[totem] Updated Macedonian translation.



commit 98704de2fbce86246650411281fdf215f1b927d5
Author: Jovan Naumovski <jovan3 14 gmail com>
Date:   Mon Jan 2 03:00:43 2012 +0100

    Updated Macedonian translation.

 po/mk.po | 3677 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 2135 insertions(+), 1542 deletions(-)
---
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index ad89395..d976817 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,22 +11,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-30 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-18 17:14+0200\n"
-"Last-Translator: Arangel Angov <ufo linux net mk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-12-01 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 02:59+0100\n"
+"Last-Translator: Jovan N\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2
+#: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Time:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
@@ -34,7 +35,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 msgid "Add..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
+#: ../data/playlist.ui.h:2
+#: ../data/video-list.ui.h:2
 msgid "Copy the location to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -59,10 +61,12 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ..."
 
 #: ../data/playlist.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:77
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:9
+#: ../data/video-list.ui.h:4
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -71,148 +75,78 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:11
-msgid "_Select text subtitle..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ..."
-
-#: ../data/plugins.ui.h:1
-msgid "Author:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:2
-msgid "C_onfigure..."
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ..."
-
-#: ../data/plugins.ui.h:3
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: ../data/totem.ui.h:141
+#| msgid "_Select text subtitle..."
+msgid "_Select Text Subtitles..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../data/plugins.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "ÐÐÐÑ:"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:5
-msgid "Site:"
-msgstr "ÐÐÑÑ:"
-
-#. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
-msgid "0 Channels"
-msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Sample rate
-#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
-
-#: ../data/properties.ui.h:3
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 kbps"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Album:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:8
+#: ../data/properties.ui.h:2
 msgid "Artist:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
-#: ../src/totem-properties-view.c:91
+#: ../data/properties.ui.h:3
+#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../src/totem-properties-view.c:257
 msgid "Audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/properties.ui.h:10
+#: ../data/properties.ui.h:4
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:11
+#: ../data/properties.ui.h:5
 msgid "Channels:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:12
+#: ../data/properties.ui.h:6
 msgid "Codec:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:13
+#: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Comment:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/properties.ui.h:8
+#| msgid "Co_ntrast:"
+msgid "Container:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:9
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:15
+#: ../data/properties.ui.h:10
 msgid "Duration:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:16
+#: ../data/properties.ui.h:11
 msgid "Framerate:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/properties.ui.h:12
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Dimensions
-#. Video Codec
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.ui.h:18
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../data/properties.ui.h:19
+#: ../data/properties.ui.h:13
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:14
 msgid "Title:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Comment
-#: ../data/properties.ui.h:21
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87
+#: ../data/properties.ui.h:15
+#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../src/totem-properties-view.c:259
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/properties.ui.h:23
+#: ../data/properties.ui.h:16
 msgid "Year:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
@@ -221,10 +155,14 @@ msgid "Add the video to the playlist"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/video-list.ui.h:3
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
+#. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../src/totem-object.c:1663
 msgid "Movie Player"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -244,7 +182,7 @@ msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 Kbps ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1351
+#: ../data/totem.ui.h:4
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
 
@@ -252,7 +190,7 @@ msgstr "16:9 (ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 Kbps ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1352
+#: ../data/totem.ui.h:6
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -284,7 +222,7 @@ msgstr "4-ÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1-ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1350
+#: ../data/totem.ui.h:14
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (ÐÐ)"
 
@@ -312,2165 +250,2820 @@ msgstr "AC3 ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgid "A_udio Menu"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "Audio Output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "About this application"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1348
+#: ../data/totem.ui.h:22
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "Aspect ratio"
 msgid "Auto"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Audio Output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:25
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÐÑÑ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Color Balance"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
+#: ../data/totem.ui.h:28
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../data/totem.ui.h:29
+#| msgid "Configure Plugins"
+msgid "Configure the application"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:31
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1342
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
 #: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _deinterlacing ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Tab label in the Preferences dialogue
+#: ../data/totem.ui.h:35
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:36
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "External Chapters"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Extra Large"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:40
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ DVD ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Help contents"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Increase volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Intranet/LAN"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ/LAN"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Large"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:52
+#| msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
+msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Networking"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:59
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ / Ð_ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:63
+#| msgid "Play"
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:64
 msgid "Plugins..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ_ÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
-msgid "Reset To _Defaults"
+#: ../data/totem.ui.h:68
+#| msgid "Reset To _Defaults"
+msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _1:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:70
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _2:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:63 ../src/totem-menu.c:1344
+#: ../data/totem.ui.h:74
 msgid "S_idebar"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:75
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "ÐÐÑ_ÐÑÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:78
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:67 ../src/totem-menu.c:1341
+#: ../data/totem.ui.h:79
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:80
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ 16:9 (ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ) ÑÐÐÐÐÑ "
 
