[epiphany] Updated Telugu Translation



commit 10c1b6a7194f8dfc7c7cca278cfb6444255caed2
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Sun Jan 1 10:38:38 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 1493 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 700 insertions(+), 793 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f8b0c10..d16e49a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,10 +14,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-01 10:32+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 05:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 10:38+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
@@ -70,180 +69,177 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:460
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/ephy-main.c:457
 msgid "Web Browser"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:1
 msgid "Certificate _Fields"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà (_F)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:2
 msgid "Certificate _Hierarchy"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààà (_H)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:3
 msgid "Common Name:"
 msgstr "àààààà àààà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:4
 msgid "Details"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:5
 msgid "Expires On:"
 msgstr "ààààààààààààààà àà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:6
 msgid "Field _Value"
 msgstr "àààààààà ààààà (_V)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:7
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:8
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "General"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:9
 msgid "Issued By"
 msgstr "àààààààà  àààà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:10
 msgid "Issued On:"
 msgstr "àààààààà ààà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:11
 msgid "Issued To"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:12
 msgid "MD5 Fingerprint:"
 msgstr "MD5 ààààààààà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:13
 msgid "Organization:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:14
 msgid "Organizational Unit:"
 msgstr "ààààà ààààààà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:15
 msgid "SHA1 Fingerprint:"
 msgstr "SHA1 ààààààààà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:16
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "àààà ààààà:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:17
 msgid "Validity"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
 msgid "<b>_Automatic</b>"
 msgstr "<b>àààààààààà (_A)</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
 msgstr "<b>ààààà àààààààà àààà (_U):</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà...(_A)"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
 msgid "Content:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
 msgid "Cookie properties"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Cookies"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
 msgid "Expires:"
 msgstr "ààààààààààààà:"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "Passwords"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
 msgid "Path:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
 msgid "Personal Data"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:11
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
 msgid "Send for:"
 msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:12
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:14
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
 msgid "_Show passwords"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà (_S)"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:15
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:14
 msgid "label"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:1
 msgid "Sign Text"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"àààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà, àààààà ààààààà ààà "
-"ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààà àààààààààààààà."
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:2
+msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà, àààààà ààààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:3
 msgid "_Certificate:"
 msgstr "ààààààààààààà (_C):"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "àààààààà (_P):"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:5
 msgid "_View Certificate&#x2026;"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààà &#x2026 (_V)"
 
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
 msgstr "<small>àààààààà, à ààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààà</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "A_utomatically open downloaded files"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà (_u)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "Add Language"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Allow popup _windows"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààààà (_w)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "ààààà àààààààà (_a):"
 
