[balsa] Updated Serbian translation



commit 9f6dd9942cbab426c880627110af28f8807b6eb2
Author: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>
Date:   Tue Feb 28 12:36:53 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/TRANSLATORS |    3 +-
 po/sr.po       | 8234 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/sr latin po | 9088 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 14162 insertions(+), 3163 deletions(-)
---
diff --git a/po/TRANSLATORS b/po/TRANSLATORS
index 4240a11..fda0ba7 100644
--- a/po/TRANSLATORS
+++ b/po/TRANSLATORS
@@ -28,7 +28,8 @@ ro: MiÂu Moldovan <dumol go ro>
 ru: Valek Filippov <frob df ru>
 sk: Marcel Telka <marcel telka sk>
 sl: Andraz Tori <andraz tori1 guest arnes si>
-sr: Danilo Åegan  <dsegan gmx net>, Strahinja RadiÄ <mr99164 alas matf bg ac yu>
+sr: Danilo Åegan  <dsegan gmx net>, Strahinja RadiÄ 
+<mr99164 alas matf bg ac yu>, MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>
 sv: Christian Rose <menthos menthos com>
 tr: YÃldÃrÃm KarslÃoÃlu <ykarslioglu superonline com>
 uk: Yuriy Syrota <rasta renome rovno ua>
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 593fd8e..ccb9da1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,431 +4,627 @@
 # This file is distributed under the same license as the balsa package.
 #
 # Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>
+# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: balsa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-11 15:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-06 11:49+0200\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-20 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:57+0100\n"
+"Last-Translator: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../balsa.desktop.in.h:1
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:1 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Balsa"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../balsa.desktop.in.h:2
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:2 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "The Balsa E-Mail Client"
+msgid "Balsa Mail Client"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:3 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "E-Mail utility"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
 
-#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
-#: ../libbalsa/address-book-extern.c:210 ../libbalsa/address-book-ldap.c:421
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:329
-msgid "No-Id"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐ"
-
-#: ../libbalsa/address-book-extern.c:215 ../libbalsa/address-book-extern.c:370
-#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:427 ../libbalsa/address-book-ldif.c:309
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332 ../libbalsa/address-book-ldif.c:351
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:355 ../libbalsa/address-book-vcard.c:158
-#: ../libbalsa/address-book-vcard.c:312
-msgid "No-Name"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:275
-msgid "TLS requested but not compiled in"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ TLS ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:4 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Default Client"
+msgid "Mail Client"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:301 ../libbalsa/filter-error.c:45
+#: ../libbalsa/address-book.c:314 ../libbalsa/filter-error.c:47
 msgid "No error"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:302
+#: ../libbalsa/address-book.c:315
 msgid "Cannot read from address book"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:303
+#: ../libbalsa/address-book.c:316
 msgid "Cannot write to address book"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:304
-msgid "Cannot connect to server"
+#: ../libbalsa/address-book.c:317
+msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:305
+#: ../libbalsa/address-book.c:318
 msgid "Cannot search in the address book"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:307
+#: ../libbalsa/address-book.c:320
 msgid "Cannot add duplicate entry"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:309
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/address-book.c:322
 msgid "Cannot find address in address book"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../libbalsa/address-book.c:310 ../src/main-window.c:2228
-#: ../src/main-window.c:4250 ../src/sendmsg-window.c:4809
+#: ../libbalsa/address-book.c:323 ../src/main-window.c:2389
+#: ../src/main-window.c:4839 ../src/sendmsg-window.c:4192
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/address.c:436
-msgid "_Displayed Name:"
+#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:210 ../libbalsa/address-book-ldap.c:495
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332
+msgid "No-Id"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:215 ../libbalsa/address-book-extern.c:370
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:501 ../libbalsa/address-book-ldif.c:311
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:335 ../libbalsa/address-book-ldif.c:354
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:358 ../libbalsa/address-book-vcard.c:160
+#: ../libbalsa/address-book-vcard.c:258 ../libbalsa/address.c:403
+msgid "No-Name"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:283
+msgid "SASL Interaction\n"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ\n"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:330
+msgid "TLS requested but not compiled in"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:610
+#| msgid "Select load program for address book"
+msgid "Undefined location of user address book"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/address.c:955
+#| msgid "_Displayed Name:"
+msgid "D_isplayed Name:"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:437
+#: ../libbalsa/address.c:956
 msgid "_First Name:"
 msgstr "_ÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:438
+#: ../libbalsa/address.c:957
 msgid "_Last Name:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:439
+#: ../libbalsa/address.c:958
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:440
+#: ../libbalsa/address.c:959
 msgid "O_rganization:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../libbalsa/address.c:441
+#: ../libbalsa/address.c:960
 msgid "_Email Address:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _Ð-ÐÐÑÑÐ:"
+
+#. Right/Add button
+#: ../libbalsa/address.c:979 ../src/filter-edit-callbacks.c:1088
+#: ../src/filter-run-dialog.c:329
+msgid "A_dd"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:738
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:170 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/sendmsg-window.c:3855 ../src/store-address.c:341
+msgid "To:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../libbalsa/body.c:116 ../libbalsa/mailbox_local.c:1165
-#: ../libbalsa/message.c:808
+#: ../libbalsa/address-view.c:130 ../src/balsa-mime-widget-message.c:739
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:172 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/sendmsg-window.c:3863 ../src/store-address.c:342
+msgid "Cc:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:131 ../src/balsa-mime-widget-message.c:740
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:174 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/store-address.c:343
+msgid "Bcc:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:133
+#| msgid "Reply _To:"
+msgid "Reply To:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐ:"
+
+#: ../libbalsa/body.c:123 ../libbalsa/mailbox_local.c:1762
+#: ../libbalsa/message.c:845
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libbalsa/files.c:231
+#: ../libbalsa/body.c:352 ../libbalsa/body.c:399
 #, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ %s"
+msgid "Failed to create output stream"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/body.c:543
+#, c-format
+#| msgid "Could not write the message"
+msgid "Could not read embedded message"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:129 ../libbalsa/mailbox_local.c:842
+msgid "Unable to load message body to match filter"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:236
+#, c-format
+msgid "Invalid filter: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:284 ../libbalsa/filter.c:307
+#, c-format
+msgid "Bad mailbox name for filter: %s"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:288
+#, c-format
+msgid "Error when copying messages: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/filter-error.c:46
+#: ../libbalsa/filter.c:298
+#, c-format
+msgid "Error when trashing messages: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:311
+#, c-format
+msgid "Error when moving messages: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:48
 msgid "Syntax error in the filter configuration file"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/filter-error.c:47
+#: ../libbalsa/filter-error.c:49
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../libbalsa/filter-error.c:48
+#: ../libbalsa/filter-error.c:50
 msgid "Error in regular expression syntax"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/filter-error.c:49
+#: ../libbalsa/filter-error.c:51
 msgid "Attempt to apply an invalid filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../libbalsa/filter-file.c:141
 #, c-format
 msgid "Invalid filters %s for mailbox %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:132 ../libbalsa/mailbox_local.c:407
-msgid "Unable to load message body to match filter"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+#. FIXME: this is hack!
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:383 ../src/balsa-index.c:1055
+msgid "To"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:384 ../src/balsa-index.c:359
+msgid "From"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:385 ../src/balsa-index.c:375
+#: ../src/pref-manager.c:418
+msgid "Subject"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:386
+#| msgid "Cc:"
+msgid "Cc"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:240
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:387
+#| msgid "_Body"
+msgid "Body"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:392
 #, c-format
-msgid "Invalid filter: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ: %s"
+msgid "Header:%s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ:%s"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:279 ../libbalsa/filter.c:302
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:398 ../libbalsa/filter-funcs.c:426
 #, c-format
-msgid "Bad mailbox name for filter: %s"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ: %s"
+msgid ",%s"
+msgstr ",%s"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when copying messages: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:414
+msgid "New"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when trashing messages: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:415 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Deleted"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/filter.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error when moving messages: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:416 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Replied"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:417 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Flagged"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:441
+msgid "Not "
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:457
+msgid "From %Y-%m-%d"
+msgstr "ÐÐ %d.%m.%Y"
 
-#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:237
-#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:380
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:463
+msgid "To %Y-%m-%d"
+msgstr "ÐÐ %d.%m.%Y"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:471
+msgid "And"
+msgstr "Ð"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:474
+msgid "Or"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:125
+#, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:225
+msgid "Cannot verify multipart/signed part due to missing subparts."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:279 ../libbalsa/rfc3156.c:1603
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:251
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Disable support for protocol %s."
+msgid "unsupported protocol '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ"
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:264
 msgid ""
-"The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
-"\n"
-"Key: %s"
+"Cannot verify multipart/signed part: signature content-type does not match "
+"protocol."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ!\n"
-"\n"
-"KÑÑÑ: %s"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ: ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:284 ../libbalsa/rfc3156.c:1608
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:487
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase for the secret key!\n"
-"\n"
-"Key: %s"
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: unsupported encryption protocol "
+"'%s'."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ!\n"
-"\n"
-"ÐÑÑÑ: %s"
-
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:404 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:486
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:497 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:612
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: could not get data from stream: %s"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
-
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:412 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:621
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:711
-#, c-format
-msgid "%s: could not create new data object: %s"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:422
-#, c-format
-msgid "%s: signing failed: %s"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:488
+msgid "(none)"
+msgstr "(ÐÐÑÑÐ)"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: signature verification failed: %s"
-msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:501
+msgid ""
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: content-type does not match "
+"protocol."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:576
-msgid "combined signing and encryption is only defined for RFC 2440"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ RFC 2440"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:516
+msgid "Cannot decrypt multipart/encrypted part: unexpected content type"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:647
-#, c-format
-msgid "%s: signing and encryption failed: %s"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:558
+msgid ""
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: failed to parse decrypted content"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:651
+#: ../libbalsa/html.c:68
 #, c-format
-msgid "%s: encryption failed: %s"
-msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+msgid "Could not get an HTML part: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: decryption failed: %s"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#: ../libbalsa/html.c:340
+msgid ""
+"This message part contains images from a remote server. To protect your "
+"privacy, Balsa has not downloaded them. You may choose to download them if "
+"you trust the server."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:758
-#, c-format
-msgid "%s: could not create context: %s"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ: %s"
+#: ../libbalsa/html.c:348
+msgid "_Download images"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:814
-msgid "the crypto engine for protocol OpenPGP is not available"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+#. should "re" be localized ?
+#: ../libbalsa/identity.c:103 ../libbalsa/mailbox_local.c:1881
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1883 ../src/sendmsg-window.c:4089
+#: ../src/sendmsg-window.c:4091
+msgid "Re:"
+msgstr "Re:"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:824
-msgid "the crypto engine for protocol CMS is not available"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ CMS ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../libbalsa/identity.c:104 ../src/sendmsg-window.c:4029
+#: ../src/sendmsg-window.c:4030 ../src/sendmsg-window.c:4031
+msgid "Fwd:"
+msgstr "Fwd:"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:831
-#, c-format
-msgid "invalid crypto engine %d"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ %d"
+#: ../libbalsa/identity.c:165
+msgid "New Identity"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:862 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:884
+#: ../libbalsa/identity.c:344
 #, c-format
-msgid "%s: could not list keys for %s: %s"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s: %s"
+msgid "Error executing signature generator %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:896
+#: ../libbalsa/identity.c:354
 #, c-format
-msgid "%s: could not find a key for %s"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
+msgid "Cannot open signature file '%s' for reading"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:908
+#: ../libbalsa/identity.c:360
 #, c-format
-msgid "%s: multiple keys for %s"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
+msgid "Error reading signature from %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:953
+#: ../libbalsa/identity.c:365
 #, c-format
-msgid "%s: insufficient validity for uid %s"
-msgstr ""
-
-#. should "re" be localized ?
-#: ../libbalsa/identity.c:101 ../libbalsa/mailbox_local.c:1284
-#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1286 ../src/sendmsg-window.c:3350
-#: ../src/sendmsg-window.c:3351
-msgid "Re:"
-msgstr "ÐÐÐ:"
-
-#: ../libbalsa/identity.c:102 ../src/sendmsg-window.c:3381
-#: ../src/sendmsg-window.c:3382
-msgid "Fwd:"
-msgstr "ÐÑÐ:"
-
-#: ../libbalsa/identity.c:153
-msgid "New Identity"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Signature in %s is not a UTF-8 text."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Ñ %s ÐÐÑÐ ÐÐÐ-8 ÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../libbalsa/identity.c:406
+#: ../libbalsa/identity.c:496
 msgid "Current"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:646 ../libbalsa/smtp-server.c:267
+#: ../libbalsa/identity.c:750 ../libbalsa/smtp-server.c:266
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:949
+#| msgid "F_older Path:"
+msgid "_Face Path"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:955
+msgid "_X-Face Path"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ X-Ñ_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
 #. create the "General" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:852
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/identity.c:983
 msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:854
-msgid "_Identity Name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð_ÐÑÐÐÑÑÐ:"
+#: ../libbalsa/identity.c:985
+#| msgid "_Identity Name:"
+msgid "_Identity name:"
+msgstr "Ð_ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:856
-msgid "_Full Name:"
+#: ../libbalsa/identity.c:987
+#| msgid "_Full Name:"
+msgid "_Full name:"
 msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:858
-msgid "_Mailing Address:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../libbalsa/identity.c:989
+#| msgid "_Mailing Address:"
+msgid "_Mailing address:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:860
-msgid "Reply _To:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐ:"
+#: ../libbalsa/identity.c:991
+#| msgid "Reply _To:"
+msgid "Reply _to:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:862
+#: ../libbalsa/identity.c:993
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:864
+#. create the "Messages" tab
+#: ../libbalsa/identity.c:997
+#| msgid "Message"
+msgid "Messages"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:999
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:866
-msgid "Reply _String:"
+#: ../libbalsa/identity.c:1001
+#| msgid "Reply _String:"
+msgid "Reply _string:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:868
-msgid "F_orward String:"
+#: ../libbalsa/identity.c:1003
+#| msgid "F_orward String:"
+msgid "F_orward string:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:871
+#: ../libbalsa/identity.c:1006
+msgid "send messages in both plain text and _HTML format"
+msgstr "ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ _ÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1009
 #, fuzzy
-msgid "SMT_P Server"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _SMTP-Ð:"
+#| msgid "Message Disposition Notification Requests"
+msgid "request _Message Disposition Notification by default"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1019
+msgid "SMT_P server:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ:"
 
 #. create the "Signature" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:876
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/identity.c:1024
 msgid "Signature"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:878
-msgid "Signature _Path:"
+#: ../libbalsa/identity.c:1027
+#| msgid "Signature _Path:"
+msgid "Signature _path"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:881
-msgid "_Execute Signature"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../libbalsa/identity.c:1030
+#| msgid "_Execute Signature"
+msgid "_Execute signature"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:884
-msgid "Incl_ude Signature"
-msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../libbalsa/identity.c:1033
+#| msgid "Incl_ude Signature"
+msgid "Incl_ude signature"
+msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:887
-msgid "Include Signature When For_warding"
+#: ../libbalsa/identity.c:1036
+#| msgid "Include Signature When For_warding"
+msgid "Include signature when for_warding"
 msgstr "ÐÐÑÑ_ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:890
-msgid "Include Signature When Rep_lying"
+#: ../libbalsa/identity.c:1039
+#| msgid "Include Signature When Rep_lying"
+msgid "Include signature when rep_lying"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ_Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:893
-msgid "_Add Signature Separator"
+#: ../libbalsa/identity.c:1042
+#| msgid "_Add Signature Separator"
+msgid "_Add signature separator"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:896
-msgid "Prepend Si_gnature"
+#: ../libbalsa/identity.c:1045
+#| msgid "Prepend Si_gnature"
+msgid "Prepend si_gnature"
 msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. create the "Security" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:901
-msgid "Security"
+#: ../libbalsa/identity.c:1051
+msgid ""
+"Signing and encrypting messages are possible\n"
+"only if Balsa is built with cryptographic support."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libbalsa/identity.c:904
+#: ../libbalsa/identity.c:1056
+msgid "Security"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1059
 msgid "sign messages by default"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:907
+#: ../libbalsa/identity.c:1062
 msgid "encrypt messages by default"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:910
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/identity.c:1065
 msgid "default protocol"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:913
+#: ../libbalsa/identity.c:1068
 msgid "always trust GnuPG keys when encrypting"
+msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1071
+msgid "remind me if messages can be encrypted"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1074
+msgid ""
+"use secret key with this id for signing\n"
+"(leave empty for automatic selection)"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
+"(ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1059
+#: ../libbalsa/identity.c:1208
+#, c-format
+#| msgid "Error loading %s: %s\n"
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %s: %s"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1218
+#, c-format
+msgid "Face header file %s is too long (%lu bytes)."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (%lu ÐÐÑÑÐ)."
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1228
+#, c-format
+msgid "Face header file %s contains binary data."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1248 ../src/balsa-message.c:1573
+#, c-format
+#| msgid "Error loading %s: %s\n"
+msgid "Error loading Face: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ: %s"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1427
 msgid "Error: The identity does not have a name"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1069
+#: ../libbalsa/identity.c:1437
 msgid "Error: An identity with that name already exists"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1240
+#: ../libbalsa/identity.c:1636
 msgid "Do you really want to delete the selected identity?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ?"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1275
+#: ../libbalsa/identity.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error displaying help for identities: %s\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ: %s\n"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1321
+#: ../libbalsa/identity.c:1719
 msgid "Manage Identities"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1639
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/identity.c:2116
 msgid "GnuPG MIME mode"
-msgstr "GnuPG ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ MIME"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1641
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/identity.c:2118
 msgid "GnuPG OpenPGP mode"
-msgstr "GnuPG ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ OpenPGP-Ð"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/identity.c:1644
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/identity.c:2121
 msgid "GpgSM S/MIME mode"
-msgstr "S/MIME ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð/ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. IMAP host name + message
-#: ../libbalsa/imap-server.c:256
+#: ../libbalsa/imap-server.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP server %s alert:\n"
@@ -438,69 +634,67 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. IMAP host name + message
-#: ../libbalsa/imap-server.c:260
+#: ../libbalsa/imap-server.c:323
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s error: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ %s: %s"
 