-#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1352
+#: ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ 2.11:1 ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1350
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ 4:3 (ÐÐ) ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1348
+#: ../data/totem.ui.h:83
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1349
+#: ../data/totem.ui.h:84
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1343
+#: ../data/totem.ui.h:85
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:86
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1343
+#: ../data/totem.ui.h:87
 msgid "Show controls"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1344
+#: ../data/totem.ui.h:88
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1341
+#: ../data/totem.ui.h:89
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:90
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:91
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:92
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Skip forward"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1349
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Square"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4408
+#: ../data/totem.ui.h:95
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../src/totem-properties-view.c:217
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5551
 msgid "Stereo"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
-msgid "TV-Out"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:88
-msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Nvidia (NTSC)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:89
-msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Nvidia (PAL)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:90
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐ..."
-
-#: ../data/totem.ui.h:91
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:100
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem.c:1023 ../src/totem.c:3383
-#: ../src/totem.c:3415 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:741
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1784
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ Totem"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:105
+msgid "Video or Audio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:106
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Visualization _size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:103
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:105
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:106
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:113
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:108
-msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:119
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ-ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:120
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:117 ../src/totem-menu.c:1342
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Eject"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:124
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_Font:"
 msgstr "_ÐÐÐÑ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Go"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Languages"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:131
+#| msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Movie"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129
-msgid "_No TV-out"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:134
 msgid "_Open..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/totem.ui.h:135
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:136
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:134 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ 1:2"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136
+#: ../data/totem.ui.h:140
+#| msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_Sound"
 msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:137
+#: ../data/totem.ui.h:143
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/totem.ui.h:144
 msgid "_Type of visualization:"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:139
+#: ../data/totem.ui.h:145
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
-"useful for monitor powered speakers."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ (ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ)"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running)."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ)."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Buffer size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Active plugins list"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ \"ÐÑÐÐÑÐ...\""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
-"directory"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ \"ÐÑÐÐÑÐ...\", ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This "
+#| "is useful for monitor powered speakers."
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "Amount of data to buffer for network streams before starting to display "
+#| "the stream (in seconds)"
+msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ (ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ)."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÐ...â"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
+#| "directory"
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current directory."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ âÐÑÐÐÑÐ...â. ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
+#| msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ âÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑâ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
-"Pictures directory"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑâ, ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Encoding charset for subtitle"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
+#| "Pictures directory"
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the Pictures directory."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑâ. ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐ)"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
+#| msgid "Encoding charset for subtitle"
+msgid "Encoding character set for subtitle."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
+#| msgid "Name of the visual effects plugins"
+msgid "Name of the visual effects plugin"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Network buffering threshold"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ pango ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
+#| msgid "Connection _speed:"
+msgid "Network connection speed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
+#| msgid "Pango font description for subtitle rendering"
+msgid "Pango font description for subtitle rendering."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ Pango ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Quality setting for the audio visualization."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Repeat mode"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Resize the canvas automatically on file load"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Show visual effects when no video is displayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
-msgid "Sound volume"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 100"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ: \"0\" ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ, \"1\" ÐÐ 4-ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, \"2\" ÐÐ 5.0 "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, \"3\" ÐÐ 5.1 ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, \"4\" ÐÐ âAC3 Passthroughâ."
-
-#. Translators: This is default subtitle encoding
-#. character set. You can change this to be the most common
-#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
-#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:34
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+#| msgid "Visualization _size:"
+msgid "Visualization quality setting"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
+#| msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
+#| msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ deinterlacing ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
+#| msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "This location is not a valid one."
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ .desktop ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:102
-msgid "Unknown video"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ desktop â%sâ"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:488
-msgid "No File"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐ %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ URI ÐÐ ÐÐÐÐÑ 'Type=Link' ÐÐ desktop ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:240
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:379
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:380
+#| msgid "Supported files"
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:389
+#| msgid "By extension"
+msgid "By Extension"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:404
+#| msgid "File Error"
+msgid "File Format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+#| msgid "By extension"
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ/Ð"
+
+#. Translators: the parameter is a filename
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:657
+#, c-format
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:664
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ID ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#. Container
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Dimensions
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Video Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Audio Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Sample rate
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#. Channels
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#, c-format
+#| msgid "%s %s %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+#, c-format
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
 #, c-format
-msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ URL â%sâ: %s"
+#| msgid "%d frames per second"
+msgid "%d frame per second"
+msgid_plural "%d frames per second"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-audio-preview.c:166
+#| msgid "Audio files"
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
+msgid "Unknown video"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
+#| msgid "Play"
+msgid "_Play Now"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/totem-interface.c:115
-msgid "Default browser not configured"
-msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
+#| msgid "Channels:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124
-msgid "Error launching URI"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ URl"
+#: ../src/totem-fullscreen.c:621
+msgid "No File"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-interface.c:173 ../src/totem-interface.c:205
+#: ../src/totem-interface.c:181
+#: ../src/totem-interface.c:224
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐÑ %s ÐÐ %s."
 