@@ -251,202 +247,191 @@ msgstr "ààààà àààààààà (_a):"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:606
-#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:579
+#: ../src/ephy-history-window.c:227
+#: ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "àààààààààà (_e)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "De_fault:"
 msgstr "àààààààà (_f):"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
 msgid "Downloads"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "àààà àààààààààà àà ààààààààà (_S)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Enable _plugins"
 msgstr "àààààààâààà ààààààààà (_p)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
 msgid "Encodings"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Fonts"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "ààààààà  ààààà àààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Home page"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../src/prefs-dialog.c:774
 msgid "Language"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
 msgid "Languages"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "MB"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Monospace font:"
 msgstr "àààààààààà ààààà:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Only _from sites you visit"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà (_f)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
 msgid "Preferences"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:24
 msgid "Privacy"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "Sans serif font:"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "Serif font:"
 msgstr "àààààà ààààà:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_P)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "àààà ààààà àààààà (_B)"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Spell checking"
 msgstr "àààààààà  ààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Style"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Temporary Files"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà (_s)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Web Content"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "àààààààà (_A):"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "_Always accept"
 msgstr "àààààààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "_Disk space:"
 msgstr "àààààà ààààà (_D):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "_Download folder:"
 msgstr "ààààààààà ààààà (_D):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "_Edit Stylesheetâ"
 msgstr "ààààààààà ààààààà...(_E)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "_Enable spell checking"
 msgstr "àààààààà  ààààà ààààààààà (_E)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "_Never accept"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà (_N)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà (_U)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
+#: ../data/ui/print.ui.h:1
 msgid "As laid out on the _screen"
 msgstr "ààà ààà ààà àààààààààà (_s)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
+#: ../data/ui/print.ui.h:2
 msgid "Background"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
+#: ../data/ui/print.ui.h:3
 msgid "Footers"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
+#: ../data/ui/print.ui.h:4
 msgid "Frames"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
+#: ../data/ui/print.ui.h:5
 msgid "Headers"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
+#: ../data/ui/print.ui.h:6
 msgid "O_nly the selected frame"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààà (_n)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
+#: ../data/ui/print.ui.h:7
 msgid "P_age title"
 msgstr "ààà ààààààà (_a)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
+#: ../data/ui/print.ui.h:8
 msgid "Page _numbers"
 msgstr "ààà ààààààà (_n)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
+#: ../data/ui/print.ui.h:9
 msgid "Print background c_olors"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà (_o)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
+#: ../data/ui/print.ui.h:10
 msgid "Print background i_mages"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà (_m)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
+#: ../data/ui/print.ui.h:11
 msgid "_Date"
 msgstr "àààà (_D)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
+#: ../data/ui/print.ui.h:12
 msgid "_Each frame separately"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààààààà (_E)"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
+#: ../data/ui/print.ui.h:13
 msgid "_Page address"
 msgstr "ààà àààààààà (_P)"
 
-#: ../embed/ephy-download.c:171
+#: ../embed/ephy-download.c:217
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:665
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "ààà àààâààààààààà"
 
@@ -454,14 +439,6 @@ msgstr "ààà àààâààààààààà"
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààààà. ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid ""
-"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
-"considered to have a broken certificate."
-msgstr ""
-"àààà ààààààààà CA àààààà àààà àààà àààààààà, ààààà SSL ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààààà "
-"ààààààààààà"
-
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â%sâ"
@@ -802,55 +779,59 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Local files"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:104
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "Yes"
 msgstr "ààààà "
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "No"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME àààà "
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "Description"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "Suffixes"
 msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+#: ../embed/ephy-request-about.c:146
+#: ../embed/ephy-request-about.c:149
 msgid "Memory usage"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+#: ../embed/ephy-request-about.c:175
+#: ../embed/ephy-request-about.c:177
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+#: ../embed/ephy-request-about.c:178
 msgid "List of installed web applications"
 msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààààà àààààà"
 
 #. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-request-about.c:191
+#: ../embed/ephy-request-about.c:195
 msgid "Installed on:"
 msgstr "àààààààààààà àààà:"
 
