[glom] New French translation : example app



commit b2a2c9143f0d157db542dca5b2d903979730e097
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Tue Feb 28 23:17:46 2012 +0100

    New French translation : example app

 examples/po_files/example_film_manager/fr.po     | 1213 ++++++++++++++++++++++
 examples/po_files/example_lesson_planner/fr.po   |  356 +++++++
 examples/po_files/example_music_collection/fr.po |  192 ++++
 examples/po_files/example_project_manager/fr.po  |  323 ++++++
 examples/po_files/example_smallbusiness/fr.po    |  362 +++++++
 5 files changed, 2446 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/examples/po_files/example_film_manager/fr.po b/examples/po_files/example_film_manager/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..b5574e1
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_film_manager/fr.po
@@ -0,0 +1,1213 @@
+# French translation for glom.
+# Copyright (C) 2012 glom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+#
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Openismus Film Manager"
+msgstr "Gestionnaire de films Openismus"
+
+msgctxt "Table (accommodation)"
+msgid "Accommodation"
+msgstr "Logement"
+
+msgctxt "Field (accommodation_id). Parent table: accommodation"
+msgid "Accommodation ID"
+msgstr "ID du logement"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: accommodation"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: accommodation"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: accommodation"
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: accommodation"
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+msgctxt "Field (address_county). Parent table: accommodation"
+msgid "County"
+msgstr "ComtÃ"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: accommodation"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: accommodation"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: accommodation"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: accommodation"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: accommodation"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: accommodation"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (address). Parent table: accommodation, Parent Group: details"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (contact). Parent table: accommodation, Parent Group: details"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+msgctxt "Table (cars)"
+msgid "Cars"
+msgstr "Voitures"
+
+msgctxt "Field (car_id). Parent table: cars"
+msgid "Car ID"
+msgstr "ID de la voiture"
+
+msgctxt "Field (manufacturer). Parent table: cars"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Concessionnaire"
+
+msgctxt "Field (model). Parent table: cars"
+msgid "Model"
+msgstr "ModÃle"
+
+msgctxt "Field (registration). Parent table: cars"
+msgid "Registration"
+msgstr "Immatriculation"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: cars"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comment). Parent table: cars"
+msgid "Comment"
+msgstr "CommentaireÂ"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: cars"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: cars"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (characters)"
+msgid "Characters"
+msgstr "Personnages"
+
+msgctxt "Field (character_id). Parent table: characters"
+msgid "Cast ID"
+msgstr "ID des acteurs"
+
+msgctxt "Field (character). Parent table: characters"
+msgid "Character"
+msgstr "Personnage"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: characters"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: characters"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (mainpart). Parent table: characters"
+msgid "Main Part"
+msgstr "Personnage principal"
+
+msgctxt "Relationship (contacts_actor). Parent table: characters"
+msgid "Actor"
+msgstr "Acteur"
+
+msgctxt "Relationship (scenes). Parent table: characters"
+msgid "Scenes"
+msgstr "ScÃnes"
+
+msgctxt "Report (cast_list). Parent table: characters"
+msgid "Cast List"
+msgstr "Liste des acteurs"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: characters, Parent Report: cast_list"
+msgid "Actor"
+msgstr "Acteur"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: characters, Parent Report: cast_list"
+msgid "Agent"
+msgstr "ImprÃsario"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: characters, Parent Group: main"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: characters, Parent Group: main"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (actor). Parent table: characters, Parent Group: main, Parent "
+"Group: details"
+msgid "Actor"
+msgstr "Acteur"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: characters"
+msgid "Actor's Contact ID"
+msgstr "ID du contact de l'acteur"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: characters"
+msgid "Actor's Name"
+msgstr "Nom de l'acteur"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: characters"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: characters"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Layout Group (actor). Parent table: characters, Parent Group: details"
+msgid "Actor"
+msgstr "Acteur"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: characters, Parent Group: details"
+msgid "Actor's Name"
+msgstr "Nom de l'acteur"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: characters"
+msgid "Actor"
+msgstr "Acteur"
+
+msgctxt "Table (companies)"
+msgid "Companies"
+msgstr "SociÃtÃs"
+
+msgctxt "Field (company_id). Parent table: companies"
+msgid "Company ID"
+msgstr "ID de la sociÃtÃ"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: companies"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: companies"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: companies"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (logo). Parent table: companies"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+msgctxt "Field (website). Parent table: companies"
+msgid "Web Site"
+msgstr "Site Web"
+
+msgctxt "Relationship (staff). Parent table: companies"
+msgid "Staff"
+msgstr "Personnel"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: companies"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: companies"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (contacts)"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: contacts"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: contacts"
+msgid "First Name"
+msgstr "PrÃnom"
+
+msgctxt "Field (name_middle). Parent table: contacts"
+msgid "Second Name"
+msgstr "DeuxiÃme nom"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: contacts"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: contacts"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "M."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Ms"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "Mlle"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Pr"
+
+msgctxt "Field (address_street2). Parent table: contacts"
+msgid "Street (line 2)"
+msgstr "Rue (2e ligne)"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: contacts"
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: contacts"