 #. IMAP host name + message
-#: ../libbalsa/imap-server.c:266
+#: ../libbalsa/imap-server.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbalsa/imap-server.c:507
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the server: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ: %s"
-
-#: ../libbalsa/imap-server.c:511
-msgid "Cannot connect to the server"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libbalsa/imap-server.c:575 ../libbalsa/server.c:348
+#: ../libbalsa/server.c:392
+msgid "Balsa passwords"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/imap-server.c:659
+#: ../libbalsa/imap-server.c:626
 #, c-format
-msgid "Exceeded the number of connections per server %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ %s"
+#| msgid "Cannot connect to server"
+msgid "Cannot connect to %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:204
-msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/imap-server.c:631 ../libbalsa/imap-server.c:636
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the server: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:285
+#: ../libbalsa/imap-server.c:784
 #, c-format
-msgid "LDAP Directory for %s"
-msgstr "LDAP ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
+msgid "Exceeded the number of connections per server %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:391
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:385
 msgid "Invalid date"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:407 ../src/pref-manager.c:1206
-#: ../src/pref-manager.c:1301
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:401 ../src/pref-manager.c:1408
+#: ../src/pref-manager.c:1504
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:547
+#, c-format
 msgid ""
 "Authenticity of this certificate could not be verified.\n"
 "<b>Reason:</b> %s\n"
 "<b>This certificate belongs to:</b>\n"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
 "<b>ÐÐÐÐÐÐ:</b> %s\n"
 "<b>ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:</b>\n"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:558
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:559
 msgid ""
 "\n"
 "<b>This certificate was issued by:</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ:</b>\n"
+"<b>ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ:</b>\n"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:569
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>This certificate is valid</b>\n"
@@ -508,134 +702,474 @@ msgid ""
 "to %s\n"
 "<b>Fingerprint:</b> %s"
 msgstr ""
-"<b>ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ</b>\n"
+"<b>ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ</b>\n"
 "ÐÐ %s\n"
 "ÐÐ %s\n"
 "<b>ÐÑÐÑÐÐ:</b> %s"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:578
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:579
 msgid "SSL/TLS certificate"
-msgstr "SSL/TLS ÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ/ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:580
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:581
 msgid "_Accept Once"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:581
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:582
 msgid "Accept&_Save"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð _ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/libbalsa.c:582
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:583
 msgid "_Reject"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libbalsa/mailbox.c:390
-#, c-format
-msgid "Cannot load mailbox %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ %s"
-
-#: ../libbalsa/mailbox.c:397
-#, c-format
-msgid "No such mailbox type: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ: %s"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox.c:414
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:629
 #, c-format
-msgid "Bad local mailbox path \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ â%sâ"
+#| msgid "Connection to %s closed"
+msgid "Connection to %s timed out. Abort?"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ %s ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libbalsa/mailbox.c:419
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:875
 #, c-format
-msgid "Could not create a mailbox of type %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ %s"
-
-#. ImapIssue macro handles reconnecting. We might issue a
-#. LIBBALSA_INFORMATION_MESSAGE here but it would be overwritten by
-#. login information...
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:538
-msgid "IMAP connection has been severed. Reconnecting..."
-msgstr ""
+msgid "No image data"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:541
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:919
 #, c-format
-msgid "IMAP server has shut the connection: %s Reconnecting..."
-msgstr ""
+#| msgid "Invalid date"
+msgid "Invalid input format"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1007 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:493
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:516 ../libbalsa/mailbox_mh.c:518
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:923
 #, c-format
-msgid "%s: Opening %s Refcount: %d\n"
-msgstr "%s: ÐÑÐÐÑÐÐ %s ÐÐÑÐÑÐÑ: %d\n"
+msgid "Internal buffer overrun"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1081 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2221
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:940
 #, c-format
-msgid "Downloading %ld kB"
-msgstr ""
+msgid "Bad X-Face data"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ X-ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1461
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n"
-"falling back to default searching method"
+#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:143
+msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐ IMAP SEARCH ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ\n"
-"ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1521
-#, c-format
-msgid "No path found for mailbox \"%s\", using \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:245 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:256
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:358 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:481
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:574
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: could not get data from stream: %s"
+msgid "could not get data from stream"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1610 ../libbalsa/mailbox_imap.c:1651
-msgid "Cannot get IMAP handle"
-msgstr ""
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:269 ../libbalsa/rfc3156.c:394
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:399 ../libbalsa/rfc3156.c:571
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:577
+#, fuzzy
+msgid "signature verification failed"
+msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2254
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:366 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:490
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:582
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: could not create new data object: %s"
+msgid "could not create new data object"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:375
+#, fuzzy
+msgid "signing failed"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "combined signing and encryption is only defined for RFC 2440"
+msgid "combined signing and encryption is defined only for RFC 2440"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ RFC 2440"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:517
+#, fuzzy
+msgid "signing and encryption failed"
+msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:519
+#, fuzzy
+msgid "encryption failed"
+msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:592 ../libbalsa/rfc3156.c:472
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:477
+#, fuzzy
+msgid "decryption failed"
+msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:693
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: could not create context: %s"
+msgid "could not create context"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set protocol '%s'"
+msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:736 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:764
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: could not list keys for %s: %s"
+msgid "could not list keys for \"%s\""
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: a key for %s is present, but it is expired, disabled, revoked or invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:787
+#, c-format
+msgid "%s: could not find a key for %s"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: a key with id %s is present, but it is expired, disabled, revoked or "
+"invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:799
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: could not find a key for %s"
+msgid "%s: could not find a key with id %s"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:816
+#, c-format
+msgid "%s: multiple keys for %s"
+msgstr "%s: ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: insufficient validity for uid %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "User ID"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Key ID"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Length"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Validity"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:159
+msgid "Select key"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:175
+#, c-format
+msgid "Select the private key for the signer %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:179
+#, c-format
+msgid "Select the public key for the recipient %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:302
+#, c-format
+msgid "Insufficient trust for recipient %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The validity of the key with user ID \"%s\" is \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:317
+msgid "Use this key anyway?"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ?"
+
+#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:343
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
+#| "\n"
+#| "Key: %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
+"\n"
+"Key: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ!\n"
+"\n"
+"KÑÑÑ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:375
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase for the secret key!\n"
+#| "\n"
+#| "Key: %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please enter the passphrase for the secret key!\n"
+"\n"
+"Key: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ!\n"
+"\n"
+"ÐÑÑÑ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:558 ../src/sendmsg-window.c:5226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s isn't a regular file."
+msgid "not a regular file"
+msgstr "%s ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:610
+#, c-format
+msgid "Cannot launch, missing application"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:676
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open _part with %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:522
+#, c-format
+msgid "Cannot load mailbox %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:529
+#, c-format
+msgid "No such mailbox type: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ: %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:546
+#, c-format
+msgid "Bad local mailbox path \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ â%sâ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:551
+#, c-format
+msgid "Could not create a mailbox of type %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:874
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error displaying filter help: %s\n"
+msgid "Applying filter rules to %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ: %s\n"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../libbalsa/mailbox.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying %d messages to %s..."
+msgid "Copying from %s to %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:1936
+#, c-format
+msgid "libbalsa_mailbox_get_message: mailbox %s is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remove duplicated messages from the selected mailbox"
+msgid "Removing messages from source mailbox failed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3019
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "from unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3021
+#, fuzzy
+#| msgid "Logging in..."
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3991
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Set identity to use for this message"
+msgid "Searching %s for partial messages"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:4081
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue message"
+msgid "Reconstructing message"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:4350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding duplicate messages in source mailbox failed"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. ImapIssue macro handles reconnecting. We might issue a
+#. LIBBALSA_INFORMATION_MESSAGE here but it would be overwritten by
+#. login information...
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:619
+msgid "IMAP connection has been severed. Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:622
+msgid "IMAP protocol error. Try enabling bug workarounds."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP server has shut the connection: %s Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:637
+#, c-format
+msgid "Async IMAP cmd %s could not be executed. Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1128 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:511
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:750 ../libbalsa/mailbox_mh.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: Opening %s Refcount: %d\n"
+msgstr "%s: ÐÑÐÐÑÐÐ %s ÐÐÑÐÑÐÑ: %d\n"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1215
+#, c-format
+msgid "Downloading %ld kB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1614
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n"
+"falling back to default searching method"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐ IMAP SEARCH ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ\n"
+"ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1674
+#, c-format
+msgid "No path found for mailbox \"%s\", using \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1802 ../libbalsa/mailbox_imap.c:1843
+#, c-format
+msgid "Cannot get IMAP handle"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2447 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error fetching message from IMAP server: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ %d (%s)."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2481
+#, c-format
+msgid "Downloading %u kB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2525
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ!"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2273
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write to temporary file %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2506
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2774 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2893
 #, c-format
 msgid "Uploading %ld kB"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2693
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:3196
 msgid "Server-side threading not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1450
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save cache file \"%s\": %s."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:572
+#, c-format
+msgid "Cache file for mailbox %s will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read cache file %s: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:599 ../libbalsa/mailbox_local.c:616
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:640
+#, c-format
+msgid "Cache file for mailbox %s will be repaired"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtering %s"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading %s..."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ %s..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:2050
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed. Errno = %d, "
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ. ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ %d, "
 
-#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1472
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:2072
 #, c-format
 msgid "Failed to sync mailbox \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:205
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:197
 #, c-format
 msgid "Mailbox %s does not appear to be a Maildir mailbox."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ âMaildirâ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:214
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not create a MailDir directory at %s (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ âMailDirâ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ñ %s (%s)"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:221 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:229
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:239
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:214 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:223
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not create a MailDir at %s (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ âMailDirâ Ñ %s (%s)"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:340 ../libbalsa/mailbox_mh.c:277
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:341 ../libbalsa/mailbox_mh.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove contents of %s:\n"
@@ -644,8 +1178,8 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:346 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:300
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:283
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:347 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:326
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove %s:\n"
@@ -654,117 +1188,138 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:472 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:467
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:499
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:490 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:694
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:528
+#, c-format
 msgid "Mailbox does not exist."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read message"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:923 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1606
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1114
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:931 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:2031
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1110
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Data copy error"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:204
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:211
 #, c-format
 msgid "Mailbox %s does not appear to be an Mbox mailbox."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ âMboxâ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:475
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not remove %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not write file %s: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create temporary file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:453
+#, c-format
+msgid "Failed to save cache file \"%s\": %s.  New version saved as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:461
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save %s: %s"
+msgid "Could not unlink file %s: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %s: %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:702
+#, c-format
 msgid "Cannot open mailbox."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:487
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:714
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Mailbox is not in mbox format."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:495
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:722
+#, c-format
 msgid "Cannot lock mailbox."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1554
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1988
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s."
 msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1564
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1999
 #, c-format
 msgid "%s: could not get new mime stream."
 msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1572
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:2007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s is not in mbox format."
 msgstr "%s ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1584
-#, c-format
-msgid "%s: could not get message stream."
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:184
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:175
 #, c-format
 msgid "Mailbox %s does not appear to be a Mh mailbox."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ âMhâ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:194
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not create MH directory at %s (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ âMHâ Ñ %s (%s)"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:201
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not create MH structure at %s (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐ âMHâ Ñ %s (%s)"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1090
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1091
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create message"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1135
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Message rename error"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error setting flags on messages in mailbox %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
-
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:218
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error appending message %d from %s to %s: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ %d (%s)."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:380
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving POP message to %s failed."
+msgid "Saving POP message to %s failed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:348
 #, c-format
 msgid "Retrieving Message %d of %d"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ %d ÐÐ %d"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:403
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:371
 #, c-format
 msgid "Received %ld kB of %ld"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ %ld ÐÐ ÐÐ %ld"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:417
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:385
 #, c-format
 msgid "Saving POP message to %s failed."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:427
-#, c-format
-msgid "Transfering POP message to %s failed."
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Transfering POP message to %s failed."
+msgid "Transferring POP message to %s failed."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:508 ../libbalsa/mailbox_pop3.c:519
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "POP3 mailbox %s temp file error:\n"
@@ -773,387 +1328,399 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ3 ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:533
-#, c-format
-msgid "POP3 mailbox %s temp mailbox error:\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ3 ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ %s:\n"
-
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:557
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:502
 #, c-format
 msgid "POP3 mailbox %s error: %s\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ3 ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ %s: %s\n"
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:591
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:540
 #, c-format
 msgid "POP3 message %d oversized: %d kB - skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:602
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:552
 #, c-format
 msgid "POP3 error: cannot open %s for writing."
 msgstr "ÐÐÐ3 ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:610
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:560
 #, c-format
 msgid "POP3 error: cannot close %s."
 msgstr "ÐÐÐ3 ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ %s."
 
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:639
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:595
 #, c-format
 msgid "POP3 error: %s."
 msgstr "ÐÐÐ3 ÐÑÐÑÐÐ: %s."
 
-#: ../libbalsa/message.c:529 ../libbalsa/message.c:569
+#: ../libbalsa/message.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mailbox (%s) is readonly: cannot change flags."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ (%s) ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1237
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/misc.c:596
 msgid "west european"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1239 ../libbalsa/misc.c:1273
+#: ../libbalsa/misc.c:598 ../libbalsa/misc.c:632
 msgid "east european"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1241
+#: ../libbalsa/misc.c:600
 msgid "south european"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1243
+#: ../libbalsa/misc.c:602
 msgid "north european"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1245 ../libbalsa/misc.c:1275
+#: ../libbalsa/misc.c:604 ../libbalsa/misc.c:634
 msgid "cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1247 ../libbalsa/misc.c:1281
+#: ../libbalsa/misc.c:606 ../libbalsa/misc.c:640
 msgid "arabic"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1249 ../libbalsa/misc.c:1277
+#: ../libbalsa/misc.c:608 ../libbalsa/misc.c:636
 msgid "greek"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1251 ../libbalsa/misc.c:1279
+#: ../libbalsa/misc.c:610 ../libbalsa/misc.c:638
 msgid "hebrew"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1253
+#: ../libbalsa/misc.c:612
 msgid "turkish"
 msgstr "ÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1255
+#: ../libbalsa/misc.c:614
 msgid "nordic"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1257
+#: ../libbalsa/misc.c:616
 msgid "thai"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1259 ../libbalsa/misc.c:1283
+#: ../libbalsa/misc.c:618 ../libbalsa/misc.c:642
 msgid "baltic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1261
+#: ../libbalsa/misc.c:620
 msgid "celtic"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1263
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/misc.c:622
 msgid "west europe (euro)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐ)"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1265
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/misc.c:624
 msgid "russian"
-msgstr "ÑÑÑÐÐ (koi)"
+msgstr "ÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "ukranian"
-msgstr "_ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libbalsa/misc.c:626
+msgid "ukrainian"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1269
+#: ../libbalsa/misc.c:628
 msgid "japanese"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1271
+#: ../libbalsa/misc.c:630
 msgid "korean"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1889
+#: ../libbalsa/misc.c:831
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s: %s"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:840
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: is a symbolic link"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s: ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:967
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ âfcntlâ!"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1896
+#: ../libbalsa/misc.c:974
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ âfcntlâ... %d"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1924
+#: ../libbalsa/misc.c:1002
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ  âflockâ!"
 
-#: ../libbalsa/misc.c:1931
+#: ../libbalsa/misc.c:1009
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ âflockâ... %d"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:89
+#: ../libbalsa/misc.c:1290
 #, c-format
-msgid "Gpgme has been compiled without support for protocol %s."
-msgstr "Gpgme ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ %s."
+msgid "LDAP Directory for %s"
+msgstr "LDAP ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:94
-#, c-format
-msgid "Crypto engine %s is not installed properly."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:90 ../libbalsa/rfc2445.c:683
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:702 ../libbalsa/rfc3156.c:716
+msgid "unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Crypto engine %s version %s is installed, but at least version %s is "
-"required."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ %2$s ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ %1$s, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐ %3$s."
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:91
+#, fuzzy
+msgid "needs action"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown problem with engine for protocol %s."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ %s."
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "accepted"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:111
-#, c-format
-msgid "%s: could not retreive crypto engine information: %s."
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "undefined"
+msgid "declined"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disable support for protocol %s."
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:94
+msgid "tentatively accepted"
 msgstr ""
-"\n"
-"ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ %s."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:257 ../libbalsa/rfc3156.c:262
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:349 ../libbalsa/rfc3156.c:354
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:517 ../libbalsa/rfc3156.c:522
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:630 ../libbalsa/rfc3156.c:635
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:746 ../libbalsa/rfc3156.c:751
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:859 ../libbalsa/rfc3156.c:864
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:939 ../libbalsa/rfc3156.c:944
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:95
 #, fuzzy
-msgid "creating a gpgme context failed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ gpgme-ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+#| msgid "Deleted"
+msgid "delegated"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:275 ../libbalsa/rfc3156.c:764
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Enter passphrase to unlock the secret key for signing"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "completed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:296 ../libbalsa/rfc3156.c:300
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:796
-#, fuzzy
-msgid "signing failed"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:97
+msgid "in process"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:403 ../libbalsa/rfc3156.c:408
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:799
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:684
 #, fuzzy
-msgid "encryption failed"
-msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#| msgid "Notification:"
+msgid "Event Notification"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:685
+msgid "Event Request"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:552 ../libbalsa/rfc3156.c:557
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:875 ../libbalsa/rfc3156.c:881
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:686
 #, fuzzy
-msgid "signature verification failed"
-msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#| msgid "Reply to mailing list"
+msgid "Reply to Event Request"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:647 ../libbalsa/rfc3156.c:955
-msgid "Enter passphrase to decrypt message"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:687
+msgid "Event Cancellation"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:682 ../libbalsa/rfc3156.c:687
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:703
 #, fuzzy
-msgid "decryption failed"
-msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#| msgid "thai"
+msgid "chair"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:792 ../libbalsa/rfc3156.c:806
-#, fuzzy
-msgid "signing and encryption failed"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:704
+msgid "required participant"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signing failed: %s"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:705
+msgid "optional participant"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encryption failed: %s"
-msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:706
+msgid "non-participant, information only"
+msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:964 ../libbalsa/rfc3156.c:971
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:626 ../libbalsa/rfc3156.c:633
 #, fuzzy
 msgid "decryption and signature verification failed"
 msgstr "%s: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1002
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:659
 msgid "The signature is valid."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1004
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:661
 msgid "The signature is valid but expired."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1007
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:664
 msgid ""
 "The signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1010
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The signature is valid but the key used to verify the signature has been "
 "revoked."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1013
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:670
 msgid "The signature is invalid."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1016
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:673
 msgid "The signature could not be verified due to a missing key."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1018
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:675
 msgid "This part is not a real PGP signature."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ PGP ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1021
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:678
 msgid "The signature could not be verified due to an invalid crypto engine."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1024 ../libbalsa/rfc3156.c:1764
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:681 ../libbalsa/rfc3156.c:1044
 msgid "GnuPG is rebuilding the trust database and is currently unavailable."
 msgstr "GnuPG ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1027
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:684
 msgid "An error prevented the signature verification."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1035
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:694
 msgid "The user ID is of unknown validity."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1037
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:696
 msgid "The validity of the user ID is undefined."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1039
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:698
 msgid "The user ID is never valid."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1041
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:700
 msgid "The user ID is marginally valid."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1043
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:702
 msgid "The user ID is fully valid."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1045
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:704
 msgid "The user ID is ultimately valid."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1047 ../libbalsa/rfc3156.c:1292
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:706 ../libbalsa/rfc3156.c:728
 msgid "bad validity"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1055
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:718
+msgid "undefined"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:720 ../libbalsa/rfc3156.c:755
+#: ../src/address-book-config.c:200
+msgid "never"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:722
+msgid "marginal"
+msgstr "ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:724
+msgid "full"
+msgstr "Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:726
+msgid "ultimate"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:738
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature: "
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1057
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:740
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature: "
 msgstr "S/MIME ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1059
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:742
 msgid "(unknown protocol) "
 msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1078
-#, c-format
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:772
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"User ID: %s"
+"Signature validity: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1081
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Signed by: %s"
+"Signed on: %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐ: %s"
+"ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1085
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Mail address: %s"
+"Key owner trust: %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: %s"
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1090
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Signed on: %s"
+"Key fingerprint: %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:795
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "User ID: %s"
 msgid ""
 "\n"
-"User ID validity: %s"
+"User ID's:"
 msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1096
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "User ID"
 msgid ""
 "\n"
-"Key owner trust: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
+"User ID:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1100
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Key fingerprint: %s"
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:809
+msgid " [Revoked]"
 msgstr ""
-"\n"
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1105
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:811
+#, fuzzy
+msgid " [Invalid]"
+msgstr "[ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ]"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1162,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1110
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1171,43 +1738,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1119
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:849
 msgid " revoked"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1124
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:854
 #, fuzzy
 msgid " expired"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1129
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:859
 msgid " disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1134
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:864
 #, fuzzy
 msgid " invalid"
 msgstr "[ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ]"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1137
+#. ngettext: string begins with a single space, so no space
+#. * after the colon is correct punctuation (in English).
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Subkey attribute:%s"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Subkey attributes:%s"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
 "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1139
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Subkey attribute:%s"
-msgstr ""
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1145
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1216,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1149
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1225,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1152
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1234,111 +1800,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1199
-#, c-format
-msgid "Could not launch %s to get the public key %s."
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:946
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not launch %s to get the public key %s."
+msgid "Could not launch %s to query the public key %s."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ %s ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ %s."
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1249
-#, c-format
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Running gpg failed with return value %d:\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Running gpg failed with return value %d:\n"
+"Running %s failed with return value %d:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ gpg-Ð, ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ %d:\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1256
-#, c-format
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Running gpg successful:\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Running gpg successful:\n"
+"Running %s successful:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ gpg-Ð:\n"
 "%s"
 
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1280
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1282
-msgid "undefined"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1284
-msgid "never"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1286
-msgid "marginal"
-msgstr "ÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1288
-msgid "full"
-msgstr "Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1290
-msgid "ultimate"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1353
-msgid "User ID"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1353
-msgid "Key ID"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1353
-msgid "Length"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1353
-msgid "Validity"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1397
-msgid "Select key"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1408
-#, c-format
-msgid "Select the private key for the signer %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ %s"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1412
-#, c-format
-msgid "Select the public key for the recipient %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ %s"
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1543
-#, c-format
-msgid "Insufficient trust for recipient %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The validity of the key with user ID \"%s\" is \"%s\"."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1556
-msgid "Use this key anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../libbalsa/rfc3156.c:1765
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1045
 msgid "Try again later."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/send.c:244 ../libbalsa/send.c:251
+#: ../libbalsa/send.c:253 ../libbalsa/send.c:260
 msgid "Sending Mail..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ..."
 
-#: ../libbalsa/send.c:247 ../src/main-window.c:2685
+#: ../libbalsa/send.c:256 ../src/main-window.c:2876
 msgid "_Hide"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/send.c:838
+#: ../libbalsa/send.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not send the message to %s:\n"
@@ -1349,12 +1853,12 @@ msgstr ""
 "%d: %s\n"
 "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ.\n"
 
-#: ../libbalsa/send.c:884
+#: ../libbalsa/send.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving sent message to %s failed: %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s."
 
-#: ../libbalsa/send.c:903
+#: ../libbalsa/send.c:1027 ../libbalsa/send.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "Relaying refused:\n"
@@ -1365,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "%d: %s\n"
 "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
 
-#: ../libbalsa/send.c:913
+#: ../libbalsa/send.c:1046
 msgid ""
 "Message submission problem, placing it into your outbox.\n"
 "System will attempt to resubmit the message until you delete it."
@@ -1373,50 +1877,56 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ.\n"
 "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libbalsa/send.c:943
+#: ../libbalsa/send.c:1076
 msgid "Connected to MTA"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/send.c:950 ../src/balsa-mime-widget-message.c:611
-#: ../src/print.c:361 ../src/sendmsg-window.c:3172 ../src/store-address.c:305
-msgid "From:"
-msgstr "ÐÐ:"
+#. status code, mailbox
+#: ../libbalsa/send.c:1085
+#, c-format
+msgid "From: %d <%s>"
+msgstr "ÐÐ: %d <%s>"
 
-#: ../libbalsa/send.c:953 ../src/balsa-index.c:357
-msgid "From"
-msgstr "ÐÐ"
+#. mailbox, status code, status text
+#: ../libbalsa/send.c:1089
+#, c-format
+msgid "From %s: %d %s"
+msgstr "ÐÐ %s: %d %s"
 
-#: ../libbalsa/send.c:962 ../src/balsa-mime-widget-message.c:621
-#: ../src/print.c:365 ../src/sendmsg-window.c:997 ../src/sendmsg-window.c:3180
-#: ../src/store-address.c:306
-msgid "To:"
-msgstr "ÐÐÐÐ:"
+#. status code, mailbox
+#: ../libbalsa/send.c:1100
+#, c-format
+msgid "To: %d <%s>"
+msgstr "ÐÐ: %d <%s>"
 
-#: ../libbalsa/send.c:965 ../src/balsa-index.c:1021
-msgid "To"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#. mailbox, status code, status text
+#: ../libbalsa/send.c:1104
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "To %s: %d %s"
+msgstr "ÐÐ %s: %d %s"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1003
+#: ../libbalsa/send.c:1142
 msgid "Disconnected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/send.c:1277
+#: ../libbalsa/send.c:1424
 msgid ""
 "SMTP server refused connection.\n"
 "Check your internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:1282
+#: ../libbalsa/send.c:1429
 msgid ""
 "SMTP server cannot be reached.\n"
 "Check your internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:1291
+#: ../libbalsa/send.c:1438
 msgid "Message left in Outbox (try again later)"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:1295
+#: ../libbalsa/send.c:1442
 #, c-format
 msgid ""
 "SMTP server problem (%d): %s\n"
@@ -1425,171 +1935,268 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐ SMTP ÑÐÑÐÐÑÐ (%d): %s\n"
 "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../libbalsa/send.c:1572
+#: ../libbalsa/send.c:1757 ../libbalsa/send.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1760 ../libbalsa/send.c:1829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1790
 #, c-format
 msgid "Cannot determine charset for text file `%s'; sending as mime type `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libbalsa/send.c:1909 ../libbalsa/send.c:1991
+#: ../libbalsa/send.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient."
+msgid_plural "This message will not be encrypted for the BCC: recipients."
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ BCC: ÐÑÐÐÐÐÑÑ(ÐÐÐ)."
+msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ BCC: ÐÑÐÐÐÐÑÑ(ÐÐÐ)."
+
+#: ../libbalsa/send.c:2230
 #, fuzzy
 msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient(s)."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ BCC: ÐÑÐÐÐÐÑÑ(ÐÐÐ)."
 