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3435
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3431
 msgid "Blank page"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -868,8 +849,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 #.
 #: ../embed/ephy-web-view.c:769
 #, c-format
-msgid ""
-"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big><b>%s</b> ààààà <b>%s</b>àà àààààààà àààààààààààààà?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
@@ -887,77 +867,65 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "ààààà <b>%s</b> àààà ààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2019
 msgid "None specified"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "ààààà! %s àààààààà àààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "ààààà! à ààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2031
 #, c-format
-msgid ""
-"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
-"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
-"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
-"is working correctly.</p>"
-msgstr ""
-"<p> àààà ààààà  àà àààààààààààà <strong>%s</strong>àààààààà àà .àààààà  àààà:</p><p><em>"
-"%s</em></p><p> ààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà  àààààààààà àààààààà.àà ààààà àààà àààà  ààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààà  ààààà ààààààà </p> "
+msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
+msgstr "<p> àààà ààààà  àà àààààààààààà <strong>%s</strong>àààààààà àà .àààààà  àààà:</p><p><em>%s</em></p><p> ààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà  àààààààààà àààààààà.àà ààààà àààà àààà  ààààààà àààààààààààà ààààààààà  ààààà ààààààà </p> "
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2044
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
 msgid "Try again"
 msgstr "àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr "ààààà! à àààà ààààààà àààààà  ààààààà  àààààààààà  ààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2054
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
 #, c-format
-msgid ""
-"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
-"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
-"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>à ààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà.</p><p> ààààà àààà àààààà àààààààààà "
-"ààà àààà ààààààààà. ààààà àààà ààà ààààààà, àààààà ààààààà <strong>%s</strong> "
-"àààààààààààààààà àààààààààààà.</p>"
+msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
+msgstr "<p>à ààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà.</p><p> ààààà àààà àààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà. ààààà àààà ààà ààààààà, àààààà ààààààà <strong>%s</strong> àààààààààààààààà àààààààààààà.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2062
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2058
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2337
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2333
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2527
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2523
 msgid "Plugins"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2630
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "â%sâàà ààààààààààààààà..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2636
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2632
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "ààààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3639
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3635
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s àààààà"
@@ -997,42 +965,6 @@ msgstr "'Type=Link' àààààààààà ààààààààà
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "â_%sâàà ààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_M)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààààààà (_R)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààà (_D)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà"
-
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
@@ -1041,7 +973,9 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:89 ../src/ephy-main.c:91
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+#: ../src/ephy-main.c:89
+#: ../src/ephy-main.c:91
 msgid "FILE"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1061,10 +995,6 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "ààààààààà"
-
 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
 msgid "All supported types"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
@@ -1077,7 +1007,8 @@ msgstr "ààà ààààà"
 msgid "Images"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
 msgid "All files"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
@@ -1101,35 +1032,33 @@ msgstr "â%sâ àààà ààààààà àààààà. àà
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "â%sâ ààààà  àààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:207
 #, c-format
 msgid "Directory â%sâ is not writable"
 msgstr "ààààààà â%sâ ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:211
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "à ààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààà."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:214
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:244
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you don't have permission to "
-"overwrite it."
+#: ../lib/ephy-gui.c:248
+msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
 msgstr "à àààààà ààààà ààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààààààààààààà àààà àààààà àààà."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:251
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:306
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààààà: %s"
@@ -1139,13 +1068,8 @@ msgid "Master password needed"
 msgstr "ààààà(ààààààà) ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
-msgid ""
-"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
-"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
-"password below."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà (Gecko) ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà. àààà àààààà àààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààà, àààààà àà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
+msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
+msgstr "ààààààà àààààà (Gecko) ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà. àààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààààà, àààààà àà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
@@ -1155,23 +1079,26 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
+#: ../src/ephy-history-window.c:1098
 msgid "History"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1634
+#: ../src/ephy-window.c:1559
 msgid "Bookmark"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1521
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:1563
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
+#: ../src/ephy-window.c:1620
 msgid "Address Entry"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
@@ -1213,7 +1140,8 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1921
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1253,61 +1181,63 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
 #, c-format
 msgid "%u:%02u hour left"
 msgid_plural "%u:%02u hours left"
 msgstr[0] "%u:%02u ààà ààààààààààà"
 msgstr[1] "%u:%02u ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
 #, c-format
 msgid "%u hour left"
 msgid_plural "%u hours left"
 msgstr[0] "%u ààà ààààààààààà"
 msgstr[1] "%u ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
 #, c-format
 msgid "%u:%02u minute left"
 msgid_plural "%u:%02u minutes left"
 msgstr[0] "%u:%02u àààààààà àààààààààààààà"
 msgstr[1] "%u:%02u àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
 #, c-format
 msgid "%u second left"
 msgid_plural "%u seconds left"
 msgstr[0] "%u ààààà ààààààààààà"
 msgstr[1] "%u ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
 msgid "Finished"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "ààààààààà àààà: %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271
+#: ../src/window-commands.c:532
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
-#: ../src/window-commands.c:315
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:1551
+#: ../src/window-commands.c:313
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
 msgid "Show in folder"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
 msgid "Startingâ"
 msgstr "àààààààààààààààààà..."
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:889
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:862
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "à àààààà ààààà àààààààààààà à àààààààà àààà ààààà ààààà"
 