+msgid "State"
+msgstr "Ãtat"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: contacts"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: address_country"
+msgid "Germany"
+msgstr "Allemagne"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: address_country"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Royaume-Uni"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: address_country"
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: address_country"
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: address_country"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: contacts"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: contacts"
+msgid "Date Of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: contacts"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name_full). Parent table: contacts"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+msgctxt "Field (company_id). Parent table: contacts"
+msgid "Company ID"
+msgstr "ID de la compagnie"
+
+msgctxt "Field (picture). Parent table: contacts"
+msgid "Picture"
+msgstr "Image"
+
+msgctxt "Field (tel_home). Parent table: contacts"
+msgid "Home Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone domicile"
+
+msgctxt "Field (tel_mobile). Parent table: contacts"
+msgid "Mobile Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone portable"
+
+msgctxt "Field (tel_fax). Parent table: contacts"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+msgctxt "Field (tel_work). Parent table: contacts"
+msgid "Work Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone travail"
+
+msgctxt "Field (email). Parent table: contacts"
+msgid "Email"
+msgstr "Adresse Ãlectronique"
+
+msgctxt "Field (address_street1). Parent table: contacts"
+msgid "Street (line 1)"
+msgstr "Rue (ligne 1)"
+
+msgctxt "Field (website). Parent table: contacts"
+msgid "Web Site"
+msgstr "Site Web"
+
+msgctxt "Field (agent_id). Parent table: contacts"
+msgid "Agent ID"
+msgstr "ID de l'agent"
+
+msgctxt "Field (stagename). Parent table: contacts"
+msgid "Stagename"
+msgstr "Nom de scÃne"
+
+msgctxt "Relationship (company). Parent table: contacts"
+msgid "Company"
+msgstr "SociÃtÃ"
+
+msgctxt "Relationship (agent). Parent table: contacts"
+msgid "Agent"
+msgstr "Agent"
+
+msgctxt "Relationship (crew). Parent table: contacts"
+msgid "Crew"
+msgstr "Ãquipe"
+
+msgctxt "Relationship (cast). Parent table: contacts"
+msgid "Cast"
+msgstr "Acteurs"
+
+msgctxt "Report (by_country). Parent table: contacts"
+msgid "Contacts By Country"
+msgstr "Contacts par pays"
+
+msgctxt "Report (by_country_by_town). Parent table: contacts"
+msgid "By Country, By Town"
+msgstr "Par pays, par ville"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: contacts"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: contacts"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (name). Parent table: contacts, Parent Group: details, Parent "
+"Group: notebook_contact"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (company). Parent table: contacts, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook_contact"
+msgid "Company"
+msgstr "SociÃtÃ"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (address). Parent table: contacts, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook_contact"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (telephone). Parent table: contacts, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook_contact"
+msgid "Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (agent). Parent table: contacts, Parent Group: details, Parent "
+"Group: notebook_contact"
+msgid "Agent"
+msgstr "Agent"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: contacts"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom de la sociÃtÃ"
+
+msgctxt "Table (costume)"
+msgid "Costume"
+msgstr "Costume"
+
+msgctxt "Field (costume_id). Parent table: costume"
+msgid "Costume ID"
+msgstr "ID du costume"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: costume"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: costume"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: costume"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: costume"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: costume"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (crew)"
+msgid "Crew"
+msgstr "Ãquipe"
+
+msgctxt "Field (crew_id). Parent table: crew"
+msgid "Crew ID"
+msgstr "ID de l'Ãquipe"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: crew"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: crew"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (dept_id). Parent table: crew"
+msgid "Department ID"
+msgstr "ID du service"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: crew"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: crew"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Relationship (departments). Parent table: crew"
+msgid "Departments"
+msgstr "Services"
+
+msgctxt "Relationship (scenes). Parent table: crew"
+msgid "Scenes"
+msgstr "ScÃnes"
+
+msgctxt "Report (crew_list). Parent table: crew"
+msgid "Crew List"
+msgstr "Liste de l'Ãquipe"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: crew, Parent Report: crew_list"
+msgid "Department Name"
+msgstr "Nom du service"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: crew"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (department). Parent table: crew, Parent Group: details"
+msgid "Department"
+msgstr "Service"
+
+msgctxt "Layout Group (contact). Parent table: crew, Parent Group: details"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (address). Parent table: crew, Parent Group: details, Parent "
+"Group: contact"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (agent). Parent table: crew, Parent Group: details, Parent "
+"Group: contact"
+msgid "Agent"
+msgstr "Agent"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: crew"
+msgid "Department Name"
+msgstr "Nom du service"
+
+msgctxt "Table (deliveries)"
+msgid "Deliveries"
+msgstr "Livraisons"
+
+msgctxt "Field (delivery_id). Parent table: deliveries"
+msgid "Delivery ID"
+msgstr "ID de la livraison"
+
+msgctxt "Field (arrival_date). Parent table: deliveries"
+msgid "Arrival Date"
+msgstr "Date d'arrivÃe"
+
+msgctxt "Field (departure_contact_id). Parent table: deliveries"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (arrival_contact_id). Parent table: deliveries"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (arrival_time). Parent table: deliveries"
+msgid "Arrival Time"
+msgstr "Heure d'arrivÃe"
+
+msgctxt "Field (arrival_place). Parent table: deliveries"
+msgid "Arrival Place"
+msgstr "Lieu d'arrivÃe"
+
+msgctxt "Field (departure_time). Parent table: deliveries"
+msgid "Departure Time"
+msgstr "Heure de dÃpart"
+
+msgctxt "Field (departure_date). Parent table: deliveries"
+msgid "Departure Date"
+msgstr "Date de dÃpart"
+
+msgctxt "Field (departure_place). Parent table: deliveries"
+msgid "Departure Place"
+msgstr "Lieu de dÃpart"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: deliveries"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: deliveries"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Relationship (departure_contact). Parent table: deliveries"