-#: ../src/totem-interface.c:173
+#: ../src/totem-interface.c:181
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:175 ../src/totem-interface.c:177
-#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:209
+#: ../src/totem-interface.c:183
+#: ../src/totem-interface.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:226
+#: ../src/totem-interface.c:228
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ Totem Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:320
-msgid ""
-"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Totem Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/totem-interface.c:347
+msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Totem Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:324
-msgid ""
-"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Totem ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ,ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/totem-interface.c:351
+msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Totem ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ,ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:328
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ; "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+#: ../src/totem-interface.c:355
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ; ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:331
-msgid ""
-"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Totem ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"GStreamer ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
+#: ../src/totem-interface.c:358
+msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
+msgstr "Totem ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ GStreamer ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-menu.c:336
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+#: ../src/totem-menu.c:190
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/totem-menu.c:833
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+#: ../src/totem-menu.c:195
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "Language"
+msgid "Auto"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#. Translators:
+#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
+#. * an ISO file
+#: ../src/totem-menu.c:765
 #, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ '%s'"
+#| msgid "Play Disc '%s'"
+msgid "Play Image '%s'"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/totem-menu.c:836
+#: ../src/totem-menu.c:768
+#: ../src/totem-menu.c:851
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "ÑÑÐÐ%d"
 
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:910
+#: ../src/totem-menu.c:848
 #, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "DVB ÐÐÐÐÑÐÑ %u"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:915
-#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ '%s'"
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ '%s'"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1190
+#: ../src/totem-menu.c:1189
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1194
-msgid "Copyright  2002-2007 Bastien Nocera"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2002-2007 Bastien Nocera"
+#: ../src/totem-menu.c:1193
+#| msgid "Copyright  2002-2007 Bastien Nocera"
+msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1153
+#: ../src/totem-menu.c:1198
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <arangel linux net mk>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1203
+#: ../src/totem-menu.c:1202
 msgid "Totem Website"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1238
+#: ../src/totem-menu.c:1236
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1351
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ 16:9 ÑÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: %s is the totem version number
+#: ../src/totem-object.c:471
+#, c-format
+#| msgid "Totem Website"
+msgid "Totem %s"
+msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-open-location.c:173
-msgid "Open Location..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+#: ../src/totem-object.c:1043
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
+msgid "Playing"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:37
-msgid "Enable debug"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1045
+#: ../src/totem-options.c:52
+msgid "Pause"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ/ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1050
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
+msgid "Paused"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:345 ../src/totem.c:355
+#: ../src/totem-object.c:1052
+#: ../src/totem-object.c:1062
+#: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:338
-msgid "Pause"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1057
+#: ../src/totem-object.c:1655
+#: ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1138
+#: ../src/totem-object.c:1165
+#: ../src/totem-object.c:1795
+#: ../src/totem-object.c:1959
+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'."
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s."
 
-#: ../src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1242
+#, c-format
+msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (%s) ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-options.c:43
-msgid "Seek Forwards"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1243
+msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ.\n"
+"                        "
 
-#: ../src/totem-options.c:44
-msgid "Seek Backwards"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1251
+msgid "More information about media plugins"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1252
+msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ Totem ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
+"                        "
 
-#: ../src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1254
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the appropriate plugins to be able to read from the disc."
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/totem-options.c:47
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1256
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ (%s) ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-options.c:48
-msgid "Show/Hide Controls"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1259
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-options.c:49
-msgid "Quit"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#: ../src/totem-object.c:1260
+msgid "Please insert another disc to play back."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-options.c:50
-msgid "Enqueue"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1296
+msgid "Totem was not able to play this disc."
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/totem-options.c:51
-msgid "Replace"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1297
+#: ../src/totem-object.c:4225
+msgid "No reason."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:52
-msgid "Don't connect to an already running instance"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1311
+msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Audio CD-ÐÑÐ"
 
-#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
-#: ../src/totem-options.c:54
-msgid "Print playing movie"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/totem-object.c:1312
+msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ CD ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ CD"
 