@@ -1315,16 +1245,6 @@ msgstr "à àààààà ààààà ààààààààààà
 msgid "Clear"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "â%sâ àààààààààààà àààààààààààààààà"
-
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
@@ -1448,360 +1368,343 @@ msgstr "ààààààààà àààààà"
 msgid "Untitled"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "àààààà (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "àààààààà (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:126
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "à ààààà ààààà àààààààà"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:108
 msgid "_File"
 msgstr "àààà (_F)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààà (_E)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_View"
 msgstr "ààààààà (_V)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:113
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà (_H)"
 
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
 msgid "_New Topic"
 msgstr "ààààà ààààà (_N)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1162
+#: ../src/ephy-history-window.c:134
 #: ../src/ephy-history-window.c:612
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "ààààà àààààààà àààààà (_W)"
 msgstr[1] "ààààà ààààààààà àààààà (_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
 #: ../src/ephy-history-window.c:615
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "ààààà àààààààà àààààà (_T)"
 msgstr[1] "ààààà ààààààààà àààààà (_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "_Renameâ"
 msgstr "àààààààààà...(_R)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààààà"
 
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 msgid "_Properties"
 msgstr "àààààààà (_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "_Import Bookmarksâ"
 msgstr "ààààààààà àààààààâ (_I)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
 msgid "_Export Bookmarksâ"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààâ(_E)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "_Close"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Cu_t"
 msgstr "àààààààààà (_t)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:154
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1175
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
+#: ../src/ephy-history-window.c:625
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "_Copy"
 msgstr "àààà (_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:157
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:159
 msgid "_Paste"
 msgstr "ààààà (_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
 #: ../src/ephy-history-window.c:155
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
 #: ../src/ephy-history-window.c:157
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààààààà (_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Select _All"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà (_A)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààààà ààààà àààà"
 
 #. Help Menu
 #. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/ephy-history-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:251
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:254
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:255
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààà àà ààààààà (_S)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààà àà ààààààà"
-
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
 #: ../src/ephy-history-window.c:186
 msgid "_Title"
 msgstr "ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
 #: ../src/ephy-history-window.c:187
 msgid "Show the title column"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1659
 #: ../src/ephy-history-window.c:1229
 msgid "Address"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
 #: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "Show the address column"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:257
 msgid "Type a topic"
 msgstr "ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:376
 #, c-format
 msgid "Delete topic â%sâ?"
 msgstr "â%sâ ààààààà àààààààààà?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:379
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "à ààààà àààààààààà?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
-msgid ""
-"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
-"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr ""
-"à ààààààààà(àààààà)àà ààààààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààààà àààààà, ààààà ààà ààààà "
-"ààààààààààà ààààà ààààààààà. àààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
+msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr "à ààààààààà(àààààà)àà ààààààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààààà àààààà, ààààà ààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà. àààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:384
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "ààààààà àààààààà (_D)"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:494
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:498
 msgid "Firefox"
 msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:503
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:507
 msgid "Firebird"
 msgstr "ààààâààààà"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:512
 #, c-format
 msgid "Mozilla â%sâ profile"
 msgstr "àààààààà â%sâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:516
 msgid "Galeon"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:520
 msgid "Konqueror"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:549
 msgid "Import failed"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:551
 msgid "Import Failed"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:554
 #, c-format
-msgid ""
-"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
-"or of an unsupported type."
-msgstr ""
-"â%sâ ààààà ààààâàààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà."
+msgid "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
+msgstr "â%sâ ààààà ààààâàààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "ààààâàààààà /ààààâààààà /àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "àààààààà /ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:770
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "àààà àààààààà (_o):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:816
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:821
 msgid "I_mport"
 msgstr "ààààààà (_m)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
 msgid "File"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
 #: ../src/ephy-history-window.c:621
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "àààààààààà àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1412
 #: ../src/ephy-history-window.c:949
 msgid "_Search:"
 msgstr "ààààààà (_S):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1578
 msgid "Topics"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1648
 #: ../src/ephy-history-window.c:1220
 msgid "Title"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "à ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "à àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "à àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
-
 #. FIXME !!!!
 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
 msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1811,19 +1714,30 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààààà (_T)"
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "ààààà"
-
 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
 #, c-format
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààà ààààà ààààààààà"
 