 #. host, authentication method
-#: ../libbalsa/server.c:374
+#: ../libbalsa/server.c:431
 #, c-format
 msgid "Logging in to %s using %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:348 ../src/mailbox-conf.c:198
-#: ../src/mailbox-conf.c:1360 ../src/pref-manager.c:356
-#: ../src/pref-manager.c:3090
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:386 ../libbalsa/smtp-server.c:394
+#: ../src/mailbox-conf.c:210 ../src/mailbox-conf.c:1510
+#: ../src/pref-manager.c:404 ../src/pref-manager.c:3430
 msgid "Never"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:349 ../src/mailbox-conf.c:199
-#: ../src/mailbox-conf.c:1361
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:388 ../libbalsa/smtp-server.c:395
+#: ../src/mailbox-conf.c:211 ../src/mailbox-conf.c:1511
 msgid "If Possible"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:350 ../src/mailbox-conf.c:200
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:390 ../libbalsa/smtp-server.c:396
+#: ../src/mailbox-conf.c:212
 msgid "Required"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:387 ../src/folder-conf.c:104
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:430
 #, c-format
-msgid "Error displaying %s: %s\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ %s: %s\n"
+msgid "Error displaying server help: %s\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ: %s\n"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:484
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:545
 msgid "SMTP Server"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _SMTP-Ð:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:508
-#, fuzzy
-msgid "_Descriptive Name"
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:572
+msgid "_Descriptive Name:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:515
-#, fuzzy
-msgid "_Server"
+#. pop server
+#. imap server
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:579 ../src/folder-conf.c:377
+#: ../src/mailbox-conf.c:1234 ../src/mailbox-conf.c:1347
+msgid "_Server:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:522
-#, fuzzy
-msgid "_User Name"
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:586
+msgid "_User Name:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Pass Phrase"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:593
+msgid "_Pass Phrase:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:537 ../src/mailbox-conf.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Use _TLS"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ TLS"
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:602 ../src/mailbox-conf.c:242
+msgid "Use _TLS:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÑÑÐ TLS:"
 
-#: ../libbalsa/smtp-server.c:543
-#, fuzzy
-msgid "C_ertificate Pass Phrase"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:607
+msgid "C_ertificate Pass Phrase:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ_ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:619
+msgid "Sp_lit message larger than"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:625 ../src/pref-manager.c:1918
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Top level
+#. Menus
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:46 ../src/ab-main.c:553
+#: ../src/main-window.c:346 ../src/message-window.c:239
+#: ../src/sendmsg-window.c:320
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:47 ../src/filter-edit-dialog.c:332
+#: ../src/main-window.c:347 ../src/message-window.c:240
+#: ../src/sendmsg-window.c:321
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:48 ../src/main-window.c:348
+#: ../src/message-window.c:241
+#| msgid "_New"
+msgid "_View"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Items
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:48 ../src/mailbox-node.c:989
-#: ../src/main-window.c:752 ../src/main-window.c:857
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:50 ../src/mailbox-node.c:1096
+#: ../src/main-window.c:521 ../src/message-window.c:248
+#: ../src/sendmsg-window.c:350
 msgid "_Close"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:49
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:51
 msgid "Close the window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:50
-#, fuzzy
+#. Edit menu items
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:52 ../src/main-window.c:421
+#: ../src/main-window.c:587 ../src/message-window.c:251
+#: ../src/sendmsg-window.c:358
 msgid "_Copy"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:51
-#, fuzzy
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:53
 msgid "Copy text"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:52 ../src/main-window.c:661
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:54 ../src/main-window.c:589
 msgid "_Select Text"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:53 ../src/main-window.c:662
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:55 ../src/main-window.c:590
 msgid "Select entire mail"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:58
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:60
 msgid "_Escape Special Characters"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:59
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:61
 msgid "Escape special and non-ASCII characters"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:155
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:159
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libbalsa/source-viewer.c:258
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:280
 msgid "Message Source"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:58
-msgid "Use balsa as default email client?"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ?"
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:68
+#, c-format
+msgid "Error loading %s: %s\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %s: %s\n"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:62
-msgid "_Yes"
-msgstr "_ÐÐ"
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:216
+#, c-format
+msgid "The path %s must be relative to the filesystem root (start with /)."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÑÐ /)."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:64
-msgid "_No"
-msgstr "_ÐÐ"
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
+msgid ""
+"Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\", with error "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ: mkdir() ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ â%sâ."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-defclient.c:100
-msgid "Default Client"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:240
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:263
+#, c-format
+msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:43
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:254
+#, c-format
+msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ: mkdir() ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ â%sâ."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:51
+msgid ""
+"This will exit Balsa.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ.\n"
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ?"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:74
+msgid "GnomeCard Address Book"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ GnomeCard"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:81 ../libinit_balsa/assistant_init.c:89
+#: ../src/ab-window.c:236
+msgid "Address Book"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:148
+msgid "Configure Balsa"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:59
+msgid "Use balsa as default email client?"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ?"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:63
+msgid "_Yes"
+msgstr "_ÐÐ"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:65
+msgid "_No"
+msgstr "_ÐÐ"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:102
+msgid "Default Client"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
 msgid "_Inbox:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:43
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
 msgid "_Outbox:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:43
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
 msgid "_Sentbox:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:43
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
 msgid "_Draftbox:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:44
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:61
 msgid "_Trash:"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:71
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "The pathname \"%s\" must be specified canonically -- it must start with a "
 "'/'."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ â ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ â/â."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:135
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:161
 #, c-format
 msgid "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:185
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:204
 msgid ""
 "Please verify the locations of your default mail files.\n"
 "These will be created if necessary."
@@ -1597,12 +2204,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
 "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:243
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:266
 msgid "Mail Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:346
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.c:380
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:362
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem Creating Mailboxes\n"
@@ -1611,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ\n"
 "%s"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:41
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:44
 msgid ""
 "You've successfully set up Balsa. Have fun!\n"
 "   -- The Balsa development team"
@@ -1619,95 +2226,88 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ!\n"
 "   â ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:47
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:49
 msgid "All Done!"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ!"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:77
-msgid "GnomeCard Address Book"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ GnomeCard"
-
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:84
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-finish.c:92 ../src/ab-window.c:226
-msgid "Address Book"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:71
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:57
 msgid ""
 "The following settings are also needed (and you can find them later, if need "
 "be, in the Email application in the 'Preferences' and 'Identities' commands "
 "on the 'Tools' menu)"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:76
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:63
 msgid ""
 " Whoever provides your email account should be able to give you the "
 "following information (if you have a Network Administrator, they may already "
 "have set this up for you):"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:82
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
 msgid "Yes, remember it"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:82
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
 msgid "No, type it in every time"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:114
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:103
 msgid "Name of mail server for incoming _mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:119
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:108
 #, fuzzy
 msgid "_Type of mail server:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ\n"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:123
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:112
 msgid "Connect using _SSL:"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:126
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:115
 msgid "Your email _login name:"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:129
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Your _password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:137
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:126
 msgid "_SMTP Server:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _SMTP-Ð:"
 
 #. 2.1
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:142
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:131
 msgid "Your real _name:"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:148
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:137
 msgid "Your _Email Address, for this email account:"
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:153
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:142
 #, fuzzy
 msgid "_Remember your password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:156
-msgid "_Refer to this account as:"
-msgstr ""
-
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:164
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:148
 #, fuzzy
 msgid "_Local mail directory:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ:"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:181
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:167
 msgid "User Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-user.c:333
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Identity"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "Local Mail Problem\n"
@@ -1716,11 +2316,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ\n"
 "%s"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-welcome.c:32
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:29
 msgid "Welcome to Balsa!"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑ!"
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-druid-page-welcome.c:35
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:32
 msgid ""
 "Before you can send or receive email:\n"
 "\n"
@@ -1732,41 +2332,6 @@ msgid ""
 "have set up your computer to connect to the network."
 msgstr ""
 
-#: ../libinit_balsa/balsa-initdruid.c:81
-msgid ""
-"This will exit Balsa.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ?"
-
-#: ../libinit_balsa/helper.c:66
-#, c-format
-msgid "Error loading %s: %s\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %s: %s\n"
-
-#: ../libinit_balsa/helper.c:202
-#, c-format
-msgid "The path %s must be relative to the filesystem root (start with /)."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÑÐ /)."
-
-#: ../libinit_balsa/helper.c:215 ../libinit_balsa/helper.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ: mkdir() ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ â%sâ."
-
-#: ../libinit_balsa/helper.c:225 ../libinit_balsa/helper.c:248
-#, c-format
-msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
-
-#: ../libinit_balsa/init_balsa.c:48
-msgid "Configure Balsa"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
-
 #: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:1
 msgid "Balsa E-mail reader"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
@@ -1779,78 +2344,175 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 msgid "Program startup"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ab-main.c:199 ../src/ab-window.c:673
-#, fuzzy
+#: ../src/ab-main.c:228 ../src/ab-window.c:702
 msgid " address book: "
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr " ÐÐÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../src/ab-main.c:554
+#| msgid "Encrypt"
+msgid "_Entry"
+msgstr "_ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:555 ../src/main-window.c:352
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+
+#. new button
+#: ../src/ab-main.c:556 ../src/filter-edit-dialog.c:237
+#: ../src/mailbox-node.c:1061 ../src/main-window.c:354
+#: ../src/main-window.c:609 ../src/main-window.c:618
+msgid "_New"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ab-main.c:470 ../src/address-book-config.c:903
+#: ../src/ab-main.c:557 ../src/address-book-config.c:868
 msgid "VCard Address Book (GnomeCard)"
 msgstr "VCard ÐÐÑÐÑÐÑ (GnomeCard)"
 
-#: ../src/ab-main.c:472 ../src/address-book-config.c:909
+#: ../src/ab-main.c:559 ../src/address-book-config.c:874
 msgid "External query (a program)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ (ÐÑÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../src/ab-main.c:474 ../src/address-book-config.c:914
+#: ../src/ab-main.c:561 ../src/address-book-config.c:879
 msgid "LDIF Address Book"
 msgstr "LDIF ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ab-main.c:477 ../src/address-book-config.c:920
+#: ../src/ab-main.c:564 ../src/address-book-config.c:885
 msgid "LDAP Address Book"
 msgstr "LDAP ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ab-main.c:481 ../src/address-book-config.c:521
-#: ../src/address-book-config.c:927
+#: ../src/ab-main.c:568 ../src/address-book-config.c:507
+#: ../src/address-book-config.c:892
 #, fuzzy
 msgid "GPE Address Book"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ab-main.c:639 ../src/ab-window.c:168 ../src/filter-edit-dialog.c:200
-#: ../src/filter-export-dialog.c:90 ../src/filter-run-dialog.c:221
-#: ../src/filter-run-dialog.c:295
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/ab-main.c:572
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Rubrica Address Book"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:575
+#| msgid "_Properties..."
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ab-main.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Edit address book properties"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:577 ../src/balsa-index.c:1911
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:243 ../src/mailbox-node.c:1088
+#: ../src/mailbox-node.c:1104 ../src/pref-manager.c:1716
+#: ../src/pref-manager.c:1791 ../src/pref-manager.c:2968
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ab-main.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the address book"
+msgid "Delete address book"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:579 ../src/main-window.c:389
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ab-main.c:579
+#| msgid "External query (a program)"
+msgid "Exit the program"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/ab-main.c:581
+#| msgid "New Identity"
+msgid "_New Entry"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:582
+msgid "Add new entry"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:583
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete Entry"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:584
+#| msgid "Select Identity"
+msgid "Delete entry"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:585 ../src/main-window.c:481
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/ab-main.c:817
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/ab-main.c:791
+#: ../src/ab-main.c:833
+#| msgid "Address Book"
+msgid "_Address"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ab-main.c:959
 msgid "F_ilter:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../src/ab-window.c:172 ../src/filter-edit-dialog.c:220
+#: ../src/filter-export-dialog.c:92 ../src/filter-run-dialog.c:223
+#: ../src/filter-run-dialog.c:297
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/ab-window.c:176
+#: ../src/ab-window.c:180
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
+#. -- table column 1 --
 #. Entry widget for finding an address
-#: ../src/ab-window.c:263
+#: ../src/ab-window.c:292
 msgid "_Search for Name:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/ab-window.c:323
-msgid "Send-To"
-msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐ"
-
-#: ../src/ab-window.c:343
+#: ../src/ab-window.c:327
 msgid "Run Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ab-window.c:350
+#: ../src/ab-window.c:334
 msgid "_Re-Import"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ_Ð"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#. -- table column 3 --
+#. label for selected addresses in compose mode
+#: ../src/ab-window.c:366
+msgid "Send-To"
+msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐ"
 
 #. mode switching stuff
-#: ../src/ab-window.c:360
+#: ../src/ab-window.c:381
 msgid "Treat multiple addresses as:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/ab-window.c:364
+#: ../src/ab-window.c:385
 msgid "alternative addresses for the same person"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ab-window.c:369
+#: ../src/ab-window.c:390
 msgid "a distribution list"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ab-window.c:702
+#: ../src/ab-window.c:433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save %s: %s"
+msgid "Could not launch %s: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %s: %s"
+
+#: ../src/ab-window.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening address book '%s':\n"
@@ -1859,102 +2521,114 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ â%sâ\n"
 "%s"
 
-#: ../src/address-book-config.c:235 ../src/address-book-config.c:328
-msgid "Modify Address Book"
+#: ../src/address-book-config.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Treat multiple addresses as:"
+msgid "Suggest complete addresses:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ:"
+
+#: ../src/address-book-config.c:183
+msgid "as I type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:192
+msgid "when I hit the Escape key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:229 ../src/address-book-config.c:330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Modify Address Book"
+msgid "Modify %s Address Book"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:239 ../src/address-book-config.c:332
-msgid "Add Address Book"
+#: ../src/address-book-config.c:233 ../src/address-book-config.c:333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add Address Book"
+msgid "Add %s Address Book"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. mailbox name
 #. may be NULL
 #. mailbox name
-#: ../src/address-book-config.c:254 ../src/address-book-config.c:363
-#: ../src/address-book-config.c:453 ../src/address-book-config.c:519
-msgid "A_ddress Book Name"
+#: ../src/address-book-config.c:253 ../src/address-book-config.c:372
+#: ../src/address-book-config.c:438 ../src/address-book-config.c:505
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ddress Book Name"
+msgid "A_ddress Book Name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð_ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:258 ../src/address-book-config.c:407
-#: ../src/address-book-config.c:489 ../src/address-book-config.c:524
-msgid "_Expand aliases as you type"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/address-book-config.c:368
-msgid "Load program location"
+#: ../src/address-book-config.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "Load program location"
+msgid "Load program location:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:375 ../src/address-book-config.c:380
+#: ../src/address-book-config.c:383
 msgid "Select load program for address book"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:387
-msgid "Save program location"
+#: ../src/address-book-config.c:390
+#, fuzzy
+#| msgid "Save program location"
+msgid "Save program location:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:394 ../src/address-book-config.c:399
+#: ../src/address-book-config.c:396
 msgid "Select save program for address book"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:458
+#: ../src/address-book-config.c:443
 msgid "_Host Name"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:463
+#: ../src/address-book-config.c:448
 msgid "Base Domain _Name"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:468
+#: ../src/address-book-config.c:453
 msgid "_User Name (Bind DN)"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ (Bind DN)"
 
-#: ../src/address-book-config.c:473
+#: ../src/address-book-config.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:479
+#: ../src/address-book-config.c:464
 #, fuzzy
 msgid "_User Address Book DN"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:485
+#: ../src/address-book-config.c:470
 msgid "Enable _TLS"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _TLS"
 
-#: ../src/address-book-config.c:542 ../src/main-window.c:3949
+#: ../src/address-book-config.c:538 ../src/main-window.c:2721
+#: ../src/main-window.c:4486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error displaying help: %s\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ: %s\n"
 
-#: ../src/address-book-config.c:643
+#: ../src/address-book-config.c:615
 msgid "No path found.  Do you want to give one?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/address-book-config.c:649
-#, c-format
-msgid "The address book file path \"%s\" is not correct. %s"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. %s"
-
-#: ../src/address-book-config.c:652
-#, c-format
-msgid "The load program path \"%s\" is not correct. %s"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. %s"
-
-#: ../src/address-book-config.c:655
-#, c-format
-msgid "The save program path \"%s\" is not correct. %s"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. %s"
+#: ../src/address-book-config.c:899
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Rubrica2 Address Book"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:658
-#, c-format
-msgid "The path \"%s\" is not correct. %s"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. %s"
+#: ../src/balsa-app.c:79 ../src/folder-conf.c:276 ../src/mailbox-conf.c:1328
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember password"
+msgid "_Remember password in keyring"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/address-book-config.c:661
-msgid "Do you want to correct the path?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ?"
+#: ../src/balsa-app.c:82 ../src/folder-conf.c:279 ../src/mailbox-conf.c:1331
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/balsa-app.c:76
+#: ../src/balsa-app.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening remote mailbox %s.\n"
@@ -1963,296 +2637,332 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ %s.\n"
 "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s %s:"
 
-#: ../src/balsa-app.c:81
-#, c-format
-msgid "Mailbox _password for %s %s:"
+#: ../src/balsa-app.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mailbox _password for %s %s:"
+msgid "_Password for %s %s (%s):"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %s %s:"
 
-#: ../src/balsa-app.c:84
+#: ../src/balsa-app.c:96
 msgid "Password needed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-app.c:98 ../src/folder-conf.c:357
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/balsa-app.c:538
+#: ../src/balsa-app.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't open mailbox \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:370 ../src/pref-manager.c:368
-msgid "Subject"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/balsa-index.c:384 ../src/pref-manager.c:369
+#: ../src/balsa-index.c:392 ../src/pref-manager.c:419
 msgid "Date"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:396 ../src/pref-manager.c:370
-#: ../src/sendmsg-window.c:2823
+#: ../src/balsa-index.c:407 ../src/pref-manager.c:420
+#: ../src/sendmsg-window.c:3039
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:984
-#, c-format
-msgid "Opening mailbox %s. Please wait..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ %s. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
-
-#: ../src/balsa-index.c:1616
+#: ../src/balsa-index.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move to Trash failed: %s"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ"
 
-#. R
-#: ../src/balsa-index.c:1770 ../src/main-window.c:584
-#: ../src/main-window.c:1047 ../src/message-window.c:148
+#. Message menu items
+#: ../src/balsa-index.c:1884 ../src/main-window.c:537
+#: ../src/message-window.c:268
 msgid "_Reply..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1772
+#: ../src/balsa-index.c:1886
 msgid "Reply To _All..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1774
+#: ../src/balsa-index.c:1888
 msgid "Reply To _Group..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1776
+#: ../src/balsa-index.c:1890
 msgid "_Forward Attached..."
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1778
+#: ../src/balsa-index.c:1892
 msgid "Forward _Inline..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ _ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1780 ../src/main-window.c:623
+#: ../src/balsa-index.c:1894 ../src/main-window.c:564
 msgid "_Pipe through..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-index.c:1782 ../src/main-window.c:682
-#: ../src/main-window.c:1031
+#: ../src/balsa-index.c:1896 ../src/main-window.c:544
 msgid "_Store Address..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:1797 ../src/filter-edit-dialog.c:223
-#: ../src/mailbox-node.c:981 ../src/mailbox-node.c:997
-#: ../src/pref-manager.c:1499 ../src/pref-manager.c:1588
-#: ../src/pref-manager.c:2633
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/balsa-index.c:1802
+#: ../src/balsa-index.c:1916
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1807
+#: ../src/balsa-index.c:1921
 msgid "Move To _Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ _ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1811
+#: ../src/balsa-index.c:1925
 msgid "T_oggle"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1815 ../src/main-window.c:331 ../src/main-window.c:360
+#. Message:toggle-flag submenu items
+#: ../src/balsa-index.c:1929 ../src/main-window.c:614 ../src/main-window.c:659
 msgid "_Flagged"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1818
+#: ../src/balsa-index.c:1932
 msgid "_Unread"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1826
+#: ../src/balsa-index.c:1940
 msgid "_Move to"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:1834
+#: ../src/balsa-index.c:1948
 msgid "_View Source"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:2116
+#: ../src/balsa-index.c:2193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy messages to mailbox \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
-
-#: ../src/balsa-index.c:2117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy message to mailbox \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
+msgid "Failed to copy %d message to mailbox \"%s\": %s"
+msgid_plural "Failed to copy %d messages to mailbox \"%s\": %s"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:2129
+#: ../src/balsa-index.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copied to \"%s\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ %d. ÐÐÑÑÐÑ Ñ %s..."
 
-#: ../src/balsa-index.c:2130
+#: ../src/balsa-index.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to \"%s\"."
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-index.c:2250
+#: ../src/balsa-index.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Committing mailbox %s failed."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ %s."
 