-#: ../src/totem-options.c:55
-msgid "Seek"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/totem-object.c:1801
+msgid "No error message"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-options.c:56
-msgid "Playlist index"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/totem-object.c:2150
+msgid "Totem could not display the help contents."
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-options.c:57
-msgid "Movies to play"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/totem-object.c:2489
+#: ../src/totem-object.c:2491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. This is "Title 3", where title is a DVD title
-#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:277
-#, c-format
-msgid "Title %d"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %d"
+#: ../src/totem-object.c:4060
+#: ../src/totem-object.c:4062
+msgid "Previous Chapter/Movie"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:352 ../src/totem-playlist.c:955
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/totem-object.c:4069
+#: ../src/totem-object.c:4071
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ / ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-object.c:4079
+#: ../src/totem-object.c:4081
+msgid "Next Chapter/Movie"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
+#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
+#: ../src/totem-object.c:4093
+#: ../src/totem-object.c:4095
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-object.c:4225
+msgid "Totem could not startup."
+msgstr ""
+"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/totem-open-location.c:182
+msgid "Open Location..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Enable debug"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:955
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/totem-options.c:50
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ/ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:968
-msgid "Select playlist format:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ:"
+#: ../src/totem-options.c:53
+msgid "Next"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:973
-msgid "By extension"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/totem-options.c:54
+msgid "Previous"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:55
+msgid "Seek Forwards"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:56
+msgid "Seek Backwards"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1003
+#: ../src/totem-options.c:58
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:59
+msgid "Mute sound"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/totem-options.c:60
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:61
+msgid "Show/Hide Controls"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:62
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/totem-options.c:63
+msgid "Enqueue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:64
+msgid "Replace"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:65
+msgid "Seek"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: help for a (hidden) command line option to specify (the zero-based index of) a playlist entry to start playing once Totem's finished loading
+#: ../src/totem-options.c:67
+msgid "Playlist index"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:69
+msgid "Movies to play"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/totem-options.c:117
+msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. By extension entry
+#: ../src/totem-playlist.c:161
+#| msgid "Clear the playlist"
+msgid "MP3 ShoutCast playlist"
+msgstr "MP3 ShoutCast ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:162
+msgid "MP3 audio (streamed)"
+msgstr "MP3 ÐÑÐÐÐ (ÑÑÑÐÐ)"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:163
+msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
+msgstr "MP3 ÐÑÐÐÐ (ÑÑÑÐÐ, DOS ÑÐÑÐÐÑ)"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:164
+#| msgid "Save Playlist"
+msgid "XML Shareable Playlist"
+msgstr "XML ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#. This is "Title 3", where title is a DVD title
+#. * Note: NOT a DVD chapter
+#: ../src/totem-playlist.c:347
+#, c-format
+msgid "Title %d"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %d"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:446
+msgid "Could not save the playlist"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1014 ../src/totem-sidebar.c:101
+#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1264
+#: ../src/totem-sidebar.c:142
 msgid "Playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1785
+#: ../src/totem-playlist.c:1857
 #, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ '%s' ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
+#| msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ '%s' ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1786
+#: ../src/totem-playlist.c:1858
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:108
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:110
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ Totem ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:163
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ Totem."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:367
-msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:451
-msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ Totem."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:539
+#: ../src/totem-preferences.c:295
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:709
+#: ../src/totem-preferences.c:451
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85
-#: ../src/totem-properties-view.c:93
+#: ../src/totem-properties-main.c:115
+#: ../src/totem-properties-view.c:255
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69
+#: ../src/totem-properties-view.c:117
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:146
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:149
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
 #, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ%d.png"
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/totem-screenshot.c:92
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ.png"
+#: ../src/totem-properties-view.c:166
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/totem-screenshot.c:168
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
-"ÐÐÑÐÐÐ: %s"
+#: ../src/totem-properties-view.c:198
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/totem-screenshot.c:218
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/totem-properties-view.c:205
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:213
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5547
+msgid "Surround"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:106
+#: ../src/totem-properties-view.c:215
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5549
+msgid "Mono"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:225
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Number of audio channels"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:110
 msgid "0:00 / 0:00"
 msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:350 ../src/totem.c:1015
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:128
+#: ../src/totem-statusbar.c:133
 #, c-format
 msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (ÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:135 ../src/totem-time-label.c:67
+#: ../src/totem-statusbar.c:140
+#: ../src/totem-time-label.c:64
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:138 ../src/totem-time-label.c:70
+#: ../src/totem-statusbar.c:143
+#: ../src/totem-time-label.c:67
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ %s / %s"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:210
+#: ../src/totem-statusbar.c:239
 msgid "Buffering"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#: ../src/totem-statusbar.c:250
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:291
+#: ../src/totem-statusbar.c:325
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:296
+#: ../src/totem-statusbar.c:330
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%s, %d %%"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
 msgid "Armenian"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
 msgid "Baltic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
 msgid "Celtic"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Central European"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
 msgid "Croatian"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ/ÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ/ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
 msgid "Georgian"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
 msgid "Greek"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
 msgid "Gujarati"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hindi"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
-msgid "Icelandic"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
-msgid "Japanese"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
-msgid "Korean"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
-msgid "Nordic"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
-msgid "Persian"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
-msgid "Romanian"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
-msgid "South European"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
-msgid "Thai"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
-msgid "Turkish"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
-msgid "Unicode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
-msgid "Western"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:405
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:410
-msgid "Supported files"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:422
-msgid "Audio files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:430
-msgid "Video files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:440
-msgid "Subtitle files"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:505
-msgid "Select text subtitle"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:555
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/totem.c:336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
-msgid "Playing"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/totem.c:343 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
-msgid "Paused"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:431 ../src/totem.c:458 ../src/totem.c:1136
-#: ../src/totem.c:1284
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s."
-
-#: ../src/totem.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (%s) ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:542
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ.\n"
-"                        "