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:43
+msgid "Stop"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44
+#: ../src/ephy-window.c:187
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:46
+#: ../src/ephy-window.c:191
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààààààààà (_R)"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:47
+#: ../src/ephy-window.c:192
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààààààà"
+
 #: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
 msgid "_Otherâ"
 msgstr "àààààààâ (_O)"
@@ -1854,7 +1768,8 @@ msgstr "ààààààààà:"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:582
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_C)"
 
@@ -1875,11 +1790,11 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:617
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
+#: ../src/ephy-go-action.c:41
 msgid "Go"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -1940,9 +1855,7 @@ msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà?"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:221
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà  àààààààààààà."
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:236
@@ -1959,7 +1872,8 @@ msgstr "àààà"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
 #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
+#: ../src/ephy-history-window.c:961
+#: ../src/ephy-history-window.c:965
 #: ../src/ephy-history-window.c:971
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
@@ -1975,7 +1889,9 @@ msgstr "àààààààààà"
 msgid "Date"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1346
+#: ../src/ephy-main.c:74
+#: ../src/ephy-main.c:322
+#: ../src/window-commands.c:1329
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà"
 
@@ -2040,753 +1956,628 @@ msgstr ""
 "à ààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:326
+#: ../src/ephy-main.c:323
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:624
 msgid "Close tab"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-session.c:118
+#: ../src/ephy-session.c:116
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà %d ààààààà àààààààààààààààààà."
 msgstr[1] "àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà %d àààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-session.c:222
+#: ../src/ephy-session.c:220
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:227
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà ààààààààà ààààà, ààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà "
-"àààààààààà."
+#: ../src/ephy-session.c:225
+msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà ààààààààà ààààà, ààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-session.c:231
+#: ../src/ephy-session.c:229
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:233
+#: ../src/ephy-session.c:231
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà (_A)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:774
+#: ../src/ephy-session.c:772
 msgid "Don't recover"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààààà "
 
-#: ../src/ephy-session.c:779
+#: ../src/ephy-session.c:777
 msgid "Recover session"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààààààààà  "
 