-#: ../src/balsa-index.c:2423
+#: ../src/balsa-index.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot access the message's body\n"
+msgid "Cannot process the message: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ\n"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot access the message's body\n"
+msgid "Cannot access message %u to pass to %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ\n"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read message %u to pass to %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Pipe message through a program"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ procmail"
 
-#: ../src/balsa-index.c:2426
+#: ../src/balsa-index.c:2728
 msgid "_Run"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-index.c:2435
+#: ../src/balsa-index.c:2740
 msgid "Specify the program to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:278
+#: ../src/balsa-mblist.c:364
 msgid "Mailbox"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:992 ../src/balsa-mblist.c:1030
+#: ../src/balsa-mblist.c:1144 ../src/balsa-mblist.c:1194
 msgid "Failed to find mailbox"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:1590
+#: ../src/balsa-mblist.c:1780
 msgid "_Other..."
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:1658
+#: ../src/balsa-mblist.c:1848
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/balsa-mblist.c:1881 ../src/balsa-mblist.c:1884
+#: ../src/balsa-mblist.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "Other..."
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ..."
 
-# bug: plural-forms
-#: ../src/balsa-mblist.c:2042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shown mailbox: %s with %d message, "
-msgid_plural "Shown mailbox: %s with %d messages, "
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ: %s ÑÐ %ld ÐÐÑÑÐÐ, %ld ÐÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ: %s ÑÐ %ld ÐÐÑÑÐÐ, %ld ÐÐÐÐÑ"
-
-#. xgettext: this is the second part of the message
-#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %ld new".
-#: ../src/balsa-mblist.c:2048
-#, c-format
-msgid "%ld new"
-msgid_plural "%ld new"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/balsa-message.c:285
+#: ../src/balsa-message.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Check cryptographic signature"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:306
+#: ../src/balsa-message.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Select message part to display"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:381
+#: ../src/balsa-message.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "_Wrap"
+msgid "Wrapped"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-message.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Host not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-message.c:604
+#, fuzzy
+#| msgid "Fwd:"
+msgid "Find:"
+msgstr "ÐÑÐ:"
+
+#: ../src/balsa-message.c:617 ../src/toolbar-factory.c:142
+msgid "Previous"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-message.c:625 ../src/toolbar-factory.c:143
+msgid "Next"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/balsa-message.c:714
 msgid "Content"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:460
+#: ../src/balsa-message.c:807
 msgid "Message parts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:643
+#: ../src/balsa-message.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Save selected as..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/balsa-message.c:650
+#: ../src/balsa-message.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Save selected to folder..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/balsa-message.c:788
+#: ../src/balsa-message.c:1083
 msgid "(No sender)"
 msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ)"
 
-#: ../src/balsa-message.c:856
+#: ../src/balsa-message.c:1137 ../src/balsa-message.c:1149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access message %ld in mailbox \"%s\"."
+msgid "Could not access message %u in mailbox \"%s\"."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1038
+#: ../src/balsa-message.c:1323
 msgid "mixed parts"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1040
+#: ../src/balsa-message.c:1325
 msgid "alternative parts"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1042
+#: ../src/balsa-message.c:1327
 msgid "signed parts"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1044
+#: ../src/balsa-message.c:1329
 msgid "encrypted parts"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1046
+#: ../src/balsa-message.c:1331
 msgid "rfc822 message"
 msgstr "RFC822 ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1048
+#: ../src/balsa-message.c:1333
 #, c-format
 msgid "\"%s\" parts"
 msgstr "â%sâ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1101
+#: ../src/balsa-message.c:1381
+msgid "force inline for all parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1424
 #, c-format
 msgid "rfc822 message (from %s, subject \"%s\")"
 msgstr "RFC822 ÐÐÑÑÐÐ (ÐÐ %s, ÑÐÐÐ â%sâ)"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1108
+#: ../src/balsa-message.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "complete message"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1125
+#: ../src/balsa-message.c:1453
 #, c-format
 msgid "part %s: %s (file %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:1136
+#: ../src/balsa-message.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "part %s: %s"
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1151
+#: ../src/balsa-message.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "encrypted: "
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1254 ../src/balsa-mime-widget-text.c:344
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:649
-msgid "Save..."
+#: ../src/balsa-message.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading embedded message failed: %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s."
+
+#: ../src/balsa-message.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Appending message to %s failed: %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s."
+
+#: ../src/balsa-message.c:1653
+#, fuzzy
+#| msgid "Save..."
+msgid "_Save..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/balsa-message.c:1330
+#: ../src/balsa-message.c:1662 ../src/balsa-mime-widget-message.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to folder:"
+msgid "_Copy to folder..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1745
 msgid "Select folder for saving selected parts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:1368
+#: ../src/balsa-message.c:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create URI for %s"
+msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s message part"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:1395 ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:201
+#: ../src/balsa-message.c:1827 ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %s: %s"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2099
+#: ../src/balsa-message.c:2486 ../src/balsa-message.c:2630
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Message Disposition Notification Requests"
+msgid "Sending the disposition notification failed: %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2583
 #, c-format
 msgid ""
 "The sender of this mail, %s, requested \n"
@@ -2263,29 +2973,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐ) ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ.\n"
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2106
+#: ../src/balsa-message.c:2593
 msgid "Reply to MDN?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ?"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2301
+#: ../src/balsa-message.c:2804
 msgid ""
 "The decryption cannot be performed because this message is displayed more "
 "than once.\n"
 "Please close the other instances of this message and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2322 ../src/balsa-message.c:2404
-#: ../src/balsa-message.c:2519
+#: ../src/balsa-message.c:2825 ../src/balsa-message.c:2910
+#: ../src/balsa-message.c:3032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing a message part failed: %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s."
 
-#: ../src/balsa-message.c:2323 ../src/balsa-message.c:2405
-#: ../src/balsa-message.c:2520
+#: ../src/balsa-message.c:2826 ../src/balsa-message.c:2911
+#: ../src/balsa-message.c:3033
 msgid "Possible disk space problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2335
+#: ../src/balsa-message.c:2840
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains an encrypted part, but "
@@ -2294,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ "
 "ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/balsa-message.c:2343
+#: ../src/balsa-message.c:2848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a PGP encrypted part, "
@@ -2303,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ "
 "ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/balsa-message.c:2356
+#: ../src/balsa-message.c:2861
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME encrypted part, "
@@ -2312,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ S/MIME, "
 "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÑÐÐÐ) ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/balsa-message.c:2420
+#: ../src/balsa-message.c:2928
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a signed part, but its "
@@ -2321,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ "
 "ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/balsa-message.c:2433
+#: ../src/balsa-message.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a %s signed part, but "
@@ -2330,31 +3040,31 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ "
 "ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/balsa-message.c:2436
+#: ../src/balsa-message.c:2944
 msgid "PGP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2436 ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:72
-#: ../src/print.c:1302
+#: ../src/balsa-message.c:2944 ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:78
+#: ../src/print-gtk.c:201
 msgid "S/MIME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2455 ../src/balsa-message.c:2577
+#: ../src/balsa-message.c:2968 ../src/balsa-message.c:3095
 #, fuzzy
 msgid "Detected a good signature"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2461
+#: ../src/balsa-message.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Detected a good signature with insufficient validity"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2466 ../src/balsa-message.c:2581
+#: ../src/balsa-message.c:2979 ../src/balsa-message.c:3099
 #, fuzzy
 msgid "Detected a good signature with insufficient validity/trust"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2473 ../src/balsa-message.c:2587
+#: ../src/balsa-message.c:2986 ../src/balsa-message.c:3105
 #, c-format
 msgid ""
 "Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" "
@@ -2364,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2485
+#: ../src/balsa-message.c:2998
 #, c-format
 msgid ""
 "Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" failed "
@@ -2373,351 +3083,741 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑ!"
 
-#: ../src/balsa-message.c:2541
+#: ../src/balsa-message.c:3057
 msgid ""
 "The decryption cannot be performed because this message is displayed more "
 "than once."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2543
+#: ../src/balsa-message.c:3059
 msgid ""
 "The signature check and removal of the OpenPGP armor cannot be performed "
 "because this message is displayed more than once."
 msgstr ""
 
-#: ../src/balsa-message.c:2546
+#: ../src/balsa-message.c:3062
 msgid "Please close the other instances of this message and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:311
-msgid "One of the specified fields contains:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:237 ../src/balsa-mime-widget-message.c:163
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:209
+#, c-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:312
-msgid "None of the specified fields contains:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading message part: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:314
-msgid "One of the regular expressions matches"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:280
+#, c-format
+msgid "Type: %s (%s)"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ: %s (%s)"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:315
-msgid "None of the regular expressions matches"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:284
+#, c-format
+msgid "Content Type: %s"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:317
-msgid "Match when date is in the interval:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ:"
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "No open or view action defined in GNOME MIME for this content type"
+msgid "No open or view action defined for this content type"
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ MIME-Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:318
-msgid "Match when date is outside the interval:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ:"
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:302
+#, fuzzy
+msgid "S_ave part"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:320 ../src/filter-edit-callbacks.c:1070
-msgid "Match when one of these flags is set:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:54 ../src/sendmsg-window.c:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not launch application: %s"
+msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:321
-msgid "Match when none of these flags is set:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:81
+#, c-format
+msgid "Save %s MIME Part"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ %s MIME ÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:512
-msgid "You must specify the name of the user header to match on"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgid "Could not construct uri from %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s (%s)."
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:523
-msgid "You must specify at least one field for matching"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:142
+msgid "File already exists. Overwrite?"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:533
-msgid "You must provide a string"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "Unlink %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:540
-msgid "You must provide at least one regular expression"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is an inline %s signed %s message part:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"--\n"
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ OpenPGP-Ð:\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:78 ../src/print-gtk.c:201
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:96
+#, fuzzy
+msgid "_Run GnuPG to import this key"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ gpg ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:100
+msgid "_Run GnuPG to check for an update of this key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-image.c:54 ../src/balsa-mime-widget-image.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading attached image: %s\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %s: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:161
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:173
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:201
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:254
+msgid "Content Type: external-body\n"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ: ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:162
+#, c-format
+msgid "Access type: local-file\n"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:174
+#, c-format
+msgid "Access type: URL\n"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÐÐÐ\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:175
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "ÐÐÐ: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:202
+#, c-format
+msgid "Access type: %s\n"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:206
+#, c-format
+msgid "FTP site: %s\n"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ FTP: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:208
+#, c-format
+msgid "Directory: %s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:255
+msgid "Access type: mail-server\n"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:256
+#, c-format
+msgid "Mail server: %s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:258
+#, c-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "ÐÐÐÐ: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Se_nd message to obtain this part"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:296 ../src/balsa-mime-widget-text.c:811
+#: ../src/sendmsg-window.c:1825
+#, c-format
+msgid "Error showing %s: %s\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ %s: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a part: %s"
+msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending the external body request failed: %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:450
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply..."
+msgid "Reply..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:555
+msgid "... [truncated]"
+msgstr ""
+
+#. Gmail sometimes fails to do that.
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:705
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:706
+msgid "IMAP server did not report message structure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:718
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:155 ../src/sendmsg-window.c:1144
+#: ../src/sendmsg-window.c:1146 ../src/sendmsg-window.c:1236
+#: ../src/sendmsg-window.c:3840 ../src/sendmsg-window.c:5762
+msgid "Subject:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:722
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:163 ../src/sendmsg-window.c:3836
+msgid "Date:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
+
+#. addresses
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:728
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:168 ../src/sendmsg-window.c:3847
+#: ../src/store-address.c:340
+msgid "From:"
+msgstr "ÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:735
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:744
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:176
+msgid "Fcc:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:751
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:179
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save a text part: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %s: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:518
+msgid "Copy link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Open next"
+msgid "Open link"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Mail..."
+msgid "Send link..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:561 ../src/balsa-mime-widget-text.c:1053
+msgid "Save..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight cited text"
+msgid "Highlight structured phrases"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:798
+#, c-format
+msgid "Calling URL %s..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ %s..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1167
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "S_tore"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1178 ../src/balsa-print-object-text.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "_Full Name:"
+msgid "Full Name"
+msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1179 ../src/balsa-print-object-text.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "_Nickname:"
+msgid "Nick Name"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1180 ../src/balsa-print-object-text.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "_First Name:"
+msgid "First Name"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1181 ../src/balsa-print-object-text.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "_Last Name:"
+msgid "Last Name"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1182 ../src/balsa-print-object-text.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "O_rganization:"
+msgid "Organization"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1184 ../src/balsa-print-object-text.c:519
+#, fuzzy
+#| msgid "_Email Address:"
+msgid "Email Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÑÐ:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1213
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains 8-bit characters, but no "
+"header describing the used codeset (converted to %s)"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ 8-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ %s)"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is an iTIP calendar \"%s\" message."
+msgstr ""
+"\n"
+"--\n"
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ OpenPGP-Ð:\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:169
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:665
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:170
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:667
+#| msgid "O_rganization:"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:171
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:669
+#| msgid "Startup"
+msgid "Start"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:172
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:671
+msgid "End"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:173
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:673
+#| msgid "Action"
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:205
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:682
+msgid "Attendees"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:205
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:682
+msgid "Attendee"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:208
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:696 ../src/sendmsg-window.c:3051
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:229
+msgid "The sender asks you for a reply to this request:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:236
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "Accept"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "Accept tentatively"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:253
+msgid "Decline"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:300
+msgid "iTip Calendar Request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:334
+#, c-format
+msgid "Sending the iTip calendar reply failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:153
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:155
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:158
+msgid "Type:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
+
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:163
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:167
+msgid "File name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:337
+msgid "One of the specified fields contains:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:338
+msgid "None of the specified fields contains:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:340
+msgid "One of the regular expressions matches"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:341
+msgid "None of the regular expressions matches"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:343
+msgid "Match when date is in the interval:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:344
+msgid "Match when date is outside the interval:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:346 ../src/filter-edit-callbacks.c:1155
+msgid "Match when one of these flags is set:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:347
+msgid "Match when none of these flags is set:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:554
+msgid "You must specify the name of the user header to match on"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:565
+msgid "You must specify at least one field for matching"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:575
+msgid "You must provide a string"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:583
+msgid "You must provide at least one regular expression"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:552
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:596
 msgid "Low date is incorrect"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:563
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:607
 msgid "High date is incorrect"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:571
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:615
 msgid "Low date is greater than high date"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:841
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:910
 #, c-format
 msgid "Error displaying condition help: %s\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s\n"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:882
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Match Fields"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:892
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:961
 msgid "_All"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:893
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:962
 msgid "C_lear"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:895 ../src/main-window.c:3828
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:964 ../src/main-window.c:4362
 msgid "_Body"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐ"
 
-#. To:
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:896 ../src/main-window.c:3829
-#: ../src/sendmsg-window.c:2710
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:965 ../src/main-window.c:4363
 msgid "_To:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:897 ../src/main-window.c:3830
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:966 ../src/main-window.c:4364
 msgid "_From:"
-msgstr "_ÐÐ:"
+msgstr "_ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:898
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:967
 msgid "_Subject"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:899 ../src/main-window.c:3832
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:968 ../src/main-window.c:4366
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:901
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:970
 msgid "_User header:"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:931
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
 msgid "Unread"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:931
-msgid "Deleted"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:931
-msgid "Replied"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:931
-msgid "Flagged"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:946
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1026
 msgid "One of the specified f_ields contains"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ_ÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:961
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1041
 msgid "Contain/Does _Not Contain"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ/_ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:980
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1061
 msgid "_One of the regular expressions matches"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Right/Add button
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1007 ../src/filter-run-dialog.c:327
-msgid "A_dd"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-
 #. Left/Remove button
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1011 ../src/filter-edit-dialog.c:319
-#: ../src/filter-run-dialog.c:332
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1092 ../src/filter-edit-dialog.c:341
+#: ../src/filter-run-dialog.c:334
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1015
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1096
 msgid "One _Matches/None Matches"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1032
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1107
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in regular expression syntax"
+msgid "Filtering using regular expressions is not yet implemented."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Match when message date is in the interval:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1052
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1137
 msgid "Inside/outside the date interval"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1099
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1184
 msgid "Match when one flag is set/when no flag is set"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1117
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1203
 msgid "Search T_ype:"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1191
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1280
 msgid "Edit condition for filter: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ: "
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1431
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1498 ../src/save-restore.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "Filter with no condition was omitted"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1524
 #, c-format
 msgid "Error displaying filter help: %s\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ: %s\n"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1621
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1723
 msgid "New filter"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1751
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1852
 msgid "No filter name specified."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1756
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1857
 #, c-format
 msgid "Filter \"%s\" already exists."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1766
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1867
 msgid "Filter must have conditions."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1823
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1953
 msgid "Filter has matched"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1848
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1973
 msgid "You must provide a sound to play"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:2002
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:2155
 #, c-format
 msgid "(Example: write December 31, 2000, as %s)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÑ: 31. ÐÐÑÐÐÐÐÑ 2000. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ %s)"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:89 ../src/pref-manager.c:376
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:97 ../src/pref-manager.c:426
 msgid "Simple"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:90
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:98
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:91
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:99
 msgid "Date interval"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:92
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:100
 msgid "Flag condition"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:96
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:104
 msgid "Copy to folder:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:97
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:105
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:98
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "Colorize"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:107
 msgid "Print on printer:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:99
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:108
 msgid "Run program:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:100
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:109
 msgid "Send to Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ñ âÑÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:104
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:113
 msgid "OR"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:105
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:114
 msgid "AND"
 msgstr "Ð"
 
-#. new button
-#. #define MENU_FILE_NEW_POS 0
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:217 ../src/mailbox-node.c:954
-#: ../src/main-window.c:371 ../src/main-window.c:430
-msgid "_New"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
 #. The name entry
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:249
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:269
 msgid "_Filter name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
 #. The filter op-code : "OR" or "AND" all the conditions
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:267
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:287
 msgid "Operation between conditions"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:310
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:315
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:337
 msgid "Ne_w"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐ"
 
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:365
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:376
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 #. The notification area
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:348
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:401
 msgid "Notification:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
 
 #. Notification buttons
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:358
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:411
 msgid "Play sound:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:365 ../src/filter-edit-dialog.c:378
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:417
 msgid "Use Sound..."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:397
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:438
 msgid "Popup text:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ:"
 
 #. The action area
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:418
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:459
 msgid "Action to perform:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ:"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:469
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:512
 msgid "Match"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:472
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:515
 msgid "Action"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:484
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:527
 msgid "Revert"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:533
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:578
 msgid "A filter run dialog is open.Close it before you can modify filters."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ "
 "ÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:546
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:591
 msgid "Balsa Filters"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-edit-dialog.c:612
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter \"%s\" has no condition."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/filter-export-callbacks.c:57
+#: ../src/filter-export-callbacks.c:59
 #, c-format
 msgid "Unable to export filter %s, an error occurred."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ %s, ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/filter-export-dialog.c:63
+#: ../src/filter-export-dialog.c:65
 msgid ""
 "There are opened filter run dialogs, close them before you can modify "
 "filters."
@@ -2725,26 +3825,26 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/filter-export-dialog.c:75
+#: ../src/filter-export-dialog.c:77
 msgid "Balsa Filters Export"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:182
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:184
 #, c-format
 msgid "Error displaying run filters help: %s\n"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ: %s\n"
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:230 ../src/filter-run-callbacks.c:252
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:234 ../src/filter-run-callbacks.c:256
 msgid "Error when applying filters"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:233 ../src/filter-run-callbacks.c:255
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:237 ../src/filter-run-callbacks.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter applied to \"%s\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ %d. ÐÐÑÑÐÑ Ñ %s..."
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:292
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "The destination mailbox of the filter \"%s\" is \"%s\".\n"
@@ -2753,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ â%sâ ÑÐ â%sâ.\n"
 "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐ (ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ)."
 