+msgid "Departure Contact"
+msgstr "Contact au dÃpart"
+
+msgctxt "Relationship (arrival_contact). Parent table: deliveries"
+msgid "Arrival Contact"
+msgstr "Contact à l'arrivÃe"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: deliveries"
+msgid "Departure Name"
+msgstr "Nom du dÃpart"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: deliveries"
+msgid "Arrival Name"
+msgstr "Nom de l'arrivÃe"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: deliveries"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (departure). Parent table: deliveries, Parent Group: details"
+msgid "Departure"
+msgstr "DÃpart"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (arrival). Parent table: deliveries, Parent Group: details"
+msgid "Arrival"
+msgstr "ArrivÃe"
+
+msgctxt "Table (departments)"
+msgid "Departments"
+msgstr "Services"
+
+msgctxt "Field (departments_id). Parent table: departments"
+msgid "Department ID"
+msgstr "ID du service"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: departments"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: departments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Relationship (department_crew). Parent table: departments"
+msgid "Department Crew"
+msgstr "Ãquipe du service"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: departments"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Table (equipment)"
+msgid "Equipment"
+msgstr "Ãquipement"
+
+msgctxt "Field (equipment_id). Parent table: equipment"
+msgid "Equipment ID"
+msgstr "ID de l'Ãquipement"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: equipment"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: equipment"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Relationship (scenes). Parent table: equipment"
+msgid "Scenes"
+msgstr "ScÃnes"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: equipment"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: equipment"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (journeys)"
+msgid "Journeys"
+msgstr "Trajets"
+
+msgctxt "Field (journey_id). Parent table: journeys"
+msgid "Journey ID"
+msgstr "ID du trajet"
+
+msgctxt "Field (comment). Parent table: journeys"
+msgid "Comment"
+msgstr "CommentaireÂ"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: journeys"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (arrival_date). Parent table: journeys"
+msgid "Arrival Date"
+msgstr "Date d'arrivÃe"
+
+msgctxt "Field (arrival_time). Parent table: journeys"
+msgid "Arrival Time"
+msgstr "Heure d'arrivÃe"
+
+msgctxt "Field (arrival_place). Parent table: journeys"
+msgid "Arrival Place"
+msgstr "Lieu d'arrivÃe"
+
+msgctxt "Field (departure_date). Parent table: journeys"
+msgid "Departure Date"
+msgstr "Date du dÃpart"
+
+msgctxt "Field (departure_time). Parent table: journeys"
+msgid "Departure Time"
+msgstr "Heure du dÃpart"
+
+msgctxt "Field (departure_place). Parent table: journeys"
+msgid "Departure Place"
+msgstr "Lieu de dÃpart"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: journeys"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: journeys"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: journeys"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (person). Parent table: journeys, Parent Group: details"
+msgid "Person"
+msgstr "Personne"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (departure). Parent table: journeys, Parent Group: details"
+msgid "Departure"
+msgstr "DÃpart"
+
+msgctxt "Layout Group (arrival). Parent table: journeys, Parent Group: details"
+msgid "Arrival"
+msgstr "ArrivÃe"
+
+msgctxt "Table (locations)"
+msgid "Locations"
+msgstr "Emplacements"
+
+msgctxt "Field (location_id). Parent table: locations"
+msgid "Location ID"
+msgstr "ID de l'emplacement"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: locations"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: locations"
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: locations"
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+msgctxt "Field (address_county). Parent table: locations"
+msgid "County"
+msgstr "ComtÃ"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: locations"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: locations"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: locations"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: locations"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (rent). Parent table: locations"
+msgid "Rent"
+msgstr "Location"
+
+msgctxt "Relationship (scenes). Parent table: locations"
+msgid "Scenes"
+msgstr "ScÃnes"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: locations"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: locations"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (address). Parent table: locations, Parent Group: details"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (contact_person). Parent table: locations, Parent Group: details"
+msgid "Contact Person"
+msgstr "Personne à contacter"
+
+msgctxt "Table (props)"
+msgid "Props"
+msgstr "PropriÃtÃs"
+
+msgctxt "Field (prop_id). Parent table: props"
+msgid "Prop ID"
+msgstr "ID de la propriÃtÃ"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: props"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: props"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: props"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: props"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: props"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (scene_cast)"
+msgid "Scene Cast"
+msgstr "Acteurs de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (scene_cast_id). Parent table: scene_cast"
+msgid "Scene Cast ID"
+msgstr "ID des acteurs de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: scene_cast"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (cast_id). Parent table: scene_cast"
+msgid "Cast ID"
+msgstr "ID des acteurs"
+
+msgctxt "Field (scene_id). Parent table: scene_cast"
+msgid "Scene ID"
+msgstr "ID de la scÃne"
+
+msgctxt "Relationship (cast). Parent table: scene_cast"
+msgid "Cast"
+msgstr "Acteurs"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: scene_cast, Parent Group: main"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: scene_cast, Parent Group: main"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (scene_costume)"
+msgid "Scene Costume"
+msgstr "Costume de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (scene_costume_id). Parent table: scene_costume"
+msgid "Scene Costume ID"
+msgstr "ID du costume de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: scene_costume"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (scene_id). Parent table: scene_costume"
+msgid "Scene Id"
+msgstr "ID de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (costume_id). Parent table: scene_costume"
+msgid "Costume ID"
+msgstr "ID du costume"
+
+msgctxt "Relationship (costume). Parent table: scene_costume"
+msgid "Costume"
+msgstr "Costume"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: scene_costume"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: scene_costume"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: scene_costume"
