÃnka programu Pan\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - oznÃmenia o chybÃch\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - aktualizÃcie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento program je voÄne ÅÃriteÄnà softvÃr. MÃÅete ho ÅÃriÅ\n"
+#~ "a modifikovaÅ podÄa ustanovenà VÅeobecnej verejnej licencie\n"
+#~ "GNU, vydÃvanej nadÃciou Free Software Foundation a to\n"
+#~ "verzie 2 tejto licencie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tento program je rozÅirovanà v nÃdeji, Åe bude uÅitoÄnÃ,\n"
+#~ "avÅak BEZ AKEJKOÄVEK ZÃRUKY. Neposkytujà sa ani odvodenÃ\n"
+#~ "zÃruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URÄITÃ ÃÄEL. ÄalÅie\n"
+#~ "podrobnosti hÄadajte vo VÅeobecnej verejnej licencii GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "VÅeobecnà verejnà licenciu GNU mÃÅete nÃjsÅ v menu v poloÅke\n"
+#~ "PomocnÃk|O programe|Licencia."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Chyba pri spÃÅÅanà externÃho prehliadaÄa: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "Chyba pri spÃÅÅanà externÃho editora bodovacieho sÃboru: %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..e2609f3
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,2603 @@
+# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+# Andraz Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2006 - 2009.
+# Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-06 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-09 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan bralnik novic"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Branje novic iz Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:90
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "NaloÅeno zaledje podatkov v %.1f sekundah"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236
+#: ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1100
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Ni mogoÄe shraniti \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Preskok datoteke newsrc za streÅnik \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Preteklo je %lu starih Älankov iz \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Nepodprta razliÄica podatkov za glave %s: %d.\n"
+"Morda po nesreÄi poganjate staro razliÄico Pan-a?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "NaloÅenih je bilo %lu Älankov za \"%s\" v %.1f sekundah (%.0f Äl./sek.)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Shranjenih je bilo %lu delov, %lu Älankov v \"%s\" v %.1f sekundah (%.0f Äl./sek.)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1140
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Dodajanje %lu Älankov v %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163
+#: ../pan/data-impl/server.cc:309
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391
+#: ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:274
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Napaka med branjem datoteke \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Napaka med branjem iz %s: neznana skupina \"%s\""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Napaka med odpiranjem mape: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke \"%s\" %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H.%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Danes %H.%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H.%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d. %m. %H.%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %m. %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "LogiÄnega izraza \"%s\" ni mogoÄe uporabiti: %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "Kodiranja Älanka ni mogoÄe doloÄiti. Ne-UTF8 znaki so bili odstranjeni."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:252
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:518
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Razporeditev"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Pladenj _skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Pladenj glave"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Pladenj _telesa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filt_riraj"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Go"
+msgstr "Po_jdi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Dejanja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "_Articles"
+msgstr "Ä_lanki"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "G_roups"
+msgstr "S_kupine"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Post"
+msgstr "Po_Ålji"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Nastavi _znakovno kodiranje ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "Nastavi znakovno kodiranje ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Preberi skupino"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Read Group"
+msgstr "Prebere skupino"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_OznaÄi izbrane skupine kot prebrane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "OznaÄi izbrane skupine kot prebrane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_IzbriÅi Älanke izbranih skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "IzbriÅi Älanke izbranih skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Dobi nove _glave v izbranih skupinah"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Dobi nove glave v izbranih skupinah"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Dobi nove _glave v naroÄenih skupinah"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Dobi nove glave v naroÄenih skupinah"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Dobi _glave ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:300
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Dobi glave ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+#: ../pan/gui/actions.cc:305
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "OsveÅi seznam skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_NaroÄi se"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Subscribe"
+msgstr "NaroÄi se"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "P_rekliÄi naroÄnino"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "PrekliÄe naroÄnino"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Shrani Älanke ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Shrani Älanke ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Save Articles from this _NZB..."
+msgstr "Shrani Älanke iz te datoteke _NZB ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Shrani Älanke iz tega NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+msgstr "Shrani Älanke v _datoteko NZB ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Save Articles to an NZB File"
+msgstr "Shrani Älaneke v datoteko NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Uvozi datoteke NZB ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:344
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_PrekliÄi zadnjo nalogo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:349
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_Upravljalnik nalog"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:354
+msgid "_Event Log"
+msgstr "Dn_evnik dogodkov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:359
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Izberi _vse Älanke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Odstrani izbor vseh Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Dodaj po_dniti v izbor "
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:379
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Dodaj _niti v izbor"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Dodaj _podobne Älanke v izbor"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Izberi _telo Älanka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:394
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Uredi _moÅnosti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:399
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Uredi moÅnosti izbrane _skupine"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:404
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Uredi p_rofile poÅiljanja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:409
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "_Uredi streÅnike novic"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:414
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Skok na zavihek _skupine"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Skok na zavihek _glave"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:424
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Skok na zavihek _telesa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:429
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Izbrano besedilo _Rot13"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:434
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "PoÄisti pladenj _glave"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:438
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "PoÄisti _pladenj telesa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Predpomni Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Read Article"
+msgstr "Preberi Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Prikaz podrobnosti Älanka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read _More"
+msgstr "Preberi _veÄ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:459
+msgid "Read More"
+msgstr "Preberi veÄ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:463
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Pre_beri nazaj"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:464
+msgid "Read Back"
+msgstr "Preberi nazaj"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:468
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Naslednja _neprebrana skupina"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Naslednja _skupina"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Naslednji _neprebran Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:479
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Naslednji neprebran Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Naslednji _Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:484
+msgid "Next Article"
+msgstr "Naslednji Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Naslednji _gledani Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:493
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Naslednja neprebrana n_it"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:494
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Naslednja neprebrana nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:498
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Na_slednja nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Pre_dhodni Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "P_redhodna nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:513
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Nadr_ejeni Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Prezri _avtorja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Oglej si nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Prezri nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Uredi stanje Älanka ogled/prezri/toÄke ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "Dodaj pravilo _toÄkovanja ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Prek_liÄi Älanek ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:547
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "N_adomesti Älanek ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:552
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_IzbriÅi Älanek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:557
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "PoÄisti predpomnilnik Älanka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:562
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_OznaÄi Älanek kot prebran"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "OznaÄi Älanek kot _neprebran"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Objavi v noviÄarsko skupino"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:573
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Objavi v noviÄarsko skupino"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:577
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Navezava v noviÄarsko skupino"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:578
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Navezava na noviÄarsko skupino"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:582
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Odgovori avtorju preko elektronske poÅte"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:587
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "DomaÄa stran _programa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:592
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "PoÅiljanje _odziva ali poroÄila o hroÅÄu ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:597
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Kozarec namigov ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:602
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Glave _niti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "_Prelomi telo Älanka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Naredi _citirano besedilo nemo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:620
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "PokaÅi vse gl_ave v pultu telesa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "PokaÅi _smeÅke kot slike"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "PokaÅi *Krepko*, __PodÄrtano__, in /PoÅevno/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Prilag_odi velikost slik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Uporabi pisavo _monospace"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Nastavi ÅariÅÄe na slike"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Highlight _URLs"
+msgstr "Poudari_URL-je"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Delo s povezavo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "Razporeditev _zavihkov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "PokaÅi _pladenj skupine"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "PokaÅi pladenj gl_ave"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "PokaÅi pladenj te_lesa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "PokaÅi orodno vrs_tico"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "OkrajÅaj imena skupin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Skladanje le n_eprebranih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Skladanje le neprebranih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Skladanje le p_redpomjenih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Skladanje le predpomjenih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Skladanje le _celotnih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Skladanje le celotnih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Skladanje le _mojih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Skladanje le mojih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Skladanje le _gledanih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Skladanje le gledanih Älankov"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Skladanje toÄk na 9999 (_gledano)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Skladanje toÄk med 5000 in 9998 (_visoko)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Skladanje toÄk med 1 in 4999 (sre_dnje)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:646
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Skladanje 0 toÄk (_obiÄajno)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Skladanje toÄk med -9998 in -1 (n_izko)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:648
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Skladanje toÄk -9999 (Pre_zrto)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:674
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "PokaÅi skladajoÄe _Älanke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:675
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "PokaÅi _niti, ki se skladajo s Älankom"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:676
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "PokaÅi _podniti, ki se skladajo s Älankom"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:972
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Priloga ni prikazana: MIME vrsta %s/%s; ime datoteke %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:973
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Priloga ni prikazana: MIME vrsta: %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1051
+#: ../pan/gui/gui.cc:1542
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:365
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1053
+#: ../pan/gui/gui.cc:1542
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1055
+#: ../pan/gui/gui.cc:1543
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1450
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "NoviÄarske skupine"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1067
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Navezava-na"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1077
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovori-na"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1119
+msgid " from "
+msgstr " od"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1121
+msgid " at "
+msgstr " ob"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1362
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "_Kopiraj URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
+#: ../pan/gui/gui.cc:900
+#: ../pan/gui/gui.cc:1302
+#: ../pan/gui/gui.cc:1563
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d skupin"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Dobi glave zadnjih N _dni:"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Dobi _nove glave"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Dobi _vse glave"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Dobi _zadnjih N glav:"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "GtkRadioAction"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArabÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjeevropsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "KitajÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirilica"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "HebrejÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "KorejÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "TajÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "TurÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Zahodnoevropsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Zahodnoevropsko, novo"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85
+#: ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicionalna"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88
+#: ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90
+#: ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "Poenostavljena"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UkrajinÅÄina"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Vidno"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93
+#: ../pan/gui/gui.cc:1680
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:253
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Znakovno kodiranje"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Vnesite znakovno kodiranje za uporabo"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Drugo ..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:499
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:500
+msgid "Group (regex)"
+msgstr "Skupina (logiÄni izraz)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:912
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "NaroÄene skupine"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:913
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Druge skupine"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:953
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:89
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "V Uredi|Profili poÅiljanja ni doloÄen noben profil."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:117
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: MoÅnosti skupine"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:131
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Lastnosti %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:136
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Znakovno _kodiranje:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:137
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Mapa za shranjevanje prilog"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:142
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Mapa za _shranjevanje prilog:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "PoÅiljanje _profila:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:253
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Odpri upravljalnika nalog"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:275
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Odpri dnevnik dogodkov"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:510
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Shrani datoteke NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:537
+msgid "Untitled.nzb"
+msgstr "Neimenovano.nzb"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:539
+msgid "Save NZB File as..."
+msgstr "Shrani datoteko NZB kot ..."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:686
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Uvozi datoteke NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:694
+msgid "NZB Files"
+msgstr "Datoteke NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:699
+msgid "All Files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1077
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Älanka ni mogoÄe nadomestiti."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1078
+#: ../pan/gui/gui.cc:1152
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "Älanek se ne sklada z nobenim od vaÅih profilov poÅiljanja."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1125
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Preglejte in poÅljite ta Älanek za zamenjavo starega."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1126
+#: ../pan/gui/gui.cc:1189
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "Bodite potrpeÅljivi! VaÅe spremembe bodo imele uÄinek Åele Äez nekaj Äasa."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1151
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Älanka ni mogoÄe preklicati."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1188
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "PoÅljite ta Älanek s proÅnjo streÅniku za preklic drugega."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1305
+msgid "Copyright  2002-2011 Charles Kerr and others"
+msgstr "Avtorske pravice (C) 2002-2011 Charles Kerr in drugi"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1310
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Matej UrbanÄiÄ <matej u svn gnome org>\n"
+"Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1426
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Pladenj skupine"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1427
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Pladenj glave"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1428
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Pladenj telesa"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1525
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Ta Älanek ima vseh %d delov."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1527
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Älanku manjka %d od njegovih %d delov:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1543
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID sporoÄila"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1544
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1420
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:362
+msgid "Lines"
+msgstr "Vrstic"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1544
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1435
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bajtov"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1681
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Kodiranje pladnja telesa"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1710
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Brez povezave"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1713
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Zapiranje %d povezav"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1715
+#: ../pan/gui/gui.cc:1745
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Ni povezav"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1719
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezovanje"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1732
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d nedejavno, %d dejavno pri %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1788
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Ni nalog"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1790
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Tasks"
+msgstr "Naloge"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1800
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu nalog, %s, %.1f KiBps, PÄP %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1852
+msgid "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr "Pan je v naÄinu brez povezave. Oglejte si \"Datoteka|Dnevnik dogodkov\" in popravite napako ter nato uporabite \"Datoteka|Delaj povezano\" za nadaljevanje."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1012
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Zadeva ali avtor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Sub or Auth (regex)"
+msgstr "Zadeva ali avtor (logiÄni izraz)"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1405
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1390
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:363
+msgid "Score"
+msgstr "ToÄke"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Shrani seznam dogodkov"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: dogodki"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "SporoÄilo"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:151
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Hvala za preizkus programa Pan!\n"
+" \n"
+"Za zaÄetek branja novic najprej dodajte streÅnik."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:231
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download queue.\n"
+msgstr ""
+"SploÅne moÅnosti\n"
+" -h, --help PokaÅe to stran o uporabi.\n"
+"\n"
+"MoÅnosti URL\n"
+" news:message-id PokaÅe doloÄen Älanek.\n"
+" news:group.name PokaÅe doloÄeno noviÄarsko skupino.\n"
+" headers:group.name Prejme nove glave za doloÄeno noviÄarsko skupino.\n"
+" --no-gui Ob novicah: izpiÅe Älanek na standardni izhod.\n"
+"\n"
+"Paketne moÅnosti NZB\n"
+" --nzd datoteka1 datoteka2 ... Obdela datoteke nzb brez zagona celotnega programa.\n"
+" -o pot, --output=pot Pot za shranjevanje prilog naÅtetih v datotekah nzb.\n"
+" --no-gui PrikaÅe le izhod konzole, ne pa vrste prejemanj.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:297
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Napaka: --no-gui je uporabljen brez datotek nzb ali novic:id-sporoÄila"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:301
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s je zagnan"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:317
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "Pred uporabo programa kot privzetega odjemalca je treba nastaviti streÅnike novic."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:97
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Napaka med nastavljanjem Ärkovalnika: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:106
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>Ärkovalnika ni mogoÄe najti!</b>\n"
+" \n"
+"Ali je bil program preveden z omogoÄeno moÅnostjo GtkSpell?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Nastavi urejevalnik"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_PoÅlji Älanek"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "PoÅlje Älanek sedaj"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Shra_ni osnutek"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Shrani kot osnutek za kasnejÅe objavljanje"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Odpri osnutek ..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Odpre osnutek Älanka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Izbrano besedilo Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "_ZaÅeni urejevalnik"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Run Editor"
+msgstr "ZaÅene urejevalnik"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Wrap Selected"
+msgstr "Oblij izbrano"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Prelomi besedilo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Prelomi besedil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:227
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Vedno zaÅeni urejevalnik"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:228
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Zapomni si znakovno kodiranje za to skupino"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:229
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "_Preveri Ärkovanje"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Kodiranje novega Älanka:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:363
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "VaÅe spremembe bodo izgubljene!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:364
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Ali naj se to okno zapre in naj se prezrejo vse vaÅe spremembe?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:406
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:445
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "PriÅlo je do teÅav s to objavo."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:408
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:447
+msgid "Go Back"
+msgstr "Pojdi nazaj "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:410
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Vseeno poÅlji"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:439
+#, c-format
+msgid "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr "SporoÄilo uporablja znake, ki niso navedeni v naboru znakov '%s' - poskusite z uporabo '%s'"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_PoveÅi se"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:627
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"V tem profilu objavljanja ni doloÄen streÅnik objavljanja.\n"
+"Uredite profil preko Uredi|Upravljanje profilov objavljanja."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:660
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan ni povezan."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:661
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Ali naj se raÄunalnik poveÅe za poÅiljanje Älanka?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:674
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Objavljanje Älanka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:680
+msgid "Posting..."
+msgstr "Objavljanje ..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:751
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Napaka med odpiranjem zaÄasne datoteke"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:763
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Napaka med pisanjem Älanka v zaÄasno datoteko: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:782
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Napaka razÄlenjevanja vrstice ukaza \"zunanji urejevalnik\": %s (Ukaz je bil: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:823
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Napaka med zaÄenjanjem zunanjega urejevalnika: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:879
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Odpri osnutek Älanka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1068
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Shrani osnutek Älanka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1264
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Ukaza podpisa \"%s\" ni mogoÄe razÄleniti: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Podpisa ni mogoÄe pretvoriti v UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1751
+msgid "F_rom"
+msgstr "O_d"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1769
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Zadeva"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1782
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_NoviÄarske skupine"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1796
+msgid "Mail _To"
+msgstr "PoÅlji poÅto _k"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1845
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "Nave_zava-na"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1854
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"NoviÄarske skupine kamor bodo poslani odgovori na vaÅe sporoÄilo. Skupine je treba vnesti le, Äe se razlikujejo od glave \"NoviÄarske skupine\". \n"
+"\n"
+"Za usmeritev vseh odgovorov na vaÅ naslov elektronske poÅte uporabite \"Navezava na: poÅiljatelj\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1860
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Odgovori na"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1868
+msgid "The email account where mail replies to your posted message should go. This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr "Naslov elektronske poÅe, kamor bodo poslani odgovori na vaÅe sporoÄilo. Naslov je treba vnesti le, Äe se naslov razlikuje od glave \"Od\"."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1874
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "Glave po _meri"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1898
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Dodaj glavo \"_User-Agent\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1905
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "Dodaj glavo \"_Id sporoÄila\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1964
+msgid "Post Article"
+msgstr "PoÅlji Älanek"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1985
+msgid "_Message"
+msgstr "_SporoÄilo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1986
+msgid "More _Headers"
+msgstr "VeÄ _glav"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2013
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Na %d je %n napisal:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "PoÅiljanje profila"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Podatki profila"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Ime profila:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Zahtevani podatki"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Polno Ime:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Naslov _elektronske poÅte:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "P_oÅilji Älanke preko:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Uporabi podpis"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "Datoteka podpisa"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Podpi_s:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "Besedilna datoteka"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Vrsta podpisa:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Dodatni podatki"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the domain name from your email address."
+msgstr "Pri poÅiljanju na Usenet, ID-sporoÄila vaÅega Älanka vsebuje ime domene. Tukaj lahko nastavite ime domene po meri ali pa ga pustite praznega in pustite da program uporabi ime domene v vaÅem naslovu elektronske poÅte."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Ime _domene ID sporoÄila:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i za ID sporoÄila\n"
+"%a za avtorja in naslov\n"
+"%n za ime avtorja\n"
+"%d za datum"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "P_ripis:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Dodatne glave vkljuÄene v vaÅih objavah, kot so\n"
+"Odgovorite na: \"VaÅe ime\" <vaÅeime nekje com>\n"
+"Organizacija: VaÅa organizacija"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "_Dodatne glave:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Neveljaven naslov elektronske poÅte."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Uporabite naslov v obliki janez nekje org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nov profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "PoÅiljanje profilov"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti %s barve \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Uporabi moÅnosti GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:203
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Uporabi moÅnosti KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:204
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Uporabi moÅnosti OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:205
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Uporabi moÅnosti Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:206
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Ukaz po meri:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:364
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmogoÄeno"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:402
+msgid "Column Name"
+msgstr "Ime stolpca"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:436
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: MoÅnosti"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Mouse"
+msgstr "MiÅka"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Enojni klik zaÅene namesto izbere, _skupine"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Enojni klik zaÅene namesto izbere, _Älanke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Ob _zagonu dobi nove glave v naroÄenih skupinah"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Ob _vstopu v skupino dobi nove glave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Ob zapuÅÄanju skupine oznaÄi celotno skupino kot _prebrano"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:463
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "OznaÄi celotno skupino kot prebrano pred pridobivanjem _novih glav"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:465
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Ob vstopu v skupino _razÅiri vse niti"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Articles"
+msgstr "Älanki"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "S preslednico se izbere naslednji Älanek namesto naslednjega neprebranega Älanka"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:472
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Gladko drsenje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Ob zaustavitvi poÄisti predpomnilnik Älanka "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Minutes to autosave newsrc files."
+msgstr "Na koliko minut naj se datoteke newsrc samodejno shranjujejo."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:482
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_ObnaÅanje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:486
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Postavitev pladnja"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:505
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Skupine, 2=Glave, 3=Telo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:507
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Skupine, 2=Telo, 3=Glave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Glave, 2=Skupine, 3=Telo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:511
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Glave, 2=Telo, 3=Skupine"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Telo, 2=Skupine, 3=Glave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Telo, 2=Glave, 3=Skupine"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:522
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Stolpci pladnja glave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Glave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:530
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:532
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Uporabi pisavo po meri v pladnju skupine"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Uporabi pisavo po meri v pladnju glave:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Uporabi pisavo po meri v pladnju telesa:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Pisava Monospace:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+msgid "_Fonts"
+msgstr "P_isave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Pladenj glave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:570
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:582
+msgid "Text:"
+msgstr "Besedilo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "Background:"
+msgstr "Ozadje:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "9999 toÄk ali veÄ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Med 5000 in 9998 toÄk:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Med 1 in 4999 toÄk:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Med -9998 in -1 toÄko:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "-9999 toÄk ali manj:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:588
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Pladenj telesa"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Citirano besedilo:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:595
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:596
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:598
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Barve"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Prednostni programi"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:606
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Spletni brskalnik:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:609
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_Bralnik poÅte:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:611
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_Urejevalnik besedil:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+msgid "A_pplications"
+msgstr "_Programi"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:73
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - skupina kot ena mapa (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - skupina kot gnezdena mapa (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - izrezek vrstice zadeve\n"
+" \n"
+"\"/home/uporabnik/News/Pan/%g\" postane\n"
+"\"/home/uporabnik/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\" in\n"
+"\"/home/uporabnik/News/Pan/%G\" postane\n"
+"\"/home/uporabnik/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\"."
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:226
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Shrani priloge"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:227
+msgid "Save text"
+msgstr "Shrani besedilo"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:228
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Shrani priloge in besedilo"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "Dodaj v vrsto razvrÅÄeno po datumu poÅiljanja"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:236
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Dodaj na zaÄetek vrste"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:237
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Dodaj na konec vrste"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Shrani Älanke"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:289
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:307
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mesto:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:293
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Shrani Älanke"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:310
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "Pot _skupine: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:321
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Dejanje:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:325
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prednost:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is more than"
+msgstr "je veÄ kot"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:90
+msgid "is at most"
+msgstr "je najveÄ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "poveÄaj toÄke Älanka za"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "zmanjÅaj toÄke Älanka za"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "nastavi toÄke Älanka na"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "oglej si Älanek (nastavi toÄke na 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "prezri Älanek (nastavi toÄke na -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Line Count"
+msgstr "Åtetje vrstic"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Åtetje bajtov"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Åtetje navzkriÅnih poÅiljanj"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Starost (v dneh)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next month"
+msgstr "za naslednji mesec"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "for the next six months"
+msgstr "za naslednjih Åest mesecev"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "forever"
+msgstr "trajno"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "contains"
+msgstr "vsebuje"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne vsebuje"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "isn't"
+msgstr "ni"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "starts with"
+msgstr "se zaÄne z"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "ends with"
+msgstr "se konÄa z"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "matches regex"
+msgstr "se sklada z logiÄnim izrazom"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Drugo pravilo Åe doloÄa toÄke tega Älanka."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:482
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Morda Åelite iti nazaj ali izbrisati staro pravilo."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:553
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Dodaj in _ponovno toÄkuj"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:624
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Novo pravilo toÄkovanja"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:635
+msgid "If the group name"
+msgstr "Äe je ime skupine"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:642
+msgid "And the article's"
+msgstr "In Älankov"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:56
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Zapri in _ponovno toÄkuj"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:154
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Datoteka %s, vrstice %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:182
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: ToÄke Älanka"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:208
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:213
+msgid "New Score"
+msgstr "Nove toÄke"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:218
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterij"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:241
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Dodaj novo pravilo toÄkovanja"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Odstrani izbrano pravilo toÄkovanja"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:164
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Navedite naslov streÅnika."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:203
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:538
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Dodaj streÅnik"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:203
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:544
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Urejanje nastavitev streÅnika"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:223
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Dejanski naslov streÅnika novic, na primer \"novice.mojstreÅniknovic.com\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:228
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Åtevilka vrat streÅnika novic. ObiÄajno 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:233
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Vra_ta:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Prijava (Äe je zahtevana)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid "_Username:"
+msgstr "_UporabniÅko ime:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:241
+msgid "The username to give the server when asked. If your server doesn't require authentication, you can leave this blank."
+msgstr "UporabniÅko ime za streÅnik. V primeru, da vaÅ streÅnik ne zahteva overitve, lahko to pustite prazno."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Geslo:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:246
+msgid "The password to give the server when asked. If your server doesn't require authentication, you can leave this blank."
+msgstr "Geslo za streÅnik. V primeru, da vaÅ streÅnik ne zahteva overitve, lahko to pustite prazno."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:255
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Omejitev povezav:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Po dveh tednih"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After One Month"
+msgstr "Po enem mesecu"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Po dveh mesecih"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Po treh mesecih"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Po Åestih mesecih"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Stari Älanki nikoli ne preteÄejo"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:277
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "P_retek starih Älankov:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Primary"
+msgstr "Osnovni"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
+msgid "Fallback"
+msgstr "Povratni"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:295
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Stopnja streÅnika:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
+msgid "Fallback servers are used for articles that can't be found on the primaries. One common approach is to use free servers as primaries and subscription servers as fallbacks."
+msgstr "Povratni streÅniki so uporabljeni za Älanke, ki jih ni mogoÄe najti na osnovnih streÅnikih. Pogost pristop je uporaba brezplaÄnih streÅnikov kot osnovne in plaÄljivih streÅnikov kot povratne."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Ali naj se \"%s\" resniÄno izbriÅe?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "StreÅniki"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:551
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Odstrani streÅnik"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: naloge (%d v vrsti, %d v teku, %d zaustavljenih)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: naloge (%d v vrsti, %d v teku)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: naloge"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu izbrano, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "TeÄe"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "Dekodiranje"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "V vrsti za dekodiranje"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "V vrsti"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "Odstranjevanje"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% KonÄano"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d Preostalo (%d pri %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "_Povezano"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Znova zaÄni naloge"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Zaustavi naloge"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "IzbriÅi naloge"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Napaka zaÄenjanja URLja: %s (Ukaz je bil %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoÄe shraniti: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Napaka med zaganjanjem uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:147
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:406
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Napaka med branjem iz %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Shranjeno \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Napaka med shranjevanjem \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:304
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Dekodiranje %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s zahteva uporabniÅko ime, a ni nastavljeno."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s zahteva geslo, a ni nastavljeno."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "PoÅiljanje \"%s\" %s je vrnilo napako: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "PoÅiljanje \"%s\" %s je vrnilo nepoznan odziv: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Z \"%s\" se ni mogoÄe povezati"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:226
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:264
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Napaka med povezovanjem z \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Shranjevanje %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Branje %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "Älanek \"%s\" je nepopoln -- streÅnik(i) novic nima(jo) dela %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Pridobivanje seznama skupin od \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Prejetih je bilo %lu skupin"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "PoÅiljanje \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Pridobivanje vseh glav za \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Pridobivanje novih glav za \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "VzorÄenje glav za \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu delov, %lu Älankov)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:162
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Älanek ne vsebuje prilog"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:166
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Älanek vsebuje priloge"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:170
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Älanek ni predpomnjen krajevno"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:174
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Älanek je predpomnjen krajevno"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:178
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Älanka niste objavili vi"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:182
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Älanek ste objavili vi"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:186
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Älanek je bil prebran"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:190
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Älanek ni bil prebran"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Älanek je dolg manj kot %ld bajtov"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Älanek je dolg vsaj %ld bajtov"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Älanek je dolg manj kot %ld vrstic"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Älanek je dolg veÄ kot %ld vrstic"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Älanek je star manj kot %ld dni"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Älanek je star vsaj %ld dni"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Älanek je bil objavljen v manj kot %ld skupinah"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Älanek je bil objavljen vsaj v %ld skupinah"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:234
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "Älanek ima manj kot %ld toÄk"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "Älanek ima %ld ali veÄ toÄk"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s ne vsebuje \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s ni \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s se ne zaÄne z \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s se ne konÄa z \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s se ne ujema z logiÄnim izrazom \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s vsebuje \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s je \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s se zaÄne z \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "% se konÄa z \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr " %s se sklada z logiÄnim izrazom \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Katerikoli od teh preizkusov je spodletel:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:291
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Vsi preizkusi so bili uspeÅno opravljeni:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:298
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Noben od teh preizkusov ni bil uspeÅno opravljen:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:305
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Katerikoli od teh preizkusov je bil uspeÅno opravljen:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "Naslov elektronske poÅte ni bil podan; ustvarjanje id sporoÄila z domeno \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Opozorilo: videti je, da je odgovor visoko objavljen."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Opozorilo: oznaÄevalnik podpisa bi moral biti \"-- \" , ne \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Opozorilo: predpona podpisa brez podpisa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Opozorilo: podpis je daljÅi kot 4 vrstice."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Opozorilo: podpis je Åirok veÄ kot 80 znakov."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:197
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Opozorilo: %d vrstic je Åirokih veÄ kot 80 znakov."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:220
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Napaka: sporoÄilo je prazno."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Opozorilo: sporoÄilo je v celoti citirano besedilo!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:256
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Opozorilo: sporoÄilo je veÄinoma citirano besedilo."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:306
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Napaka: videti je, da sporoÄilo nima nove vsebine."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:341
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Opozorilo: streÅnik profila objavljanja ne vsebuje noviÄarske skupine\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\t V primeru, da je ime skupine pravilo, zamenjajte profila v vrstici\n"
+"\t\"Od:\" ali uredite profil z \"Uredi|Upravljanje profilov poÅiljanja\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:352
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Opozorilo: navezovanje na preveliko Åtevilo skupin."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:363
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Napaka: zadeva ni doloÄena."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Opozorilo: skupina \"%s\" je le za branje."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:401
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Napaka: poÅiljanje v zelo veliko Åtevilo skupin."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:406
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Opozorilo: poÅiljanje v veliko Åtevilo skupin."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:413
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Opozorilo: navzkriÅno poÅiljanje brez nastavitve glave navezave."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Napaka: slab naslov elektronske poÅte."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Opozorilo: veÄina noviÄarskih skupin zavraÄa objavo HTML oblikovanih novic."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Napaka: ni prejemnikov."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or 'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "Napaka med branjem toÄk v %*.*s, vrstica %d: priÄakovano 'PreteÄe: MM/DD/YYYY' ali 'PreteÄe: DD-MM-YYYY'."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "PreteÄene stare toÄke iz %*.*s, vrstica %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Napaka med branjem toÄk v %*.*s, vrstica %d: nepriÄakovana vrstica."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "Prebranih je bilo %lu pravil toÄkovanja v %lu odsekih iz \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:398
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [citirano besedilo nemo]"
+
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..2962602
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,5064 @@
+# PÃrkthimi i mesazheve tà pan nà shqip
+# This file is distributed under the same license as the Pan package.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Laurent Dhima <laurenti alblinux net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-03 13:13+0200\n"
+"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
+"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan - Lexuesi i Lajmeve"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Lexon lajmet nga Usenet"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "grupi"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "i ri server"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Skaduar"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr "versioni pÃr nà punim e sipÃr versioni nga Pan nga?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "pÃr grupi nà sekonda"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "nà nà sekonda"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Skaduar"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Artikull nuk"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Artikull jo"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Artikull trupi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Artikull trupi ÃshtÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Artikull nuk nga"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Artikull nga"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Artikull Ãshtà bytes"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Artikull Ãshtà bytes"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Artikull Ãshtà rreshta"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Artikull Ãshtà rreshta"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Artikull Ãshtà tjetÃr ditÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Artikull Ãshtà N ditÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Artikull N:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "Paraqitja Artikull Rezultatet"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "Paraqitja Artikull Rezultatet"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "nuk pÃrmban"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "nuk pÃrfundon me"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "nuk pÃrfundon me"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "pÃrmban"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "mbaron me"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "i rregullt shprehje"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr "sistemi kopjo nga i rregullt."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "i rregullt shprehje"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "i rregullt shprehje"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Ndrysho"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "Planimetria"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Kreu i faqes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Trupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Paraqitja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filtrat"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Shko"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Veprimet"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Grupet"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "_NdihmÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "Grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Lexo Vazhdo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "Lexo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Lexo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "Elemino"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Elemino"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "E re nà I zgjedhur"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "E re nà I zgjedhur"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "E re nà I regjistruar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "E re nà I regjistruar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "E re"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "server"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "i ri server"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Regjistrimi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "I regjistruar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Ã'regjistrohu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "I regjistruar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "Ruaj TÃ bashkangjitur."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "I zgjedhur"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Anullo E fundit Aktiviteti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Anullo E fundit Aktiviteti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "Veglat Aktiviteti Manazhuesi."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_Ndrysho"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Ndrysho Zgjidh"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "Ndrysho a"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Ndrysho Shto Zgjedhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Ndrysho Shto Zgjedhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "Ndrysho Shto Zgjedhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Ndrysho Zgjidh Artikull Trupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "Ndrysho Preferimet."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "Ndrysho Preferimet."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "Veglat Profilet."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "Veglat Lajme ServerÃt."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Paraqitja Kalo Tab"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Paraqitja Kalo Tab"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Paraqitja Kalo Trupi Tab"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "I zgjedhur Teksti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Kreu i faqes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Kreu i faqes"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Trupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "p"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Elemino"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Elemino"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "Lexo Vazhdo Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "Lexo Vazhdo Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Lexo MÃ shumÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read More"
+msgstr "Lexo MÃ shumÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "Lexo Mbrapa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "N"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "N"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Vazhdo Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Lexo Vazhdo Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Vazhdo Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Vazhdo Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "Vazhdo Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Lexo Vazhdo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "ParaardhÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "ParaardhÃse"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Prindi Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "Prindi Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "Autori"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "Lexo:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "ShpÃrfill"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "Pan Paraqitja Artikull Rezultatet"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Shto a i ri"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "File Printo Artikull."
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "File Printo Artikull."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "Elemino"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "E re"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "E re"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Artikull"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "Autori"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "Autori"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "Pan Faqja."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Raporti a."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "Informacione."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "MÃ shumÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "Paraqitja MbÃshtill Artikull Trupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Paraqitja Pa zà Teksti"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Paraqitja Shfaq GjithÃka nà Trupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Shfaq a:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "S:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "e gÃrmÃ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "File Punà NÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "Paraqitja Planimetria"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Paraqitja Shfaq"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Paraqitja Shfaq"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Paraqitja Shfaq p"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "Paraqitja nÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "Paraqitja nÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "VetÃm E re"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "VetÃm E re"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "VetÃm NÃ cache"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "VetÃm NÃ cache"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "VetÃm U plotÃsua TÃ bashkangjitur"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "VetÃm U plotÃsua TÃ bashkangjitur"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "VetÃm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "VetÃm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "VetÃm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "VetÃm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Rezultatet nga"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Rezultatet nÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Rezultatet nà Mesatare"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Rezultatet nga Normal"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Rezultatet nà E ulÃt"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Rezultatet nga"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Shfaq PÃrputhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Shfaq PÃrputhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Shfaq PÃrputhja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europa Qendrore"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Europa Qendrore"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Kineze e thjeshtÃzuar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Kineze tradicionale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic Ukrahinase"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "PerÃndimore E re"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekti"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Nga"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "E re"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "PÃr"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To"
+msgstr "PÃrgjigju PÃr"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan Rregullat"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Shkarkimi "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "E re"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Shkarkimi"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Shkarkimi "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupi"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Zgjidh Filtri:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "I regjistruar"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "E re"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Emri:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Veglat Profilet."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan Preferimet"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "PronÃsità pÃr"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "C:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Directory pÃr"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Directory pÃr"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan Profili"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Hap Aktiviteti Manazhuesi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Hap Gjendja Log"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Ruaj TÃ bashkangjitur"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "File Printo Artikull."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "File Printo Artikull."
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright C"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Grupi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Kreu i faqes"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Trupi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan Rregullat"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+#, fuzzy
+msgid "Offline"
+msgstr "Jashtà linje"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+#, fuzzy
+msgid "No Connections"
+msgstr "Jo Lidhjet"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Lidhja"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+#, fuzzy
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Jo Aktivitete"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Aktivitete"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "Aktivitete NÃ ekzekutim Aktivitete Gjithsej"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autori"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID e _Mesazhit:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "PikÃ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Lines"
+msgstr "Rreshta"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan ServerÃt"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Mesazh"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Gabim socket"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profili"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "C:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Editori"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "Prindi Artikull"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "DÃrgo Tani"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Duke ruajtur"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "Lexo Artikull"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Lexo Artikull"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "Paraqitja MbÃshtill Artikull Trupi"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Ngjyrat"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Mbyll dritare"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Teksti:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "MbÃshtill Teksti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Ndrysho Ngjite"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "_Rot13"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "I zgjedhur Teksti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Editori"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "Veglat Profilet."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "MbÃshtill Teksti"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balltike"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Central European"
+msgstr "Europa Qendrore"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Kineze e thjeshtÃzuar"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Kineze tradicionale"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Cyrillic Ukrahinase"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Greqisht"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonisht"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreane"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turqisht"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Western"
+msgstr "PerÃndimore"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Western, New"
+msgstr "PerÃndimore E re"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode 8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "Gabim socket"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Editori"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "Lexo Mbrapa"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan Ãshtà Nà linjÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan Ãshtà Jashtà linje"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Duke ruajtur"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Gabim i jashtÃm"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Gabim i jashtÃm"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Lexo Artikull"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Duke ruajtur"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "nuk konvertoje Firma nÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "Artikull"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Nga"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Subjekti:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "E re"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Posta PÃr"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "MÃ shumÃ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "NÃ j:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan Profili"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profili Informacione"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Profili Emri:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "KÃrkohet Informacione"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Emri dhe _mbiemri:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Adresa _Email:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Artikull"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma File:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Firma File:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Zgjidh Firma File"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Firma File:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "Vazhdo Artikull"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Printo Komanda:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Firma File:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Me dÃshirà Informacione"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr "pÃr Mesazh j a pÃr Autori dhe Adresa j j pÃr Autori emri j pÃr Data"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ShtesÃ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "E pavlefshme"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil i Ri"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Veglat Profilet."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Shto a i ri profili"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Ndrysho profili"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Hiq profili"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan Preferimet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Pan Preferimet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Pan Preferimet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan Preferimet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Printo Komanda:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Veprimet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "KollonÃ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan Preferimet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "E vetme"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "E vetme"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupet"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "E re nà I regjistruar"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Shkarkimi i ri a grupi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "grupi a grupi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Planimetria"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aktivitete"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Kreu i faqes"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Shkarkimi i ri a grupi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Headers"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "GÃrmat"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "e personalizuar gÃrmà nÃ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "e personalizuar gÃrmà nÃ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "e personalizuar gÃrmà nà Trupi:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "e gÃrmÃ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "GÃrmat"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Kreu i faqes"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksti:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondi:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Rezultatet nga"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Rezultatet nga"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "p"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Paraqitja Pa zà Teksti"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma File:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Ngjyrat"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Programe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Web Shfletuesi Ãshtà URL:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Serveri Mail"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Programe"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"grupi alt j G grupi alt\n"
+" j shtÃpia pÃrdorues Lajme Pan j shtÃpia pÃrdorues Lajme Pan alt dhe j "
+"shtÃpia pÃrdorues Lajme Pan G j shtÃpia pÃrdorues Lajme Pan alt"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan Ruaj"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Ruaj TÃ bashkangjitur"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Autori"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Ruaj TÃ bashkangjitur"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "Ndrysho Ngjite"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Grupi"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Shto nga Aktiviteti Manazhuesi Lista"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "Paraqitja MbÃshtill Artikull Trupi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "Paraqitja MbÃshtill Artikull Trupi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "Paraqitja Artikull Rezultatet"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "ShpÃrfill"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ShpÃrfill"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Pan Preferimet"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Linja KollonÃ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Serveri"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "pÃrmban"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nuk pÃrmban"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "ÃshtÃ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "nuk ÃshtÃ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "starts with"
+msgstr "fillon me"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "ends with"
+msgstr "mbaron me"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "i rregullt shprehje"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Shto dhe"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan Ndrysho Rregulla"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "E re PikÃ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Rreshta:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+msgid "Then"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Kartelat"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Mbyll dhe"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan Paraqitja Artikull Rezultatet"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "shto"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "E re PikÃ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Shto a i ri"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Hiq"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan Ndrysho Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan Ndrysho Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Veprimet"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "server e"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "server Ãshtà gjithmonÃÂ."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_PÃrdoruesi:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_FjalÃkalimi:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Lidhja Kufiri:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioriteti"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ServerÃt"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan ServerÃt"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "ServerÃt"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Shto a i ri server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "TjetÃr Rregullimet"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "E re Serveri"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan Aktiviteti Manazhuesi NÃ ekzekutim U ndÃrpre"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan Aktiviteti Manazhuesi NÃ ekzekutim"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan Aktiviteti Manazhuesi"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "Running"
+msgstr "NÃ ekzekutim"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "U ndÃrpre"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Removing"
+msgstr "Duke hequr"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nuk njihet"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "KB"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "U plotÃsua"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Informacione mbi %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Rifillo I zgjedhur Aktiviteti"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Jo Aktivitete"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Elemino"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "grupi"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "E re pÃr"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nuk njihet"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Gabim socket"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Duke ruajtur"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Shi"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Gabim"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "i ri server"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "pÃr"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Veglat Profilet."
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "pÃr"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "i ri pÃr"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "pÃr"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "rreshta nÃ"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "Jo mesazh me"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "KUJDES PÃrgjigju sipÃr."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "KUJDES nuk."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "KUJDES Firma me jo."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "KUJDES Firma Ãshtà tjetÃr rreshta"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "KUJDES Firma Ãshtà tjetÃr."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "KUJDES rreshta tjetÃr."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "GABIM Mesazh ÃshtÃ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "KUJDES mesazh Ãshtà tekst!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "KUJDES mesazh Ãshtà tekst."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "GABIM Mesazh jo i ri pÃrmbajtja."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "KUJDES Nuk njihet grupi."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "KUJDES SipÃr."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "GABIM Jo."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "KUJDES ÃshtÃ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "GABIM a nga."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "KUJDES a nga."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "KUJDES PÃr."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Adresa _Email:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "GABIM Jo."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "tekst"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "Duke ruajtur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr "elemino dhe?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "GABIM Jo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Mesazh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "nà nà sekonda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "Paraqitja GÃrmat nà Trupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "KB sekondÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr "Nà pÃrdorim dÃrgime tjetÃr PÃrgjigju PÃr Ãshtà pÃr I pavlefshÃm."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "PÃrgjigju PÃr:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Or:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Firma:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Nà menyrà automatike Shkarkime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Ruaj nÃ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Gabim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "PANJOHUR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "hyrje shtegu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "nuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Checksum pÃr ÃshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Checksum pÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Ngjyrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "e personalizuar gÃrmà nÃ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Kreu i faqes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Rreshta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "Rreshta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr "versioni pÃr nà punim e sipÃr versioni nga Pan nga?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "nuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Gabim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Trupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Skaduar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Subjekti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ndrysho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Lidhjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Veprimet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr "anullo gjej nà kartelÃ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr "gjej nà kartelÃ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Ti pÃrpara anullo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Ti pÃrpara."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: Gjej Artikull"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autori:"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "VetÃm tà _Palexuarit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr "Lloji nà a kÃrko dhe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "Ruaj A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "Manual."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "Flamur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "Krijo PikÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "Shto S Zgjedhja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "Kopjo KartelÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_Elemino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Kreu i faqes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Gabim ÃshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Directory pÃrmban MB nÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Subjekti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "a Mesazh mesazh!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Gabim Ãshtà disk?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr "nà dhe Ti elemino dhe merr a i ri server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "pÃr server nà sekonda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Gabim lista nga Ãshtà disk?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "nà nà sekonda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr "Pan lokal pÃr grupi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Ti grupi dhe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "grupi nuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ruaj pÃr grupi Ãshtà disk?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "Jo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "GABIM I pavlefshÃm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "GABIM autori nà Nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "i ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "rreshta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "nuk a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Gabim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Jo emri!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Serveri ÃshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "A Serveri me emri ekziston."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "A pÃr GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Projekti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Pan j j Kodi Korrigjime j j Propozime dhe j j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "PronÃsitÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "Directory pÃr:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "E prezgjedhur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan Shkarkimi pÃr grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan Shkarkimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Shkarkimi i ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "Shkarkimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Emri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "_Adresa Email:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "Organizata:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "prezgjedhur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Ãfarà mail server Pan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Ãfarà server Pan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "emri pÃr Pan e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "emri pÃr Pan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Futu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Serveri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan Rregullimi Asistenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "pÃr Pan!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pÃr Pan\n"
+#~ " i ri j a pikà Ãshtà gjej a server Pan\n"
+#~ " Ãshtà i pari ora nà punim e sipÃr Pan j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Informacione Ti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Lajme Serveri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Gati!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr "Ti nga kÃrkohet sipÃr Pan j ruaj rregullimet Ruaj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Informacione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "LiÃenca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "AutorÃt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr "Jo jo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr "Jo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan Ndrysho Filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Filtri emri "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "Shfaq nà Filtri Menu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "LÃvize sipÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "LÃvize poshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "GjithÃka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Elemino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Shto E re Linja Filtri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "E re Filtri Linja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "nuk fillon me"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "nuk i rregullt shprehje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "TÃ bashkangjitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "TÃ bashkangjitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Jo TÃ bashkangjitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "E re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Lexo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "NÃ cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "nga UnÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Artikull N rreshta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "E lartÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mesatare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "E ulÃt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr "filtro Ãshtà nga j hiq i pari."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan Filtrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Shto a i ri filtro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Ndrysho filtro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Hiq filtro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ASNJÃ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "GJITHÃKA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikull nuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Artikull Ãshtà tjetÃr bytes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Artikull nà e fundit ditÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Artikull Ãshtà tjetÃr rreshta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Artikull ÃshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Artikull Ãshtà i ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Artikull Ãshtà i ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Artikull Ãshtà i ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "e lartÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "zero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "e ulÃt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Pikà filtro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Pikà filtro asgjÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Artikull nga "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr "i rregullt shprehje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "Gabim "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "jo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr "nà nà sekonda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Gabim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "nà sekonda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "Gabim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr "sipÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Kartelà ekziston."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "me."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Krijo njà Kartelà tà Re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "E re Kartelà Emri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "E re dhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "E re nà I regjistruar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "Mà shumà Shkarkimi MundÃsitÃ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "Rifresko Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "PronÃsitÃ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr "Lexo VetÃm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "I regjistruar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "GjithÃka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr "MÃ a lista nga pÃr?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Gjithsej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "PÃrshkrimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "F:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr "Lloji nà a grupi kÃrko dhe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X Trajtuesi i postÃs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "PÃrdoruesi Agjenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Lajme server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Aktiviteti Manazhuesi Ãshtà Bosh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "Ruaj TÃ bashkangjitur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "File Ruaj A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "File Ruaj TÃ bashkangjitur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "File Manual."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "File Anullo E fundit Aktiviteti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "File E re KartelÃ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "File Elemino KartelÃ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "File Ndrysho Artikull nà KartelÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "File E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "File Dalja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "Ndrysho Zgjidh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "Ndrysho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "Ndrysho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "Ndrysho Zgjidh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "Ndrysho Shto S Zgjedhja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "Ndrysho G"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "Ndrysho Shto S Zgjedhja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "Ndrysho Gjej."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "Ndrysho Gjej Vazhdo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "Paraqitja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "Paraqitja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "Paraqitja I zgjedhur Teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "Paraqitja E I zgjedhur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "Paraqitja C I zgjedhur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "VetÃm NÃ cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "VetÃm Teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "VetÃm Binar Bashkangjitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "VetÃm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "E re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "Lexo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "Lexo MÃ shumÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "Shko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "Vazhdo E re Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "Vazhdo N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "ParaardhÃse Artikull Lexo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "ServerÃt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "ServerÃt Lista nga GjithÃka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "ServerÃt Lista nga E re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "ServerÃt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "Lexo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "Elemino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "E re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "E re dhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "Mà shumà Shkarkimi MundÃsitÃ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "Rifresko Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "E re nà I regjistruar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "Regjistrimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "Ã'regjistrohu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "PronÃsitÃ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "Grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "Lexo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "Flamur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "Poshtà ngarkoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "ShpÃrfill"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "Paraqitja Artikull Rezultatet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "Krijo PikÃ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "Anullo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "e."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "Elemino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "PÃrgjigju nga Email."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "nga Email."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "DÃrgo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_InstrumentÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "Veglat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "Veglat E personalizuar Filtrat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "Veglat Rregullat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "Veglat Ndrysho."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "Veglat Log."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_NdihmÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "NdihmÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kur Mesazh pÃrmban a emri Ti a e personalizuar emri nà tà bardhà Pan emri."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Mesazh Domain Emri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "prezgjedhur pÃr me profili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan Ndrysho Profili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "PÃrdoruesi Profili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Headers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "Ti a pÃrdoruesi Ã'aktivo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr "emri."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Ti profili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "profili a i ri profili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "profilet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "Ruaj a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "File Ruaj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "File Mbyll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan Gjendja Log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "Pastro dritare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "File Ruaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "File Ruaj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "Ndrysho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "Ndrysho Kopjo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "Ndrysho I zgjedhur Teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "Ndrysho Ndrysho me E Editori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "File DÃrgo Tani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "File DÃrgo MÃ vonÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "DÃrgo MÃ vonÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "nÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Ndrysho me Editori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "dÃrgime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "rreshta nÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Zgjidh bashkangjit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Files Bashkangjit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Emri i file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Shto a File Bashkangjitur Lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Hiq a File Bashkangjitur Lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Artikull MadhÃsia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr "mesazh Ãshtà PÃr titull PÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr "mail mesazh Ãshtà Nga titull."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organizata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "organizata me."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "E personalizuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "Shto PÃrdoruesi Agjenti titull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "Shto Mesazh titull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr "nuk konvertoje Artikull nuk."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "PÃr autori."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "PÃr pÃrmban autori."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "E re Mesazh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr "GABIM a nuk nà nà Mà shum�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Ruaj mesazh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr "Mesazh nuk nÃ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "DorÃdhÃnie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "DorÃdhÃnie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Identifikimi pÃr password"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Identifikimi a password"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Identifikimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Jo autentifikimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Jo password!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Serveri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Serveri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "trupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "titull lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "titull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Zgjidh ngjyrÃn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Shfleto..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Zgjidh gÃrmat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Familja e gÃrmave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr "versioni Pan versioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr "ndihmà mesazh dhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr "nà pÃr a difekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr "i ri dÃrgime nuk server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr "Printo pÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr "Printo server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr "nà pritje Printo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr "Printo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr "Printo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr "Printo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr "Printo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr "Printo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr "Printo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Gabim socket."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Gabim socket."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr "jo aktiv me gjendja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "e fundit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr "e fundit ora Pan BÃje?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Vazhdo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "a emri j A emri j emri j B emri j lokal data ora j dità nga j orà orà j "
+#~ "orà orà j dità nga j m j M minutà j lokal nga j S sekondà j x lokal data "
+#~ "j X lokal ora j p dy j Y katÃr j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Ngjyra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "me a Pikà nga:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "me a Pikà dhe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "me a Pikà dhe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "me a Pikà dhe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "me a Pikà nga:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Renditja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Veprimi Gjendja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Artikull Gjendja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Kollonà Planimetria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "Kur a titull i ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "E nga prezgjedhur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "Shfaq dÃrgime a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Data:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "Shfaq titull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Simbolet tekst:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Shkarkimi i ri Pan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Shkarkimi i ri dhe Pan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Shkarkimi Directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Ruaj a nÃ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "hiq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Artikull Cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Fshi Pan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Cache MadhÃsia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "Editori ÃshtÃ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr "Editori j Ãshtà j ÃshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "PikÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Duke dÃrguar Posta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Posta Serveri Shto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Posta Serveri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "A Posta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan Printo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Ti printo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr "j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "Flamur trupi pÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "Trupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "nga prezgjedhur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Ndrysho Filtrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Rregulla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "grupi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Rregulla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Rregulla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Rregulla Emri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Apliko NÃ ardhje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr "aktiv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Rregull i ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Elemino nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Rregullat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "PÃrpjestimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr "Apliko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr "Apliko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr "gjej filtro nga jo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan Manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Ruaj Files nà Directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "Directory:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Shto sipÃr nga Aktiviteti Manazhuesi Lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "ÃshtÃ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Jo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan Shto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "Dj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Rreshtat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "N rreshta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "N rreshta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "PikÃ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "nà N ditÃ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Ndrysho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "Ti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "Ti a password Ã'aktivo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr "Ti a Ã'aktivo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Zgjidh File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "Emri i file:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Ndrysho server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Hiq server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "mail server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Duke dÃrguar mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Jo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "Posta!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "me mail server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "mail server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "mail server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Posta server nuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Duke dÃrguar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Joaktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "mbas sekonda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Lidhja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Artikull"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "pÃr server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "U rifreskua pÃr nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "pÃr grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "E re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Jo i ri nà grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "E re nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "GjithÃka nga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Not"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan Aktiviteti Manazhuesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "LÃvize I zgjedhur Aktiviteti SipÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "LÃvize I zgjedhur Aktiviteti SipÃr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "LÃvize I zgjedhur Aktiviteti PoshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "LÃvize I zgjedhur Aktiviteti PoshtÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Ndal I zgjedhur Aktiviteti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Elemino I zgjedhur Aktiviteti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Ora E mbetur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "Ãshtà kopjo nga a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "Email."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "Email nuk."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Artikull."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Artikull nuk."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "dhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Email "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "Kontrolli Veglat Log pÃr tjetÃr "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "mesazh nà kartelÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Duke ruajtur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Duke ruajtur TÃ bashkangjitur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Ruaj Artikull hyrje shtegu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "trupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Pan nga j gjej a difekt j j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ Pan\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ Raporti a\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ PÃrditÃso j j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "programi Ãshtà nga GNU Tà pÃrgjithshme Publik nga I lirà Software nga "
+#~ "LiÃenca j programi Ãshtà nà nga A Shiko GNU Tà pÃrgjithshme Publik "
+#~ "LiÃenca pÃr tjetÃr j GNU Publik LiÃenca menuja Informacione LiÃenca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Gabim i jashtÃm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "Gabim i jashtÃm"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..29ff527
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,4980 @@
+# Serbian translation of pan
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
+#
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+#
+# Maintainer: ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ <urke gmx net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-26 16:55+0100\n"
+"Last-Translator: ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ <urke users sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ â%*.*sâ: %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ %u ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ â%sâ"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %d.\n"
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ-Ð?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ %u ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÐÐÑÑÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÐÐÑÑÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ %u ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ â%sâ"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ âÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐâ: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑ_ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÑÑÐÐ(Ð)"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ_ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐ:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ âExpires: MM/DD/YYYYâ ÐÐÐ âExpires: DD-MM-YYYYâ"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ libpcre-Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ-8. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ-8 ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ: %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_ÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "ÐÐÑÐÑe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "ÐÐÐÑ_Ð"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ %d ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ_Ñ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑ ÐÐ_ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/_ÐÐÑÑÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/_ÐÐÑÑÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ âÐÐÑÑÐ _ÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ âÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ âÐÑÐÐ_ÐÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ13 ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ_ÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ_ÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ _ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ Ñ_ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ Ñ_ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÑÐÑ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÑÐÑ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/Ð_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/Ð_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/ÐÐÐÑ_Ð/ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/ÐÐÐÑ_Ð/ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/ÐÐ_ÐÐÑ/_ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/ÐÐ_ÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/ÐÐ_ÐÐÑ/_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÑ _ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ âÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ_Ð ÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÐ _ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ âÐÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ âÐÐÑÑÑ Ð_ÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ âÐÑÐÐÐ_Ð ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ 9999 ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+"/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 5000 Ð 9998 ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+"/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ 1 Ð 4999 ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ 0 ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+"/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ -9999 Ð -1 ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ -9999 ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Newsgroups"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Followup-To"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ: "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ %d"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÑÐÐÐ %u ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "ÐÐÐ %s ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_ÐÐÐ/Ð_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "ÐÐÐÑ_Ð"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "ÐÐÐ13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ13 ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ â%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: â%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ âÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ Ñ ÐÐÐ-8.\n"
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "From"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Dana %d, %n napisa:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Ð-ÐÐ_ÑÑÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ\n"
+"%a ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑ\n"
+"%n ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ\n"
+"%d ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ â%sâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÑÐÑe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ñ âÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ñ âÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ âÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐâ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ âÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐâ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ âÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐâ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ_Ð ÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ -9999 ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ -9999 ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÑ _ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ _ÐÐÐÐ (%s ÐÐ ÐÐÐ):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ (/alt/binaries/pictures/trainsn)\n"
+" \n"
+"â/home/user/News/Pan/%gâ ÐÐÑÑÐÑÐ\n"
+"â/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trainsâ, Ð\n"
+"â/home/user/News/Pan/%Gâ ÐÐÑÑÐÑÐ\n"
+"â/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trainsâ,"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "ÐÐÐÑ_Ð"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %d, ÐÐÐÐÐÐ %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "ÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐ_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s, ÐÐÐÐÑÐ %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÐÑe"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ, ÐÐÑ. ânews.mojserver.csâ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑ 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "ÐÐÑ_Ñ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ %s ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (%d ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, %d ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ, %d ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "ÐÐÐ %s ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (%d ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, %d ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f ÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "Ð %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ âÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐâ: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ â%*.*sâ: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ %p ÐÐ %*.*s ÐÐ ÐÐÑÑÑ %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ %u ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu ÐÐÐÐÑÐ Ñ %lu ÐÐÑÑÐÐ)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð-ÐÐÑÑÐ; ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ â-- â Ð ÐÐ â--â."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ 4 (ÑÐÑÐÑÐ) ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐ 80 (ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ) ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %d ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐ 80 (ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ) ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: Ð ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ: â%*.*sâ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÑÐÐ â%*.*sâ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Ð-ÐÐ_ÑÑÐ:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ_Ð"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ %d ÐÑÑÐÐ/"
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÐÐÑÑÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ _ÑÐÑÐÐÐ Ñ âÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ %.1f ÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ Reply-To: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ, Ð "
+#~ "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ-_ÐÐ:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ Ñ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ; ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ ÐÐÐ %d ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ; ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ; ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ âÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐâ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ âÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ %d ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐÑÐÐÑ.\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ-Ð?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â%sâ Ñ â%sâ: %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐÐ â%sâ: %s."