-#: ../src/filter-run-callbacks.c:300
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "The filter \"%s\" is not compatible with the mailbox type of \"%s\".\n"
@@ -2765,38 +3865,38 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ IMAP, ÐÐÐÐ "
 "ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ; ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:189
+#: ../src/filter-run-dialog.c:191
 msgid "Balsa Filters of Mailbox: "
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ: "
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:230
+#: ../src/filter-run-dialog.c:232
 msgid "On reception"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:242
+#: ../src/filter-run-dialog.c:244
 msgid "On exit"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:316
+#: ../src/filter-run-dialog.c:318
 msgid "Apply Selected"
 msgstr ""
 
 #. up button
-#: ../src/filter-run-dialog.c:364
+#: ../src/filter-run-dialog.c:366
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
 #. down button
-#: ../src/filter-run-dialog.c:369
+#: ../src/filter-run-dialog.c:371
 msgid "Do_wn"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:375
+#: ../src/filter-run-dialog.c:377
 #, fuzzy
 msgid "A_pply Now!"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/filter-run-dialog.c:419
+#: ../src/filter-run-dialog.c:421
 msgid ""
 "The filters dialog is opened, close it before you can run filters on any "
 "mailbox"
@@ -2804,87 +3904,100 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
 "ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:275
+#: ../src/folder-conf.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error displaying condition help: %s\n"
+msgid "Error displaying config help: %s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s\n"
+
+#: ../src/folder-conf.c:298
 msgid "Remote IMAP folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ IMAP-Ð"
 
 #. must NOT be modal
-#: ../src/folder-conf.c:278 ../src/folder-conf.c:736 ../src/mailbox-conf.c:522
+#: ../src/folder-conf.c:301 ../src/folder-conf.c:789 ../src/mailbox-conf.c:573
 msgid "_Update"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:278
+#: ../src/folder-conf.c:301
 #, fuzzy
 msgid "C_reate"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:300 ../src/mailbox-conf.c:1102
-#: ../src/mailbox-conf.c:1197
+#: ../src/folder-conf.c:327 ../src/mailbox-conf.c:1226
+#: ../src/mailbox-conf.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "_Basic"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:305
-msgid "_Max number of connections"
-msgstr ""
+#: ../src/folder-conf.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Exceeded the number of connections per server %s"
+msgid "_Max number of connections:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../src/folder-conf.c:312 ../src/mailbox-conf.c:1254
+#: ../src/folder-conf.c:339 ../src/mailbox-conf.c:1401
 msgid "Enable _persistent cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:320 ../src/mailbox-conf.c:1258
+#: ../src/folder-conf.c:347
+msgid "Use IDLE command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:354 ../src/mailbox-conf.c:1405
 msgid "Enable _bug workarounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:327
+#: ../src/folder-conf.c:361
 msgid "Use STATUS for mailbox checking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:333 ../src/mailbox-conf.c:1156
-#: ../src/mailbox-conf.c:1260
+#: ../src/folder-conf.c:367 ../src/mailbox-conf.c:1280
+#: ../src/mailbox-conf.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
 #. INPUT FIELD CREATION
-#: ../src/folder-conf.c:336
-msgid "Descriptive _Name:"
+#: ../src/folder-conf.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Descriptive _Name:"
+msgid "Descriptive _name:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐ:"
 
-#. pop server
-#. imap server
-#: ../src/folder-conf.c:343 ../src/mailbox-conf.c:1110
-#: ../src/mailbox-conf.c:1206
-msgid "_Server:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
 #. username
-#: ../src/folder-conf.c:351 ../src/mailbox-conf.c:1118
+#: ../src/folder-conf.c:385 ../src/mailbox-conf.c:1242
 msgid "Use_r name:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/folder-conf.c:362
+#: ../src/folder-conf.c:391
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/folder-conf.c:367
+#: ../src/folder-conf.c:396 ../src/mailbox-conf.c:1363
+msgid "_Anonymous access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:405
 msgid "Subscribed _folders only"
 msgstr "ÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:369
+#: ../src/folder-conf.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Always show _INBOX"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:372
-msgid "Pr_efix"
+#: ../src/folder-conf.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Pr_efix"
+msgid "Pr_efix:"
 msgstr "ÐÑ_ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:518
+#: ../src/folder-conf.c:556
 msgid "Select parent folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:592
+#: ../src/folder-conf.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Renaming INBOX is special!\n"
@@ -2899,29 +4012,29 @@ msgstr ""
 "âÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ.\n"
 "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/folder-conf.c:598
+#: ../src/folder-conf.c:640
 msgid "Question"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:603
+#: ../src/folder-conf.c:645
 msgid "Rename INBOX"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:605
+#: ../src/folder-conf.c:647
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:626
+#: ../src/folder-conf.c:672
 #, c-format
 msgid "Folder rename failed. Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:678
+#: ../src/folder-conf.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder creation failed. Reason: %s"
 msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/folder-conf.c:718
+#: ../src/folder-conf.c:771
 msgid ""
 "An IMAP folder that is not a mailbox\n"
 "has no properties that can be changed."
@@ -2929,40 +4042,117 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐ IMAP-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ\n"
 "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/folder-conf.c:733
+#: ../src/folder-conf.c:786
 msgid "Remote IMAP subfolder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ IMAP-Ð"
 
-#: ../src/folder-conf.c:736
+#: ../src/folder-conf.c:789
 msgid "_Create"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:757
-msgid "Rename or move subfolder"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/folder-conf.c:758
+#: ../src/folder-conf.c:820
 msgid "Create subfolder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. INPUT FIELD CREATION
-#: ../src/folder-conf.c:765
+#: ../src/folder-conf.c:828
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/folder-conf.c:771
+#: ../src/folder-conf.c:834
 msgid "Host:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/folder-conf.c:777
+#: ../src/folder-conf.c:843
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subfolder of:"
+msgid "Subfolder of:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/folder-conf.c:848
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ..."
 
-#: ../src/folder-conf.c:785
-msgid "_Subfolder of:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ:"
+#: ../src/folder-conf.c:862
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox is read-only."
+msgid "read-only"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/folder-conf.c:863
+msgid "read-write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:864
+msgid "admin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:865
+msgid "post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid "Send"
+msgid "append"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/folder-conf.c:867
+#, fuzzy
+#| msgid "_Undelete"
+msgid "delete"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/folder-conf.c:868
+msgid "special"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:874
+msgid "Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:881
+msgid ""
+"\n"
+"detailed permissions are available only for open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:888
+msgid ""
+"\n"
+"the server does not support ACL's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:897
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "mine: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/folder-conf.c:936
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted"
+msgid "Quota:"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/folder-conf.c:814
+#: ../src/folder-conf.c:940
+msgid "quota information available only for open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:945
+msgid "the server does not support quotas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:947
+msgid "no limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:952
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%.1f%%) used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:989
 msgid ""
 "This folder is not stored in configuration. I do not yet know how to remove "
 "it from remote server."
@@ -2970,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/folder-conf.c:823
+#: ../src/folder-conf.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the folder \"%s\" from the list.\n"
@@ -2980,39 +4170,45 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ âÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ IMAP-Ðâ\n"
 "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ.\n"
 
-#: ../src/folder-conf.c:828
+#: ../src/folder-conf.c:1006
 msgid "Confirm"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/information-dialog.c:222
+#: ../src/information-dialog.c:232
 msgid "Information - Balsa"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ - ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/information-dialog.c:330
+#: ../src/information-dialog.c:359
 #, c-format
 msgid "WARNING: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../src/information-dialog.c:333
+#: ../src/information-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid "ERROR: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../src/information-dialog.c:336
+#: ../src/information-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "FATAL: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:208
+#: ../src/mailbox-conf.c:223
+msgid ""
+"Balsa was built without SSL support.\n"
+"Neither SSL nor TLS can be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ TLS"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:352
+#: ../src/mailbox-conf.c:374
 msgid "No mailbox selected."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:379
+#: ../src/mailbox-conf.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox \"%s\" is used by Balsa and I cannot remove it.\n"
@@ -3023,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑ\n"
 "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:389
+#: ../src/mailbox-conf.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.  You may "
@@ -3038,15 +4234,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ.\n"
 "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:401
+#: ../src/mailbox-conf.c:426
 msgid "Remove from _list"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:402
+#: ../src/mailbox-conf.c:427
 msgid "Remove from list and _disk"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐ _ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:410
+#: ../src/mailbox-conf.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the mailbox \"%s\" and all its messages from your IMAP "
@@ -3061,11 +4257,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:423
+#: ../src/mailbox-conf.c:448
 msgid "_Remove from server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:430
+#: ../src/mailbox-conf.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.\n"
@@ -3077,26 +4273,26 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ.\n"
 "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ? "
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:439
+#: ../src/mailbox-conf.c:464
 msgid "_Remove from list"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:477
+#: ../src/mailbox-conf.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder deletion failed. Reason: %s"
 msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:526 ../src/pref-manager.c:1497
-#: ../src/pref-manager.c:1582 ../src/pref-manager.c:2629
+#: ../src/mailbox-conf.c:577 ../src/pref-manager.c:1712
+#: ../src/pref-manager.c:1784 ../src/pref-manager.c:2962
 msgid "_Add"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:729
+#: ../src/mailbox-conf.c:800
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s ÐÐ %s"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:867
+#: ../src/mailbox-conf.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "Rename of %s to %s failed:\n"
@@ -3105,2003 +4301,2081 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ %s Ñ %s ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#. mailbox name
-#: ../src/mailbox-conf.c:1046 ../src/mailbox-conf.c:1105
-#: ../src/mailbox-conf.c:1200
-msgid "Mailbox _Name:"
+#: ../src/mailbox-conf.c:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox _Name:"
+msgid "_Mailbox Name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Local Mailbox Configurator"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/mailbox-conf.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Local Mail Problem\n"
+#| "%s"
+msgid "Local %s Mailbox Properties"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ\n"
+"%s"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Local MH mailbox..."
+msgid "New Local %s Mailbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ MH..."
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1084
+#: ../src/mailbox-conf.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Remote Mailbox Configurator"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
+#. mailbox name
+#: ../src/mailbox-conf.c:1229 ../src/mailbox-conf.c:1341
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox _Name:"
+msgid "Mailbox _name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
+
 #. password field
-#: ../src/mailbox-conf.c:1124 ../src/mailbox-conf.c:1228
+#: ../src/mailbox-conf.c:1248 ../src/mailbox-conf.c:1375
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1132
+#: ../src/mailbox-conf.c:1256
 msgid "_Delete messages from server after download"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1137
+#: ../src/mailbox-conf.c:1261
+msgid "_Enable check for new mail"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1266
 msgid "_Filter messages through procmail"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ procmail"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1141
+#: ../src/mailbox-conf.c:1270
 msgid "Fi_lter Command:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ_ÐÑÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1149
-msgid "_Enable check for new mail"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1160
+#: ../src/mailbox-conf.c:1284
 msgid "Disable _APOP"
 msgstr ""
 
 #. username
-#: ../src/mailbox-conf.c:1214
+#: ../src/mailbox-conf.c:1355
 msgid "_Username:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1222
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1233
-msgid "F_older Path:"
+#: ../src/mailbox-conf.c:1380
+#, fuzzy
+#| msgid "F_older Path:"
+msgid "F_older path:"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1317
-msgid "Identity:"
+#: ../src/mailbox-conf.c:1470
+#, fuzzy
+#| msgid "Identity:"
+msgid "_Identity:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1338
-msgid "Show address:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ:"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1341
-msgid "_From"
-msgstr "_ÐÐ"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1347
-msgid "_To"
-msgstr "_ÐÐ"
-
-#: ../src/mailbox-conf.c:1362 ../src/pref-manager.c:3092
+#: ../src/mailbox-conf.c:1512 ../src/pref-manager.c:3432
 msgid "Always"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/mailbox-conf.c:1365
+#: ../src/mailbox-conf.c:1516
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Decrypt and check\n"
+"_Decrypt and check\n"
 "signatures automatically:"
 msgstr "%s: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:265
+#: ../src/mailbox-conf.c:1547
+msgid "Show _Recipient column instead of Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1560
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable check for new mail"
+msgid "_Subscribe for new mail check"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:316
 msgid "The folder edition to be written."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:431
+#: ../src/mailbox-node.c:491
+#, c-format
+msgid "Scanning %s. Please wait..."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ %s. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Scanning of %s failed: %s\n"
 "Check network connectivity."
 msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:433
+#: ../src/mailbox-node.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning of %s failed: %s"
 msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:482
-#, c-format
-msgid "Scanning %s. Please wait..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ %s. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
-
-#: ../src/mailbox-node.c:939
+#: ../src/mailbox-node.c:1046
 msgid "Local _mbox mailbox..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ _mbox..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:941
+#: ../src/mailbox-node.c:1048
 msgid "Local Mail_dir mailbox..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ Mail_dir..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:943
+#: ../src/mailbox-node.c:1050
 msgid "Local M_H mailbox..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ M_H..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:945
+#: ../src/mailbox-node.c:1052
 msgid "Remote _IMAP mailbox..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ _IMAP-Ð..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:948
+#: ../src/mailbox-node.c:1055
 msgid "Remote IMAP _folder..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ IMAP-Ð..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:950
+#: ../src/mailbox-node.c:1057
 msgid "Remote IMAP _subfolder..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ IMAP-Ð..."
 
 #. clicked on the empty space
-#: ../src/mailbox-node.c:961 ../src/mailbox-node.c:977
+#: ../src/mailbox-node.c:1068 ../src/mailbox-node.c:1084
 msgid "_Rescan"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð_ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:971
+#: ../src/mailbox-node.c:1078 ../src/main-window.c:508
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:987
+#: ../src/mailbox-node.c:1094
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1001
+#: ../src/mailbox-node.c:1108
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1003
+#: ../src/mailbox-node.c:1110
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ_Ñ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1009
+#: ../src/mailbox-node.c:1116
 msgid "Mark as _Inbox"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ â_ÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1011
+#: ../src/mailbox-node.c:1118
 msgid "_Mark as Sentbox"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ â_ÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1013
+#: ../src/mailbox-node.c:1120
 msgid "Mark as _Trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ â_ÑÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1015
+#: ../src/mailbox-node.c:1122
 msgid "Mark as D_raftbox"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ âÑ_ÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1018
+#: ../src/mailbox-node.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "_Empty trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1023
+#: ../src/mailbox-node.c:1130
 msgid "_Edit/Apply filters"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1103
+#: ../src/mailbox-node.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not lead to a mailbox."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1116
+#: ../src/mailbox-node.c:1231
 #, c-format
 msgid "Local mailbox %s loaded as: %s\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ %s ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ: %s\n"
 
-#: ../src/mailbox-node.c:1143
+#: ../src/mailbox-node.c:1262
 #, c-format
 msgid "Local folder %s\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ %s\n"
 
-#: ../src/main-window.c:280
-msgid "Balsa closes files and connections. Please wait..."
+#: ../src/main.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not remove %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not write to %s: %s"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ %s:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/main-window.c:319 ../src/main-window.c:365
-#, fuzzy
-msgid "_Deleted"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/main.c:462 ../src/main.c:511
+msgid "Get new mail on startup"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Un_Deleted"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:464 ../src/main.c:513
+msgid "Compose a new email to EMAIL ADDRESS"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_Read"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:466
+msgid "Attach file at PATH"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Un_read"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:468 ../src/main.c:518
+msgid "Opens MAILBOXNAME"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Un_flagged"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:468 ../src/main.c:518
+msgid "MAILBOXNAME"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:337 ../src/main-window.c:377
-#, fuzzy
-msgid "_Answered"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:471 ../src/main.c:521
+msgid "Opens first unread mailbox"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:524
+msgid "Opens default Inbox on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:340
+#: ../src/main.c:477 ../src/main.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Un_answered"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Prints number unread and unsent messages"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:346
-msgid "_No Headers"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/main.c:479 ../src/main.c:529
+msgid "Debug POP3 connection"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ3 ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:346
-msgid "Display no headers"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/main.c:481 ../src/main.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Debug IMAP connection"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ3 ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:348
-msgid "S_elected Headers"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/main.c:503
+msgid "The Balsa E-Mail Client"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:349
-msgid "Display selected headers"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/main.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file at PATH"
+msgid "Attach file at URI"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:351 ../src/message-window.c:90
-msgid "All _Headers"
-msgstr "Ð_ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/main.c:556
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:351
-msgid "Display all headers"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/main.c:603 ../src/main.c:608 ../src/main.c:614 ../src/main.c:620
+#: ../src/main.c:626
+#, c-format
+msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ."
 
-#: ../src/main-window.c:360
-msgid "Toggle flagged"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:603
+msgid "Inbox"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Toggle deleted flag"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/main.c:609
+msgid "Outbox"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:371
-msgid "Toggle New"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:615
+msgid "Sentbox"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Answered"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:621
+msgid "Draftbox"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:392
-msgid "_Message..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ..."
+#: ../src/main.c:626
+msgid "Trash"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:392 ../src/main-window.c:1041
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/main.c:847
+msgid "Compressing mail folders..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ..."
 
-#. We could use GNOMEUIINFO_INCLUDE but it appends the menu instead
-#. of including at specified position
-#: ../src/main-window.c:399
-msgid "Local mbox mailbox..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ mbox..."
+#: ../src/main-window.c:324
+msgid "Balsa closes files and connections. Please wait..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:400 ../src/main-window.c:813
-msgid "Add a new mbox style mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ mbox"
+#: ../src/main-window.c:349
+msgid "Mail_box"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:403
-msgid "Local Maildir mailbox..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ Maildir..."
+#: ../src/main-window.c:350 ../src/message-window.c:243
+msgid "_Message"
+msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:404 ../src/main-window.c:818
-msgid "Add a new Maildir style mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ Maildir"
+#: ../src/main-window.c:351
+#| msgid "User Settings"
+msgid "_Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:407
-msgid "Local MH mailbox..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ MH..."
+#: ../src/main-window.c:357
+msgid "Mail_boxes"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. Less frequently used entries of the 'View' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Message' menu
+#. Less frequently used entries of the 'File' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Edit' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Tools' menu
+#: ../src/main-window.c:359 ../src/main-window.c:364
+#: ../src/sendmsg-window.c:328 ../src/sendmsg-window.c:330
+#: ../src/sendmsg-window.c:332
+msgid "_More"
+msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:408 ../src/main-window.c:822
-msgid "Add a new MH style mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ MH"
+#: ../src/main-window.c:360
+msgid "_Headers"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:411 ../src/main-window.c:825
-#: ../src/pref-manager.c:2954
-msgid "Remote IMAP mailbox..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ IMAP..."
+#: ../src/main-window.c:361
+msgid "_Sort Mailbox"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:412 ../src/main-window.c:826
-msgid "Add a new IMAP mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ IMAP"
+#: ../src/main-window.c:362
+msgid "H_ide messages"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:416 ../src/main-window.c:830
-#: ../src/pref-manager.c:2959
-msgid "Remote IMAP folder..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ IMAP..."
+#: ../src/main-window.c:365 ../src/sendmsg-window.c:326
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alatke"
 
-#: ../src/main-window.c:417 ../src/main-window.c:831
-msgid "Add a new IMAP folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ IMAP"
+#: ../src/main-window.c:366
+msgid "_Filters"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:420 ../src/main-window.c:834
-msgid "Remote IMAP subfolder..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ IMAP..."
+#: ../src/main-window.c:367
+#| msgid "F_ilter:"
+msgid "F_ilters"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑi"
 
-#: ../src/main-window.c:421 ../src/main-window.c:835
-msgid "Add a new IMAP subfolder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ IMAP"
+#: ../src/main-window.c:368 ../src/main-window.c:424
+msgid "Manage filters"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:434
+#. File menu items
+#. Not in the touchpad menu, but still available as a toolbar
+#. * button:
+#: ../src/main-window.c:373
 msgid "_Continue"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:435
+#: ../src/main-window.c:374
 msgid "Continue editing current message"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Ctrl-M
-#: ../src/main-window.c:442 ../src/main-window.c:877
+#: ../src/main-window.c:376
 msgid "_Get New Mail"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:442 ../src/main-window.c:877
+#: ../src/main-window.c:377
 msgid "Fetch new incoming mail"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#. Ctrl-S
-#: ../src/main-window.c:448 ../src/main-window.c:872
+#: ../src/main-window.c:378
 msgid "_Send Queued Mail"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ Ñ _ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ _ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:449 ../src/main-window.c:873
+#: ../src/main-window.c:379
 msgid "Send messages from the outbox"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Ctrl-B
-#: ../src/main-window.c:455 ../src/main-window.c:867
+#: ../src/main-window.c:382
 msgid "Send and _Receive Mail"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ð Ð_ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:456 ../src/main-window.c:868
-#: ../src/toolbar-factory.c:113
+#: ../src/main-window.c:383
 msgid "Send and Receive messages"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:461 ../src/main-window.c:882
-#: ../src/sendmsg-window.c:331 ../src/sendmsg-window.c:492
-msgid "_Print..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/main-window.c:385 ../src/message-window.c:244
+#: ../src/sendmsg-window.c:345
+msgid "Page _Setup"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:462 ../src/main-window.c:883
-#: ../src/toolbar-factory.c:109
-msgid "Print current message"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/main-window.c:386 ../src/message-window.c:245
+#: ../src/sendmsg-window.c:346
+#| msgid "Font available for printing"
+msgid "Set up page for printing"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:468 ../src/main-window.c:1100
+#: ../src/main-window.c:387
 msgid "_Address Book..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑ..."
 