-#: ../src/ephy-session.c:784
+#: ../src/ephy-session.c:782
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "à àààààààà àààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "ààààààà (_B)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "ààààààààààà (_F)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
-
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "àààà (_U)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
-
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ààà àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ààààààààà, àààà àààààààààà ààààààààà ààààà ààà àààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "àààààà (_H)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ààààà àààààà (_T)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:343
-msgid "_New Window"
-msgstr "ààààà àààààà (_N)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
-msgid "Open a new window"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr " àààààààà ààààà ààààààà àààààààà: (_b)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààààà (_A)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:111
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "àààààààààà (_B)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "àààààà (_G)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "T_ools"
 msgstr "ààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "àààààààà (_T)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:120
 msgid "_Openâ"
 msgstr "ààààààâ(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:121
 msgid "Open a file"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:123
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ààà àààààààààâ(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:124
 msgid "Save the current page"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "Save As _Web Applicationâ"
 msgstr "ààà àààààààààààà àààààààààâ(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:127
 msgid "Save the current page as a Web Application"
 msgstr "àààààààà ààààà àà ààà ààààààààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "ààà ààààà (_u)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:130
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ààà àààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ààààààà àààààààà (_v)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:133
 msgid "Print preview"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ààààààààà...(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:136
 msgid "Print the current page"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "S_end Link by Emailâ"
 msgstr "àààààà à-ààààà àààààà ààààâ(_e)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:147
+#: ../src/ephy-window.c:139
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "àààààààà ààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:142
 msgid "Close this tab"
 msgstr "à àààààààà àààààààà"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:147
 msgid "_Undo"
 msgstr "ààààààà ààààààààà (_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:148
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:150
 msgid "Re_do"
 msgstr "àààà àààà (_d)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:151
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:160
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:163
 msgid "Delete text"
 msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:166
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "ààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "_Findâ"
 msgstr "ààààààààà... (_F)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:169
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààààààà àààààà (_x)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:172
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "ààààààà àààà àààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààààà àààààà (_v)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:175
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "ààààààà àààà àààà àààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "ààààààààà àààà (_e)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-window.c:178
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:189
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "ààààààà àààààààà (_s)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "P_references"
 msgstr "àààààààààààà (_r)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:181
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààà"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààâ (_C)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-window.c:189
 msgid "_Stop"
 msgstr "ààààààà (_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Reload"
-msgstr "àààààààààà (_R)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:194
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "ààààà àààààà (_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:195
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:197
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "ààààà àààààà (_m)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:198
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:200
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ààà ààààààà (_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:201
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:203
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "ààààà ààààà ààà (_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:204
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:206
 msgid "_Page Source"
 msgstr " ààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "à ààà àààààààà  àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:209
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "ààà ààààà àààààààà (_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "ààà ààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:215
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "àààààààààààà ààààààâ(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
+#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà (_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:219
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:224
 msgid "_Locationâ"
 msgstr "àààààà... (_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:241
+#: ../src/ephy-window.c:225
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
+#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/pdm-dialog.c:403
 msgid "Hi_story"
 msgstr "àààààà (_s)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "Open the history window"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:233
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:234
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:236
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààààà àààààà (_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:237
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:239
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:240
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:242
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
+#: ../src/ephy-window.c:243
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:245
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "àààààààà àààààààà (_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-window.c:246
 msgid "Detach current tab"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:268
+#: ../src/ephy-window.c:252
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:263
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "àààâàààààà ààààààà (_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:264
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "àààâàààà ààààààà àààà"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà (_H)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:269
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "àààààààà ààààà (_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:270
 msgid "Show the active downloads for this window"
 msgstr "à àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "ààààààààà (_u)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:273
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ààààà ààà (_F)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:274
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:276
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààà (_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:298
+#: ../src/ephy-window.c:277
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "à ààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:279
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#: ../src/ephy-window.c:287
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "ààààààààààà ààààààâ(_k)"
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:293
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "à àààààààà ààààààà àààààà (_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:294
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "à àààààààà à àààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#: ../src/ephy-window.c:299
 msgid "_Open Link"
 msgstr "àààà àààààààà (_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:300
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "àààààà à àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:302
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà (_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:303
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "ààààààà àà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:305
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà (_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:327
+#: ../src/ephy-window.c:306
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "ààààààà àà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:308
 msgid "_Download Link"
 msgstr "ààààààà ààààà (_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:310
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "ààààààà ààà àààààààààâ(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:311
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààààà "
 
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:313
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "ààààààààà àààààâ(_B)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:315
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà (_C)"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:342
+#: ../src/ephy-window.c:321
 msgid "_Send Emailâ"
 msgstr "ààààààààà ààààâ(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:344
+#: ../src/ephy-window.c:323
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà (_C)"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:328
 msgid "Open _Image"
 msgstr "ààààààà àààààà (_I)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:330
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "ààààààà ààà àààààààààâ(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:332
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà (_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:334
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà (_m)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:336
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà (_a)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:359
+#: ../src/ephy-window.c:338
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà (_o)"
 
 #. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:375
+#: ../src/ephy-window.c:354
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "ààààààà ààààà(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:561
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:580
+#: ../src/ephy-window.c:562
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "ààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà, àààà à ààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:582
+#: ../src/ephy-window.c:564
 msgid "Close _Document"
 msgstr "àààààààà àààààààà (_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:582
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà "
 