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ %u ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ âpan.sentâ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ âpan.sentâ!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/ÐÐÐÐÐÐ Ð_ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ"
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ... "
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ â%sâ (ÐÐ ÐÐ ÑÐ %s ÐÑÐ?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ ÐÐÐ %.1f ÐÐ Ñ %d ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ; ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÑÐÐ â%*.*sâ, â%sâ"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ %u ÐÐ %d ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ Ñ â%sâ Ð â%sâ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÐÑÑÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ %d ÐÐ %u ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ; ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÐÑÑÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ %d ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ â%*.*sâ."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ â%*.*sâ; ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ (%d ÐÐÐÐÑ) ÐÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐ (%d ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ) Ñ â%sâ"
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ â%*sâ Ñ ÐÐÐ-8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, 0.6 ÐÐ 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÃÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ %s\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ_ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð _ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ð-ÐÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ. âÐÐÑÑÐÑÐÐÑâ:"
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ_ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ,\n"
+#~ "%s ÑÐ\n"
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ\n"
+#~ "ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐ; ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ\n"
+#~ "Ð ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ,\n"
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Ð ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ âÐÐÑÑÐÐÑâ."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ -> ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ -> ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ_ÐÐ:"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ:"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Ð ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð _ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ_ÐÐ ÑÐ:"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÑÐÐ(Ð)"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ Ñ â%sâ"
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ, ÐÐÐÐÑÐ %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÐÐÑÑÐÐ/"
+#~ "ÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %d ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f ÐÐÑÑÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ; ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%*.*sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐ âpan.â; ÑÐ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐ."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð _ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/ÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ â%*.*sâ.\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ_Ð:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<ÐÐÑ>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "User-Agent"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐ_ÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ_ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð_ÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑ_ÐÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/_ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_Ð13 ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÐÐÐÐ/ÐÐ_ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ _ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ _ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ Ð_ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ_ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ_Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐ/ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ_ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÑ/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð _ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/ÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/Ð_ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/Ð_ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ/Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐÑÑÐÐÐ Ð_ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/Ð_ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÑÐ ÐÐ_Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐ_ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐ/ÐÐ_ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/ÐÐÐÑ_Ð"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/ÐÐÐÑ_Ð/_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/ÐÐÐÑ_Ð/ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _Ð-ÐÐÑÑÑ..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/ÐÐÐÑ_Ð/ÐÑÐ_ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð-ÐÐÑÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/ÐÐÐÑ_Ð/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/ÐÐÐÑ_Ð/ÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/_ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/ÐÐ_ÐÐÑ/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ (Message-ID) ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ_ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÐÑÑÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/_ÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/Ð_ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_Ñ13 ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ Ñ _ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "MIME (ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ UUEnc ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ âPost To Groupsâ ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ.\n"
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ Ð-ÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ âFollowup-To: posterâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ Ð-ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ âFromâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ âUser-Agentâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ âMessage-Idâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ Ñ ÐÐÐ-8. ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "âFollowup-To: posterâ: ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "âFollowup-To:â ÑÐÐÑÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ: ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÐ %d, ÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ âÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÐÐ "
+#~ "â%sâ?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ.\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ NNTP ÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ SPA ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ SPA ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ: ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ MODE READER: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ âstay connectedâ ÐÐ %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐ %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ-Ð"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr " --debug-cache ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ .newsrc ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ gnksa ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ/ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ gtkspell_init(), "
+#~ "ÑÑÐÑÑÑ: %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ\n"
+#~ "%A - ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ\n"
+#~ "%b - ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ\n"
+#~ "%B - ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ\n"
+#~ "%c - ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ\n"
+#~ "%d - ÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑ\n"
+#~ "%H - ÑÐÑÐ (24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ)\n"
+#~ "%I - ÑÐÑÐ (12-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ)\n"
+#~ "%j - ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ (001-366)\n"
+#~ "%m - ÐÐÑÐÑ (01-12)\n"
+#~ "%M - ÐÐÐÑÑ (00-59)\n"
+#~ "%p - ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ AM/PM\n"
+#~ "%S - ÑÐÐÑÐÐÐ (00-59)\n"
+#~ "%x - ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ\n"
+#~ "%X - ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ\n"
+#~ "%y - ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ)\n"
+#~ "%Y - ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ)\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â_ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐâ"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ 9999 Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ 5000 ÐÐ 9998 ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ 1 ÐÐ 4999 ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ -9998 ÐÐ -1 ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ -9999 Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ _1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ _2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ _3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ_Ñ ÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ_ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð _ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑ (%t ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
+#~ "(%t ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, %n ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÐÐÐ Ð Ð-ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ: %u\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐ: %s\n"
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ _ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(ÐÐÑ. *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "ÐÐÐo ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ-Ñ"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ\n"
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÐ\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ_ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "ÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ .newsrc ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ "
+#~ "newsrc."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ .newsrc ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ .newsrc ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ: ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %d; "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐ %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑ!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÑÐ â%*.*sâ"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ âkeepaliveâ"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %*.*s ÐÐ ÐÐÑÑÑ %d: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ"
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ %u ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ %s (%s) ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %u ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %u ÐÑÑÐÐ ÐÐ %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ"
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ %lu ÐÐ %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %lu ÐÐ %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ %lu ÐÐ %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "ÐÐÐ %s ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[ÐÐÐ Ð-ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ â%sâ]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð-ÐÐÑÐÐ â%sâ."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð-ÐÐÑÐÐ â%sâ."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ â%sâ."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ â%sâ."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ Ð Ð-ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð-ÐÐÑÐÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð-ÐÐÑÐÐ. "
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ > ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ... "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ âpan.sendlaterâ"
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ %s\n"
+#~ "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. (c) %d Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ\n"
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ\n"
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; Ð ÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ\n"
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑ|Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ...|ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ"
diff --git a/po/sr Latn po b/po/sr Latn po
new file mode 100644
index 0000000..5d8a13d
--- /dev/null
+++ b/po/sr Latn po
@@ -0,0 +1,4984 @@
+# Serbian translation of pan
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
+#
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+#
+# Maintainer: Aleksandar UroÅeviÄ <urke gmx net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-26 16:55+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksandar UroÅeviÄ <urke users sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan klijent za diskusione grupe"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Äitajte diskusione grupe"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Ne mogu da postavim grupu â%*.*sâ: %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Preuzimam %d novih grupa sa servera â%sâ"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Isteklo je %u poruka sa â%sâ"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"NepodrÅana verzija podataka za %s zaglavlja: %d.\n"
+"Da li moÅda greÅkom koristite staru verziju PAN-a?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "UÄitano %u poruka za grupu â%sâ za %.1f sekundi (%.0f poruka/sekund)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "SaÄuvano %d poruka u â%sâ za %.1f sekundi (%.0f poruka/sekund)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Isteklo je %u poruka sa â%sâ"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke â%sâ: %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "GreÅka pri obradi komandne linije za âÄitaÄ vebaâ: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "GreÅka pri otvaranju direktorijuma â%sâ: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "GreÅka pri otvaranju datoteke â%sâ: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke â%sâ: %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Poruka ne sadrÅi kompletan prilog"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Poruka ne sadrÅi prilog"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Telo poruke se ne nalazi u lokalnoj ostavi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Telo poruke se nalazi u lokalnoj ostavi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Poruka nije moja"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Poruka je moja"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Poruka je neproÄitana"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Poruka je neproÄitana"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Poruka je manja od %d bajtova"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Poruka je manja od %d bajtova"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Poruka je kraÄa od %d linija"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Poruka je kraÄa od %d linija"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Poruka je starija od %d dana"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Poruka je stara naj_manje N dana:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Poruka je krospostovana na manje od %d grupa(e)"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Poruka je poslata na na_jmanje N grupa:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "postavi na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "postavi na"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "ne sadrÅi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "ne zavrÅava se sa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "ne zavrÅava se sa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "sadrÅi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "zavrÅava se sa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "odgovara regularnom izrazu"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "oÄekujem âExpires: MM/DD/YYYYâ ili âExpires: DD-MM-YYYYâ"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "GreÅka pri otvaranju direktorijuma â%sâ: %s"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum â%sâ: %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+"Primerak libpcre-a na vaÅem sistemu ne podrÅava UTF-8. Regularni izrazi koji "
+"koriste UTF-8 mogu biti neuspeÅni."
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Ne mogu da koristim regularni izraz â%sâ: %s na poloÅaju %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da koristm regularni izraz â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_UreÄivanje"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Raspored okvira"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Okvir âLista porukaâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Okvir âPrikaz porukeâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/P_regled"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/Fi_lter"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/_Idi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "Slanj_e"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/Odjava sa diskusione grupe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Odaberi sledeÄu neproÄitanu grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/OznaÄi sve poruke u grupi kao _proÄitane"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/OznaÄi sve poruke u grupi kao _proÄitane"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_Ukloni poruku iz svih grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_Ukloni poruku iz svih grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja u odabranoj grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja u odabranoj grupi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja u praÄenim grupama"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja u praÄenim grupama"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/Preuzmi nova _zaglavlja poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "Preuzeo sam %d grupa sa servera â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "OsveÅavam sadrÅaj grupe â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "Preuzimam %d novih grupa sa servera â%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_Prijava na grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "PraÄene diskusione grupe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_Odjava sa grupe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "PraÄene diskusione grupe"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/_SaÄuvaj prilog poruke kao..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Preuzmi odaberane poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "Ukini poslednji zadatak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Ukini poslednji zadatak"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_Alati/Dnevnik _zadataka..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_UreÄivanje"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_UreÄivanje/Izaberi _sve poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_UreÄivanje/Ukini izbor svi_h poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_UreÄivanje/Dodaj po_dniti rasprave u izbor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_UreÄivanje/Dodaj _nit rasprave u izbor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_UreÄivanje/Dodaj _nit rasprave u izbor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_UreÄivanje/Izaberi _telo poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_UreÄivanje/_Postavke..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_UreÄivanje/_Postavke..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_Alati/Nalog _korisnika..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_Alati/_Serveri diskusionih grupa..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/P_regled/Izaberi karticu âLista _grupaâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/P_regled/Izaberi karticu âLista _porukaâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/P_regled/Izaberi karticu âPrik_az porukeâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Primeni ROT13 nad odabranim tekstom"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Okvir âLista porukaâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Okvir âLista porukaâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Okvir âPrikaz porukeâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "Prikaz _Poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "Preuzimam jednu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "Preuzimam jednu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "Odaberi sledeÄu neproÄitanu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "Odaberi sledeÄu neproÄitanu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Odaberi sledeÄu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "Odaberi sledeÄu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/_Idi/Äitaj unazad"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa neproÄitana _grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa neproÄitana _grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/_Idi/Slede_Äa grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/_Idi/Slede_Äa grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa _neproÄitana poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Odaberi sledeÄu neproÄitanu poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa _poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa _praÄena poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa _praÄena poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/P_regled/SledeÄa neproÄitana nit _rasprave"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Odaberi sledeÄu neproÄitanu nit rasprave"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa nit r_asprave"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa nit r_asprave"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/_Idi/_Prethodna poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/_Idi/_Prethodna poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/_Idi/Pret_hodna nit rasprave"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/_Idi/Pret_hodna nit rasprave"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/_Idi/R_oditeljska poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/_Idi/R_oditeljska poruka"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_Poruka/IgnoriÅi nit rasprave po _autoru"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/_PraÄenje niti rasprave"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/_Ignorisanje niti rasprave"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/PrikaÅi _bodovanje poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Dodaj novo bodovanje"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Otkazujem poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_Datoteka/_Åtampanje poruke..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Ukloni poruku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Poruka je proÄitana"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Poruka je proÄitana"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Poruka je neproÄitana"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Poruka je neproÄitana"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Napravi poruku za diskusionu grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Napravi poruku za diskusionu grupu"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/Slanj_e/Odgovori na _diskusionu grupu..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/Slanj_e/Odgovori na _diskusionu grupu..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_Poruka/IgnoriÅi nit rasprave po _autoru"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_Poruka/IgnoriÅi nit rasprave po _autoru"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/Po_moÄ/_DomaÄa strana Pana..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/Po_moÄ/Prijavite _greÅku u programu..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/Po_moÄ/_O programu..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Dodatna polja zaglavlja"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/P_regled/Preliomi _duge linije teksta u telu poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/P_regled/Sakrij _citirani tekst"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/P_regled/PrikaÅi ko_mpletno zaglavlje poruke u âPrikazu porukeâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "PrikaÅi _obaveÅtenje:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "Brzina glatkog klizanja teksta:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Font fiksn_e Åirine:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_Datoteka/Rad _na mreÅi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/P_regled/Prozori sa _karticama"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/P_regled/PrikaÅi okvir za âListu g_rupaâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/P_regled/PrikaÅi okvir za âListu p_orukaâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/P_regled/PrikaÅi okvir za âPrika_z porukeâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/P_regled/_Skrati nazive grupa u listi grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/P_regled/_Skrati nazive grupa u listi grupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo nove poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo nove poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo poruke u ostavi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo poruke u ostavi"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo kompletne priloge"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo kompletne priloge"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo nove poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "PrikaÅi samo nove poruke"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo poruke u praÄenim nitima rasprava"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "PrikaÅi samo poruke u praÄenim nitima rasprava"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi poruke sa preko 9999 bodova (PraÄene)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr ""
+"/Fi_lter/PrikaÅi poruke koje imaju izmeÄu 5000 i 9998 bodova (Visoki "
+"prioritet)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr ""
+"/Fi_lter/PrikaÅi poruke koje imaju izmeÄu 1 i 4999 bodova (Srednji prioritet)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi poruke koje imaju 0 bodova (Normalan prioritet)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr ""
+"/Fi_lter/PrikaÅi poruke koje imaju izmeÄu -9999 i -1 bod (Nizak prioritet)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi poruke koje imaju manje od -9999 bodova (Ignorisane)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi poruke koje ispunjavaju uslov"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi niti rasprava koje ispunjavaju uslov"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi podniti rasprava koje ispunjavaju uslov"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centralnoevropski"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Centralnoevropski"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Tradicionalni kineski"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Äirilica"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Äirilica, Ukrajinska"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zapadnoevropski, Euro"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Junikodm, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Newsgroups"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Followup-To"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: Pravila"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Preuzmi zaglavlja _najnovijih poruka: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/Preuzmi nova _zaglavlja poruka"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Preuzmi zaglavlja _svih poruka"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Preuzmi zaglavlja _najnovijih poruka: "
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Odaberite filter:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "PraÄene diskusione grupe"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Nove grupe"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Naziv:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_Alati/Nalog _korisnika..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Postavke Pana"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Osobine za â%sâ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Skup _znakova:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Direktorijum za smeÅtanje priloga"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Direktorijum za smeÅtanje priloga"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Nalozi"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Otvori dnevnik zadataka"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Otvori dnevnik rada"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "SaÄuvaj priloge"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_Datoteka/_Åtampanje poruke..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Ne mogu da napravim nit rasprave: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Sva prava zadrÅana (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "Okvir âLista porukaâ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "Okvir âPrikaz porukeâ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: Pravila"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "NeumreÅen"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Prekidam vezu %d"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "Nema uspostavljenih veza"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Uspostavljam vezu"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nema zadataka"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Zadatak: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u zadataka pokrenuto, ukupno %u zadataka"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_ID poruke:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovanje"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "Linija"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Serveri"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s je pokrenut"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "GreÅka pri pisanju u soket: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Nalog"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Skup _znakova:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "UreÄivaÄ teksta"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/_Idi/R_oditeljska poruka"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "PoÅalji odmah"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Snimam poruke"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/OznaÄi kao _proÄitano"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/OznaÄi kao _proÄitano"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/P_regled/Preliomi _duge linije teksta u telu poruke"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Bojenje"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zatvori prozor dnevnika rada"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Citirani tekst:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Prelom teksta"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Slanj_e"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "SaÄuvaj _tekst"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "ROT13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Primeni ROT13 nad odabranim tekstom"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "UreÄivaÄ teksta"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_Alati/Nalog _korisnika..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Prelom teksta"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "BaltiÄki"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Centralnoevropski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Tradicionalni kineski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Äirilica"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Äirilica, Ukrajinska"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÄki"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "Zapadnoevropski"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "Zapadnoevropski, Euro"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Junikodm, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "GreÅka pri Äitanju sa soketa: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "UreÄivaÄ teksta"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/_Idi/Äitaj unazad"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan je umreÅen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan nije umreÅen"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Åaljem poruku â%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "GreÅka pri otvaranju privremene datoteke: â%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "GreÅka pri pisanju poruke u privremenu datoteku: â%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "GreÅka pri obradi komandne linije âeksterni ureÄivaÄ tekstaâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "GreÅka pri pokretanju eksternog ureÄivaÄa teksta: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/OznaÄi kao _proÄitano"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Snimam poruke"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da proÄitam datoteku sa potpisom â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da proÄitam datoteku sa potpisom â%sâ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pretvorim datoteku sa potpisom â%sâ u UTF-8.\n"
+"Potpis mora da bude u kupu znakova â%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "Polje _zaglavlja"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "From"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Tema:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Grupa"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Adresa primaoca"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "Dodatna polja zaglavlja"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Dana %d, %n napisa:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Nalozi"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Podatci o nalogu korisnika"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Naziv naloga:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Neophodni podatci"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "E-po_Åta:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Polje _zaglavlja"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "_Datoteka sa potpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Datoteka sa potpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Odaberite datoteku sa potpisom"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Datoteka sa potpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/_Idi/SledeÄa _poruka"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda za Åtampanje:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Datoteka sa potpisom:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Neobavezni podatci"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i za ID poruke\n"
+"%a za Autora i Adresu\n"
+"%n za Ime autora\n"
+"%d za Datum"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Uvodni tekst poruke:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Dodatna polja zaglavlja"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Neispravna adresa â%sâ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi nalog"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_Alati/Nalog _korisnika..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Nalog"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Dodavanje novog naloga korisnika"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "UreÄivanje odabranog naloga korisnika"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Uklanjanje odabranog naloga korisnika"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Ne mogu da obradim komandu za potpis â%sâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Postavke Pana"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Reference"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Reference"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Postavke Pana"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Komanda za Åtampanje:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Akcije"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolona"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Postavke Pana"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "Upotreba miÅa"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Izbor jednim klikom, umesto uÄitavanja u âListi grupaâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Izbor jednim klikom, umesto uÄitavanja u âListi porukaâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja u praÄenim grupama"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja poruka pri uÄitavanju _grupe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "_OznaÄi Älanke iz grupe kao proÄitane pri napuÅtanju grupe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_Poruka"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "Pona_Åanje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Raspored okvira"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Okvir âLista porukaâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "_ProÄitana nit rasprave"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Preuzmi nova zaglavlja poruka pri uÄitavanju _grupe"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Koristi prilagoÄeni font za âListu grupaâ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Koristi prilagoÄeni font za âListu porukaâ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Koristi prilagoÄeni font za âPrikaz porukeâ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Font fiksn_e Åirine:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Okvir âLista porukaâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi poruke koje imaju manje od -9999 bodova (Ignorisane)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi poruke koje imaju manje od -9999 bodova (Ignorisane)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Prikaz _Poruke"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/P_regled/Sakrij _citirani tekst"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL adrese:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_Datoteka sa potpisom:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Bojenje"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ÄitaÄ _veba (%s za URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "Server za slanje e-poÅtu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Programi"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupa kao direktorijum (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupa kao poddirektorijum (/alt/binaries/pictures/trainsn)\n"
+" \n"
+"â/home/user/News/Pan/%gâ postaje\n"
+"â/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trainsâ, i\n"
+"â/home/user/News/Pan/%Gâ postaje\n"
+"â/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trainsâ,"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: SaÄuvaj kao"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "SaÄuvaj _tekst"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "SaÄuvaj _prilog"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Delovi"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "SaÄuvaj priloge"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "Slanj_e"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "Dodaj na _kraj liste dnevnika zadataka"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/P_regled/Preliomi _duge linije teksta u telu poruke"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/P_regled/Preliomi _duge linije teksta u telu poruke"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "postavi na"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_Prati raspravu (postavi na 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_IgnoriÅi raspravu (postavi na -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_Reference:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Linija %d, Kolona %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Server"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "sadrÅi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadrÅi"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "nije"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "poÄinje sa"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "zavrÅava se sa"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "odgovara regularnom izrazu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Dodaj i ponovi _bodovanje"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: UreÄivanje pravila"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Novo bodovanje"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Broj linija po poruci:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "Zahvale"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Direktorijumi"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Zatvori i po_novi bodovanje"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "pravilo za bodovanje %s, linija %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "SaÄuvano â%sâ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Prikaz bodova poruke"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "dodaj"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "Novo bodovanje"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterijum"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Dodaj novo bodovanje"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Ukloni odabrano bodovanje"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: UreÄivanje servera"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: UreÄivanje servera"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Akcije"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Adresa servera diskusionih grupa, npr. ânews.mojserver.csâ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Port servera diskusionih grupa. ObiÄno je to port 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_KorisniÄko ime:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Preuzimam â%sâ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Maksimalan broj veza:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "VaÅnost _nikada ne istiÄe"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveri"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Dodaj novi server"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Druga podeÅavanja"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Server diskusionih grupa"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr ""
+"Pan %s dnevnik zadataka (%d pripremljenih, %d pokretnutih, %d zaustavljenih)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s dnevnik zadataka (%d pripremljenih, %d pokretnutih)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Dnevnik zadataka"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "PokreÄem"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "Pripremljeno"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "Uklanjam"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/sekund)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Gotovo."
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "O %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Ponovo pokreni izabrani zadatak"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Nema zadataka"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ukloni spam"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "GreÅka pri obradi komandne linije za âÄitaÄ vebaâ: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Ne mogu da postavim grupu â%*.*sâ: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "GreÅka"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "Nova veza %p za %*.*s na portu %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "GreÅka pri Äitanju sa soketa: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Snimam â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Äitanje"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum â%sâ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "SaÄuvano â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke â%sâ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke â%sâ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Preuzimam nove grupe sa servera â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Preuzeo sam %u zaglavlja za â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Preuzimam â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Preuzimam sva zaglavlja za â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Preuzimanjm nova zaglavlja za â%sâ"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Uzorkujem zaglavlja za â%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu linija u %lu poruka)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "Niste odredili adresu e-poÅte; generiÅem ID poruke sa domenom â%sâ"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "UPOZORENjE: Izgleda da je odgovor poslat pre originalne poruke."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "UPOZORENjE: RazdvajaÄ potpisa treba da bude â-- â a ne â--â."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "UPOZORENjE: Prefiks potpisa bez potpisa."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "UPOZORENjE: Potpis je duÅi od 4 (Äetiri) linije"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "UPOZORENjE: Potpis je Åiri od 80 (osamdeset) karaktera."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "UPOZORENjE: %d linija je Åire od 80 (osamdeset) znakova."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "GREÅKA: Poruka je prazna."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "UPOZORENjE: Poruka sadrÅi uglavnom citirani tekst!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "UPOZORENjE: VeÄi deo poruke je citirani tekst."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "GREÅKA: U poruci nema novog teksta."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "UPOZORENjE: Nepoznata grupa: â%*.*sâ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "UPOZORENjE: ProsleÄivanje poruke na previÅe grupa."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "GREÅKA: Niste uneli temu poruke."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "UPOZORENjE: Grupa â%*.*sâ je samo za Äitanje."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "GREÅKA: Slanje na preveliki broj grupa."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "UPOZORENjE: Slanje na veliki broj grupa."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr ""
+"UPOZORENjE: Unakrsno slanje bez odreÄene grupe za prosleÄivanje odgovora."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "E-po_Åta:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "GREÅKA: Niste uneli temu poruke."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [citirani tekst je skriven]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "Slanj_e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Polje _zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Odgovor na diskusionu grupu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "Polje _zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Åaljem poruku â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li ste zaista sigurni da Åelite da uklonitite ovih %d grupa/"
+#~ "direktorijuma sa kompletnim sadrÅajem?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "GREÅKA: Niste uneli adresu primaoca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ID poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "SaÄuvano %d poruka u â%sâ za %.1f sekundi (%.0f poruka/sekund)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/P_regled/Koristi font fiksne _Åirine u âPrikazu porukeâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d veza na ukupno %.1f KB u sekundi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristi se kada odgovor na VaÅu poruku treba da bude poslat na neku drugu "
+#~ "adresu umesto gore navedene. To iz razloga Åto je Reply-To: polje "
+#~ "zaglavlja relativno teÅe za iskoristiti od strane spamera koji sakupljaju "
+#~ "adrese, a ipak je uÄtivo prikazati pravu adresu u ovom polju ako je gore "
+#~ "navedena netaÄna."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "Odgovor-_Za:"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "_Organizacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Potpis:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Automatsko preuzimanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "SaÄuvaj prilog u:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "NEPOZNATO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Dekoder ne moÅe da pristupi putanji â%sâ"
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da dekodiram poruku; datoteka je moÅda oÅteÄna ili nekompletna"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Proverni zbir za â%sâ deo %d je nekompletan; datoteka je oÅteÄna"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Proverni zbir za â%sâ je nekompletan; datoteka je moÅda oÅteÄna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Bojenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Koristi prilagoÄeni font za âListu porukaâ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Bodovanje u okviru âListi porukaâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "Uzorkujem %d poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_NeproÄitana nit rasprave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "NepodrÅano izdanje podataka %d za â%sâ datoteku.\n"
+#~ "Da li sluÄajno greÅkom koristite staru verziju Pan-a?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da kreiram privremenu datoteku: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "GreÅka pri preimenovanju â%sâ u â%sâ: %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim rezervnu kopiju â%sâ kao â%sâ: %s."
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da piÅem u â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Prikaz poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Isteklo je %u poruka sa â%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promena"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Povezivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Akcije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da ukinem poruku: Ne mogu da pronaÄem odgovarajuÄu poruku u "
+#~ "direktorijumu âpan.sentâ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da zamenim poruku: Ne mogu da pronaÄem odgovarajuÄu poruku u "
+#~ "direktorijumu âpan.sentâ!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Morate da preuzmete poruku pre nego Åto moÅete da je ukinete."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Morate da preuzmete poruku pre nego Åto moÅete da je zamenie."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: PronaÄi poruku"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "_VeliÄina slova je bitna"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Samo _neproÄitane"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "Pro_naÄi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite frazu za traÅenje i pritisnite ENTER.\n"
+#~ "Dozvoljena je upotreba dÅokerskih znakova."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/SaÄuvaj _prilog poruke"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_RuÄno dekodiranje..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/OznaÄi za p_reuzimanje"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_OznaÄi"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/Ukloni o_znaku"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/Napravi pravilo za bo_dovanje"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_Dodaj skup u izbor"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Kopiraj u direktorijum"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_Ukloni"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Bodujem poruke"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtriram poruke"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "OsveÅavam listu zaglavlja..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "UÄitavam grupu â%sâ"
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Praznim ostavu poruka... "
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d datoteka uklonjeno."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "GreÅka pri snimanju poruke â%sâ (da li je %s pun?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Direktorijum â%sâ ima %.1f MB u %d datoteka"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Neizdvojiva tema"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Ne mogu da obradim ID poruke iz izvorne poruke!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "Dekodiranje â%sâ"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da kreiram datoteku â%sâ %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "GreÅka pri snimanju datoteke â%sâ; da li je disk pun?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Dekodirano â%sâ iz grupe â%*.*sâ, â%sâ"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "UÄitavam %u od %d grupa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "PreskoÄeno %d grupa zbog moguÄeg oÅteÄenja u â%sâ i â%sâ. Verovatno "
+#~ "Åelite da obriÅete ove datoteke i preuzmete nove liste grupa sa servera."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UÄitano %d grupa sa servera â%sâ za %.1f sekundi (%.0f grupa/sekund)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "SaÄuvano %d od %u grupa"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "GreÅka pri snimanju liste grupa u â%sâ; da li je disk pun?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "SaÄuvano %d grupa u â%sâ za %.1f sekundi (%.0f grupa/sekund)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "UÄitano %d od %d poruka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan je preskoÄio %d oÅteÄenih zaglavlja iz lokalne ostave za grupu â%*."
+#~ "*sâ."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "MoÅda Åelite da ispraznite ovu grupu i preuzmete nova zeglavlja."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Grupa neÄe da bude saÄuvana; ne mogu da napravim datoteku â%sâ"
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Ne mogu da saÄuvam zaglavlja za grupu â%*.*sâ; da li je disk pun?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Nema grupe)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "GREÅKA: neispravna adresa â%sâ"
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "GREÅKA: Mora da postoji autor u liniji PoÅiljalac:"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "UveÅeno %d grupa (%d novih) za â%sâ"
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "IzveÅeno %d grupa (%d koje pratite) u â%sâ"
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "UveÅeno %d linija iz Gnom datoteke za podeÅavanje"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s nije identifikovan kao vaÅeÄa datoteka sa podatcima"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "GreÅka pri pretvaranju znaka â%*sâ u UTF-8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Niste odredili naziv!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Server je oÅteÄen"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "Server sa takvim nazivom veÄ postoji."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "Klijent za praÄenje diskusionih grupa za Gnom"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programiranje"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Inicijator projekta, programiranje"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programer, 0.6 do 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokalizacija izdanja %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "KÃd i/ili zakrpe izdanja %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sugestije i testiranje izdanja %s\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Osobine grupe"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "Direktorijum za _smeÅtanje priloga:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "Podrazumevani s_kup znakova:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: Preuzimam zaglavlja poruka za grupu â%sâ"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: Preuzimam zaglavlja poruka"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Preuzmi zaglavlja samo _novih poruka"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "TakoÄe preuzmi i _tela poruka"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Kako Åelite da budete prijavljeni kada Åaljete poruke?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "VaÅe _Ime:"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "Adresa e-poÅte:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organizacija:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standardni"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Koji server za slanje poruka e-poÅte Åelite da Pan koristi?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koji server za slanje poruka na diskusione grupe Åelite da Pan koristi?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Kratak naziv koji Äe Pan prikazivati, npr. âmojserverâ:"
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Kratak _naziv koji Äe Pan prikazivati:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prijavljivanje"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Ovaj server zahteva identi_fikaciju"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Panov Äarobnjak za pravljenje naloga"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Hvala Vam Åto ste odabrali Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvala Vam Åto ste odabrali Pan!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako se prvi put sreÄete sa diskusionim grupama,\n"
+#~ "%s je\n"
+#~ "prava adresa od koje trebate da zapoÄnete\n"
+#~ "svoje upoznavanje sa pojmom diskusionih\n"
+#~ "grupa; gde da pronaÄete informacione servere\n"
+#~ "i kako da koristite Pana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kako je ovo VaÅe prvo pokretanje Pana,\n"
+#~ "potrebno je da unesete neke podatke.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "O Vama"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Server za diskusione grupe"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Gotovo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "UspeÅno ste uneli sve podatke\n"
+#~ "neophodne za osnovno podeÅavanje Pana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da bi saÄuvali ova podeÅavanja, kliknite na dugme âSaÄuvajâ."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programu"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licenca"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Zahvaljujemo se"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Bez uslova -> ni jedna poruka neÄe da odgovara)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Bez uslova -> svaka poruka Äe da odgovara)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: ureÄivanje filtera"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Naziv filtera: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "PrikaÅi u meniju filtera"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Pomeri odabranu liniju za jednan red gore"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Pomeri odabranu liniju za jedan red dole"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Preokreni uslov"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Preokreni odabrane stavke"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Svi uslovi"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "Bilo koji uslov"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Ukloni odabranu stavku fitlera"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Dodaj novu stavku u filter"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Nova stavka filtera"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "ne poÄinje sa"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "ne odgovara regularnom izrazu"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Poruka sadr_Åi:"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Prilog"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Nekompletan prilog"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Bez priloga"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "_Stanje poruke je:"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "NeproÄitana"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "ProÄitana"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "U ostavi"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "Moja poruka"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Poruka ima najmanje N _linija:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Prioritet poru_ke je:"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "PraÄena rasprava"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Visok"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Srednji"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "Nula"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Nizak"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Ignorisana rasprava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj filter je joÅ uvek rezervisan pravilom:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Prvo uklonite ovu zavisnost."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Fitleri"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filteri"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Dodaj novi filter"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "Uredi odabrani filter"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "Ukloni odabrani filter"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "NIJEDAN:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "SVAKI:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "BILO KOJI:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Poruka sadrÅi kompletan prilog"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Poruka ne sadrÅi nekompletan prilog"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Poruka sadrÅi nekompletan prilog"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Poruka sadrÅi kompletan ili nekompletan prilog"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Poruka je veÄa od %d bajtova"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Poruka je krospostovana na najmanje %d grupa(e)"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Poruka je poslata u poslednjih %d dana"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Poruka je duÅa od %d linija"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Poruka je neproÄitana ili stara"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Poruka je nova"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Poruka je nova ili proÄitana"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Poruka je nova ili neproÄitana"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "IKSref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "praÄena rasprava"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "visok"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "srednji"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "nula"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "nizak"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ignorisana rasprava"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "Uslov za bodovanje Äe da ispuni bilo koja poruka"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "Uslov za bodovanje neÄe da ispuni ni jedna poruka"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Broj bodova poruke je jedan od: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "SaÄuvaj filtere u â%sâ"
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da koristim regularni izraz â%sâ iz datoteke â%sâ, linija %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "nevaÅeÄi stari bodovi"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "zanemarivanje nepodrÅanog uslova"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "neoÄekivana linija."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "zanemarivanje bodovanja zbog nedefinisanog uslova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UÄitano %d pravila za bodovanje u %d sekcija za %.1f sekundi (%.0f poruka/"
+#~ "sekund)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "GreÅka pri bodovanju datoteke â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "Bodovano je %d poruka za %.1f sekundi (%.0f poruka/sekund)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "GreÅka pri uklanjanju stavke pravila za bodovanje: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavka pravila za bodovanje je uklonjena; kreirana je rezervna kopija "
+#~ "starih pravila za bodovanje â%sâ kao â%sâ"
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "Direktorijum â%*.*sâ veÄ postoji."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim Vas da ne dajete direktorijumima nazive koji poÄinju sa âpan.â; to "
+#~ "me zbunjuje."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Napravi novi direktorijum"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Naziv novog direktorijuma:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Preuzmi nova zaglavlja i _tela poruka"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/Preuzmi nova zaglavlja u praÄenim grupama"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/ViÅe _opcija za preuzimenje..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/OsveÅi _broj poruka"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Osobine grupe..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (moderisana)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (samo za Äitanje)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "PraÄene grupe"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "Sve grupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trenutno nemate listu dostupnih diskusionih grupa na serveru â%*.*sâ.\n"
+#~ "Da li Åelite da sada preuzmem listu grupa?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Ukupno"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "PronaÄ_i:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite uslov u polje za pretragu grupe i pritisnite ENTER.\n"
+#~ "Dozvoljena je upoterba dÅokerskih karaktera."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<JoÅ>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "User-Agent"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u odabranih)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Broj veza sa serverom: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "Dnevnik zadataka je prazan"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Uspostavljam vezu..."
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Slanje"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Preuzimanje"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "SaÄuvaj priloge kao..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Moje poruke"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "MreÅa"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Datoteka/SaÄuvaj _prilog"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/SaÄuvaj prilog _kao..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_RuÄno dekodiranje..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Datoteka/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Ukini poslednji zadatak"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Napravi no_vi direktorijum..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Ukloni _direktorijum..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Uredi poruku u direktorijumu"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Izlaz"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Datoteka/Iz_aÄi"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Izaberi sve"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Ukini izbor"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Izaberi sve _grupe"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Dodaj pra_Äenu grupu u izbor"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Ukini izbor svih g_rupa"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Dodaj _skup u izbor"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Pr_onaÄi..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/PronaÄi s_ledeÄe"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/P_regled/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/P_regled/_Formiraj niti rasprava"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/P_regled/Primeni RO_T13 na odabrani tekst"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/P_regled/Raz_granaj odabrane niti rasprava"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/P_regled/Sk_upi odabrane niti rasprava"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/Fi_lter/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi samo poruke u _ostavi"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi samo _tekstualne poruke"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi samo poruke sa _binarnim prilozima"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi samo _moje poruke"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi _nove poruke"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi n_eproÄitane poruke"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/Fi_lter/PrikaÅi _proÄitane poruke"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/_Idi/Äitaj dalje"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/_Idi/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/_Idi/SledeÄa no_va poruka"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/_Idi/SledeÄa nova ni_t rasprave"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/_Idi/Prethodno pro_Äitana poruka"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Server"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Server/Preuzmi listu _svih grupa na serveru"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Server/Preuzmi listu _novih grupa na serveru"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Server/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Grupa/OznaÄi sve poruke u grupi kao _proÄitane"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Grupa/_Ukloni poruke iz grupe"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Grupa/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Grupa/Preuzmi nova _zaglavlja poruka"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Grupa/Preuzmi nova zaglavlja i _tela poruka"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Grupa/ViÅe _opcija za preuzimanje..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Grupa/OsveÅi _broj poruka"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Grupa/Preuzmi nova zaglavlja poruka u praÄenim _grupama"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Grupa/P_rijava na grupu"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Grupa/O_djava sa grupe"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Grupa/O_sobine grupe..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Grupa/U_kloni grupu"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Poruka/ObeleÅi kao _proÄitano"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Poruka/ObeleÅi kao _neproÄitano"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Poruka/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Poruka/Preuzmi poruke _obeleÅene za preuzimanje"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Poruka/Postavi o_znaku"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Poruka/Ukloni ozna_ku"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Poruka/P_reuzmi"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Poruka/Prati ni_t rasprave"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Poruka/_IgnoriÅi nit rasprave"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/_Poruka/PrikaÅi _dnevnik bodovanja poruke"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Alati/Napravi pravilo za bodovanje..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Poruka/Obustavi..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Poruka/Za_meni poruku..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Poruka/Uk_loni"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/Slanj_e"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/Slanj_e/_PoÅalji na diskusionu grupu..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/Slanj_e/Odgovori na _e-poÅtu..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/Slanj_e/Pre_usmeri poruku pomoÄu e-poÅte..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/Slanj_e/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/Slanj_e/PoÅalji _pripremljene poruke"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_Alati"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_Alati/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_Alati/PrilagoÄeni _filteri..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_Alati/PrilagoÄena _pravila..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_Alati/_Uredi datoteku za bodovanje..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_Alati/Dnevnik _rada..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/Po_moÄ"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/Po_moÄ/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada Åaljete na diskusione grupe, ID VaÅe poruke (Message-ID) sadrÅi "
+#~ "naziv domena. Ovde moÅete da odredite prilagoÄeni naziv domena, ili da "
+#~ "ostavite nepopunjeno kako bi Pan umetnuo naziv domena iz VaÅe e-poÅte."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Domen za _ID poruke:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "Podrazumevani skup znakova za poruke poslate sa ovog naloga"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: UreÄivanje postavki korisnika"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "Postavke _korisnika"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Prilago_Äena zaglavlja"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "Morate da unesete korisniÄko ime ili da iskljuÄite identifikaciju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅe puno ime sadrÅi znake navoda.\n"
+#~ "Pretvaram ih u apostrofe."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "Neophodno je da postoji najmanje jedan nalog korisnika"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Koristi odabrani nalog kao osnovu za pravljenje novog"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Zapisujem naloga korisnika u â%sâ"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "SaÄuvaj dnevnik rada u datoteku"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_SaÄuvaj..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_OÄisti"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Dnevnik izmena stanja"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "OÄisti prozor dnevnika rada"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Vreme"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "Preduzeta akcija"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Da li da ipak poÅaljem poruku, uprkos ovim problemima?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Da li da ipak poÅaljem poruku, uprkos ovom problemu?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_SaÄuvaj izmene"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/SaÄuvaj _kao..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/_Iseci"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/_UmnoÅi"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/U_baci"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Primeni Ro_t13 na odabrani tekst"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_UreÄivanje/Uredi u _eksternom ureÄivaÄu teksta"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Datoteka/Odmah poÅalji poruku"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Datoteka/PoÅalji poruku kasnije"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "PoÅalji kasnije"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Ponovo prelomi duge linije"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi prelom dugih linija"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Uredi sa eksternim ureÄivaÄem teksta"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "MIME (samo pojedinaÄne poruke)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu linija po jednoj poruci)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (univerzalno kodiranje)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (30 procenata manji prilog od UUEnc ali manje univerzalan)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Odaberite datoteke koje Åelite da priloÅite uz poruku."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Datoteke za prilaganje"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Naziv datoteke"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobajta"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Dodaj datoteku u listu priloga"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Ukloni datoteku iz liste priloga"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Procenjena veliÄina poruke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskusiona grupa na koju Äe se slati odgovori na VaÅu poruku.\n"
+#~ "Potrebno samo u sluÄaju da se razlikuje od âPost To Groupsâ polja "
+#~ "zaglavlja.\n"
+#~ "Za preusmeravanje odgovora na VaÅu e-poÅtu, koristite âFollowup-To: "
+#~ "posterâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nalog e-poÅte na koji Äe se slati odgovori na VaÅe poruke.\n"
+#~ "Potrebno samo u sluÄaju da se razlikuje od âFromâ polja zaglavlja."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organizacija"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "Organizacija kojoj pripadate."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Skup znakova"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "PrilagoÄena zaglavlja"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "Dodaj âUser-Agentâ polje zaglavlja"
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "Dodaj âMessage-Idâ polje zalavlja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da retvorim â%sâ u UTF-8. Poruka moÅda neÄe da bude ispravno "
+#~ "prikazana."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "âFollowup-To: posterâ: slanje poruke autoru na e-poÅtu"
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "âFollowup-To:â sadrÅi e-poÅtu: slanje poruke autoru."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Nove poruke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GREÅKA: linija %d, kolona %d sadrÅi znak koji nije naveden u skupu "
+#~ "znakova â%sâ. Da li Åelite da promenite skup znakova u âViÅe zaglavljaâ "
+#~ "na â%sâ?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "SaÄuvaj poruku u datoteku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poruka sadrÅi znakove koji nisu navedeni u skupu znakova â%sâ.\n"
+#~ "Da li Åelite da koristim skup znakova â%sâ?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "Komandna linija je: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da prihvatim NNTP protokol: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da prihvatim: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Prihvatanje: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da se identifikujem: loÅe prihvatanje SPA lozinke"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "LoÅe SPA prihvatanje: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da se identifikujem: potrebna lozinka"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da se identifikujem: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s nisam uspeo da prikvatim: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Nema podrÅanog identifikacionog mehanizma"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "Lozinka nije pronaÄena!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da proverim MODE READER: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Nisam mogao da poÅaljem. Odgovor servera: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "ZavrÅeno slanje. Odgovor servera: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "Poslao sam komandu âstay connectedâ na %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "Pri preuzimanju poruke â%sâ nisam uspeo da preuzmem telo poruke: %s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da preuzmem listu zaglavlja: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "ZaobilaÅenje oÅteÄenog zaglavlja: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "Preuzimam %d od %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Izaberite boju"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Izaberite..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Izaberite font"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Familija fonta"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version Åtampa verziju Pan-e"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help Åtampa ovu poruku pomoÄi i zatvara program"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug UkljuÄuje najÄeÅÄe koriÅÄene opcije za izveÅtaj o "
+#~ "greÅkama"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute Alat za pronalaÅenje greÅaka koji Åalje poruke u "
+#~ "konzolu, umesto na server"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr " --debug-cache Åtampa poruke o greÅkama za ostavu poruka"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets Åtampa poruke o greÅkama pri komunikaciji sa serverom "
+#~ "diskusionih grupa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue Åtampa poruke o greÅkama u vezi sa dnevnikom zadataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode Åtampa poruke o greÅkama u vezi sa dekodiranjem priloga"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-newsrc Åtampa poruke o greÅkama u vezi sa .newsrc datotekama"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa Åtampa poruke o greÅkama u vezi sa gnksa ispravkama"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace Åtampa poruke o greÅkama pri pokretanju/zavrÅavanju "
+#~ "funkcija"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock Åtampa poruke o greÅkama u vezi sa nizovima "
+#~ "zakljuÄavanja suÄelja"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object Åtampa poruke o greÅkama u vezi sa prebrojavanjem "
+#~ "objekata"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "GreÅka pri Äitanju sa soketa."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "GreÅka pri pisanju na soket."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravopisna provera je iskljuÄena. Nisam uspeo da pokrenem gtkspell_init"
+#~ "(), status: %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "PovraÄeno %d zadataka iz prethodne sesije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki zadaci su ostali nedovrÅeni pri poslednjem napuÅtanju Pana.\n"
+#~ "Åelite li da se sada pokrenu?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Pokreni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - skraÄeni naziv dana u sedmici\n"
+#~ "%A - pun naziv dana u sedmici\n"
+#~ "%b - skraÄeni naziv meseca\n"
+#~ "%B - pun naziv meseca\n"
+#~ "%c - lokalno vreme i datum\n"
+#~ "%d - dan u mesecu\n"
+#~ "%H - sati (24-Äasovni format)\n"
+#~ "%I - sati (12-Äasovni format)\n"
+#~ "%j - dan u godini (001-366)\n"
+#~ "%m - mesec (01-12)\n"
+#~ "%M - minut (00-59)\n"
+#~ "%p - lokalni ekvivalent za AM/PM\n"
+#~ "%S - sekunde (00-59)\n"
+#~ "%x - lokalni datum\n"
+#~ "%X - lokalno vreme\n"
+#~ "%y - dvocifrena godina (GG)\n"
+#~ "%Y - Äetvorocifrena godina (GGGG)\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "Bojenje kolone za â_Temu orukeâ"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Poruke koje imaju 9999 i viÅe bodova:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "Poruke koje imaju od 5000 do 9998 bodova:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "Poruke koje imaju od 1 do 4999 bodova:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "Poruke koje imaju od -9998 do -1 bodova:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "Poruke koje imaju -9999 i manje bodova:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "nivo _1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "nivo _2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "nivo _3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Poredak okvira"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Stanje akcije"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Stanje poruke"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "Raspored kolona"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "Napravi _novu nit rasprave kada se promeni naziv praÄene teme"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "Podrazumeva se _razgranavanje svih niti rasprava"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "PrikaÅi _viÅedelne poruke kao jednu celinu"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Forma_t datuma:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "PrikaÅi â%sâ zaglavlje poruke"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Klijent za diskusione grupe"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "Znakovi koji oznaÄavaju _citirani tekst:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Preuzmi nova zaglavlja iz pra_Äenih grupa pri pokretanju Pana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preuzmi nova zaglavlja i _tela poruka iz praÄenih grupa pri pokretanju "
+#~ "Pana"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Direktorijum za preuzimanje"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Direktorijum za snimanje _priloga:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "Automatsko uklanjanje _neuspeÅnih zadataka iz dnevnika zadataka"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Ostava poruka"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Isprazni _ostavu pri napuÅtanju Pana"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Ma_ksimalna veliÄina ostave (Megabajta):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "_UreÄivaÄ (%t za naziv datoteke):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UreÄivaÄ pravila za _bodovanje:\n"
+#~ "(%t za naziv datoteke, %n za broj linije)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Datoteka sa pravilima za bodovanje"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "_Datoteka sa pravilima za bodovanje"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Slanje e-pisama"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "_Server za slanje e-pisama:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "_Port servera za slanje e-pisama:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Lista _Zaglavlja"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "Pro_grami i E-poÅta"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: Åtampanje"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "Niste uÄitali ni jednu poruku za Åtampanje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "PronaÄeno: %u\n"
+#~ "Grupa: %s\n"
+#~ "Pravilo: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "ObeleÅi poruku kao"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "O_beleÅi telo poruke za preuzimanje"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_Preuzmi telo poruke"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "ObeleÅi raspravu _za praÄenje (naglaÅena nit rasprave)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_IgnoriÅi raspravu (podrazumevano sakriva raspravu)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "UreÄivanje filtera"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Pravilo vaÅi za sve grupe"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "DÅokerski naziv grupe:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(npr. *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Pravilo vaÅi za odreÄenu grupu:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Pravilo vaÅi za:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Naziv pravila:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Primeni pri preuzimanju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je omoguÄeno, pravilo Äe da se primeni na zaglavlja pri samom "
+#~ "preuzimanju."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Novo pravilo"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Ukloni poruke po Bozo-u"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Primenjujem pravila u odabranoj grupi"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "Primenjujem pravilo â%sâ za grupu â%sâ"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Pravila"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "Prioritet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primeni u\n"
+#~ "odabranim\n"
+#~ "grupama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primeni u\n"
+#~ "praÄenim\n"
+#~ "grupama"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "PiÅem pravila u â%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da pronaÄem filter â%sâ potreban za pravilo â%sâ, tako da nema "
+#~ "rezultata."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u poruka ispunjava uslov %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: ruÄno dekodiranje"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "SaÄuvaj datoteke u direktorijum"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Direktorijum:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "Dodaj na po_Äetak liste dnevnika zadataka"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "Izabran je kriterijum â%sâ, ali je prazan."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "Niste izabrali kriterijum."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Dodavanje u pravila za bodovanje"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Lista grupa"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_Tema:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "_Autor:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_Linije:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "duÅine najmanje N linija"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "duÅine preko N linija"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Promena _bodova:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "oduzmi"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "VaÅnost istiÄe za N dana:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "Uredi odabrano bodovanje"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "Morate da unesete adresu."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "Morate da unesete lozinku ili da isklljuÄite identifikaciju."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Motrate da unesete naziv datoteke za .newsrc ili da iskljuÄite podrÅku za "
+#~ "newsrc."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Datoteka za Äuvanje liste grupa"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "_Korsiti .newsrc datoteku"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Odaberite .newsrc datoteku"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "Naziv _datoteke:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "Uredi odabrani server"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "Ukloni odabrani server"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dobio sam neoÄekivani odgovor od servera za e-poÅtu: oÄekivano %d; "
+#~ "primljeno %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "Åaljem poÅtu"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Nepoznati primalac"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "Poslao sam poÅtu!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "Dogovaram se sa serverom za e-poÅtu"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Povezujem se na server za slanje e-poÅte"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "Ne mogu da se poveÅem na server za slanje e-poÅte â%*.*sâ"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "Server za slanje e-poÅte nije spreman"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "Åaljem komandu âkeepaliveâ"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "Prekidam vezu zbog neaktivnosti"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "Prekidam vezu sa â%sâ nakon %d sekundi neaktivnosti"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da se poveÅem sa %*.*s na portu %d: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "Preuzimam %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ"
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "Preuzimam %u poruka"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "Poruka %s (%s) je ukinuta"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "OsveÅavam broja poruka za %u grupa sa servera â%sâ"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "OsveÅen je broja poruka za %u grupa od %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Ne mogu da osveÅim broj poruka za grupu â%sâ"
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "Preuzimam sve grupe sa servera â%sâ"
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Dodavajem grupe na server â%sâ"
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Nism uspeo da izlistam diskusione grupe: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "Preuzeo sam %d opisa sa servera â%sâ"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da preuzmem nove grupe: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Nema novih poruka u grupi â%sâ"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Novih %lu od %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Uzorkovao sam %lu od %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "Svih %lu od %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Nije pripremljeno"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Zaustavljam"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s dnevnik zadataka"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "Pomeri izabrani zadatak gore"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "Pomeri izabranog zadatak na vrh"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "Pomeri izabrani zadatak dole"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "Pomeri izabrani zadatak na kraj"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Zaustavi izabrani zadatak"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "Ukloni izabrani zadatak"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Preostalo vreme"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Ovo e-pismo je kopija poruke sa diskusione grupe â%sâ]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "Poslao sam e-pismo â%sâ."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "Nisam poslao e-pismo â%sâ."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Poslao sam poruku â%sâ."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Nisam poslao poruku â%sâ."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Åaljem poruku â%sâ na diskusionu grupu i e-poÅtu"
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Åaljem e-pismo â%sâ"
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "Nisam mogao da poÅaljem e-pismo. "
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Nisam mogao da poÅaljem poruku na diskusionu grupu. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Za viÅe informacija pogledajte opciju menija Alati > Dnevnik rada... "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "VaÅa poruka je saÄuvana u dorektorijumu âpan.sendlaterâ"
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "Snimam â%sâ"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Snimam priloge"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Ne mogu da pristupim putanji â%sâ za snimanje poruke"
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "SaÄuvao sam telo poruke u â%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Sva prava zadrÅana. (c) %d Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko otkrijete greÅku, molim Vas da je prijavite.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan DomaÄa strana\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Prijava greÅaka\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Nadogradnja\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj program je slobodan softver; moÅete ga raspodeliti i/ili menjati\n"
+#~ "pod odredbama GNUove opÅte javne licence koju je objavila Fondacija\n"
+#~ "za slobodni softver; i to, bilo verzije 2 Licence, ili (po vaÅem\n"
+#~ "izboru) bilo koje sledeÄe verzije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj program se raspodeljuje u nameri da bude koristan, ali BEZ IKAKVE\n"
+#~ "GARANCIJE; Äak i bez implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili\n"
+#~ "ISPUNjAVANjA ODREÄENE POTREBE. Pogledajte GNUovu opÅtu javnu licencu za\n"
+#~ "viÅe detalja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNUovu opÅtu javnu licencu moÅete pronaÄi na opciji u meniju\n"
+#~ "PomoÄ|O programu...|Licenca"
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "GreÅka pri pokretanju eksternog ureÄivaÄa teksta: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "GreÅka pri pokretanju ureÄivaÄa pravila za bodovanje: %s"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Nekompletan nalog."
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "Nisam pronaÅao poruke za grupu â%sâ"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..b9e73fb
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,3225 @@
+# Swedish messages for Pan.
+# Copyright (C) 2000-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>, 2000.
+# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
+#
+# $Id: sv.po,v 1.4 2006/11/18 22:37:05 dnylande Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 22:13+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "DiskussionsgruppslÃsaren Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "LÃs diskussionsgrupper frÃn Usenet"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:88
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "LÃste in databakÃnde pà %.1f sekunder"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236
+#: ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1081
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Kunde inte spara \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Hoppar Ãver newsrc-filen fÃr servern \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Tog bort %lu artiklar frÃn \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Dataversionen stÃds inte fÃr %s-rubriker: %d.\n"
+"KÃr du en gammal version av Pan av misstag?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "LÃste in %lu artiklar fÃr \"%s\" pà %.1f sekunder (%.0f artiklar/sekund)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Sparade %lu delar, %lu artiklar i \"%s\" pà %.1f sekunder (%.0f artiklar/sekund)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1126
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Lade till %lu artiklar till %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163
+#: ../pan/data-impl/server.cc:309
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391
+#: ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:271
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid lÃsning av filen \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Fel vid lÃsning frÃn %s: okÃnd grupp \"%s\""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid Ãppnande av katalogen: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Fel vid Ãppnande av filen \"%s\" %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H.%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Idag %H.%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%aen %H.%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %H.%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Kan inte anvÃnda det reguljÃra utrycket \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "Kunde inte faststÃlla artikelns kodning. Icke-UTF8-tecken togs bort."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:251
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:252
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:253
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Layout"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:254
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Gruppanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Rubrikpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Ar_tikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filte_r"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Go"
+msgstr "_GÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Actions"
+msgstr "_ÃtgÃrder"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Articles"
+msgstr "Ar_tiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_rupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Post"
+msgstr "_Posta"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:268
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:209
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "StÃll in tecken_kodning..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "StÃll in teckenkodning..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_LÃs grupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Read Group"
+msgstr "LÃs grupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_Markera valda grupper som lÃsta"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Markera valda grupper som lÃsta"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Ta bort valda gruppens artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Ta bort valda gruppens artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "HÃmta nya _rubriker i markerade grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "HÃmta nya rubriker i markerade grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "HÃmta nya _rubriker i prenumererade grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "HÃmta nya rubriker i prenumererade grupper"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "HÃmta _rubriker..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "HÃmta rubriker..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Uppdatera grupplista"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Prenumerera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumerera"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_SÃg upp prenumereration"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "SÃg upp prenumereration"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Spara artiklar..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Spara artiklar..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_Spara artiklar frÃn denna NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "Spara artiklar frÃn denna NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Importera NZB-filer..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Avbryt senaste uppgift"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_Uppgiftshanterare"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_HÃndelselogg"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Markera alla _artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "Avmarkera a_lla artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "LÃgg till _undertrÃdar till markeringen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "LÃgg till _trÃdar till markeringen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "LÃgg till _liknande artiklar till markering"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Markera artikelte_xt"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Redigera _instÃllningar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:393
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Redigera instÃllningar fÃr vald _grupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:398
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Redigera _postandeprofiler"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:403
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Redigera _diskussionsgruppsservrar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:408
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Hoppa till _gruppflik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:413
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Hoppa till _rubrikflik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Hoppa till _artikeltextflik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:423
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rotera markerad text 13 tecken"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:428
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "TÃm _rubrikpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "TÃm a_rtikeltextpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Mellanlagra artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Read Article"
+msgstr "LÃs artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Visa artikelinformation"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Read _More"
+msgstr "LÃs _mer"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Read More"
+msgstr "LÃs mer"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
+msgid "Read _Back"
+msgstr "LÃs _tillbaka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read Back"
+msgstr "LÃs tillbaka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "NÃsta _olÃsta grupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
+msgid "Next _Group"
+msgstr "NÃsta _grupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "NÃsta _olÃsta artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "NÃsta olÃsta artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
+msgid "Next _Article"
+msgstr "NÃsta _artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next Article"
+msgstr "NÃsta artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "NÃsta _bevakade artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "NÃsta olÃsta _trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "NÃsta olÃsta trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "NÃsta trÃ_d"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "FÃ_regÃende artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "FÃregÃende _trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "_FÃrÃlderartikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Ignorera _fÃrfattare"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Bevaka trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:521
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Ignorera trÃd"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:526
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Redigera artikelns bevaka/ignorera/poÃng..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:531
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "LÃgg till en _poÃngregel..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:536
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Avbry_t artikel..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:541
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_ErsÃtt artikel..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Ta bort artikel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "TÃm artikelcache"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:556
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Markera artikel som lÃst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:561
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Markera artikel som _olÃst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:566
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Posta till diskussionsgrupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Posta till diskussionsgrupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_UppfÃljning till diskussionsgrupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "UppfÃljning till diskussionsgrupp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Svara till fÃrfattare via e-post"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:581
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Pans _hemsida"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Ãterkoppling eller rapportera ett _fel..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Tips..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_TrÃda rubriker"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:612
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "Rad_bryt artikeltexten"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:613
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Tysta _citerad text"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:614
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Visa alla _rubriker i artikelpanelen"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:615
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Visa _smilisar som grafik"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Visa *Fet*, __Understruken__, och /Kursiv/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Anpassa _bildstorlek"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "AnvÃnd typsnitt med fast _breddsteg"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "StÃll in fokus pà bilder"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Anslu_tet lÃge"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "_Fliklayout"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Visa grup_panel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Visa rubr_ikpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Visa artikelte_xtpanel"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Visa _verktygrad"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "FÃrkorta gruppnamn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Matcha endast _olÃsta artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Matcha endast olÃsta artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Matcha endast _cachade artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Matcha endast cachade artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Matcha endast _fullstÃndiga artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Matcha endast fullstÃndiga artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Matcha endast _mina artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Matcha endast mina artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Matcha endast _bevakade artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Matcha endast bevakade artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:636
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Matcha poÃng som Ãr 9999 (_bevakad)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Matcha poÃng i intervallet 5000...9998 (_hÃgt)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Matcha poÃng i intervallet 1...4999 (m_ellan)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Matcha poÃng som Ãr 0 (_normalt)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Matcha poÃng i intervallet -9998...-1 (_lÃgt)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Matcha poÃng som Ãr -9999 (_ignorerade)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Visa matchande _artiklar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:668
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Visa matchande artiklars _trÃdar"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:669
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Visa matchande artiklars _undertrÃdar"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:959
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "Bilagan visas inte: Mime-typ %s/%s; filnamn %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:960
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "Bilagan visas inte: Mime-typ %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1038
+#: ../pan/gui/gui.cc:1486
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1017
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:348
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:138
+msgid "Subject"
+msgstr "Ãmne"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1040
+#: ../pan/gui/gui.cc:1486
+msgid "From"
+msgstr "FrÃn"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042
+#: ../pan/gui/gui.cc:1487
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1450
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:344
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1049
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Diskussionsgrupper"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1054
+msgid "Followup-To"
+msgstr "UppfÃljning-till"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svara-till"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1106
+msgid " from "
+msgstr " frÃn "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1108
+msgid " at "
+msgstr " den "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1349
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Kopiera _url"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
+#: ../pan/gui/gui.cc:845
+#: ../pan/gui/gui.cc:1247
+#: ../pan/gui/gui.cc:1507
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:601
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d grupper"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "HÃmta rubriker fÃr de N senaste _dagarna: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "HÃmta _nya rubriker"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "HÃmta _alla rubriker"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "HÃmta _senaste rubriker: "
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:341
+msgid "Action"
+msgstr "ÃtgÃrd"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "En GtkRadioAction"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "OkÃnd"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Centraleuropeisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesiska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekiska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ThailÃndska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "VÃsteuropeisk"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "VÃsteuropeisk, ny"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85
+#: ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditionell"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88
+#: ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90
+#: ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "FÃrenklad"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainska"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:97
+#: ../pan/gui/gui.cc:1624
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Teckenkodning"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:121
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Ange teckenuppsÃttning att anvÃnda"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:340
+msgid "Other..."