-#: ../src/main-window.c:469 ../src/main-window.c:1101
+#: ../src/main-window.c:388
 msgid "Open the address book"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:493
-msgid "F_ilters..."
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐ..."
+#: ../src/main-window.c:389
+#| msgid "Balsa"
+msgid "Quit Balsa"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:493 ../src/main-window.c:1087
-msgid "Manage filters"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. File:New submenu items
+#: ../src/main-window.c:392
+msgid "_Message..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:495 ../src/main-window.c:1093
-msgid "_Export Filters"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:393
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:495 ../src/main-window.c:1094
-msgid "Export filters as Sieve scripts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Sieve"
+#: ../src/main-window.c:395
+msgid "Local mbox mailbox..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:503
-msgid "_Flat index"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:405
+msgid "Add a new mbox style mailbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:504
-msgid "No threading at all"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:398
+msgid "Local Maildir mailbox..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:509
-msgid "Si_mple threading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð_ÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:399 ../src/main-window.c:408
+msgid "Add a new Maildir style mailbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:510
-msgid "Simple threading algorithm"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:401
+msgid "Local MH mailbox..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:515
-msgid "_JWZ threading"
-msgstr "_JWZ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:402 ../src/main-window.c:411
+msgid "Add a new MH style mailbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:516
-msgid "Elaborate JWZ threading"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ JWZ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:404
+msgid "New mailbox..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:526
-msgid "_Show Mailbox Tree"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:407
+msgid "New \"Maildir\" mailbox..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:527
-msgid "Toggle display of mailbox and folder tree"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:410
+msgid "New \"MH\" mailbox..."
+msgstr "ÐÐÐÐ MH ÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:531
-msgid "Show Mailbox _Tabs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ_ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:413 ../src/pref-manager.c:3281
+msgid "Remote IMAP mailbox..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:532
-msgid "Toggle display of mailbox notebook tabs"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:414
+msgid "Add a new IMAP mailbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:536 ../src/main-window.c:952
-#: ../src/message-window.c:121
-msgid "_Wrap"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:415 ../src/pref-manager.c:3286
+msgid "Remote IMAP folder..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:536 ../src/main-window.c:952
-#: ../src/sendmsg-window.c:360 ../src/sendmsg-window.c:517
-msgid "Wrap message lines"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:416
+msgid "Add a new IMAP folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:417
+msgid "Remote IMAP subfolder..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ..."
+
+#: ../src/main-window.c:418
+msgid "Add a new IMAP subfolder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:423
+msgid "F_ilters..."
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#. Export selected filters to a text file.
+#: ../src/main-window.c:426
+#| msgid "_Export Filters"
+msgid "_Export Filters..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../src/main-window.c:427
+msgid "Export filters as Sieve scripts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:428
+#| msgid "References:"
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:545 ../src/main-window.c:958
+#. View menu items
+#: ../src/main-window.c:431
 msgid "E_xpand All"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:546 ../src/main-window.c:959
+#: ../src/main-window.c:432
 msgid "Expand all threads"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:550 ../src/main-window.c:963
+#: ../src/main-window.c:433
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:551 ../src/main-window.c:964
+#: ../src/main-window.c:434
 msgid "Collapse all expanded threads"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:557 ../src/main-window.c:994
-#: ../src/message-window.c:127
+#: ../src/main-window.c:436 ../src/message-window.c:259
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:557 ../src/main-window.c:994
-#: ../src/message-window.c:127
+#: ../src/main-window.c:437 ../src/message-window.c:260
 msgid "Increase magnification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:561 ../src/main-window.c:998
-#: ../src/message-window.c:131
+#: ../src/main-window.c:438 ../src/message-window.c:261
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:561 ../src/main-window.c:998
-#: ../src/message-window.c:131
+#: ../src/main-window.c:439 ../src/message-window.c:262
 msgid "Decrease magnification"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. To warn msgfmt that the % sign isn't a format specifier:
-#. To warn msgfmt that the % sign isn't a
-#. * format specifier:
-#: ../src/main-window.c:567 ../src/main-window.c:1004
-#: ../src/message-window.c:138
+#: ../src/main-window.c:442 ../src/message-window.c:265
 #, no-c-format
 msgid "Zoom _100%"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ _100%"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _100%"
 
-#: ../src/main-window.c:567 ../src/main-window.c:1004
-#: ../src/message-window.c:138
+#: ../src/main-window.c:443 ../src/message-window.c:266
 msgid "No magnification"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:585 ../src/main-window.c:1048
-#: ../src/toolbar-factory.c:85
-msgid "Reply to the current message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#. A
-#: ../src/main-window.c:592 ../src/main-window.c:1054
-#: ../src/message-window.c:153
-msgid "Reply to _All..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ_Ð..."
-
-#: ../src/main-window.c:593 ../src/main-window.c:1055
-msgid "Reply to all recipients of the current message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:600 ../src/message-window.c:159
-msgid "Reply to _Group..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐ..."
-
-#: ../src/main-window.c:601 ../src/message-window.c:160
-#: ../src/toolbar-factory.c:89
-msgid "Reply to mailing list"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:608 ../src/message-window.c:165
-msgid "_Forward attached..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐ..."
-
-#: ../src/main-window.c:609
-msgid "Forward the current message as attachment"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:615
-msgid "Forward _inline..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ _ÑÐÐÑ..."
-
-#: ../src/main-window.c:616
-msgid "Forward the current message inline"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/main-window.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Pipe the message through another program"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ procmail"
-
-#: ../src/main-window.c:631
-#, fuzzy
-msgid "_Next Part"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:631 ../src/message-window.c:177
-msgid "Next part in message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:637
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Part"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:638 ../src/message-window.c:183
-msgid "Previous part in message"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:644 ../src/main-window.c:1068
-#: ../src/message-window.c:187
-msgid "Save Current Part..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ..."
-
-#: ../src/main-window.c:645 ../src/main-window.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "Save currently displayed part of message"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:651 ../src/main-window.c:1021
-#: ../src/message-window.c:192
-msgid "_View Source..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑ..."
+#. Mailbox menu item that does not require a mailbox
+#: ../src/main-window.c:446 ../src/main-window.c:447
+#: ../src/message-window.c:300 ../src/message-window.c:301
+msgid "Next Unread Message"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:652 ../src/main-window.c:1022
-#: ../src/message-window.c:193
-msgid "View source form of the message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:449
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:670 ../src/message-window.c:228
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:450
+msgid "Delete messages from the Trash mailbox"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:671 ../src/main-window.c:1076
-msgid "Move the current message to Trash mailbox"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÑÐâ"
+#. Settings menu items
+#: ../src/main-window.c:453
+msgid "_Toolbars..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#. !
-#: ../src/main-window.c:677 ../src/main-window.c:1027
-#, fuzzy
-msgid "_Toggle flag"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:454
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:683 ../src/main-window.c:1032
-msgid "Store address of sender in addressbook"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/main-window.c:455
+msgid "_Identities..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:694 ../src/main-window.c:985
+#: ../src/main-window.c:456
+msgid "Create and set current identities"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#. Help menu items
+#: ../src/main-window.c:459
+#| msgid "Content"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÑ"
+
+#: ../src/main-window.c:460
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#. license ?
+#: ../src/main-window.c:481 ../src/main-window.c:2776
+#| msgid "Balsa"
+msgid "About Balsa"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Edit menu items
+#: ../src/main-window.c:488 ../src/message-window.c:253
+#: ../src/sendmsg-window.c:362
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:490
+#| msgid "_Flat index"
+msgid "_Find"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:492
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ_ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Mailbox menu items
+#: ../src/main-window.c:495 ../src/main-window.c:496
+#: ../src/message-window.c:298 ../src/message-window.c:299
 msgid "Next Message"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:700 ../src/main-window.c:989
-#: ../src/message-window.c:207
+#: ../src/main-window.c:497 ../src/main-window.c:498
+#: ../src/message-window.c:303 ../src/message-window.c:304
 msgid "Previous Message"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:706 ../src/main-window.c:707 ../src/main-window.c:979
-#: ../src/main-window.c:980 ../src/message-window.c:213
-#: ../src/message-window.c:214
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:713 ../src/main-window.c:714 ../src/main-window.c:944
-#: ../src/main-window.c:945 ../src/message-window.c:220
-#: ../src/message-window.c:221
+#: ../src/main-window.c:499 ../src/main-window.c:500
+#: ../src/message-window.c:305 ../src/message-window.c:306
 msgid "Next Flagged Message"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:721
-#, fuzzy
-msgid "_Hide messages"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:502
+msgid "_Hide Messages"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:723
-#, fuzzy
+#: ../src/main-window.c:503
 msgid "_Reset Filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:723
-#, fuzzy
+#: ../src/main-window.c:504
 msgid "Reset mailbox filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:728
-#, fuzzy
+#: ../src/main-window.c:505
 msgid "_Select All"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:729
+#: ../src/main-window.c:506
 msgid "Select all messages in current mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/main-window.c:735 ../src/main-window.c:845
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:735 ../src/main-window.c:845
+#: ../src/main-window.c:509
 msgid "Edit the selected mailbox"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:739 ../src/main-window.c:840
+#: ../src/main-window.c:510
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:740 ../src/main-window.c:841
+#: ../src/main-window.c:511
 msgid "Delete the selected mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../src/main-window.c:746
-#, fuzzy
+#: ../src/main-window.c:514 ../src/main-window.c:517
 msgid "E_xpunge Deleted Messages"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ %d ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ?"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:747 ../src/main-window.c:852
-#, fuzzy
-msgid "Expunge messages marked as deleted in the currently opened mailbox"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/main-window.c:515 ../src/main-window.c:518
+msgid "Expunge messages marked as deleted in the current mailbox"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:752 ../src/main-window.c:858
+#: ../src/main-window.c:521
 msgid "Close mailbox"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:756 ../src/main-window.c:1105
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:757 ../src/main-window.c:1106
-#: ../src/toolbar-factory.c:131
-msgid "Delete messages from the Trash mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ âÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/main-window.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/main-window.c:523
 msgid "Select _Filters"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:762 ../src/main-window.c:1091
-#, fuzzy
+#: ../src/main-window.c:524
 msgid "Select filters to be applied automatically to current mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:767
+#: ../src/main-window.c:527
 msgid "_Remove Duplicates"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:768
-msgid "Remove duplicated messages from the selected mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/main-window.c:783
-msgid "_Toolbars..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:784
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:528
+#| msgid "Remove duplicated messages from the selected mailbox"
+msgid "Remove duplicated messages from the current mailbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:787 ../src/main-window.c:1109
-msgid "_Identities..."
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÑÐ..."
+#: ../src/main-window.c:538 ../src/message-window.c:269
+msgid "Reply to the current message"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:788 ../src/main-window.c:1110
-msgid "Create and set current identities"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:539 ../src/message-window.c:270
+msgid "Reply to _All..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ_Ð..."
 
-#: ../src/main-window.c:799
-msgid "Mail_box"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:540 ../src/message-window.c:271
+msgid "Reply to all recipients of the current message"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:800 ../src/main-window.c:1123
-#: ../src/message-window.c:245
-msgid "_Message"
-msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:542 ../src/message-window.c:273
+msgid "Reply to _Group..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:812
-#, fuzzy
-msgid "New mailbox..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ..."
+#: ../src/main-window.c:543 ../src/message-window.c:274
+msgid "Reply to mailing list"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:817
-#, fuzzy
-msgid "New \"Maildir\" mailbox..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ Maildir..."
+#: ../src/main-window.c:545
+msgid "Store address of sender in addressbook"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:821
-#, fuzzy
-msgid "New \"MH\" mailbox..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ MH..."
+#: ../src/main-window.c:547 ../src/message-window.c:278
+msgid "_View Source..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:851
-#, fuzzy
-msgid "_Compress Mailbox"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:548 ../src/message-window.c:279
+msgid "View source form of the message"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Mail_boxes"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#. All three "Forward" actions and the "Pipe" action have the same
+#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
+#. * toolbar's Forward button, so "ForwardDefault" must come before
+#. * the others.
+#: ../src/main-window.c:554
+msgid "_Forward..."
+msgstr "Ð_ÑÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:906
-msgid "By _Arrival"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:555 ../src/message-window.c:285
+msgid "Forward the current message"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:906
-msgid "Arrival order"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:558 ../src/message-window.c:287
+msgid "_Forward attached..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:910
-#, fuzzy
-msgid "By _Sender"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:559 ../src/message-window.c:288
+msgid "Forward the current message as attachment"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:910
-msgid "Sender order"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:561 ../src/message-window.c:290
+msgid "Forward _inline..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ _ÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/main-window.c:914
-#, fuzzy
-msgid "By S_ubject"
-msgstr "Ð_ÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:562 ../src/message-window.c:291
+msgid "Forward the current message inline"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:914
-#, fuzzy
-msgid "Subject order"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:565
+msgid "Pipe the message through another program"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:918
-#, fuzzy
-msgid "By Si_ze"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:567
+#| msgid "Selected headers:"
+msgid "Select _Thread"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main-window.c:918
+#: ../src/main-window.c:568
 #, fuzzy
-msgid "By message size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#| msgid "Select all messages in current mailbox"
+msgid "Select all messages in current thread"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:922
-#, fuzzy
-msgid "_Threaded"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#. File menu item
+#: ../src/main-window.c:576 ../src/message-window.c:246
+#: ../src/sendmsg-window.c:348
+msgid "_Print..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../src/main-window.c:922
-#, fuzzy
-msgid "Use message threading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð_ÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:577 ../src/message-window.c:247
+msgid "Print current message"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:930
-msgid "_Descending"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:578 ../src/message-window.c:275
+msgid "Save Current Part..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ..."
 
-#: ../src/main-window.c:930
-msgid "Sort in a descending order"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:579 ../src/message-window.c:276
+msgid "Save currently displayed part of message"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:951
-#, fuzzy
-msgid "_Headers"
-msgstr "ÐÐÐ Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:582 ../src/message-window.c:293
+msgid "_Next Part"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:954
-#, fuzzy
-msgid "_Sort Mailbox"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:583 ../src/message-window.c:294
+msgid "Next part in message"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:955
-#, fuzzy
-msgid "H_ide messages"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:584 ../src/message-window.c:295
+msgid "_Previous Part"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:969
-#, fuzzy
-msgid "_View filter"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/main-window.c:585 ../src/message-window.c:296
+msgid "Previous part in message"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Enable quick message index filter"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/main-window.c:588
+#| msgid "Compose message"
+msgid "Copy message"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:1008 ../src/main-window.c:1082
-#: ../src/sendmsg-window.c:494 ../src/sendmsg-window.c:552
-#: ../src/sendmsg-window.c:612
-#, fuzzy
-msgid "_More"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:591
+#| msgid "_Sign Message"
+msgid "Find in _Message"
+msgstr "_ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1041
-#, fuzzy
-msgid "_New..."
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:592 ../src/message-window.c:256
+#| msgid "Send this message"
+msgid "Find a string in this message"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. F
-#: ../src/main-window.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "_Forward..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:602 ../src/message-window.c:308
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1062 ../src/toolbar-factory.c:91
-msgid "Forward the current message"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/main-window.c:603 ../src/main-window.c:607
+msgid "Move the current message to Trash mailbox"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ"
 
-#. D
-#: ../src/main-window.c:1075
+#: ../src/main-window.c:606
 #, fuzzy
 msgid "_Delete to Trash"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1087
+#: ../src/main-window.c:610 ../src/main-window.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ..."
+msgid "Toggle New"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1090
-#, fuzzy
-msgid "_Select Filters"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:612
+msgid "_Toggle Flag"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "_Filters"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ:"
+#: ../src/main-window.c:615
+msgid "Toggle flagged"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#. Hide messages menu items
+#: ../src/main-window.c:616 ../src/main-window.c:651
+msgid "_Deleted"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:617
+msgid "Toggle deleted flag"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:620 ../src/main-window.c:663
+msgid "_Answered"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:621
+msgid "Toggle Answered"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/main-window.c:628
+msgid "_Show Mailbox Tree"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:629
+msgid "Toggle display of mailbox and folder tree"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:631
+msgid "Show Mailbox _Tabs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:632
+msgid "Toggle display of mailbox notebook tabs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:634 ../src/message-window.c:315
+msgid "Show Too_lbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:636
+msgid "Show St_atus Bar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐ _ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:638
+#| msgid "Show in list"
+msgid "Show _Index Filter"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/main-window.c:641
+msgid "_Descending"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:642
+msgid "Sort in a descending order"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main-window.c:644
+msgid "_View filter"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:645
+msgid "Enable quick message index filter"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1124 ../src/sendmsg-window.c:628
+#: ../src/main-window.c:648 ../src/message-window.c:317
+msgid "_Wrap"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:648 ../src/message-window.c:317
+#: ../src/sendmsg-window.c:365
+msgid "Wrap message lines"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:653
 #, fuzzy
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
+msgid "Un_Deleted"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:655
+msgid "_Read"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:657
+msgid "Un_read"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:661
+msgid "Un_flagged"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:665
+msgid "Un_answered"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Toolbar items not on any menu
+#: ../src/main-window.c:668 ../src/toolbar-factory.c:161
+msgid ""
+"All\n"
+"headers"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:669 ../src/message-window.c:320
+msgid "Show all headers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:671 ../src/toolbar-factory.c:163
+msgid "Msg Preview"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:672
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:678 ../src/message-window.c:326
+msgid "_No Headers"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:679 ../src/message-window.c:327
+msgid "Display no headers"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:680
+msgid "S_elected Headers"
+msgstr "ÐÐÐÐ Ð_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:681 ../src/message-window.c:329
+msgid "Display selected headers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:682 ../src/message-window.c:330
+msgid "All _Headers"
+msgstr "Ð_ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:683 ../src/message-window.c:331
+msgid "Display all headers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:687
+msgid "_Flat index"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:688
+msgid "No threading at all"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:689
+msgid "Si_mple threading"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:690
+msgid "Simple threading algorithm"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:691
+msgid "_JWZ threading"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:692
+msgid "Elaborate JWZ threading"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ (JWZ)"
+
+#: ../src/main-window.c:697
+msgid "By _Arrival"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:698
+msgid "Arrival order"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:699
+msgid "By _Sender"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ_ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:700
+msgid "Sender order"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:701
+msgid "By S_ubject"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:702
+msgid "Subject order"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:703
+msgid "By Si_ze"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:704
+msgid "By message size"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:705
+msgid "_Threaded"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:706
+msgid "Use message threading"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1228
+#: ../src/main-window.c:1067
 msgid ""
 "Balsa is sending a mail now.\n"
 "Abort sending?"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ.\n"
+"ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
 "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/main-window.c:1398 ../src/main-window.c:4941
-msgid "Subject or Sender _Contains:"
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:1237
+msgid "Subject or Sender Contains:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/main-window.c:2227
+#: ../src/main-window.c:1238
+msgid "Subject or Recipient Contains:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/main-window.c:1239
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject Contains:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/main-window.c:1240
+#| msgid "Body font"
+msgid "Body Contains:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/main-window.c:1241
+msgid "Older than (days):"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ (Ñ ÐÐÐÐÐÐ):"
+
+#: ../src/main-window.c:1242
+msgid "Old at most (days):"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ (Ñ ÐÐÐÐÐÐ):"
+
+#: ../src/main-window.c:2371
+#, c-format
+#| msgid "Open with %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ %s"
+
+#: ../src/main-window.c:2388
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to Open Mailbox!\n"
 "%s."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ!"
 
-#: ../src/main-window.c:2538
-#, fuzzy
+#: ../src/main-window.c:2760
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>\n"
 "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ <mr99164 alas matf bg ac yu>\n"
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
 "\n"
 "Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/main-window.c:2551 ../src/main-window.c:2578
-msgid ""
-"The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment.  "
-"Information on Balsa can be found at http://balsa.gnome.org/\n";
-"\n"
-"If you need to report bugs, please do so at: http://bugzilla.gnome.org/";
+#: ../src/main-window.c:2771
+msgid "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ http://balsa.gnome.org/\n";
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ: http://";
-"bugzilla.gnome.org/"
 
-#: ../src/main-window.c:2682 ../src/main-window.c:2695
+#: ../src/main-window.c:2873 ../src/main-window.c:2891
 msgid "Checking Mail..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ..."
 
-#: ../src/main-window.c:2870
+#: ../src/main-window.c:3094
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IMAP mailbox: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ MH..."
 
-#: ../src/main-window.c:2873
+#: ../src/main-window.c:3098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Local mailbox: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ MH..."
 
-#: ../src/main-window.c:3010
+#: ../src/main-window.c:3254
 msgid "Finished Checking."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/main-window.c:3072
+#: ../src/main-window.c:3319
 #, c-format
 msgid "Sending error: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../src/main-window.c:3157
-msgid "Balsa: New mail"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ: ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
 # bug: plural-forms
-#: ../src/main-window.c:3169
+#: ../src/main-window.c:3384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/main-window.c:3172
+#: ../src/main-window.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "You have new mail."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ 1 ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/main-window.c:3790
+# bug: plural-forms
+#: ../src/main-window.c:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balsa: you have received %d new message."
+msgid_plural "Balsa: you have received %d new messages."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../src/main-window.c:3432
+#, fuzzy
+msgid "Balsa: you have new mail."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ 1 ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../src/main-window.c:3492
+msgid "Balsa: New mail"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ: ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:3781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The next unread message is in %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/main-window.c:3788
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you want to correct the path?"
+msgid "Do you want to select %s?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ?"
+
+#: ../src/main-window.c:4321
 msgid "Search mailbox"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:3807
+#: ../src/main-window.c:4341
 msgid "_Search for:"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
 #. builds the toggle buttons to specify fields concerned by
 #. * the search.
-#: ../src/main-window.c:3820
+#: ../src/main-window.c:4354
 msgid "In:"
 msgstr "Ð:"
 
-#: ../src/main-window.c:3831
+#: ../src/main-window.c:4365
 msgid "S_ubject"
 msgstr "Ð_ÐÐÐ"
 
 #. Frame with Apply and Clear buttons
-#: ../src/main-window.c:3836
+#: ../src/main-window.c:4370
 #, fuzzy
 msgid "Show only matching messages"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Frame with OK button
-#: ../src/main-window.c:3857
+#: ../src/main-window.c:4391
 #, fuzzy
 msgid "Open next matching message"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/main-window.c:3868
+#: ../src/main-window.c:4402
 msgid "_Reverse search"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:3873
+#: ../src/main-window.c:4407
 #, fuzzy
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:4034
+#: ../src/main-window.c:4582
 msgid "You can apply filters only on mailbox\n"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ\n"
 
-#: ../src/main-window.c:4048
+#: ../src/main-window.c:4597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing duplicates failed: %s"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:4249
+#: ../src/main-window.c:4603
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Remove Duplicates"
+msgid "Removed %d duplicate"
+msgid_plural "Removed %d duplicates"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/main-window.c:4608
+#, fuzzy
+msgid "No duplicates found"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ: %s"
+
+#: ../src/main-window.c:4837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open trash: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/main-window.c:4378
+#: ../src/main-window.c:4985
 #, c-format
 msgid "Balsa: %s (readonly)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ: %s (ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ)"
 
-#: ../src/main-window.c:4380
+#: ../src/main-window.c:4987
 #, c-format
 msgid "Balsa: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/main-window.c:4940
-msgid "Subject or Receiver _Contains:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:214
-msgid "Get new mail on startup"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/main.c:216
-msgid "Compose a new email to EMAIL ADDRESS"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#. xgettext: this is the first part of the message
+#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %d new, %d hidden".
+#: ../src/main-window.c:5568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shown mailbox: %s "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ MH..."
 