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:583
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "ààààà àààà à àààààààà àààààààààààà , ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:602
+#: ../src/ephy-window.c:584
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "àààààààà àààààààà, àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1628
+#: ../src/ephy-window.c:1553
 msgid "Save As"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1630
+#: ../src/ephy-window.c:1555
 msgid "Save As Application"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1632
+#: ../src/ephy-window.c:1557
 msgid "Print"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1636
+#: ../src/ephy-window.c:1561
 msgid "Find"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1649
+#: ../src/ephy-window.c:1574
 msgid "Larger"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1652
+#: ../src/ephy-window.c:1577
 msgid "Smaller"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1875
+#: ../src/ephy-window.c:1591
+msgid "_Back"
+msgstr "ààààààà (_B)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1593
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1604
+msgid "_Forward"
+msgstr "ààààààààààà (_F)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1606
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1622
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+msgstr "ààààààààà, àààà àààààààààà ààààààààà ààààà ààà àààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1632
+msgid "_Home"
+msgstr "àààààà (_H)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1634
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1643
+msgid "Zoom"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1645
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1653
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ààààà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1655
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1663
+msgid "_New Window"
+msgstr "ààààà àààààà (_N)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1665
+msgid "Open a new window"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1924
 msgid "Insecure"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1880
+#: ../src/ephy-window.c:1929
 msgid "Broken"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1888
+#: ../src/ephy-window.c:1937
 msgid "Low"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1895
+#: ../src/ephy-window.c:1944
 msgid "High"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1905
+#: ../src/ephy-window.c:1954
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ààààààààààà: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2180
+#: ../src/ephy-window.c:2247
 #, c-format
 msgid "Open image â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2185
+#: ../src/ephy-window.c:2252
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â%sâ"
 msgstr "â%sâàà ààààààâàààà ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2190
+#: ../src/ephy-window.c:2257
 #, c-format
 msgid "Save image â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2195
+#: ../src/ephy-window.c:2262
 #, c-format
 msgid "Copy image address â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2209
+#: ../src/ephy-window.c:2276
 #, c-format
 msgid "Send email to address â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2215
+#: ../src/ephy-window.c:2282
 #, c-format
 msgid "Copy email address â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2229
+#: ../src/ephy-window.c:2296
 #, c-format
 msgid "Save link â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2235
+#: ../src/ephy-window.c:2302
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2240
+#: ../src/ephy-window.c:2307
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààà àààààààààà àààààààà"
@@ -2796,13 +2587,8 @@ msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>àààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà</b>"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:340
-msgid ""
-"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
-"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
-"want to remove:"
-msgstr ""
-"àààà ààààààààààààààà ààààâààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààààààààààààà. "
-"ààààààààààààà ààààààà, àààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà:"
+msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà ààààâààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààààààààààààà. ààààààààààààà ààààààà, àààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà:"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:345
 msgid "Clear All Personal Data"
@@ -2824,12 +2610,8 @@ msgid "_Temporary files"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_T)"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:431
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
-"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> à àààààà àààà àààààààà àààà. àààà àààààààààààààà àààààààààààààà "
-"àààà ààààààààà ààààààààààààààà.</i></small>"
+msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ààààà:</b> à àààààà àààà àààààààà àààà. àààà àààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààà.</i></small>"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:650
 msgid "Encrypted connections only"
@@ -2880,7 +2662,8 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà"
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
+#: ../src/prefs-dialog.c:468
+#: ../src/prefs-dialog.c:474
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -2906,100 +2689,80 @@ msgstr[1] "ààààààà ààààà (%s)"
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:368
+#: ../src/window-commands.c:366
 msgid "Save"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:531
+#: ../src/window-commands.c:529
 #, c-format
 msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "'%s' ààà àààà àààààà àààààààà àààà. àààà àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:536
+#: ../src/window-commands.c:534
 msgid "Replace"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:540
-msgid ""
-"An application with the same name already exists. Replacing it will "
-"overwrite it."
+#: ../src/window-commands.c:538
+msgid "An application with the same name already exists. Replacing it will overwrite it."
 msgstr "à àààààààààààààà ààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà àà ."
 