-
-#: ../src/totem.c:549 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173
-msgid "More information about media plugins"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/totem.c:550 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ Totem ÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
-"                        "
-
-#: ../src/totem.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-"appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/totem.c:554 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ (%s) ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:558
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:559
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/totem.c:569
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:570
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "ÐÐ Totem ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/totem.c:571
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ.."
-
-#: ../src/totem.c:574
-#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:575
-msgid "Please try again later."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:580
-#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:581
-msgid "Please insert another disc to play back."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:615
-msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/totem.c:616 ../src/totem.c:3247
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1775
-msgid "No reason."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:630
-msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Audio CD-ÐÑÐ"
-
-#: ../src/totem.c:631
-msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ CD ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐ CD"
-
-#: ../src/totem.c:932 ../src/totem.c:940
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÑÐÑÐÐÐ: %s."
-
-#: ../src/totem.c:940
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ; ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:1142
-msgid "No error message"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:1461
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/totem.c:1727 ../src/totem.c:1729
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1441
-msgid "An error occurred"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:2543
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/totem.c:2544
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/totem.c:3108 ../src/totem.c:3110
-msgid "Previous Chapter/Movie"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:3116 ../src/totem.c:3118
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ / ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:3125 ../src/totem.c:3127
-msgid "Next Chapter/Movie"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:3247
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/totem.c:3384
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ thread-safe ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/totem.c:3384
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ. Totem ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
-
-#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3392
-msgid "- Play movies and songs"
-msgstr "- ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem.c:3401
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÑÐ '%s --help' ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ.\n"
-
-#: ../src/totem.c:3421
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/totem.c:3421
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ GNOME."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2444
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2449
-msgid "Location not found."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2464
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2470
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
-
-#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2494
-#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ %s, ÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2495
-#, c-format
-msgid ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2592
-msgid "Media file could not be played."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4404
-msgid "Surround"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
+msgid "Nordic"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4406
-msgid "Mono"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
+msgid "Persian"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4725
-#, c-format
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ GStreamer."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
+msgid "Romanian"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4732
-#, c-format
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
+msgid "South European"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5107
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ GStreamer. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ GStreamer."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
+msgid "Thai"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5239
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5356
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
+msgid "Turkish"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5251
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. MoÐÐÐ e ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ GStreamer. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
+msgid "Unicode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5286
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
+msgid "Western"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5306
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Gstreamer. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ '%s' ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
+#: ../src/totem-video-list.c:330
+msgid "No video URI"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ URI"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1228
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1822
+#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
+#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
+#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:872
 #, c-format
 msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"                        "
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
-msgid ""
-"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
-"setup, and channel configuration."
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
+#| msgid "Vietnamese"
+msgid "Filename"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:875
+msgid "Resolution"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:878
+#| msgid "Duration:"
+msgid "Duration"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/totem-uri.c:504
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ (%s) Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/totem-uri.c:509
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+msgid "Supported files"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ (%s) ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/totem-uri.c:521
+msgid "Audio files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ (%s) Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/totem-uri.c:529
+msgid "Video files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/totem-uri.c:539
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1378
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/totem-uri.c:591
+#| msgid "Select text subtitle"
+msgid "Select Text Subtitles"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1400
-msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÑÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ DVD ÐÐÐ libdvdcss?"
+#: ../src/totem-uri.c:654
+msgid "Select Movies or Playlists"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ."
+#. Options parsing
+#: ../src/totem.c:201
+msgid "- Play movies and songs"
+msgstr "- ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1394
+#: ../src/totem.c:212
 #, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ (%s)."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1413
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1419
-msgid "Authentication is required to access this file."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ '%s --help' ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ.\n"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1421
-msgid "Authentication is required to access this file or stream."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ."
+#: ../src/totem.c:254
+#: ../src/totem.c:263
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Totem ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1427
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/totem.c:255
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ thread-safe ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1429
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/totem.c:255
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ. Totem ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1433
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ RTSP ÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1613
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2836
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2840
 #, c-format
-msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1617
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2868
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2872
 #, c-format
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
+#| msgid "S_ubtitles"
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1621
-#, c-format
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3276
+msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1625
-#, c-format
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3281
+msgid "Location not found."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1629
-#, c-format
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3285
+msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1633
-#, c-format
-msgid "Generic Error."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3296
+msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2468
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ '%s' Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3302
+msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2472
+#. should be exactly one missing thing (source or converter)
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3320
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3326
 #, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ '%s' Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#| msgid ""