+msgstr "Annan..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:498
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:499
+msgid "Group (regex)"
+msgstr "Grupp (regex)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:908
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Prenumererade grupper"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:909
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Ãvriga grupper"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:949
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:156
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:95
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Inga profiler har definierats i Redigera|Postandeprofiler."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:123
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: GruppinstÃllningar"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:137
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Egenskaper fÃr %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:142
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Tecken_kodning:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Katalog fÃr att spara bilagor"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Katalog fÃr att spa_ra bilagor:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Postande_profil:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:255
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Ãppna uppgiftshanteraren"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:277
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Ãppna hÃndelseloggen"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:512
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Spara filer i NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:631
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Importera NZB-filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB-filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:644
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1022
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Kunde inte ersÃtta artikel."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1023
+#: ../pan/gui/gui.cc:1097
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "Artikeln matchar inte nÃgon av dina postandeprofiler."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1070
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Granska och skicka den hÃr artikeln fÃr att ersÃtta den gamla."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1071
+#: ../pan/gui/gui.cc:1134
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "Var god vÃnta! Det kan ta lite tid innan dina Ãndringar blir aktiva."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1096
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Kunde inte avbryta artikel."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1133
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "Skicka den hÃr artikeln fÃr att frÃga din server att avbryta den andra artikeln."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1250
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1255
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Christian Rose\n"
+"Andreas Hyden\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1370
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Gruppanel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1371
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Rubrikpanel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1372
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1469
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "Den hÃr artikeln har alla %d delar."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1471
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "Den hÃr artikeln saknar %d av dess %d delar:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1487
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1019
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Meddelande-id"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1488
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1420
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:345
+msgid "Lines"
+msgstr "Rader"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1488
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1435
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:343
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1625
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Kodning fÃr artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1654
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "FrÃnkopplad"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1657
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "StÃnger %d anslutningar"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1659
+#: ../pan/gui/gui.cc:1689
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Inga anslutningar"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1663
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ansluter"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1676
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d overksamma, %d aktiva @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1732
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Inga uppgifter"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1734
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uppgifter"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1744
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu uppgifter, %s, %.1f KiBps, Klar om %d.%02d.%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1796
+msgid "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr "Pan Ãr nu i frÃnkopplat lÃge. Se \"Arkiv|HÃndelselogg\" och rÃtta till problemet, anvÃnd sedan \"Arkiv|Anslutet lÃge\" fÃr att fortsÃtta."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Ãmne eller fÃrfattare"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Sub or Auth (regex)"
+msgstr "Ãmne eller fÃrfattare (regex)"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1018
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1405
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:342
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Author"
+msgstr "FÃrfattare"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1390
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:346
+msgid "Score"
+msgstr "PoÃng"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Spara hÃndelselista"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: HÃndelser"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:151
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Tack fÃr att du provar Pan!\n"
+" \n"
+"BÃrja med att lÃgga till en server\n"
+"fÃr att lÃsa diskussionsgrupper."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:231
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download queue.\n"
+msgstr ""
+"AllmÃnna flaggor\n"
+" -h, --help Visa den hÃr anvÃndningssidan.\n"
+"\n"
+"Url-flaggor\n"
+" news:meddelande-id Visa angiven artikel.\n"
+" news:grupp.namn Visa angiven diskussionsgrupp.\n"
+" headers:grupp.namn HÃmta nya rubriker fÃr angiven diskussionsgrupp.\n"
+" --nogui Vid news:meddelande-id, dumpa artikeln till standard ut.\n"
+"\n"
+"NZB-satsflaggor\n"
+" --nzb fil1 fil2 ... Behandla nzb-filer utan att starta hela Pan.\n"
+" -o sÃkvÃg, --output=sÃkvÃg SÃkvÃg fÃr att spara bilagor lisad i nzb-filerna.\n"
+" --no-gui Visa endast konsollutdata, inte hÃmtningskÃn.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:297
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Fel: --no-gui anvÃnds utan nzb-filer eller news:meddelande-id."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:301
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s startade"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:317
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "Konfigurera Pans diskussionsgruppservrar innan den anvÃnds som en nzb-klient."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:96
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Fel vid instÃllning av stavningskontroll: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:105
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>Stavningskontrollen hittades inte!</b>\n"
+" \n"
+"Blev den hÃr kopian av Pan byggd med GtkSpell?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Profil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Editor"
+msgstr "StÃll in redigerare"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Skicka artikel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Skicka artikel nu"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Spa_ra utdrag"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Spara som ett utdrag fÃr framtida postning"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Ãppna utdrag..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Ãppna ett artikelutdrag"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rotera 13 tecken"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rotera markerad text 13 tecken"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "KÃr r_edigerare"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "Run Editor"
+msgstr "KÃr redigerare"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Radbr_yt text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Radbryt text"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:224
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "KÃr alltid redigerare"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:225
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Kom ihÃg teckenkodning fÃr den hÃr gruppen"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Kontrollera _stavning"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:251
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Kodning fÃr ny artikel:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:345
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Dina Ãndringar kommer att fÃrloras!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:346
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "StÃng det hÃr fÃnstret och fÃrlora dina Ãndringar?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:388
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Det intrÃffade problem med den hÃr posten."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:390
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:429
+msgid "Go Back"
+msgstr "GÃ tillbaka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:392
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Posta ÃndÃ"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#, c-format
+msgid "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr "Meddelandet anvÃnder tecken som inte angivits i teckenuppsÃttningen \"%s\" - anvÃnder mÃjligen \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:444
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Ansl_ut"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:608
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"Ingen postningsserver Ãr instÃlld fÃr den hÃr postandeprofilen.\n"
+"Redigera profilen via Redigera|Hantera postandeprofiler."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:641
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan Ãr frÃnkopplad."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:642
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Anslut fÃr att posta artikeln?"
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:655
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Postar artikel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:661
+msgid "Posting..."
+msgstr "Postar..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:732
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Fel vid Ãppnande av temporÃr fil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:744
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Fel vid skrivande av artikel till temporÃr fil: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:763
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Fel vid tolkning av \"external editor\"-kommandorad: %s (Kommandot var: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:804
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Fel vid start av den externa redigeraren: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Ãppna utdragsartikel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Spara utdragsartikel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1245
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte tolka signaturkommandot \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Kunde inte konvertera signaturen till UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1730
+msgid "F_rom"
+msgstr "F_rÃn"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1748
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Ãmne"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1761
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_Diskussionsgrupper"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1775
+msgid "Mail _To"
+msgstr "E-post _till"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1824
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "_UppfÃljning-till"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1833
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Diskussionsgrupperna dÃr svaren pà dina meddelanden ska gÃ. Det hÃr behÃvs endast om det skiljer sig frÃn \"Diskussionsgrupper\"-rubriken.\n"
+"\n"
+"FÃr att dirigera alla svar till din e-postadress, anvÃnd \"UppfÃljning-till: avsÃndare\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1839
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Svara-till"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1847
+msgid "The email account where mail replies to your posted message should go. This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr "E-postkontot dÃr svar pà ditt postade meddelande ska gÃ. Det hÃr behÃvs endast om det skiljer sig frÃn \"FrÃn\"-rubriken."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1853
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_Anpassade rubriker"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1877
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "LÃgg till \"_User-Agent\"-rubrik"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1884
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "LÃgg till \"Meddelande-_id\"-rubrik"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1943
+msgid "Post Article"
+msgstr "Posta artikel"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1964
+msgid "_Message"
+msgstr "_Meddelande"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1965
+msgid "More _Headers"
+msgstr "_Fler rubriker"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1992
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Den %d skrev %n:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Postandeprofil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profilinformation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profilnamn:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "NÃdvÃndig information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_FullstÃndigt namn:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-postadress:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Posta artiklar via:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_AnvÃnd en signatur"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "Signaturfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "Textfil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Signatur_typ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valfri information"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the domain name from your email address."
+msgstr "NÃr du postar till Usenet kommer meddelande-id fÃr din artikel att innehÃlla ett domÃnnamn. Du kan stÃlla in ett anpassat domÃnnamn hÃr eller lÃmna det blankt fÃr att lÃta Pan anvÃnd domÃnnamnet frÃn din e-postadress."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "_DomÃnnamn fÃr meddelande-id:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i fÃr meddelande-id\n"
+"%a fÃr fÃrfattare och adress\n"
+"%n fÃr fÃrfattarnamn\n"
+"%d fÃr datum"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Tillskrivning:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"Extra rubriker som ska inkluderas i dina postningar, exempelvis\n"
+"Reply-To: \"Ditt namn\" <ditt_namn nÃgonstans se>\n"
+"Organization: Din organisation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "E_xtra rubriker:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ogiltig e-postadress."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "AnvÃnd en adress i formatet evert nÃgonstans se"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Postandeprofiler"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Kunde inte tolka %s fÃrg \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:185
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "AnvÃnd instÃllningar frÃn GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:186
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "AnvÃnd instÃllningar frÃn KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:187
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "AnvÃnd instÃllningar frÃn OS X"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:188
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "AnvÃnd instÃllningar frÃn Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:189
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Anpassat kommando:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:347
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "TillstÃnd"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:381
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:385
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolumnnamn"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:419
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: InstÃllningar"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:431
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:433
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Enkelklick aktiverar _grupper istÃllet fÃr vÃlja dem"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:435
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Enkelklick aktiverar _artiklar istÃllet fÃr vÃlja dem"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:438
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:440
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "HÃmta nya rubriker i prenumererade grupper vid _uppstart"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:442
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "HÃmta nya rubriker nÃr en _grupp gÃs in i"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Markera hela gruppen som _lÃst dà en grupp lÃmnas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "Markera hela gruppen som lÃst innan _nya rubriker hÃmtas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "F_Ãll ut alla trÃdar nÃr en grupp gÃs in i"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Articles"
+msgstr "Artiklar"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "Blanksteg vÃljer nÃsta artikel istÃllet fÃr nÃsta olÃsta"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Mjuk rullning"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "TÃm artikelcache vid nerstÃngning"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Beteende"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Panellayout"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:483
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Grupper, 2=Rubriker, 3=Artikeltext"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Grupper, 2=Artikeltext, 3=Rubriker"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:487
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Rubriker, 2=Grupper, 3=Artikeltext"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Rubriker, 2=Artikeltext, 3=Grupper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:491
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Artikeltext, 2=Grupper, 3=Rubriker"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Artikeltext, 2=Rubriker, 3=Grupper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Kolumner fÃr rubrikpanelen"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Rubriker"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:508
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:510
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "AnvÃnd anpassat typsnitt i gruppanelen:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "AnvÃnd anpassat typsnitt i rubrikpanelen:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:520
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "AnvÃnd anpassat typsnitt i artikelpanelen:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Typsnitt med fast breddsteg:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Typsnitt"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Rubrikpanel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:544
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "PoÃng som Ãr 9999 eller hÃgre:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "PoÃng frÃn 5000 till 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:552
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "PoÃng frÃn 1 till 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "PoÃng frÃn -9998 till -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "PoÃng som Ãr -9999 eller lÃgre:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Citerad text:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "URL:"
+msgstr "Url:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+msgid "_Colors"
+msgstr "_FÃrger"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "FÃredragna program"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_WebblÃsare:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_E-postlÃsare:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "_Textredigerare:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:591
+msgid "A_pplications"
+msgstr "_Program"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:72
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupp som en katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupp som nÃstlad katalog (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - utdrag frÃn Ãmnesrad\n"
+"\n"
+"\"/home/anvÃndare/News/Pan/%g\" blir\n"
+"\"/home/anvÃndare/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", och\n"
+"\"/home/anvÃndare/News/Pan/%G\" blir\n"
+"\"/home/anvÃndare/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:225
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Spara bilagor"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:226
+msgid "Save text"
+msgstr "Spara text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:227
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Spara bilagor och text"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "LÃgg till i kÃn sorterade efter postdatum"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "LÃgg till frÃmst i kÃn"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:236
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "LÃgg till bakerst i kÃn"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:263
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Spara artiklar"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:288
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:306
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Plats:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:292
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Spara artiklar"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:309
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "_Gruppens sÃkvÃg: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:320
+msgid "_Action:"
+msgstr "_ÃtgÃrd:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:324
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:88
+msgid "is more than"
+msgstr "Ãr stÃrre Ãn"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is at most"
+msgstr "Ãr som mest"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "Ãka artikelns poÃng med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "sÃnk artikelns poÃng med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "stÃll in artikelns poÃng till"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "bevaka artikeln (stÃll in dess poÃng till 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignorera artikeln (stÃll in dess poÃng till -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Line Count"
+msgstr "Radantal"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Byteantal"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Antal korspostningsgrupper"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Ãlder (i dagar)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:166
+msgid "for the next month"
+msgstr "fÃr nÃsta mÃnad"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next six months"
+msgstr "fÃr de nÃsta sex mÃnaderna"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "forever"
+msgstr "alltid"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "contains"
+msgstr "innehÃller"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "innehÃller inte"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "is"
+msgstr "Ãr"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "isn't"
+msgstr "Ãr inte"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "starts with"
+msgstr "bÃrjar med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "ends with"
+msgstr "slutar med"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "matches regex"
+msgstr "matchar det reguljÃra utrycket"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:480
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "En ennan regel stÃller redan in den hÃr artikelns poÃng."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Du kanske vill gà tillbaka eller ta bort den gamla regeln."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:552
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "LÃgg till och poÃngsÃtt pà _nytt"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:603
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:623
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Ny poÃngregel"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:634
+msgid "If the group name"
+msgstr "om gruppnamnet"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:641
+msgid "And the article's"
+msgstr "Och artikelns"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:55
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "StÃng och poÃngsÃtt pà _nytt"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:153
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Fil %s, Rader %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:181
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Artikelns poÃng"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:207
+msgid "Add"
+msgstr "LÃgg till"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:212
+msgid "New Score"
+msgstr "Ny poÃng"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:217
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterium"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:240
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "LÃgg till en ny poÃngregel"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:247
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Ta bort den markerade poÃngregeln"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:163
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Ange serverns adress."
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:537
+msgid "Add a Server"
+msgstr "LÃgg till en server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:543
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Redigera instÃllningarna fÃr en server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Diskussionsgruppsserverns verkliga adress, t.ex. \"news.minnewsserver.se\""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adress:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Diskussionsgruppsserverns portnummer. Detta Ãr vanligtvis 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Inloggning (om det krÃvs)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_AnvÃndarnamn:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid "The username to give the server when asked. If your server doesn't require authentication, you can leave this blank."
+msgstr "AnvÃndarnamnet att ge till servern nÃr den frÃgar. Om din server inte krÃver autentisering kan du lÃmna det hÃr fÃltet tomt."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_LÃsenord:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid "The password to give the server when asked. If your server doesn't require authentication, you can leave this blank."
+msgstr "LÃsenordet att ge till servern nÃr den frÃgar. Om din server inte krÃver autentisering kan du lÃmna det hÃr fÃltet tomt."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr "InstÃllningar"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Anslutnings_begrÃnsning:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Efter tvà veckor"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr "Efter en mÃnad"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Efter tvà mÃnader"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Efter tre mÃnader"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Efter sex mÃnader"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Ta aldrig bort gamla artiklar"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:276
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "Ta bort ga_mla artiklar:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:279
+msgid "Primary"
+msgstr "PrimÃr"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "Fallback"
+msgstr "Reserv"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:294
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Serverrankning:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid "Fallback servers are used for articles that can't be found on the primaries. One common approach is to use free servers as primaries and subscription servers as fallbacks."
+msgstr "Reservservrar anvÃnds fÃr artiklar som inte kan hittas pà de primÃra. Ett vanligt sÃtt Ãr att anvÃnda fria servrar som primÃra och prenumerationsservrar som reserver."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:419
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Verkligen ta bort \"%s\"?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:511
+msgid "Servers"
+msgstr "Servrar"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:550
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Ta bort en server"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: Uppgifter (%d kÃlagda, %d kÃr, %d stoppade)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: Uppgifter (%d kÃlagda, %d kÃr)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: Uppgifter"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu markerade, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "KÃr"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "Avkodar"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "KÃlagd fÃr avkodning"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "KÃlagd"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "Tar bort"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% fÃrdig"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d.%02d.%02d ÃterstÃr (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "_Ansluten"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Starta om uppgifter"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Stoppa uppgifter"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ta bort uppgifter"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Fel vid start av url: %s (Kommandot var: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Fel vid initiering av uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:147
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:406
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Fel vid lÃsning frÃn %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Sparade \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Fel nÃr \"%s\" sparades:\n"
+"%s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:304
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Avkodar %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s krÃver ett anvÃndarnamn men inget Ãr instÃllt."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s krÃver ett lÃsenord men inget Ãr instÃllt."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "SÃndning av \"%s\" till %s returnerade ett fel: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "SÃndning av \"%s\" till %s returnerade ett okÃnt svar: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:226
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:264
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Fel vid anslutning till \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "OkÃnt fel"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Sparar %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "LÃser %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "Artikeln \"%s\" Ãr ofullstÃndig -- nyhetsservern hade inte delen %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "HÃmtar grupplista frÃn \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "HÃmtade %lu grupper"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Postar \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "HÃmtar alla rubriker fÃr \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "HÃmtar nya rubriker fÃr \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Provar rubriker fÃr \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu delar, %lu artiklar)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:162
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "artikeln har inte fullstÃndiga bilagor"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:166
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "artikeln har bilagor"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:170
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "artikeln Ãr inte cachad lokalt"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:174
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "artikeln Ãr cachad lokalt"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:178
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "artikeln postades inte av mig"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:182
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "artikeln postades av mig"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:186
+msgid "the article has been read"
+msgstr "artikeln har blivit lÃst"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:190
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "artikeln har inte blivit lÃst"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "artikeln Ãr mindre Ãn %ld byte lÃng"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "artikeln Ãr Ãtminstone %ld byte lÃng"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "artikeln Ãr mindre Ãn %ld rader lÃng"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "artikeln Ãr Ãtminstone %ld rader lÃng"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "artikeln Ãr yngre Ãn %ld dagar gammal"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "artikeln Ãr Ãtminstone %ld dagar gammal"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "artikeln blev postad till mindre Ãn %ld grupper"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "artikeln blev postad till Ãtminstone %ld grupper"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:234
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "artikelns poÃng Ãr mindre Ãn %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "artikelns poÃng Ãr %ld eller hÃgre"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s innehÃller inte \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s Ãr inte \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s bÃrjar inte med \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s slutar inte med \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s matchar inte det reguljÃra uttrycket \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s innehÃller \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s Ãr \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s bÃrjar med \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s slutar med \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s matchar det reguljÃra uttrycket \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "NÃgot av dessa tester misslyckas:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:291
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Alla av dessa tester lyckas:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:298
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Inget av dessa tester lyckas:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:305
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "NÃgot av dessa tester lyckas:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "Ingen e-postadress angiven; genererar meddelande-id med domÃnen \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Varning: Svaret verkar ha postats Ãverst."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Varning: SignaturmarkÃren ska vara \"-- \", inte \"--\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Varning: Signaturprefix utan signatur."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Varning: Signaturen Ãr mer Ãn 4 rader lÃng."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Varning: Signaturen Ãr mer Ãn 80 tecken bred."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:197
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Varning: %d rader Ãr fler Ãn 80 tecken bred."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:220
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Fel: Meddelandet Ãr tomt."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Varning: Meddelandet Ãr endast citerad text!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:256
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Varning: Meddelandet Ãr till stÃrsta delen citerad text."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:306
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Fel: Meddelandet verkar inte ha nÃgot nytt innehÃll."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:341
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Varning: Servern fÃr den postande profilen har inga nyhetergrupper\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tOm gruppnamnet Ãr korrekt, vÃxla profiler pà raden \"FrÃn:\"\n"
+"\teller redigera profilen med \"Redigera|Hantera postande profiler\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:352
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Varning: UppfÃljning pà fÃr mÃnga grupper."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:363
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Fel: Inget Ãmne angivet."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Varning: Gruppen \"%s\" Ãr skrivskyddad."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:401
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Fel: Postar till ett vÃldigt stort antal grupper."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:406
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Varning: Postar till ett stort antal grupper."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:413
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Varning: Korspostar utan att stÃlla in rubriken UppfÃljning-till."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Fel: Felaktig e-postadress."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Varning: De flesta diskussionsgrupper tycker inte om HTML-postningar."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Fel: Inga mottagare."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or 'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "Fel vid lÃsning av poÃng i %*.*s, rad %d: fÃrvÃntade \"Expires: MM/DD/YYYY\" eller \"Expires: DD-MM-YYYY\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Gammalt poÃng togs bort frÃn %*.*s, rad %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Fel vid lÃsning av poÃng i %*.*s, rad %d: ovÃntad rad."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "LÃste %lu poÃngregler i %lu sektioner frÃn \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:323
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [citerad text tystad]"
+
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "Gruppnamn"
+#~ msgid "Creating directory \"%s\""
+#~ msgstr "Skapar katalogen \"%s\""
+#~ msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions "
+#~ "may fail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din kopia av libpcre stÃder inte UTF-8. ReguljÃra uttryck som anvÃnder "
+#~ "UTF-8 kan ge felaktiga resultat."
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+#~ msgstr "Kan inte anvÃnda det reguljÃra utrycket \"%s\": %s pà position %d"
+#~ msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+#~ msgstr "%u uppgifter kÃr, %u uppgifter totalt"
+#~ msgid "Read Selected Group"
+#~ msgstr "LÃs markerad grupp"
+#~ msgid "_Mark Group _Read"
+#~ msgstr "Markera grupp som _lÃst"
+#~ msgid "_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "_Ta bort gruppens artiklar"
+#~ msgid "Get New Headers for Selected Group"
+#~ msgstr "HÃmta nya rubriker i markerad grupp"
+#~ msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+#~ msgstr "HÃmta nya rubriker i prenumererade grupper"
+#~ msgid "Get Headers from Server"
+#~ msgstr "HÃmta rubriker frÃn server"
+#~ msgid "Get a new Group list from the Server"
+#~ msgstr "HÃmtar en ny grupplista frÃn servern"
+#~ msgid "Subscribe to Selected Group"
+#~ msgstr "Prenumerera pà markerad grupp"
+#~ msgid "Unsubscribe from Selected Group"
+#~ msgstr "SÃg upp prenumeration pà markerad grupp"
+#~ msgid "Save Selected Articles ..."
+#~ msgstr "Spara markerade artiklar ..."
+#~ msgid "Cancel Last Task"
+#~ msgstr "Avbryt senaste uppgift"
+#~ msgid "Clear Header Pane"
+#~ msgstr "TÃm rubrikpanel"
+#~ msgid "Clear Body Pane"
+#~ msgstr "TÃm artikelpanel"
+#~ msgid "Next Unread Group"
+#~ msgstr "NÃsta olÃsta grupp"
+#~ msgid "Next Group"
+#~ msgstr "NÃsta grupp"
+#~ msgid "Next Watched Article"
+#~ msgstr "NÃsta bevakade artikel"
+#~ msgid "Next Thread"
+#~ msgstr "NÃsta trÃd"
+#~ msgid "Previous Article"
+#~ msgstr "FÃregÃende artikel"
+#~ msgid "Previous Thread"
+#~ msgstr "FÃregÃende trÃd"
+#~ msgid "Parent Article"
+#~ msgstr "FÃrÃlderartikel"
+#~ msgid "Mark Article as Read"
+#~ msgstr "Markera artikel som lÃst"
+#~ msgid "Mark Article as Unread"
+#~ msgstr "Markera artikel som olÃst"
+#~ msgid "Reply to Author in Mail"
+#~ msgstr "Svara till fÃrfattare via e-post"
+#~ msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+#~ msgstr "FÃrkorta _namn i gruppanel"
+#~ msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+#~ msgstr "Matcha endast artiklar postade av mig"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "Baltisk (Windows-1257)"
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "Centraleuropeisk (Windows-1250)"
+#~ msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+#~ msgstr "FÃrenklad kinesisk (gb2312)"
+#~ msgid "Chinese Traditional (big5)"
+#~ msgstr "Traditionell kinesisk (big5)"
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+#~ msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "Kyrillisk, ukrainsk (KOI8-U)"
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+#~ msgstr "Japansk (ISO-2022-jp)"
+#~ msgid "Korean (euc-kr)"
+#~ msgstr "Koreansk (euc-kr)"
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "VÃstlig (ISO-8859-1)"
+#~ msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "VÃstlig, ny (ISO-8859-15)"
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "VÃstlig (Windows-1252)"
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "VÃstlig"
+#~ msgid ""
+#~ "Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+#~ "Work Online to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan Ãr nu frÃnkopplad. Kontrollera att utrymme finns tillgÃngligt, anvÃnd "
+#~ "sedan Arkiv|Arbeta ansluten fÃr att fortsÃtta."
+#~ msgid "_Manage Editor List..."
+#~ msgstr "_Hantera lista Ãver redigerare..."
+#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "Hantera p_ostandeprofiler..."
+#~ msgid "Unicode, UTF-8"
+#~ msgstr "Unicode, UTF-8"
+#~ msgid "Manage Editor List"
+#~ msgstr "Hantera lista Ãver redigerare"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Redigerare"
+#~ msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kunde inte lÃsa signaturfilen \"%s\": %s"
+#~ msgid "Add a New Profile"
+#~ msgstr "LÃgg till en ny profil"
+#~ msgid "Edit the selected profile"
+#~ msgstr "Redigera den markerade profilen"
+#~ msgid "Remove the selected profile"
+#~ msgstr "Redigera den markerade profilen"
+#~ msgid "Pan: Add a Server"
+#~ msgstr "Pan: LÃgg till en server"
+#~ msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+#~ msgstr "Pan: Redigera serverinstÃllningar"
+#~ msgid "Pan: Servers"
+#~ msgstr "Pan: Servrar"
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving \"%s\":\n"
+#~ "%s. %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel nÃr \"%s\" sparades:\n"
+#~ "%s. %s"
+#~ msgid "Wrap _Now"
+#~ msgstr "Radbryt _nu"
+#~ msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+#~ msgstr "Radbryt artikeltexten till 80 kolumner"
+#~ msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+#~ msgstr "En rubrik per rad, i formatet Rubriknamn: VÃrde"
+#~ msgid "for the next week"
+#~ msgstr "fÃr nÃsta vecka"
+#~ msgid "for the next three months"
+#~ msgstr "fÃr de kommande tre mÃnaderna"
+#~ msgid "Error loading newsserver information: %s"
+#~ msgstr "Fel vid inlÃsning av diskussionsgruppinformation: %s"
+#~ msgid "Pan: "
+#~ msgstr "Pan: "
+#~ msgid " (%lu)"
+#~ msgstr " (%lu)"
+#~ msgid "Clear the Filter"
+#~ msgstr "TÃm filtret"
+#~ msgid "Save Attachments"
+#~ msgstr "Spara bilagor"
+#~ msgid "Pan: %s"
+#~ msgstr "Pan: %s"
+#~ msgid "Tasks: %u/%u"
+#~ msgstr "Uppgifter: %u/%u"
+#~ msgid "%lu B"
+#~ msgstr "%lu B"
+#~ msgid "%.1f KiB"
+#~ msgstr "%.1f KiB"
+#~ msgid "%.1f MiB"
+#~ msgstr "%.1f MiB"
+#~ msgid "%.1f GiB"
+#~ msgstr "%.1f GiB"
+#~ msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+#~ msgstr "Fel: nzb-argument anvÃnds utan nzb-filer."
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_StÃng"
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "StÃng fÃnstret"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Klipp u_t"
+#~ msgid "Cut Text"
+#~ msgstr "Klipp ut text"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopiera"
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Kopiera text"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Klistra in"
+#~ msgid "Paste Text"
+#~ msgstr "Klistra in text"
+#~ msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+#~ msgstr "Fel vid inlÃsning av post.ui: \"%s\""
+#~ msgid "Pan: New Scoring Rule"
+#~ msgstr "Pan: Ny poÃngregel"
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "DÃ"
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "FÃr"
+#~ msgid "Name: \"%s\""
+#~ msgstr "Namn: \"%s\""
+#~ msgid "%.2f KiB"
+#~ msgstr "%.2f KiB"
+#~ msgid "%.2f MiB"
+#~ msgstr "%.2f MiB"
+#~ msgid "%.2f GiB"
+#~ msgstr "%.2f GiB"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+#~ msgid "Unable to set group: %s"
+#~ msgstr "Kan inte stÃlla in grupp: %s"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Fel: %s"
+#~ msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kunde inte lÃsa in \"%s\": %s"
+#~ msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+#~ msgstr "Varning: OkÃnd grupp: \"%s\"."
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_BlÃddra..."
+#~ msgid "Save _Attachments"
+#~ msgstr "Spara _bilagor"
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "SÃkvÃg"
+#~ msgid "C_ustom path:"
+#~ msgstr "Anpassad sÃkvÃ_g:"
+#~ msgid "Save Files to Path"
+#~ msgstr "Spara filer till sÃkvÃg"
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "_SÃkvÃg:"
+#~ msgid "Error reading \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fel vid lÃsning av \"%s\": %s"
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "_Grupper"
+#~ msgid "Download _Selected Article"
+#~ msgstr "HÃmta _markerad artikel"
+#~ msgid "Download Selected Article"
+#~ msgstr "HÃmta markerad artikel"
+#~ msgid "Read _Selected Article"
+#~ msgstr "LÃs _markerad artikel"
+#~ msgid "Read Selected Article"
+#~ msgstr "LÃs markerad artikel"
+#~ msgid "_Plonk Author"
+#~ msgstr "_Ignorera fÃrfattare"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Om..."
+#~ msgid "Threads"
+#~ msgstr "TrÃdar"
+#~ msgid "Group Management"
+#~ msgstr "Grupphantering"
+#~ msgid "to %s"
+#~ msgstr "till %s"
+#~ msgid "Making a new connection to %*.*s"
+#~ msgstr "GÃr en ny anslutning till %*.*s"
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_Posta"
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "_Spara bilagor..."
+#~ msgid "Save Selected Articles' Attachments..."
+#~ msgstr "Spara bilagor i markerade artikeln..."
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Posta ny artikel"
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "_FÃlj upp"
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "UppfÃljning till artikel"
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_Posta artikel"
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Posta den hÃr artikeln nu"
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill stÃnga det hÃr fÃnstret?"
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "Fel: Inga diskussionsgrupper angivna."
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "Sparade newsrc-filer pà %.1f sekunder"
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "AnvÃnd typsnitt med fa_st breddsteg i artikelpanelen"
+#~ msgid "Pan: Get Headers from Server"
+#~ msgstr "Pan: HÃmta rubriker frÃn server"
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d anslutningar med totalt %.1f kB per sekund"
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "AnvÃnds nÃr e-postsvar till dina postningar ska gà nÃgon annanstans Ãn "
+#~ "till e-postadressen ovan. Eftersom Svara-till: Ãr relativt svÃrt att "
+#~ "hamstra fÃr spammare Ãr det god sed att ange din e-postadress hÃr om du "
+#~ "angav en ogiltig e-postadress ovan."
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_Svara-till-rubrik:"
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "Or_ganisationsrubrik:"
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Bifoga denna _signatur:"
+#~ msgid "Select Signature File"
+#~ msgstr "VÃlj signaturfil"
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "Automatiska hÃmtningar"
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fel vid avkodning av \"%s\": %s"
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "OKÃND"
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "Avkodaren kan inte komma Ãt katalogen \"%s\""
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "Kunde inte avkoda artikeln - filen kan vara trasig/ofullstÃndig"
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "Kontrollsumma fÃr \"%s\" del %d misslyckades - filen Ãr trasig"
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "Kontrollsumma fÃr \"%s\" misslyckades - filen kan vara trasig"
+#~ msgid "_Watch Subthread"
+#~ msgstr "_Bevaka undertrÃd"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "FÃrger"
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "AnvÃnd anpassade fÃrger i _rubrikpanelen"
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Bakgrund fÃr rubrikpanel:"
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "OlÃsta artiklar:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dataversionen (%d) fÃr serveregenskaper stÃds inte. Du kÃr inte en "
+#~ "gammal version av Pan av misstag?"
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa temporÃrfil: %s"
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "Fel vid namnbyte av \"%s\" till \"%s\": %s."
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan inte sÃkerhetskopiera \"%s\" som \"%s\": %s"
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan inte skriva till \"%s\": %s"
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Meddelandetext"
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "Ãppna en utdragsartikel frÃn disk"
+#~ msgid "Editor Applications"
+#~ msgstr "Redigerare"
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Ãmne"
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "fÃrfattare"
+#~ msgid "references"
+#~ msgstr "referenser"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ãndra"
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Anslutningar"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiv"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte stoppa artikeln: Kunde inte hitta matchande artikel i mappen "
+#~ "\"pan.sent\"!"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ersÃtta artikeln: Kunde inte hitta matchande artikel i mappen "
+#~ "\"pan.sent\"!"
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Du mÃste hÃmta artikeln innan du kan stoppa den."
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Du mÃste hÃmta artikeln innan du kan ersÃtta den."
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: SÃk artikel"
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_FÃrfattare:"
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "_GÃr skillnad pà gemener/VERSALER"
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "Endast _olÃsta"
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "SÃ_k:"
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv in en gruppsÃkstrÃng och tryck RETUR.\n"
+#~ "Jokertecken Ãr tillÃtna."
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/Spara _bilagor"
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Manuell avkodning..."
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/H_Ãmta flaggade"
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_Flagga"
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/_Avflagga"
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/_Skapa poÃng"
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/LÃgg till s_amling till markering"
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/_Kopiera till mapp"
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_Ta bort"
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "PoÃngsÃtter artiklar"
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Filtrerar artiklar"
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "Uppdaterar rubrikpanelen..."
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "LÃser in gruppen \"%s\""
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "TÃmmer artikelcachen..."
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d filer borttagna."
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "Fel vid sparande av artikel \"%s\" (Ãr %s fullt?)"
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "Katalogen \"%s\" innehÃller %.1f MB i %d filer"
+#~ msgid "Unable to create thread: %s"
+#~ msgstr "Kan inte skapa trÃd: %s"
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "Otolkbart Ãmne"
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka ett meddelande-id frÃn det rÃa meddelandet!"
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "okand spammamigtillsjagdor com"
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Kan inte skapa filen \"%s\" %s"
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Fel vid sparande av filen \"%s\" - Ãr hÃrddisken full?"
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "Avkodade \"%s\" frÃn gruppen \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "LÃser in %u av %d grupper"
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoppade Ãver %d grupper pà grund av mÃjlig trasighet i \"%s\" och \"%s\". "
+#~ "Du vill nog ta bort dessa filer och hÃmta en ny grupplista frÃn din "
+#~ "diskussionsgruppsserver."
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "LÃste in %d grupper fÃr servern \"%s\" pà %.1f sekunder (%.0f grupper/"
+#~ "sekund)"
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "Sparade %d av %u grupper"
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Fel vid sparande av grupplistan till \"%s\" - Ãr hÃrddisken full?"
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "Sparade %d grupper i \"%s\" pà %.1f sekunder (%.0f grupper/sekund)"
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "LÃste in %d av %d artiklar"
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan hoppade Ãver %d felaktiga rubriker frÃn den lokala cachen fÃr gruppen "
+#~ "\"%*.*s\"."
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "Du vill kanske tÃmma denna grupp och hÃmta fÃrska rubriker."
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Gruppen kommer inte att sparas -- kan inte skapa filen \"%s\""
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "Kan inte spara rubriker fÃr gruppen \"%*.*s\" - Ãr disken full?"
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Ingen grupp)"
+#~ msgid "WARNING: Signature is more than 4 lines long"
+#~ msgstr "VARNING: Signaturen Ãr fler Ãn 4 rader"
+#~ msgid "WARNING: Unknown group: \"%*.*s\"."
+#~ msgstr "VARNING: OkÃnd grupp: \"%*.*s\"."
+#~ msgid "WARNING: Group \"%*.*s\" is read-only."
+#~ msgstr "VARNING: Gruppen \"%*.*s\" Ãr endast lÃsbar."
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "FEL: ogiltig adress \"%s\""
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "FEL: En fÃrfattare mÃste finnas pà FrÃn:-raden"
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "Importerade %d grupper (%d nya) frÃn \"%s\""
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "Exporterade %d grupper (%d prenumererade) till \"%s\""
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Importerade %d rader gammal Gnome-konfigurationsfil"
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s verkar inte vara en giltig datafil"
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "Fel vid konvertering av strÃngen \"%*s\" till utf8: %d - %s"
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "Inget namn angivet!"
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Servern Ãr trasig"
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "En server med det namnet finns redan."
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "En diskussionsgruppslÃsare fÃr GNOME"
+#~ msgid "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+#~ msgstr "Copyright  2003 Charles Kerr"
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programmerare"
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Projektupphovsman, programmerare"
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "Programmerare, 0.6 - 0.7"
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃversÃttningar av Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kod eller fixar till Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "FÃrlag och testande av Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "_Katalog fÃr sparande av artiklar:"
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "Standard_teckentabell:"
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: HÃmta rubriker fÃr gruppen \"%s\""
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: HÃmta rubriker"
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "HÃmta _nya rubriker"
+#~ msgid "Download _all headers"
+#~ msgstr "HÃmta _alla rubriker"
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_HÃmta Ãven artikeltexter"
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Hur ska du visas nÃr du postar artiklar?"
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "Ditt _namn:"
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "E-post_adress:"
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organisation:"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standard"
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Vilken e-postserver ska Pan anvÃnda?"
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Vilken diskussionsgruppsserver ska Pan anvÃnda?"
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Kort namn som Pan ska visa, t.ex. \"minnewsserver\""
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Kort_namn som Pan ska visa:"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Inloggning"
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Servern krÃver au_ktorisering"
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan instÃllningsguide"
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Tack fÃr att du provar Pan!"
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tack fÃr att du provar Pan!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om detta Ãr din fÃrsta bekantskap med Usenet Ãr\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en bra startpunkt fÃr att se vad Usenet Ãr, var\n"
+#~ "du kan hitta en gratis diskussionsgruppsserver,\n"
+#~ "och hur du anvÃnder Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eftersom detta Ãr fÃrsta gÃngen du kÃr Pan\n"
+#~ "mÃste vi samla en del information.\n"
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "Om dig"
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsservrar"
+#~ msgid "Mail Server"
+#~ msgstr "E-postserver"
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "Redo!"
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har angett all information som\n"
+#~ "behÃvs fÃr att stÃlla in Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "FÃr att spara dessa instÃllningar\n"
+#~ "klickar du pà Spara."
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licens"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "FÃrfattare"
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "Tack till"
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Inga villkor -- inga artiklar kommer att matcha)"
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (Inga villkor -- alla artiklar kommer att matcha)"
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Redigera filter"
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Filternamn: "
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "Visa i filtermeny"
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "Flytta den markerade raden upp en rad"
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "Flytta den markerade raden ned en rad"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertera"
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "Invertera den markerade raden"
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "Alla"
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "NÃgon"
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "Ta bort den markerade raden"
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "LÃgg till ny rad till filtret"
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Ny filterrad"
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "_Artikel"
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "bÃrjar inte med"
+
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..d1e43ab
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,5964 @@
+# Turkish translation of Pan.
+# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Fatih Demir <kabalak gtranslator org>, 2000.
+# GÃrkem Ãetin <gorkem gelecek com tr>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-31 15:01+0200\n"
+"Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish linux-sevenler de>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan Haber Okuyucusu"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Habeleri Usenet'ten Oku"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Grup (\"%s\") tanÄmlanamadÄ: %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "%d grup \"%s\" sunucusundan alÄndÄ"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" konumundan silinen makaleler (%1$u)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"%s baÅlÄklarÄ iÃin desteklenmeyen veri sÃrÃmÃ: %dPan'Än eski bir sÃrÃmÃnà "
+"kullanÄyor olabilirsiniz."
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr " %d makaleyi %s grubundan %.1f saniyede kaydettim (%.0f makale/san.)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "%d makaleyi %s grubuna %.1f saniyede kaydettim (%.0f makale/san.)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "%2$s grubundan %1$u makale silindi"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosyasÄ okunurken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "\"Harici dÃzenleyici\" komutu yazÄmÄ sÄrasÄnda hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dizini okunurken hata oluÅtu : %s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" dosyasÄ aÃÄlÄrken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosyasÄ okunurken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "Makale tamamlanmamÄÅ eklenti(ler) iÃeriyor"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "Makalenin eklentisi yok"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "Makalenin gÃvdesi yerel olarak ÃnbelleÄe atÄlmadÄ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "Makale gÃvdesi yerel olarak ÃnbelleÄe atÄldÄ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "Makale tarafÄmdan gÃnderilmedi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "Makale tarafÄmdan gÃnderildi"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "Makale"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "Makale"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "Makale %d satÄrdan daha kÄsa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "Makale %d satÄrdan daha kÄsa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "Makale %d satÄrdan daha kÄsa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "Makale %d satÄrdan daha kÄsa"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "Makale %d gÃnden daha eski"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "Makale N gÃnden daha eski olmalÄ:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "Makele %d'den az gruba postalandÄ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "Makalenin en _az N gruba gÃnderilmiÅ olmasÄ gerek:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "Makale skoru %d den az"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "Makale Panelini GÃ_ster"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "Eylemler"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "Konu, \"%s\" dizisi ile eÅleÅmiyor"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "Eylemler"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "Konu, \"%s\" dizisi ile eÅleÅiyor"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dizini okunurken hata oluÅtu : %s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dizini yaratÄlamadÄ: %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "Yazar dÃzgÃn deyimle eÅleÅiyor \"%s\""
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Yazar dÃzgÃn deyimle eÅleÅiyor \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Dosya"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+msgid "_Edit"
+msgstr "DÃ_zenle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Layout"
+msgstr "_DÃzen"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Grup Listesi Paneli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_BaÅlÄk Paneli:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "GÃvde Paneli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/_Filtre"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/G_it"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/_Makaleler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "/_Postala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_YardÄm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "Grup Yeniden YÃkleniyor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "Grubu SeÃer"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/_Grubu OkunmuÅ Olarak ÄÅaretle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/_Grubu OkunmuÅ Olarak ÄÅaretle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/Grubun _Makalelerini Sil"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/Grubun _Makalelerini Sil"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "SeÃilen Gruplardan BaÅlÄklarÄ Al"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "SeÃilen Gruplardan BaÅlÄklarÄ Al"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Ãye Olunan Gruplardan BaÅlÄklarÄ al"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "Ãye Olunan Gruplardan BaÅlÄklarÄ al"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/Yeni _BaÅlÄklarÄ Ändir"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "\"%2$s\" sunucusu iÃin %1$d grup alÄndÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "\"%s\" Grubu Yenileniyor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "%d grup \"%s\" sunucusundan alÄndÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/Ãye _ol"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "Ãye Olunan Haber GruplarÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/Ãyelikten ÃÄ_k"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "Ãye Olunan Haber GruplarÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/Makaleyi _FarklÄ Kaydet..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "Makaleleri Kaydet (Sadece _eklentiler)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i iptal et"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i iptal et"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_AraÃlar/_GÃrev YÃneticisi..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "DÃ_zenle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_DÃzenle/TÃm Makaleleri _SeÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/DÃ_zenle/TÃm Makalelerin _SeÃimini KaldÄr"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/DÃ_zenle/SeÃime K_onum Ekle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/DÃ_zenle/SeÃime K_onum Ekle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/DÃ_zenle/SeÃime K_onum Ekle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/DÃ_zenle/Makale _GÃvdesini SeÃ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/DÃ_zenle/_Ayarlar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/DÃ_zenle/_Ayarlar"
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_AraÃlar/_GÃnderme Profilleri..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_AraÃlar/_Haber SunucularÄ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Gr_up Sekmesini GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/BaÅlÄk S_ekmesini GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/G_Ãvde Sekmesini GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 SeÃili Metin"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "_BaÅlÄk Paneli:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "Panel BaÅlÄÄÄ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "GÃvde Paneli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "GÃvde Paneli"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "SeÃilen Makaleleri Al"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "SeÃilen Makaleleri Al"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "SeÃilen Makaleleri Al"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "SeÃilen Makaleleri Al"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "Oku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "Oku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/G_it/_Yeniden Oku"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Sonraki OkunmamÄÅ Grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "Sonraki OkunmamÄÅ Grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/G_it/Sonraki _Grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/G_it/Sonraki _Grup"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/G_it/Son_raki OkunmamÄÅ Makale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Son_raki OkunmamÄÅ Makale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/G_it/_Sonraki Makale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/G_it/Son_raki OkunmamÄÅ Makale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/G_it/Son_raki OkunmamÄÅ Makale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/G_it/Sonraki _OkunmamÄÅ Konum"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Sonraki _OkunmamÄÅ Konum"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/G_it/Sonraki _Konum"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/G_it/Sonraki _Konum"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/G_it/Ã_nceki Makale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/G_it/Ã_nceki Makale"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/G_it/Ãnceki Konu_m"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/G_it/Ãnceki Konu_m"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/G_it/An_a Makaleler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/G_it/An_a Makaleler"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/_Makaleler/_Sil"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Äzlenen Konumlar:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_GÃzardÄ Edilen Konumlar:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "Pan: Makaleleri FarklÄ Kaydet"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "Yeni bir sunucu ekle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Makale iptal ediliyor"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_Dosya/Makaleyi _YazdÄr..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "Makaleyi _sil"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "Makale okunmuÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "Makale okunmuÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Makale okunmamÄÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "Makale okunmamÄÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "Gruba postala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Gruba postala"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Postala/Gruba _cevapla"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_Postala/Gruba _cevapla"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/_Makaleler/_Sil"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/_Makaleler/_Sil"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_YardÄm/Pan _Web SayfasÄ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_YardÄm/Hata _Raporla..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_YardÄm/_HakkÄnda"
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "Daha Fazla BaÅlÄk"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Makale Metnini D_oldur"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/AlÄntÄ YapÄlmÄÅ Metni Gi_zle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/TÃm BaÅlÄk _Bilgilerini GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "U_yarÄ gÃster:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "YumuÅak _KaydÄrma hÄzÄ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Makale Panelinde EÅaralÄklÄ YazÄtipi Kullan"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_Dosya/ÃevrimdÄ_ÅÄ ÃalÄÅ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/_Sekmeli GÃrÃnÃm"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Grup _Panelini GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/BaÅlÄk _Panelini GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/G_Ãvde Panelini GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Gr_up Panelindeki Äsimleri Topla"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Gr_up Panelindeki Äsimleri Topla"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Sadece Yeni Makaleleri gÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Sadece Yeni Makaleleri gÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Sadece Ãnbellekteki Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Sadece Ãnbellekteki Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Sadece TamamlanmÄÅ Eklentileri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Sadece TamamlanmÄÅ Eklentileri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "EÅlenen Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "EÅlenen Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Sadece Ãnbellekteki Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Sadece Ãnbellekteki Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/_Filtre/_Ãnbellekteki Makaleleri EÅle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/_Filtre/Tara_fÄmdan YazÄlan Makaleleri EÅle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/_Filtre/Tara_fÄmdan YazÄlan Makaleleri EÅle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/_Filtre/G_ÃzardÄ Edilen KonumlarÄ EÅle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/_Filtre/G_ÃzardÄ Edilen KonumlarÄ EÅle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/_Filtre/G_ÃzardÄ Edilen KonumlarÄ EÅle"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/_Filtre/E_Ålenen Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/_Filtre/E_Ålenen Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/_Filtre/E_Ålenen Makaleleri GÃster"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Merkezi Avrupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Merkezi Avrupa"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "Basit Ãince"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "Geleneksel Ãince"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Slavca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Slav, Ukraynaca"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "BatÄ, Yeni"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "UluslararasÄ, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Konu"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Kimden"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Haber GruplarÄ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "AyrÄca Cevapla: "
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Cevapla"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "Tarih: "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Ye_ni BaÅlÄklarÄ Ändir"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "yeni baÅlÄklar"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "tÃm baÅlÄklar"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Ye_ni BaÅlÄklarÄ Ändir"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup AdÄ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "Filtreyi SeÃin:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Ãye Olunan Haber GruplarÄ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Yeni Gruplar"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Äsim"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_AraÃlar/_GÃnderme Profilleri..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Tercihler"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "\"%s\" iÃin ayarlar"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "AlÄntÄ yapÄlan metni belirten karakterler:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "EklenmiÅ dosyalarÄ k_aydetme dizini"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "EklenmiÅ dosyalarÄ k_aydetme dizini"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "GÃrev YÃneticisini AÃ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Durum KayÄtlarÄnÄ AÃ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "Eklentiler Kaydediliyor"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_Dosya/Makaleyi _YazdÄr..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Komut yaratÄlamadÄ: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "Telif hakkÄ (C) 2002 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_Grup Listesi Paneli"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_BaÅlÄk Paneli:"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "GÃvde Paneli"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan "
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "BaÄlÄ deÄil"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "%d baÄlantÄ kapatÄlÄyor"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "BaÄlantÄ Yok"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "BaÄlanÄlÄyor"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "GÃrev Yok"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "GÃrevler: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u GÃrev ÃalÄÅÄyor, Toplamda %u GÃrev"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%d @ %.1f KB/s"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Äleti-NumarasÄ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "SatÄr"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Sunucular"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "Äleti"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s BaÅlatÄldÄ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Soket kodlamasÄ tanÄmlanÄrken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "DÃzenleyici"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/G_it/An_a Makaleler"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Åimdi GÃnder"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Makaleyi FarklÄ Kaydet..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/_OkunmuÅ Makaleler"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/_OkunmuÅ Makaleler"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Makale Metnini D_oldur"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "/_Dosya/Kapat"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "GÃnlÃk penceresini kapat"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "TÄrnaklanmÄÅ Metin 1"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Metni Kes"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/_Postala"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "TÄrnaklanmÄÅ Metin 1"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 SeÃili Metin"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "DÃzenleyici"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_AraÃlar/_GÃnderme Profilleri..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Metni Kes"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "BaltÄk"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "Merkezi Avrupa"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Basit Ãince"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Geleneksel Ãince"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Slavca"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "Slav, Ukraynaca"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanca"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonca"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "TÃrkÃe"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "BatÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "BatÄ, Yeni"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "UluslararasÄ, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "`%s' okunurken hata."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "DÃzenle"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/G_it/_Yeniden Oku"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "BaÄlÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan baÄlÄ deÄil"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Makele \"%s\" postalanÄyor"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "\"%s\" geÃici dosyasÄ aÃÄlÄrken hata oluÅtu"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Makale geÃici dosyaya yazÄlÄrken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "\"Harici dÃzenleyici\" komutu yazÄmÄ sÄrasÄnda hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Harici dÃzenleyici baÅlatÄlÄrken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/_OkunmuÅ Makaleler"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Makaleyi FarklÄ Kaydet..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" imza dosyasÄ okunamadÄ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" imza programÄ ÃalÄÅtÄrÄlamadÄ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "'%s' imza dosyasÄ UTF-8'e Ãevirlemedi. Ämza '%s' iÃinde olmalÄ."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "Makaleleri YÃkler"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "Kimden"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Konu:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_Haber GruplarÄ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Kime"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "Daha Fazla BaÅlÄk"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%d tarihinde, %n dedi ki:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profil Bilgileri"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profil AdÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "Gerekli Bilgiler"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Ad Soyad:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-posta Adresi:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Makaleleri YÃkler"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "_Ämza dosyasÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Ämza dosyasÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "Ämza dosyasÄnÄ _seÃ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_Ämza dosyasÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/G_it/_Sonraki Makale"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "TÄrnaklanmÄÅ Metin 1"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "YazdÄrma Komutu:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_Ämza dosyasÄ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "SeÃimlik Bilgiler"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "D_oÄrulama:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Daha Fazla BaÅlÄk"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "E-posta adresi:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yeni Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_AraÃlar/_GÃnderme Profilleri..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Yeni bir profil ekle"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "SeÃili profili dÃzenle."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "SeÃili profili sil"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "\"%s\" imza komutu yazÄlamadÄ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan: Tercihler"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Referanslar"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "Referanslar"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan: Tercihler"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "YazdÄrma Komutu:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Durum"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "BaÅarÄsÄz"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "Panel DÃzeni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: Tercihler"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Tek tÄklama, aÃmak yerine, gruplarÄ ve makaleleri seÃsin"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Tek tÄklama, aÃmak yerine, gruplarÄ ve makaleleri seÃsin"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Ãye Olunan Gruplardan BaÅlÄklarÄ al"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "_Grup yÃklendiÄi zaman yeni baÅlÄklarÄ indir"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/_Makaleler"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+msgid "_Behavior"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Panel DÃzeni"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "GÃrevler"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Panel BaÅlÄÄÄ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "KonumlarÄ _Oku:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "_Grup yÃklendiÄi zaman yeni baÅlÄklarÄ indir"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "BaÅlÄklar"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "YazÄtipleri"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Ãzel _yazÄtiplerini kullan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Ãzel _yazÄtiplerini kullan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Ãzel _yazÄtiplerini kullan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+msgid "Monospace font:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "YazÄtipleri"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Panel BaÅlÄÄÄ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "TÄrnaklanmÄÅ Metin 1"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "GÃvde ArkaplanÄ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/_Filtre/G_ÃzardÄ Edilen KonumlarÄ EÅle"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/_Filtre/G_ÃzardÄ Edilen KonumlarÄ EÅle"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "GÃvde Paneli"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "AlÄntÄ Metin _3:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "_URL'ler:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_Ämza dosyasÄ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "_Web TarayÄcÄsÄ (%s URL'i temsil eder):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "E-posta Sunucusu"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "A_pplications"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - bir dizin olarak grup (alt.dosyalar.resimler)\n"
+"%G - konumlu dizin (/alt/dosyalar/resimler)\n"
+"\n"
+"\"/home/kullanÄcÄ/News/Pan/%g\" => \"/home/kullanÄcÄ/News/Pan/alt.dosyalar."
+"resimler\" ve\n"
+"\"/home/kullanÄcÄ/News/Pan/%G\" => \"/home/user/News/Pan/alt/dosyalar/"
+"resimler\" olarak\n"
+"gÃsterilir. "
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Sunucular"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "Dosyalar"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "Makale Metnini Kaydet"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "Eklentiler Kaydediliyor"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "BÃlÃmler"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "Eklentiler Kaydediliyor"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "/_Postala"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "Grup AdÄ"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "GÃrev YÃneticisi LÄstesinin _ortasÄna ekle"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr "KuyruÄun sonuna bir gÃrev ekle"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Makale Metnini D_oldur"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/_GÃrÃnÃm/Makale Metnini D_oldur"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "Makale Panelini GÃ_ster"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "Makale Panelini GÃ_ster"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Referanslar"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "DiÄer"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "isn't"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "Yazar dÃzgÃn deyimle eÅleÅiyor \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Yeni bir sunucu ekle"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: KuralÄ DÃzenle"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Yeni Sunucu"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "Makaleler"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "TeÅekkÃrler"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Dizinler"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Yeni bir sunucu ekle"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "\"%s\"Âkaydedildi"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Makaleleri FarklÄ Kaydet"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Adres"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "New Score"
+msgstr "Yeni Sunucu"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Yeni bir sunucu ekle"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "SeÃili sunucuyu sil"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: Sunucuyu DÃzenle"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: Sunucuyu DÃzenle"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Latianca"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Por_t:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "K_ullanÄcÄ adÄ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parola:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "BaÄlantÄ AyarlarÄ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "BaÄlantÄ _Limiti:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "SeÃilen Makaleleri Al"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "SeÃilen Makaleleri Al"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Ãncelik"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Sunucular"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: Sunucular"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "Sunucular"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Yeni bir sunucu ekle"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Sunucuya Ãzgà Ayarlar"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Yeni Sunucu"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s GÃrev YÃneticisi (%d Kuyrukta, %d ÄÅleniyor, %d BaÅarÄsÄz)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s GÃrev YÃneticisi (%d Kuyrukta, %d ÄÅleniyor)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan - GÃrev YÃneticisi"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "ÃalÄÅtÄrÄlÄyor"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "Kuyrukta"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "Durduruldu"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "KaldÄrÄlÄyor"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%.2f KB/s, kalan: %d:%02d:%02d "
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% Bitti"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s HakkÄnda"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i Yeniden BaÅlat"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "GÃrev Yok"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "SpamlarÄ Sil"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "\"Harici dÃzenleyici\" komutu yazÄmÄ sÄrasÄnda hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Grup (\"%s\") tanÄmlanamadÄ: %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hata"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "%2$s iÃin yeni %1$p baÄlantÄsÄ (port %3$d)"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Soketten okurken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "\"%s\"Âkaydediliyor"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Okunuyor"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dizini yaratÄlamadÄ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\"Âkaydedildi"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "\"%s\" dosyasÄ okunurken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "\"%s\" dosyasÄ okunurken hata oluÅtu: %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sunucusundan yeni gruplar alÄnÄyor"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "`%2$s' iÃin %1$u baÅlÄk alÄndÄ"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "\"%s\" hazÄrlanÄyor"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" iÃin tÃm baÅlÄklar alÄnÄyor"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" iÃin yeni baÅlÄklar alÄnÄyor"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" iÃin baÅlÄklar Åekillendiriliyor"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "(%lu satÄr - %lu makale)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"E-posta adresi verilmediÄinden dolayÄ, ileti numarasÄ \"%s\" domaini ile "
+"yaratÄlÄyor"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "UYARI: Cevap baÅa gÃnderilmiÅ"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "UYARI: Ãneki bulunmayan imza."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "UYARI: ÄmzanÄz 4 satÄrdan uzun"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "UYARI: ÄmzanÄz 80 karakterden uzun."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr " UYARI: makalede %d satÄr 80 harften uzun."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "HATA: Makale boÅ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "UYARI: Makale tamamen alÄntÄ yapÄlmÄÅ metin!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "UYARI: Makale ÃoÄunlukla alÄntÄ yapÄlmÄÅ metindir."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "HATA: Makale sanki iÃeriksiz gibi."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "UYARI: Bilinmeyen grup: \"%s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr " UYARI: Birden fazla gruba cevap veriliyor."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "HATA: Konu belirlenmemiÅ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "UyarÄ: \"%s\" grubu salt okunur."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "HATA: Makale Ãok bÃyÃk bir grup sayÄsÄna gÃnderiliyor."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "UYARI: Makale bÃyÃk bir grup sayÄsÄna gÃnderiliyor."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "UYARI: Äletme ayarÄ yapmadan Ãapraz postalama."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "E-posta adresi:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "AlÄcÄ BelirlenmemiÅ!"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [alÄntÄ yapÄlan metin gÃsterilmedi]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "/_Postala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "Makaleleri YÃkler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Follow-up"
+#~ msgstr "Cevapla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "Gruba cevapla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "Makaleleri YÃkler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "Makele \"%s\" postalanÄyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr "GerÃekten %d grubu ve iÃindeki makaleleri silmek istiyor musunuz?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "HATA: GÃnderilenler belirtilmemiÅ."