-#: ../src/window-commands.c:580
+#: ../src/window-commands.c:578
 #, c-format
 msgid "The application '%s' is ready to be used"
 msgstr "à '%s'àààààààààà àààààààààà  àààààà àà àààààà "
 
-#: ../src/window-commands.c:583
+#: ../src/window-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "The application '%s' could not be created"
 msgstr "'%s' àààààààààààà ààààà ààààààààà  "
 
-#: ../src/window-commands.c:591
+#: ../src/window-commands.c:589
 msgid "Launch"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:624
+#: ../src/window-commands.c:622
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "ààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:629
+#: ../src/window-commands.c:627
 msgid "Create"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:1246
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààà "
-"àààààààààà ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà "
-"àààààà 2, àààà(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
+#: ../src/window-commands.c:1226
+msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "àààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà 2, àààà(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/window-commands.c:1250
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà,ààààà à àààà àààà; ààààààààààààààààà àààà "
-"àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààà. àààààààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààà."
+#: ../src/window-commands.c:1230
+msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà,ààààà à àààà àààà; ààààààààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààà. àààààààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààà."
 
-#: ../src/window-commands.c:1254
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà; ààààà ààààààààà, Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. "
-"MA02110-1301, USA àà àààààààà."
+#: ../src/window-commands.c:1234
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà; ààààà ààààààààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. MA02110-1301, USA àà àààààààà."
 
-#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
-#: ../src/window-commands.c:1327
+#: ../src/window-commands.c:1280
+#: ../src/window-commands.c:1296
+#: ../src/window-commands.c:1307
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1303
+#: ../src/window-commands.c:1283
 msgid "Contributors:"
 msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1306
+#: ../src/window-commands.c:1286
 msgid "Past developers:"
 msgstr "àà ààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1336
+#: ../src/window-commands.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
 msgstr ""
-"ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààà.\n"
-"ààààâàààà ààààààààà"
+"ààààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààààààà.\n"
+"ààààâàààà %d.%d.%d ààààààààà ààààààààààààà"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3009,35 +2772,179 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1362
+#: ../src/window-commands.c:1345
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
 "Pramod <pramodfsf gmail com>\n"
 "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011"
 
-#: ../src/window-commands.c:1365
+#: ../src/window-commands.c:1348
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà ààààâàààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1490
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1512
-msgid ""
-"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
-"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
-"want to enable caret browsing on?"
-msgstr ""
-"F7 ààààààà caret ààà àààà ààà ààààààààà ààààààààà. à ààààà àà moveable ààààààààààààà àà àààààààà àà "
-"àààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà,. ààààcaret à ààààààààààà ààààààààààà "
-"àààààààààààààà?"
+#: ../src/window-commands.c:1493
+msgid "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you want to enable caret browsing on?"
+msgstr "F7 ààààààà caret ààà àààà ààà ààààààààà ààààààààà. à ààààà àà moveable ààààààààààààà àà àààààààà àà àààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà,. ààààcaret à ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1515
+#: ../src/window-commands.c:1496
 msgid "_Enable"
 msgstr "ààààààààà (_E)"
 
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà...(_A)"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_P)"
+
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààà (_B)"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "àààààààà (_A):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà CA àààààà àààà àààà àààààààà, ààààà SSL ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà "
+#~ "àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "â_%sâàà ààààààà"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_M)"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààààààà (_R)"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààààà (_D)"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ àààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àà ààààààà (_S)"
+
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "à ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "à àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "à àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "à àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "àààà (_U)"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "àààààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr " àààààààà ààààà ààààààà àààààààà: (_b)"
+
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààààà (_A)"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "àààààà (_G)"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "àààààààà (_T)"
+
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà (_s)"
+
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààààâ (_C)"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà (_H)"
+
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "ààààààààà (_u)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
 #~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]