+#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgid_plural ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[0] "ÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ %s, ÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ %s, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2486
-#, c-format
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3352
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4111
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4158
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4180
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ %d"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5834
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4269
-#, c-format
-msgid "No video to capture."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
+msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ GStreamer. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4277
-#, c-format
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
+msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4288
-#, c-format
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÐ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
+msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Gstreamer. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:221
+#: ../src/backend/video-utils.c:91
+#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
 #, c-format
-msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
 #. minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
 #. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:231
+#: ../src/backend/video-utils.c:100
 #, c-format
-msgid "short time format|%d:%02d"
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:250
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:252
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:255
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:261
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:264
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:267
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:576
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
+#| msgid "Related Videos"
+msgid "_Create Video Disc..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:66
+msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ DVD ÐÐÐ (S)VCD ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:68
+msgid "Copy Vide_o DVD..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ_Ð DVD..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:69
+#| msgid "Share the current playlist via HTTP"
+msgid "Copy the currently playing video DVD"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ DVD"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:71
+msgid "Copy (S)VCD..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ (S)VCD..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:72
+msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ (S)VCD"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129
+#| msgid "The movie could not be read."
+msgid "The video disc could not be duplicated."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:131
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:276
+#| msgid "The movie could not be read."
+msgid "The movie could not be recorded."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:157
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:167
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:263
+msgid "Unable to write a project."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ (S)VCDs ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ DVDs"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Video Disc Recorder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+#| msgid "_Chapter Menu"
+msgid "Chapters"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
+#| msgid "Next chapter or movie"
+msgid "Support chapter markers in movies."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1
+msgid "Name for new chapter:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1
+#| msgid "Add..."
+msgid "Add Chapter..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2
+msgid "Add New Chapters"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3
+#| msgid "Next chapter or movie"
+msgid "Create a new chapter list for the movie"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
+#| msgid "Go to the chapter menu"
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
+#| msgid "Go to the chapter menu"
+msgid "Go to the chapter in the movie"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6
+msgid "Load Chapters..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7
+msgid "Load chapters from an external CMML file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ CMML ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8
+msgid "No chapter data"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove Chapter"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
+#| msgid "Remove file from playlist"
+msgid "Remove the chapter from the list"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
+#| msgid "0 Channels"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12
+#| msgid "Go to the chapter menu"
+msgid "_Go to Chapter"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove Chapter"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to activate plugin %s.\n"
-"%s"
+"<b>Title: </b>%s\n"
+"<b>Start time: </b>%s"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ %s.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:581
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Bemused"
-msgstr "Bemused"
-
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ Totem ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ Bemused ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
-#, c-format
-msgid "Untitled %d"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %d"
-
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
-msgid "Totem Bemused Server"
-msgstr "Totem Bemused ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
-msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
-msgstr "Totem Bemused ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ 1.0"
-
-#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
+"<b>ÐÐÑÐÐÐ: </b>%s\n"
+"<b>ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ: </b>%s"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
+msgid "Error while reading file with chapters"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
+msgid "Chapter with the same time already exists"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
+msgid "Try another name or remove an existing chapter."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
+msgid "Error while writing file with chapters"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
+msgid "Error occurred while saving chapters"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
+msgid "Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
+#| msgid "Open a file"
+msgid "Open Chapter File"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
+#| msgid "Save Screenshot"
+msgid "Chapter Screenshot"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
+#| msgid "_Chapter Menu"
+msgid "Chapter Title"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
+msgid "Save changes to chapter list before closing?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
+#| msgid "Square"
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
+msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651
+msgid "Failed to parse CMML file"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ CMML ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
+msgid "D-Bus Service"
+msgstr "D-Bus ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus subsystem."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ D-Bus ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
+#, python-format
+msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ MediaPlayer2 ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐÑ â%sâ"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
+#, python-format
+msgid "The property â%sâ is not writeable."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐ MediaPlayer 2 ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr "URI-ÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
 msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ Galago ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
 msgstr "Gromit ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:2
 msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:276
-#, c-format
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ gromit ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
+#. Add the interface to Totem's sidebar
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
+#| msgid "Movie Player"
+msgid "BBC iPlayer"
+msgstr "BBC iPlayer"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
+msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ BBC ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ 7 ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ BBC iPlayer."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
+msgid "Error listing channel categories"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
+msgid "There was an unknown error getting the list of television channels available on BBC iPlayer."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ BBC iPlayer."
+
+#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
+#. then queue off the expander to load the programme listing for this
+#. category
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ..."
+
+#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows
+#. available to watch online
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136
+msgid "Error getting programme feed"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
+msgid "There was an error getting the list of programmes for this channel and category combination."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:297
+msgid "<no reason given>"
+msgstr "<ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ>"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
+#, python-format
+msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (â%sâ)"
+
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ-ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
 msgid "Support infrared remote control"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ-ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:241
-#, c-format
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:242
 msgid "Couldn't initialize lirc."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ lirc."
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:247
-#, c-format
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:254
 msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ lirc."
 