-#: ../src/main.c:218
-msgid "Attach file at PATH"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/main-window.c:5573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Print message"
+msgid "with %d message"
+msgid_plural "with %d messages"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/main.c:220
-msgid "Opens MAILBOXNAME"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:5580
+#, c-format
+msgid ", %d new"
+msgid_plural ", %d new"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/main.c:220
-msgid "MAILBOXNAME"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/main-window.c:5587
+#, c-format
+msgid ", %d hidden"
+msgid_plural ", %d hidden"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/main.c:223
-msgid "Opens first unread mailbox"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/message-window.c:242
+msgid "M_ove"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main.c:226
-msgid "Opens default Inbox on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/message-window.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Close the message window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/message-window.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Prints number unread and unsent messages"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "_Find in message"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:231
-msgid "Debug POP3 connection"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ3 ÐÐÐÐ"
+#: ../src/message-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Move the message to Trash mailbox"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/message-window.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Debug IMAP connection"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ3 ÐÐÐÐ"
+#| msgid "Customize toolbars"
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:255
-msgid "The Balsa E-Mail Client"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/message-window.c:328
+msgid "_Selected Headers"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main.c:272 ../src/main.c:277 ../src/main.c:283 ../src/main.c:289
-#: ../src/main.c:295
-#, c-format
-msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ."
+#: ../src/message-window.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s: %s"
 
-#: ../src/main.c:272
-msgid "Inbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "While Retrieving Messages"
+msgid "While retrieving messages"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:278
-msgid "Outbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "Until Closed"
+msgid "Until closed"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main.c:284
-msgid "Sentbox"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:409
+msgid "Fast"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:290
-msgid "Draftbox"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:410
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main.c:295
-msgid "Trash"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad Spellers"
+msgid "Bad spellers"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main.c:513
+#: ../src/pref-manager.c:417
 #, fuzzy
-msgid "Compressing mail folders..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ..."
+msgid "Message number"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:86
-msgid "N_o Headers"
-msgstr "ÐÐÐ Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:88
-msgid "_Selected Headers"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:425
+msgid "Flat"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:148
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/pref-manager.c:427
+msgid "JWZ"
+msgstr "JWZ"
 
-#: ../src/message-window.c:154
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#. must NOT be modal
+#: ../src/pref-manager.c:523
+msgid "Balsa Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:166
-msgid "Forward this message as attachment"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Options"
+msgid "Mail options"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:170
-msgid "Forward inline..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ..."
+#: ../src/pref-manager.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Options"
+msgid "Display options"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:171
-msgid "Forward this message inline"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:581 ../src/pref-manager.c:2909
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Books"
+msgid "Address books"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:177
-msgid "Next Part"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:585 ../src/toolbar-factory.c:157
+msgid "Spelling"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/message-window.c:182
-msgid "Previous Part"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:589
+msgid "Startup"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:188
-msgid "Save current part in message"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:591 ../src/pref-manager.c:2697
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:200
-#, fuzzy
-msgid "_Next Message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/message-window.c:200
+#: ../src/pref-manager.c:1671
 #, fuzzy
-msgid "Next message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#| msgid "Remote Mailbox Servers"
+msgid "Remote mailbox servers"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/message-window.c:206
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:1692 ../src/pref-manager.c:2930
+#: ../src/sendmsg-window.c:3021
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/message-window.c:229
+#: ../src/pref-manager.c:1700
 #, fuzzy
-msgid "Move the message to Trash mailbox"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/message-window.c:244
-msgid "M_ove"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/message-window.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message from %s: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s: %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary file %s: "
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create temporary file %s: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:140
-#, c-format
-msgid "Save %s MIME Part"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ %s MIME ÐÐÐ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:187
-msgid "File already exists. Overwrite?"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ?"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is an inline %s signed %s message part:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"--\n"
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ OpenPGP-Ð:\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:72 ../src/print.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:89
-#, fuzzy
-msgid "_Run gpg to import this key"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ gpg ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-image.c:51 ../src/balsa-mime-widget-image.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading attached image: %s\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %s: %s\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:164
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:177
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:205
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:258
-msgid "Content Type: external-body\n"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ: ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:165
-msgid "Access type: local-file\n"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:166
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:213 ../src/balsa-mime-widget.c:235
-#, c-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:178
-msgid "Access type: URL\n"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÐÐÐ\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:179
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "ÐÐÐ: %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:206
-#, c-format
-msgid "Access type: %s\n"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: %s\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:210
-#, c-format
-msgid "FTP site: %s\n"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ FTP: %s\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:212
-#, c-format
-msgid "Directory: %s\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ: %s\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:259
-msgid "Access type: mail-server\n"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:260
-#, c-format
-msgid "Mail server: %s\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: %s\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:262
-#, c-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÐ: %s\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Se_nd message to obtain this part"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:300 ../src/balsa-mime-widget-text.c:568
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:693 ../src/sendmsg-window.c:1653
-#, c-format
-msgid "Error showing %s: %s\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ %s: %s\n"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a part: %s"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:601 ../src/print.c:350
-#: ../src/sendmsg-window.c:1003 ../src/sendmsg-window.c:3165
-msgid "Subject:"
-msgstr "ÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:605 ../src/print.c:356
-#: ../src/sendmsg-window.c:3159
-msgid "Date:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
-
-#. Cannot edit the new "From:" header.
-#. { N_("From:"),     G_STRUCT_OFFSET(BalsaSendmsg, from[1])},
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:618 ../src/sendmsg-window.c:1000
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ:"
-
-#. cc:
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:622 ../src/print.c:366
-#: ../src/sendmsg-window.c:1002 ../src/sendmsg-window.c:2721
-#: ../src/sendmsg-window.c:3188 ../src/store-address.c:307
-msgid "Cc:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#. bcc:
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:623 ../src/print.c:367
-#: ../src/sendmsg-window.c:1001 ../src/sendmsg-window.c:2726
-#: ../src/store-address.c:308
-msgid "Bcc:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:627 ../src/print.c:368
-msgid "Fcc:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:634 ../src/print.c:374
-msgid "Disposition-Notification-To:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ:"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save a text part: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %s: %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:135
-#, c-format
-msgid ""
-"The message sent by %s with subject \"%s\" contains 8-bit characters, but no "
-"header describing the used codeset (converted to %s)"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ 8-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ %s)"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:558
-#, c-format
-msgid "Calling URL %s..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ %s..."
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading message part: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:276
-#, c-format
-msgid "Type: %s (%s)"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ: %s (%s)"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:279
-#, c-format
-msgid "Content Type: %s"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ: %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:293
-msgid "No open or view action defined in GNOME MIME for this content type"
-msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ MIME-Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:299
-#, fuzzy
-msgid "S_ave part"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:321 ../src/balsa-mime-widget.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View _part with %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ %s"
-
-#: ../src/pref-manager.c:354
-msgid "While Retrieving Messages"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:355
-msgid "Until Closed"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:360
-msgid "Fast"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:361
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:362
-msgid "Bad Spellers"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Message number"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:375
-msgid "Flat"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:377
-msgid "JWZ"
-msgstr "JWZ"
-
-#. must NOT be modal
-#: ../src/pref-manager.c:428
-msgid "Balsa Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:451
-msgid "Mail Servers"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:455 ../src/pref-manager.c:2579
-msgid "Address Books"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:459
-msgid "Mail Options"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:463 ../src/pref-manager.c:1941
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:467 ../src/toolbar-factory.c:120
-msgid "Spelling"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:471
-msgid "Misc"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:475
-msgid "Startup"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:1209
-#, c-format
-msgid "%s (default)"
-msgstr "%s (ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../src/pref-manager.c:1456
-msgid "Remote Mailbox Servers"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:1477 ../src/pref-manager.c:2600
-#: ../src/sendmsg-window.c:2805
-msgid "Type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:1485
-msgid "Mailbox Name"
+#| msgid "Mailbox Name"
+msgid "Mailbox name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1498 ../src/pref-manager.c:1584
-#: ../src/pref-manager.c:2631
+#: ../src/pref-manager.c:1714 ../src/pref-manager.c:1787
+#: ../src/pref-manager.c:2965
 msgid "_Modify"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1510
-msgid "Local Mail"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Local mail directory"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1513 ../src/pref-manager.c:1521
+#: ../src/pref-manager.c:1730
 msgid "Select your local mail directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1549
+#: ../src/pref-manager.c:1751
 #, fuzzy
-msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgid "Outgoing mail servers"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1571
+#: ../src/pref-manager.c:1773
 #, fuzzy
-msgid "Server Name"
+msgid "Server name"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1608
+#: ../src/pref-manager.c:1813
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Servers"
+msgid "Mail servers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1815
 msgid "Incoming"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1610
+#: ../src/pref-manager.c:1817
 msgid "Outgoing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1634
+#: ../src/pref-manager.c:1844
 msgid "Checking"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1639
-msgid "_Check mail automatically every:"
+#: ../src/pref-manager.c:1850
+#, fuzzy
+#| msgid "_Check mail automatically every:"
+msgid "_Check mail automatically every"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1650 ../src/pref-manager.c:2396
-#: ../src/pref-manager.c:2447
+#: ../src/pref-manager.c:1861 ../src/pref-manager.c:2720
+#: ../src/pref-manager.c:2780
 msgid "minutes"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1656
+#: ../src/pref-manager.c:1868
 msgid "Check _IMAP mailboxes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _IMAP ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1662
+#: ../src/pref-manager.c:1874
 msgid "Check INBOX _only"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1667
-msgid "Display message if new mail has arrived in an open mailbox"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:1881
+msgid "When mail arrives:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1886
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Progress Dialog"
+msgid "Display message"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1891
+#, fuzzy
+#| msgid "Play sound:"
+msgid "Play sound"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid "Show dialog"
+msgid "Show icon"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1672
+#: ../src/pref-manager.c:1905
 msgid "Do background check quietly (no messages in status bar)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ)"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1676
+#: ../src/pref-manager.c:1910
 msgid "_POP message size limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:1683
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
 #. Quoted text regular expression
 #. and RFC2646-style flowed text
-#: ../src/pref-manager.c:1702
-msgid "Quoted and Flowed Text"
+#: ../src/pref-manager.c:1938
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted and Flowed Text"
+msgid "Quoted and flowed text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1706 ../src/sendmsg-window.c:4999
-msgid "Quoted Text Regular Expression"
+#: ../src/pref-manager.c:1943
+msgid "Mark quoted text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1948
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted Text Regular Expression"
+msgid ""
+"Quoted text\n"
+"regular expression:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1717
-msgid "Wrap Incoming Text at:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ:"
+#: ../src/pref-manager.c:1957
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap Outgoing Text at:"
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1728 ../src/pref-manager.c:1891
+#: ../src/pref-manager.c:1968 ../src/pref-manager.c:2135
 msgid "characters"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. handling of multipart/alternative
-#: ../src/pref-manager.c:1743
-msgid "Display of Multipart/Alternative Parts"
+#: ../src/pref-manager.c:1983
+#, fuzzy
+#| msgid "Display of Multipart/Alternative Parts"
+msgid "Display of multipart/alternative parts"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1746
-msgid "prefer text/plain over html"
+#: ../src/pref-manager.c:1986
+#, fuzzy
+#| msgid "prefer text/plain over html"
+msgid "Prefer text/plain over html"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ HTML-ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#. treatment of messages with 8-bit chars, but without proper MIME encoding
-#: ../src/pref-manager.c:1762
+#: ../src/pref-manager.c:2002
 msgid "National (8-bit) characters in broken messages without codeset header"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (8-ÐÐÑÐÐ) ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1768
+#: ../src/pref-manager.c:2009
 msgid "display as \"?\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ â?â"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1777
-msgid "display using codeset"
+#: ../src/pref-manager.c:2018
+#, fuzzy
+#| msgid "display using codeset"
+msgid "display in codeset"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. How to handle received MDN requests
-#: ../src/pref-manager.c:1809
-msgid "Message Disposition Notification Requests"
+#: ../src/pref-manager.c:2048
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Disposition Notification Requests"
+msgid "Message disposition notification requests"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1811
+#: ../src/pref-manager.c:2050
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When I receive a message and its sender requested to return a\n"
+#| "Message Disposition Notification (MDN), send it in the following cases:"
 msgid ""
-"When I receive a message and its sender requested to return a\n"
-"Message Disposition Notification (MDN), send it in the following cases:"
+"When I receive a message whose sender requested a Message Disposition "
+"Notification (MDN), send it if:"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð \n"
 "ÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1822
+#: ../src/pref-manager.c:2062
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message header looks clean\n"
+#| "(the notify-to address is equal to the return path,\n"
+#| "I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
 msgid ""
 "The message header looks clean\n"
-"(the notify-to address is equal to the return path,\n"
-"I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
+"(the notify-to address is the return path,\n"
+"and I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ\n"
 "(ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ,\n"
 "ÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ)."
 
-#: ../src/pref-manager.c:1837
+#: ../src/pref-manager.c:2079
 msgid "The message header looks suspicious."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/pref-manager.c:1872
-msgid "Word Wrap"
+#: ../src/pref-manager.c:2116
+#, fuzzy
+#| msgid "Word Wrap"
+msgid "Word wrap"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1877
-msgid "Wrap Outgoing Text at:"
+#: ../src/pref-manager.c:2121
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap Outgoing Text at:"
+msgid "Wrap outgoing text at"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1905
-msgid "Other Options"
+#: ../src/pref-manager.c:2149
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Other options"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1910
-msgid "Reply Prefix:"
+#: ../src/pref-manager.c:2154
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply Prefix:"
+msgid "Reply prefix:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1913
-msgid "Edit headers in external editor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:1915
+#: ../src/pref-manager.c:2157
 msgid "Automatically quote original when replying"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1918
-msgid "Don't include HTML parts as text when replying or forwarding mail"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ HTML ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:1921
+#: ../src/pref-manager.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Forward a mail as attachment instead of quoting it"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1924
+#: ../src/pref-manager.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Copy outgoing messages to sentbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ âÐÐÑÐÐÐÐâ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Send button always queues outgoing mail in outbox"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1927
+#: ../src/pref-manager.c:2168
+msgid "Edit headers in external editor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2170
 #, fuzzy
-msgid "Copy outgoing messages to sentbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ âÐÐÑÐÐÐÐâ"
+#| msgid "Don't include HTML parts as text when replying or forwarding mail"
+msgid "Include HTML parts as text when replying or forwarding"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ HTML ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1944
-msgid "Status Messages"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/pref-manager.c:2187
+#, fuzzy
+#| msgid "you"
+msgid "Layout"
+msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1946
-msgid "Colors"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:2189
+#, fuzzy
+msgid "Sort and thread"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1948
+#: ../src/pref-manager.c:2191 ../src/print-gtk.c:501
 msgid "Message"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1950
-msgid "Sort and Thread"
-msgstr ""
+#: ../src/pref-manager.c:2193
+msgid "Colors"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2195 ../src/pref-manager.c:2286
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Format"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2197
+#, fuzzy
+#| msgid "Status Messages"
+msgid "Status messages"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1975
-msgid "Main Window"
+#: ../src/pref-manager.c:2222 ../src/toolbar-prefs.c:168
+msgid "Main window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1978
+#: ../src/pref-manager.c:2225
 msgid "Use preview pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1980
+#: ../src/pref-manager.c:2227
 msgid "Show mailbox statistics in left pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1982
-msgid "Use alternative main window layout"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:1984
+#: ../src/pref-manager.c:2231
 msgid "Automatically view message when mailbox opened"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:1990
-msgid "PageUp/PageDown keys scroll message by:"
+#: ../src/pref-manager.c:2234
+msgid "Ask me before selecting a different mailbox to show an unread message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2240
+#, fuzzy
+#| msgid "PageUp/PageDown keys scroll message by:"
+msgid "PageUp/PageDown keys scroll text by"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ âPageUp/PageDownâ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2001
+#: ../src/pref-manager.c:2251
 msgid "percent"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2016
-msgid "Display Progress Dialog"
+#: ../src/pref-manager.c:2266
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Progress Dialog"
+msgid "Display progress dialog"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2036
-msgid "Encoding"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:2041
+#: ../src/pref-manager.c:2291
 msgid "Date encoding (for strftime):"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ (ÐÐ strftime):"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2043
+#: ../src/pref-manager.c:2293
 msgid "Selected headers:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2064 ../src/pref-manager.c:2069
-msgid "Information Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2315
+#, fuzzy
+#| msgid "Information Messages"
+msgid "Information messages"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2320
+#, fuzzy
+#| msgid "Information Messages"
+msgid "Information messages:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2073
-msgid "Warning Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2324
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning Messages"
+msgid "Warning messages:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2077
-msgid "Error Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2328
+#, fuzzy
+#| msgid "Error Messages"
+msgid "Error messages:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2081
-msgid "Fatal Error Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2332
+#, fuzzy
+#| msgid "Fatal Error Messages"
+msgid "Fatal error messages:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2085
-msgid "Debug Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2336
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug Messages"
+msgid "Debug messages:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2111
-msgid "Message Colors"
+#: ../src/pref-manager.c:2362
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Colors"
+msgid "Message colors"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2116
+#: ../src/pref-manager.c:2367
 #, c-format
 msgid "Quote level %d color"
 msgstr "ÐÐÑÐ %d. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2129
-msgid "Link Color"
+#: ../src/pref-manager.c:2380
+#, fuzzy
+#| msgid "Link Color"
+msgid "Link color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2131
+#: ../src/pref-manager.c:2382
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2142
-msgid "Composition Window"
+#: ../src/pref-manager.c:2393
+#, fuzzy
+#| msgid "Composition Window"
+msgid "Composition window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2146
+#: ../src/pref-manager.c:2397
 msgid "Invalid or incomplete address label color"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2171
+#: ../src/pref-manager.c:2483 ../src/print-gtk.c:510
 msgid "Fonts"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2175
-msgid "Message Font"
+#: ../src/pref-manager.c:2487
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Font"
+msgid "Message font:"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2187
-msgid "Message Subject Font"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:2492
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject font:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2498
+msgid "Use default font size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2218
+#: ../src/pref-manager.c:2546
 #, fuzzy
-msgid "Sorting and Threading"
+msgid "Sorting and threading"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2222
+#: ../src/pref-manager.c:2550
 #, fuzzy
-msgid "Default sort column"
+msgid "Default sort column:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2226
-msgid "Default threading style"
+#: ../src/pref-manager.c:2554
+#, fuzzy
+#| msgid "Default threading style"
+msgid "Default threading style:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2231
+#: ../src/pref-manager.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "Expand threads on open"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2307
-msgid "Pspell Settings"
+#: ../src/pref-manager.c:2634
+#, fuzzy
+#| msgid "Pspell Settings"
+msgid "Pspell settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Pspell-Ð"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2313
-msgid "Spell Check Module"
+#: ../src/pref-manager.c:2640
+#, fuzzy
+#| msgid "Spell Check Module"
+msgid "Spell check module"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2319
-msgid "Suggestion Level"
+#: ../src/pref-manager.c:2646
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggestion Level"
+msgid "Suggestion level"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. do the ignore length
-#: ../src/pref-manager.c:2324
+#: ../src/pref-manager.c:2651
 msgid "Ignore words shorter than"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2345
-msgid "Miscellaneous Spelling Settings"
+#: ../src/pref-manager.c:2669
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous Spelling Settings"
+msgid "Miscellaneous spelling settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2347
+#: ../src/pref-manager.c:2671
 msgid "Check signature"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2348
+#: ../src/pref-manager.c:2672
 msgid "Check quoted"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2373
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/pref-manager.c:2375
+#: ../src/pref-manager.c:2699
 msgid "Debug"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2376
-msgid "Empty Trash on exit"
+#: ../src/pref-manager.c:2700
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Trash on exit"
+msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2382
-msgid "Automatically close mailbox if unused more than"
+#: ../src/pref-manager.c:2707
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically close mailbox if unused more than"
+msgid "Close mailbox if unused more than"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2410
-msgid "Deleting Messages"
+#: ../src/pref-manager.c:2735
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleting Messages"
+msgid "Deleting messages"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2412
+#. Translators: this used to be "using Mailbox -> Hide messages";
+#. * the UTF-8 string for the right-arrow symbol is broken out to
+#. * avoid msgconv problems.
+#: ../src/pref-manager.c:2740
+#, c-format
 msgid ""
-"The following setting is global, but may be overridden\n"
-"for the selected mailbox using Mailbox -> Hide messages:"
+"The following setting is global, but may be overridden for the selected "
+"mailbox using Mailbox %s Hide messages:"
 msgstr ""
 
 # bug: plural-forms
-#: ../src/pref-manager.c:2420
+#: ../src/pref-manager.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Hide messages marked as deleted"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/pref-manager.c:2422
-msgid "The following settings are global."
+#: ../src/pref-manager.c:2754
+msgid "The following settings are global:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2427
+#: ../src/pref-manager.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Expunge deleted messages when mailbox is closed"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2434
+#: ../src/pref-manager.c:2767
 #, fuzzy
-msgid " ...and if mailbox is unused more than"
+msgid "...and if unused more than"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2460
-#, fuzzy
-msgid "Message Window"
+#: ../src/pref-manager.c:2792 ../src/toolbar-prefs.c:182
+msgid "Message window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2462
-msgid "Action after moving/trashing a message"
-msgstr ""
+#: ../src/pref-manager.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "After moving a message:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2497
-msgid "Options"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:2826
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar options"
+msgid "Startup options"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2500
+#: ../src/pref-manager.c:2829
 msgid "Open Inbox upon startup"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2502
+#: ../src/pref-manager.c:2831
 msgid "Check mail upon startup"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2504
+#: ../src/pref-manager.c:2833
 msgid "Remember open mailboxes between sessions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2518
+#: ../src/pref-manager.c:2847
 #, fuzzy
-msgid "Folder Scanning"
+msgid "Folder scanning"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ IMAP-Ð"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2520
+#: ../src/pref-manager.c:2849
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.\n"
+#| "To see more of the tree at startup, choose a greater depth."
 msgid ""
-"Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.\n"
-"To see more of the tree at startup, choose a greater depth."
+"Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.  To see "
+"more of the tree at startup, choose a greater depth."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ 1 ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ; ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ. \n"
 "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/pref-manager.c:2530
+#: ../src/pref-manager.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Scan local folders to depth"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2543
+#: ../src/pref-manager.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Scan IMAP folders to depth"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2608
-msgid "Address Book Name"
+#: ../src/pref-manager.c:2938
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book Name"
+msgid "Address book name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2616
-msgid "Expand aliases"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/pref-manager.c:2946
+msgid "Auto-complete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pref-manager.c:2635
+#: ../src/pref-manager.c:2971
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:2949
+#: ../src/pref-manager.c:3276
 msgid "Remote POP3 mailbox..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ3 ÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/pref-manager.c:3072
+#: ../src/pref-manager.c:3412
 msgid "Show nothing"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3074
+#: ../src/pref-manager.c:3414
 msgid "Show dialog"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3076
+#: ../src/pref-manager.c:3416
 msgid "Show in list"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3078
+#: ../src/pref-manager.c:3418
 #, fuzzy
 msgid "Show in status bar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3080
+#: ../src/pref-manager.c:3420
 msgid "Print to console"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3091
+#: ../src/pref-manager.c:3431
 msgid "Ask me"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3168
+#: ../src/pref-manager.c:3547
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Client"
+msgid "Default layout"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3548
+#, fuzzy
+msgid "Wide message layout"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3549
+msgid "Wide screen layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3557
 #, fuzzy
 msgid "Show next unread message"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3169
+#: ../src/pref-manager.c:3558
 #, fuzzy
 msgid "Show next message"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3170
+#: ../src/pref-manager.c:3559
 #, fuzzy
 msgid "Close message window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pref-manager.c:3194
+#: ../src/pref-manager.c:3600
 #, c-format
 msgid "Error displaying link_id %s: %s\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ link_id %s: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:246 ../src/print.c:727
-#, c-format
-msgid "Page: %i/%i"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ: %i/%i"
+#: ../src/print-gtk.c:91 ../src/print-gtk.c:250
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving Message %d of %d"
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ %d ÐÐ %d"
 