+
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Makale numarasÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "%d makaleyi %s grubuna %.1f saniyede kaydettim (%.0f makale/san.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d baÄlantÄ (%.1f KB/sn)"
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_Cevapla BaÅlÄÄÄ: "
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "_Kurum BaÅlÄÄÄ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "Ämza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "/_Makaleler/_Al"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "Eklentileri buraya kaydet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasÄ okunurken hata oluÅtu: %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "BÄLÄNMEYEN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "ÃÃzÃm sÄrasÄnda \"%s\" dizinine eriÅilemedi."
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "Makale ÃÃzÃlemedi - dosya zarar gÃrmÃÅ veya yarÄm kalmÄÅ olabilir."
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s'nin %d parÃasÄ kontrol edilirken hata oluÅtu - dosya zarar gÃrmÃÅ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "'%s' kontrol edilirken hata oluÅtu - dosya zarar gÃrmÃÅ olabilir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watch Subthread"
+#~ msgstr "/Ä_zlenen Konumlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore Subthread"
+#~ msgstr "/G_ÃzardÄ Edilen Konumlar"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Renkler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "Ãzel _yazÄtiplerini kullan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "Panel BaÅlÄÄÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "%d makale Åekillendiriliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "OkunmamÄÅ _Konumlar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "esteklenmeyen veri sÃrÃmÃ: %d (%s veri dosyasÄ)Pan'Än eski bir sÃrÃmÃnà "
+#~ "ÃalÄÅtÄrÄyor olabilir misiniz?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "GeÃici dosya yaratÄlamadÄ: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr " `%s' dosyasÄnÄ `%s' olarak yeniden isimlendirirken hata oluÅtu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr " `%s' dosyasÄnÄ `%s' olarak yeniden isimlendirirken hata oluÅtu: %s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\"e kurallar yazÄlamadÄ: %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "GÃvde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "%2$s grubundan %1$u makale silindi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor Applications"
+#~ msgstr "Uygulamalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "Konu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "Yazar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Karakter KÃmesi"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "BaÄlantÄlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Eylemler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr "Makale iptal edilemedi. Makale 'Pan giden' dizininde bulunamadÄ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr "Makale deÄiÅtirelemiyor. Makale 'Pan Giden' dizininde bulunamadÄ!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "Bir makaleyi iptal etmeden Ãnce indirmeniz gereklidir."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "Bir makaleyi deÄiÅtirmeden Ãnce indirmeniz gerekmektedir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: Makaleleri Filtrele"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_Yazar:"
+
+#~ msgid "_Message-ID:"
+#~ msgstr "_Äleti-NumarasÄ:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "_Harfe DuyarlÄ"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "_Sadece OkunmamÄÅlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "Bul:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "AranÄlacak metni yazÄn ve ENTER'a basÄn\n"
+#~ "Genel aramalar yapabilirsiniz."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "Eklentiler Kaydediliyor"
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/ÄÅaretlenmiÅ _Makaleleri Ändir"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/ÄÅ_aretle"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/ÄÅa_reti Sil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/SeÃime K_onum Ekle"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/D_izine Kopyala"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/_Sil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "Makaleler SÄralanÄyor"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "Makaleleri Filtreleniyor"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "BaÅlÄk Paneli GÃncelleniyor..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\" Grubu YÃkleniyor"
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "Makale ÃnbelleÄi temizleniyor... "
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d dosya silindi."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "\"%s\" makalesi kaydedilirken hata oluÅtu (%s dolu olabilir)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "\"%1$s\" dizini %3$d dosyada %2$1f MB iÃeriyor."
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "AnlaÅÄlamayan Konu"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "Äletiden, Äleti numarasÄ yazÄmÄ alÄnamadÄ!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "bilinmeyen spam com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "ÃÃzÃlÃyor: \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasÄ yaratÄlamadÄ: %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasÄ kaydedilirken hata oluÅtu - diskiniz dolmuÅ olabilir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ÃÃzÃldÃ. Grup: \"%s\",\"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "%u/%d grup yÃkleniyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d grubu atlanÄyor. Bu hatanÄn sebebi \"%s\" ve \"%s\" dosyalarÄndaki "
+#~ "bozulmalar olabilir. Bu mesajlarÄ silip, haber grubundan yeni haber "
+#~ "listesini alabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr " %d grup `%s' sunucusundan %.1f saniyede alÄndÄ (%.0f grup/saniye)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "%d/%u grup kaydedildi"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grup listelerinin \"%s\" konumuna kaydedilmesi sÄrasÄnda hata oluÅtu - "
+#~ "diskiniz dolmuÅ olabilir"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$d grup %3$.1f saniye iÃinde \"%2$s\" iÃine kaydedildi (%4$.0f grup/"
+#~ "san.)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "%d/%d makale yÃklendi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%2$s grubu iÃin diskteki yedekte bulunan %1$d bozuk baÅlÄk atlandÄ.\n"
+#~ "Bu grubu silebilir ve yeni baÅlÄklarÄ Änternet'ten gÃncelleyebilirsiniz."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr ""
+#~ " %2$s grubu iÃin diskteki yedekte bulunan %1$d bozuk baÅlÄk atlandÄ.\n"
+#~ "Bu grubu silebilir ve yeni baÅlÄklarÄ Änternet'ten gÃncelleyebilirsiniz."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "Grup kaydedilmeyecek - dosya yaratÄlamadÄ: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" grubu iÃin baÅlÄklar kaydedilemedi - diskiniz dolmuÅ olabilir."
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(Grup Yok)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr " HATA: geÃersiz adres ``%s''"
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "HATA: GÃnderen satrÄnda en azÄndan bir yazar belirtilmek zorunda"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%3$s\" sunucusundan %1$d grup alÄndÄ (%2$d yeni)"
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr " %d grup (%d Ãye) `%s'e yazÄldÄ"
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "Gnome ayar dosyasÄndan %d satÄr aktarÄldÄ"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s uygun bir bilgi dosya deÄil"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "\"%*s\" dizisi utf8'e Ãevrilirken hata oluÅtu: %d - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "GÃnderen BelirlenmemiÅ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "Sunucu Portu"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME iÃin haber grubu okuyucusu"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ProgramcÄ"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "Proje YÃneticisi"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ProgramcÄ, 0.6 - 0.7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s Ãevirileri\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Kod ve YamalarÄ\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Ãneri ve Testleri\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ãnceki versiyonlara ait bilgi iÃin\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "/Grup Ã_zellikleri..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "EklenmiÅ dosyalarÄ k_aydetme dizini"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "ÃnranÄmlÄ ka_rakter kÃmesi"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: `%s' grubu iÃin baÅlÄklarÄ indir"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: BaÅlÄklarÄ Ändir"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "Y_eni BaÅlÄklarÄ Ändir"
+
+#~ msgid "Download _all headers"
+#~ msgstr "TÃ_m BaÅlÄklarÄ Ändir"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_Äleti GÃvdelerini de Ändir"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "Makale gÃnderirken kullanmak istediÄiniz adÄnÄz?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "A_dÄnÄz"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "E-posta _Adresi:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Kurum:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ÃntanÄmlÄ"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Pan hangi posta sunucusunu kullansÄn?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Pan hangi haber sunucusunu kullansÄn?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "Pan'Än gÃstereceÄi _kÄsa ad:"
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "Pan'Än gÃstereceÄi _kÄsa ad:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "GiriÅ"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "Benim sunucum _parola istiyor"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan Kurulum SihirbazÄ"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "Pan`i denediÄiniz iÃin teÅekkÃrler!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan kullandÄÄÄnÄz iÃin teÅekkÃrler!\n"
+#~ " \n"
+#~ "EÄer haber gruplarÄna yeni iseniz,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "adresi haber gruplarÄ hakkÄnda size Ãn \n"
+#~ "bilgi verecek ve Pan'Än kullanÄmÄnÄ\n"
+#~ "ÃÄretecektir.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Pan'Ä ilk defa ÃalÄÅtÄrdÄÄÄnÄz iÃin,\n"
+#~ "sizden bazÄ bilgiler istenecektir.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "HakkÄmda"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Haber Sunucusu"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "HazÄr!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan'Ä ÃalÄÅtÄrmak iÃin tÃm bilgileri\n"
+#~ "baÅarÄyla girdiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "AyarlarÄ kaydetmek iÃin Kaydet'e tÄklayÄn"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "HakkÄnda"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Lisans"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Yazarlar"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "TeÅekkÃrler"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (Durum yok -- makele eÅlenmeyecek)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr "(Durum yok -- tÃm makeleler eÅlenecek)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: Filtre DÃzenle"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "Filtre Äsmi:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "Filtre MenÃsÃnde GÃster"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "SeÃili satÄrÄ br satÄr yukarÄ taÅÄ"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "SeÃili satÄrÄ bir satÄr aÅaÄÄya taÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "SeÃili satÄrÄ tersine Ãevir"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "SeÃili satÄrÄ sil"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "Filtreye Yeni SatÄr Ekle"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "Yeni Filtre SatÄrÄ"
+
+#~ msgid "_Article"
+#~ msgstr "_Makale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "Yazar, dÃzgÃn deyimle (%s) eÅleÅmiyor"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "Makale_de"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "Eklentiler"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "Eksik Eklenti Var"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "Eklenti Yok"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "M_akale"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Yeni"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "OkunmamÄÅ"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "Oku"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Ãnbellek"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "TarafÄmdan GÃnderilmiÅ"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "Makalede en az N satÄrlÄ olmalÄ:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Makalenin puanÄ en a_z"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Äzleniyor"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "GÃzardÄ ediliyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu filtre halen aÅaÄÄdaki kurallar tarafÄndan kullanÄlÄyor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "LÃtfen bu baÄÄmlÄlÄÄÄ kaldÄrÄn."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: Filtreler"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtreler"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "Yeni bir filtre ekle"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "SeÃili filtreyi dÃzenle"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "SeÃili filtreyi sil."
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "HÄÃBÄRÄSÄ:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "HEPSÄ:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "HERHANGÄ BÄRÄSÄ:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "Makale tamamlanmÄÅ eklenti iÃeriyor"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "Makale tamamlanmamÄÅ eklenti iÃermiyor"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "Makale tamamlanmamÄÅ eklenti iÃeriyor"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "Makale tamamlanmÄÅ veya tamamlanmamÄÅ eklenti iÃeriyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "Makale %d ya da daha fazla uzunlukta"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "Makele en azÄndan %d gruba postalandÄ"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "Makale son %d gÃnde postalandÄ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "Makale %d ya da daha fazla uzunlukta"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "Makale okunmamÄÅ veya eski"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "Makale yeni"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "Makale okunmuÅ veya yeni"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "Makale yeni veya okunmamÄÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "Äzleniyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "GÃzardÄ ediliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "Makale okunmuÅ veya yeni"
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "Filtreleri \"%s\"e yaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "`%s' dosyasÄ okunurken hata oldu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr "%d makaleyi %s grubuna %.1f saniyede kaydettim (%.0f makale/san.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasÄ aÃÄlÄrken hata oluÅtu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "%d makaleyi %s grubuna %.1f saniyede kaydettim (%.0f makale/san.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasÄ okunurken hata oluÅtu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "KlasÃr \"%s\" zaten var."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "LÃtfen dizin isimlerine \"pan.\" ile baÅlamayÄn."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "Yeni Dizin Yarat"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "Yeni Dizin Äsmi:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/Yeni BaÅlÄklarÄ ve _GÃvdeleri indir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Ãye Olunan Gruplardan BaÅlÄklarÄ al"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/Ändirme _AyarlarÄ"
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/Makale _SayÄsÄnÄ Yenile"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Grup Ã_zellikleri..."
+
+#~ msgid "/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/Grubu _Sil"
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (YÃneticili)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (Salt-Okunur)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Ãye"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "TÃm Gruplar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\"Âsunucusu iÃin grup listesi yok.\n"
+#~ "Åimdi bu listeyi alayÄm mÄ?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Toplam"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "AÃÄklama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "Bul:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir grup arama metni yazÄn ve ENTER tuÅuna basÄn. -- Genel arama "
+#~ "yapabilirsiniz."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Daha fazla>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-Newsreader"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-Mailer"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "Okuyucu"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u seÃili)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "Haber grubu baÄlantÄ sayÄsÄ: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "GÃrev YÃneticisi BoÅ"
+
+#~ msgid "Pan is Online"
+#~ msgstr "Pan BaÄlÄ"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "BaÄlantÄ"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Postala"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Al"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "Eklentileri buraya kaydet:"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "Bana ait"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Net"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/Makaleleri Kaydet (Sadece _eklentiler)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_Dosya/Makaleyi _FarklÄ Kaydet..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/_Dosya/Yeni _Dizin..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Dosya/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_Dosya/_Son GÃrevi Äptal Et"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_Dosya/Yeni _Dizin..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_Dosya/Dizini _Sil..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_Dosya/Dizindeki M_akaleyi DÃzenle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Dosya/_ÃÄk"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_Dosya/_ÃÄk"
+
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/TÃ_m Grubu SeÃ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/TÃ_m Gruplardaki SeÃimi KaldÄr"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/TÃ_m GruplarÄ SeÃ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/SeÃime Ã_yelik Ekle"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_DÃzenle/TÃ_m Gruplardaki SeÃimi KaldÄr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/SeÃime K_onum Ekle"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/_Bul"
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/So_nrakini Bul"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_GÃster/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_GÃrÃnÃm/_BaÅlÄk Panelinin KonumlarÄnÄ AÃ/Kapat"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_GÃrÃnÃm/_Rot13 SeÃili Metin"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_GÃrÃnÃm/SeÃili KonumlarÄ _AÃ"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_GÃrÃnÃm/SeÃili KonumlarÄ _KaldÄr"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/_Filtre/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/_Filtre/_OkunmuÅ Makaleleri EÅle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/_Filtre/Ye_ni Makaleleri EÅle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/_Filtre/OkunmamÄÅ Makaleleri EÅle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/_Filtre/Ye_ni Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/_Filtre/Ye_ni Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/_Filtre/OkunmamÄÅ Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/_Filtre/_OkunmuÅ Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/G_it/_DiÄerlerini Oku"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/G_it/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/G_it/_Sonraki Makale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/G_it/Sonraki _Konum"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/G_it/Ãnceki Makale"
+
+#~ msgid "/_Go/Next Unread _Group"
+#~ msgstr "/G_it/Sonraki OkunmamÄÅ Grup"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_Sunucular"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_Sunucular/_TÃm GruplarÄn Listesini Al"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_Sunucular/_Yeni GruplarÄn Listesini Al"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_Sunucular/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/_Grubu OkunmuÅ Olarak ÄÅaretle"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/Grubun Makalelerini _Sil"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/Yeni _BaÅlÄklarÄ Al"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/Yeni BaÅlÄklarÄ ve _GÃvdeleri Al"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/_Ändirme Ãzellikleri..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/Makale _SayÄsÄnÄ Yenile"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/Ãye _Olunan Gruplardan Yeni BaÅlÄklarÄ Al"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/Ãye _ol"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/Ãyelikten ÃÄ_k"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/Gru_p Ãzellikleri..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_Haber GruplarÄ/G_rubu Sil"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/_Makale/OkunmuÅ Olara_k ÄÅaretle"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/_Makale/OkunmamÄÅ _Olarak ÄÅaretle"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/_Makaleler/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/_Makaleler/Ä_ÅaretlenmiÅ Makaleleri Ändir"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/_Makaleler/_ÄÅaretle"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/_Makaleler/ÄÅareti _KaldÄr"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/_Makaleler/_Al"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/_Makaleler/_KonumlarÄ Äzle"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/_Makaleler/KonumlarÄ _GÃzardÄ et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "Ma_kale Sekmesini GÃster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_Makaleler/_Äptal..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/_Makaleler/_Äptal..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/_Makaleler/_DeÄiÅtir..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/_Makaleler/_Sil"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_Postala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_Postala/_Gruba postala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_Postala/E-postayla _cevapla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_Postala/Makalaleyi E-postayla Ä_let"
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_Postala/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_Postala/_Bekleyen Makaleleri GÃnder"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_AraÃlar"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_AraÃlar/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_AraÃlar/Ãzel Filtreler..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_AraÃlar/_Kurallar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_AraÃlar/_GÃnderme Profilleri..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_AraÃlar/_GÃnlÃk Äzleyici..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_YardÄm"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_YardÄm/---"
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "Äleti-NumarasÄ A_lan AdÄ:"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: Profil DÃzenle"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "K_ullanÄcÄ Profili"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "Ã_zel BaÅlÄklar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "AdÄnÄz Ãift tÄrnak iÅareti iÃeriyor.\n"
+#~ "Tekli tÄrnak iÅaretine Ãevriliyor."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "En az bir profile ihtiyacÄnÄz var"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "Eksik Profil"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "Yeni profil oluÅturmak iÃin seÃili profili kullan"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "Filtreleri \"%s\"e yaz"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "_KaydÄ dosyaya kaydet"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_Dosya/_Kaydet..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_Dosya/Temizl_e"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Dosya/K_apat"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: Durum GÃnlÃÄÃ"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "GÃnlÃÄÃ temizle."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zaman"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "KayÄt birimi"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "Makale yine de postalansÄn mÄ?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "Makale yine de postalansÄn mÄ?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_Dosya/D_eÄiÅlikleri Kaydet"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_Dosya/_FarklÄ Kaydet..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/_Kes"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/K_opyala"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/_YapÄÅtÄr"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/_Rot13 SeÃili Metin"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/DÃ_zenle/Harici _DÃzenleyici ile DÃzenle"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_Dosya/Åimdi GÃnder"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_Dosya/Sonra GÃnder"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "Sonra GÃnder"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "Yeniden Kes"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "SatÄr Kesimi AÃÄk/KapalÄ"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "Harici DÃzenleyici ile DÃzenle"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (tek parÃalÄ gÃnderimlerde)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "(1 makalede %lu satÄr)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUKodlamasÄ (uluslarasÄ kabul edilen)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (UUEnc'den yÃzde 30 daha kÃÃÃk fakat daha az kullanÄlÄyor)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "Eklenti yapÄlacak dosyasÄ seÃiniz."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "Eklenecek Dosyalar"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Dosya AdÄ"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "Kilobayt"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "Eklenti Listesine Dosya Ekle"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "Eklenti Listesinden Bir Dosya KaldÄrÄlÄyor"
+
+#~ msgid "Lines per article:"
+#~ msgstr "Makale baÅÄna satÄr:"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "Tahmin Edilen Makale Boyutu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Äletinize cevap veren haber sunucusuna eriÅilemedi. BÃyle birÅeye sadece "
+#~ "\"Gruplara GÃnder\" baÅlÄÄÄ farklÄ olduÄunda gerek duyulur.\n"
+#~ "BÃtÃn cevaplarÄ kendi e-posta adresinize yÃnlendirmek iÃin \"Cevapla: "
+#~ "gÃnderen\"i kullanÄn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äletinize cevap veren haber sunucusuna eriÅilemedi. BÃyle birÅeye sadece "
+#~ "\"GÃnder\" baÅlÄÄÄ farklÄ olduÄunda gerek duyulur."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Kurum"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "BaÄlÄ bulunduÄunuz kurumun adÄ."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Karakter KÃmesi"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "Ãzel BaÅlÄklar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "\"User-Agent\"Âbilgisini ekleme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "Äleti-numarasÄ: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr "\"%s\" UTF-8 e Ãevrilemiyor. Makale doÄru gÃrÃntÃlenemeyebilir"
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"Cevapla : gÃnderen'\": e-posta yazara gÃnderiliyor."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Cevapla : Kime\" bir e-posta adresi iÃeriyor: e-posta yazara "
+#~ "gÃnderiliyor."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Yeni Äleti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "HATA: ileti '%s' karakter kÃmesinde tanÄmlayan karakterler iÃeriyor - '%"
+#~ "s' kullanÄlmÄÅ olabilir."
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "Makaleyi dosyaya kaydet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äleti '%s' karakter kÃmesinde tanÄmlayan karakterler iÃeriyor - '%s' "
+#~ "kullanÄlmÄÅ olabilir."
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "Komut satÄrÄ: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÄletiÅim baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "ÄletiÅim: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Kimlik denetimi baÅarÄsÄz oldu: SPA parolasÄ iÃin kÃtà iletiÅim"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "KÃtà SPA ÄletiÅimi: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Kimlik denetimi baÅarÄsÄz oldu: parola gerekiyor"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Kimlik denetimi baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÄletiÅim baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "Desteklenen kimlik denetimi yok"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE READER kontrolà baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "Postalama hatasÄ. Sunucu mesajÄ: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "Postalama tamamland. Sunucu mesajÄ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "\"baÄlantÄyÄ tut\" komutu %s'e gÃnderildi"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "Makale (\"%s\") gÃvdesi alÄnÄrken hata oluÅtu: %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" grubu iÃin hià bir makale yok"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "BaÅlÄk listesi alÄnamadÄ: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "Bozuk baÅlÄk atlandÄ: %s"
+
+#~ msgid "Getting \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" alÄnÄyor"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "%d/%d alÄnÄyor"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Renk SeÃin"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Tara..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "YazÄtipi SeÃin"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "YazÄtipi Ailesi"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "Soketten okurken hata oldu."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "Sokete yazarken hata oldu."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr "YazÄm Kontrolà kapatÄldÄ. gtkspell_init() baÅarÄsÄz (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "%d gÃrev \"%s\" den alÄndÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Sil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - haftanÄn gÃnà (kÄsaltÄlmÄÅ)\n"
+#~ "%A - haftanÄn gÃnÃ\n"
+#~ "%b - ay adÄ (kÄsaltÄlmÄÅ)\n"
+#~ "%B - ay adÄ\n"
+#~ "%c - yerel tarih & zaman\n"
+#~ "%d - ayÄn gÃnÃ\n"
+#~ "%H - saat (24 saat biÃimi)\n"
+#~ "%I - saat (12 saat biÃimi)\n"
+#~ "%j - yÄlÄn gÃnà (001-366)\n"
+#~ "%m - ay (01-12)\n"
+#~ "%M - dakika (00-59)\n"
+#~ "%p - ÃÃ/ÃS\n"
+#~ "%S - saniye (00-61)\n"
+#~ "%x - yerel tarih\n"
+#~ "%X - yerel saat\n"
+#~ "%y - iki basamaklÄ yÄl\n"
+#~ "%Y - dÃrt basamaklÄ yÄl\n"
+#~ "%% - %"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "Makale skoru %d den fazla"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "Panel SÄrasÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "Eylemler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "Makale Paneli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "SÃregiden bir tartÄÅma konu deÄiÅtirirse, bunu yeni konumda gÃster"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "ÃntanÄmlÄ olarak tÃm konumlarÄ _aÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "TamamlanmÄÅ Ãok parÃalÄ iletileri tekli makale olarak gÃster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "Makale _tarihi biÃimi:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "\"%s\" baÅlÄÄÄnÄ gÃster"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "Haber okuyucu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "Pan baÅlatÄlÄrken Ãye olunan gruplardan _yeni baÅlÄklarÄ indir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan baÅlatÄlÄrken Ãye olunan gruplardan _yeni baÅlÄklarÄ ve gÃvdeleri "
+#~ "indir"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "Ändirme Dizini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "Eklentileri buraya kaydet:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "_HatalÄ gÃrevleri otomatik olarak gÃrev yÃneticisinden kaldÄr"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "Makale ÃnbelleÄi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "Pan'dan ÃÄkarken ArabelleÄi _Temizle"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "Aza_mi Ãnbellek Boyutu (MB):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "DÃ_zenleyici (%t dosya adÄnÄ temsil eder):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "Profil"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "E-posta GÃnderiliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "Posta Sunucusu A_dresi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "E-_posta Sunucusu Portu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pane _Layout"
+#~ msgstr "Panel DÃzeni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "Panel BaÅlÄÄÄ"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: YazdÄr"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "YazdÄrÄlacak bir makale aÃmadÄnÄz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "EÅleÅmeler: %u\n"
+#~ "Grup: %s\n"
+#~ "Kural: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "FarklÄ iÅaretle"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "ÄÃeriÄi _alÄnma iÃin iÅaretle"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "GÃvdeyi _al"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_Konumu izle (konumu Ãne getirir)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "Konumu gÃ_zardÄ et (ÃntanÄmlÄ olarak gizle)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Filtreleri DÃzenle"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "Kural her haber grubuna uygulansÄn"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "Joker karakteri grup tanÄmÄ:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(ÃrneÄin, *araba*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "Kural Ãzel gruplara uygulanÄyor:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "Kural buraya uygulansÄn:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "Kural Äsmi:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "Gelenlere Uygula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "EÄer etkinleÅtirilirse, bu kural indirilen tÃm baÅlÄklara uygulanacaktÄr."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "Yeni Kural"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "Gereksiz Makaleleri Sil"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "Kural SeÃili Gruplara UygulanÄyor"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ÂkuralÄ \"%s\" grubuna uygulanÄyor"
+
+#~ msgid "Pan: Rules"
+#~ msgstr "Pan: Kurallar"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Kurallar"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "EÅleÅme OranÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "SeÃili\n"
+#~ "Gruplara\n"
+#~ "Uygula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãye Olunan\n"
+#~ "Gruplara\n"
+#~ "Uygula"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "KurallarÄ \"%s\"e yaz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" filtresi \"%s\" kuralÄ tarafÄndan bulunamÄyor, buyÃzden makaleler "
+#~ "eÅleÅmedi."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u makale %s kuralÄyla eÅleÅti"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "Dizine Kaydet"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Dizinler:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "GÃrev YÃneticisi LÄstesinin _baÅÄna ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: Profil DÃzenle"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "Konu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "_Yazar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "SatÄr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "Makale %d satÄrdan daha kÄsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "Makale %d satÄrdan daha kÄsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "SeÃili sunucuyu dÃzenle"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr ".newrc dosyasÄ k_ullan"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "Okunacak .newsrc DosyasÄnÄ SeÃin"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Dosya AdÄ:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "SeÃili sunucuyu dÃzenle"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "SeÃili sunucuyu sil"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "E-posta sunucusundan beklenmedik cevap: %d beklenirken, %s alÄndÄ"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "E-posta GÃnderiliyor"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "Bilinen AlÄcÄ Yok"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "E-posta GÃnderildi!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "E-posta sunucusuyla iletiÅim hazÄrlÄÄÄ yapÄlÄyor"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "E-posta sunucusuna baÄlantÄ kuruluyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "E-posta sunucusu \"%s\" ile baÄlantÄ kurulamadÄ"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "E-posta Sunucusu HazÄr DeÄil"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "BaÄlÄ Kal GÃnderiliyor"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "BaÄlantÄ Kapatma SÃresi"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "%2$d saniye boÅ kaldÄktan sonra %1$s baÄlantÄsÄ kesiliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "%s adresine %d portundan baÄlantÄsÄnda hata: %s"
+
+#~ msgid "Error writing to socket: %s"
+#~ msgstr "Sokete yazarken hata oluÅtu: %s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "%d Ändiriliyor"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "%u makaleleri indiriliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading 1 article"
+#~ msgstr "%u makaleleri indiriliyor"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "%s makalesi (%s) iptal edildi"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "`%2$s' sunucusundan %1$u gruplarÄ iÃin makale sayÄsÄ gÃncelleniyor"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "%u grubu iÃin makale sayÄsÄ gÃncelleniyor (%u)"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "Grup tanÄmlanamadÄ: \" %s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" sunucusundan tÃm gruplar alÄnÄyor"
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "Gruplar \"%s\" sunucusuna ekleniyor "
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Haber gruplarÄ listelemesi baÅarÄsÄz: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "%d aÃÄklama \"%s\" sunucusundan alÄndÄ"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Yeni guplarÄn alÄmÄnda hata oluÅtu: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" grubunda yeni makale yok"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "Yeni: %lu / %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "Åekillendiriliyor (%lu/%lu)"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu / %lu"
+
+#~ msgid "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+#~ msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/sn)"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "Kuyrukta DeÄil"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "Durduruluyor"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s GÃrev YÃneticisi"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i YukarÄ TaÅÄ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i BaÅa TaÅÄ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i AÅaÄÄ TaÅÄ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i En Alta TaÅÄ"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i Durdur"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "SeÃili gÃrev(ler)i Sil"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "Kalan SÃre"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Bu \"%s\"'ye gÃnderilen bir Usenet makalesinin bir e-posta kopyasÄdÄr]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "E-posta \"%s\" gÃnderildi."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "E-posta \"%s\" gÃnderilmedi."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "Makale \"%s\" gÃnderildi"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "Makale \"%s\" gÃnderilmedi"
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Makale \"%s\" postalanÄyor ve e-postayla gÃnderiliyor"
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "Makale \"%s\" e-postayla gÃnderiliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "E-posta gÃnderimi baÅarÄsÄz oldu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Usenet gÃnderimi baÅarÄsÄz oldu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Daha fazla bilgi iÃin AraÃlar|GÃnlÃk GÃstericisini kontrol ediniz.\n"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "MesajÄnÄz \"pan.sendlater\" dizinine kaydedildi"
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "'%s'Âkaydediliyor"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "Eklentiler Kaydediliyor"
+
+#~ msgid "Saving Articles"
+#~ msgstr "Makaleler Kaydediliyor"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "Makale kaydet \"%s\" dizinine eriÅemedi"
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "Makale gÃvdesi \"%s\"e kaydedildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "Harici dÃzenleyici baÅlatÄlÄrken hata oluÅtu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "Harici dÃzenleyici baÅlatÄlÄrken hata oluÅtu: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Addresses and Subjects can be changed before being added\n"
+#~ "to the Spam/Bozo filters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For example, a subject of `-->MAKE MONEY FAST<--' will\n"
+#~ "likely find more spam if shortened to just `MAKE MONEY FAST'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Likewise, \"Dudley Dursley\" <ddursley spambot com>' could\n"
+#~ "be shortened to `<ddurseley spambot com>' or even `<* spambot com>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wildcards are supported and comparisons are case-insensitive.\n"
+#~ "For more complex pattern matching, enable the regular expression\n"
+#~ "button. http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresler ve Konular, Spam/Bozo filtlerine eklenmeden Ãnce \n"
+#~ "deÄiÅtirilebilirler.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mesela, '-->HIZLI PARA KAZANIN<--' baÅlÄÄÄ \n"
+#~ "'HIZLI PARA KAZANIN' baÅlÄÄÄndan daha Ãok spam yakalar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "AyrÄca, '\"RahatsÄz eden\" <adsoyad spambot com>', '<adsoyad spambot "
+#~ "com>'a\n"
+#~ "hatta '<* spambot com>'a kÄsaltÄlabilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Genel aramalar desteklenir ve karÅÄlaÅtÄrmalar duruma gÃre yapÄlÄr.\n"
+#~ "Daha kapsamlÄ karÅÄlaÅtÄrmalar iÃin dÃzenli ifadeyi etkinleÅtiriniz.\n"
+#~ "Bu konu hakkÄnda http://pan.rebelbase.com/regexp.txt adresinden bilgi "
+#~ "alabilirsiniz.\n"
+
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "YazarÄ Ästenmeyenler Filtresine Ekle "
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "DÃzenli Äfade"
+
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "GÃndereni Spam Filtresine Ekle"
+
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "Konuyu Spam Filtresine Ekle"
+
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Pan: Äletiyi Bul"
+
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/Makaleleri Kaydet (Sadece _eklentiler)"
+
+#~ msgid "/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/GÃndereni S_pam Filtresine Ekle"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with header \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" baÅlÄk dosyasÄ ile ne yapÄlacaÄÄ bilinmiyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "BÄLGÄ: \"%s\" adresine gÃnderilen postalar grup yÃneticisi tarafÄndan "
+#~ "onaylanmadÄkÃa iÅleme konulmayacaktÄr."
+
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "ProgramcÄ & Belgeleme"
+
+#~ msgid "Negate"
+#~ msgstr "Tersine Ãevir"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "VE"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "YA DA"
+
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "satÄrÄ iÃerir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "DÃzgÃn deyimlerin kullanÄlmasÄyla ilgili olarak http://www.linux-learn."
+#~ "org/regexp.tut adresine bakÄn."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Kaydedildi"
+
+#~ msgid "Queued for Saving"
+#~ msgstr "Kaydedilmek iÃin Kuyrukta"
+
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "KaydedilmemiÅ ya da Kuyrukta DeÄil"
+
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "Makale _konumu"
+
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "Äzlenmiyor, ya da GÃzardÄ Edilmiyor"
+
+#~ msgid "NOT ANY OF:"
+#~ msgstr "HERHANGÄ BÄRÄSÄ DEÄÄL:"
+
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "Ästenmeyenler"
+
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "Spam"
+
+#~ msgid "Subject doesn't match the regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Konu, \"%s\" dÃzgÃn deyimiyle eÅleÅmiyor"
+
+#~ msgid "Subject matches the regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Konu, \"%s\" dÃzgÃn deyimiyle eÅleÅiyor"
+
+#~ msgid "Author doesn't match phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Yazar deyim ile eÅleÅmiyor \"%s\""
+
+#~ msgid "Author matches phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Konu, \"%s\" dizisi ile eÅleÅiyor"
+
+#~ msgid "Message-ID doesn't match regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Mesaj NumarasÄ dÃzgÃn deyimle eÅleÅmiyor : \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID matches regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "Mesaj NumarasÄ dÃzgÃn deyimle eÅleÅiyor : \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID doesn't match phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Konu, dizi ile eÅleÅmiyor \"%s\""
+
+#~ msgid "Message-ID matches phrase \"%s\""
+#~ msgstr "Konu, dizi ile eÅleÅiyor \"%s\""
+
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "Makale kaydedilmemiÅ ya da kodlanmamÄÅ"
+
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "Makale kaydedilmiÅ ya da kodlanmÄÅ"
+
+#~ msgid "Article is not queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "Makale kaydedilmek ya da kodlanmak amaÃlÄ olarak kuyrukta deÄil"
+
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "Makele kaydedilmek veya ÃÃzÃlmek iÃin kuyruÄa kaydedildi"
+
+#~ msgid "Article is either saved or queued for saving"
+#~ msgstr "Makale kaydedilmek iÃin kuyruÄa gÃnderildi"
+
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "Makale kaydedilmek iÃin kuyrukta deÄil"
+
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "Konum izlenmiyor"
+
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "Konum izleniyor"
+
+#~ msgid "Thread isn't ignored"
+#~ msgstr "Konum gÃzardÄ edilmiyor"
+
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "Konum gÃzardÄ ediliyor"
+
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "Konum gÃzardÄ ediliyor ya da izleniyor"
+
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "Konum izlenemiyor ve gÃz ardÄ edilemiyor"
+
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "GeÃersiz dizin ismi : \"%s\""
+
+#~ msgid "Show Only Replies to My Articles"
+#~ msgstr "Sadece Benim Makaleme CevaplarÄ GÃster"
+
+#~ msgid "Show Only Watched Threads"
+#~ msgstr "Sadece Äzlenen KonumlarÄ GÃster"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and Replies"
+#~ msgstr "/_Filtre/EÅleÅen Makaleler ve CevaplarÄ GÃster"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "/_Filtre/EÅlenen Makaleleri ve _ReferanslarÄ GÃster"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "/_Filtre/Konu_mlarÄ EÅleÅen Makalelerle GÃster"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "/_Filtre/Ãnbellekte Tu_tulmayan Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "/_Filtre/Tamam_lanmÄÅ Eklentili Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "/_Filtre/Tamamlanma_mÄÅ Eklentili Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/_Filtre/_Eklentisiz Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "/_Filtre/Ba_ÅkalarÄ TarafÄndan YazÄlan Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Watched Threads"
+#~ msgstr "/_Filtre/_KonumlarÄ Äzlenen Makaleleri EÅle"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Threads N_either Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "/_Filtre/Äzlenmeyen veya GÃzardÄ _Edilen KonumlarÄ EÅle"
+
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/G_it/Konumun _BaÅÄna Git"
+
+#~ msgid "/_Articles/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/_Makaleler/GÃndereni Spam Filtresine Ekle..."
+
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/_Postala/_Cevapla"
+
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/_YardÄm/KullanÄcÄ KÄla_vuzu..."
+
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/_YardÄm/Ãneri _GÃnder..."
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _news"
+#~ msgstr "Bunu _haber gruplarÄ iÃin ÃntanÄmlÄ profil yap"
+
+#~ msgid "Make this the default profile for _mail"
+#~ msgstr "Bunu e-_posta iÃin ÃntanÄmlÄ profil yap"
+
+#~ msgid "The domain name to use for Message-ID generation"
+#~ msgstr "Äleti numarasÄ yaratÄlÄrken kullanÄlacak alan adÄ"
+
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "Desteklenmeyen kimlik denetimi yÃntemi: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Prints Pan's version number\n"
+#~ " --help Prints this message and exits\n"
+#~ " --debug Turns on the most commonly-useful options for a bug "
+#~ "report\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-cache Print debugging messages for the article cache\n"
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks\n"
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments\n"
+#~ " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files\n"
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness\n"
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions\n"
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui "
+#~ "locks\n"
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted "
+#~ "objects\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Pan versiyon numarasÄnÄ gÃsterir\n"
+#~ " --help Bu mesajÄ gÃsterir ve ÃÄkar\n"
+#~ " --debug ÃoÄunlukla yararlÄ olan hata ayÄklayÄcÄ "
+#~ "modunu aÃar\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute Hata ayÄklayacÄ fakat mesajlarÄ sunucuya "
+#~ "deÄil konsola gÃnderir\n"
+#~ " --debug-cache Makale ÃnbelleÄi iÃin hata ayÄklayÄcÄ\n"
+#~ " --debug-sockets Haber sunucusu ile iletiÅim iÃin hata ayÄklayÄcÄ\n"
+#~ " --debug-queque GÃrev yÃnetimi iÃin hata ayÄklayÄcÄ\n"
+#~ " --debug-decode Makale ÃÃzÃcÃsà iÃin hata ayÄklayÄcÄ\n"
+#~ " --debug-newsrc newsrc dosyalarÄ iÃin hata ayÄklayÄcÄ\n"
+#~ " --debug-gnksa gnksa doÄruluÄu iÃin hata ayÄklayÄcÄ\n"
+#~ " --debug-trace GiriÅ/ÃÄkÄÅ fonksiyonlarÄ iÃin hata ayÄklayÄcÄ\n"
+#~ " --debug-lock ArayÃz kilitleri iÃin hata ayÄklayÄcÄ \n"
+#~ " --debug-object Refcount dilmiÅ nesneler iÃin hata ayÄklayÄcÄ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan appears to have crashed or been killed the last time it was run. Do "
+#~ "you want to revert to the last session's task list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan son ÃalÄÅtÄrÄlÄÅÄnda ÃÃkmÃÅ veya ÃldÃrÃlmÃÅ. Son oturumdaki gÃrev "
+#~ "listesini yeniden almak ister misiniz?"
+
+#~ msgid "Do_wnload directory:"
+#~ msgstr "Ä_ndirme dizini:"
+
+#~ msgid "_Start Pan in online mode"
+#~ msgstr "Pan'i baÄlÄ modda _baÅlat"
+
+#~ msgid "Message _Body:"
+#~ msgstr "Makale _GÃvdesi:"
+
+#~ msgid "Message Body (_Monospace):"
+#~ msgstr "Makale GÃvdesi (_EÅ aralÄklÄ yazÄtipi)"
+
+#~ msgid "Quoted Text _1:"
+#~ msgstr "AlÄntÄ Metin _1:"
+
+#~ msgid "Quoted Text _2:"
+#~ msgstr "AlÄntÄ Metin _2: "
+
+#~ msgid "Appea_rance"
+#~ msgstr "GÃrÃnÃ_m"
+
+#~ msgid "Displa_y"
+#~ msgstr "GÃsterile_cek Äsim"
+
+#~ msgid "_Tasks"
+#~ msgstr "_GÃrevler"
+
+#~ msgid "Cach_e"
+#~ msgstr "Ãn_bellek"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "E-_posta"
+
+#~ msgid "Save Article _Attachments"
+#~ msgstr "Makaleleri Kaydet (Sadece _eklentiler)"
+
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "Programda Hata"
+
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "dÃz. deyim"
+
+#~ msgid "Edit Current Filter"
+#~ msgstr "GÃncel Filtreyi DÃzenle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir arama metni yazÄn ve ENTER tuÅuna basÄn. Joker karakterleri de "
+#~ "kullanÄlabilir."
+
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "HATA!!"
+
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "Grup Listesinden LÃtfen Bir Dizin SeÃin"
+
+#~ msgid "Resorting Articles"
+#~ msgstr "Makaleler Yeniden SÄralanÄyor"
+
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "Makaleler Yeniden Filtreleniyor"
+
+#~ msgid "Rebuilding Header Pane..."
+#~ msgstr "BaÅlÄk Paneli OluÅturuluyor..."
+
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "Haber GruplarÄ: "
+
+#~ msgid "Newsreader:"
+#~ msgstr "Haber okuyucu:"
+
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "BaÄlantÄ YÃneticisini AÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1 task still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "1 gÃrev halen iÅleniyor ya da kuyrukta bekliyor.\n"
+#~ "Pan'dan ÃÄkmak istediÄinize emin misiniz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d gÃrev halen iÅleniyor ya da kuyrukta bekliyor.\n"
+#~ "Pan'dan ÃÄkmak istediÄinize emin misiniz?"
+
+#~ msgid "Connecting to a Remote News Server to Execute a Task"
+#~ msgstr "Bir GÃrevi Tamamlamak iÃin Haber Grubuna BaÄlantÄ Kuruluyor"
+
+#~ msgid "/_View/_Current Filter..."
+#~ msgstr "/_GÃster/GÃncel _Filtre..."
+
+#~ msgid "/_View/Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "/_GÃster/TÃm KonumlarÄ AÃ"
+
+#~ msgid "/_View/Colla_pse all Thread_s"
+#~ msgstr "/_GÃster/TÃm KonumlarÄ _Topla"
+
+#~ msgid "/_Servers/Select _Server"
+#~ msgstr "/_Sunucular/Sunucuyu S_eÃ"
+
+#~ msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
+#~ msgstr "/_Sunucular/.newsrc _dosyasÄnÄ yÃkle..."
+
+#~ msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "/_Sunucular/._newsrc dosyasÄna kaydet..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Go/_Load Articles When Selected:"
+#~ msgstr "Ma_kale SeÃildiÄi Zaman YÃkle:"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Online Settings..."
+#~ msgstr "/_AraÃlar/BaÄlantÄ A_yarlarÄ..."
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "YukarÄ TaÅÄ"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "AÅaÄÄ TaÅÄ"
+
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "SatÄrÄ Sil"
+
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(%s belirtilen metin iÃin)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Current Filter"
+#~ msgstr "Pan: Filtre DÃzenle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Author:"
+#~ msgstr "Yazar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_GÃster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unread"
+#~ msgstr "OkunmamÄÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Attachments:"
+#~ msgstr "Eklentiler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete _Binary"
+#~ msgstr "Tam Olan Äkili Makaleleri GÃster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomple_te Binary"
+#~ msgstr "Eksik Olan Äkili Makaleleri GÃster"
+
+#~ msgid "_Saved"
+#~ msgstr "_Kaydedildi"
+
+#~ msgid "_Queued to Save"
+#~ msgstr "K_aydedilmek iÃin Kuyrukta"
+
+#~ msgid "_Idle"
+#~ msgstr "_BoÅta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watched"
+#~ msgstr "Äzleniyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Igno_red"
+#~ msgstr "GÃzardÄ ediliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negate Current _Filter"
+#~ msgstr "Ãzel Filtre Yok"
+
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "Yeni Ekle"
+
+#~ msgid "Go Online for Server \"%s\"?"
+#~ msgstr "Sunucu \"%s\" iÃin baÄlanayÄm mÄ ?"
+
+#~ msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
+#~ msgstr "Makale ``%s'' ile ne yaptÄÄÄma dair hià bir fikrim yok"
+
+#~ msgid "Posting article \"%s\" part %d of %d."
+#~ msgstr "\"%s\" makalesi postalanÄyor (%d/%d)."
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) posted."
+#~ msgstr "\"%s\" NNTP makalesi (%d/%d) gÃnderildi."
+
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) not posted."
+#~ msgstr "\"%s\" NNTP makalesi (%d/%d) gÃnderilemedi."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not flagged for any particular server; using current"
+#~ msgstr "\"%s\" bir sunucu iÃin iÅaretlenmedi, gÃncel sunucu kullanÄlÄyor"
+
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "Brezilya dili"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Katalan"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Danca"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Almanca"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Hollandaca"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Ängilizce"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Estonyaca"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Fince"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "FransÄzca"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Macarca"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Ätalyanca"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Litvanyaca"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "NorveÃÃe"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "LehÃe"
+
+#~ msgid "Portugese"
+#~ msgstr "Portekizce"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Romence"
+
+#~ msgid "Russian (KOI)"
+#~ msgstr "RusÃa (KOI)"
+
+#~ msgid "Russian (ISO)"
+#~ msgstr "RusÃa (ISO)"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "SlovakÃa"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Äspanyolca"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "ÄsveÃÃe"
+
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "Bu Makaleyi Åimdi GÃnder"
+
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "Bu Makaleyi Sonra GÃnder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body"
+#~ msgstr "Makale gÃvdesi iÃindeki tÃm metni kes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Followup-To:</b>"
+#~ msgstr "Cevapla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Reply-To:</b>"
+#~ msgstr "Cevapla:"
+
+#~ msgid "<b>Organization:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kurum:</b>"
+
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kimden:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subject:</b>"
+#~ msgstr "<b>Konu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Post To Groups:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gruplara Postala:</b>"
+
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: .newrc DosyasÄnÄ Oku"
+
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Pan: .newsrc DosyasÄna Kaydet"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File to Write:"
+#~ msgstr "YazÄlacak .newsrc DosyasÄnÄ SeÃin:"
+
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "QUIT baÅarÄsÄz oldu: %s"
+
+#~ msgid "Cancelling message \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" mesajÄ iptal ediliyor."
+
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "Äsmi Yok"
+
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "Adres Yok"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "Sunucu bilgileri"
+
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "Profil AdÄ"
+
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "DoÄrulama"
+
+#~ msgid "My server requires my username and password"
+#~ msgstr "Benim sunucum kullanÄcÄ adÄ ve parola istiyor"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parola"
+
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "Zaman aÅÄmÄna uÄrama sÄnÄrÄ (saniye):"
+
+#~ msgid "Generate Message-ID"
+#~ msgstr "Makale numarasÄnÄ yarat"
+
+#~ msgid "External Editor (%t will be replaced with filename)"
+#~ msgstr "Harici DÃzenleyici (%t dosya adÄ ile deÄiÅtirilecektir)"
+
+#~ msgid "External Web Browser (%s will be replaced with URL)"
+#~ msgstr "Harici Web TarayÄcÄ (%s URL ile deÄiÅtirilecektir)"
+
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "Gruplar (birden fazlaysa)"
+
+#~ msgid "References (if article is a reply)"
+#~ msgstr "BaÄlar ( makale bir cevap ise )"
+
+#~ msgid "Reply-To (if different from Author)"
+#~ msgstr "Kime (yazardan farklÄysa)"
+
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "GÃsterilecek BaÅlÄklar"
+
+#~ msgid "Use System Background"
+#~ msgstr "Sistem ArkaplanÄnÄ Kullan"
+
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "GÃvde ÃnplanÄ"
+
+#~ msgid "Use System Foreground"
+#~ msgstr "Sistem ÃnplanÄnÄ Kullan"
+
+#~ msgid "Fill articles for reading at column"
+#~ msgstr "Makaleleri okumak iÃin doldur"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "SeÃenekler"
+
+#~ msgid "Left Mouse Button:"
+#~ msgstr "Fare Sol DÃÄmesi:"
+
+#~ msgid "Middle Mouse Button:"
+#~ msgstr "Farenin Orta DÃÄmesi:"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "SeÃim"
+
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "Yeni CevaplarÄ Olmayan Eski Makaleler"
+
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "Yeni Makaleler / Yeni CevaplanmÄÅ Makaleler"
+
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "OkunmamÄÅ Makaleler / OkunmamÄÅ CevaplarÄ olan Makaleler"
+
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "OkunmamÄÅ CevaplarÄ Olan Makaleleri Oku"
+
+#~ msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
+#~ msgstr "Ãok bÃlÃmden oluÅan bir makalenin sadece ilk bÃlÃmÃnà gÃster"
+
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "GÃnderilenleri UTC yerine yerel zamana gÃre listele"
+
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "SeÃili dÃzen: "
+
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "Grubu YÃkler"
+
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "Grup liste yazÄtipi"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "Sunucu \"%s\" baÄlÄdÄr"
+
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr "Sunucu \"%s\" baÄlÄ deÄildir ve yeni gÃrevler iÅlenmeyecektir"
+
+#~ msgid "Maximum Total Number of Connections"
+#~ msgstr "Azami BaÄlantÄ SayÄsÄ"
+
+#~ msgid "Maximum Number of Task Retries before Giving Up"
+#~ msgstr "Azami GÃrev Deneme SayÄsÄ"
+
+#~ msgid "Pan should ask before going online"
+#~ msgstr "Pan baÄlanmadan Ãnce kullanÄcÄnÄn onayÄnÄ alsÄn"
+
+#~ msgid "Pan should go online as needed without asking"
+#~ msgstr "Pan gerekirse sormadan baÄlansÄn"
+
+#~ msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
+#~ msgstr "Pan farklÄ bir durum istenmediÄi sÃrece ÃevrimdÄÅÄ kalsÄn"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "Genel Ayarlar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Azami\n"
+#~ "BaÄlantÄ"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "BaÄlantÄ Durumu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reserve a connection\n"
+#~ "for reading articles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Makale okumak iÃin\n"
+#~ "bir baÄlantÄ ayÄr"
+
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "AyÄr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arabellek makalelerin yerel kopyalarÄnÄ saklÄ\n"
+#~ "tutarak aÄ baÄlantÄ sÃresini daha kÄsa tutmanÄzÄ saÄlar."
+
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "Disk arabelleÄi:"
+
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "Mb"
+
+#~ msgid "Clear Disk Cache"
+#~ msgstr "Disk ArabelleÄini Temizle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ ".newsrc files are used by many newsreaders to remember\n"
+#~ "which articles you've read and which groups you're subscribed to.\n"
+#~ "If you plan on using other newsreaders along with Pan,\n"
+#~ "you can set Pan automatically import them on startup and\n"
+#~ "export them on exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "newsrc dosyalarÄ hangi makaleleri okuduÄunuzu ve hangi \n"
+#~ "gruplara Ãye olduÄunuzu hatÄrlamanÄza olanak saÄlar.\n"
+#~ "Pan ile diÄer haber okuyucularÄnÄ da kullanacaksanÄz, Pan'Än\n"
+#~ "bu dosyayÄ baÅlarken okumasÄnÄ ve kapanÄrken yazmasÄnÄ\n"
+#~ "da saÄlamak mÃmkÃndÃr."
+
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr ".newrc dosyasÄnÄ otomatik oku/yaz"
+
+#~ msgid "read/write subscribed groups only"
+#~ msgstr "sadece Ãye olunan gruplarÄ oku/yaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many users prefer to save memory and disk space by only keeping "
+#~ "subscribed groups in their .newsrc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pek Ãok kullanÄcÄ bellekten ve disk alanÄndan tasarruf etmek amacÄyla ."
+#~ "newsrc dosyalarÄnda sadece Ãye olunan gruplarÄ tutar."
+
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr ".Newsrc DosyalarÄ"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Yeni..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "DÃzenle..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Sil"
+
+#~ msgid "Display - Layout"
+#~ msgstr "GÃster - DÃzen"
+
+#~ msgid "Display - Groups"
+#~ msgstr "GÃster - Gruplar"
+
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "GÃster - Konumlar"
+
+#~ msgid "Display - Articles"
+#~ msgstr "GÃster - Makaleler"
+
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "GÃster - BaÅlÄklar"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "Sunucular - Haber grubu"
+
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "Sunucular - E-posta"
+
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "BaÄlantÄ HatasÄ"
+
+#~ msgid "Sending 'stay connected' request"
+#~ msgstr "'stay connected' isteÄi gÃnderiliyor"
+
+#~ msgid "Add ``/%s'' to path"
+#~ msgstr "Dizinlemeye ``/%s'' ekle"
+
+#~ msgid "Article Text"
+#~ msgstr "Makale Metni"
+
+#~ msgid "Use Message-ID"
+#~ msgstr "Mesaj-numarasÄ Kullan"
+
+#~ msgid "Use Subject"
+#~ msgstr "Konu Kullan"
+
+#~ msgid "Specify Filename"
+#~ msgstr "Dosya AdÄ Belirt"
+
+#~ msgid "Don't Save Attachments"
+#~ msgstr "Eklentileri Kaydetme"
+
+#~ msgid "Use Encoded Filename"
+#~ msgstr "KodlanmÄÅ Dosya AdÄ Kullan"
+
+#~ msgid "Use Article Subject"
+#~ msgstr "Makale Konusunu Kullan"
+
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "E-posta Äletimine HazÄrlÄk YapÄlÄyor"
+
+#~ msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
+#~ msgstr "\"From:\"ÂsatÄrÄ buluamadÄ, ÅansÄmÄzÄ deneyelim."
+
+#~ msgid "Can't resolve %s: %s"
+#~ msgstr "%s adresi ÃÃzÃmlenemedi: %s"
+
+#~ msgid "Can't connect to %s: %s"
+#~ msgstr "`%s' baÄlantÄsÄ yapÄlamadÄ: %s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "Sunucudan okuma iÅlemi sÄrasÄnda zaman aÅÄmÄ."
+
+#~ msgid "Lost connection to server"
+#~ msgstr "Sunucuyla baÄlantÄ kesildi"
+
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "Hata: soketten okuma sÄrasÄnda %d geriye dÃndÃ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "socket [%p] failed its read:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "soket [%p] baÅarÄsÄz okundu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "socket [%p] failed its read"
+#~ msgstr "soket [%p] baÅarÄsÄz okundu"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server: %s"
+#~ msgstr "Sunucuya baÄlantÄ sÄrasÄnda bir hata oluÅtu: %s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server."
+#~ msgstr "Sunucuya baÄlantÄ sÄrasÄnda bir hata oluÅtu"
+
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr "Sunucuya yazarken bir hata oluÅtu."
+
+#~ msgid "Removed %d articles from local cache"
+#~ msgstr "Disk yedeklerinden %d makale silindi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article cache now has %.1f MB in %d articles"
+#~ msgstr "Makale yedeklerinde %.1f Mb veri bulunuyor (toplam %d makale)"
+
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "UYARI: Ämzada %d satÄr Ãok fazla geniÅ"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless net"
+#~ msgstr "bilinmeyen spam net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find body for message `%s' - decoding may be incomplete or "
+#~ "incorrect"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' mesajÄnÄn gÃvdesi bulunamadÄ. Dosya ayrÄÅtÄrmasÄ hatalÄ olabilir."
+
+#~ msgid "Waiting to decode \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"'in ÃÃzÃlmesi bekleniyor. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "`%s' dosyasÄ aÃÄlamadÄ"
+
+#~ msgid "Loading %s"
+#~ msgstr "%s yÃkleniyor"
+
+#~ msgid "Can't write config to '%s': %s"
+#~ msgstr "Ayarlar `%s' dizinine yazÄlamadÄ: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't create file `%s' to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "newsrc dosyasÄ yazmak iÃin geÃici `%s' dosyasÄ aÃÄlamadÄ: %s"
+
+#~ msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Sonra gÃnder\" ile daha sonra postalanmak Ãzeri kuyruÄa eklenmiÅ makale/"
+#~ "E-postalar"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater dizini yaratÄldÄ"
+
+#~ msgid "Articles/Mail posted before"
+#~ msgstr "Bu tarihten Ãnce postalanmÄÅ makale/e-postalar"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent dizini yaratÄldÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "YerleÅim metnini \"%s\" ayrÄÅtÄramadÄm"
+
+#~ msgid "Can't open file `%s'"
+#~ msgstr "`%s' dosyasÄ aÃÄlamadÄ"
+
+#~ msgid "Lead Programmer"
+#~ msgstr "Ana ProgramcÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many thanks to the following people, whose contributions\n"
+#~ "are a large part of why Open Source software development\n"
+#~ "is so fun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you should have been in this list but you're not,\n"
+#~ "send us mail and we'll add you next time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "AÅaÄÄda adÄ geÃen kiÅilere bu serbest yazÄlÄm projesindeki\n"
+#~ "emeklerinden dolayÄ teÅekkÃr ederiz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Ãeviri TakÄmÄ\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s YazarlarÄ\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Ãneride Bulunanlar\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "EÄer bu listede olmanÄz gerektiÄini dÃÅÃnÃyor, ancak\n"
+#~ "adÄnÄzÄ bulamÄyorsanÄz lÃtfen bize bir e-posta gÃnderin.\n"
+#~ "Ãnceki sÃrÃmlere destek verenlerin adÄ ve adresleri\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS sayfasÄnda yeralmaktadÄr."
+
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "Pan - KayÄt Äzleyicisi"
+
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "Bu kaydÄ bir dosyaya kaydet."
+
+#~ msgid "Most Recent Headers"
+#~ msgstr "En Yeni BaÅlÄklar"
+
+#~ msgid "Also Download Article Bodies"
+#~ msgstr "AyrÄca Makale GÃvdelerini de Ändir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field. Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir haber grubuna makale gÃnderirken \"Yazar\" alanÄnda gÃrÃntÃlenecek "
+#~ "olan ismi belirleyin."
+
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "Ãrnek: SÃrahi Ana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below. "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "EÄer bir kuruma baÄlÄysanÄz aÅaÄÄdaki boÅluÄa ÃalÄÅtÄÄÄnÄz iÅyerini "
+#~ "yazabilirsiniz. Dilerseniz bu kÄsÄm boÅ da bÄrakÄlabilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an e-mail message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr "Änsanlar bu e-posta adresini kullanarak size ulaÅabilirler."
+
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "Ãrnek: kullanÄcÄ sunucu com tr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending e-mail "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "E-posta iletilerini gÃndermek iÃin kullanÄlacak posta sunucusunu belirtin."
+
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "STMP Sunucusu:"
+
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "SMTP Portu:"
+
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "Haber sunucusunun adÄnÄ burada belirtin"
+
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "Haber (NNTP) sunucusu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Haber (NNTP) sunucusuna giriÅ yapmak zorundaysanÄz, aÅaÄÄdaki kutucuÄu "
+#~ "iÅaretleyin."
+
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "KullanÄcÄ adÄ:"
+
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "Ãrnek: UUNET Sunucusu"
+
+#~ msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "\"%s\" makelesinin (%s) gÃvdesi %s grubundan alÄnÄyor"
+
+#~ msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "\"%s\" makalesi (%s) %s grubundan Ãnbelleklendi"
+
+#~ msgid "Downloading article \"%s\" failed."