+msgid "Costume Name"
+msgstr "Nom du costume"
+
+msgctxt "Table (scene_crew)"
+msgid "Scene Crew"
+msgstr "Acteurs de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (scene_crew_id). Parent table: scene_crew"
+msgid "Scene Crew ID"
+msgstr "ID des acteurs de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: scene_crew"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (scene_id). Parent table: scene_crew"
+msgid "Scene ID"
+msgstr "ID de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (department_id). Parent table: scene_crew"
+msgid "Department ID"
+msgstr "ID du service"
+
+msgctxt "Relationship (department). Parent table: scene_crew"
+msgid "Department"
+msgstr "Service"
+
+msgctxt "Relationship (scenes). Parent table: scene_crew"
+msgid "Scenes"
+msgstr "ScÃnes"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: scene_crew, Parent Group: main"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: scene_crew, Parent Group: main"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Field (scene_equipment_id). Parent table: scene_equipment"
+msgid "Scene Equipment ID"
+msgstr "Id de l'Ãquipement de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: scene_equipment"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (equipment_id). Parent table: scene_equipment"
+msgid "Equipment ID"
+msgstr "ID de l'Ãquipement"
+
+msgctxt "Field (scene_id). Parent table: scene_equipment"
+msgid "Scene ID"
+msgstr "ID de la scÃne"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: scene_equipment"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: scene_equipment"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (scene_extras)"
+msgid "Scene Extras"
+msgstr "SupplÃments de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (scene_extras_id). Parent table: scene_extras"
+msgid "Scene Extras ID"
+msgstr "ID des supplÃments de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: scene_extras"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: scene_extras"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (scene_id). Parent table: scene_extras"
+msgid "Scene ID"
+msgstr "ID de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: scene_extras"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Relationship (contact). Parent table: scene_extras"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (overview). Parent table: scene_extras, Parent Group: main"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (details). Parent table: scene_extras, Parent Group: main"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (scene_makeup)"
+msgid "Scene Makeup"
+msgstr "Maquillage de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (scene_makeup_id). Parent table: scene_makeup"
+msgid "Scene Makeup ID"
+msgstr "ID du maquillage de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: scene_makeup"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: scene_makeup"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (scene_id). Parent table: scene_makeup"
+msgid "Scene ID"
+msgstr "ID de la scÃne"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: scene_makeup"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: scene_makeup"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (scene_props)"
+msgid "Scene Props"
+msgstr "PropriÃtÃs de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (scene_props_id). Parent table: scene_props"
+msgid "Scene Prop ID"
+msgstr "ID de la propriÃtà de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: scene_props"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (scene_id). Parent table: scene_props"
+msgid "Scene ID"
+msgstr "Id de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (prop_id). Parent table: scene_props"
+msgid "Prop ID"
+msgstr "ID de la propriÃtÃ"
+
+msgctxt "Relationship (props). Parent table: scene_props"
+msgid "Props"
+msgstr "PropriÃtÃs"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: scene_props"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: scene_props"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (scenes)"
+msgid "Scenes"
+msgstr "ScÃnes"
+
+msgctxt "Field (scene_id). Parent table: scenes"
+msgid "Scene ID"
+msgstr "ID de la scÃne"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: scenes"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: scenes"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (location_id). Parent table: scenes"
+msgid "Location ID"
+msgstr "ID de l'emplacement"
+
+msgctxt "Field (date). Parent table: scenes"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+msgctxt "Field (time). Parent table: scenes"
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+msgctxt "Field (minutes). Parent table: scenes"
+msgid "Stop (minutes)"
+msgstr "ArrÃt (minutes)"
+
+msgctxt "Field (day_or_night). Parent table: scenes"
+msgid "Day/Night"
+msgstr "Jour/nuit"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: scenes, Parent Field: day_or_night"
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: scenes, Parent Field: day_or_night"
+msgid "Night"
+msgstr "Nuit"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: scenes, Parent Field: day_or_night"
+msgid "Morning"
+msgstr "Matin"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: scenes, Parent Field: day_or_night"
+msgid "Evening"
+msgstr "Soir"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: scenes, Parent Field: day_or_night"
+msgid "Dawn"
+msgstr "Aube"
+
+msgctxt "Field (interior_or_exterior). Parent table: scenes"
+msgid "Interior/Exterior"
+msgstr "IntÃrieur/extÃrieur"
+
+msgctxt ""
+"Field Choice. Parent table: scenes, Parent Field: interior_or_exterior"
+msgid "Interior"
+msgstr "IntÃrieur"
+
+msgctxt ""
+"Field Choice. Parent table: scenes, Parent Field: interior_or_exterior"
+msgid "Exterior"
+msgstr "ExtÃrieur"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: scenes"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (overview_name). Parent table: scenes"
+msgid "Scene"
+msgstr "ScÃne"
+
+msgctxt "Field (pages). Parent table: scenes"
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
+
+msgctxt "Field (script_day). Parent table: scenes"
+msgid "Script Day"
+msgstr "Jour du scÃnario"
+
+msgctxt "Relationship (location). Parent table: scenes"
+msgid "Locations"
+msgstr "Emplacements"
+
+msgctxt "Relationship (scene_crew). Parent table: scenes"
+msgid "Additional Crew"
+msgstr "Ãquipe supplÃmentaires"
+
+msgctxt "Relationship (scene_cast). Parent table: scenes"
+msgid "Cast"
+msgstr "Acteurs"
+
+msgctxt "Relationship (scene_equipment). Parent table: scenes"
+msgid "Additional Equipment"
+msgstr "Ãquipement supplÃmentaire"
+
+msgctxt "Relationship (scene_extras). Parent table: scenes"
+msgid "Extras"
+msgstr "SupplÃments"
+
+msgctxt "Relationship (scene_props). Parent table: scenes"
+msgid "Props"
+msgstr "PropriÃtÃs"
+
+msgctxt "Relationship (scene_costume). Parent table: scenes"
+msgid "Costume"
+msgstr "Costume"
+
+msgctxt "Relationship (scene_makeup). Parent table: scenes"
+msgid "Additional Makeup"