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:201
-msgid "Recordings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:428
-msgid "MythTV Recordings"
-msgstr "MythTV ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
+msgid "Download Movie Subtitles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+#| msgid "Subtitle files"
+msgid "Subtitle _language:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
+#| msgid "Text Subtitles"
+msgid "_Play with Subtitle"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
+#| msgid "Subtitle font"
+msgid "Subtitle Downloader"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
+#| msgid "Encoding charset for subtitle"
+msgid "Searching for subtitlesâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
+#| msgid "Encoding charset for subtitle"
+msgid "Downloading the subtitlesâ"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:290
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ OpenSubtitles"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ OpenSubtitles."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
+#| msgid "No results"
+msgid "No results found."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477
+#| msgid "S_ubtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
+#. translators comment:
+#. This is the file-type of the subtitle file detected
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
+#| msgid "Normal"
+msgid "Format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. translators comment:
+#. This is a rating of the quality of the subtitle
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488
+#| msgid "Playing"
+msgid "Rating"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:524
+msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ OpenSubtitles"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:526
+msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:588
+#| msgid "Search Results"
+msgid "Searching subtitlesâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
+#| msgid "Subtitle files"
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The language to search for subtitles for movies in."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
 msgid "Always On Top"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
 msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:159
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
+#, no-c-format
+msgid "A format string used to build the network service name used when publishing playlists over the network. The following format placeholders can be used: â %a: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ: â %a: ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ g_get_application_name() â %h: ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â %u: ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ â %U: ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ â %%: ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Format for network service name"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Publisher protocol to use"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582
-msgid "Neighbours"
+#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:552
+#| msgid "Neighbours"
+msgid "Neighbors"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:1
 msgid "Publish Playlist"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:2
 msgid "Share the current playlist via HTTP"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ HTTP"
 