+#~ msgstr "Makale \"%s\"'nin yÃklenmesi baÅÃrÄsÄz oldu."
+
+#~ msgid "Unable to save `%s': the article(s) couldn't be downloaded."
+#~ msgstr "`%s' kaydedilemedi: Makaleler indirilemedi"
+
+#~ msgid "Unable to open file `%s' %s"
+#~ msgstr "`%s' dosyasÄ aÃÄlamadÄ (%s)"
+
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr "tÃm gruplar"
+
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "yeni gruplar"
+
+#~ msgid "BUG IN CODE"
+#~ msgstr "KAYNAK'TA HATA VAR"
+
+#~ msgid "Getting %s from %s"
+#~ msgstr "%s'yi %s'den alÄyorum"
+
+#~ msgid "Got %u groups for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%2$s\" iÃin %1$u grup alÄndÄ"
+
+#~ msgid "Got %s groups for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" iÃin %s grup iÃin alÄndÄ"
+
+#~ msgid "Got %d new groups"
+#~ msgstr "%d yeni grup alÄndÄ"
+
+#~ msgid "Got %d news groups for \"%s\""
+#~ msgstr "%d yeni grup \"%s\" iÃin alÄndÄ"
+
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "Ãrnek"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Paused"
+#~ msgstr "GÃrev YÃneticisi Bekletiliyor"
+
+#~ msgid "The Task Manager is not Paused"
+#~ msgstr "GÃrev YÃneticisi Bekletilmiyor"
+
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "Äptal ediliyor"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d deneme)"
+
+#~ msgid "Requeue selected failed Task(s)"
+#~ msgstr "SeÃili sorunlu gÃrevleri yeniden kuyruÄa taÅÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause the Task Manager"
+#~ msgstr "GÃrev YÃneticisini AÃ"
+
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "Sunucuya Ãzgà baÄlantÄ sÄnÄrlandÄrmasÄnÄ belirle"
+
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "Transfer oranÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is New or Read"
+#~ msgstr "Makale okunmuÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is Old"
+#~ msgstr "Makale eski"
+
+#~ msgid "Can't write filters to `%s': %s"
+#~ msgstr "Filtreler `%s' dizinine yazÄlamadÄ: %s"
+
+#~ msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
+#~ msgstr "Buraya bir mesaj yazmayÄ unuttunuz! :)"
+
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "`%s' grubu yÃkleniyor"
+
+#~ msgid "Saving group `%s'"
+#~ msgstr "`%s' grubu kaydediliyor"
+
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "`%s' grubu tazeleniyor"
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "SeÃili KuralÄ SeÃili Gruplara Uygula"
+
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
+#~ msgstr "SeÃili KuralÄ tÃm Ãye Olunan Gruplara Uygula"
+
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "Cevapla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add _New"
+#~ msgstr "Yeni Ekle"
+
+#~ msgid "Can't write profiles to `%s': %s"
+#~ msgstr "Profiller `%s' dizinine yazÄlamadÄ: %s"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..3cb67fd
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,4945 @@
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2002.
+# Maxim Dzumanenko <mvd mylinux com ua>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-30 12:20+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ \"Pan\""
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Usenet"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ %s ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %d.\n"
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑ Pan?"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ \"%s\" ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/Ñ)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ Ð \"%s\" ÐÐ %.1f Ñ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/Ñ)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ \"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ %d ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ %d ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ %d ÐÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐ_ÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ %d ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐ:"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ 'Expires: MM/DD/YYYY' ÐÐÐ 'Expires: DD-MM-YYYY'"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr ""
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/_ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/_ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ _ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ _ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐ_ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ROT13"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ 1 ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ 1 ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð_ÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð_ÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/Ð_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/Ð_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ_ÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð_ÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð_ÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/Ð_ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/Ð_ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/_ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/_ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ _ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/_ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/_ÐÐÐÐ/Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ/_ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ/_ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ _ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ _ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐÐÐ/_ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ Pan..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÑ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/_ÐÐÐÑÐÐÐ/_ÐÑÐ..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ_ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑ_ÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/_ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/_ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ 9999 (ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ 5000 ÑÐ 9998 (ÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - _ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ (ÐÐÑÐÐÐÑ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ 0 (ÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ -9998 ÑÐ -1 (ÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ -9999 ÑÐ ÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐ:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐ_ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Pan"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ \"%s\""
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/_ÐÐÐÐ/Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ: %s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Â Charles Kerr, 2003"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ %d Ð'ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ %u ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ %u ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/_ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ_ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "ROT13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ROT13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐ_ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan Ð ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ: %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\": %s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\" Ñ UTF-8. ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ \"%s"
+"\"."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Ð %d, %n ÐÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð_ÑÐÑÑÐÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐ'Ñ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ_ÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i ÐÐÑ Message-ID\n"
+"%a ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ\n"
+"%n ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ\n"
+"%d ÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐ_ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ \"%s\""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Pan"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ -9999 ÑÐ ÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ -9999 ÑÐ ÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ _ÑÐÐÐÑ (%s - ÑÐ URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" ÑÑÐÑ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", ÑÐ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" ÑÑÐÑ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð _ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ_ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ_ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ (ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ 9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ (ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ -9999)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ %d, ÐÑÐÐÐÑÐÐ %d"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "Ñ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "ÐÐ Ñ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ %s, ÑÑÐÐÐ %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"news.mynewsserver.com\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ 119."
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "ÐÐÑ_Ñ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Pan %s (%d Ð ÑÐÑÐÑ, %d ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ, %d ÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Pan %s (%d Ð ÑÐÑÐÑ, %d ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f ÐÐ/Ñ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "ÐÑÐ %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ \"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ \"%*.*s\": %s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "ÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ %p ÐÐÑ %*.*s, ÐÐÑÑ %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ %u ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "(%lu ÑÑÐÐÑÐ Ñ %lu ÑÑÐÑÑÑÑ)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ; ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐ \"-- \", Ð ÐÐ \"--\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: %d ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ!"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ: \"%*.*s\"."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÑÑÐÐ: \"%*.*s\" ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÑ %d ÐÑÑÐ/ÑÐÐ ÑÐ ÑÑ ÑÑÐÑÑÑ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ Ð \"%s\" ÐÐ %.1f Ñ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/Ñ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d Ð'ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ %.1f ÐÐ/Ñ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐ Reply-To: , ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ, "
+#~ "ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: "
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ - ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\" ÑÐÑÑÐÐÐ %d - ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\" - ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ \"%s\"\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑ Pan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐ \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐ \"%s\": %s."
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ %u ÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑ "
+#~ "\"pan.sent\"!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑ "
+#~ "\"pan.sent\"!"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ _ÑÑÑÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ \"ENTER\".\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Ð_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/Ð_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð_ÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\" (ÐÐ %s ÑÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ?)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\" ÐÑÑÑÐÑÑ %.1f ÐÐ Ñ %d ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Message-ID Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ!"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\". ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ \"%s\" Ð ÐÑÑÐÐ \"%*.*s\", \"%s\""
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ %u Ð %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ %d ÐÑÑÐ, ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÑÐ \"%s\". ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\" ÐÐ %.1f Ñ (%.0f ÐÑÑÐ/Ñ)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ Ð %u ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ \"%s\". ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐ Ð \"%s\" ÐÐ %1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÐÑÑÐ/Ñ)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %d Ð %d ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ %d ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ \"%*.*s\"."
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ - ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ \"%*.*s\". ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÑÐ:\""
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐ (%d ÐÐÐÐÑ) Ð \"%s\""
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐ (%d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ) ÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ GNOME"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ \"%*s\" Ñ utf8: %d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ!"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ GNOME."
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Pan %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ?"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ _ÑÐ'Ñ"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Pan?"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Pan?"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"mynewsserver\""
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Pan"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Pan!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Pan!\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ Usenet,\n"
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %s,\n"
+#~ "ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐ Usenet,\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ\n"
+#~ "ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Pan\n"
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ.\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ \"ÐÐÐÑÐÐÑÐ\"."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ÐÑÐ"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ -- ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ -- ÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ: "
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "ÐÑÑ Ð"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ Ð"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ _ÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ _Ñ"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Ð ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: ÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ Ð:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÐ Ð:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %d ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐ %d ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ %d ÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ Ð: "
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ \"%s\" Ð ÑÐÐÐÐ \"%s\", ÑÑÐÐÐ %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ: "
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÑÑÐÐÐ Ñ %d ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÐÑÑÐÐÐ/Ñ)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ %.1f ÑÐÐÑÐÐ (%.0f ÑÑÐÑÐÐ/Ñ)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ - ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ \"%*.*s\" ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð \"pan.\"."
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ _ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%*.*s\".\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ?"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ENTER. ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<ÐÐÐÑ>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "Ð-ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u ÐÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð'ÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/_ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÑÐÑÑÐ _ÑÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/Ð_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÐ_ÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÐ_ÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÐ Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/_ÐÑÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/ÐÐÑÐÐÐÑÐ/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/Ð_ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/_Rot13 ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÑ_ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - _ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - _ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - ÐÐÑÐ _ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - _ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - Ð_Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/ÐÑ_ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ - _ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð_ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/ÐÐÑÐ_ÐÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ_ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÑÐ/ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ _ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÑÐ/ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÐÐÑÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐ_ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/_ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ_ÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ_ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐ Ð_ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ _ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐÐ_ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/Ð_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð_ÑÑÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/ÐÐÐÑ_ÑÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/_ÐÐÐÑÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/Ð_ÑÐÑÑÑ/_ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ/_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÑÑÐÑ..."
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ/ÐÐÑÐ_ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ/ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð_ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑ_ÐÑÑÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/_ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÑÐÐÐ/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Usenet, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ Message-ID ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ Pan ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ _ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ'Ñ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ?"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐ..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/_ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/_Rot13 ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/_ÐÐÐÐ/ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "MIME (ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr "(%lu ÑÑÐÐÑÐ Ñ 1 ÑÑÐÑÑÑ)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (ÐÐ 30 ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ UUenc, ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "\"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ\". \n"
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "\"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ-ÐÐ: ÐÐÑÐÑ\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. "
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÐ:\"."
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ, Ð ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ \"User-Agent\""
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ \"Message-Id\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ \"%s\" Ñ UTF-8. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "\"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ-ÐÐ: ÐÐÑÐÑ\": ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ-ÐÐ: ÐÐÑÐÑ\": ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ: ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÑÐÐÐ %d, ÑÑÐÐÐÑÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ \"%s\" -- ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ \"ÐÑÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ\" ÐÐ \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ \"%s\" - "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ \"%s\" ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ?"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ NNTP Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ: ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÐÑ ÐÐÑ SPA ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ SPA: %s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ: ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ: %s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ!"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ MODE READER: %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "\"ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑ\" ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %d Ð %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Pan"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --mute ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-cache ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-sockets ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-queue ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-decode ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ .newsrc ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-gnksa ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ "
+#~ "gnksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-trace ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-lock ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr ""
+#~ " --debug-object ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ gtkspell_init() Ð "
+#~ "ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð Pan ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ. "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ\n"
+#~ "%A - ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ\n"
+#~ "%b - ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑ\n"
+#~ "%B - ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑ\n"
+#~ "%c - ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑ\n"
+#~ "%d - ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ\n"
+#~ "%H - ÐÐÐÐÐÐ (24-ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ)\n"
+#~ "%I - ÐÐÐÐÐÐ (12-ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ)\n"
+#~ "%j - ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ (001-366)\n"
+#~ "%m - ÐÑÑÑÑÑ (01-12)\n"
+#~ "%M - ÑÐÐÐÐÐÐ (00-59)\n"
+#~ "%p - ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ AM/PM\n"
+#~ "%S - ÑÐÐÑÐÐÐ (00-61)\n"
+#~ "%x - ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ\n"
+#~ "%X - ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ\n"
+#~ "%y - ÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ\n"
+#~ "%Y - ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ \"_ÑÐÐÐ\""
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ 9999 ÑÐ ÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ 5000 ÑÐ 9998:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ 1 ÑÐ 4999:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ -9998 ÑÐ -1:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ -9999 ÑÐ ÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ Pan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ _ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ Pan"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð Pan"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ (ÐÐ):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ (%t Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ:\n"
+#~ "(%t Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, %n - ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ Ð_ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ: %u\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐ: %s\n"
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ - *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ\n"
+#~ "ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ\n"
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ\n"
+#~ "ÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\", ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ \"%s\", ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ %s"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ \"%s\", ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ N ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ N ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ _ÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ'Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ .newsrc ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ newsrc."
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ .newsrc"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ .newsrc"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ: ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ %d; "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐÐ %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ!"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ \"%*.*s\""
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð \"%s\" ÐÑÑÐÑ %d ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð %*.*s, ÐÐÑÑ %d: %s "
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %u ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ %s (%s) ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ %u Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ %u ÐÑÑÐ Ð %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ \"%s\""
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ %lu Ð %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ %lu Ð %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "ÐÑÑ %lu Ð %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "ÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Pan %s"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ Ð Usenet ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð \"%s\"]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ \"%s\" ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ \"%s\" ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. "
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð Usenet. "
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ|ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ. "
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ \"pan.sendlater\""
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑ \"%s\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ Pan\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ/ÑÐ\n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU General Public License\n"
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Free Software Foundation;\n"
+#~ "ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ,\n"
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ\n"
+#~ "Ñ GNU General Public License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU Public License ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ\n"
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐ|ÐÑÐ|ÐÑÑÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ: %s"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..bb99b29
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,2830 @@
+# Vietnamese translation for pan2.
+# Copyright  2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2006-2007.
+#
+msgid ""
+""
+msgstr "Project-Id-Version: pan2 HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-20 03:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:08+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a6\n"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Bá Äác tin tác Pan"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "Äác tin tác tá Usenet"
+
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:87
+#, c-format
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Háu phÆÆng dá liáu ÄÃ ÄÆác tái trong %.1f giÃy"
+
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236
+#: ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "KhÃng thá lÆu  %s  %s"
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:93
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Äang bá qua táp tin tÃi nguyÃn tin tác  newsrc  cho mÃy phác vá  %s Â"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Mái bá %lu bÃi Äà hát hán ra  %s Â"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr "PhiÃn bán dá liáu khÃng ÄÆác há trá cho dÃng Äáu kiáu %s: %d.\n"
+"CÃ phái bán tÃnh nguyán cá Äang cháy mát phiÃn bán cÅ cáa Pan khÃng?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Mái tái %lu bÃi cho  %s  trong %.1f giÃy (%.0f bÃi/giÃy)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Äà lÆu %lu phán, %lu bÃi vÃo  %s  trong %.1f giÃy (%.0f bÃi/giÃy)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Mái thÃm %lu bÃi vÃo %s."
+
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163
+#: ../pan/data-impl/server.cc:302
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391
+#: ../pan/general/file-util.cc:295
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Gáp lái khi Äác táp tin  %s Â: %s"
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Gáp lái khi Äác tá %s: nhÃm lá Â %s Â"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Gáp lái khi má thÆ mác  %s Â: %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Gáp lái khi má táp tin  %s  %s"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+#. build the locale strings
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "HÃm nay %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:135
+#, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "Äang táo thÆ mác  %s Â"
+
+#: ../pan/general/file-util.cc:138
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác  %s Â: %s"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:210
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr "Bán sao  libpcre  trong há tháng cáa bán khÃng há trá bá kà tá UTF-8. NhÆ "
+"thá thà biáu thác chÃnh quy báng UTF-8 cà thá bá lái."
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "KhÃng thá dÃng biáu thác chÃnh quy  %s Â: %s tái vá trà %d"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "KhÃng thá dÃng biáu thác chÃnh quy  %s Â: %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:209
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "KhÃng thá quyát Äánh cÃch mà hoà bÃi nÃn cÃc kà tá khÃc UTF8 bá gá bá."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "_File"
+msgstr "_Táp tin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:201
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sáa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:509
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Bá trá"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "Ã _nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "Ã _dÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "Ã _thÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "Filte_r"
+msgstr "_Lác"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:263
+msgid "_Go"
+msgstr "_Tái"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Actions"
+msgstr "_HÃnh Äáng"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Articles"
+msgstr "_BÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:266
+msgid "G_roups"
+msgstr "N_hÃm"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:267
+#: ../pan/gui/actions.cc:268
+msgid "_Post"
+msgstr "_Gái"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "_Help"
+msgstr "Trá g_iÃp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:206
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Äát bá _kà tá..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
+msgid "_Read Group"
+msgstr "Äác _nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Mark Selected Groups _Read"
+msgstr "ÄÃnh dáu cÃc nhÃm ÄÃ chán ÄÃ Äá_c"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Xoà cÃc bÃi cáa cÃc nhÃm Äà chán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Láy cÃc dÃng Äáu mái trong cÃc n_hÃm ÄÃ chán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Láy cÃc dÃng Äáu mái trong cÃc n_hÃm ÄÃ ÄÄng kÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Lá_y cÃc dÃng Äáu..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Cáp nhát danh sÃch nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "ÄÄng _kÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Háy ÄÄng kÃ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_LÆu cÃc bÃi..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "_LÆu cÃc bÃi tá NZB nÃy..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "Nháp táp t_in dáng NBZ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "ThÃi tÃc vá _cuái cÃng"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "Bá Quán LÃ _TÃc Vá"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Bán ghi sá kián"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoÃt"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:290
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Chán _mái bÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Háy chán mái bÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "ThÃm cÃc nhÃnh c_on vÃi vÃng chán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "_ThÃm cÃc nhÃnh vÃo vÃng chán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "ThÃm cÃc bÃi tÆÆng tá _vÃo vÃng chán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:295
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Chán thÃn _bÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Sáa tÃ_y thÃch"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Sáa tÃy thÃch cáa _nhÃm ÄÃ chán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:215
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Sáa há sÆ _gái"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Sáa mÃy phác vá ti_n tác"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Tái tab _nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Tái Tab _dÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Tái Ta_b thÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 vÃng chán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Xoà à _dÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "X_oà à thÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Cache Article"
+msgstr "LÆu tám bÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Read Article"
+msgstr "Äác bÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Hián thÃng tin bÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+msgid "Read _More"
+msgstr "Äác thÃ_m"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Äác _lÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "NhÃm chÆa Äác _ká"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
+msgid "Next _Group"
+msgstr "_NhÃm ká"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "BÃi chÆa Äác _ká"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "Next _Article"
+msgstr "_BÃi ká"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "BÃi ÄÃ th_eo dÃi ká"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "_NhÃnh chÆa Äác ká"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "N_hÃnh ká"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "BÃi t_rÆác"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "NhÃnh _trÆác"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "BÃi ch_a"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Bá qu_a tÃc giá"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "Th_eo dÃi nhÃnh"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Bá qua nhÃnh"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Sáa Theo dÃi/Bá qua/Äiám cáa bÃi ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
+msgid "_Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "ThÃm quy tác _ghi Äiám ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "_ThÃi bÃi ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "Tha_y thá bÃi cÅ ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Xoà bá bÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Xoà bá nhá tám bÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "ÄÃnh dáu bÃi ÄÃ Äá_c"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "ÄÃnh dá_u bÃi ChÆa Äác"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Gái cho nhÃm tin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "Tiá_p theo tái nhÃm tin"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "T_rá lái tÃc giá báng thÆ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Trang chá _Pan"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Gái thÃng tin phán hái hoác ThÃng bÃo _lái ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_TÄng tián ..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:345
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
+msgid "_About"
+msgstr "_Giái thiáu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "DÃng Äáu n_hÃnh"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "N_gát dÃng trong thÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "CÃm trÃch _dán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "_Hián mái dÃng Äáu trong à thÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Hián hÃnh _cÆái là Äá háa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Hián *Äám*, __Gách dÆái__ và /NghiÃng/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "Chánh cá ánh Äá _váa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "DÃng _phÃng chá ÄÆn cÃch"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Äát tiÃu Äiám thÃnh ánh"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Trác tuyán"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "Bá trà theo _tab"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Hián à nhÃ_m"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Hián à _dÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "H_ián à thÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Hián _thanh cÃng cá"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Hián tÃn nhÃm tin tát"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Kháp chá bÃi chÆ_a Äác"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Kháp _chá bÃi ÄÃ lÆu tám"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Kháp _chá bÃi hoÃn toÃn"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Kháp chá bÃi cáa _tÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Kháp chá bÃi ÄÃ th_eo dÃi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Kháp Äiám 9999 (ÄÃ th_eo dÃi)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "K_háp Äiám 5000...9998 (Cao)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Kháp Äiám 1-4999 (_Váa)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:389
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Kháp Äiám 0 (chuá_n)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:390
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Kháp Äiám -9998...-1 (Thá_p)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Kháp Ä_iám -9999 (Bá bá qua)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Hián bÃi _kháp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Hián _nhÃnh cáa bÃi kháp"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:419
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Hián nhÃnh _con cáa bÃi kháp"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:929
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "KhÃng hián thá Äá ÄÃnh kÃm: kiáu MIME %s/%s; tÃn táp tin %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:930
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "KhÃng hián thá Äá ÄÃnh kÃm: kiáu MIME %s/%s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1010
+#: ../pan/gui/gui.cc:1497
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1356
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Subject"
+msgstr "Chá Äá"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012
+#: ../pan/gui/gui.cc:1497
+msgid "From"
+msgstr "Tá"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014
+#: ../pan/gui/gui.cc:1498
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+msgid "Date"
+msgstr "NgÃy"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "NhÃm tin"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1026
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Tiáp theo tái"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1036
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Trá lái"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062
+msgid " from "
+msgstr " tá "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
+msgid " at "
+msgstr " tái "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1303
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "ChÃp _URL"
+
+# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
+# Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
+#: ../pan/gui/gui.cc:853
+#: ../pan/gui/gui.cc:1241
+#: ../pan/gui/gui.cc:1518
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604
+#. update the titlebar
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Láy cÃc _dÃng Äáu cáa N ngÃy qua: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Láy cÃc dÃ_ng Äáu mái"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Láy _mái dÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "_Láy cÃc dÃng Äáu N mái nhát: "
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:60
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:323
+msgid "Unknown"
+msgstr "KhÃng rÃ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "Ban-tÃch"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "VÃng Trung Ãu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "Hoa"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ki-rin"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "Hy Láp"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Do ThÃi"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "Nhát"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "HÃn"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69
+msgid "Thai"
+msgstr "ThÃi"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70
+msgid "Turkish"
+msgstr "Thá NhÄ Ká"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72
+msgid "Western European"
+msgstr "VÃng TÃy Ãu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73
+msgid "Western European, New"
+msgstr "VÃng TÃy Ãu Mái"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:91
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:92
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93
+msgid "Traditional"
+msgstr "Truyán tháng"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:94
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:95
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Phá thÃng"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "U-cá-rainh"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:103
+msgid "Visual"
+msgstr "Trác quan"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:214
+#: ../pan/gui/gui.cc:1634
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Mà kà tá"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:229
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "HÃy nháp vÃo bá kà tá cán dÃng"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "KhÃc..."
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:571
+msgid "Group Name"
+msgstr "TÃn nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:843
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "NhÃm ÄÃ ÄÄng kÃ"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:844
+msgid "Other Groups"
+msgstr "NhÃm khÃc"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:888
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:160
+msgid "Name"
+msgstr "TÃn"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "KhÃng cà há sÆ nÃo ÄÆác xÃc Äánh trong  Sáa > Há sÆ gái Â."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: TÃy thÃch nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "TÃi sán cho %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Mà _kà tá :"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "ThÆ mác nÆi cán lÆu Äá ÄÃnh kÃm"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "ThÆ mác nÆi cán _lÆu Äá ÄÃnh kÃm"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:158
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "_Há sÆ gái:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:259
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Má Bá Quán là TÃc vá"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:281
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Má Bán Ghi Sá Kián"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:519
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "LÆu cÃc táp tin cáa NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Nháp cÃc táp tin NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
+msgid "NZB Files"
+msgstr "Táp tin NZB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:652
+msgid "All Files"
+msgstr "Mái táp tin"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1030
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "KhÃng thá thay thá bÃi cÅ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1031
+#: ../pan/gui/gui.cc:1102
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "BÃi nÃy khÃng kháp vái há sÆ gái nÃo cáa bán."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1075
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Xem lái và gái bÃi nÃy Äá thay thá bÃi cÅ."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1076
+#: ../pan/gui/gui.cc:1139
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "HÃy Äái ... trong khi cÃc thay Äái cà tÃc dáng."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1101
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "KhÃng thá thÃi bÃi."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1138
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "Gái bÃi nÃy Äá yÃu cáu mÃy phác vá thÃi bÃi khÃc."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1244
+#: ../pan/gui/gui.cc:1264
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "TÃc quyán  nÄm 2002-2007 cáa Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1249
+msgid "translator-credits"
+msgstr "NhÃm Viát hoà GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1380
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Ã nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1381
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Ã dÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1382
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Ã thÃn"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1480
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "BÃi nÃy cà tát cá cÃc %d phán."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1482
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "BÃi nÃy cÃn thiáu %d trÃn %d phán:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1498
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID thÃng Äiáp"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1499
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1403
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
+msgid "Lines"
+msgstr "ÄÆáng"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1499
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1418
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1635
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Báng mà à thÃn"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1664
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:372
+msgid "Offline"
+msgstr "Ngoái tuyán"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1667
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Äang ÄÃng %d kát nái"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1669
+#: ../pan/gui/gui.cc:1699
+msgid "No Connections"
+msgstr "KhÃng cà kát nái"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1673
+msgid "Connecting"
+msgstr "Äang kát nái"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1686
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d nghá, %d hoát Äáng @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1742
+msgid "No Tasks"
+msgstr "KhÃng cà tÃc vá"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1744
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "Tasks"
+msgstr "TÃc vá"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1754
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:245
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu tÃc vá, %s, %.1f KiBps, Giá tái xáp xá %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1806
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr "Pan hián thái nám ngoái tuyán. HÃy xem  Táp tin > Bán ghi sá kián  và sáa "
+"lái nÃy, rái chán  Táp tin > Trác tuyán  Äá tiáp tác."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Chá Äá hay TÃc giá"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1388
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Author"
+msgstr "TÃc giá"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1373
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
+msgid "Score"
+msgstr "Äiám"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "LÆu danh sÃch sá kián"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Sá kián"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "ThÃng Äiáp"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:145
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr "CÃm Æn bán thá ra Pan !\n"
+"\n"
+"Äá bát Äáu Äác tin tác, trÆác tiÃn  ThÃm mÃy phác vá Â."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:190
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr "TÃy chán chung\n"
+" -h, --help Hián trá giÃp nÃy\n"
+"\n"
+"TÃy chán URL\n"
+" news:mÃ_bÃi Hián bÃi nÃy.\n"
+" news:tÃn_nhÃm Hián nhÃm tin nÃy.\n"
+" headers:tÃn_nhÃm Tái vá cÃc dÃng Äáu mái cho nhÃm tin nÃy\n"
+" --no-gui Khi dÃng  news:mÃ_bÃi Â, Äá bÃi ra thiát bá xuát chuán.\n"
+"\n"
+"TÃy chán bà NZB\n"
+" --nzb táp tin1 táp tin2 ... Xá là táp tin NZB, khÃng cán khái cháy toÃn bá Pan.\n"
+" -o ÄÆáng_dán, --output=ÄÆáng_dán\n"
+" ÄÆáng dán Äán Äà cán lÆu Äá ÄÃnh kÃm ÄÆác liát kà trong táp tin NZB.\n"
+" --no-gui Chá hián kát xuát bÃn giao tiáp, khÃng phái hÃng Äái tái vá.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:255
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "Lái: Äái sá  -no-gui  ÄÆác dÃng khi khÃng cà táp tin dáng NZB hay  news:"
+"mÃ_bÃi Â."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:259
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s ÄÃ khái cháy"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:275
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "HÃy cáu hÃnh cÃc mÃy phác vá tin tác cáa Pan trÆác khi sá dáng nà nhÆ là áng "
+"dáng khÃch NZB."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:94
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Gáp lái khi Äát bá kiám tra chÃnh tá: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:103
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr "<b>KhÃng tÃm tháy bá kiám tra chÃnh tá !</b>\n"
+"\n"
+"Bán sao Pan nÃy ÄÃ ÄÆác biÃn dách vái khá nÄng GtkSpell ÄÃ bát khÃng?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Há sÆ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Äát bá chánh sáa"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Gái bÃi"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Gái bÃi ngay"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "LÆ_u nhÃp"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:207
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "LÆu dáng nhÃp Äá gái sau"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Má nhÃp..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Má nhÃp bÃi"
+
+# Literal: don't translate / NghÄa chá : Äáng dách
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:213
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 vÃng chán"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:214
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Cháy bá chánh _sáa"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Ngát dÃng"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:221
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "LuÃn cháy bá sáa"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:222
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "Nhá bá kà tá cho nhÃm nÃy"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Kiám tra _chÃnh tá"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Bá kà tá cáa bÃi mái:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:342
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "CÃc thay Äái sá bá mát !"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:343
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "ÄÃng cáa sá nÃy nÃn mát cÃc thay Äái khÃng?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:380
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Gáp ván Äá vái bÃi gái nÃy."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:382
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+msgid "Go Back"
+msgstr "LÃi"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:384
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "Ván gái bÃi"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
+#, c-format
+#. Prompt the user
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr "ThÃng Äiáp dÃng cÃc kà tá khÃng nám trong bá kà tá  %s  â cà thá sá dáng  "
+"%s Â"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:436
+msgid "Go _Online"
+msgstr "T_rác tuyán"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:615
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr "ChÆa Äát mÃy phác vá gái bÃi cho há sÆ gái nÃy.\n"
+"HÃy chánh sáa há sÆ thÃng qua  Sáa > Quán là cÃc há sÆ gái Â."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:648
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan hián thái ngoái tuyán."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:649
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "LÃn Máng Äá gái bÃi nÃy khÃng?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:662
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+msgid "Posting Article"
+msgstr "Äang gái bÃi"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:668
+msgid "Posting..."
+msgstr "Äang gái..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:719
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Gáp lái khi má táp tin tám thái"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:731
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Gáp lái khi ghi bÃi vÃo táp tin tám thái : %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:750
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Gáp lái khi phÃn tÃch dÃng lánh  bá chánh sáa bÃn ngoÃi Â: %s (Lánh lÃ: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Gáp lái khi khái cháy bá chánh sáa bÃn ngoÃi: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:833
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Má bÃi nhÃp"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "LÆu bÃi nhÃp"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1215
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch lánh chá kà  %s Â: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1247
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "KhÃng thá chuyán Äái chá kà sang UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1655
+msgid "F_rom"
+msgstr "_Tá"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1673
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Chá Äá"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1686
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "_NhÃm tin"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1700
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Gái kÃm _thÆ cho"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1749
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "Tiáp th_eo tái"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1757
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr "NhÃm tin tái Äà trá lái cho bÃi cáa bán nÃn ÄÆác gái. Chá cán thiát náu nà khÃc vái dÃng Äáu  Newsgroups  (NhÃm tin).\n"
+"\n"
+"Äá chuyán tiáp mái trá lái cho Äáa chá thÆ Äián tá cáa bán, dÃng  Followup-To: poster Â."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1763
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "T_rá lái cho"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1771
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr "TÃi khoán thÆ Äián tá tái Äà cÃc thÆ trá lái cho bÃi cáa bán nÃn ÄÆác gái. Chá cán thiát náu nà khÃc vái dÃng Äáu  From  (Tá:). "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1777
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "DÃng Äáu tá _chán"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1801
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "ThÃm dÃng Äáu  _User-Agent Â"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1808
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "ThÃm dÃng Äáu  Message-_Id Â"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1865
+msgid "Post Article"
+msgstr "Gái bÃi"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1886
+msgid "_Message"
+msgstr "_ThÃng Äiáp"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1887
+msgid "More _Headers"
+msgstr "DÃng Äáu t_hÃm"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1914
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:397
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "VÃo %d, %n ÄÃ viát:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Há sÆ gái"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "Profile Information"
+msgstr "ThÃng tin há sÆ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "TÃn _Há sÆ :"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "Required Information"
+msgstr "ThÃng tin cán thiát"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Há tÃn:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Äá_a chá thÆ :"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Gái bÃi _qua:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
+msgid "Signature"
+msgstr "Chá kÃ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "ThÃm chá _kÃ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
+msgid "Signature File"
+msgstr "Táp tin chá kÃ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "_Signature:"
+msgstr "Chá _kÃ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Text File"
+msgstr "Táp tin vÄn bán"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Text"
+msgstr "Äoán chá"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
+msgid "Command"
+msgstr "Lánh"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "Kiá_u chá kÃ:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ThÃng tin tÃy chán"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr "Khi gái bÃi cho USENET, mà nhán dián (Message-ID) cáa bÃi cháa tÃn mián. á ÄÃy thà bán cà thá Äát tÃn mián riÃng, hoác bá ráng Äá cho Pan sá dung tÃn mián tá Äáa chá thÆ Äián tá cáa bán."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "TÃn mián  Message-I_D Â:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr "%i cho mà nhán dián thÃng Äiáp\n"
+"%a cho TÃc giá và Äáa chá\n"
+"%n cho tÃn TÃc giá\n"
+"%d cho NgÃy"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "Quy r_a:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr "CÃc dÃng Äáu thÃm cán gám trong bÃi gái cáa bán, v.d.\n"
+"Reply-To: (Trá lái cho) \"Há tÃn cáa bán\" <há_tÃn nÆi_nÃo com>\n"
+"Organization: (Tá chác) Tá chác cáa bán"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "DÃng Äáu thÃ_m:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:248
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Äáa chá thÆ Äián tá khÃng háp lá."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:249
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "HÃy sá dáng mát Äáa chá cà dáng <tÃn nÆi_nÃo org>."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+msgid "New Profile"
+msgstr "Há sÆ mái"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:444
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Há sÆ gái"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
+msgid "Profiles"
+msgstr "Há sÆ"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:322
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch mÃu %s  %s Â"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:198
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "DÃng tÃy thÃch cáa GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:199
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "DÃng tÃy thÃch cáa KDE"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:200
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "DÃng tÃy thÃch cáa OSX"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:201
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "DÃng tÃy thÃch cáa Windows"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Lánh riÃng:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Action"
+msgstr "HÃnh Äáng"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:478
+msgid "State"
+msgstr "TÃnh tráng"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÄÃ bát"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+msgid "Column Name"
+msgstr "TÃn cát"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:432
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: TÃy thÃch"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mouse"
+msgstr "Chuát"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Nhán-ÄÆn kÃch hoát _nhÃm, hÆn là chán nÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Nhán-ÄÆn kÃch hoát _bÃi, hÆn là chán nÃ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Groups"
+msgstr "NhÃm"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Láy cÃc dÃng Äáu mái trong nhÃm Äà ÄÄng kà khi khái chá_y"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Láy cÃc dÃng Äáu mái khi _vÃo nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "ÄÃnh dáu mái bÃi nhÃm ÄÃ Äác khi _rái nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "ÄÃ_nh dáu toÃn bá nhÃm ÄÃ Äác trÆác khi láy dÃng Äáu mái"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "_Bung ra mái nhÃnh khi vÃo nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Articles"
+msgstr "BÃi"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "PhÃm dÃi chán bÃi ká tiáp, hÆn là bÃi chÆa Äác ká tiáp"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Cuán mán"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Xoà bá nhá tám bÃi khi tát"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+msgid "_Behavior"
+msgstr "áng _xá"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Bá trà Ã"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=NhÃm, 2=DÃng Äáu, 3=ThÃn"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:498
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=NhÃm, 2=ThÃn, 3=DÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=DÃng Äáu, 2=NhÃm, 3=ThÃn"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:502
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=DÃng Äáu, 2=ThÃn, 3=NhÃm"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=ThÃn, 2=NhÃm, 3=DÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=ThÃn, 2=DÃng Äáu, 3=NhÃm"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Cát à dÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
+msgid "_Headers"
+msgstr "_DÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Fonts"
+msgstr "PhÃng"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "DÃng phÃng chá riÃng trong à NhÃm:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "DÃng phÃng chá riÃng trong à DÃng Äáu :"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "DÃng phÃng chá riÃng trong à ThÃn:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "PhÃng chá ÄÆn cÃch:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_PhÃng"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Ã DÃng Äáu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "Text:"
+msgstr "Äoán chá :"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Nán:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Äiám â 9999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Äiám tá 5000 Äán 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Äiám tá 1 Äán 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Äiám tá -9998 Äán -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Äiám â -9999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Ã thÃn"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:585
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "TrÃch dán:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:586
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "Signature:"
+msgstr "Chá kÃ:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Colors"
+msgstr "MÃu sá_c"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "áng dáng Æa thÃch"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "Bá duyát _Máng:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "_TrÃnh Äác thÆ :"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "Bá sáa _vÄn bán:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "A_pplications"
+msgstr "áng _dáng"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr "%g â nhÃm lái cÃng mát thÆ mác (soc.culture.vietnamese)\n"
+"%G â nhÃm lái dáng thÆ mác láng nhau (/soc/culture/vietnamese)\n"
+" \n"
+"</home/user/News/Pan/%g> trá thÃnh\n"
+"</home/user/News/Pan/soc.culture.vietnamese>, vÃ\n"
+"</home/user/News/Pan/%G> trá thÃnh\n"
+"</home/user/News/Pan/soc/culture/vietnamese>,"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "LÆu cÃc Äá ÄÃnh kÃm"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "LÆu vÄn bán"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "LÆu cÃc Äá ÄÃnh kÃm và vÄn bán"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "ThÃm vÃo Äái hÃng ÄÆác sáp xáp theo ngÃy gái"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "ThÃm vÃo Äáu Äái hÃng"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "ThÃm vÃo cuái Äái hÃng"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: LÆu cÃc bÃi"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "Äá_a Äiám:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "LÆu cÃc bÃi"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "ÄÆán_g dán nhÃm: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "_HÃnh Äáng:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Æ_u tiÃn:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:91
+msgid "is more than"
+msgstr "hÆn"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:92
+msgid "is at most"
+msgstr "nhiáu nhát lÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "tÄng Äiám cáa bÃi theo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "giám Äiám cáa bÃi theo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "Äát Äiám cáa bÃi thÃnh"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:117
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "theo dÃi bÃi (Äát Äiám thÃnh 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:118
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "bá qua bÃi (Äát Äiám thÃnh -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "References"
+msgstr "Tham chiáu"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Line Count"
+msgstr "Táng sá dÃng"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Táng sá byte"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:146
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Táng sá nhÃm ÄÃ gái chÃo"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:147
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Thái gian hoát Äáng (theo ngÃy)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "for the next month"
+msgstr "trong thÃng tái"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:170
+msgid "for the next six months"
+msgstr "trong sÃu thÃng tái"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:171
+msgid "forever"
+msgstr "luÃn luÃn"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "contains"
+msgstr "cháa"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "khÃng cháa"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "is"
+msgstr "lÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "isn't"
+msgstr "khÃng lÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "starts with"
+msgstr "bát Äáu vái"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:201
+msgid "ends with"
+msgstr "kát thÃc vái"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:202
+msgid "matches regex"
+msgstr "kháp biáu thác chÃnh quy"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:483
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Mát quy tác khÃc ÄÃ Äát Äiám cáa bÃi nÃy."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:484
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Bán cà thá muán trá vá Äá xoà bá quy tác cÅ."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:555
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ThÃm và tÃi _ghi Äiám"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:606
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:626
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Quy tác ghi Äiám mái"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:637
+msgid "If the group name"
+msgstr "náu tÃn nhÃm"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:644
+msgid "And the article's"
+msgstr "CÅng Äiáu cáa bÃi"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:59
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ÄÃng và tÃi _ghi Äiám"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Táp tin %s, dÃng %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:185
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: Äiám cáa bÃi"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:215
+msgid "Add"
+msgstr "ThÃm"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:220
+msgid "New Score"
+msgstr "Äiám mái"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:225
+msgid "Criteria"
+msgstr "TiÃu chÃ"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ThÃm mát quy tác ghi Äiám mái"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:255
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Gá bá quy tác ghi Äiám ÄÃ chán"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "HÃy xÃc Äánh Äáa chá cáa mÃy phác vá."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:547
+#. create the dialog
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ThÃm mÃy phác vá"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:201
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:557
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Sáa thiát láp mÃy phác vá"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "Location"
+msgstr "Äáa Äiám"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Äáa chá thát cáa mÃy phác vá tin tác, v.d. <news.mÃy_nÃy.com>"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "_Address:"
+msgstr "Äá_a chá:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "Sá hiáu cáng cáa mÃy phác vá tin tác: thÆáng là 119."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:236
+msgid "Por_t:"
+msgstr "_Cáng:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "ÄÄng nháp (náu cán)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
+msgid "_Username:"
+msgstr "TÃn _ngÆái dÃng:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr "TÃn ngÆái dÃng cán nháp vÃo mÃy phác vá khi ÄÆác nhác. Náu mÃy phác vá khÃng "
+"cán xÃc thác, bán cà thá bá tráng trÆáng nÃy."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mát kháu :"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:249
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr "Mát kháu cán nháp vÃo mÃy phác vá khi ÄÆác nhác. Náu mÃy phác vá khÃng cán "
+"xÃc thác, bán cà thá bá tráng trÆáng nÃy."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:252
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiát láp"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Hán chá kát nái"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Sau hai tuán"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+msgid "After One Month"
+msgstr "Sau mát thÃng"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Sau hai thÃng"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Sau ba thÃng"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:265
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Sau sÃu thÃng"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:266
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "KhÃng bao giá lÃm cho bÃi cÅ hát hán"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "LÃm ch_o bÃi cÅ hát hán:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:283
+msgid "Primary"
+msgstr "ChÃnh"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:284
+msgid "Fallback"
+msgstr "Phá"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Cáp mÃy phác vá :"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:302
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr "MÃy phác vá phá ÄÆác dÃng cho cÃc bÃi khÃng tÃm tháy trÃn cÃc mÃy phác vá "
+"chÃnh. Mát phÆÆng phÃp thÆáng dÃng là sá dáng cÃc mÃy phác vá mián phà là "
+"mÃy chÃnh, chá dÃng mÃy phác vá cán ÄÄng kà là mÃy phá."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:425
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Bán thát sá muán xoà bá  %s  khÃng ?"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:496
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:521
+#. dialog
+msgid "Servers"
+msgstr "MÃy phác vá"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:564
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Gá bá mÃy phác vá"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan: tÃc vá (%d Äái, %d Äang cháy, %d bá ngáng)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan: tÃc vá (%d Äái, %d Äang cháy)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:231
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: tÃc vá"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:255
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu ÄÃ chán, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Running"
+msgstr "Äang cháy"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Decoding"
+msgstr "Äang giái mÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "ÄÃ thÃm vÃo hÃng Äái Äá giái mÃ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Queued"
+msgstr "Äái"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Stopped"
+msgstr "Bá ngáng"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:322
+msgid "Removing"
+msgstr "Äang gá bá"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:349
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% ÄÃ xong"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:355
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d cÃn lái (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:437
+msgid "_Online"
+msgstr "T_rác tuyán"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Khái cháy lái cÃc tÃc vá"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Dáng cÃc tÃc vá"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Xoà bá cÃc tÃc vá"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Gáp lái khi khái cháy Äáa chá URI: %s (lánh lÃ: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "KhÃng thá lÆu táp tin  %s Â: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Gáp lái khi khái táo uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Gáp lái khi Äác tá %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Mái lÆu  %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Gáp lái khi lÆu  %s Â:\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Äang giái mà %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s cán thiát mát tÃn ngÆái dÃng, nhÆng chÆa Äát."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:180
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s cán thiát mát mát kháu, nhÆng chÆa Äát."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "Viác gái  %s  cho %s Äà trá lái lái: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "Viác gái  %s  cho %s Äà trá lái ÄÃp áng khÃng nhán ra:  %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "KhÃng thá kát nái tái  %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:224
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Gáp lái khi kát nái tái  %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:403
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Lái khÃng rÃ"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Äang lÆu %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Äang Äác %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "BÃi  %s  khÃng hoÃn thÃnh â (cÃc) mÃy phác vá tin tác khÃng cà phán %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Äang láy danh sÃch nhÃm tá Â %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Mái láy %lu nhÃm"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Äang gái bÃi  %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Äang láy mái dÃng Äáu  %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Äang láy cÃc dÃng Äáu mái cho  %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+#. SAMPLE
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Äang láy máu dÃng Äáu cho  %s Â"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:324
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu phán, %lu bÃi)"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "bÃi khÃng cà Äá ÄÃnh kÃm"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "bÃi nÃy cà Äá ÄÃnh kÃm"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "bÃi khÃng ÄÆác lÆu tám các bá"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "bÃi ÄÆác lÆu tám các bá"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "bÃi khÃng phái cáa tÃi gá"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "bÃi cáa tÃi gái"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "bÃi ÄÃ ÄÆác Äác"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "bÃi chÆa ÄÆác Äác"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "bÃi dÃi nhá hÆn %ld byte"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "bÃi dÃi Ãt nhát %ld byte"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "bÃi dÃi Ãt hÆn %ld dÃng"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "bÃi dÃi Ãt nhát %ld dÃng"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "bÃi hoát Äáng trong Ãt hÆn %ld ngÃy"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "bÃi hoát Äáng trong Ãt nhát %ld ngÃy"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "bÃi ÄÆác gái chÃo tái Ãt hÆn %ld nhÃm"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "bÃi ÄÆác gái chÃo tái Ãt nhát %ld nhÃm"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "Äiám bÃi dÆái %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "bÃi cà Äiám Ãt nhát %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s khÃng cháa  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s: khÃng phái là  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s khÃng phái bát Äáu vái  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s khÃng kát thÃc vái  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s khÃng kháp biáu thác chÃnh quy  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s cháa  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s là  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s bát Äáu vái  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s kát thÃc vái  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s kháp biáu thác chÃnh quy  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Sá thá nÃo thát bái:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Mái sá thá là thÃnh cÃng:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Mái sá thá thát bái:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Sá thá nÃo là thÃnh cÃng:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "ChÆa cung cáp Äáa chá thÆ Äián tá nÃn Äang phÃt sinh mà nhán dián thÃng Äiáp "
+"vái mián  %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Cánh bÃo : trá lái cà vá nám trÃn thÃn gác."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Cánh bÃo : dáu bÃn chá kà nÃn là Â-- Â, khÃng phái Â--Â."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Cánh bÃo : cà tián tá chá kà mà khÃng cà chá kÃ."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Cánh bÃo : chá kà dÃi hÆn 4 dÃng."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Cánh bÃo : chá kà ráng hÆn 80 kà tá."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "Cánh bÃo : cà %d dÃng ráng hÆn 80 kà tá."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "LáI : thÃng Äiáp ráng."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Cánh bÃo : thÃng Äiáp chá toÃn là trÃch dán."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Cánh bÃo : phán lán thÃng Äiáp là trÃch dán."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "LáI: thÃng Äiáp cà vá khÃng cà nái dung mái."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr "Cánh bÃo : mÃy phác vá cáa há sÆ gái khÃng mang nhÃm tin\n"
+" Â %s Â.\n"
+" Náu tÃn nhÃm là ÄÃng, hÃy chuyán Äái há sÆ trÃn\n"
+" dÃng  Tá : Â, hoác sáa há sÆ báng lánh\n"
+"  Sáa/Quán là há sÆ gái Â."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Cánh bÃo : Äang Tiáp theo quà nhiáu nhÃm."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "LáI : chÆa nháp Chá Äá."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Cánh bÃo : nhÃm  %s  là chá-Äác."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "LáI: Äang gái tái quà nhiáu nhÃm."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "LáI: Äang gái tái rát nhiáu nhÃm."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Cánh bÃo : Äang gái chÃo khi chÆa Äát dÃng Äáu Tiáp theo."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Lái: Äáa chá thÆ Äián tá sai."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Cánh bÃo : phán lán nhÃm tin khÃng thÃch bÃi dáng HTML."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Lái: chÆa cà ngÆái nhán."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "Gáp lái khi Äác Äiám trong %*.*s, dÃng %d: ngá dáng  Hát hán: TT/Ng/NNNN  "
+"hay  Hát hán: Ng-TT-NNNN Â."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "LÃm hát hán Äiám cÅ tá %*.*s, dÃng %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Gáp lái khi Äác Äiám trong %*.*s, dÃng %d: dÃng bát thÆáng."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:426
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "ÄÃ Äác %lu quy tác ghi Äiám trong %lu phán tá Â %s Â"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [trÃch dán bá cÃm]"
+
+#~ msgid "Error loading newsserver information: %s"
+#~ msgstr "Gáp lái khi tái thÃng tin vá mÃy phác vá tin tác: %s"
+
+#~ msgid "Read Selected Group"
+#~ msgstr "Äác nhÃm ÄÃ chán"
+
+#~ msgid "_Mark Group _Read"
+#~ msgstr "ÄÃnh dáu nhÃm ÄÃ Äá_c"
+
+#~ msgid "_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "_Xoà bá cÃc bÃi cáa nhÃm"
+
+#~ msgid "Get New Headers for Selected Group"
+#~ msgstr "Láy cÃc dÃng Äáu mái cho nhÃm ÄÃ chán"
+
+#~ msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Láy cÃc dÃng Äáu mái cho cÃc nhÃm ÄÃ ÄÄng kÃ"
+
+#~ msgid "Get Headers from Server"
+#~ msgstr "Láy cÃc dÃng Äáu tá mÃy phác vá"
+
+#~ msgid "Get a new Group list from the Server"
+#~ msgstr "Láy danh sÃch NhÃm mái tá mÃy phác vá"
+
+#~ msgid "Subscribe to Selected Group"
+#~ msgstr "ÄÄng kà vái nhÃm Äà chán"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from Selected Group"
+#~ msgstr "Háy ÄÄng kà khái nhÃm Äà chán"
+
+#~ msgid "Save Selected Articles ..."
+#~ msgstr "Láy cÃc bÃi ÄÃ chán ..."
+
+#~ msgid "Cancel Last Task"
+#~ msgstr "ThÃi tÃc vá cuái cÃng"
+
+#~ msgid "Clear Header Pane"
+#~ msgstr "Xoà à dÃng Äáu"
+
+#~ msgid "Clear Body Pane"
+#~ msgstr "Xoà à thÃn"
+
+#~ msgid "Read More"
+#~ msgstr "Äác thÃm"
+
+#~ msgid "Read Back"
+#~ msgstr "Äác lÃi"
+
+#~ msgid "Next Unread Group"
+#~ msgstr "NhÃm chÆa Äác ká"
+
+#~ msgid "Next Group"
+#~ msgstr "NhÃm ká"
+
+#~ msgid "Next Unread Article"
+#~ msgstr "BÃi chÆa Äác ká"
+
+#~ msgid "Next Watched Article"
+#~ msgstr "BÃi ÄÃ th_eo dÃi ká"
+
+#~ msgid "Next Unread Thread"
+#~ msgstr "NhÃnh chÆa Äác ká"
+
+#~ msgid "Next Thread"
+#~ msgstr "NhÃnh ká"
+
+#~ msgid "Previous Article"
+#~ msgstr "BÃi trÆác"
+
+#~ msgid "Previous Thread"
+#~ msgstr "NhÃnh trÆác"
+
+#~ msgid "Parent Article"
+#~ msgstr "BÃi cha"
+
+#~ msgid "Mark Article as Unread"
+#~ msgstr "ÄÃnh dáu bÃi ChÆa Äác"
+
+#~ msgid "Post to Newsgroup"
+#~ msgstr "Gái cho nhÃm tin"
+
+#~ msgid "Followup to Newsgroup"
+#~ msgstr "Tiáp theo tái nhÃm tin"
+
+#~ msgid "Reply to Author in Mail"
+#~ msgstr "Trá lái tÃc giá báng thÆ"
+
+#~ msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+#~ msgstr "HIán tÃ_n tát trong à nhÃm"
+
+#~ msgid "Match Only Unread Articles"
+#~ msgstr "Kháp chá bÃi chÆa Äác"
+
+#~ msgid "Match Only Cached Articles"
+#~ msgstr "Kháp chá bÃi ÄÃ lÆu tám"
+
+#~ msgid "Match Only Complete Articles"
+#~ msgstr "Kháp chá bÃi hoÃn toÃn"
+
+#~ msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+#~ msgstr "Kháp chá bÃi cáa tÃi gái"
+
+#~ msgid "Match Only Watched Articles"
+#~ msgstr "Kháp chá bÃi ÄÃ theo dÃi"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Ban-tÃch (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Ban-tÃch (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "Ban-tÃch (Windows-1257)"
+
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "VÃng Trung Ãu (ISO-8859-2)"
+
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "VÃng Trung Ãu (Windows-1250)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+#~ msgstr "Tiáng Trung gián thá (gb2312)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (big5)"
+#~ msgstr "Tiáng Trung phán thá (big5)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "Ki-rin (ISO-8859-5)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "Ki-rin (Windows-1251)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "Ki-rin (KOI8-R)"
+
+#~ msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "Ki-rin/U-cá-rainh (KOI8-U)"
+
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "Hy Láp (ISO-8859-7)"
+
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+#~ msgstr "Nhát (ISO-2022-jp)"
+
+#~ msgid "Korean (euc-kr)"
+#~ msgstr "HÃn Quác (euc-kr)"
+
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "Thá NhÄ Ká (ISO-8859-9)"
+
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "TÃy (ISO-8859-1)"
+
+#~ msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "TÃy mái (ISO-8859-15)"
+
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "TÃy (Windows-1252)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "PhÆÆng TÃy"
+
+#~ msgid "Pan: "
+#~ msgstr "Pan: "
+
+#~ msgid " (%lu)"
+#~ msgstr " (%lu)"
+
+#~ msgid "Clear the Filter"
+#~ msgstr "Xoà bá lác"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+#~ "Work Online to continue."
+#~ msgstr "Pan hián thái nám ngoái tuyán. HÃy Äám báo cà Äá chá ránh, rái chán  Táp "
+#~ "tin > Trác tuyán  Äá tiáp tác."
+
+#~ msgid "Pan: %s"
+#~ msgstr "Pan: %s"
+
+#~ msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+#~ msgstr "%u tÃc vá Äang cháy, táng cáng %u"
+
+#~ msgid "Tasks: %u/%u"
+#~ msgstr "TÃc vá : %u/%u"
+
+#~ msgid "%lu B"
+#~ msgstr "%lu B"
+
+#~ msgid "%.1f KiB"
+#~ msgstr "%.1f KiB"
+
+#~ msgid "%.1f MiB"
+#~ msgstr "%.1f MiB"
+
+#~ msgid "%.1f GiB"
+#~ msgstr "%.1f GiB"
+
+#~ msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+#~ msgstr "Lái: cÃc Äái sá kiáu nzb Äà ÄÆác dÃng khi khÃng cà táp tin NZB."
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Duyát..."
+
+#~ msgid "Wrap _Now"
+#~ msgstr "_Ngát ngay"
+
+#~ msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+#~ msgstr "Ngát cÃc dÃng thÃn bÃi tái 80 cát"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ÄÃn_g"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "ÄÃng cáa sá"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Cá_t"
+
+#~ msgid "Cut Text"
+#~ msgstr "Cát Äoán chá"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_ChÃp"
+
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "ChÃp Äoán chá"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_DÃn"
+
+#~ msgid "Paste Text"
+#~ msgstr "DÃn Äoán chá"
+
+#~ msgid "_Manage Editor List..."
+#~ msgstr "_Quán là danh sÃch bá chánh sáa..."
+
+#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "Quán là cÃc _há sÆ gái..."
+
+#~ msgid "Unicode, UTF-8"
+#~ msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#~ msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+#~ msgstr "Lái tái post.ui: Â %s Â"
+
+#~ msgid "Manage Editor List"
+#~ msgstr "Quán là danh sÃch bá chánh sáa"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Bá chánh sáa"
+
+#~ msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "KhÃng thá Äác táp tin chá kà  %s Â: %s"
+
+#~ msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+#~ msgstr "Mát dÃng Äáu trÃn mái dÃng, dáng  TÃn dÃng Äáu: già trá Â"
+
+#~ msgid "Add a New Profile"
+#~ msgstr "ThÃm há sÆ mái"
+
+#~ msgid "Edit the selected profile"
+#~ msgstr "Sáa há sÆ ÄÃ chán"
+
+#~ msgid "Remove the selected profile"
+#~ msgstr "Gá bá há sÆ ÄÃ chán"
+
+#~ msgid "Save _Attachments"
+#~ msgstr "LÆu cÃc Äá ÄÃnh _kÃm"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "ÄÆáng dán"
+
+#~ msgid "C_ustom path:"
+#~ msgstr "ÄÆáng dán _riÃng:"
+
+#~ msgid "Save Files to Path"
+#~ msgstr "LÆu cÃc táp tin vÃo ÄÆáng dán"
+
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "ÄÆáng _dán:"
+
+#~ msgid "the next week"
+#~ msgstr "tuán tái"
+
+#~ msgid "Pan: New Scoring Rule"
+#~ msgstr "Pan: quy tác ghi Äiám mái"
+
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "Rái"
+
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "Cho"
+
+#~ msgid "Name: \"%s\""
+#~ msgstr "TÃn: Â %s Â"
+
+#~ msgid "Pan: Add a Server"
+#~ msgstr "Pan: thÃm mÃy phác vá"
+
+#~ msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+#~ msgstr "Pan: sáa thiát láp mÃy phác vá"
+
+#~ msgid "Pan: Servers"
+#~ msgstr "Pan: mÃy phác vá"
+
+#~ msgid "%.2f KiB"
+#~ msgstr "%.2f KiB"
+
+#~ msgid "%.2f MiB"
+#~ msgstr "%.2f MiB"
+
+#~ msgid "%.2f GiB"
+#~ msgstr "%.2f GiB"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Tráng thÃi"
+
+#~ msgid "Unable to set group: %s"
+#~ msgstr "KhÃng thá Äát nhÃm: %s"
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Lái: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+#~ msgstr "KhÃng thá tái  %s Â: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving \"%s\":\n"
+#~ "%s. %s"
+#~ msgstr "Gáp lái khi lÆu  %s Â:\n"
+#~ "%s. %s"
+
+#~ msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+#~ msgstr "Cánh bÃo : khÃng biát nhÃm  %s Â."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..bb2bb95
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,5963 @@
+# Simplified Chinese translation of pan2
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as pan2 package.
+# zipeco <zipeco btamail net cn>, 2002.
+# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan2 master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=pan2&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 09:47+0800\n"
+"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# pan/prefs.c:1816
+#: ../pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan æééèå"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "éèæè Usenet çæé"
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:88
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "åèåææååçåïçæ %.1f ç"
+
+# pan/nntp.c:481 pan/nntp.c:785
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1031
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "ææäåâ%sâ %s"
+
+# pan/task-grouplist.c:471
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "èèæååâ%sâç newsrc æä"
+
+# pan/article-actions.c:567
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "äâ%2$sâäåéä %1$lu çææç"
+
+# pan/base/file-headers.c:215
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"%s æéäææèææçææçæ: %dã\n"
+"ææååèèçèçæçPanä?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:603
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "åèäâ%2$sâçç%1$luçæçïçæ%3$.1fç(%4$.0fç/ç)"
+
+# pan/base/file-headers.c:732
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:828
+#, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "äåäâ%3$sâäç%1$luéåï%2$luçæçïçæ%4$.1fç(%5$.0fç/ç)"
+
+# pan/article-actions.c:567
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "åæå %lu çæçå %sã"
+
+# pan/base/acache.c:197
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:308
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:228
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:265
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "èæäåéâ%sâ: %sã"
+
+# pan/pan.c:121
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "ä %s èååéïæçççâ%sâ"
+
+# pan/base/acache.c:197
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "æåæäååéïâ%sâï%s"
+
+# pan/base/acache.c:197
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "æåæäâ%sâåé %s"
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "äå %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%mæ%dæ %H:%M"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Yå%mæ%dæ"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr "ï"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:81
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ææäçæåèèåâ%sâï%s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:208
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "ææçåæççççãé UTF8 çåçèçéã"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:134 pan/gui.c:1925 pan/message-window.c:294
+#: ../pan/gui/actions.cc:251 ../pan/gui/post-ui.cc:197
+msgid "_File"
+msgstr "æä(_F)"
+
+# pan/gui.c:1938 pan/message-window.c:299 pan/message-window.c:316
+#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:198
+msgid "_Edit"
+msgstr "çè(_E)"
+
+# pan/prefs.c:2345
+#: ../pan/gui/actions.cc:253 ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
+msgid "_Layout"
+msgstr "åå(_L)"
+
+# pan/prefs.c:2191
+#: ../pan/gui/actions.cc:254
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "çåèçæ(_G)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:255
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "æéçæ(_H)"
+
+# pan/prefs.c:2193
+#: ../pan/gui/actions.cc:256
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "ääçæ(_B)"
+
+# pan/gui.c:1959
+#: ../pan/gui/actions.cc:257
+msgid "_View"
+msgstr "æç(_V)"
+
+# pan/gui.c:2065
+#: ../pan/gui/actions.cc:258
+msgid "Filte_r"
+msgstr "èæå(_R)"
+
+# pan/gui.c:1996
+#: ../pan/gui/actions.cc:259
+msgid "_Go"
+msgstr "èå(_G)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:814
+#: ../pan/gui/actions.cc:260
+msgid "_Actions"
+msgstr "æä(_A)"
+
+# pan/gui.c:2016
+#: ../pan/gui/actions.cc:261
+msgid "_Articles"
+msgstr "æç(_A)"
+
+# pan/grouplist.c:643 pan/grouplist.c:680 pan/gui-notebook.c:58
+#: ../pan/gui/actions.cc:262
+msgid "G_roups"
+msgstr "ç(_R)"
+
+# pan/gui.c:2100
+#: ../pan/gui/actions.cc:263 ../pan/gui/actions.cc:264
+msgid "_Post"
+msgstr "æé(_P)"
+
+# pan/gui.c:2109
+#: ../pan/gui/actions.cc:265
+msgid "_Help"
+msgstr "åå(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:203
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "èçåççç(_E)..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
+msgid "Set Character Encoding..."
+msgstr "èçåççç..."
+
+# pan/prefs.c:2383 pan/prefs.c:2396
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
+msgid "_Read Group"
+msgstr "éèç(_R)"
+
+# pan/prefs.c:2383 pan/prefs.c:2396
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
+msgid "Read Group"
+msgstr "éèç"
+
+# pan/grouplist.c:57
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "æèéæççäåè(_M)"
+
+# pan/grouplist.c:57
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "æèéæççäåè"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "åéæéçåçæç(_D)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "åéæéçåçæç"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "èåæéæçåçææçæé(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "èåéæçåçææçæé"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "èåèéçåçææçæé(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "èåèéçåçææçæé"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:168
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "èåæé(_H)..."
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:168
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "èåæçæé..."
+
+# pan/articlelist.c:3311
+#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/actions.cc:304
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "åæçåèâ"
+
+# pan/grouplist.c:67
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "èé(_S)"
+
+# pan/grouplist.c:67
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "Subscribe"
+msgstr "èé"
+
+# pan/grouplist.c:68
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "éè(_U)"
+
+# pan/grouplist.c:68
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "éè"
+
+# pan/articlelist.c:3146
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "äåæç(_S)..."
+
+# pan/articlelist.c:3146
+#: ../pan/gui/actions.cc:319
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "äåæç..."
+
+# pan/articlelist.c:3146
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
+msgid "_Save Articles from this NZB..."
+msgstr "äåæèæ NZB çæç(_S)..."
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:164
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
+msgid "Save Articles from this NZB"
+msgstr "äåæèæ NZB çæç"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "åå NZB æä(_I)..."
+
+# pan/task-manager.c:787
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "åæääääå(_C)"
+
+# pan/gui.c:1961
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "äåççå(_T)"
+
+# pan/gui.c:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
+msgid "_Event Log"
+msgstr "ääæå(_E)"
+
+# pan/gui.c:1938 pan/message-window.c:299 pan/message-window.c:316
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
+msgid "_Quit"
+msgstr "éå(_Q)"
+
+# pan/gui.c:1943
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "éæåéæç(_A)"
+
+# pan/gui.c:1946
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "åæéæåéæç(_D)"
+
+# pan/gui.c:1945
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "æååèéåéäåå(_B)"
+
+# pan/gui.c:1945
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "æåèéåéæ(_T)"
+
+# pan/gui.c:1945
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "æåçäèéåéæ(_S)"
+
+# pan/gui.c:1948
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "éææçææ(_B)"
+
+# pan/gui.c:1957
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "çèééé(_P)"
+
+# pan/gui.c:1957
+#: ../pan/gui/actions.cc:393
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "çèéæççééé(_G)"
+
+# pan/gui.c:1931
+#: ../pan/gui/actions.cc:398 ../pan/gui/post-ui.cc:212
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "çèæééçæä(_O)"
+
+# pan/gui.c:1957
+#: ../pan/gui/actions.cc:403
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "çèæéæåå(_N)"
+
+# pan/gui.c:1965
+#: ../pan/gui/actions.cc:408
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "èåçæç(_G)"
+
+# pan/gui.c:1966
+#: ../pan/gui/actions.cc:413
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "èåæéæç(_H)"
+
+# pan/gui.c:1977
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "èåæææç(_B)"
+
+# pan/message-window.c:433
+#: ../pan/gui/actions.cc:423
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 éäææ"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:428
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "æçæéçæ(_H)"
+
+# pan/prefs.c:2193
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "æçææçæ(_B)"
+
+# pan/article-actions.c:171
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Cache Article"
+msgstr "çåæç"
+
+# pan/task-headers.c:431
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Read Article"
+msgstr "éèæç"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:123
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "æçæçäæ"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:861 pan/rules/rule-edit-ui.c:154
+#: ../pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Read _More"
+msgstr "éèæå(_M)"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:861 pan/rules/rule-edit-ui.c:154
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
+msgid "Read More"
+msgstr "éèæå"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
+msgid "Read _Back"
+msgstr "åééè(_B)"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:861 pan/rules/rule-edit-ui.c:154
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
+msgid "Read Back"
+msgstr "åééè"
+
+# pan/gui.c:2062
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "äääæéèçç(_U)"
+
+# pan/gui.c:2063
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
+msgid "Next _Group"
+msgstr "äääç(_G)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "ääçæèçæç(_U)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "éèääçæèçæç"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
+msgid "Next _Article"
+msgstr "ääçæç(_A)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
+msgid "Next Article"
+msgstr "ääçæç"
+
+# pan/article-toolbar.c:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "ääåæçæç(_W)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "äääæéèçèé(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "éèäääæéèçèé"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "äääèé(_D)"
+
+# pan/gui.c:2056
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "ääçæç(_V)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "äääèé(_T)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "ääçæç(_P)"
+
+# pan/prefs.c:2070
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "åçäè(_A)"
+
+# pan/prefs.c:2072
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "åæèé(_W)"
+
+# pan/prefs.c:2070
+#: ../pan/gui/actions.cc:521
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "åçèé(_I)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:526
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "çèæççåæ/åç/èå..."
+
+# pan/filter-ui.c:395
+#: ../pan/gui/actions.cc:531
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "æåääèåèå(_S)..."
+
+# pan/article-actions.c:171
+#: ../pan/gui/actions.cc:536
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "åææç(_L)..."
+
+# pan/articlelist.c:3146
+#: ../pan/gui/actions.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "åäæç(_S)..."
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:191
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "åéæç(_D)"
+
+# pan/prefs.c:2772
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "æçæççå"
+
+# pan/filters/filter-read.c:51
+#: ../pan/gui/actions.cc:556
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "åæçæèäåè(_M)"
+
+# pan/filters/filter-read.c:50
+#: ../pan/gui/actions.cc:561
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "åæäæèäæè(_U)"
+
+# pan/gui.c:2102
+#: ../pan/gui/actions.cc:566
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "æéåæéç(_)"
+
+# pan/gui.c:2102
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "æéåæéç"
+
+# pan/gui.c:2103
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "èéæéç(_F)"
+
+# pan/gui.c:2103
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "èèåæéç"
+
+# pan/article-toolbar.c:872 pan/articlelist.c:935 pan/filter-edit-ui.c:753
+# pan/prefs.c:1809 pan/task-save.c:651
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "çäèååéä(_R)"
+
+# pan/gui.c:2111
+#: ../pan/gui/actions.cc:581
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Panäé(_H)"
+
+# pan/gui.c:2115
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "åéææåçé(_F)..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "æå(_T)..."
+
+# pan/dialogs/pan-about.c:163
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
+msgid "_About"
+msgstr "åä(_A)"
+
+# pan/message-window.c:1193
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "èéæé(_T)"
+
+# pan/gui.c:1976
+#: ../pan/gui/actions.cc:612
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "æçææèåæè(_W)"
+
+# pan/gui.c:1977
+#: ../pan/gui/actions.cc:613
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "åèåççæå(_Q)"
+
+# pan/gui.c:1978
+#: ../pan/gui/actions.cc:614
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "åææçæäæçåéæé(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:615
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "åçèæçäåç(_S)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "æç *åç*ï__äåç__ïå /åæ/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "åçèéåçåå(_F)"
+
+# pan/gui.c:1979
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "äççååä(_M)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "åççèçäåå"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:138
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
+msgid "_Work Online"
+msgstr "åçåä(_W)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "æçååå(_T)"
+
+# pan/gui.c:1969
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "æçççæ(_P)"
+
+# pan/gui.c:1970
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "æçæéçæ(_D)"
+
+# pan/gui.c:1969
+#: ../pan/gui/actions.cc:626
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "æçææçæ(_Y)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "æçååæ(_T)"
+
+# pan/gui.c:1973
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "çåçå"
+
+# pan/gui.c:2079
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "ååéæèæç(_U)"
+
+# pan/gui.c:2079
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "ååéæèçæç"
+
+# pan/article-toolbar.c:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "ååéçåçæç(_C)"
+
+# pan/article-toolbar.c:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:631
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "ååéçåçæç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:841
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "ååéåæçæç(_C)"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:841
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "ååéåæçæç"
+
+# pan/article-toolbar.c:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "ååéæçæç(_M)"
+
+# pan/article-toolbar.c:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "ååéæçæç"
+
+# pan/article-toolbar.c:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "äåéèåææç(_W)"
+
+# pan/article-toolbar.c:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "äåéèåæçæç"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:636
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "åéèåä 9999 çæç(åæç)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "åéèå 5000...9998 çæç(é)(_H)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "åéèå 1...4999 çæç(ä)(_D)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "åéèåä 0 çæç(æé)(_N)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "åéèå -9998...-1 çæç(ä)(_L)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:641
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "åéèåä -9999 çæç(åçç)(_I)"
+
+# pan/article-toolbar.c:666
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "æçåéçæç(_A)"
+
+# pan/article-toolbar.c:666
+#: ../pan/gui/actions.cc:668
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "æçåéæççèé(_T)"
+
+# pan/article-toolbar.c:674
+#: ../pan/gui/actions.cc:669
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "æçåéæççåèé(_S)"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:950
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr "éäææçïMIME çå %s/%sïæäå %s\n"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:951
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr "éäææçïMIME çå %s/%s\n"
+
+# pan/article-toolbar.c:871 pan/articlelist.c:933 pan/filter-edit-ui.c:748
+# pan/prefs.c:1817 pan/task-save.c:649
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1476
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1011 ../pan/gui/header-pane.cc:1351
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:348 ../pan/gui/score-add-ui.cc:138
+msgid "Subject"
+msgstr "äé"
+
+# pan/message-window.c:1136
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1033 ../pan/gui/gui.cc:1476
+msgid "From"
+msgstr "ææ"
+
+# pan/articlelist.c:936 pan/prefs.c:1810 pan/task-save.c:652
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1035 ../pan/gui/gui.cc:1477
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1428 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:344
+msgid "Date"
+msgstr "ææ"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:808
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "æéç"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1047
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "èé"
+
+# pan/gui-headers.c:282
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1057
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ååç"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1081
+msgid " from "
+msgstr "ä"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1083
+msgid " at "
+msgstr "ä"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1320
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "åå _URL"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:841
+#: ../pan/gui/gui.cc:1238 ../pan/gui/gui.cc:1497
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:601
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+# pan/grouplist.c:643 pan/grouplist.c:680 pan/gui-notebook.c:58
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Groups"
+msgstr "%d äç"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:168
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "äèæè N åçæéæé(_D)ï"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:168
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "èåææé(_N)"
+
+# pan/nntp.c:860
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "èåæææé(_A)"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:168
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "èåæèç N ææé(_L)ï"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:814
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:341
+msgid "Action"
+msgstr "æä"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
+#, fuzzy
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "ää GtkRadioAction"
+
+# pan/base/base-prefs.c:36
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:321
+msgid "Unknown"
+msgstr "æç"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "éæäæ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "æççæ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "äæ"
+
+# pan/articlelist.c:934 pan/task-save.c:650
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "åææåæ"
+
+# pan/message-window.c:128
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "åèæ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "åäææ"
+
+# pan/message-window.c:131
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "ææ"
+
+# pan/message-window.c:132
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "æéæ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ææ"
+
+# pan/message-window.c:144
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "åèåæ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Western, New"
+msgid "Western European, New"
+msgstr "èæïæ"
+
+# pan/message-window.c:120
+#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "çä"
+
+# pan/message-window.c:119
+#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
+#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "çä"
+
+# pan/message-window.c:145
+#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "äååæ"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "åèå"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:92 ../pan/gui/gui.cc:1614
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:244
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "åççç"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:116
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "èåèäççåçé"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:335
+msgid "Other..."
+msgstr "åä..."
+
+# pan/prefs.c:2191
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:567
+msgid "Group Name"
+msgstr "çå"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:622
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:838
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "åèéçæéç"
+
+# pan/grouplist.c:532 pan/grouplist.c:937
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:839
+msgid "Other Groups"
+msgstr "åäç"
+
+# pan/prefs.c:2912
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:879 ../pan/gui/score-view-ui.cc:156
+msgid "Name"
+msgstr "åç"
+
+# pan/gui.c:1931
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:88
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "åçè|æééçæääææåäéçæäã"
+
+# pan/prefs.c:3024
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:116
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Panïçééé"
+
+# pan/dialogs/dialog-group-props.c:173
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "%s çåæ"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:135
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "åççç(_E)ï"
+
+# pan/dialogs/dialog-group-props.c:128
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:136
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "çääåéäçæäå"
+
+# pan/dialogs/dialog-group-props.c:128
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "çääåéäçæäå(_S)ï"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:436
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Panïéçæä(_P)ï"
+
+# pan/gui.c:652
+#: ../pan/gui/gui.cc:250
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "æåäåççå"
+
+# pan/gui.c:684
+#: ../pan/gui/gui.cc:272
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "æåääæå"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:507
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "äå NZB æä"
+
+# pan/newsrc-ui.c:73
+#: ../pan/gui/gui.cc:627
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "åå NZB æä"
+
+# pan/filter-ui.c:373 pan/rules/rule-edit-ui.c:811
+#: ../pan/gui/gui.cc:635
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB æä"
+
+# pan/filter-ui.c:373 pan/rules/rule-edit-ui.c:811
+#: ../pan/gui/gui.cc:640
+msgid "All Files"
+msgstr "æææä"
+
+# pan/articlelist.c:3146
+#: ../pan/gui/gui.cc:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "æææææçã"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1019 ../pan/gui/gui.cc:1090
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "èæçäåéääääæééçæäã"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1063
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "äèååéèæçäæææçéçã"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1127
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr "äèçæïæçææçæéèäææéã"
+
+# pan/article-actions.c:171
+#: ../pan/gui/gui.cc:1089
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "ææåææçã"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1126
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr "åéææçæèæçæåååææçåäçæçã"
+
+# pan/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../pan/gui/gui.cc:1241
+msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgstr "çæææ Â 2002-2007 Charles Kerr"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1246
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"zipeco <zipeco btamail net cn>\n"
+"Yinghua Wang <wantinghard gmail com>"
+
+# pan/prefs.c:2191
+#: ../pan/gui/gui.cc:1360
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. ççæ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1361
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. æéçæ"
+
+# pan/prefs.c:2193
+#: ../pan/gui/gui.cc:1362
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. ææçæ"
+
+# pan/filters/filter-binary.c:77
+#: ../pan/gui/gui.cc:1459
+#, c-format
+msgid "This article has all %d parts."
+msgstr "èæçååææç %d äéåã"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1461
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr "ææç %2$d äéåäçå %1$d äéåï"
+
+# pan/article-toolbar.c:873 pan/filter-edit-ui.c:758
+#: ../pan/gui/gui.cc:1477 ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+msgid "Message-ID"
+msgstr "äææè"
+
+# pan/articlelist.c:934 pan/task-save.c:650
+#: ../pan/gui/gui.cc:1478 ../pan/gui/header-pane.cc:1398
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:345
+msgid "Lines"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1478 ../pan/gui/header-pane.cc:1413
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:343
+msgid "Bytes"
+msgstr "åè"
+
+# pan/prefs.c:2193
+#: ../pan/gui/gui.cc:1615
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "ææçæçç"
+
+# pan/gui.c:1620 pan/task-manager.c:426
+#: ../pan/gui/gui.cc:1644 ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "çç"
+
+# pan/gui.c:1621
+#: ../pan/gui/gui.cc:1647
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "æååé %d èæ"
+
+# pan/gui.c:1621
+#: ../pan/gui/gui.cc:1649 ../pan/gui/gui.cc:1679
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "ææèæ"
+
+# pan/gui.c:1615 pan/task-manager.c:418
+#: ../pan/gui/gui.cc:1653
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "æåèæ"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1666
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%sï%d çéï%d æå éå %.1f KB/S"
+
+# pan/gui.c:1719
+#: ../pan/gui/gui.cc:1722
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "ææäå"
+
+# pan/gui.c:1719
+#: ../pan/gui/gui.cc:1724 ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
+msgid "Tasks"
+msgstr "äå"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1734 ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu éäåï%sï%.1f KB/SïETA %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1786
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan åççãèæçâæä|ääæåâåäæééïçåäçâæä|åçåäâççã"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1010
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "äéæäè"
+
+# pan/article-toolbar.c:872 pan/articlelist.c:935 pan/filter-edit-ui.c:753
+# pan/prefs.c:1809 pan/task-save.c:651
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1012 ../pan/gui/header-pane.cc:1383
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:342 ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+msgid "Author"
+msgstr "äè"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1368 ../pan/gui/prefs-ui.cc:346
+msgid "Score"
+msgstr "èå"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:87
+msgid "Save Event List"
+msgstr "äåääåè"
+
+# pan/prefs.c:2812
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:169
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Panïää"
+
+# pan/gui-notebook.c:60 pan/message-window.c:1191
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:218
+msgid "Message"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:146
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"æèæèç Panï\n"
+" \n"
+"èååæééèïèåæåääæååã"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --no-gui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"åèéé\n"
+" -h, --help æçæçæéé\n"
+"\n"
+"URL éé\n"
+" news:message-id æççåæçã\n"
+" news:group.name æççåæéçã\n"
+" headers:group.name äèæåæéççææéã\n"
+" --no-gui ånews:message-idïåèæçæååæåèåã\n"
+"\n"
+"NZB æåçéé\n"
+" --nzb æä1 æä2 ... åç nzb æäèäååååå Panã\n"
+" -o èåï--output=èå èäå nzb æääæåéäçèåã\n"
+" --no-gui åæçæååèåïääèéåã\n"
+" "
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr "éèïäçä --no-gui ééäææ nzb æäæ news:message-idã"
+
+# pan/pan.c:176
+#: ../pan/gui/pan.cc:260
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s ååå"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:276
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr "åå Panää nzb åæçäçäåïèåéç Pan çæéæååã"
+
+# pan/message-window.c:440
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:90
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "èçæåææååéï%s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:99
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+"<b>æäåæåææåï</b>\n"
+" \n"
+"èä Pan èäçèä GtkSpell ææåï"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:199
+msgid "_Profile"
+msgstr "éçæä(_P)"
+
+# pan/message-window.c:440
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:200
+msgid "Set Editor"
+msgstr "èççèå"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "_Send Article"
+msgstr "åéæç(_S)"
+
+# pan/message-window.c:399
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "çååéæç"
+
+# pan/save-ui.c:351
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "äåæçèç(_V)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "äåäèçäåäåæé"
+
+# pan/articlelist.c:3143
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "æåèç(_O)..."
+
+# pan/articlelist.c:3143
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "æåäçæççèç"
+
+# pan/message-window.c:433
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+# pan/message-window.c:433
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 éæçææ"
+
+# pan/message-window.c:440
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "èèçèå(_E)"
+
+# pan/message-window.c:440
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+msgid "Run Editor"
+msgstr "èèçèå"
+
+# pan/message-window.c:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "ææèåæè(_W)"
+
+# pan/message-window.c:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "ææèåæè"
+
+# pan/message-window.c:440
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "ææèèçèå"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+msgid "Remember Character Encoding for this Group"
+msgstr "èäæççåçççèç"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "æææå(_S)"
+
+# pan/save-ui.c:280
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "ææççççï"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:339
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "æçææåäåï"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:340
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "åéæçååæåæçææï"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:377 ../pan/gui/post-ui.cc:416
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "èäæéæééã"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:379 ../pan/gui/post-ui.cc:418
+msgid "Go Back"
+msgstr "èå"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:381
+msgid "Post Anyway"
+msgstr "äçæé"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr "ææäççåçååçé '%s' äæææå - åèäççæ '%s'"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
+msgid "Go _Online"
+msgstr "èäåç(_O)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:597
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"èæééçæäææèçæéæååã\n"
+"èéèâçè|ççæééçæäâçèèéçæäã"
+
+# pan/gui.c:1620 pan/task-manager.c:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:630
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan åçççã"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:631
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "äçäæéèæçï"
+
+# pan/articlelist.c:3455
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:644
+msgid "Posting Article"
+msgstr "æéæç"
+
+# pan/gui.c:2100
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:650
+msgid "Posting..."
+msgstr "æåæé..."
+
+# pan/base/newsrc-port.c:105
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:701
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "æåäææäæåé"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:713
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "ååæçåäææäæåéïâ%sâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:732
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "èæâåéçèåâåäèåéï%s(åääï%s)"
+
+# pan/message-window.c:440
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:770
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "åååéçèåçèåéïâ%sâ"
+
+# pan/articlelist.c:3143
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:815
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "æåèçæç"
+
+# pan/save-ui.c:351
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:999
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "äåèçæç"
+
+# pan/base/util-file.c:224
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1195
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "ææèæçååäâ%sâï%s"
+
+# pan/base/util-file.c:224
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1227
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "ææåçåèæä UTF-8 ççã"
+
+# pan/message-window.c:1136
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1652
+msgid "F_rom"
+msgstr "æè(_R)"
+
+# pan/article-toolbar.c:871 pan/articlelist.c:933 pan/filter-edit-ui.c:748
+# pan/prefs.c:1817 pan/task-save.c:649
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1670
+msgid "_Subject"
+msgstr "äé(_S)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:808
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1683
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "æéç(_N)"
+
+# pan/message-window.c:1169
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1697
+msgid "Mail _To"
+msgstr "åäç(_T)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "èé(_W)"
+
+# pan/message-window.c:998
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1755
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"æçäæååååçæéçãåæåäâæéçâæéäåææéèèçã\n"
+"\n"
+"èåææçåååååæççåéäååïäçâFollowup-To: posterâ"
+
+# pan/gui-headers.c:282
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1761
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "ååç(_R)"
+
+# pan/message-window.c:1018
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1769
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"ååææéäæçéäåååççåéäåæãåæäâæèâæéäåææéèèçã"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:415 pan/identities/identity-edit-ui.c:547
+# pan/message-window.c:1097
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1775
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "èåäæé(_C)"
+
+# pan/message-window.c:1089
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1799
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "æåâçæäçâæé"
+
+# pan/save-ui.c:364
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1806
+msgid "Add \"Message-_Id header"
+msgstr "æåâæææèâæé"
+
+# pan/articlelist.c:3455
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1863
+msgid "Post Article"
+msgstr "æéæç"
+
+# pan/gui-notebook.c:60 pan/message-window.c:1191
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
+msgid "_Message"
+msgstr "äæ(_M)"
+
+# pan/message-window.c:1193
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1882
+msgid "More _Headers"
+msgstr "æåçæé(_H)"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:311 pan/identities/identity.c:48
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1909 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "%n å %d åéï"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:436
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "æééçæä"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:123
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "éçæääæ"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:693 pan/identities/identity-edit-ui.c:133
+# pan/prefs.c:1340
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "éçæäåç(_P)ï"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:155
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "åèçäæ"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:789
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "åå(_F)ï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:349
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "çåéäåå(_E)ï"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:742
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "æéæççç(_P)ï"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:242
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+msgid "Signature"
+msgstr "çå"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "äççå(_U)"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:242
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+msgid "Signature File"
+msgstr "çåæä"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Signature:"
+msgstr "çå(_S)ï"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+msgid "Text File"
+msgstr "æææä"
+
+# pan/prefs.c:1917
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "Text"
+msgstr "ææ"
+
+# pan/print.c:180
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+msgid "Command"
+msgstr "åä"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "çåçå(_T)ï"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:186
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "åéäæ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:166
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"åæéå Usenet æïææççæææèäåæäääååãæåäåæèåäååï"
+"æèççïè Pan äçæçåéççååã"
+
+# pan/article-find.c:375
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "äææèåå(_D)ï"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i ååäææè\n"
+"%a ååäèååå\n"
+"%n ååäèåå\n"
+"%d ååææ"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:228
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "åæ(_A)ï"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:195
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+"åæçæéäèååçåéæéïå\n"
+"ååïâæçååâ <yourname somewhere com>\n"
+"ççïæçççåç"
+
+# pan/message-window.c:1193
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "åéæé(_X)ï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:349
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "ææççåéäåå"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "èäç joe somewhere org ååçåå"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:314
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:394
+msgid "New Profile"
+msgstr "æåéçæä"
+
+# pan/gui.c:1931
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:440
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "æééçæä"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:449
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:456
+msgid "Profiles"
+msgstr "éçæä"
+
+# pan/task-body.c:227
+#: ../pan/gui/prefs.cc:323
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "ææèæ %s éèâ%sâ"
+
+# pan/prefs.c:3024
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:185
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "äç GNOME ééèç"
+
+# pan/prefs.c:3024
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:186
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "äç KDE ééèç"
+
+# pan/prefs.c:3024
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:187
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "äç OS X ééèç"
+
+# pan/prefs.c:3024
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:188
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "äç Windows ééèç"
+
+# pan/print.c:180
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:189
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "èåäåäï"
+
+# pan/task-manager.c:794
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:347 ../pan/gui/task-pane.cc:473
+msgid "State"
+msgstr "çæ"
+
+# pan/task-manager.c:412
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:381
+msgid "Enabled"
+msgstr "ååç"
+
+# pan/prefs.c:2191
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:385
+msgid "Column Name"
+msgstr "ååç"
+
+# pan/prefs.c:3024
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:419
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Panïåæèç"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:431
+msgid "Mouse"
+msgstr "éæ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:433
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "ååææèäæéäç(_G)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:435
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "ååææèäæéäæç(_A)"
+
+# pan/grouplist.c:643 pan/grouplist.c:680 pan/gui-notebook.c:58
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:438
+msgid "Groups"
+msgstr "ç"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:440
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "åååæèåèéççææçæé(_s)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:442
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "åèåçæèåææçæé(_E)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "åçåçææèæäçäåè(_R)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "åèåææéåæèæäçäåè(_N)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "åèåçæååææèé(_X)"
+
+# pan/gui.c:2016
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "Articles"
+msgstr "æç"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "ççæééæääçæçèéääçæèæç"
+
+# pan/prefs.c:1957
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "åææå"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "åéææçæççå"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:460
+msgid "_Behavior"
+msgstr "èä(_B)"
+
+# pan/prefs.c:3057
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "çæåå"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:483
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=çï2=æéï3=ææ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=çï2=ææï3=æé"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:487
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=æéï2=çï3=ææ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=æéï2=ææï3=ç"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:491
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=ææï2=çï3=æé"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:493
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=ææï2=æéï3=ç"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "æéçæå"
+
+# pan/message-window.c:1193
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
+msgid "_Headers"
+msgstr "æé(_H)"
+
+# pan/prefs.c:1888 pan/prefs.c:2057 pan/prefs.c:2422
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:508
+msgid "Fonts"
+msgstr "åä"
+
+# pan/save-ui.c:379 pan/save-ui.c:426
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:510
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "ççæäçèåäåäï"
+
+# pan/save-ui.c:379 pan/save-ui.c:426
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "æéçæäçèåäåäï"
+
+# pan/save-ui.c:379 pan/save-ui.c:426
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:520
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ææçæäçèåäåäï"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "çååäï"
+
+# pan/prefs.c:1888 pan/prefs.c:2057 pan/prefs.c:2422
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "_Fonts"
+msgstr "åä(_F)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
+msgid "Header Pane"
+msgstr "æéçæ"
+
+# pan/prefs.c:1917
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536 ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548 ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+msgid "Text:"
+msgstr "ææï"
+
+# pan/prefs.c:1898
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538 ../pan/gui/prefs-ui.cc:544
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550 ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Background:"
+msgstr "èæï"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "èåä 999 ææéï"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "èåä 5000 å 9998ï"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:552
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "èåä 1 å 4999ï"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "èåä -9998 å -1ï"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "èåä -9999 ææäï"
+
+# pan/prefs.c:2193
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+msgid "Body Pane"
+msgstr "ææçæ"
+
+# pan/prefs.c:1913
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "åççææï"
+
+# pan/prefs.c:1919
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:573
+msgid "URL:"
+msgstr "URLï"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:574
+msgid "Signature:"
+msgstr "çåï"
+
+# pan/prefs.c:1921 pan/prefs.c:2074
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
+msgid "_Colors"
+msgstr "éè(_C)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ééåççå"
+
+# pan/pan-file-entry.c:66
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "ççæèå(_W)ï"
+
+# pan/prefs.c:2812
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:587
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "éäéèå(_M)ï"
+
+# pan/message-window.c:440
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:589
+msgid "_Text Editor:"
+msgstr "ææçèå(_T)ï"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:591
+msgid "A_pplications"
+msgstr "åççå(_P)"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - æçääääæäå (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - æçääääååçæäå (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" åæ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", åä\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" åæ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:164
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+msgid "Save attachments"
+msgstr "äåéä"
+
+# pan/message-window.c:424
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "Save text"
+msgstr "äåææ"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:164
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "äåéäåææ"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "æååææéæææåçéåä"
+
+# pan/save-ui.c:452
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "æååéåçåé"
+
+# pan/save-ui.c:459
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "æååéåçåé"
+
+# pan/articlelist.c:3146
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Panïäåæç"
+
+# pan/save-ui.c:292
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+msgid "_Location:"
+msgstr "äç(_L)ï"
+
+# pan/articlelist.c:3146
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+msgid "Save Articles"
+msgstr "äåæç"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "çèå(_G)ï%s"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:814
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+msgid "_Action:"
+msgstr "æä(_A)ï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:493 pan/prefs.c:2802
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+msgid "_Priority:"
+msgstr "äåç(_P)ï"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:88
+msgid "is more than"
+msgstr "åä"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is at most"
+msgstr "æå"
+
+# pan/gui.c:1976
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "ååæçèå"
+
+# pan/gui.c:1976
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "ååæçèå"
+
+# pan/save-ui.c:418
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "åæçèåèä"
+
+# pan/save-ui.c:418
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "åæææç(åèåèä 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "åçèæç(ååçèåèä -9999)"
+
+# pan/gui-headers.c:271
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "References"
+msgstr "åè"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Line Count"
+msgstr "èæçè"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Byte Count"
+msgstr "åèæçè"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "äåæéççè"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "ææ(äåè)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:166
+msgid "for the next month"
+msgstr "ääæ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next six months"
+msgstr "äååäæ"
+
+# pan/task-manager.c:775 pan/task-manager.c:796
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "forever"
+msgstr "æè"
+
+# pan/gui.c:1615 pan/task-manager.c:418
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "contains"
+msgstr "åå"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "äåå"
+
+# pan/prefs.c:1461
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "is"
+msgstr "æ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "isn't"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "starts with"
+msgstr "ååä"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "ends with"
+msgstr "çæä"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "matches regex"
+msgstr "åéæåèèå"
+
+# pan/gui.c:1976
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:480
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "åäèååçèçäææççèåã"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "æåäèåæåéèææèåã"
+
+# pan/filter-ui.c:395
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:552
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "æååéæèå(_S)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:818
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:603 ../pan/gui/score-add-ui.cc:623
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "æåèåèå"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:634
+msgid "If the group name"
+msgstr "èèçåç"
+
+# pan/message-window.c:898
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:641
+msgid "And the article's"
+msgstr "åæçç"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:55
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "åéåéæèå(_S)"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:153
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "%s æäïç %d - %d è"
+
+# pan/save-ui.c:280
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:181
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Panïæççèå"
+
+# pan/filter-ui.c:393 pan/identities/identity-ui.c:469
+# pan/rules/rule-ui.c:507
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:207
+msgid "Add"
+msgstr "æå"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:686 pan/prefs.c:2584
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:212
+msgid "New Score"
+msgstr "æèå"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:217
+msgid "Criteria"
+msgstr "æå"
+
+# pan/filter-ui.c:395
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:240
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "æåääæçèåèå"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:491
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:247
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "çééæçèåèå"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:163
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "èæåæååçååã"
+
+# pan/filter-ui.c:395
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:537
+msgid "Add a Server"
+msgstr "æåääæåå"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:202 ../pan/gui/server-ui.cc:543
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "çèæååèç"
+
+# pan/save-ui.c:292
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+msgid "Location"
+msgstr "äç"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "æéæååçåéååïåânews.mynewsserver.comâ"
+
+# pan/prefs.c:2913
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "åå(_A)ï"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:231
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "æéæååççååïçåæåä 119ã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:493 pan/prefs.c:2802
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "çå(_T)ï"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "çå(èèæ)"
+
+# pan/prefs.c:1420
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "çæå(_U)ï"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr "åæååèéæåéççæåãåææååäèæèäèèïæåääåã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:518
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "åç(_P)ï"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr "åæååèéæåéçåçãåææååäèæèäèèïæåääåã"
+
+# pan/base/decode.c:369
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
+msgid "Settings"
+msgstr "èç"
+
+# pan/gui.c:1615 pan/task-manager.c:418
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "èæéå(_L)ï"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "äåå"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr "ääæå"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr "ääæå"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
+msgid "After Three Months"
+msgstr "ääæå"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
+msgid "After Six Months"
+msgstr "åäæå"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "ääæèææçèæ"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "æèææçèæ(_X)ï"
+
+# pan/save-ui.c:446
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:279
+msgid "Primary"
+msgstr "ä"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Fallback"
+msgstr "åå"
+
+# pan/prefs.c:1376
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:294
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "æååæåï"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"ååæååçäåäæååäæäåçæçãäçåèåææäçåèæååäääæ"
+"ååïèéæååääååã"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:419
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "ççèåéâ%sâï"
+
+# pan/task-manager.c:775 pan/task-manager.c:796
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:490 ../pan/gui/server-ui.cc:511
+msgid "Servers"
+msgstr "æåå"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:686 pan/prefs.c:2584
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:550
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "çéääæåå"
+
+# pan/task-manager.c:614
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:225
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Panïäå(%d æéï%d èèï%d åæ)"
+
+# pan/task-manager.c:616
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:227
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Panïäå(%d æéï%d èè)"
+
+# pan/task-manager.c:870
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:229
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Panïäå"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:253
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu åéæï%s"
+
+# pan/task-manager.c:409
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:315
+msgid "Running"
+msgstr "æåèè"
+
+# pan/base/decode.c:369
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:316
+msgid "Decoding"
+msgstr "æåèç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:791
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:317
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "æéçåèç"
+
+# pan/task-manager.c:406
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:318
+msgid "Queued"
+msgstr "åéåä"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:319
+msgid "Stopped"
+msgstr "ååæ"
+
+# pan/filter-ui.c:406 pan/identities/identity-ui.c:489
+# pan/rules/rule-ui.c:520
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:320
+msgid "Removing"
+msgstr "æåçé"
+
+# pan/task-manager.c:795
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:347
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% åæ"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:353
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "åä %d:%02d:%02d(%d éå %lu KB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:432
+msgid "_Online"
+msgstr "åç(_O)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:449
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "éåäå"
+
+# pan/gui.c:1719
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:451
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "åæäå"
+
+# pan/rules/rule-manager.c:108
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:453
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "åéäå"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "åå URL åèï%s (åääï%s)"
+
+# pan/base/util-file.c:224
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "ææäåâ%sâæäï%s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "ååå uulib åé"
+
+# pan/pan.c:121
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "ä %s èååéï%s"
+
+# pan/base/decode.c:458
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "åäåâ%sâ"
+
+# pan/base/acache.c:197
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"äåâ%sâåéï\n"
+"%sã"
+
+# pan/base/decode.c:369
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "æåèç %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:171
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s èæääçæåïäææèçã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:507
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:184
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s èæääåçïäææèçã"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:244
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "åéâ%sâç %s æèåääéèï%s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:267
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "åéâ%sâç %s æèåääæèåçååï%sâ"
+
+# pan/smtp.c:451
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "äèèæåâ%sâ"
+
+# pan/base/acache.c:197
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:225 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:263
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "èæâ%sâåé"
+
+# pan/base/base-prefs.c:36
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "æçéè"
+
+# pan/task-save.c:102
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:125
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "æåäå %s"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:861 pan/rules/rule-edit-ui.c:154
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "éè %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:287
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "æçâ%sâäåæ -- æéæååææ %s éå"
+
+# pan/task-grouplist.c:423
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "æåä %s èåçåè"
+
+# pan/task-headers.c:304
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "èåä %lu äç"
+
+# pan/base/decode.c:369
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:34
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "æåæéâ%sâ"
+
+# pan/task-grouplist.c:423
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "æåèåâ%sâçæææé"
+
+# pan/task-grouplist.c:423
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "æåäâ%sâèåææé"
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "äâ%sâèåæé"
+
+# pan/message-window.c:709 pan/message-window.c:727 pan/message-window.c:742
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu äéåï%lu çæç)"
+
+# pan/filters/filter-binary.c:63
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "èæçææéä"
+
+# pan/filters/filter-binary.c:77
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "èæçååéä"
+
+# pan/filters/filter-cached.c:52
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "èæçææåæåçå"
+
+# pan/filters/filter-cached.c:54
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "èæçååæåçå"
+
+# pan/filters/filter-mine.c:50
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "èæçäæææéç"
+
+# pan/filters/filter-mine.c:51
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "èæçæææéç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:780
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article has been read"
+msgstr "èæçåéè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:780
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "èæçåæéè"
+
+# pan/filters/filter-linecount.c:54
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "èæçéååä %ld åè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:905
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "èæçéåèåæ %ld åè"
+
+# pan/filters/filter-linecount.c:54
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "èæçéååä %ld è"
+
+# pan/filters/filter-linecount.c:54
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "èæçéåèåæ %ld è"
+
+# pan/filters/filter-date.c:58
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "èæçäèè %ld å"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:905
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "èæçèååæ %ld å"
+
+# pan/filters/filter-crosspost.c:54
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "èæçåæéççäèè %ld ä"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:895
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "èæçèåæéåä %ld äç"
+
+# pan/filters/filter-score.c:54
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "èæççèååä %ld"
+
+# pan/filters/filter-score.c:56
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "èæççèåä %ld æèæé"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s äååâ%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s äæâ%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s äæäâ%sâåå"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s äæäâ%sâçæ"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:71
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s äåéæåèèåâ%sâ"
+
+# pan/gui.c:1615 pan/task-manager.c:418
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s ååâ%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s æâ%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s äâ%sâåå"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s äâ%sâçæ"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:73
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s åéæåèèåâ%sâ"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "èäæèäçääääåèï"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "èäæèåééèï"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "èäæèåæéèï"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "èäæèäçääääéèï"
+
+# pan/base/gnksa.c:957
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "æææäçåéäååïæåçååâ%sâååææå"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "èåïååäääçéæéã"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "èåïçåæèåäâ-- âïèéâ--âã"
+
+# pan/base/message-check.c:97
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "èåïçååçææèçåã"
+
+# pan/base/message-check.c:104
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "èåïçåéåèèä4èã"
+
+# pan/base/message-check.c:104
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "èåïçåååèèä80äåçã"
+
+# pan/base/message-check.c:144
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "èåïæ %d èååèèä80äåçã"
+
+# pan/base/message-check.c:179
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "éèïäææççã"
+
+# pan/base/message-check.c:228
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "èåïèäæåæåççææï"
+
+# pan/base/message-check.c:229
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "èåïèäæåéåæåççææã"
+
+# pan/base/message-check.c:320
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "éèïäääæéæææçååã"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"èåïèæééçæäçæååäæäæéç\n"
+"\t\"%s\"ã\n"
+"\tåæèçåçææççïèåâæèïâ\n"
+"\tèäåæéçæäïæéèâçè|ççæééçæäâçèéçæäã"
+
+# pan/base/message-check.c:378
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "èåïèéççååã"
+
+# pan/base/message-check.c:394
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "éèïæææåäéã"
+
+# pan/base/message-check.c:428
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "èåïçâ%sâæåèçã"
+
+# pan/base/message-check.c:443
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "éèïèæéççèåã"
+
+# pan/base/message-check.c:450
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "èåïèæéççèåã"
+
+# pan/base/message-check.c:459
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "èåïäåæéèææèçèéæéã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:349
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "éèïçåéäååæèã"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:445
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "èåïçååææéçäææå HTML æéã"
+
+# pan/base/message-check.c:394
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:475
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "éèïæææææã"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"èå %*.*s äçèååéïç %d èïåä 'Expires: MM/DD/YYYY' æ 'Expires: "
+"DD-MM-YYYY'."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "ååä %*.*s ç %d èäçæèå"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "èå %*.*s ç %d èäçèååéïååçèã"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "èåæèâ%3$sâç %2$lu èäç %1$lu æèåèå"
+
+# pan/base/util-wrap.c:294
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [åççææèåè]"
+
+# pan/base/acache.c:197
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading \"%s\": %s"
+#~ msgstr "èæäåéâ%sâ: %sã"
+
+# pan/base/newsrc-port.c:105
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading newsserver information: %s"
+#~ msgstr "èèçèæäæåéïâ%sâ"
+
+# pan/base/file-headers.c:423 pan/base/file-headers.c:542
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating directory \"%s\""
+#~ msgstr "äèååçåâ%sâ"
+
+# pan/base/util-file.c:224
+#~ msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "äèååçåâ%sâï%s"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:81
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+#~ msgstr "äèäæåèèåâ%sâçç"
+
+# pan/grouplist.c:643 pan/grouplist.c:680 pan/gui-notebook.c:58
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "ç"
+
+# pan/gui.c:2062
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Selected Group"
+#~ msgstr "éèäääæéèçç"
+
+# pan/grouplist.c:57
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/æèçäåè(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "åéçååéæç(_D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+#~ msgstr "èååéæéæçåçææçæé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+#~ msgstr "èååéæèéçåçææçæé"
+
+# pan/task-grouplist.c:394
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Headers from Server"
+#~ msgstr "äæååâ%2$sâæå%1$däç"
+
+# pan/task-grouplist.c:483
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get a new Group list from the Server"
+#~ msgstr "äæååâ%2$sâäæå%1$däæç"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:622
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to Selected Groups"
+#~ msgstr "åèéçæéç"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:622
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+#~ msgstr "åèéçæéç"
+
+# pan/articlelist.c:3147
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Selected Articles..."
+#~ msgstr "äåæçéä"
+
+# pan/task-manager.c:787
+#~ msgid "Cancel Last Task"
+#~ msgstr "çæääääå"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Header Pane"
+#~ msgstr "æéçæ"
+
+# pan/prefs.c:2193
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Body Pane"
+#~ msgstr "ääçæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download _Selected Article"
+#~ msgstr "èåéäçæç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Selected Article"
+#~ msgstr "èåéäçæç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read _Selected Article"
+#~ msgstr "èåéäçæç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Selected Article"
+#~ msgstr "èåéäçæç"
+
+# pan/gui.c:2062
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Unread Group"
+#~ msgstr "/èå(_G)/äääæéèçç(_G)"
+
+# pan/gui.c:2063
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Group"
+#~ msgstr "/èå(_G)/äääç(_E)"
+
+# pan/article-toolbar.c:712
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Watched Article"
+#~ msgstr "äæçèèèçæç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Thread"
+#~ msgstr "/èå(_G)/ääæèé(_D)"
+
+# pan/gui.c:2056
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Article"
+#~ msgstr "//èå(_G)/åäçæç(_V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Thread"
+#~ msgstr "/èå(_G)/åäæèé(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent Article"
+#~ msgstr "/èå(_G)/ääçæç(_P)"
+
+# pan/article-toolbar.c:872 pan/articlelist.c:935 pan/filter-edit-ui.c:753
+# pan/prefs.c:1809 pan/task-save.c:651
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Plonk Author"
+#~ msgstr "äè"
+
+# pan/filters/filter-read.c:51
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Article as Read"
+#~ msgstr "åèæç"
+
+# pan/filters/filter-read.c:50
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Article as Unread"
+#~ msgstr "æèæç"
+
+# pan/article-toolbar.c:872 pan/articlelist.c:935 pan/filter-edit-ui.c:753
+# pan/prefs.c:1809 pan/task-save.c:651
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reply to Author"
+#~ msgstr "äè"
+
+# pan/gui.c:2117
+#, fuzzy
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "/åå(_H)/åä(_A)..."
+
+# pan/gui.c:1973
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+#~ msgstr "/æç(_V)/åççæäçååå(_N)"
+
+# pan/filters/filter-mine.c:51
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+#~ msgstr "èååèçæç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "äæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "äæ"
+
+# pan/message-window.c:119
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+#~ msgstr "çääæ"
+
+# pan/message-window.c:120
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Traditional (big5)"
+#~ msgstr "çääæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "åææåè"
+
+# pan/message-window.c:145
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "åææåèïäååè"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "èæ,æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: "
+#~ msgstr "Pan "
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:486
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear the Filter"
+#~ msgstr "éæèæåï"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: %s"
+#~ msgstr "Pan "
+
+# pan/gui.c:1722
+#~ msgid "Tasks: %u/%u"
+#~ msgstr "äåï%u/%u"
+
+# pan/gui.c:1723
+#~ msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+#~ msgstr "%uääåæåèèïæå%uääå"
+
+# pan/gui.c:1976
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+#~ msgstr "/æç(_V)/åå(èåæè)æçää(_W)"
+
+# pan/prefs.c:1921 pan/prefs.c:2074
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "éè"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "åéæåçåã"
+
+# pan/prefs.c:1917
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Text"
+#~ msgstr "åççææ3"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:475
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "ååè(_C)"
+
+# pan/message-window.c:424
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "æåæè"
+
+# pan/gui.c:2100
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "/åè(_P)"
+
+# pan/message-window.c:424
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Text"
+#~ msgstr "æåæè"
+
+# pan/gui.c:1931
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/åèéé(_P)..."
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "èæ"
+
+# pan/pan.c:121
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+#~ msgstr "èåæåéã"
+
+# pan/filter-ui.c:399 pan/identities/identity-ui.c:482
+# pan/rules/rule-ui.c:513
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "çè"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:471
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a New Profile"
+#~ msgstr "æåæProfile"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:484
+#~ msgid "Edit the selected profile"
+#~ msgstr "çèéäçProfile"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:491
+#~ msgid "Remove the selected profile"
+#~ msgstr "åééäçProfile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threads"
+#~ msgstr "/èå(_G)/ääæèé(_D)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:164
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save _Attachments"
+#~ msgstr "äåéääï"
+
+# pan/message-window.c:890
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "åé"
+
+# pan/gui.c:2100
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "/åè(_P)"
+
+# pan/prefs.c:2191
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Management"
+#~ msgstr "ççæåä"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:775
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: New Scoring Rule"
+#~ msgstr "Panïçèèå"
+
+# pan/dialogs/dialog-about.c:89
+#, fuzzy
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "æè"
+
+# pan/grouplist.c:533 pan/grouplist.c:938
+#, fuzzy
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "æäå"
+
+# pan/base/decode.c:458
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name: \"%s\""
+#~ msgstr "äåçâ%sâ"
+
+# pan/prefs.c:1309
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Add a Server"
+#~ msgstr "Panïçèæåå"
+
+# pan/prefs.c:1309
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+#~ msgstr "Panïçèæåå"
+
+# pan/prefs.c:2812
+#~ msgid "Pan: Servers"
+#~ msgstr "Panïæåå"
+
+# pan/dialogs/pan-about.c:93
+#, fuzzy
+#~ msgid "to %s"
+#~ msgstr "åä%s"
+
+# pan/task-manager.c:794
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "çæ"
+
+# pan/nntp.c:481 pan/nntp.c:785
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to set group: %s"
+#~ msgstr "äèèççâ%sâï%s"
+
+# pan/filters/filter-aggregate.c:72 pan/filters/filter-binary.c:79
+# pan/filters/filter-phrase.c:104 pan/filters/filter-saved.c:79
+# pan/filters/filter-thread.c:75 pan/prefs.c:2194 pan/task-headers.c:447
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "éè"
+
+# pan/base/util-file.c:224
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+#~ msgstr "äèååçåâ%sâï%s"
+
+# pan/base/acache.c:197
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving \"%s\":\n"
+#~ "%s. %s"
+#~ msgstr "èæäåéâ%sâ: %sã"
+
+# pan/base/message-check.c:369 pan/base/message-check.c:422
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+#~ msgstr "èåïæçççïâ%sâã"
+
+# pan/gui.c:2100
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "åè"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:164
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Attachments..."
+#~ msgstr "äåéääï"
+
+# pan/articlelist.c:3455
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "æåæåæç"
+
+# pan/gui.c:2103
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "éèåæéç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:742
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "æç(_A)"
+
+# pan/message-send.c:345
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "æååèæçâ%sâ"
+
+# pan/group-action.c:282
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr "æçåèåéèä%dç/æäåååæçä?"
+
+# pan/base/message-check.c:581
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "éèïææååæääã"
+
+# pan/prefs.c:1812
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "ææå"
+
+# msgstr "%3$.1fçååâ%2$sâääåä%1$dçæç(%4$.0fç/ç)"
+# pan/base/file-headers.c:732
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "çæ%3$.1fçåâ%2$sâääåä%1$dçæçï%4$.0fç/çï"
+
+# pan/gui.c:1611
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%däèæïæå%.1f KB/s"
+
+# pan/message-window.c:1013
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "ååæéï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:314 pan/identities/identity-edit-ui.c:218
+# pan/message-window.c:1032
+#, fuzzy
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "åäæéï"
+
+# pan/gui.c:2029
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "/æç(_A)/äè(_L)"
+
+# pan/base/decode.c:86 pan/task-save.c:294
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "æç"
+
+# pan/base/decode.c:403
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "èçæäèèéèåâ%sâ"
+
+# pan/base/decode.c:443
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "äèèçæç-æäåèæåçæäåæ"
+
+# pan/base/decode.c:465
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "â%sâç%déåæéåéè-æäæåç"
+
+# pan/base/decode.c:469
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "â%sâçæéåéè-æäåèæåç"
+
+# pan/prefs.c:2072
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watch Subthread"
+#~ msgstr "/èèèé(_W)"
+
+# pan/prefs.c:1921 pan/prefs.c:2074
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "éè"
+
+# pan/prefs.c:1900
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "äçéèèæ"
+
+# pan/message-window.c:898
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "æçæççèæï"
+
+# pan/base/file-grouplist.c:272
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "â%2$sâæææäæäèææçææçæ%1$dã\n"
+#~ "ææååèèçèçæçPanä?"
+
+# pan/base/util-file.c:224
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "äèååäææäï%s"
+
+# pan/base/util-file.c:435
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "éååâ%sâäâ%sâæåè: %sã"
+
+# pan/base/util-file.c:435
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "éååâ%sâäâ%sâæåè: %sã"
+
+# pan/rules/rule-xml.c:265
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ææåèååååâ%sâï%s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ää"
+
+# pan/base/group.c:903
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "äâ%2$sâäçæ%1$uçæç"
+
+# pan/article-toolbar.c:871 pan/articlelist.c:933 pan/filter-edit-ui.c:748
+# pan/prefs.c:1817 pan/task-save.c:649
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "äé"
+
+# pan/article-toolbar.c:872 pan/articlelist.c:935 pan/filter-edit-ui.c:753
+# pan/prefs.c:1809 pan/task-save.c:651
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "äè"
+
+# pan/message-window.c:1048
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "åçé"
+
+# pan/gui.c:1615 pan/task-manager.c:418
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "èæ"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:814
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "æä"
+
+# pan/article-actions.c:158
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "åæäæç %s (%s)"
+
+# pan/article-actions.c:197
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr "ææåææçïææåæäåâpan.sentâäæååéçæçï"
+
+# pan/article-actions.c:231
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr "æææååäïææåæäåâpan.sentâäæååéçæçï"
+
+# pan/article-filter-ui.c:176
+#~ msgid ""
+#~ "Addresses and Subjects can be changed before being added\n"
+#~ "to the Spam/Bozo filters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For example, a subject of `-->MAKE MONEY FAST<--' will\n"
+#~ "likely find more spam if shortened to just `MAKE MONEY FAST'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Likewise, \"Dudley Dursley\" <ddursley spambot com>' could\n"
+#~ "be shortened to `<ddurseley spambot com>' or even `<* spambot com>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wildcards are supported and comparisons are case-insensitive.\n"
+#~ "For more complex pattern matching, enable the regular expression\n"
+#~ "button. http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåååäéåååååéäèæåäååääæã\n"
+#~ "\n"
+#~ "æå, çåäéâ-->MAKE MONEY FAST<--âäâMAKE MONEY FASTâåäæèæåçåå"
+#~ "éäã\n"
+#~ "\n"
+#~ "åæ,âDudley Dursley <ddursley spambot com>âåäçåäâ<ddurseley spambot "
+#~ "com>â, çèæçåâ<* spambot com>âã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ææééç,æåæäåååååã\n"
+#~ "éèæåæèæçå, éäèåèèåæéãæçèhttp://pan.rebelbase.com/"
+#~ "regexp.txtã\n"
+
+# ïfuzzy on Filter Out
+# pan/article-filter-ui.c:218
+#~ msgid "Pan: Filter Out Articles"
+#~ msgstr "Panïèææç"
+
+# pan/article-filter-ui.c:237
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "åäèæååBozoèæå"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:769
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "æåèèå"
+
+# pan/article-filter-ui.c:253
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "åäèæååååéäèæå"
+
+# pan/article-filter-ui.c:269
+#~ msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#~ msgstr "åäéæååååéäèæå"
+
+# pan/article-find.c:324
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Panïææäæ"
+
+# pan/article-find.c:396
+#~ msgid "Unread Only"
+#~ msgstr "åååæèç"
+
+# pan/article-find.c:410
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "ååååå"
+
+# pan/grouplist.c:687
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "ææï"
+
+# pan/grouplist.c:696
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr "éååçäåæåèéåååçäæçãåèäçééçã"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "æåéåäèæçåæèåæåã"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "æåéåäèæçåæèåäåã"
+
+# pan/articlelist.c:3144 pan/articlelist.c:3148 pan/articlelist.c:3154
+# pan/grouplist.c:58 pan/grouplist.c:63 pan/grouplist.c:66 pan/grouplist.c:69
+# pan/grouplist.c:71
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+# pan/articlelist.c:3147
+#~ msgid "/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/äåæççéä(_T)"
+
+# pan/articlelist.c:3149
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/äèèæèçæç(_O)"
+
+# pan/articlelist.c:3150
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/åæè(_F)"
+
+# pan/articlelist.c:3152
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/åææè(_U)"
+
+#~ msgid "/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "ååBozoæèååéäèæå(_Z)..."
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/åååæäå(_C)"
+
+# pan/articlelist.c:3155
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/åé(_D)"
+
+# pan/articlelist.c:3492
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "æååèçâ%sâ"
+
+# pan/articlelist.c:3463
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "æåèææç"
+
+# pan/articlelist.c:3468
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "æåæææéçæ..."
+
+# pan/base/acache.c:361
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "äåæçåéâ%sâï%sæäïï"
+
+# msgstr "æççååéæ%2$däæäïåç%1$.1f MB"
+# pan/base/acache.c:230
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "çåâ%sâååç%.1f MBïæ%däæä"
+
+#~ msgid "Don't know what to do with header \"%s\""
+#~ msgstr "äèåçåâ%sâ"
+
+# pan/base/article.c:1301
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "äååäæääèèæåäæå! "
+
+# pan/base/article.c:1305
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "ææèæçäé"
+
+# pan/base/util-file.c:325
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+# pan/base/decode.c:431
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "èçæäèååæäâ%sâ %s"
+
+# pan/base/acache.c:361
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "äåæçâ%sâåéïççæäï"
+
+# pan/base/decode.c:481
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "äçâ%2$sâèçååâ%1$sâ, â%3$sâ"
+
+# pan/base/file-grouplist.c:266
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "æååè%2$däççç%1$uä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "åâ%2$sâåâ%3$sâäèèä%1$däçã æåèåæåéèäæäåäæçæååè"
+#~ "åæççåèã"
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "çæ%3$.1fçäâ%2$sâæåååèä%1$däçï%4$.0fç/çï"
+
+# pan/base/file-grouplist.c:450
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "äåä%2$uäçäç%1$dä"
+
+# pan/base/acache.c:361
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "äåçåèåâ%sâåéïççæäï"
+
+# msgstr "%3$.1fçåäæååâ%2$sâäåä%1$däç(%4$.0fä/ç)"
+# pan/base/file-grouplist.c:560
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "çæ%3$.1fçåâ%2$sâæååääåä%1$däçï%4$.0fç/çï"
+
+# pan/base/file-headers.c:187
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "åèä%2$dçæçäç%1$dç"
+
+# pan/base/file-headers.c:201
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Panäç%2$sçæåçåäèèä%1$däæéèçåçæçã\n"
+#~ "æåäæçèäçèäèæçæéã"
+
+# pan/base/file-headers.c:201
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Panäç%2$sçæåçåäèèä%1$däæéèçåçæçã\n"
+#~ "æåäæçèäçèäèæçæéã"
+
+# pan/base/file-headers.c:435 pan/base/file-headers.c:554
+# pan/base/file-headers.c:566
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "çåäèäå--äèååæäâ%sâ"
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "äèäåçâ%sâçåäæ--ææççæååæï"
+
+# pan/base/group.c:1013
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(ææç)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: message uses characters not specified in charset '%s' - possibly "
+#~ "use '%s' instead?"