+msgstr "Maquillage supplÃmentaire"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: scenes"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: scenes"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Layout Group (scenario). Parent table: scenes, Parent Group: details"
+msgid "Scenario"
+msgstr "ScÃnario"
+
+msgctxt "Layout Group (location). Parent table: scenes, Parent Group: details"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: scenes, Parent Group: details"
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nom du contact"
+
+msgctxt ""
+"Custom Title. Parent table: scenes, Parent Group: details_lower, Parent "
+"Group: notebook"
+msgid "Actor's Name"
+msgstr "Nom de l'acteur"
diff --git a/examples/po_files/example_lesson_planner/fr.po b/examples/po_files/example_lesson_planner/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..61f2358
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_lesson_planner/fr.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# French translation for glom.
+# Copyright (C) 2012 glom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+#
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:58+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Lesson Planner"
+msgstr "Planificateur de leÃons"
+
+msgctxt "Field (product_name). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Name"
+msgstr "Nom du produit"
+
+msgctxt "Field (product_id). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Id"
+msgstr "ID du produit"
+
+msgctxt "Field (product_price). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Price"
+msgstr "Prix du produit"
+
+msgctxt "Field (invoice_id). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID de la facture"
+
+msgctxt "Field (count). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Number Of"
+msgstr "Nombre de"
+
+msgctxt "Field (total_price). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Total Price"
+msgstr "Prix total"
+
+msgctxt "Field (vat_percentage). Parent table: invoice_lines"
+msgid "VAT Percentage"
+msgstr "Taux de TVA"
+
+msgctxt "Field (total_price_vat). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Total VAT"
+msgstr "Total TVA"
+
+msgctxt "Table (lessons)"
+msgid "Lessons"
+msgstr "LeÃons"
+
+msgctxt "Field (lesson_id). Parent table: lessons"
+msgid "Lesson ID"
+msgstr "ID de la leÃon"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: lessons"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: lessons"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (subject_id). Parent table: lessons"
+msgid "Subject ID"
+msgstr "ID du sujet"
+
+msgctxt "Field (teacher_id). Parent table: lessons"
+msgid "Teacher ID"
+msgstr "ID du professeur"
+
+msgctxt "Field (date). Parent table: lessons"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+msgctxt "Field (time_start). Parent table: lessons"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Heure de dÃbutÂ"
+
+msgctxt "Field (hours). Parent table: lessons"
+msgid "Hours"
+msgstr "Heures"
+
+msgctxt "Field (room_id). Parent table: lessons"
+msgid "Room ID"
+msgstr "ID de la salle"
+
+msgctxt "Relationship (subject). Parent table: lessons"
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+msgctxt "Relationship (teacher). Parent table: lessons"
+msgid "Teacher"
+msgstr "Professeur"
+
+msgctxt "Relationship (room). Parent table: lessons"
+msgid "Room"
+msgstr "Salle"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: lessons"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: lessons"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Layout Group (subject). Parent table: lessons, Parent Group: details"
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+msgctxt "Layout Group (room). Parent table: lessons, Parent Group: details"
+msgid "Room"
+msgstr "Salle"
+
+msgctxt "Layout Group (teacher). Parent table: lessons, Parent Group: details"
+msgid "Teacher"
+msgstr "Professeur"
+
+msgctxt "Table (rooms)"
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salles"
+
+msgctxt "Field (room_id). Parent table: rooms"
+msgid "Room ID"
+msgstr "ID de la salle"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: rooms"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: rooms"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (floor). Parent table: rooms"
+msgid "Floor"
+msgstr "Ãtage"
+
+msgctxt "Field (building). Parent table: rooms"
+msgid "Building"
+msgstr "BÃtiment"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: rooms, Parent Field: building"
+msgid "Main Building"
+msgstr "BÃtiment principal"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: rooms, Parent Field: building"
+msgid "Science Block"
+msgstr "BÃtiment pour la science"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: rooms, Parent Field: building"
+msgid "Sports Hall"
+msgstr "Hall des sports"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: rooms"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: rooms"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (subjects)"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Sujets"
+
+msgctxt "Field (subject_id). Parent table: subjects"
+msgid "Subject ID"
+msgstr "ID du sujet"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: subjects"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: subjects"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Relationship (lessons). Parent table: subjects"
+msgid "Lessons"
+msgstr "LeÃons"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: subjects"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: subjects"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: subjects, Parent Group: details"
+msgid "Teacher Name"
+msgstr "Nom du professeur"
+
+msgctxt "Table (teachers)"
+msgid "Teachers"
+msgstr "Professeurs"
+
+msgctxt "Field (teacher_id). Parent table: teachers"
+msgid "Teacher ID"
+msgstr "ID du professeur"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: teachers"
+msgid "First Name"
+msgstr "PrÃnom"
+
+msgctxt "Field (name_middle). Parent table: teachers"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Nom intermÃdiaire"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: teachers"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: teachers"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: teachers, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "M."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: teachers, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: teachers, Parent Field: name_title"
+msgid "Ms"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: teachers, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "Mlle"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: teachers, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: teachers, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Pr"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: teachers"
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: teachers"
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: teachers"
+msgid "State"