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+#| "All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+#| "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
 msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
-"All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
 msgstr ""
-"<small>ÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <b>%u</b> ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ,\n"
-"Ð <b>%h</b> ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ.</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ:"
+"Ð <b>%h</b> ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ (HTTPS)"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
-msgid "Skip to"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ rpdb2 ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ Totem. ÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtotemâ. "
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
-msgid "_Skip to..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ..."
+#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "rpdb2 password"
+msgstr "rpdb2 ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐ âÐÐÐÐÐÐ ÐÐâ."
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3
-msgid "seconds"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s: %s"
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
+#| msgid "Save Playlist..."
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
-msgid "File Error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:64
+#| msgid "The contrast of the video"
+msgid "Save a copy of the movie"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:224
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
-msgid "No results"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:129
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators:
-#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example:
-#. * Showing 10-20 of 128 matches
-#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
-#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:231
+#. translators: Movie is the default saved movie filename,
+#. * without the suffix
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:161
+#| msgid "_Movie"
+msgid "Movie"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:183
+#| msgid "Movies to play"
+msgid "Movie stream"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
+msgid "Calculate the number of screenshots"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Number of screenshots:"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
+msgid "Screenshot width (in pixels):"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ (ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+#| msgid "Select playlist format:"
+msgid "Select a folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+#| msgid "Service _Name:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÐÐ"
+
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:385
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
+msgid "Save Gallery"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115
 #, c-format
-msgid "Showing %i - %i of %i match"
-msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ %i - %i ÐÐ %i ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ %i - %i ÐÐ %i ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ %i - %i ÐÐ %i ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:367
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
-msgid "Search Results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:416
-msgid "Page"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:92
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Local Search"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Search for local videos using Tracker"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
-msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ YouTube ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
-msgid "YouTube browser"
-msgstr "YouTube ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
-msgid "Related Videos"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
-msgid "Search YouTube"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ YouTube"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:4
-msgid "Search:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:90 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:107
-msgid "Videos"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:113
-msgid "_Open in Web Browser"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:113
-msgid "Open the video in your web browser"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:146
-msgid "Fetching related videos..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ..."
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:194
-msgid "Fetching more videos..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ..."
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:290
-msgid "Fetching search results..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ-%s-%d.jpg"
+
+#. Set up the window
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
+msgid "Creating Gallery..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#. Set the progress label
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107
 #, c-format
-msgid "No URI to play"
-msgstr "ÐÐÐÐ URI ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Saving gallery as \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â%sâ"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:113
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
+"ÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Create the screenshot widget
+#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
 #, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ"
+#| msgid "Screenshot%d.png"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐÑÐÐ-%s-%d.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:88
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95
+#| msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
+msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ; ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
+msgid "Take _Screenshot..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐ..."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
+#| msgid "Take _Screenshot..."
+msgid "Create Screenshot _Gallery..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Create a gallery of screenshots"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
+#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160
+#| msgid "seconds"
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value
+#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the
+#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
+#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190
+msgctxt "Skip To label length"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
+#| msgid "Skip to"
+msgid "Skip To"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
+#| msgid "_Skip to..."
+msgid "_Skip To..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ..."
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
+msgid "Skip to a specific time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
+msgid "No URI to play"
+msgstr "ÐÐÐÐ URI ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1091
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1142
-#, c-format
-msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %s"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1147
-msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Totem"
-
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1775
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2120
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ-ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ-ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2224
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ thread-safe ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
+#| msgid "Totem Browser Plugin"
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2224
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ. Totem ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ. Totem ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Interactive python console."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ python ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+#| msgid "Interactive python console."
+msgid "Interactive Python console."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Python ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
 msgid "Python Console Menu"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ python ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:77
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
 msgid "_Python Console"
 msgstr "_Python ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
-msgid "Show Totem's python console"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ python ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Totem"
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+#| msgid "Show Totem's python console"
+msgid "Show Totem's Python console"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Python ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Totem"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "Python ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
-msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ python ÑÐ rpdb2"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
+#| msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
+msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Python ÑÐ rpdb2"
+
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "print \"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s\" % "
+#| "totem_object"
 msgid ""
-"print \"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s\" % "
-"totem_object"
+"You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"print \"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ 'totem_object' :\\n%s\" % "
-"totem_object"
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Totem.Object ÐÑÐÐÑ âtotem_objectâ :\\n"
+"%s"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:110
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
 msgid "Totem Python Console"
 msgstr "Python ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Totem"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119
-msgid ""
-"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
-"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
-"default password ('totem')."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, Totem ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ winpdb ÐÐÐ "
-"rpdb2. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ GConf, ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ('totem')."
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
+#| msgid ""
+#| "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb "
+#| "or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use "
+#| "the default password ('totem')."
+msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem')."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, Totem ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ winpdb ÐÐÐ rpdb2. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ DConf, ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ('totem')."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+#| msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo Browser"
+msgstr "Grilo ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
+#| msgid "File Error"
+msgid "Browse Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
+#| msgid "Generic Error."
+msgid "Search Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+#| msgid "Search:"
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
+#~ msgid "C_onfigure..."
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ..."
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Copyright:"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ:"
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑ:"
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "0 ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "0 kbps"
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "0 x 0"
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "TV-Out"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+#~ msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Nvidia (NTSC)"
+#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+#~ msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Nvidia (PAL)"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Zoom Reset"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Zoom reset"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "_Deinterlace"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "_No TV-out"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Buffer size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Enable deinterlacing"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "(ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 100"
+#~ msgid ""
+#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel "
+#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" "
+#~ "for AC3 Passthrough."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ: \"0\" ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ, \"1\" ÐÐ 4-ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, \"2\" ÐÐ "
+#~ "5.0 ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, \"3\" ÐÐ 5.1 ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, \"4\" ÐÐ âAC3 Passthroughâ."
+#~ msgid "UTF-8"
+#~ msgstr "UTF-8"
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ URL â%sâ: %s"
+#~ msgid "Default browser not configured"
+#~ msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Error launching URI"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ URl"
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "DVB ÐÐÐÐÑÐÑ %u"
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ '%s'"
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ 16:9 ÑÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Don't connect to an already running instance"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Print playing movie"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Unknown file extension."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Enable visual effects?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ?"
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
+#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ Totem ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
+#~ "when Totem is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ Totem."
+#~ msgid ""
+#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+#~ "restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ Totem."
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
+#~ msgid "More information about watching TV"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ"
+#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ Totem ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+#~ "listing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.."
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ð "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐ."
+#~ msgid "Please try again later."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ."
+#~ msgid "TV signal lost"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Please verify your hardware setup."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑ."
+#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+#~ msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ GNOME."
+#~ msgid ""
+#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+#~ "installed:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Media file could not be played."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Too old version of GStreamer installed."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ GStreamer."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select "
+#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the video output. You may need to install additional "
+#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
+#~ "Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. MoÐÐÐ e ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ GStreamer. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+#~ "Check that the device is not busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ '%s' ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ\n"
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐ.\n"
+#~ "                        "
+#~ msgid ""
+#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
+#~ "hardware setup, and channel configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ (%s) Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ (%s) ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ (%s) Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+#~ msgid "The connection to this server was refused."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "The specified movie could not be found."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ DVD ÐÐÐ libdvdcss?"
+#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ (%s)."
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ?"
+#~ msgid "Authentication is required to access this file."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ."
+#~ msgid "You are not allowed to open this file."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
+#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+#~ msgid "This movie could not be opened."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+#~ "plugins to be able to play some types of movies"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ '%s' Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+#~ "plugins to be able to play some types of movies"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ '%s' Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+#~ msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Language %d"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ %d"
+#~ msgid "No video to capture."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Video codec is not handled."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Movie is not playing."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÐ."
+#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d:%02d"
+#~ msgid "short time format|%d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate plugin %s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ %s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
+#~ msgid "Plugin Error"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Bemused"
+#~ msgstr "Bemused"
+#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ Totem ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ Bemused ÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Untitled %d"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %d"
+#~ msgid "Totem Bemused Server"
+#~ msgstr "Totem Bemused ÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
+#~ msgstr "Totem Bemused ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ 1.0"
+#~ msgid "Could not connect to the Galago daemon."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ Galago ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "MythTV Recordings"
+#~ msgstr "MythTV ÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐ âÐÐÐÐÐÐ ÐÐâ."
+#~ msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s: %s"
+#~ msgid "Showing %i - %i of %i match"
+#~ msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
+#~ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ %i - %i ÐÐ %i ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ %i - %i ÐÐ %i ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Local Search"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Search for local videos using Tracker"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "YouTube browser"
+#~ msgstr "YouTube ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Search YouTube"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ YouTube"
+#~ msgid "YouTube"
+#~ msgstr "YouTube"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "_Open in Web Browser"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Open the video in your web browser"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Fetching related videos..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ..."
+#~ msgid "Fetching more videos..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ..."
+#~ msgid "Fetching search results..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ..."
+#~ msgid "Totem could not play '%s'"
+#~ msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ"
+#~ msgid "Browser Plugin using %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %s"
+#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ thread-safe ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]