+#~ msgstr "éèïææääçäåçéâ%sâææåäçåç - åäçâ%sâäæäï"
+
+# pan/base/message-check.c:434
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr "æçïèææïåççççèæååäåïåèåâ%sâçæçåäèæçã"
+
+# pan/base/message-check.c:487
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "éèïææçååâ%sâ"
+
+# pan/base/message-check.c:570
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "éèïåâåääâæäåéæäääè"
+
+# pan/base/newsrc-port.c:173
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "äâ%3$sâäåå%1$däç(%2$däæç)"
+
+# pan/base/newsrc-port.c:221
+#~ msgid "Couldn't create file \"%s\" to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "åånewsrcæä%2$sæïäèååæäâ%1$sâ"
+
+# pan/base/newsrc-port.c:270
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "åå%däç(%däæèéç)åâ%sâ"
+
+# pan/base/pan-config.c:529
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "ä~/.gnome/Panåå%dè"
+
+# pan/base/pan-config.c:567
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%säääæääææçæææä"
+
+# pan/base/util-file.c:242
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "äèååçåâ%sâ"
+
+# pan/base/util-file.c:405 pan/base/util-file.c:410
+#~ msgid "Can't open file \"%s\""
+#~ msgstr "äèæåæäâ%sâ"
+
+# pan/dialogs/dialog-about.c:52
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "GNOMEäçæééèå"
+
+# pan/dialogs/dialog-about.c:60
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "çåå"
+
+# pan/dialogs/dialog-about.c:62
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "ççåææ"
+
+# pan/dialogs/dialog-about.c:64
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "éçååäïçåå"
+
+# pan/dialogs/dialog-about.c:66
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "çç, 0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s çè\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s ççææè\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s åèåæè\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "åååçæåèçèçåååå\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS"
+
+#~ msgid "Default charset:"
+#~ msgstr "éèåçéï"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:155
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: äçâ%sâääèæé"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:168
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Panïäèæé"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:168
+#~ msgid "Download new headers"
+#~ msgstr "äèæçæé"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:173
+#~ msgid "Download all Headers"
+#~ msgstr "äèåéæé"
+
+# pan/dialogs/dialog-headers.c:197
+#~ msgid "Download Article Bodies too"
+#~ msgstr "åæäèæçää"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:101
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "äåææååæä"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:135
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/æä(_F)/äå(_S)..."
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:136
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/æä(_F)/æé(_R)"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:137 pan/gui.c:1926 pan/gui.c:1930
+# pan/gui.c:1932 pan/message-window.c:297 pan/message-window.c:312
+# pan/message-window.c:314
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/æä(_F)/---"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:138
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/æä(_F)/åé(_C)"
+
+# pan/gui.c:684
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Panïçææå"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:282 pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:286
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "æéæåçåã"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:298
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "æé"
+
+# pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:299
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "æååå"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:290
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field. Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæéçåèæææïæçåååæçåâèâæãåææåææçïèéåæç"
+#~ "ååã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:296
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "æçåçï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:304
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "äåïJohn Doe"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:308
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below. "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "åææåäääççïåäääåæçææäæççççåçïèåäééåççå"
+#~ "çãæäææåéçïæåäççåã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:314 pan/identities/identity-edit-ui.c:218
+# pan/message-window.c:1032
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "åäï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:343
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an email message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr "ååäååæåèçæææïååäåååéçåéäã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:358
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "äå: user host com"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:362
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending email "
+#~ "messages."
+#~ msgstr "èèååéçåéäæææäççéäæåååçã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:368
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "SMTPæååï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:380
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "SMTPçåï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:453
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "éè"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:474
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "éåæäççäèçæéæååçåçã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:480
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "æé (NNTP)æååï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:501
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr "åææåéçåæçæé(NNTP)æååïéäèéæäéçæææã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:511
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "èæåçï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:518
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "åçï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:547
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup. You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "éåæååççPanäçæProfileæèæççåçãæåääæååæProfileã"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:553
+#~ msgid "Profile name:"
+#~ msgstr "Profileåçï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:563
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "äåïUUNETæåå"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:634
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Panåèåå"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:660
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "æèæèçPan!"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:667
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/intro.php\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ " we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "æèæäçPan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "åææåæèUsenet,\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/intro.php\n"
+#~ "æääääæUsenet,\n"
+#~ "åééåæåèçæéæåå,\n"
+#~ "äååääçPançäæã\n"
+#~ " \n"
+#~ "èææçäæèèPan,\n"
+#~ "æäéèæéäääæ.\n"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:679
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "çåéäåå"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:861 pan/rules/rule-edit-ui.c:154
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "åååäï"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:700
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåçæååèåäåçPanæéèçåéäæã\n"
+#~ "\n"
+#~ "èäåèäèåïçå'äå'ã"
+
+# pan/dialogs/pan-about.c:182
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "èå"
+
+# pan/dialogs/pan-about.c:270
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "äè"
+
+# pan/dialogs/pan-about.c:290
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "èè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:181 pan/rules/rule-edit-ui.c:356
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (æèæä -- ääæåéçæç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:183 pan/rules/rule-edit-ui.c:358
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (æææä --æææçååäåéç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:656
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Panïçèèæå"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:670
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "èæååçï"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:677
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "åèæåèåäæç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:701
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "éåçèåäçåäè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:705
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "éåçèåäçåäè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:706
+#~ msgid "Negate"
+#~ msgstr "æå"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:709
+#~ msgid "Negate the selected line"
+#~ msgstr "æåéåçè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:710
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "ä"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:713
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "æ"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:719
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "åééäçè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:727
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "çèæåæåæçèåè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:731
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "æåèæåèåè"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:764
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "ååèèå"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:770
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions. If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "åääçæåèèåçæçèåèhttp://pan.rebelbase.com/regexp.txtãåæå"
+#~ "éäæåèèåïåäççåçåååååçééçèåã"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:774
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "ï%säçæååçææï"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:786
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "äåç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:796
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "æææäåäæææéç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:805
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "æççèéæ(_T)"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:811
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "èèç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:816
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "åçç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:821
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "åäæèèçääæåçç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:830
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "æçè(_A)"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:836 pan/message-window.c:1195 pan/save-ui.c:398
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "éä"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:841
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "äåæçéä"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:846
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "ææéä"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:855
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "æçæ(_I)"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:866
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "æå"
+
+# pan/grouplist.c:644 pan/rules/rule-edit-ui.c:156
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "æè"
+
+# pan/prefs.c:3055
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "èçå"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:876
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "èååèç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:885
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "æçèåäæNèï(_L)"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:915
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "æççååèåæ(_S)"
+
+# pan/filter-ui.c:199
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "èèæåäèåäçèåäçï\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "èåçéèäèåçã"
+
+# pan/filter-ui.c:360
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Panïèæå"
+
+# pan/filter-ui.c:373 pan/rules/rule-edit-ui.c:811
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "èæå"
+
+# pan/filter-ui.c:401
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "çèéäçèæå"
+
+# pan/filter-ui.c:408
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "çééåçèæå"
+
+# pan/filters/filter-aggregate.c:62
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ææääï"
+
+# pan/filters/filter-aggregate.c:64
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ææï"
+
+# pan/filters/filter-aggregate.c:68
+#~ msgid "NOT ANY OF:"
+#~ msgstr "äæääääï"
+
+# pan/filters/filter-aggregate.c:70
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ääääï"
+
+# pan/filters/filter-binary.c:65
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "æçåæåæçéä"
+
+# pan/filters/filter-binary.c:69
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "æçäåæäåæçéä"
+
+# pan/filters/filter-binary.c:71
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "æçåæäåæçéä"
+
+# pan/filters/filter-binary.c:75
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "æçåæåæçåäåæçéä"
+
+# pan/filters/filter-crosspost.c:56
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "æçèååå%däçäåè"
+
+# pan/filters/filter-date.c:56
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "æçåå%dååèåè"
+
+# pan/filters/filter-linecount.c:56
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "æçéåä%dèæèæé"
+
+# pan/filters/filter-manager.c:106
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "ååéä"
+
+# pan/filters/filter-read.c:50
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "æèæèææç"
+
+# pan/filters/filter-new.c:56
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "ææç"
+
+# pan/filters/filter-read.c:50
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "ææçæèèç"
+
+# pan/filters/filter-read.c:50
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "æçææèæç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:79
+#~ msgid "Subject doesn't match the regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "äéäæåèèåâ%sâäç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:81
+#~ msgid "Subject matches the regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "äéäæåèèåâ%sâçç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:79
+#~ msgid "Author doesn't match regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "äèäæåèèåâ%sâäç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:85
+#~ msgid "Author doesn't match phrase \"%s\""
+#~ msgstr "äèäåäâ%sâäç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:87
+#~ msgid "Author matches phrase \"%s\""
+#~ msgstr "äèäåäâ%sâçç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:93
+#~ msgid "Message-ID doesn't match regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "ææåäæåèèåâ%sâäç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:95
+#~ msgid "Message-ID matches regular expression \"%s\""
+#~ msgstr "ææåäæåèèåâ%sâçç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:99
+#~ msgid "Message-ID doesn't match phrase \"%s\""
+#~ msgstr "ææåäåäâ%sâäç"
+
+# pan/filters/filter-phrase.c:101
+#~ msgid "Message-ID matches phrase \"%s\""
+#~ msgstr "ææåäåäâ%sâçç"
+
+# pan/filters/filter-saved.c:63
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "æçæèäåæèç"
+
+# pan/filters/filter-saved.c:65
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "æçåèäåæèç"
+
+# pan/filters/filter-saved.c:69
+#~ msgid "Article is not queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "æçææåäåæèççéå"
+
+# pan/filters/filter-saved.c:71
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "æçåæåäåæèççéå"
+
+# pan/filters/filter-saved.c:75
+#~ msgid "Article is either saved or queued for saving"
+#~ msgstr "æçæèäåäæææåäåéå"
+
+# pan/filters/filter-saved.c:77
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "æçæèäåäæææåäåéå"
+
+# pan/filters/filter-thread.c:59
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "èéæèèè"
+
+# pan/filters/filter-thread.c:61
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "èéåèèè"
+
+# pan/filters/filter-thread.c:65
+#~ msgid "Thread isn't ignored"
+#~ msgstr "èéæèåç"
+
+# pan/filters/filter-thread.c:67
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "èéåèåç"
+
+# pan/filters/filter-thread.c:71
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "èéåèèèæèåç"
+
+# pan/filters/filter-thread.c:73
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "èéåæèèèäæèåç"
+
+# pan/filters/filter-xml.c:532
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "åèæååâ%sâ"
+
+# pan/group-ui.c:145
+#~ msgid "Invalid folder name: \"%s\""
+#~ msgstr "äåæçæäååç:â%sâ"
+
+# pan/group-ui.c:154
+#~ msgid "Folder \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "æäåâ%sâåçååã"
+
+# pan/group-ui.c:161
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "èäèäâpan.âääæäåçååäçïååäæäçåæèã"
+
+# pan/group-ui.c:186
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "ååääæçæäå"
+
+# pan/group-ui.c:193
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "ææäååçï"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/èåæçæéåää(_B)"
+
+# pan/grouplist.c:64
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/æåçäèéé(_O)..."
+
+# pan/grouplist.c:65
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/åææçèæå(_C)"
+
+# pan/gui.c:2011
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/çåæ(_P)..."
+
+# pan/grouplist.c:135
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr " (ççç)"
+
+# pan/grouplist.c:141
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr " (åè)"
+
+# pan/grouplist.c:530 pan/grouplist.c:936
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "åéç"
+
+# pan/grouplist.c:531
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "åèéç"
+
+# pan/grouplist.c:645
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "åé"
+
+# pan/grouplist.c:646 pan/task-manager.c:798
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "æè"
+
+# pan/grouplist.c:696
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr "éååçäåæåèéåååçäæçãåèäçééçã"
+
+# pan/grouplist.c:1028
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%s\".\n"
+#~ "Shall we get download it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "æäæææååâ%sâçèèçåèã\n"
+#~ "éèäèäï"
+
+# pan/gui-headers.c:134
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<æå>"
+
+# pan/prefs.c:1816
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-æééèå"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:679
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-çåéäåå"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "çæäç"
+
+# pan/smtp.c:445
+#~ msgid "Connecting to news server"
+#~ msgstr "æåèææéæåå"
+
+# pan/gui.c:1652
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "æéæååèææï%d"
+
+# pan/gui.c:1720
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "äåççåææäå"
+
+# pan/gui.c:2100
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "åè"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "èå"
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "æç"
+
+#~ msgid "Show Only My Posts"
+#~ msgstr "äçåææåèç"
+
+# pan/filter-edit-ui.c:866
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "çç"
+
+# pan/gui.c:1928
+#~ msgid "/_File/_Save Article As..."
+#~ msgstr "/æä(_F)/ååæçä(_S)..."
+
+# pan/gui.c:1929
+#~ msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+#~ msgstr "/æä(_F)/äåæçéä(_T)"
+
+# pan/gui.c:2045
+#~ msgid "/_File/_Delete Last Task"
+#~ msgstr "/æä(_F)/åéääääå(_D)"
+
+# pan/gui.c:1931
+#~ msgid "/_File/_Print Article..."
+#~ msgstr "/æä(_F)/æåæç(_P)..."
+
+# pan/gui.c:1933
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/æä(_F)/æåæäå(_N)..."
+
+# pan/gui.c:1934
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/æä(_F)/åéæäå(_F)..."
+
+# pan/gui.c:1935
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/æä(_F)/çèæäåäçæç(_E)"
+
+# pan/gui.c:1936
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/æä(_F)/éå(_X)"
+
+# pan/gui.c:1938 pan/message-window.c:299 pan/message-window.c:316
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "/çè(_E)"
+
+# pan/gui.c:1940
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/çè(_E)/éæåé"
+
+# pan/gui.c:1941
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/çè(_E)/åæååéçéæ"
+
+# pan/gui.c:1939 pan/gui.c:1942 pan/gui.c:1947 pan/gui.c:1949 pan/gui.c:1952
+# pan/message-window.c:303 pan/message-window.c:320 pan/message-window.c:323
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/çè(_E)/---"
+
+# pan/gui.c:1940
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/çè(_E)/éæåéç(_G)"
+
+# pan/gui.c:1945
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/çè(_E)/æåèéåéäåå(_U)"
+
+# pan/gui.c:1941
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/çè(_E)/åæååéççéæ(_R)"
+
+# pan/gui.c:1950
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/çè(_E)/ææ(_F)..."
+
+# pan/gui.c:1950
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/çè(_E)/ææäää(_N)"
+
+# pan/gui.c:1960 pan/gui.c:1963 pan/gui.c:1968 pan/gui.c:1972 pan/gui.c:1980
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/æç(_V)/---"
+
+# pan/gui.c:1974
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/æç(_V)/çåæéçæ(_E)"
+
+# pan/message-window.c:304 pan/message-window.c:321
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/æç(_V)/Rot13éäææ(_R)"
+
+# pan/gui.c:1981
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/æç(_V)/æåéäçèé(_X)"
+
+# pan/gui.c:1983
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/æç(_V)/æåéäçèé"
+
+# pan/gui.c:2066 pan/gui.c:2077 pan/gui.c:2081 pan/gui.c:2085 pan/gui.c:2089
+# pan/gui.c:2092 pan/gui.c:2095
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/---"
+
+# pan/article-toolbar.c:683
+#~ msgid "/Filte_r/Show Matching Articles and References"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/æçåéçæçåååè"
+
+# pan/article-toolbar.c:692
+#~ msgid "/Filte_r/Show Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/æçåéæççèé"
+
+# pan/gui.c:2078
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéæçæç(_N)"
+
+# pan/gui.c:2080
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéèèçæç"
+
+# pan/gui.c:2090
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are _Cached"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéåæåçåèçæç(_C)"
+
+# pan/gui.c:2091
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles which are not Cache_d"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéæåæåçåèçæç(_D)"
+
+# pan/gui.c:2082
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with Complete _Attachments"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéåæåæéäçæç(_A)"
+
+# pan/gui.c:2083
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with I_ncomplete Attachments"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéåæäåæéäçæç(_N)"
+
+# pan/gui.c:2084
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles with No A_ttachments"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéäååéäæç(_T)"
+
+# pan/gui.c:2093
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Me"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéèååèçæç(_M)"
+
+# pan/gui.c:2094
+#~ msgid "/Filte_r/Match Articles Written by _Other People"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéåääåèçæç(_O)"
+
+# pan/gui.c:2096
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Watched Threads"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéèèèçèé(_W)"
+
+# pan/gui.c:2097
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Ignored Threads"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéèåççèé(_I)"
+
+# pan/gui.c:2098
+#~ msgid "/Filte_r/Match Threads N_either Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "/èæå(_R)/åéææèèèäæèåççèé(_E)"
+
+# pan/articlelist.c:3143
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/èå(_G)/éèæå"
+
+# pan/gui.c:1997 pan/gui.c:1999 pan/gui.c:2004 pan/gui.c:2007 pan/gui.c:2010
+# pan/gui.c:2012
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/èå(_G)/---"
+
+#~ msgid "/_Go/_Next Unread Article"
+#~ msgstr "/èå(_G)/ääçæèçæç(_N)"
+
+# pan/gui.c:2056
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/èå(_G)/èèçåäçæç(_R)"
+
+#~ msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#~ msgstr "/èå(_G)/ååèé(_O)"
+
+# pan/gui.c:1986
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/æåå(_S)"
+
+# pan/gui.c:1988
+#~ msgid "/_Servers/Select _Server"
+#~ msgstr "/æåå(_S)/éææåå(_S)"
+
+# pan/gui.c:1987 pan/gui.c:1989 pan/gui.c:1992
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/æåå(_S)/---"
+
+# pan/gui.c:1990
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups..."
+#~ msgstr "/æåå(_S)/èååéççåè(_A)..."
+
+# pan/gui.c:1991
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups..."
+#~ msgstr "/æåå(_S)/èåæççåè(_N)..."
+
+# pan/gui.c:1998
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/æèçäåè(_R)"
+
+# pan/gui.c:2002
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/åéçåæç(_D)"
+
+# pan/gui.c:1997 pan/gui.c:1999 pan/gui.c:2004 pan/gui.c:2007 pan/gui.c:2010
+# pan/gui.c:2012
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/---"
+
+# pan/gui.c:2001
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/èåææçæé(_H)"
+
+# pan/gui.c:2001
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/èåææçæéååå(_B)"
+
+# pan/gui.c:2005
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/æéç(_N)/æåçäèéé(_O)..."
+
+# pan/gui.c:2006
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/åææçèæå(_C)"
+
+# pan/gui.c:2008
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/èé(_S)"
+
+# pan/gui.c:2009
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/éè(_U)"
+
+# pan/gui.c:2011
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/æéç(_N)/çåæ(_P)..."
+
+# pan/gui.c:2014
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/æéç(_N)/åéç(_T)"
+
+# pan/gui.c:2018
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/æç(_A)/æèäåè(_R)"
+
+# pan/gui.c:2020
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/æç(_A)/æèäæè(_U)"
+
+# pan/gui.c:2017 pan/gui.c:2022 pan/gui.c:2028 pan/gui.c:2031 pan/gui.c:2035
+# pan/gui.c:2040 pan/gui.c:2043
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/æç(_A)/---"
+
+# pan/gui.c:2023
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/æç(_A)/äèæèç(_O)"
+
+# pan/gui.c:2024
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/æç(_A)/æè(_F)"
+
+# pan/gui.c:2026
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/æç(_A)/åææè(N)"
+
+# pan/gui.c:2032
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/æç(_A)/èèèé(_W)"
+
+# pan/gui.c:2033
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/æç(_A)/åçèé(_I)"
+
+# pan/gui.c:2034
+#~ msgid "/_Articles/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#~ msgstr "/æç(_A)/ååBo_zoæèååéäèæå..."
+
+# pan/gui.c:2041
+#~ msgid "/_Articles/_Cancel..."
+#~ msgstr "/æç(_A)/åæ(_C)..."
+
+# pan/gui.c:2042
+#~ msgid "/_Articles/_Supersede..."
+#~ msgstr "/æç(_A)/åæ(_S)..."
+
+# pan/gui.c:2044
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/æç(_A)/åé(_D)"
+
+# pan/gui.c:2102
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup"
+#~ msgstr "/åè(_P)/åèåæéç(_P)"
+
+# pan/gui.c:2104
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email"
+#~ msgstr "/åè(_P)/ççåéäåå(_R)"
+
+# pan/gui.c:2105
+#~ msgid "/_Post/Followup _and Reply"
+#~ msgstr "/åè(_P)/èèåå(_A)"
+
+# pan/gui.c:2106
+#~ msgid "/_Post/For_ward Article by Email"
+#~ msgstr "/åè(_P)/ççåéäèåæç(_W)"
+
+# pan/gui.c:2101
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/åè(_P)/---"
+
+# pan/gui.c:2107
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/åè(_P)/åéæåçææ(_M)"
+
+# pan/gui.c:2100
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/åå(_T)"
+
+# pan/gui.c:2101
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/åå(_T)/---"
+
+# pan/gui.c:2072
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/èåäèæå(_F).../"
+
+# pan/gui.c:1954
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/èå(_R)..."
+
+# pan/gui.c:1954
+#~ msgid "/_Tools/_Servers..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/æåå(_S)..."
+
+# pan/gui.c:1962
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/æåéèå(_L)..."
+
+# pan/gui.c:2109
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/åå(_H)"
+
+# pan/gui.c:2112
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "/åå(_H)/åççææå(_M)..."
+
+# pan/gui.c:2110 pan/gui.c:2113 pan/gui.c:2116
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/åå(_H)/---"
+
+# pan/gui.c:2114
+#~ msgid "/_Help/_Feedback..."
+#~ msgstr "/åå(_H)/åé(_F)..."
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:144
+#~ msgid "Make this the default profile for news"
+#~ msgstr "ååääæéæåççç profile"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:150
+#~ msgid "Make this the default profile for mail"
+#~ msgstr "ååääéäæåççç profile"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:165
+#~ msgid "Full user name:"
+#~ msgstr "çæååï"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:530
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "PanïçèProfile"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:544
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "çæProfile"
+
+# pan/identities/identity-edit-ui.c:584
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "æççåååéåååååã\n"
+#~ "èæäåååã"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:208
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "æéèèåääProfile"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:249 pan/identities/identity-ui.c:346
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr "äåæçProfileã"
+
+# pan/identities/identity-ui.c:477
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "çéäç profile ååæç profile"
+
+# pan/identities/identity-xml.c:286
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "æProfileåååâ%sâ"
+
+# pan/message-check-ui.c:92
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "åçååèäéé, äçåè?"
+
+# pan/message-check-ui.c:93
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "åçååèäéé, äçåè?"
+
+# pan/message-window.c:295
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/æä(_F)/äååå(_S)"
+
+# pan/message-window.c:296 pan/message-window.c:313
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/æä(_F)/ååä(_A)..."
+
+# pan/message-window.c:300 pan/message-window.c:317
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/çè(_E)/åå(_T)"
+
+# pan/message-window.c:301 pan/message-window.c:318
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/çè(_E)/æè(_C)"
+
+# pan/message-window.c:302 pan/message-window.c:319
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/çè(_E)/çè(_P)"
+
+# pan/message-window.c:304 pan/message-window.c:321
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/çè(_E)/Rot13éäææ(_R)"
+
+# pan/message-window.c:305 pan/message-window.c:322
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/çè(_E)/äçåéçèåçè(_X)"
+
+# pan/message-window.c:310
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/æä(_F)/çååé"
+
+# pan/message-window.c:311
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/æä(_F)/èååé"
+
+# pan/message-window.c:296 pan/message-window.c:313
+#~ msgid "/_File/Save As..."
+#~ msgstr "/æä(_F)/ååä..."
+
+# pan/message-window.c:406
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "èååé"
+
+# pan/message-window.c:415
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "éææè"
+
+# pan/message-window.c:424
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "æå/åéææääæåæèçåå"
+
+# pan/message-window.c:440
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "äçåéçèåçè"
+
+# pan/message-window.c:926
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (äåååääéåçåèææ)"
+
+# pan/message-window.c:707 pan/message-window.c:725 pan/message-window.c:740
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (äçæçäåå%luè)"
+
+# pan/message-window.c:920
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUçççïæåçéçæï"
+
+# pan/message-window.c:923
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (æUUççäçåå30%ïäéçæçä)"
+
+# pan/message-window.c:782
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "éæèääéäçæäã"
+
+# pan/message-window.c:839
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "ääéäçæä"
+
+# pan/message-window.c:848
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "æäå"
+
+# pan/message-window.c:849
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "åæç"
+
+# pan/message-window.c:874
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "åéäåèäæåæä"
+
+# pan/message-window.c:883
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "äéäåèäçéæä"
+
+# pan/message-window.c:912
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "äèçæçåå"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:314 pan/identities/identity-edit-ui.c:218
+# pan/message-window.c:1032
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "åä"
+
+# pan/message-window.c:1037
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "ææåçåäã"
+
+# pan/message-window.c:1919
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "âFollowup-To: åèäâ: æåçäèåéçåéäã"
+
+# pan/message-window.c:1942
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "âFollowup-To: âååääçåéäååïæåçäèåéçåéäã"
+
+# pan/message-window.c:2075
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "æäæ"
+
+# pan/message-window.c:2766
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "äåææåæä"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "åäèååäïâ%sâ"
+
+# pan/nntp.c:193
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "éååèï%s"
+
+# pan/nntp.c:224
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "ææï%s"
+
+# pan/nntp.c:226
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTPææåèï%s"
+
+# pan/nntp.c:227
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "ææåèï%s"
+
+# pan/nntp.c:272
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "ææåèïSPAåçäå"
+
+# pan/nntp.c:284
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "åèçSPAææï%s"
+
+# pan/nntp.c:292 pan/nntp.c:395
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "ææåèïéèåç"
+
+# pan/nntp.c:313 pan/nntp.c:387 pan/nntp.c:404
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "ææåèï%s"
+
+# pan/nntp.c:353
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "äææçæææåï%s"
+
+# pan/nntp.c:367
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "ææåææçæææå"
+
+# pan/nntp.c:447
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "éèæåææåèï%s"
+
+# pan/nntp.c:520
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "åèåèãæååæçï%s"
+
+# pan/nntp.c:527
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "åèåæãæååæçï%s"
+
+# pan/nntp.c:553
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %s"
+#~ msgstr "âäæèæâåéå%s"
+
+# pan/nntp.c:627
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "èåæçâ%sâåååèï%s"
+
+# pan/nntp.c:850
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "ææåççâ%sâçæç"
+
+# pan/nntp.c:860
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "èåæéåèåèï%s"
+
+# pan/nntp.c:967
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "èçåçæéèèï%s"
+
+# pan/nntp.c:1134
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "æåèå%2$dç%1$d"
+
+# pan/pan-color-picker.c:55
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "éæéè"
+
+# pan/pan-font-picker.c:52
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "éæåä"
+
+# pan/pan-font-picker.c:71
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "åäé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Prints Pan's version number\n"
+#~ " --help Prints this message and exits\n"
+#~ " --debug Turns on the most commonly-useful options for a bug "
+#~ "report\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-cache Print debugging messages for the article cache\n"
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server\n"
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks\n"
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments\n"
+#~ " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files\n"
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness\n"
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions\n"
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui "
+#~ "locks\n"
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted "
+#~ "objects\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version æçPanççæå\n"
+#~ " --help æçæåååéå\n"
+#~ " --debug æåæåçééäæäæéreport\n"
+#~ "\n"
+#~ " --mute åéææçåæååèéåæååçèèåå\n"
+#~ " --debug-cache æçæåæççåçèèäæ\n"
+#~ " --debug-sockets æçæåäæéæåååèçèèäæ\n"
+#~ " --debug-queue æçæåäåçççèèäæ\n"
+#~ " --debug-decode æçæåèçéäçèèäæ\n"
+#~ " --debug-newsrc æçæå .newsrc æäçèèäæ\n"
+#~ " --debug-gnksa æçæå gnksa äæçèèäæ\n"
+#~ " --debug-trace æçæåèå/çååèçèèäæ\n"
+#~ " --debug-lock æçæå gui ççéåçèèäæ\n"
+#~ " --debug-object æçæå refcounted objects çèèäæ\n"
+#~ "\n"
+
+# pan/pan.c:122
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "ååæåéã"
+
+# pan/pan.c:123
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.åé"
+
+# pan/pan.c:124
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.èååé"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr "æåæææèçæçïgtkspell_init()åèïåçæä %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan appears to have crashed or been killed the last time it was run. Do "
+#~ "you want to revert to the last session's task list?"
+#~ msgstr "Panåäæèèæåææèæèçæãæåæåååäææçäååèäï"
+
+# pan/group-ui.c:104
+#~ msgid "Restored %d tasks from \"%s\""
+#~ msgstr "äâ%2$sâäæåä %1$d äå"
+
+# pan/prefs.c:296
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - æçç\n"
+#~ "%A - æçç\n"
+#~ "%b - æçç\n"
+#~ "%B - æçç\n"
+#~ "%c - ååææ & æé\n"
+#~ "%d - æäçæ\n"
+#~ "%H - åæ (24-åæ)\n"
+#~ "%I - åæ (12-åæ)\n"
+#~ "%j - åäçæ(001-366)\n"
+#~ "%m - æ (01-12)\n"
+#~ "%M - åé (00-59)\n"
+#~ "%p - ååAM/PMçåçåæ\n"
+#~ "%S - ç (00-61)\n"
+#~ "%x - ååææ\n"
+#~ "%X - ååæé\n"
+#~ "%y - ääæå\n"
+#~ "%Y - åäæå\n"
+#~ "%% - %"
+
+# pan/prefs.c:1647
+#~ msgid "Editor (%t will be replaced with filename)"
+#~ msgstr "åéçèå (%tåèæäåäæ)"
+
+# pan/prefs.c:1679
+#~ msgid "Web Browser (%s will be replaced with URL)"
+#~ msgstr "åéçéæèå (%såèURLäæ)"
+
+# pan/prefs.c:2528
+#~ msgid "Maximum total number of connections:"
+#~ msgstr "æåèæææï"
+
+# pan/prefs.c:2539
+#~ msgid "Maximum number of task retries before giving up:"
+#~ msgstr "æååäååèçæåæ"
+
+# pan/prefs.c:2675
+#~ msgid "Download Directory:"
+#~ msgstr "äèçåï"
+
+# pan/prefs.c:2680
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "äèçå"
+
+# pan/prefs.c:1607
+#~ msgid "Automatically remove failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "ääåççåäèåçéåèçäå"
+
+# pan/prefs.c:1984 pan/prefs.c:2130 pan/prefs.c:2439
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "åäéé"
+
+#~ msgid "Download new headers from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "åå Pan æäèéççäèæçæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bodies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "åå Pan æäèéççäèæçæéååå"
+
+# pan/prefs.c:1816
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "æééèå"
+
+# pan/prefs.c:1838
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "èæççæé"
+
+# pan/prefs.c:1884
+#~ msgid "Message Body"
+#~ msgstr "ææää"
+
+# pan/prefs.c:1886
+#~ msgid "Message Body (Monospace)"
+#~ msgstr "ææää(åéé)"
+
+# pan/prefs.c:1906
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "ääåæ"
+
+# pan/prefs.c:1908
+#~ msgid "Use default foreground"
+#~ msgstr "äçéèåæ"
+
+# pan/prefs.c:1915
+#~ msgid "Quoted Text 2"
+#~ msgstr "åççææ2"
+
+# pan/prefs.c:1933
+#~ msgid "Characters which denote quoted text:"
+#~ msgstr "èæäåçæåçæå"
+
+# pan/prefs.c:1984 pan/prefs.c:2130 pan/prefs.c:2439
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "éé"
+
+# pan/prefs.c:2053
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "æææçååçæçæç"
+
+# pan/prefs.c:2055
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "æçæç/ååæååçæç"
+
+# pan/prefs.c:2066
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "æéèçæç/ååæéèååçæç"
+
+# pan/prefs.c:2068
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "éèäååæéèååçæç"
+
+# pan/prefs.c:2087
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as new thread"
+#~ msgstr "åèèæåäéæïæçäæçèé"
+
+# pan/prefs.c:2094
+#~ msgid "Expand all threads by default"
+#~ msgstr "éèæååéèé"
+
+# pan/article-toolbar.c:726
+#~ msgid "Show complete multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "ååæçåéæçæçäåäæç"
+
+# pan/prefs.c:1943 pan/prefs.c:2116
+#~ msgid "Date format:"
+#~ msgstr "æææåï"
+
+# pan/prefs.c:2263
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "éæçååï"
+
+# pan/prefs.c:2298
+#~ msgid "Assigned panes: "
+#~ msgstr "æåççæï"
+
+# pan/prefs.c:2433
+#~ msgid "Download New Headers when Loading a Group"
+#~ msgstr "ååèçæäèæçæé"
+
+# pan/prefs.c:2709
+#~ msgid "%d files deleted."
+#~ msgstr "åéääæä %d ã"
+
+#~ msgid "The cache stores articles locally for offline reading."
+#~ msgstr "çäççéèèåæåäåæçççåã"
+
+#~ msgid "Maximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "æåçååé(å)ï"
+
+# pan/prefs.c:2756
+#~ msgid "Clear Cache Now"
+#~ msgstr "çåæççå"
+
+# pan/prefs.c:2766
+#~ msgid "Clear Cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "åéåPanææéçåå"
+
+# pan/prefs.c:2913
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "åå"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:493 pan/prefs.c:2802
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "çå"
+
+# pan/prefs.c:3055
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "çå"
+
+# pan/prefs.c:3058
+#~ msgid "Display - Group Pane"
+#~ msgstr "æç - ççæ"
+
+# pan/prefs.c:3061
+#~ msgid "Display - Header Pane"
+#~ msgstr "æç - æéçæ"
+
+# pan/prefs.c:3061
+#~ msgid "Display - Body Pane"
+#~ msgstr "æç - ääçæ"
+
+# pan/prefs.c:3061
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "æç - æé"
+
+# pan/prefs.c:3062
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "æè"
+
+# pan/print.c:166
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Panïæå"
+
+# pan/print.c:236
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "æææåèèæåçæçã"
+
+# pan/queue.c:848
+#~ msgid "Unable to connect to server %s:%d\n"
+#~ msgstr "äèèæåæåå%s:%d\n"
+
+# pan/queue.c:850
+#~ msgid "No server address specified in the Preferences"
+#~ msgstr "åééäææååæåååå"
+
+# pan/queue.c:953
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "èæåè"
+
+# pan/queue.c:1053
+#~ msgid "Sending 'stay connected' request"
+#~ msgstr "åéâäæèæâèæ"
+
+# pan/queue.c:1059
+#~ msgid "Disconnecting"
+#~ msgstr "æåæåèæ"
+
+# pan/queue.c:1140
+#~ msgid "Closing connection %p after %d seconds idle"
+#~ msgstr "çé%2$dçååéèæ%1$p"
+
+# pan/rules/rule-action.c:233
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "åéï%u\n"
+#~ "çï%s\n"
+#~ "èåï%s"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:151
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "æèä"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:171
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "æèèäèçää(_F)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:176
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "éæååää(_R)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:181
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "èèèé_W(åäèé)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:186
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "åçèé(ççäéèèé)(_I)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:478
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "çèèæå"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:592
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "èååçåæææéç"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:598
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "ééççæåï"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:601
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(äåï*anime*)"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:606
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "èååçåæåçæéçï"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:636
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "èååçåï"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "åçååååå"
+
+# pan/rules/rule-edit-ui.c:798
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr "åæéäïåæéèäèæïæèååèäçã"
+
+# pan/rules/rule-manager.c:107
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "åéBozosçæç"
+
+# pan/rules/rule-ui.c:341
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "æååèååçåéäçç"
+
+# pan/rules/rule-ui.c:370
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "æååèåâ%sâåçåçâ%sâ"
+
+# pan/rules/rule-ui.c:472
+#~ msgid "Pan: Rules"
+#~ msgstr "Panïèå"
+
+# pan/rules/rule-ui.c:485
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "èå"
+
+# pan/rules/rule-ui.c:486
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "åäç"
+
+# pan/rules/rule-ui.c:527
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "åçå\n"
+#~ "éäç\n"
+#~ "ç"
+
+# pan/rules/rule-ui.c:534
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "åçå\n"
+#~ "åèé\n"
+#~ "ç"
+
+# pan/rules/rule-xml.c:260
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "åèååååâ%sâ"
+
+# pan/rules/rule.c:285
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr "æææåèåâ%2$sâæéèçèæåâ%1$sâïæäææåéçæçã"
+
+# pan/rules/rule.c:295
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "åéèå %2$s çæçæ %1$u ä"
+
+# pan/articlelist.c:3147
+#~ msgid "Save Article _Attachments"
+#~ msgstr "äåæçéä(_A)"
+
+# pan/prefs.c:3056
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "çå(_D)"
+
+# pan/save-ui.c:318
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "äåæäåçåä"
+
+# pan/save-ui.c:452
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "æåäååäåççåçåé(_T)"
+
+# pan/smtp.c:80
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "äéäæååååæéæçååïææçä%dïååçæ%s"
+
+# pan/smtp.c:237
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "æååééä"
+
+# pan/smtp.c:294
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "ææåççæää"
+
+# pan/smtp.c:379
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "éäåçéåï"
+
+# pan/smtp.c:397
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "æåäéäæååææ"
+
+# pan/smtp.c:445
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "æåèæéäæåå"
+
+# pan/smtp.c:459
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "éäæååææååå"
+
+# pan/prefs.c:2912
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "åç(_N)ï"
+
+# pan/prefs.c:1400
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "ææ"
+
+# pan/prefs.c:2593
+#~ msgid "_Reserve a connection for reading articles"
+#~ msgstr "äçääèæäéèæç(_R)"
+
+# pan/dialogs/dialog-newuser.c:507
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "æååèæèè(_Z)"
+
+# pan/prefs.c:2863
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "äç.newsrcæä"
+
+# pan/message-window.c:848
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "æäå(_F)ï"
+
+# pan/newsrc-ui.c:82
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "éæ.newsrcæä"
+
+# pan/prefs.c:1486
+#~ msgid "_Generate Message-ID"
+#~ msgstr "äçææå(_G)"
+
+# pan/filter-ui.c:401
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "çèéäçæåå"
+
+# pan/filter-ui.c:408
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "çééåçæåå"
+
+# pan/sockets.c:148
+#~ msgid "Can't resolve %s: %s"
+#~ msgstr "äèèæ%sï%s"
+
+# pan/sockets.c:158
+#~ msgid "Can't connect to %s: %s"
+#~ msgstr "äèèæå%sï%s"
+
+# pan/sockets.c:166
+#~ msgid "Connection to %s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "èæå%sïçå%dåèï%s"
+
+# pan/sockets.c:179
+#~ msgid "New connection %p for %s, port %d, sockfd %d"
+#~ msgstr "å%2$sçæèæ%1$pïçå%3$dïåæåæäæèç%4$d"
+
+# pan/sockets.c:250
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "äæååèæçåèæã"
+
+# pan/sockets.c:267
+#~ msgid "Lost connection to server"
+#~ msgstr "äååæååçèæ"
+
+# pan/sockets.c:274
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "éèïäåæåèæèå%dã"
+
+# pan/sockets.c:321
+#~ msgid "socket [%p] failed its read"
+#~ msgstr "åæå[%p]èåè"
+
+# pan/sockets.c:394
+#~ msgid "Timed out waiting for the go-ahead to write to the server"
+#~ msgstr "çåççäåäååæååæèæ"
+
+# pan/sockets.c:403
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr "ååæååæäçéèã"
+
+# pan/task-bodies.c:177
+#~ msgid "Downloading %d articles"
+#~ msgstr "æåäè%dçæç"
+
+# pan/task-group-count.c:130
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "æåæææååâ%2$sâç%1$uçæçèæå"
+
+# pan/task-group-count.c:159
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "ææåé%2$uçäç%1$uäççèæå"
+
+# pan/task-group-count.c:177
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "äèææçâ%sâçèæå"
+
+# pan/task-grouplist.c:394
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "æåäæååâ%sâäèåææçç"
+
+# pan/task-grouplist.c:394
+#~ msgid "Got %s groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "äæååâ%2$sâæå%1$säç"
+
+# pan/task-grouplist.c:190
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "æåæåçåæååâ%sâ"
+
+# pan/task-grouplist.c:329
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "åèæéæååæåè: %s"
+
+# pan/task-grouplist.c:364
+#~ msgid "Got %s descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "äæååâ%2$sâäæå%1$säæè"
+
+# pan/task-grouplist.c:443
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "æçæååè: %s"
+
+# pan/task-headers.c:418
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "çâ%sâäæææçæç"
+
+# pan/task-headers.c:424
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "åé%2$luääæç%1$luä"
+
+# pan/task-headers.c:434
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "æåèååé%2$luääçç%1$luä"
+
+# pan/task-headers.c:440
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "åé%2$luääçç%1$luä"
+
+# pan/task-manager.c:403
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "ææåéåä"
+
+# pan/task-manager.c:415
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "ååçæ"
+
+# pan/task-manager.c:421
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+# pan/task-manager.c:430
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%dæåè)"
+
+# pan/task-manager.c:618
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan%säåççå"
+
+# pan/task-manager.c:732
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "éåçäååäçå"
+
+# pan/task-manager.c:736
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "çåéåçäååéé"
+
+# pan/task-manager.c:743
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "éåçäååäçå"
+
+# pan/task-manager.c:747
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "éåçäåçåååé"
+
+# pan/task-manager.c:754
+#~ msgid "Restart selected stopped/failed Task(s)"
+#~ msgstr "éæååèéäçèåæç/åèçäå"
+
+# pan/task-manager.c:732
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "åæéåçäå"
+
+# pan/task-manager.c:782
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "åééäçäå"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "åäæé"
+
+# pan/message-send.c:462
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[èæåèåâ%sâçæçççåéäåä]"
+
+# pan/message-send.c:471
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "çåéäâ%sâåçååã"
+
+# pan/message-send.c:476
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "çåéäâ%sâææååã"
+
+# pan/filters/filter-mine.c:51
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "æçâ%sâåèåèã"
+
+# pan/filters/filter-mine.c:50
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "æçâ%sâæèåèã"
+
+# pan/message-send.c:343
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "æååèæçâ%sâ"
+
+# pan/message-send.c:347
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "æåéåæçâ%sâ"
+
+# pan/message-send.c:395
+#~ msgid "Email send failed.\n"
+#~ msgstr "çåéäåéåèã\n"
+
+# pan/message-send.c:397
+#~ msgid "Usenet posting failed.\n"
+#~ msgstr "çæçåèåèã\n"
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information.\n"
+#~ msgstr "ææåå|æåæèåäèåæåäæã\n"
+
+# pan/message-send.c:401
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "æçææäååæäåâpan.sendlaterâä"
+
+# pan/task-save.c:418
+#~ msgid "Unable to save \"%s\": the article(s) couldn't be downloaded."
+#~ msgstr "äèäåâ%sâïæçäèèäèã"
+
+# pan/base/decode.c:403
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "äåæçæäèèéèåâ%sâ"
+
+# pan/base/file-headers.c:423 pan/base/file-headers.c:542
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "äèååçåâ%sâ%s"
+
+# pan/task-save.c:482
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "æçäääååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Could not open \"%s\" for writing: %s\n"
+#~ msgstr "äèæåæäâ%sâæååï %s\n"
+
+# pan/gui.c:640
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "æåèæççå"
+
+# pan/gui.c:1993
+#~ msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
+#~ msgstr "/æåå(_S)/åå.newsrc(_I)..."
+
+# pan/gui.c:1994
+#~ msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "/æåå(_S)/åå.newsrc(_E)..."
+
+# pan/gui.c:1956
+#~ msgid "/_Tools/_Online Settings..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/åççæèå(_O)..."
+
+# pan/filter-ui.c:393 pan/identities/identity-ui.c:469
+# pan/rules/rule-ui.c:507
+#~ msgid "Add _New"
+#~ msgstr "æåæç(_N)"
+
+# pan/filter-ui.c:406 pan/identities/identity-ui.c:489
+# pan/rules/rule-ui.c:520
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "çé(_R)"
+
+# pan/newsrc-ui.c:127
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Panïåå.newsrcæä"
+
+# pan/newsrc-ui.c:136
+#~ msgid "Select .newsrc file to write:"
+#~ msgstr "éæå.newsrcæäï"
+
+# pan/prefs.c:1197 pan/prefs.c:1241
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "ææåå"
+
+# pan/prefs.c:1198 pan/prefs.c:1242
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "ææåå"
+
+# pan/prefs.c:1332
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "æååäæ"
+
+# pan/prefs.c:1360
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "æååååï"
+
+# pan/prefs.c:1408
+#~ msgid "My server requires my user name and password"
+#~ msgstr "æçæååèæèåæççæåååç"
+
+# pan/prefs.c:1468
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "æéååççéçæï"
+
+# pan/prefs.c:1950 pan/prefs.c:2123
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "Wrap text at column"
+#~ msgstr "åæäèåæè"
+
+# pan/prefs.c:2587
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "æå\n"
+#~ "èææ"
+
+# pan/prefs.c:2639
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "äç"
+
+# pan/prefs.c:3024
+#~ msgid "Per-Server Preferences"
+#~ msgstr "æäæåååæ"
+
+# pan/prefs.c:2846
+#~ msgid ""
+#~ "Newsreaders use .newsrc files to remember which articles\n"
+#~ "you've read and which groups you're subscribed to. Automatically\n"
+#~ "importing/exporting .newsrc files lets you share them between Pan and "
+#~ "other newsreaders."
+#~ msgstr ""
+#~ "æééèçåäç .newsrc æääèåæéèèçæçåèéççã\n"
+#~ "èååå/åå .newsrc æääæå Pan ååäæééèçåéåäï"
+
+# pan/prefs.c:2853
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "èååå/åå .newsrc æä"
+
+# pan/prefs.c:2876
+#~ msgid "read/write subscribed groups only"
+#~ msgstr "åè/åèéçç"
+
+# pan/prefs.c:2881
+#~ msgid ""
+#~ "Many users prefer to save memory and disk space by only keeping "
+#~ "subscribed groups in their .newsrc file."
+#~ msgstr "ååæçæææåå.newsrcæäääåèéççïäèçåååçççéã"
+
+# pan/prefs.c:2893 pan/prefs.c:3063
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr ".Newsrcæä"
+
+# pan/prefs.c:2937
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "æå..."
+
+# pan/prefs.c:2943
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "çè..."
+
+# pan/prefs.c:2949
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "åé"
+
+# pan/prefs.c:3065
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "æåå-æé"
+
+# pan/prefs.c:3066
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "æåå-éä"
+
+# pan/save-ui.c:333
+#~ msgid "Add \"/%s\" to path"
+#~ msgstr "æåâ/%sâåèåä"
+
+# pan/save-ui.c:357
+#~ msgid "Don't save article text"
+#~ msgstr "ääåæçææ"
+
+# pan/save-ui.c:371
+#~ msgid "Use subject header"
+#~ msgstr "äçäéæé"
+
+# pan/save-ui.c:383 pan/save-ui.c:430
+#~ msgid "Specify filename"
+#~ msgstr "æåæäå"
+
+# pan/save-ui.c:404
+#~ msgid "Don't save attachments"
+#~ msgstr "ääåéä"
+
+# pan/save-ui.c:411
+#~ msgid "Use encoded filename"
+#~ msgstr "äçååçæäå"
+
+# pan/task-manager.c:775
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "èçæäæååèææçéå"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..fec629a
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,4905 @@
+# Traditional Chinese translation for pan.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pan package.
+# Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pan 0.14.2.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-09 06:17+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n linux org tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: pan.desktop.in.h:1
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan æèéèå"
+
+#: pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr "å Usenet èåæè"
+
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:82
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr ""
+
+#: pan/data-impl/data-io.cc:220 pan/data-impl/data-io.cc:241
+#: pan/data/article-cache.cc:236 pan/data/article-cache.cc:246
+#: pan/gui/post-ui.cc:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "çæååççâ%*.*sâï%s"
+
+#: pan/data-impl/groups.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "åå %d åæççæäæåâ%sâ"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "èå %u çæçéææâ%sâä"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"äææ %s çèæçæïæéï%dã\n"
+"ææååèäèçæç Panï"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "èå %u çæçæççâ%sâïèæ %.1f ç (%.0f æç/ç)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "åå %d çæçæâ%sâïèæ %.1f ç(%.0f æç/ç)"
+
+#: pan/data-impl/headers.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "èå %u çæçéææâ%sâä"
+
+#: pan/data-impl/profiles.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr "èåææâ%sâæççéèï%s"
+
+#: pan/data-impl/server.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading newsserver information: %s"
+msgstr "åæâçéäæåâåäåæççéèï%s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "éåçéâ%sâæççéèï%s)"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:364 pan/general/line-reader.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "éåææâ%sâæççéèï%s"
+
+#: pan/data/article-cache.cc:395 pan/gui/post-ui.cc:1028
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "èåææâ%sâæççéèï%s"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "æçææåæçéåææ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "æçææéåææ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "æçåææææåçåå"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "æçåæææåçåå"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "æçäéçæåè"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "æçæçæåè"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "the article has been read"
+msgstr "æçææè"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "æçææè"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "æçéååæ %d äåç"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "æçéååæ %d äåç"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "æçéååæ %d è"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "æçéååæ %d è"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "æçææ %d å"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "æçæå N åå(_O)"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "æçäååèåæ %d åçç"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "æçæååèå N åçç(_P):"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "èååæç"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "èååæç"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:238 pan/data/filter-info.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "äåå"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:239 pan/data/filter-info.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:240 pan/data/filter-info.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "çåäæ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:241 pan/data/filter-info.cc:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "çåäæ"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:242 pan/data/filter-info.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "åå"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "çåç"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "çåæèèçå"
+
+#: pan/data/filter-info.cc:274
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:281
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:288
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/filter-info.cc:295
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr "éæâåæ:MM/DD/YYYYâæâåæ:DD-MM-YYYYâ"
+
+#: pan/data/scorefile.cc:302
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:373
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: pan/data/scorefile.cc:421
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. build the locale strings
+#: pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:214
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:216
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:217
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/e-util.cc:242
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: pan/general/file-util.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory \"%s\""
+msgstr "éåçéâ%sâæççéèï%s)"
+
+#: pan/general/file-util.cc:142
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "çæåççéâ%sâï%s"
+
+#: pan/general/text-match.cc:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions may "
+"fail."
+msgstr "æççäç libpcre ääææ UTF-8ã UTF-8 æèèçååèæåæã"
+
+#: pan/general/text-match.cc:221
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
+msgstr "äèäçæèèçåâ%sâï%s æåé %d"
+
+#: pan/general/text-match.cc:229
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "äèäçæèèçåâ%sâï%s"
+
+#: pan/gui/actions.cc:258 pan/gui/post-ui.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/ææ(_F)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:259 pan/gui/post-ui.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/çè(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:260 pan/gui/prefs-ui.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "_Layout"
+msgstr "çæåå(_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "çççæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "æéçæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "åæçæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/æè(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:265
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Filte_r"
+msgstr "/éæå(_R)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "/çè(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "åä"
+
+#: pan/gui/actions.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "_Articles"
+msgstr "/æç(_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "çç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:271 pan/gui/actions.cc:272
+msgid "_Post"
+msgstr "åè(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:273 pan/gui/save-ui.cc:202
+msgid "_Help"
+msgstr "èæ(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "_Read Group"
+msgstr "/åéçç(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Group"
+msgstr "éèäåæèçç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Group _Read"
+msgstr "/åççæèçåè(_R)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "/åççæèçåè(_R)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Group's Articles"
+msgstr "/åéçççæç(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "/åéçççæç(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "åååéæçççææé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Selected Groups"
+msgstr "åååéæçççææé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "åååèéçççææé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
+msgstr "åååèéçççææé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "/ååææé(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Get Headers from Server"
+msgstr "åå %d åççæäæåâ%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "éææçççâ%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Get a new Group list from the Server"
+msgstr "åå %d åæççæäæåâ%sâ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "/èé(_S)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Selected Groups"
+msgstr "èéçæèçç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/åæèé(_U)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
+msgstr "èéçæèçç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "/ååéåææç(_S)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Save Selected Articles..."
+msgstr "åååéåçæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:286
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "åæäæåä"
+
+#: pan/gui/actions.cc:287
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "åæäæåä"
+
+#: pan/gui/actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "_Task Manager..."
+msgstr "/åå(_T)/åäçççå(_T)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:289
+msgid "_Event Log..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "/çè(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "/çè(_E)/éæåéæç(_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "/çè(_E)/åæéææææç(_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "/çè(_E)/åæçéäéååéæå(_S)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "/çè(_E)/åçéäéååéæå(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Add _Similar Artilces to Selection"
+msgstr "/çè(_E)/åçéäéååéæå(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "/çè(_E)/"
+
+#: pan/gui/actions.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Preferences..."
+msgstr "/çè(_E)/åå(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Group Preferences..."
+msgstr "/çè(_E)/åå(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Edit P_osting Profiles..."
+msgstr "/åå(_T)/åèèçææ(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit _News Servers..."
+msgstr "/åå(_T)/æèäæå(_S)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "/æè(_V)/çèççåé(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "/æè(_V)/çèæéåé(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "/æè(_V)/çèåæåé(_B)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 éåçæå"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "æéçæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Header Pane"
+msgstr "æéçæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "åæçæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Clear Body Pane"
+msgstr "åæçæ(_Y)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download _Selected Article"
+msgstr "æåäè 1 çæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Article"
+msgstr "æåäè 1 çæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read _Selected Article"
+msgstr "éèäåæèæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected Article"
+msgstr "éèäåæèæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Read _More"
+msgstr "éèæå"
+
+#: pan/gui/actions.cc:313
+msgid "Read More"
+msgstr "éèæå"
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+msgid "Read _Back"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Read Back"
+msgstr "/çè(_G)/éèääç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "/çè(_G)/äåæèçç(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Group"
+msgstr "/çè(_G)/äåæèçç(_G)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next _Group"
+msgstr "/çè(_G)/äåçç(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Next Group"
+msgstr "/çè(_G)/äåçç(_E)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "/çè(_G)/äçæèæç(_U)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "éèäåæèæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Next _Article"
+msgstr "/çè(_G)/äçæç(_A)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "/çè(_G)/äççææç(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Next Watched Article"
+msgstr "/çè(_G)/äççææç(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "/çè(_G)/äçæèçéäé(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "éèäåæèçéäé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "/çè(_G)/äççéäé(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "/çè(_G)/äççéäé(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "/çè(_G)/åäçæç(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Previous Article"
+msgstr "/çè(_G)/åäçæç(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "/çè(_G)/åäççéäé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Previous Thread"
+msgstr "/çè(_G)/åäççéäé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "/çè(_G)/äåæç(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Parent Article"
+msgstr "/çè(_G)/äåæç(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "_Plonk Author"
+msgstr "/æç(_A)/éæäè(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "/èççéäé(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "/åççéäé(_I)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "View Article's S_core"
+msgstr "/æèæççåæ(_V)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "_Add a _Scoring Rule"
+msgstr "ååæçåæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "æååææç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "/ææ(_F)/ååæç(_P)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "åéæç(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "æçæåè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Read"
+msgstr "æçæåè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "æçææè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Mark Article as Unread"
+msgstr "æçææè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "åèåæèçç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:337
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "åèåæèçç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "/åè(_P)/èèæèçç(_F)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "/åè(_P)/èèæèçç(_F)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Author"
+msgstr "/æç(_A)/éæäè(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Author"
+msgstr "/æç(_A)/éæäè(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "_Pan Home Page..."
+msgstr "/èæ(_H)/Pan éé(_H)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "/èæ(_H)/åå _Bug..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:343
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "/èæ(_H)/éæ(_A)..."
+
+#: pan/gui/actions.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "æåæé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Article Body"
+msgstr "/æè(_V)/æçåææè(_W)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "/æè(_V)/ééåçæå(_Q)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "/æè(_V)/éçåæçæåæææé(_H)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "éçèå(_L):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:367
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "åææåæéå:"
+
+#: pan/gui/actions.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "çååå(_E):"
+
+#: pan/gui/actions.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
+msgstr "/ææ(_F)/çäåä(_L)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "/æè(_V)/åéååå(_T)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "/æè(_V)/éççççæ(_P)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "/æè(_V)/éçæéçæ(_D)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "/æè(_V)/éçåæçæ(_Y)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr "/æè(_V)/çççæäççååç(_N)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate Newsgroup Names"
+msgstr "/æè(_V)/çççæäççååç(_N)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "åæåææç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "åæåææç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "åæåååäçæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "åæåååäçæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "åæååæçéåææ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "åæååæçéåææ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "åæåæçæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Articles Posted by Me"
+msgstr "åæåæçæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "åæåçæçæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:383
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "åæåçæçæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "/éæå(_R)/æååæç 9999 è(åçæ)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "/éæå(_R)/æååæå 5000...9998 äéè(é)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "/éæå(_R)/æååæå 1...4999 äéè(ä)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "/éæå(_R)/æååæç 0 è(äè)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "/éæå(_R)/æååæå -9998...-1 äéè(ä)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "/éæå(_R)/æååæç -9999 è(åç)"
+
+#: pan/gui/actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "/éæå(_R)/éççåçæç"
+
+#: pan/gui/actions.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "/éæå(_R)/éççåççéäé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "/éæå(_R)/éççåçæçéäé"
+
+#: pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:436
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:437
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "äæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "äæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
+msgstr "çéäæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional (big5)"
+msgstr "çéäæ"
+
+#: pan/gui/actions.cc:442
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:443
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ææåè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ææåèïçåè"
+
+#: pan/gui/actions.cc:446
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:447
+msgid "Japanese (ISO-2022-jp)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:448
+msgid "Korean (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:449
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
+msgstr "èæïæå"
+
+#: pan/gui/actions.cc:452
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:855
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:856
+#, c-format
+msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:936 pan/gui/header-pane.cc:1167
+#: pan/gui/header-pane.cc:1502 pan/gui/prefs-ui.cc:322
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:136
+msgid "Subject"
+msgstr "äæ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "åää"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:940 pan/gui/header-pane.cc:1579 pan/gui/log-ui.cc:206
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:318
+msgid "Date"
+msgstr "ææ"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:947
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "æèçç"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "èè"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:962
+msgid "Reply-To"
+msgstr "åèå"
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:988
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/body-pane.cc:990
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Pan: "
+msgstr "Pan: èå"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "äèæèçæé(_R):"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "/ååææé(_H)"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "äèæææé(_A)"
+
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "äèæèçæé(_R):"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "çççæ"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:700
+#, c-format
+msgid " (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:829 pan/gui/header-pane.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Filter"
+msgstr "éæéæå:"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "èéçæèçç"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:858
+#, fuzzy
+msgid "Other Groups"
+msgstr "æåçç"
+
+#: pan/gui/group-pane.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "åç(_N):"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "/åå(_T)/åèèçææ(_P)..."