+msgstr "Ãtat"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: teachers"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: teachers"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: teachers"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: teachers"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name_full). Parent table: teachers"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+msgctxt "Field (picture). Parent table: teachers"
+msgid "Picture"
+msgstr "Image"
+
+msgctxt "Field (email). Parent table: teachers"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse Ãlectronique"
+
+msgctxt "Field (website). Parent table: teachers"
+msgid "Web Site"
+msgstr "Site Web"
+
+msgctxt "Field (tel_home). Parent table: teachers"
+msgid "Home Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone domicile"
+
+msgctxt "Field (tel_work). Parent table: teachers"
+msgid "Work Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone travail"
+
+msgctxt "Field (tel_mobile). Parent table: teachers"
+msgid "Mobile Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone portable"
+
+msgctxt "Field (tel_fax). Parent table: teachers"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+msgctxt "Relationship (lessons). Parent table: teachers"
+msgid "Lessons"
+msgstr "LeÃons"
+
+msgctxt "Report (by_country). Parent table: teachers"
+msgid "Contacts By Country"
+msgstr "Contacts par pays"
+
+msgctxt "Report (by_country_by_town). Parent table: teachers"
+msgid "By Country, By Town"
+msgstr "Par pays, par ville"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: teachers"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: teachers"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (name). Parent table: teachers, Parent Group: details, Parent "
+"Group: notebook"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (address). Parent table: teachers, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (telephone). Parent table: teachers, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook"
+msgid "Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (other). Parent table: teachers, Parent Group: details, Parent "
+"Group: notebook"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: teachers, Parent Group: details"
+msgid "Subject Name"
+msgstr "Nom du sujet"
diff --git a/examples/po_files/example_music_collection/fr.po b/examples/po_files/example_music_collection/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..9aaf6f9
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_music_collection/fr.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# French translation for glom.
+# Copyright (C) 2012 glom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+#
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Music Collection"
+msgstr "Collection de musique"
+
+msgctxt "Table (albums)"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albums"
+
+msgctxt "Field (album_id). Parent table: albums"
+msgid "Album ID"
+msgstr "ID de l'album"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: albums"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: albums"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (artist_id). Parent table: albums"
+msgid "Artist ID"
+msgstr "ID de l'artiste"
+
+msgctxt "Field (publisher_id). Parent table: albums"
+msgid "Publisher ID"
+msgstr "ID de l'Ãditeur"
+
+msgctxt "Field (year). Parent table: albums"
+msgid "Year"
+msgstr "AnnÃe"
+
+msgctxt "Relationship (artist). Parent table: albums"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+msgctxt "Relationship (publisher). Parent table: albums"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Ãditeur"
+
+msgctxt "Relationship (songs). Parent table: albums"
+msgid "Songs"
+msgstr "Chansons"
+
+msgctxt "Report (albums_by_artist). Parent table: albums"
+msgid "Albums By Artist"
+msgstr "Albums par artiste"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: albums, Parent Report: albums_by_artist"
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Nom de l'artiste"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: albums"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: albums"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Layout Group (artist). Parent table: albums, Parent Group: details"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+msgctxt "Layout Group (publisher). Parent table: albums, Parent Group: details"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Ãditeur"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: albums"
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Nom de l'artiste"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: albums"
+msgid "Publisher Name"
+msgstr "Nom de l'Ãditeur"
+
+msgctxt "Table (artists)"
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistes"
+
+msgctxt "Field (artist_id). Parent table: artists"
+msgid "Artist ID"
+msgstr "ID de l'artiste"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: artists"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: artists"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: artists"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Relationship (albums). Parent table: artists"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albums"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: artists"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: artists"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (publishers)"
+msgid "Publishers"
+msgstr "Ãditeurs"
+
+msgctxt "Field (publishers_id). Parent table: publishers"
+msgid "Publisher ID"
+msgstr "ID de l'Ãditeur"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: publishers"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: publishers"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Relationship (albums). Parent table: publishers"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albums"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: publishers"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: publishers"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (songs)"
+msgid "Songs"
+msgstr "Chansons"
+
+msgctxt "Field (song_id). Parent table: songs"
+msgid "Song ID"
+msgstr "ID de la chanson"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: songs"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (album_id). Parent table: songs"
+msgid "Album ID"
+msgstr "ID de l'album"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: songs"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Relationship (album). Parent table: songs"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: songs"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: songs"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Layout Group (album). Parent table: songs, Parent Group: details"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+msgctxt "Layout Group (artist). Parent table: songs, Parent Group: details"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artiste de l'album"
diff --git a/examples/po_files/example_project_manager/fr.po b/examples/po_files/example_project_manager/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..bde901a
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_project_manager/fr.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# French translation for glom.
+# Copyright (C) 2012 glom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+#
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 21:42+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Project Manager Example"
+msgstr "Exemple de gestion de projet"
+
+msgctxt "Table (contacts)"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: contacts"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: contacts"
+msgid "First Name"
+msgstr "PrÃnom"
+
+msgctxt "Field (name_middle). Parent table: contacts"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Nom intermÃdiaire"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: contacts"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: contacts"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "M."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Ms"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "Mlle"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Pr"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: contacts"
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: contacts"
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: contacts"
+msgid "State"
+msgstr "Ãtat"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: contacts"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: contacts"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: contacts"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: contacts"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name_full). Parent table: contacts"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+msgctxt "Field (picture). Parent table: contacts"
+msgid "Picture"
+msgstr "Image"
+
+msgctxt "Field (email). Parent table: contacts"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse Ãlectronique"
+
+msgctxt "Field (website). Parent table: contacts"
+msgid "Web Site"
+msgstr "Site Web"
+
+msgctxt "Field (tel_home). Parent table: contacts"
+msgid "Home Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone domicile"
+
+msgctxt "Field (tel_work). Parent table: contacts"
+msgid "Work Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone travail"
+
+msgctxt "Field (tel_mobile). Parent table: contacts"
+msgid "Mobile Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone portable"
+
+msgctxt "Field (tel_fax). Parent table: contacts"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+msgctxt "Relationship (team_members). Parent table: contacts"
+msgid "Team Membership"
+msgstr "Membres de l'Ãquipe"
+
+msgctxt "Report (by_country). Parent table: contacts"
+msgid "Contacts By Country"
+msgstr "Contacts par pays"
+
+msgctxt "Report (by_country_by_town). Parent table: contacts"
+msgid "By Country, By Town"
+msgstr "Par pays, par ville"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: contacts"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (notebook). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "(Notebook)"
+msgstr "(RÃpertoire)"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (telephone). Parent table: contacts, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook"
+msgid "Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (address). Parent table: contacts, Parent Group: details, "
+"Parent Group: notebook"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (name). Parent table: contacts, Parent Group: details, Parent "
+"Group: notebook"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Table (projects)"
+msgid "Projects"
+msgstr "Projets"
+
+msgctxt "Field (project_id). Parent table: projects"
+msgid "Project ID"
+msgstr "ID du projet"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: projects"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: projects"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: projects"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Relationship (teams). Parent table: projects"
+msgid "Teams"
+msgstr "Ãquipes"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: projects"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: projects"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (project_teams)"
+msgid "Project Teams"
+msgstr "Ãquipes du projet"
+
+msgctxt "Field (project_team_id). Parent table: project_teams"
+msgid "Project Team ID"
+msgstr "ID de l'Ãquipe du projet"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: project_teams"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (team_id). Parent table: project_teams"
+msgid "Team ID"
+msgstr "ID de l'Ãquipe"
+
+msgctxt "Field (project_id). Parent table: project_teams"
+msgid "Project ID"
+msgstr "ID du projet"
+
+msgctxt "Relationship (team). Parent table: project_teams"
+msgid "Team"
+msgstr "Ãquipe"
+
+msgctxt "Relationship (project). Parent table: project_teams"
+msgid "Project"
+msgstr "Projet"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: project_teams"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: project_teams"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: project_teams"
+msgid "Team Name"
+msgstr "Nom de l'Ãquipe"
+
+msgctxt "Custom Title. Parent table: project_teams"
+msgid "Project Name"
+msgstr "Nom du projet"
+
+msgctxt "Table (team_members)"
+msgid "Team Members"
+msgstr "Membres de l'Ãquipe"
+
+msgctxt "Field (team_members_id). Parent table: team_members"
+msgid "team_members ID"
+msgstr "ID team_members"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: team_members"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: team_members"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: team_members"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (team_id). Parent table: team_members"
+msgid "Team ID"
+msgstr "ID de l'Ãquipe"
+
+msgctxt "Field (role). Parent table: team_members"
+msgid "Role"
+msgstr "RÃle"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: team_members"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Relationship (team). Parent table: team_members"
+msgid "Team"
+msgstr "Ãquipe"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: team_members"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: team_members"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (teams)"
+msgid "Teams"
+msgstr "Ãquipes"
+
+msgctxt "Field (team_id). Parent table: teams"
+msgid "Team ID"
+msgstr "ID de l'Ãquipe"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: teams"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: teams"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: teams"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Relationship (members). Parent table: teams"
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+msgctxt "Relationship (projects). Parent table: teams"
+msgid "Projects"
+msgstr "Projets"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: teams"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: teams"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
diff --git a/examples/po_files/example_smallbusiness/fr.po b/examples/po_files/example_smallbusiness/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..f46a029
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_smallbusiness/fr.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# French translation for glom.