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan ååèå"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "â%sâåæ"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "ååé(_H):"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "çäååéåææççé"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "çäååéåææççé"
+
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Pan: èçææ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:236
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "éååäçççå"
+
+#: pan/gui/gui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "éåçæçé"
+
+#: pan/gui/gui.cc:481
+msgid "Save Attachments"
+msgstr "ååéåææ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:529
+msgid "Import NZB File(s)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:605
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
+"Work Online to continue."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:730 pan/gui/gui.cc:1092 pan/gui/gui.cc:1296
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "/ææ(_F)/ååæç(_P)..."
+
+#: pan/gui/gui.cc:903 pan/gui/gui.cc:970
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:944
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:945 pan/gui/gui.cc:1005
+msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "çæåççéäéï%s"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1004
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1095 pan/gui/gui.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright  2002-2006 Charles Kerr"
+msgstr "çæææ (C) 2003 Charles Kerr"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1211
+#, fuzzy
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "çççæ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1212
+#, fuzzy
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "æéçæ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "åæçæ"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: %s"
+msgstr "Pan: èå"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1415
+msgid "Offline"
+msgstr "éç"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1418
+#, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "æåéé %d éç"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1420 pan/gui/gui.cc:1450
+msgid "No Connections"
+msgstr "çéç"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1424
+msgid "Connecting"
+msgstr "éçä"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1437
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "No Tasks"
+msgstr "çåä"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1496
+#, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "åä: %u/%u"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1497
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr "%u éåäåèäïåé %u éåä"
+
+#: pan/gui/gui.cc:1546
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+
+#. less than a kibi...
+#: pan/gui/header-pane.cc:363 pan/gui/task-pane.cc:208
+#, c-format
+msgid "%lu B"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:365
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:367
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:369
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1166
+msgid "Subject or Author"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1168 pan/gui/header-pane.cc:1534
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:316 pan/gui/score-add-ui.cc:137
+msgid "Author"
+msgstr "äè"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "éä-ID(_M):"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1519 pan/gui/prefs-ui.cc:320
+msgid "Score"
+msgstr "åæ"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1549 pan/gui/prefs-ui.cc:319
+msgid "Lines"
+msgstr "è"
+
+#: pan/gui/header-pane.cc:1564 pan/gui/prefs-ui.cc:317
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:85
+msgid "Save Event List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: äæå"
+
+#: pan/gui/log-ui.cc:216
+msgid "Message"
+msgstr "éä"
+
+#: pan/gui/pan.cc:120
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:141
+msgid ""
+"General Options\n"
+" -h, --help Show this usage page.\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+" news:message-id Show the specified article.\n"
+" news:group.name Show the specified newsgroup.\n"
+" --nogui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+" --nogui Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:198
+msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:203
+msgid "Error: --nogui used without nzb files or news:message-id."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/pan.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s åå"
+
+#: pan/gui/pan.cc:223
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "ååéèåéèï%s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:95
+msgid ""
+"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+" \n"
+"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "_Profile"
+msgstr "èçææ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ååé(_H):"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Editor"
+msgstr "çèå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "_Send Article"
+msgstr "/çè(_G)/äåæç(_P)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "çååé"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "ååæç"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:245
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "/éèæç(_R)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "/éèæç(_R)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+msgid "Wrap _Now"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
+msgstr "/æè(_V)/æçåææè(_W)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "èå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "ééçéèç"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Cut Text"
+msgstr "åççæå:"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "æåæè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "åè(_P)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Paste Text"
+msgstr "ååæå(_X)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "_Rot13"
+msgstr "Rot13"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:252
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 éåçæå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "çèå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:254
+msgid "_Manage Editor List..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
+msgstr "/åå(_T)/åèèçææ(_P)..."
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "æåæè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:261
+msgid "Remember _Charset for This Group"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:262
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:317 pan/gui/post-ui.cc:318 pan/gui/post-ui.cc:319
+msgid "Baltic"
+msgstr "çæé"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:320 pan/gui/post-ui.cc:321
+msgid "Central European"
+msgstr "äæ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:322
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "çéäæ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "çéäæ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:324 pan/gui/post-ui.cc:325 pan/gui/post-ui.cc:326
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ææåè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:327
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr "ææåèïçåè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:328
+msgid "Greek"
+msgstr "åèè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:329
+msgid "Japanese"
+msgstr "æè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:330
+msgid "Korean"
+msgstr "éè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:331
+msgid "Turkish"
+msgstr "åèåè"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:332 pan/gui/post-ui.cc:334
+msgid "Western"
+msgstr "èæ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:333
+msgid "Western, New"
+msgstr "èæïæå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:335
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode, UTF-8"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
+msgstr "èåéèåéèï%s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:502
+msgid "Manage Editor List"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "çèå"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:609
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:610
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:647
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "/çè(_G)/éèääç"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:651
+msgid "Post Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Pan åäç"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:834
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan åéç"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:868
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
+#. *
+#: pan/gui/post-ui.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Posting Article"
+msgstr "åèæçâ%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:887
+msgid "Posting..."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "éåæåæææççéèïâ%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:958
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "ååæçèæåæææççéèï%s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "åæâåéçèåâåäåæççéèï%s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "åååéçèåæççéèï%s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "/éèæç(_R)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "ååæç"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1390
+#, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "çæèåçåææâ%sâï%s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "çæèåçåææâ%sâï%s"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "çæåçåæâ%sâèæç UTF-8ãçåæåéçâ%sâ"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Post Article"
+msgstr "æç(_A)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "F_rom"
+msgstr "åää"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1819
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "äæ(_S):"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "/æèçç(_N)"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1832
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "åç"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1842
+msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "_More Headers"
+msgstr "æåæé"
+
+#: pan/gui/post-ui.cc:1867 pan/gui/profiles-dialog.cc:398
+#, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "æ %dï%n åéï"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: èçææ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:110
+msgid "Profile Information"
+msgstr "èçææèè"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:114
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "èçææåç(_P):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:117
+msgid "Required Information"
+msgstr "éèçèè"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:121
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "åå(_F):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:124
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "éåéääå(_E):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "æç(_A)"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "çåæ(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "çåæ(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Signature File"
+msgstr "éæçåæ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "_Signature:"
+msgstr "çåæ(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "/çè(_G)/äçæç(_A)"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "æå:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "ååæä:"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Signature _Type:"
+msgstr "çåæ(_S):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:161
+msgid "Optional Information"
+msgstr "éææèè"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i çéä-ID\n"
+"%a çäèèåå\n"
+"%n çäèåç\n"
+"%d çææ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "åæ(_A):"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:190
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "éåçæé"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "çæçäåâ%sâ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:254
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:399
+msgid "New Profile"
+msgstr "æåèçææ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "/åå(_T)/åèèçææ(_P)..."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "èçææ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "ååæèçææ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:493
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "çèéåçèçææ"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "çééåçèçææ"
+
+#: pan/gui/prefs.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "çæåæåçæäâ%sâ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Pan ååèå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "åè"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Use OS/X Preferences"
+msgstr "åè"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Pan ååèå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "ååæä:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "åä"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "çæ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:354
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "æ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan ååèå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:404
+msgid "Mouse"
+msgstr "æé"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "åæéæïèéèåïçç(_K)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "åæéæïèéèåïæé(_R)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "çç"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "åååèéçççææé"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "çéåççæäèææé(_G)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "çééæççæåççäçæçæèçåè(_M)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "/æç(_A)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:421
+msgid "Space selects next article, not next unread"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "èç(_V)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:428
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "çæåå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:444
+msgid "Tasks"
+msgstr "åä"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:447
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:449
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:451
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:453
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:455
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:457
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "æéçæ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "åèçéäé(_R):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "çéåççæäèææé(_G)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "_Headers"
+msgstr "æé"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:477
+msgid "Fonts"
+msgstr "åå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:479
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "åçççæääçèèåå:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:484
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "åæéçæääçèèåå:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:489
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "ååæçæääçèèåå:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "çååå(_E):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "åå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "æéçæ"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:505 pan/gui/prefs-ui.cc:511 pan/gui/prefs-ui.cc:517
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:523 pan/gui/prefs-ui.cc:529
+msgid "Text:"
+msgstr "æå:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:507 pan/gui/prefs-ui.cc:513 pan/gui/prefs-ui.cc:519
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:525 pan/gui/prefs-ui.cc:531
+msgid "Background:"
+msgstr "èæ:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "/éæå(_R)/æååæç -9999 è(åç)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:515
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:521
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:527
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "/éæå(_R)/æååæç -9999 è(åç)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "åæçæ(_Y)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "/æè(_V)/ééåçæå(_Q)"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URLs:"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "çåæ(_S):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "_Colors"
+msgstr "èå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "æççå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "_Web Browser:"
+msgstr "çéçèå(%s ç URL):"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Reader:"
+msgstr "éääæå"
+
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "A_pplications"
+msgstr "æççå"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - çççåäçé (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - çççåççé (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" èæ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\"ïè\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" èæ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\"ï"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: ååç"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:173
+msgid "Files"
+msgstr "ææ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Save _Text"
+msgstr "ååæå(_X)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:179
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "ååéåææ(_A)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "çä"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:191
+msgid "C_ustom path:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Save Files to Path"
+msgstr "ååéåææ"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "åè(_P)"
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#, c-format
+msgid "Group's _default path: %s"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-ui.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Group Management"
+msgstr "çççæ"
+
+#. sort by age
+#: pan/gui/save-ui.cc:224
+msgid "Add to the queue sorted by a_ge"
+msgstr ""
+
+#. top of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _front of the queue"
+msgstr "ååååäçççåæåçåé(_O)"
+
+#. bottom of queue
+#: pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Add to the _back of the queue"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:86
+msgid "is more than"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
+msgid "is at most"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "/æè(_V)/æçåææè(_W)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "/æè(_V)/æçåææè(_W)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "èååæç"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "çæ(èååæç 9999)(_W)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "åç(èååæç -9999)(_I)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "åç(_R):"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "ç %d è,ç %d æ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Age (in days)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:164
+msgid "the next week"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
+msgid "the next month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "äæå"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:191
+msgid "contains"
+msgstr "åå"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "äåå"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "is"
+msgstr "æ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "isn't"
+msgstr "äæ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "starts with"
+msgstr "ééç"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "ends with"
+msgstr "çåç"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "matches regex"
+msgstr "çåæèèçå"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:525
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "ååäéæèå(_S)"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Pan: New Scoring Rule"
+msgstr "Pan: çèèå"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "æåæ"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:603
+msgid "If the group name"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "And the article's"
+msgstr "æçæçèæ:"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "æè"
+
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "èæå"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:64
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "ééäéæèå(_S)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "åæææ %sïè %d: %s (%s)"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: \"%s\""
+msgstr "ååâ%sâ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Pan: æèæçåæ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "åå"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:230
+msgid "New Score"
+msgstr "æåæ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:235
+msgid "Criteria"
+msgstr "æä"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "ååæçåæ"
+
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "çééæçåæ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:162
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr ""
+
+#. create the dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Add a Server"
+msgstr "Pan: çèäæå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
+msgstr "Pan: çèäæå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "åä"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:226
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "æèäæåçåéäåïäåânews.mynewsserver.comâ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:227
+msgid "_Address:"
+msgstr "äå(_A):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "The news server's port number. Typically 119."
+msgstr "æèäæåçéæåãééåæ 119ã"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:232
+msgid "Por_t:"
+msgstr "éæå(_T):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:235
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:239
+msgid "_Username:"
+msgstr "äçèåç(_U):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:240
+msgid ""
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:244
+msgid "_Password:"
+msgstr "åç(_P):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:245
+msgid ""
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "æåååâ%sâ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:254
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "éçéå(_L):"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:257
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:258
+msgid "After One Month"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "After Two Months"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "æäéæ(_V)"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:274
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "ååæ"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:278
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "äæå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:296
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:420
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: pan/gui/server-ui.cc:492
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pan: äæå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:512
+msgid "Servers"
+msgstr "äæå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add a Server"
+msgstr "ååæäæå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "åäèå"
+
+#: pan/gui/server-ui.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "æèäæå"
+
+#. less than a mebi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:210
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB"
+msgstr ""
+
+#. less than a gibi...
+#: pan/gui/task-pane.cc:212
+#, c-format
+msgid "%.2f MiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:214
+#, c-format
+msgid "%.2f GiB"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s åäçççå(%d åäå, %d ååèä, %d åååæ)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s åäçççå(%d åäå, %d ååèä)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Pan: åäçççå"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:268
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:326
+msgid "Running"
+msgstr "åèä"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:327
+msgid "Queued"
+msgstr "åäå"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:328
+msgid "Stopped"
+msgstr "ååæ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:329
+msgid "Removing"
+msgstr "çéä"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:330
+msgid "Unknown"
+msgstr "æç"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%% Done; %s"
+msgstr "% åæ"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "éæ %s"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "éæååéæçåä"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "çåä"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "åéååéä"
+
+#: pan/gui/task-pane.cc:467
+msgid "Status"
+msgstr "çæ"
+
+#: pan/gui/url.cc:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "åæâçéäæåâåäåæççéèï%s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "çæååççâ%*.*sâï%s"
+
+#: pan/tasks/nntp.cc:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "éè"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making a new connection to %*.*s"
+msgstr "æçéç %p æ %*.*sïéæå %d"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "æç"
+
+#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:348
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "èåéèåéèï%s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:54 pan/tasks/task-article.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "ååâ%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "æåéè"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:291
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr ""
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
+msgstr "çæåççéâ%sâï%s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:335
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "ååâ%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s. %s"
+msgstr "èåææâ%sâæççéèï%s"
+
+#: pan/tasks/task-article.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "èåææâ%sâæççéèï%s"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "åäæåâ%sâååæçç"
+
+#: pan/tasks/task-groups.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "åå %u åæéçæâ%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-post.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "æåååâ%sâ"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:71
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "ååâ%sâçæææé"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:73
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "ååâ%sâçææé"
+
+#. SAMPLE
+#: pan/tasks/task-xover.cc:75
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "åæâ%sâçæé"
+
+#: pan/tasks/task-xover.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr " (%lu èæ %lu æç)"
+
+#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:879
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "æææäéåéääåïäçåâ%sâççéä-id"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "èåïåèåèæçéååèã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "èåïçåæçæèæèæâ-- âïèäæâ--âã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "èåïçåæåçäé signatureã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "èåïçåæèé 4 è"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "èåïçåæååèé 80 åååã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "èåïçåæ %d èååèé 80 åååã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "éèïéäæççã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "èåïéäååçåççæåï"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "èåïéäåéåæåççæåï"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "éèïéäääæææçååã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:340 pan/usenet-utils/message-check.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
+msgstr "èåïæççççïâ%*.*sâ"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "èåïèèååççã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "éèïæææåäæã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "èåïççâ%*.*sâæåèçã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "éèïæåèåæééååçççã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "èåïæåèåæéååçççã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "èåïäååèåææèåèèã"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "éåéääå(_E):"
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:437
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr ""
+
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "éèïæææåäæã"
+
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr ">[åèæåéé]"
+
+#: pan/usenet-utils/utf8-utils.cc:252
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Posting"
+#~ msgstr "åè(_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post New Article"
+#~ msgstr "æç(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow-up to Article"
+#~ msgstr "èèæèçç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post Article"
+#~ msgstr "æç(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post this Article Now"
+#~ msgstr "åèæçâ%sâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to close this window?"
+#~ msgstr "æçåèåéé %d åçç/èæåèååçæçï"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
+#~ msgstr "éèïæææåæäèã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "éä-ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
+#~ msgstr "åå %d çæçæâ%sâïèæ %.1f ç(%.0f æç/ç)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
+#~ msgstr "/æè(_V)/åæçæäåäåååå(_M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
+#~ msgstr "%d éççè %.1f KB æç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
+#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
+#~ "an invalid email address above."
+#~ msgstr ""
+#~ "äçæçäéåéäåèæåèæçæèååäåæäåéåéääåãåç åè"
+#~ "å: åååéäçéèèèæèéæéçïåææåäéæääçæçéåéäï "
+#~ "åæåèåæçéåéäã"
+
+#~ msgid "_Reply-To Header:"
+#~ msgstr "åèå æé(_R):"
+
+#~ msgid "Or_ganization Header:"
+#~ msgstr "ççæé(_G):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach this _Signature:"
+#~ msgstr "çåæ:"
+
+#~ msgid "Automatic Downloads"
+#~ msgstr "èåäè"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
+#~ msgstr "ååéåæææ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error decoding \"%s\": %s"
+#~ msgstr "èåææâ%sâæççéèï%s"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "æç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
+#~ msgstr "èçäèååèåâ%sâ"
+
+#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
+#~ msgstr "çæçæçèç - ææåèææ/äåæ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
+#~ msgstr "â%sâççåææçä %d éååæ - ææåææ"
+
+#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#~ msgstr "â%sâççåææçåæ - ææåèææ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "èå"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
+#~ msgstr "åæéçæääçèèåå:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Pane background:"
+#~ msgstr "æéçæåæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read articles:"
+#~ msgstr "åæ %d çæç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread articles:"
+#~ msgstr "æèçéäé(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
+#~ "old version of Pan by accident?"
+#~ msgstr ""
+#~ "äææçèæçæ %d æâ%sâèæææã\n"
+#~ "ææååèäèçæç Panï"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+#~ msgstr "çæåçæåææï%s"
+
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+#~ msgstr "åâ%sâæåçâ%sâæéèï%sã"
+
+#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+#~ msgstr "äèåâ%sâåäçâ%sâï%s"
+
+#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "äèååâ%sâï%s"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "åæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
+#~ msgstr "èå %u çæçéææâ%sâä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subject"
+#~ msgstr "äæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "author"
+#~ msgstr "äè"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "éç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "åä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+#~ "sent'!"
+#~ msgstr "çæåææçïçæåèæåâpan.sentâæåçåçæçï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
+#~ "`pan.sent'!"
+#~ msgstr "çææææçïçæåèæåâpan.sentâæåçåçæçï"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
+#~ msgstr "åæåææçäååéåäèåã"
+
+#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
+#~ msgstr "åææææçäååéåäèåã"
+
+#~ msgid "Pan: Find Article"
+#~ msgstr "Pan: åææç"
+
+#~ msgid "_Author:"
+#~ msgstr "äè(_A):"
+
+#~ msgid "Case Sensiti_ve"
+#~ msgstr "ååååå(_V)"
+
+#~ msgid "_Unread Only"
+#~ msgstr "åææèç(_U)"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "åæ(_D):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
+#~ "Wildcards are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "èåæååääæä ENTERã\n"
+#~ "åääçèçååã"
+
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+
+#~ msgid "/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/ååéåææ(_T)"
+
+#~ msgid "/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/æåèç(_M)..."
+
+#~ msgid "/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/äèåææç(_O)"
+
+#~ msgid "/_Flag"
+#~ msgstr "/ææ(_F)"
+
+#~ msgid "/_Unflag"
+#~ msgstr "/èéææ(_U)"
+
+#~ msgid "/_Create Score"
+#~ msgstr "/åçåæ(_C)"
+
+#~ msgid "/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/åéæåååèå(_E)"
+
+#~ msgid "/_Copy to Folder"
+#~ msgstr "/èèåèæå(_C)"
+
+#~ msgid "/_Delete"
+#~ msgstr "/åé(_D)"
+
+#~ msgid "Scoring Articles"
+#~ msgstr "æåçæçæå"
+
+#~ msgid "Filtering Articles"
+#~ msgstr "æåéææç"
+
+#~ msgid "Updating Header Pane..."
+#~ msgstr "æåæææéçæ..."
+
+#~ msgid "Loading group \"%s\""
+#~ msgstr "èåççâ%sâ"
+
+#~ msgid "Flushing article cache... "
+#~ msgstr "æçæçåå..."
+
+#~ msgid "%d files erased."
+#~ msgstr "%d åææåæéã"
+
+#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+#~ msgstr "ååæçâ%sâæççéè(%s æååæï)"
+
+#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
+#~ msgstr "çéâ%sâåå %.1f MB æ %d åææ"
+
+#~ msgid "Unparseable Subject"
+#~ msgstr "çæèæçäæ"
+
+#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+#~ msgstr "çæèååéääèæéä-IDï"
+
+#~ msgid "unknown spammesenseless com"
+#~ msgstr "unknown spammesenseless com"
+
+#~ msgid "Decoding \"%s\""
+#~ msgstr "æåèçâ%sâ"
+
+#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "äèåçææâ%sâ%s"
+
+#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ååææâ%sâæççéè - ççæååæï"
+
+#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
+#~ msgstr "èçâ%sâæççâ%*.*sâïâ%sâ"
+
+#~ msgid "Loading %u of %d groups"
+#~ msgstr "èå %u æ %d çç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
+#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "åç %d ççïåçâ%sâèâ%sâåèææãæåèè åééäææäåæçæèä"
+#~ "æåååæçççæåã"
+
+#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "èå %d æäæåâ%sâïèæ %.1f ç(%.0f çç/ç)"
+
+#~ msgid "Saved %d of %u groups"
+#~ msgstr "åå %d / %u çç"
+
+#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "ååççæåçâ%sâæççéè - ççæååæï"
+
+#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+#~ msgstr "åå %d ççæâ%sâïèæ %.1f ç(%.0f çç/ç)"
+
+#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
+#~ msgstr "èå %d / %d æç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+#~ msgstr "Pan åçä %d ææçæéæççâ%*.*sâçæåååäã"
+
+#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+#~ msgstr "æåèæææçéåççääèææçæéã"
+
+#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#~ msgstr "æççåäæèåå -- äèåçææâ%sâ"
+
+#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+#~ msgstr "çæååççâ%*.*sâçæé - ççæååæï"
+
+#~ msgid "(No Group)"
+#~ msgstr "(ææçç)"
+
+#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+#~ msgstr "éèïçæçäåâ%sâ"
+
+#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+#~ msgstr "éèïååäè:æèåéååäè"
+
+#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+#~ msgstr "åå %d åçç(%d åæçç)æâ%sâ"
+
+#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+#~ msgstr "åå %d åçç(%d ååèé)èâ%sâ"
+
+#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
+#~ msgstr "å Gnome èåææåå %d è"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
+#~ msgstr "%s äääæææçèæææ"
+
+#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+#~ msgstr "èæâ%*sâè utf8 æéèï%d - %s"
+
+#~ msgid "No name specified!"
+#~ msgstr "æææååçï"
+
+#~ msgid "Server is corrupt"
+#~ msgstr "äæåææ"
+
+#~ msgid "A Server with that name already exists."
+#~ msgstr "äæçåçäæååååã"
+
+#~ msgid "A newsreader for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME çæèéèå"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "çåèèè"
+
+#~ msgid "Project Originator, Programmer"
+#~ msgstr "èçåäèïçåèèè"
+
+#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+#~ msgstr "çåèèèï0.6 - 0.7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s çèè\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s æçæäæ\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s åèèäæ\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "ççåæ"
+
+#~ msgid "_Directory for saving articles:"
+#~ msgstr "ååæçççé(_D):"
+
+#~ msgid "Default charse_t:"
+#~ msgstr "éèåé(_T):"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+#~ msgstr "Pan: äèççâ%sâçæé"
+
+#~ msgid "Pan: Download Headers"
+#~ msgstr "Pan: äèæé"
+
+#~ msgid "Download _new headers"
+#~ msgstr "äèææé(_N)"
+
+#~ msgid "_Download bodies too"
+#~ msgstr "åæäèåæ(_D)"
+
+#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
+#~ msgstr "çæåèæçæèåäéï"
+
+#~ msgid "Your _Name:"
+#~ msgstr "æçåç(_N):"
+
+#~ msgid "Email _Address:"
+#~ msgstr "éåéääå(_A):"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "çç(_O):"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "éè"
+
+#~ msgid "What mail server should Pan use?"
+#~ msgstr "Pan æèäçååéääæåï"
+
+#~ msgid "What news server should Pan use?"
+#~ msgstr "Pan æèäçååæèäæåï"
+
+#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+#~ msgstr "ç Pan éçççççåçãäåâmynewsserverâ"
+
+#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
+#~ msgstr "ç Pan éçççççåç(_N):"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "çå"
+
+#~ msgid "Server requires authori_zation"
+#~ msgstr "äæåéèææ(_Z)"
+
+#~ msgid "Pan Setup Wizard"
+#~ msgstr "Pan èåçé"
+
+#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
+#~ msgstr "èèæåè Panï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying Pan!\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you are new to Usenet,\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
+#~ "where to find a free news server,\n"
+#~ "and how to use Pan.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
+#~ "we'll need to gather some information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "èèæåè Panï\n"
+#~ " \n"
+#~ "åææå Usenet éäçï\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "æåäè Usenet æäéãååèæ\n"
+#~ "åèçæèäæåïèåääç Pan \n"
+#~ "çåèéã\n"
+#~ " \n"
+#~ "åçéææçäæåè Panï\n"
+#~ "æåéèæéääèèã\n"
+
+#~ msgid "About You"
+#~ msgstr "éææ"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "æèäæå"
+
+#~ msgid "Ready!"
+#~ msgstr "åæï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully entered all of\n"
+#~ "the information required to set up Pan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To save these settings, click Save."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåçæåçèåææ\n"
+#~ "èå Pan éèçèèã\n"
+#~ "\n"
+#~ "èååéäèååïèæååã"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "éæ"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "ææ"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "äè"
+
+#~ msgid "Thanks to"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
+#~ msgstr " (æææä -- äæçæääæç)"
+
+#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
+#~ msgstr " (æææä -- çæåéæç)"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Filter"
+#~ msgstr "Pan: çèéæå"
+
+#~ msgid "Filter name: "
+#~ msgstr "éæååç:"
+
+#~ msgid "Show in Filter Menu"
+#~ msgstr "éçéæåéå"
+
+#~ msgid "Move the selected line up one line"
+#~ msgstr "åéåçèäçäè"
+
+#~ msgid "Move the selected line down one line"
+#~ msgstr "åéåçèäçäè"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "åè"
+
+#~ msgid "Invert the selected line"
+#~ msgstr "åéåçèåè"
+
+#~ msgid "All Of"
+#~ msgstr "ææ"
+
+#~ msgid "Any Of"
+#~ msgstr "ää"
+
+#~ msgid "Delete the selected line"
+#~ msgstr "åééåçè"
+
+#~ msgid "Add New Line to the Filter"
+#~ msgstr "ååæçäèåéæå"
+
+#~ msgid "New Filter Line"
+#~ msgstr "æåéæåè"
+
+#~ msgid "does not start with"
+#~ msgstr "ééäæ"
+
+#~ msgid "does not match regular expression"
+#~ msgstr "äçåæèèçå"
+
+#~ msgid "Article h_as"
+#~ msgstr "æçæ(_A)"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "éåææ"
+
+#~ msgid "Incomplete Attachments"
+#~ msgstr "äåæçéåææ"
+
+#~ msgid "No Attachments"
+#~ msgstr "ææéåææ"
+
+#~ msgid "Article _is"
+#~ msgstr "æçæ(_I)"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid "Unread"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Read"
+#~ msgstr "åè"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "ååå"
+
+#~ msgid "Posted by Me"
+#~ msgstr "çæåè"
+
+#~ msgid "Article has at _least N lines:"
+#~ msgstr "æçæåæ N è:"
+
+#~ msgid "Article _score is at least"
+#~ msgstr "æçåææåæ(_S)"
+
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "åçæ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "é"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ä"
+
+#~ msgid "Zero"
+#~ msgstr "é"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ä"
+
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "åç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Please remove this dependency first."
+#~ msgstr ""
+#~ "æéæåäçäçäåèåï\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "èåçééåçäæã"
+
+#~ msgid "Pan: Filters"
+#~ msgstr "Pan: éæå"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "éæå"
+
+#~ msgid "Add a new filter"
+#~ msgstr "ååæçéæå"
+
+#~ msgid "Edit the selected filter"
+#~ msgstr "çèéåçéæå"
+
+#~ msgid "Remove the selected filter"
+#~ msgstr "çééåçéæå"
+
+#~ msgid "NONE OF:"
+#~ msgstr "ææääé:"
+
+#~ msgid "ALL OF:"
+#~ msgstr "ææç:"
+
+#~ msgid "ANY OF:"
+#~ msgstr "ää:"
+
+#~ msgid "Article has complete attachments"
+#~ msgstr "æçæåæçéåææ"
+
+#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
+#~ msgstr "æçææäåæçéåææ"
+
+#~ msgid "Article has incomplete attachments"
+#~ msgstr "æçæäåæçéåææ"
+
+#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+#~ msgstr "æçæåææäåæçéåææ"
+
+#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
+#~ msgstr "æçéååæ %d äåç"
+
+#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+#~ msgstr "æçèåäååèæ %d åçç"
+
+#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
+#~ msgstr "æçåèæ %d åå"
+
+#~ msgid "Article is %d or more lines long"
+#~ msgstr "æçéååæ %d è"
+
+#~ msgid "Article is unread or old"
+#~ msgstr "æççæèæèç"
+
+#~ msgid "Article is new"
+#~ msgstr "æçææç"
+
+#~ msgid "Article is new or read"
+#~ msgstr "æççæçæåè"
+
+#~ msgid "Article is new or unread"
+#~ msgstr "æççæçææè"
+
+#~ msgid "Xref"
+#~ msgstr "Xref"
+
+#~ msgid "watched"
+#~ msgstr "åçæ"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "é"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "ä"
+
+#~ msgid "zero"
+#~ msgstr "é"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "ä"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "åçç"
+
+#~ msgid "Score filter will match anything"
+#~ msgstr "åæéæåææåää"
+
+#~ msgid "Score filter will match nothing"
+#~ msgstr "åæéæåäææå"
+
+#~ msgid "Article score one of: "
+#~ msgstr "æçåæåäää:"
+
+#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
+#~ msgstr "ååéæååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+#~ msgstr "äèäçæèèçåâ%sâèææâ%sâïè %d: %s"
+
+#~ msgid "expired old score"
+#~ msgstr "éæçèåæ"
+
+#~ msgid "skipping unsupported criteria"
+#~ msgstr "åçäææçæä"
+
+#~ msgid "unexpected line."
+#~ msgstr "ææéæçèã"
+
+#~ msgid "Error reading file: "
+#~ msgstr "èåæææéè:"
+
+#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
+#~ msgstr "åçäåæäçåæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+#~ msgstr "èå %d åæéçæ %d çåïèæ %.1f ç(%.0f éç/ç)"
+
+#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "éèçåæèææâ%sâï%s"
+
+#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+#~ msgstr "ååæç %d éçïèæ %.1f ç(%.0f æç/ç)"
+
+#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+#~ msgstr "çéåæææéçæççéèï%s"
+
+#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
+#~ msgstr "åæææéçåçé -- èçåæææâ%sâååäçâ%sâ"
+
+#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
+#~ msgstr "èæåâ%*.*sâåçååã"
+
+#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+#~ msgstr "èäèäâpan.âçèæåééïéæäçåææã"
+
+#~ msgid "Create New Folder"
+#~ msgstr "åçæèæå"
+
+#~ msgid "New Folder Name:"
+#~ msgstr "æèæååç:"
+
+#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/ååææéèåæ(_B)"
+
+#~ msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+#~ msgstr "/ååèéççäçææé"
+
+#~ msgid "/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/æåäèéé(_O)..."
+
+#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/éææçæçèæ(_C)"
+
+#~ msgid "/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/ççåæ(_P)..."
+
+#~ msgid " (Moderated)"
+#~ msgstr "(çåç)"
+
+#~ msgid " (Read-Only)"
+#~ msgstr "(åè)"
+
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "åèé"
+
+#~ msgid "All Groups"
+#~ msgstr "ææçç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+#~ "Shall we download one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "æåææâ%*.*sâçççæåã\n"
+#~ "æåèäèäåï"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "çè"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "åæ(_I):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
+#~ msgstr "èåççæååääæä ENTERãåääçèçååã"
+
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<æå>"
+
+#~ msgid "X-Newsreader"
+#~ msgstr "X-æèéèå"
+
+#~ msgid "X-Mailer"
+#~ msgstr "X-éäçå"
+
+#~ msgid "User-Agent"
+#~ msgstr "äçè-äççå"
+
+#~ msgid "(%u selected)"
+#~ msgstr "(%u åéå)"
+
+#~ msgid "News server connection count: %d"
+#~ msgstr "æèäæåéçèæ: %d"
+
+#~ msgid "The Task Manager is Empty"
+#~ msgstr "åäçççåæçç"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "éç"
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "åè"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "Save Attachments As..."
+#~ msgstr "ååéåææç..."
+
+#~ msgid "Mine"
+#~ msgstr "æç"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "æ"
+
+#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/ååéåææ(_T)"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
+#~ msgstr "/ææ(_F)/ååéåææç(_S)..."
+
+#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
+#~ msgstr "/ææ(_F)/æåèç(_M)..."
+
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/---"
+
+#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/åæäæåä(_C)"
+
+#~ msgid "/_File/_New Folder..."
+#~ msgstr "/ææ(_F)/æåèæå(_N)..."
+
+#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
+#~ msgstr "/ææ(_F)/åéèæå(_F)..."
+
+#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/çèèæåäçæç(_E)"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/éé(_X)"
+
+#~ msgid "/_File/_Quit"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/éé(_Q)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all"
+#~ msgstr "/çè(_E)/éæåé"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
+#~ msgstr "/çè(_E)/åæéæåé"
+
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/çè(_E)/---"
+
+#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+#~ msgstr "/çè(_E)/éæææçç(_G)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+#~ msgstr "/çè(_E)/ååèéååéæå(_U)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+#~ msgstr "/çè(_E)/åæéæææçç(_R)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+#~ msgstr "/çè(_E)/åèåååéæå(_E)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Find..."
+#~ msgstr "/çè(_E)/åæ(_F)..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
+#~ msgstr "/çè(_E)/åæääå(_N)"
+
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/æè(_V)/---"
+
+#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+#~ msgstr "/æè(_V)/çéäéæéçæ(_E)"
+
+#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/æè(_V)/_Rot 13 éåçæå"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+#~ msgstr "/æè(_V)/åééåççéäé(_X)"
+
+#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+#~ msgstr "/æè(_V)/ææéåççéäé(_O)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/---"
+#~ msgstr "/éæå(_R)/---"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
+#~ msgstr "/éæå(_R)/åæåååçæç(_C)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+#~ msgstr "/éæå(_R)/åæåçæåæç(_T)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
+#~ msgstr "/éæå(_R)/åæååéèåææçæç(_B)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+#~ msgstr "/éæå(_R)/åæåæçæç(_M)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+#~ msgstr "/éæå(_R)/æåæçæç(_N)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+#~ msgstr "/éæå(_R)/æåæèçæç(_U)"
+
+#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+#~ msgstr "/éæå(_R)/æååèçæç(_R)"
+
+#~ msgid "/_Go/Read More"
+#~ msgstr "/çè(_G)/éèääç"
+
+#~ msgid "/_Go/---"
+#~ msgstr "/çè(_G)/---"
+
+#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
+#~ msgstr "/çè(_G)/äçææç(_N)"
+
+#~ msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+#~ msgstr "/çè(_G)/äçæççéäé(_E)"
+
+#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
+#~ msgstr "/çè(_G)/åäçåèæç(_R)"
+
+#~ msgid "/_Servers"
+#~ msgstr "/äæå(_S)"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
+#~ msgstr "/äæå(_S)/ååææççæå(_A)"
+
+#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
+#~ msgstr "/äæå(_S)/ååæçççæå(_N)"
+
+#~ msgid "/_Servers/---"
+#~ msgstr "/äæå(_S)/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/åççæèçåè(_R)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/åéçççæç(_D)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/---"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/---"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/ååææé(_H)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/ååææéèåæ(_B)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/æåäèéé(_O)..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/éææçæçèæ(_C)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/ååèéççäçææé(_N)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/èé(_S)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/åæèé(_U)"
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/ççåæ(_P)..."
+
+#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#~ msgstr "/æèçç(_N)/åéçç(_T)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
+#~ msgstr "/æç(_A)/æèçåè(_R)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+#~ msgstr "/æç(_A)/æèçæè(_U)"
+
+#~ msgid "/_Articles/---"
+#~ msgstr "/æç(_A)/---"
+
+#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+#~ msgstr "/æç(_A)/äèåææè(_O)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Flag"
+#~ msgstr "/æç(_A)/åäææ(_F)"
+
+#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
+#~ msgstr "/æç(_A)/åæææ(_N)"
+
+#~ msgid "/_Articles/Down_load"
+#~ msgstr "/æç(_A)/äè(_L)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+#~ msgstr "/æç(_A)/çæçéäé(_W)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+#~ msgstr "/æç(_A)/åççéäé(_I)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+#~ msgstr "/æç(_A)/æèæççåæ(_V)"
+
+#~ msgid "/_Articles/_Create Score..."
+#~ msgstr "/æç(_A)/åçåæ(_C)..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
+#~ msgstr "/æç(_A)/åæ..."
+
+#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+#~ msgstr "/æç(_A)/ææ(_E)..."
+
+#~ msgid "/_Articles/_Delete"
+#~ msgstr "/æç(_A)/åé(_D)"
+
+#~ msgid "/_Post"
+#~ msgstr "/åè(_P)"
+
+#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+#~ msgstr "/åè(_P)/åèèæèçç(_P)..."
+
+#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+#~ msgstr "/åè(_P)/äéåéäåè(_R)"
+
+#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+#~ msgstr "/åè(_P)/äéåéäèå(_W)..."
+
+#~ msgid "/_Post/---"
+#~ msgstr "/åè(_P)/---"
+
+#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+#~ msgstr "/åè(_P)/åéææèæ(_M)"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/åå(_T)"
+
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/åå(_T)/---"
+
+#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/èèéæå(_F)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/èå(_R)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/çèåæææ(_E)..."
+
+#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
+#~ msgstr "/åå(_T)/çéææèå(_L)..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/èæ(_H)"
+
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/èæ(_H)/---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#~ "name. You can set a custom domain name here, or leave it blank to let "
+#~ "Pan use the domain name from your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "çåèå Usenet æïææççéä-IDæååçååçãæåäåéèèåèèç"
+#~ "çååçïæäæççè Panäçæéåéääåççååçã"
+
+#~ msgid "Message-ID _Domain Name:"
+#~ msgstr "éä-ID çååç(_D):"
+
+#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
+#~ msgstr "äæèçææåèæççéèååé"
+
+#~ msgid "Pan: Edit Profile"
+#~ msgstr "Pan: çèèçææ"
+
+#~ msgid "_User Profile"
+#~ msgstr "äçèèçææ(_U)"
+
+#~ msgid "Cus_tom Headers"
+#~ msgstr "èèæé(_T)"
+
+#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
+#~ msgstr "æåéæåäçèåçæåçææã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your real name contained double quotes.\n"
+#~ "Converting into single quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "æççåååååéåèã\n"
+#~ "æååèæçååèã"
+
+#~ msgid "You need at least one profile"
+#~ msgstr "æèåéèäåèçææ"
+
+#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
+#~ msgstr "äçéåçèçææäåçæçèçææ"
+
+#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+#~ msgstr "åèçææååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Save the log to a file"
+#~ msgstr "ååçéæèææ"
+
+#~ msgid "/_File/_Save..."
+#~ msgstr "/ææ(_F)/åå(_S)..."
+
+#~ msgid "/_File/Clea_r"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/æé(_R)"
+
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/éé(_C)"
+
+#~ msgid "Pan: Status Log"
+#~ msgstr "Pan: çæçé"
+
+#~ msgid "Clear the log window"
+#~ msgstr "æéçéèç"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "æé"
+
+#~ msgid "Log Entry"
+#~ msgstr "çéæéç"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
+#~ msgstr "çèåäéèåèïåçéäåéï"
+
+#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
+#~ msgstr "çèåäéèåèïåçéååéï"
+
+#~ msgid "/_File/_Save Changes"
+#~ msgstr "/ææ(_F)/ååèæ(_S)"
+
+#~ msgid "/_File/Save _As..."
+#~ msgstr "/ææ(_F)/ååç(_A)..."
+
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/çè(_E)/åä(_T)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/çè(_E)/èè(_C)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/çè(_E)/èä(_P)"
+
+#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
+#~ msgstr "/çè(_E)/_Rot13 éåçæå"
+
+#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "/çè(_E)/äåéçèåçè(_X)"
+
+#~ msgid "/_File/Send Now"
+#~ msgstr "/çè(_E)/çååé"
+
+#~ msgid "/_File/Send Later"
+#~ msgstr "/çè(_E)/çååé"
+
+#~ msgid "Send Later"
+#~ msgstr "çååé"
+
+#~ msgid "Rewrap"
+#~ msgstr "éææè"
+
+#~ msgid "Turn line wrap on/off"
+#~ msgstr "éå/ééæè"
+
+#~ msgid "Edit with an External Editor"
+#~ msgstr "äåéçèåçè"
+
+#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
+#~ msgstr "Mime (ååçéååè)"
+
+#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
+#~ msgstr " (%lu èæ 1 æç)"
+
+#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
+#~ msgstr "UUEncoded (äçååéç)"
+
+#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
+#~ msgstr "yEnc (æ UUEnc å 30% äèäæé)"
+
+#~ msgid "Select the file to attach."
+#~ msgstr "éæèéåçææã"
+
+#~ msgid "Files to Attach"
+#~ msgstr "èéåçææ"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "ææåç"
+
+#~ msgid "Kilobytes"
+#~ msgstr "åäåç"
+
+#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
+#~ msgstr "åææååéåæææå"
+
+#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
+#~ msgstr "åææèéåæææåçé"
+
+#~ msgid "Estimated Article Size"
+#~ msgstr "äèçæçåå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
+#~ "needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+#~ "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#~ msgstr ""
+#~ "åèæçéäæèååååæèççãåæçåèâåèåççâæéäåææé"
+#~ "èã\n"
+#~ "èçæåèåæçéåéääåïèäçâèèïåèèâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#~ "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#~ msgstr ""
+#~ "åèæçéäæèååååéåéäåèãåæçåèâåääâæéäåææéèã"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organization"
+
+#~ msgid "The organization you're associated with."
+#~ msgstr "ææåçæéåéã"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "ååé"
+
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "èèæé"
+
+#~ msgid "Add \"User-Agent\" header"
+#~ msgstr "ååâUser-Agentâæé"
+
+#~ msgid "Add \"Message-Id\" header"
+#~ msgstr "ååâMessage-Idâæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+#~ msgstr "çæåâ%sâèæç UTF-8ãæçåèçææçéçã"
+
+#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+#~ msgstr "âèèïåèèâïåééåéäçäèã"
+
+#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+#~ msgstr "âèèïâååéåéääåïåééåéäçäèã"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "æéä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
+#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "éèïè %d, æ %d äçäååéâ%sâäææåçåå-- åèåæèæåâæåæ"
+#~ "éâäçååéçâ%sâääæï"
+
+#~ msgid "Save message to file"
+#~ msgstr "ååéäçææ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#~ "instead?"
+#~ msgstr "éääçäååéâ%sâäææåçåå - æåäçâ%sâääæï"
+
+#~ msgid "The command line was: %s"
+#~ msgstr "èåäåçï%s"
+
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "NNTP åèåæï%s"
+
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "åèåæï%s"
+
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "åèï%s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "éèåæïSPA åçåèéè"
+
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "SPA åèéèï%s"
+
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "éèåæïéèåç"
+
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "éèåæï%s"
+
+#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
+#~ msgstr "%*.*s åèåæï%s"
+
+#~ msgid "No supported authentication mechanism"
+#~ msgstr "äææçéèæå"
+
+#~ msgid "No password found!"
+#~ msgstr "æäååçï"
+
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE READER ææåæï %s"
+
+#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
+#~ msgstr "åèåæãäæåèæï%s"
+
+#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
+#~ msgstr "åèåæãäæåèæï%s"
+
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
+#~ msgstr "âäæéçâååç %*.*s"
+
+#~ msgid "Getting article \"%s\" body failed: %s"
+#~ msgstr "ååæçâ%sâåæåæï%s"
+
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "ååæéæååæï%s"
+
+#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
+#~ msgstr "çéææçæéï%s"
+
+#~ msgid "Getting %d of %d"
+#~ msgstr "æååå %d ä %d"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "éæèå"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "çè(_B)..."
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "éæåå"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "åæ"
+
+#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
+#~ msgstr " --version åå Pan ççæèç"
+
+#~ msgid " --help Prints this message and exits"
+#~ msgstr " --help ååæèæäéé"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
+#~ "report"
+#~ msgstr " --debug æééèååæåäççéé"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
+#~ "server"
+#~ msgstr " --mute ééååæåæçèæèåäæåïèéäæå"
+
+#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
+#~ msgstr " --debug-cache ååæçååçééèæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
+#~ "server"
+#~ msgstr " --debug-sockets çèæèäæåäææååééèæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
+#~ msgstr " --debug-queue ååççåäççéèæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
+#~ "attachments"
+#~ msgstr " --debug-decode ååèçéåææççéééèæ"
+
+#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
+#~ msgstr " --debug-newsrc åå .newsrc ææççéééèæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
+#~ msgstr " --debug-gnksa åå gnksa ææççéééèæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
+#~ "functions"
+#~ msgstr " --debug-trace çé/åæéåèæååééèæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
+#~ msgstr " --debug-lock ååçéäé GUI éåççéééèæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
+#~ msgstr " --debug-object åå refcount çäççéééèæ"
+
+#~ msgid "Error reading from socket."
+#~ msgstr "èåéèçæççéèã"
+
+#~ msgid "Error writing to socket."
+#~ msgstr "ååéèçæççéèã"
+
+#~ msgid "pan.sent"
+#~ msgstr "pan.sent"
+
+#~ msgid "pan.sendlater"
+#~ msgstr "pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+#~ msgstr "æåææååçï gtkspell_init() åæïçæç %d"
+
+#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
+#~ msgstr "èäæåäéæåå %d åä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
+#~ "resume those tasks?"
+#~ msgstr "äæéé Pan æäæääåäåäåäãææèççéäåäåï"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "çç(_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A - full weekday name\n"
+#~ "%b - abbreviated month name\n"
+#~ "%B - full month name\n"
+#~ "%c - local date & time\n"
+#~ "%d - day of the month\n"
+#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
+#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
+#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
+#~ "%m - month (01-12)\n"
+#~ "%M - minute (00-59)\n"
+#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
+#~ "%S - second (00-61)\n"
+#~ "%x - local date\n"
+#~ "%X - local time\n"
+#~ "%y - two-digit year\n"
+#~ "%Y - four-digit year\n"
+#~ "%% - %"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a - çåçåäæåç\n"
+#~ "%A - åæåäæåç\n"
+#~ "%b - çåçæäåç\n"
+#~ "%B - åææäåç\n"
+#~ "%c - æåçææ & æé\n"
+#~ "%d - äåæççåå\n"
+#~ "%H - åæ(24 åæå)\n"
+#~ "%I - åæ(12 åæå)\n"
+#~ "%j - äåççåå (001-366)\n"
+#~ "%m - æä(01-12)\n"
+#~ "%M - åé(00-59)\n"
+#~ "%p - æåç AM/PM èç\n"
+#~ "%S - çé(00-61)\n"
+#~ "%x - æåææ\n"
+#~ "%X - æåæé\n"
+#~ "%y - åäæåä\n"
+#~ "%Y - åäæåä\n"
+#~ "%% - %"
+
+#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
+#~ msgstr "äèåèçâäæâæä(_J)"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
+#~ msgstr "åæå 9999 ääçæç:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+#~ msgstr "åæå 5000 å 9998 éçæç:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+#~ msgstr "åæå 1 å 4999 éçæç:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
+#~ msgstr "åæå -9998 å -1 éçæç:"
+
+#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
+#~ msgstr "åæå -9999 ääçæç:"
+
+#~ msgid "_1:"
+#~ msgstr "_1:"
+
+#~ msgid "_2:"
+#~ msgstr "_2:"
+
+#~ msgid "_3:"
+#~ msgstr "_3:"
+
+#~ msgid "Pane Order"
+#~ msgstr "çæéå"
+
+#~ msgid "Action State"
+#~ msgstr "åäçæ"
+
+#~ msgid "Article State"
+#~ msgstr "æççæ"
+
+#~ msgid "Column Layout"
+#~ msgstr "æäåå"
+
+#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+#~ msgstr "çèèçäææéæèæïéççæççéäé(_N)"
+
+#~ msgid "E_xpand all threads by default"
+#~ msgstr "éèåéææçéäé(_X)"
+
+#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+#~ msgstr "ååæçåéååèéççåäæç(_M)"
+
+#~ msgid "Date Forma_t:"
+#~ msgstr "æææå(_T):"
+
+#~ msgid "Show \"%s\" header"
+#~ msgstr "éçâ%sâæé"
+
+#~ msgid "Newsreader"
+#~ msgstr "æèéèå"
+
+#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
+#~ msgstr "èçåçæåçåå(_Q):"
+
+#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "çåå Pan æèèéçççäèææé(_U)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+#~ msgstr "çåå Pan æèèéçççäèææéèåæ(_I)"
+
+#~ msgid "Download Directory"
+#~ msgstr "äèçé"
+
+#~ msgid "Save a_ttachments in directory:"
+#~ msgstr "ååéåæææçé(_T):"
+
+#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+#~ msgstr "èåååæçåäååäçççåäçé(_F)"
+
+#~ msgid "Article Cache"
+#~ msgstr "æçåå"
+
+#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+#~ msgstr "çéé Pan ææéåå(_E)"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+#~ msgstr "æååååå(MB)(_X):"
+
+#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
+#~ msgstr "çèå(%t çææåç):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scorefile _Editor:\n"
+#~ "(%t is filename, %n is line number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "åææçèå(_E):\n"
+#~ "(%t çææåçï%n çèæ)"
+
+#~ msgid "Scorefile"
+#~ msgstr "åææ"
+
+#~ msgid "Score_file"
+#~ msgstr "åææ(_F)"
+
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "åééä"
+
+#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
+#~ msgstr "éääæåäå(_R):"
+
+#~ msgid "Mail Server Por_t:"
+#~ msgstr "éääæåéæå(_T):"
+
+#~ msgid "Hea_der Pane"
+#~ msgstr "æéçæ(_D)"
+
+#~ msgid "A_pps & Mail"
+#~ msgstr "çå & éä(_P)"
+
+#~ msgid "Pan: Print"
+#~ msgstr "Pan: åå"
+
+#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
+#~ msgstr "æåæèåæçèååã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Matches: %u\n"
+#~ "Group: %s\n"
+#~ "Rule: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "çå: %u\n"
+#~ "çç: %s\n"
+#~ "èå: %s"
+
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "æèç"
+
+#~ msgid "_Flag body for download"
+#~ msgstr "æåæåääèææ(_F)"
+
+#~ msgid "_Retrieve Body"
+#~ msgstr "ææåæ(_R)"
+
+#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+#~ msgstr "çæçéäé(éäåéççéäé)"
+
+#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+#~ msgstr "åççéäé(éèéèçéäé)(_I)"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "çèéæå"
+
+#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
+#~ msgstr "åçåæææèçççèå"
+
+#~ msgid "Wildcard group specification:"
+#~ msgstr "æåèçååçç:"
+
+#~ msgid "(e.g., *anime*)"
+#~ msgstr "(e.g., *anime*)"
+
+#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+#~ msgstr "åçåæåæèçççèå:"
+
+#~ msgid "Rule applies to:"
+#~ msgstr "èååçå:"
+
+#~ msgid "Rule Name:"
+#~ msgstr "èååç:"
+
+#~ msgid "Apply to Incoming"
+#~ msgstr "åçååééä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
+#~ msgstr "åæåçïéåèåæåçååäèçæéã"
+
+#~ msgid "New Rule"
+#~ msgstr "æåèå"
+
+#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
+#~ msgstr "ä Bozos åéæç"
+
+#~ msgid "Applying rule to selected groups"
+#~ msgstr "åçèååéåççç"
+
+#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+#~ msgstr "åçèåâ%sâåççâ%sâ"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "èå"
+
+#~ msgid "Hit Ratio"
+#~ msgstr "ééç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Selected\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "åçå\n"
+#~ "éæç\n"
+#~ "çç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply to\n"
+#~ "Subscribed\n"
+#~ "Groups"
+#~ msgstr ""
+#~ "åçå\n"
+#~ "èéç\n"
+#~ "çç"
+
+#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
+#~ msgstr "ååèååâ%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
+#~ msgstr "æäåéæåâ%sâäéåèåâ%sâïåææææççåã"
+
+#~ msgid "%u articles match rule %s"
+#~ msgstr "%u æççåèå %s"
+
+#~ msgid "Pan: Manual Decode"
+#~ msgstr "Pan: æåèç"
+
+#~ msgid "Save Files in Directory"
+#~ msgstr "ååæææçé"
+
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "çé(_D):"
+
+#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+#~ msgstr "ååååäçççåæåçéç(_T)"
+
+#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+#~ msgstr "åéææäâ%sâïäåæççã"
+
+#~ msgid "No criteria are selected."
+#~ msgstr "åæéææäã"
+
+#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
+#~ msgstr "Pan: åååæææ"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "çç"
+
+#~ msgid "Su_bject:"
+#~ msgstr "äæ(_B):"
+
+#~ msgid "A_uthor:"
+#~ msgstr "äè(_U):"
+
+#~ msgid "_Lines:"
+#~ msgstr "è(_L):"
+
+#~ msgid "at least N lines long"
+#~ msgstr "æå N èé"
+
+#~ msgid "less than N lines long"
+#~ msgstr "åæ N èé"
+
+#~ msgid "Chan_ge Score:"
+#~ msgstr "æèåæ(_G):"
+
+#~ msgid "subtract"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid "Expire in N _days:"
+#~ msgstr "å N åéæ(_D):"
+
+#~ msgid "Edit the selected score"
+#~ msgstr "çèéæçåæ"
+
+#~ msgid "You must specify an address."
+#~ msgstr "æåéæåäåäåã"
+
+#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
+#~ msgstr "æåéæååçæåçææã"
+
+#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+#~ msgstr "æåéæå .newsrc ææåçæåç newsrc ææã"
+
+#~ msgid "Newsrc"
+#~ msgstr "Newsrc"
+
+#~ msgid "Us_e .newsrc file"
+#~ msgstr "äç .newsrc ææ(_E)"
+
+#~ msgid "Select .newsrc File"
+#~ msgstr "éæ .newsrc ææ"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "ææåç(_F):"
+
+#~ msgid "Edit the selected server"
+#~ msgstr "çèéæçäæå"
+
+#~ msgid "Remove the selected server"
+#~ msgstr "çééæçäæå"
+
+#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+#~ msgstr "èéääæåååæéæçåæïéæç %d ïååå %s"
+
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "åééä"
+
+#~ msgid "No known recipients"
+#~ msgstr "ææåççæäè"
+
+#~ msgid "Mail sent!"
+#~ msgstr "éäåéåï"
+
+#~ msgid "Handshaking with mail server"
+#~ msgstr "èéääæååè"
+
+#~ msgid "Connecting to mail server"
+#~ msgstr "éçåéääæå"
+
+#~ msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+#~ msgstr "çæéçåéääæåâ%*.*sâ"
+
+#~ msgid "Mail server not ready"
+#~ msgstr "éääæåéææåå"
+
+#~ msgid "Sending Keepalive"
+#~ msgstr "åéäæéç"
+
+#~ msgid "Disconnecting Idle"
+#~ msgstr "éçæç"
+
+#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
+#~ msgstr "åäèâ%sâçéççé %d çéçåæç"
+
+#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
+#~ msgstr "éçå %*.*sïéæå %d åæï%s"
+
+#~ msgid "Downloading %d"
+#~ msgstr "æåäè %d"
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ"
+
+#~ msgid "Downloading %u articles"
+#~ msgstr "æåäè %u çæç"
+
+#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
+#~ msgstr "æç %s(%s) ååæ"
+
+#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ææ %u ççèæçæçæäæåâ%sâ"
+
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "ææèææçç %u ä %u"
+
+#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
+#~ msgstr "çæææççâ%sâçèæ"
+
+#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
+#~ msgstr "ååäèäæåâ%sâçææçç"
+
+#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
+#~ msgstr "ååççåäæåâ%sâ"
+
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "ååæèççåæï%s"
+
+#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
+#~ msgstr "åå %d åæèæäæåâ%sâ"
+
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "ååæççåæï%s"
+
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "åççâ%sâäææææç"
+
+#~ msgid "New %lu of %lu"
+#~ msgstr "æ %lu ä %lu"
+
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "åæ %lu ä %lu"
+
+#~ msgid "All %lu of %lu"
+#~ msgstr "ææ %lu ä %lu"
+
+#~ msgid "Not Queued"
+#~ msgstr "åæäå"
+
+#~ msgid "Stopping"
+#~ msgstr "åæä"
+
+#~ msgid "Pan %s Task Manager"
+#~ msgstr "Pan %s åäçççå"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
+#~ msgstr "åéæçåääç"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+#~ msgstr "åéæçåäçåéç"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
+#~ msgstr "åéæçåääç"
+
+#~ msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+#~ msgstr "åéæçåäçååé"
+
+#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
+#~ msgstr "åæéæçåä"
+
+#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
+#~ msgstr "åééæçåä"
+
+#~ msgid "Time Remaining"
+#~ msgstr "æéåé"
+
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[éæ Usenet åèåâ%sâçéäåä]"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" sent."
+#~ msgstr "éåéäâ%sâåéåã"
+
+#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "éåéäâ%sâæéåã"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" posted."
+#~ msgstr "æçâ%sâååèã"
+
+#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
+#~ msgstr "æçâ%sâæåèã"
+
+#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "åèäéåæçâ%sâ"
+
+#~ msgid "Mailing article \"%s\""
+#~ msgstr "éåæçâ%sâ"
+
+#~ msgid "Email send failed. "
+#~ msgstr "éåéäåéåæã"
+
+#~ msgid "Usenet posting failed. "
+#~ msgstr "Usenet åèåæã"
+
+#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
+#~ msgstr "ææåå|çéææèåäçåéäæèèã"
+
+#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+#~ msgstr "æçéäèåååèæåâpan.sendlaterâ"
+
+#~ msgid "Saving `%s'"
+#~ msgstr "ååâ%sâ"
+
+#~ msgid "Saving Attachments"
+#~ msgstr "ååéåææ"
+
+#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+#~ msgstr "ååæççæååèåâ%sâ"
+
+#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
+#~ msgstr "ååæçåæèâ%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find a bug, please report it.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pan %s\n"
+#~ "çæææ (c) %d Charles Kerr\n"
+#~ "\n"
+#~ "åææççéèïèåååã\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan éé\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - ååéè\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - åç\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "version 2 of the License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+#~ "in Help|About|License."
+#~ msgstr ""
+#~ "éåçåæèçèéïåèçèéåéæ\n"
+#~ "æååç GNU éçååèåè(çäç\n"
+#~ "ææ)çææäæåäéææäää/æ\n"
+#~ "äæåã\n"
+#~ "\n"
+#~ "æåéåçåæåæåæçïäæäææ\n"
+#~ "ääæäïäèææççïéæéåçï\n"
+#~ "åæääéæåéååéåçåçéç\n"
+#~ "éåäèãèåé GNU éçååèåè\n"
+#~ "äçåèçèèã\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU éçååèåèåäåäééåäç\n"
+#~ "èæ|éæ|èåèæåã"
+
+#~ msgid "Error starting external browser: %s"
+#~ msgstr "åååéçèåæççéèï%s"
+
+#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+#~ msgstr "åååéåææçèåæççéèï%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]