+# Copyright (C) 2012 glom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+#
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 21:48+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Small Business Example"
+msgstr "Exemple pour petite entreprise"
+
+msgctxt "Table (contacts)"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: contacts"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: contacts"
+msgid "First Name"
+msgstr "PrÃnom"
+
+msgctxt "Field (name_middle). Parent table: contacts"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Nom intermÃdiaire"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: contacts"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: contacts"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "M."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Ms"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "Mlle"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Pr"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: contacts"
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: contacts"
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: contacts"
+msgid "State"
+msgstr "Ãtat"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: contacts"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: contacts"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: contacts"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: contacts"
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+msgctxt "Field (name_full). Parent table: contacts"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+msgctxt "Field (picture). Parent table: contacts"
+msgid "Picture"
+msgstr "Image"
+
+msgctxt "Field (email). Parent table: contacts"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse Ãlectronique"
+
+msgctxt "Field (website). Parent table: contacts"
+msgid "Web Site"
+msgstr "Site Web"
+
+msgctxt "Field (tel_home). Parent table: contacts"
+msgid "Home Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone domicile"
+
+msgctxt "Field (tel_work). Parent table: contacts"
+msgid "Work Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone travail"
+
+msgctxt "Field (tel_mobile). Parent table: contacts"
+msgid "Mobile Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone portable"
+
+msgctxt "Field (tel_fax). Parent table: contacts"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+msgctxt "Report (by_country). Parent table: contacts"
+msgid "Contacts By Country"
+msgstr "Contacts par pays"
+
+msgctxt "Report (by_country_by_town). Parent table: contacts"
+msgid "By Country, By Town"
+msgstr "Par pays, par ville"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: contacts"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (name). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Layout Group (address). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (telephone). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Telephone"
+msgstr "TÃlÃphone"
+
+msgctxt "Button. Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Test Button"
+msgstr "Bouton de test"
+
+msgctxt "Field (product_name). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Name"
+msgstr "Nom du produit"
+
+msgctxt "Field (product_id). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Id"
+msgstr "ID du produit"
+
+msgctxt "Field (product_price). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Price"
+msgstr "Prix du produit"
+
+msgctxt "Field (invoice_id). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID de la facture"
+
+msgctxt "Field (count). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Number Of"
+msgstr "Nombre de"
+
+msgctxt "Field (total_price). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Total Price"
+msgstr "Prix total"
+
+msgctxt "Field (vat_percentage). Parent table: invoice_lines"
+msgid "VAT Percentage"
+msgstr "Taux de TVA"
+
+msgctxt "Field (total_price_vat). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Total VAT"
+msgstr "Total TVA"
+
+msgctxt "Table (invoices)"
+msgid "Invoices"
+msgstr "Factures"
+
+msgctxt "Field (invoice_id). Parent table: invoices"
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID de la facture"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: invoices"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID du contact"
+
+msgctxt "Field (date). Parent table: invoices"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+msgctxt "Field (comment). Parent table: invoices"
+msgid "Comment"
+msgstr "CommentaireÂ"
+
+msgctxt "Field (price_total). Parent table: invoices"
+msgid "Total Price"
+msgstr "Prix total"
+
+msgctxt "Field (vat_total). Parent table: invoices"
+msgid "Total VAT"
+msgstr "Total TVA"
+
+msgctxt "Field (price_total_with_vat). Parent table: invoices"
+msgid "Total Price With Vat"
+msgstr "Prix total TVA incluse"
+
+msgctxt "Relationship (invoice_lines). Parent table: invoices"
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Lignes de facture"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: invoices"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+msgctxt "Report (By Customer). Parent table: invoices"
+msgid "By Customer"
+msgstr "Par client"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: invoices"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (customer). Parent table: invoices, Parent Group: details"
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+msgctxt "Table (products)"
+msgid "Products"
+msgstr "Produits"
+
+msgctxt "Field (product_id). Parent table: products"
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID du produit"
+
+msgctxt "Field (comment). Parent table: products"
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: products"
+msgid "Description"
+msgstr "DescriptionÂ"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: products"
+msgid "Name"
+msgstr "NomÂ"
+
+msgctxt "Field (price). Parent table: products"
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+msgctxt "Field (vat_percent). Parent table: products"
+msgid "Vat Percent"
+msgstr "Pourcentage de TVA"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: products"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: products"
+msgid "Details"
+msgstr "DÃtails"
+
+msgctxt "Table (staff)"
+msgid "Staff"
+msgstr "Personnel"
+
+msgctxt "Field (staff_id). Parent table: staff"
+msgid "Staff ID"
+msgstr "ID du personnel"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: staff"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "M."
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Mme"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "Mlle"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Pr"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: staff"
+msgid "First Name"
+msgstr "PrÃnom"
+
+msgctxt "Field (name_second). Parent table: staff"
+msgid "Second Name"
+msgstr "DeuxiÃme nom"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: staff"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: staff"
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: staff"
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: staff"
+msgid "State"
+msgstr "Ãtat"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: staff"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: staff"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: staff"
+msgid "Date Of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+msgctxt "Field (position). Parent table: staff"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: staff"
+msgid "Overview"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+msgctxt "Layout Group (name). Parent table: staff, Parent Group: details"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgctxt "Layout Group (address). Parent table: staff, Parent Group: details"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]