-#: ../src/print.c:662
+#: ../src/print-gtk.c:145 ../src/print-gtk.c:171
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Preparing an HTML part, which must start on a new page.\n"
-"Print this part?"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ?"
-
-#: ../src/print.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get part: %s"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+msgid "Signed and encrypted matter"
+msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#. gather some info about this part
-#. four fields, one terminator
-#: ../src/print.c:981
-msgid "Type:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
+#: ../src/print-gtk.c:149 ../src/print-gtk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Signed matter"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ âCLOSEâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/print.c:984
-msgid "File name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/print-gtk.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "encrypted parts"
+msgid "Encrypted matter"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/print.c:1300
+#: ../src/print-gtk.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is an inline %s signed %s message part:"
 msgstr ""
@@ -5109,71 +6383,103 @@ msgstr ""
 "--\n"
 "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ OpenPGP-Ð:\n"
 
-#: ../src/print.c:1547
-msgid "Font available for printing"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/print.c:1553
+#: ../src/print-gtk.c:354
 #, c-format
-msgid "Font <b>not</b> available for printing. Closest: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑ <b>ÐÐÑÐ</b> ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ: %s"
-
-#: ../src/print.c:1566
-msgid "Select Font"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+msgid "Cannot print page %d because the document has only %d page."
+msgid_plural "Cannot print page %d because the document has only %d pages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/print.c:1599
-msgid "Change..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ..."
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../src/print-gtk.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "default:mm"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/print.c:1634
-msgid "Print message"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/print-gtk.c:449
+msgid "inch"
+msgstr ""
 
-#. create a 2nd notebook page for the fonts
-#: ../src/print.c:1645
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/print-gtk.c:456
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1648
-msgid "Header font"
+#: ../src/print-gtk.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Header font"
+msgid "_Header Font:"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/print.c:1650
-msgid "Body font"
+#: ../src/print-gtk.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Body font"
+msgid "B_ody Font:"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/print.c:1652
-msgid "Footer font"
+#: ../src/print-gtk.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Footer font"
+msgid "_Footer Font:"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. highlight cited stuff
-#: ../src/print.c:1656
-msgid "Highlight cited text"
+#: ../src/print-gtk.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight cited text"
+msgid "Highlighting"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/print.c:1660
-msgid "_Enable highlighting of cited text"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/print-gtk.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight cited text"
+msgid "Highlight _cited text"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/print.c:1686
-#, c-format
-msgid ""
-"Balsa could not find font \"%s\".\n"
-"Use the \"Fonts\" page on the \"Print message\" dialog to change it."
+#: ../src/print-gtk.c:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight cited text"
+msgid "Highlight _structured phrases"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/print-gtk.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "marginal"
+msgid "Margins"
+msgstr "ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/print-gtk.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "_To"
+msgid "_Top"
+msgstr "_ÐÐ"
+
+#: ../src/print-gtk.c:607
+msgid "_Bottom"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ â%sâ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ âÐÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ âÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/print.c:1787
-msgid "Balsa: message print preview"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ: ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/print-gtk.c:619
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:625
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error printing message: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/save-restore.c:631
+#: ../src/save-restore.c:610
 msgid "Error during filters loading: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ: "
 
-#: ../src/save-restore.c:633
+#: ../src/save-restore.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during filters loading: %s\n"
@@ -5182,367 +6488,504 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ: %s\n"
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/save-restore.c:748
+#: ../src/save-restore.c:736
 msgid "The option not to recognize \"format=flowed\" text has been removed."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ âformat=flowedâ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/save-restore.c:1004
+#: ../src/save-restore.c:1017
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The option not to send \"format=flowed\" is now on the Options menu of "
+#| "the compose window."
 msgid ""
-"The option not to send \"format=flowed\" is now on the Options menu of the "
-"compose window."
+"The option not to send \"format=flowed\" text is now on the Options menu of "
+"the compose window."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ âformat=flowedâ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/save-restore.c:1036
+#: ../src/save-restore.c:1049
 msgid ""
 "The option to request a MDN is now on the Options menu of the compose window."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/save-restore.c:1843
-#, fuzzy
-msgid "Filter with no condition was ignored"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/save-restore.c:1131
+msgid ""
+"This version of Balsa uses a new user interface; if you have changed Balsa's "
+"keyboard accelerators, you will need to set them again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/save-restore.c:2040
+#: ../src/save-restore.c:2170
 msgid "Error opening GConf database\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ\n"
 
-#: ../src/save-restore.c:2048 ../src/save-restore.c:2059
+#: ../src/save-restore.c:2178 ../src/save-restore.c:2189
 #, c-format
 msgid "Error setting GConf field: %s\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ: %s\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:211
-msgid "_Brazilian"
+#. Translators: please use the initial letter of each language as
+#. * its accelerator; this is a long list, and unique accelerators
+#. * cannot be found.
+#: ../src/sendmsg-window.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "_Brazilian"
+msgid "_Brazilian Portuguese"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:212
+#: ../src/sendmsg-window.c:259
 msgid "_Catalan"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:213
+#: ../src/sendmsg-window.c:260
 msgid "_Chinese Simplified"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:214
+#: ../src/sendmsg-window.c:261
 msgid "_Chinese Traditional"
 msgstr "_ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:215
+#: ../src/sendmsg-window.c:262
 msgid "_Czech"
 msgstr "_ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:216
+#: ../src/sendmsg-window.c:263
 msgid "_Danish"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:217
+#: ../src/sendmsg-window.c:264
 msgid "_Dutch"
 msgstr "_ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:218
+#: ../src/sendmsg-window.c:265
 msgid "_English (American)"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÑÐÐ)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:219
+#: ../src/sendmsg-window.c:266
 msgid "_English (British)"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:220
+#: ../src/sendmsg-window.c:267
 msgid "_Esperanto"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:221
+#: ../src/sendmsg-window.c:268
 msgid "_Estonian"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:222
+#: ../src/sendmsg-window.c:269
 msgid "_Finnish"
 msgstr "_ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:223
+#: ../src/sendmsg-window.c:270
 msgid "_French"
 msgstr "_ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:224
+#: ../src/sendmsg-window.c:271
 msgid "_German"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:225
+#: ../src/sendmsg-window.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "_Serbian (Latin)"
+msgid "_German (Austrian)"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐ)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "_German"
+msgid "_German (Swiss)"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:274
 msgid "_Greek"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:226
+#: ../src/sendmsg-window.c:275
 msgid "_Hebrew"
 msgstr "_ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:227
+#: ../src/sendmsg-window.c:276
 msgid "_Hungarian"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:228
+#: ../src/sendmsg-window.c:277
 msgid "_Italian"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:229
+#: ../src/sendmsg-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_Japanese (JIS)"
 msgstr "_ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:230
+#: ../src/sendmsg-window.c:279
+msgid "_Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:280
 msgid "_Korean"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:231
+#: ../src/sendmsg-window.c:281
 msgid "_Latvian"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:232
+#: ../src/sendmsg-window.c:282
 msgid "_Lithuanian"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:233
+#: ../src/sendmsg-window.c:283
 msgid "_Norwegian"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:234
+#: ../src/sendmsg-window.c:284
 msgid "_Polish"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:235
+#: ../src/sendmsg-window.c:285
 msgid "_Portugese"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:236
+#: ../src/sendmsg-window.c:286
 msgid "_Romanian"
 msgstr "_ÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:237
-msgid "_Russian (ISO)"
-msgstr "_ÑÑÑÐÐ (iso)"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:238
-msgid "_Russian (KOI)"
-msgstr "_ÑÑÑÐÐ (koi)"
+#: ../src/sendmsg-window.c:287
+#, fuzzy
+msgid "_Russian"
+msgstr "ÑÑÑÐÐ (koi)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:239
+#: ../src/sendmsg-window.c:288
 msgid "_Serbian"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:240
+#: ../src/sendmsg-window.c:289
 msgid "_Serbian (Latin)"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:241
+#: ../src/sendmsg-window.c:290
 msgid "_Slovak"
 msgstr "_ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:242
+#: ../src/sendmsg-window.c:291
 msgid "_Spanish"
 msgstr "_ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:243
+#: ../src/sendmsg-window.c:292
 msgid "_Swedish"
 msgstr "_ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:244
+#: ../src/sendmsg-window.c:293
+msgid "_Tatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:294
 msgid "_Turkish"
 msgstr "_ÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:245
+#: ../src/sendmsg-window.c:295
 msgid "_Ukrainian"
 msgstr "_ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:246
+#: ../src/sendmsg-window.c:296
 msgid "_Generic UTF-8"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-8"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:270
-msgid "_GnuPG uses MIME mode"
-msgstr "_GnuPG ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ MIME"
+#: ../src/sendmsg-window.c:322
+msgid "_Show"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:276
-msgid "_GnuPG uses old OpenPGP mode"
-msgstr "_GnuPG ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ OpenPGP-Ð"
+#: ../src/sendmsg-window.c:323
+msgid "_Language"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:283
-msgid "_S/MIME mode (GpgSM)"
-msgstr ""
+#: ../src/sendmsg-window.c:324
+msgid "_Options"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:298 ../src/sendmsg-window.c:470
+#: ../src/sendmsg-window.c:334
 msgid "_Include File..."
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:301 ../src/sendmsg-window.c:483
+#: ../src/sendmsg-window.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Include file"
+msgid "Include a file"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:336
 msgid "_Attach File..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:304 ../src/sendmsg-window.c:472
+#: ../src/sendmsg-window.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file"
+msgid "Attach a file"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:338
 msgid "I_nclude Message(s)"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:307 ../src/sendmsg-window.c:475
+#: ../src/sendmsg-window.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nclude Message(s)"
+msgid "Include selected message(s)"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:340
 msgid "Attach _Message(s)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:313 ../src/sendmsg-window.c:500
+#: ../src/sendmsg-window.c:341
 #, fuzzy
-msgid "Sen_d"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:314 ../src/sendmsg-window.c:501
-#: ../src/toolbar-factory.c:111
-msgid "Send this message"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:318
-msgid "_Queue"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:319 ../src/sendmsg-window.c:506
-msgid "Queue this message in Outbox for sending"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:323
-msgid "_Postpone"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ:"
+#| msgid "Attach _Message(s)"
+msgid "Attach selected message(s)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:326 ../src/sendmsg-window.c:487
+#: ../src/sendmsg-window.c:342
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:327 ../src/sendmsg-window.c:488
+#: ../src/sendmsg-window.c:343
 msgid "Save this message"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:331 ../src/sendmsg-window.c:492
+#: ../src/sendmsg-window.c:349
 msgid "Print the edited message"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:360 ../src/sendmsg-window.c:517
+#: ../src/sendmsg-window.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:353
+msgid "Undo most recent change"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Redo"
+msgid "_Redo"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:355
+msgid "Redo most recent change"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:356
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit the selected mailbox"
+msgid "Cut the selected text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:359
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "_Postpone"
+msgid "_Paste"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:361
+msgid "Paste from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:364
 msgid "_Wrap Body"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:364 ../src/sendmsg-window.c:521
+#: ../src/sendmsg-window.c:366
 msgid "_Reflow Selected Text"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:369 ../src/sendmsg-window.c:549
+#: ../src/sendmsg-window.c:368
 msgid "Insert Si_gnature"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:373 ../src/sendmsg-window.c:525
+#: ../src/sendmsg-window.c:370
 msgid "_Quote Message(s)"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:378 ../src/sendmsg-window.c:598
+#: ../src/sendmsg-window.c:373 ../src/sendmsg-window.c:415
 msgid "C_heck Spelling"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:379 ../src/sendmsg-window.c:599
+#: ../src/sendmsg-window.c:374 ../src/sendmsg-window.c:416
 msgid "Check the spelling of the message"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:384 ../src/sendmsg-window.c:605
+#: ../src/sendmsg-window.c:377
 msgid "Select _Identity..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÑÐÐÑÑ..."
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:385 ../src/sendmsg-window.c:606
+#: ../src/sendmsg-window.c:378
 msgid "Select the Identity to use for the message"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:390
+#: ../src/sendmsg-window.c:381
 msgid "_Edit with Gnome-Editor"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:391
+#: ../src/sendmsg-window.c:382
 msgid "Edit the current message with the default Gnome editor"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:403 ../src/sendmsg-window.c:562
-msgid "Fr_om"
-msgstr "Ð_Ð"
+#. All three "Send" and "Queue" actions have the same
+#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
+#. * toolbar's "Send" button, so "ToolbarSend" must come before
+#. * the others.
+#: ../src/sendmsg-window.c:393 ../src/sendmsg-window.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Sen_d"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:405 ../src/sendmsg-window.c:564
-msgid "_Cc"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:394 ../src/sendmsg-window.c:396
+msgid "Send this message"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:407 ../src/sendmsg-window.c:566
-msgid "_Bcc"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:398
+msgid "_Queue"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:409 ../src/sendmsg-window.c:568
-msgid "_Fcc"
-msgstr "Ð _ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:399 ../src/sendmsg-window.c:405
+msgid "Queue this message in Outbox for sending"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:411
-msgid "_Reply To"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ:"
+#: ../src/sendmsg-window.c:401
+msgid "_Postpone"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:417 ../src/sendmsg-window.c:610
-msgid "_Request Disposition Notification"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Save this message"
+msgid "Save this message and close"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:420 ../src/sendmsg-window.c:580
-msgid "_Format = Flowed"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ = ÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Send _Later"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ âCLOSEâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:425 ../src/sendmsg-window.c:585
-msgid "_Sign Message"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:407
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:426 ../src/sendmsg-window.c:586
-msgid "signs the message using GnuPG"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ GnuPG-Ð"
+#: ../src/sendmsg-window.c:419
+#, fuzzy
+#| msgid "_Toolbars..."
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "F_rom:"
+msgid "F_rom"
+msgstr "Ð_Ð:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:423
+msgid "Rec_ipients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:426
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply To"
+msgid "R_eply To"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "F_cc:"
+msgid "F_cc"
+msgstr "Ð _ÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:432
+msgid "_Request Disposition Notification"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "_Request Disposition Notification"
+msgid "Request Message Disposition Notification"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:435
+msgid "_Format = Flowed"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ = ÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#. Send as message/alternative with text/plain and text/html parts
+#: ../src/sendmsg-window.c:438
+msgid "Send as plain text and _HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:442 ../src/sendmsg-window.c:448
+msgid "_Sign Message"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:429 ../src/sendmsg-window.c:589
+#: ../src/sendmsg-window.c:443
+msgid "Sign message using GPG"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ GPG-Ð"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:444 ../src/sendmsg-window.c:451
 msgid "_Encrypt Message"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:430 ../src/sendmsg-window.c:590
+#: ../src/sendmsg-window.c:445
+msgid "Encrypt message using GPG"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ GPG-Ð"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:449
+msgid "signs the message using GnuPG"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ GnuPG-Ð"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:453
 msgid "signs the message using GnuPG for all To: and CC: recipients"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ GnuPG-Ð ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:450 ../src/sendmsg-window.c:626
-msgid "_Show"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:452 ../src/sendmsg-window.c:603
-msgid "_Language"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:463
+msgid "_GnuPG uses MIME mode"
+msgstr "_GnuPG ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ MIME"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:454
-msgid "_Options"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ"
+#: ../src/sendmsg-window.c:465
+msgid "_GnuPG uses old OpenPGP mode"
+msgstr "_GnuPG ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ OpenPGP-Ð"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:496
-msgid "Sa_ve and Close"
+#: ../src/sendmsg-window.c:468
+msgid "_S/MIME mode (GpgSM)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Send _Later"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ âCLOSEâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:656
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Attachment"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:656
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
 msgid "Inline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:656
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:871
+#: ../src/sendmsg-window.c:921
+#, fuzzy
+#| msgid "(No sender)"
+msgid "(No name)"
+msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "The message to '%s' is modified.\n"
@@ -5551,15 +6994,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
 "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ âÐÐÐÑÐâ?"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1140
+#: ../src/sendmsg-window.c:1225
 msgid "Gnome editor is not defined in your preferred applications."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1191
+#: ../src/sendmsg-window.c:1281
 msgid "Select Identity"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1568
+#: ../src/sendmsg-window.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME message/"
@@ -5574,15 +7017,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1579
+#: ../src/sendmsg-window.c:1771
 msgid "Attach as Reference?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1692
+#: ../src/sendmsg-window.c:1864
 msgid "Choose charset"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1699
+#: ../src/sendmsg-window.c:1871
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File\n"
@@ -5594,69 +7037,59 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.\n"
 "(ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-8)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1715
+#: ../src/sendmsg-window.c:1891
 msgid "Attach as MIME type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1771
+#: ../src/sendmsg-window.c:1960
 #, c-format
 msgid "Character set for file %s changed from \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1814
+#: ../src/sendmsg-window.c:2003 ../src/sendmsg-window.c:5766
 #, fuzzy
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1900
+#: ../src/sendmsg-window.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't create filter"
+msgid "Cannot create file URI object for %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2049
+msgid "unknown error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "forwarded message"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1905
+#: ../src/sendmsg-window.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s, subject: \"%s\""
 msgstr "RFC822 ÐÐÑÑÐÐ (ÐÐ %s, ÑÐÐÐ â%sâ)"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:1923
-#, c-format
-msgid "Error converting \"%s\" to UTF-8: %s\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ â%sâ Ñ ÐÐÐ-8: %s\n"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:1993 ../src/sendmsg-window.c:2064
+#: ../src/sendmsg-window.c:2177 ../src/sendmsg-window.c:2250
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2076
+#: ../src/sendmsg-window.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2088
+#: ../src/sendmsg-window.c:2274
 msgid "(URL)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2109
-#, c-format
-msgid "Cannot get info on file '%s': %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ: %s"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:2114
-#, c-format
-msgid "Attachment %s is not a regular file."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:2117
-#, c-format
-msgid "File %s cannot be read\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ\n"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:2166
+#: ../src/sendmsg-window.c:2332
 msgid "Attach file"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2253 ../src/sendmsg-window.c:2362
-#: ../src/sendmsg-window.c:4024
+#: ../src/sendmsg-window.c:2433 ../src/sendmsg-window.c:2543
+#: ../src/sendmsg-window.c:5023
 msgid ""
 "Attaching message failed.\n"
 "Possible reason: not enough temporary space"
@@ -5664,600 +7097,1133 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
 "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2582
+#: ../src/sendmsg-window.c:2797
 msgid "F_rom:"
 msgstr "Ð_Ð:"
 
 #. Subject:
-#: ../src/sendmsg-window.c:2717
+#: ../src/sendmsg-window.c:2939
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 
 #. fcc: mailbox folder where the message copy will be written to
-#: ../src/sendmsg-window.c:2731
+#: ../src/sendmsg-window.c:2950
 msgid "F_cc:"
 msgstr "Ð _ÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
-#. Reply To:
-#: ../src/sendmsg-window.c:2762
-msgid "_Reply To:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ:"
-
 #. Attachment list
-#: ../src/sendmsg-window.c:2767
+#: ../src/sendmsg-window.c:2979
 msgid "_Attachments:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2812
+#: ../src/sendmsg-window.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:3108
+#: ../src/sendmsg-window.c:3375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not save attachment: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %s: %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3144
+#: ../src/sendmsg-window.c:3399
+#, fuzzy
+#| msgid "(No subject)"
+msgid "No subject"
+msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3432
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid filter: %s"
+msgid "inlined file \"%s\" (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3435
+#, c-format
+msgid "attached file \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signed parts"
+msgid "inlined %s part"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "attach as file"
+msgid "attached %s part"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "message from %s, subject \"%s\""
+msgstr "RFC822 ÐÐÑÑÐÐ (ÐÐ %s, ÑÐÐÐ â%sâ)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3636
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted"
+msgid "quoted"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3641 ../src/sendmsg-window.c:3644
+#, fuzzy
+msgid "quoted attachment"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3670
+#, fuzzy
+#| msgid "Select parent folder"
+msgid "Select parts for quotation"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3679
+msgid "Select the parts of the message which shall be quoted in the reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3821
 msgid "you"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3153
+#: ../src/sendmsg-window.c:3830
 #, c-format
 msgid "------forwarded message from %s------\n"
 msgstr "------ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s------\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3192
+#: ../src/sendmsg-window.c:3867
 #, c-format
 msgid "Message-ID: %s\n"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ: %s\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3198
+#: ../src/sendmsg-window.c:3873
 msgid "References:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3209
+#: ../src/sendmsg-window.c:3884
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:\n"
 msgstr "ÐÐÐÐ %s, %s ÐÐÐÐÑÐ:\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3211
+#: ../src/sendmsg-window.c:3886
 #, c-format
 msgid "%s wrote:\n"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÑÐ:\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:3309
+#: ../src/sendmsg-window.c:3996
 #, fuzzy
 msgid "No signature found!"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4142
-#, c-format
-msgid "Error executing signature generator %s"
-msgstr ""
+#: ../src/sendmsg-window.c:4184
+#, fuzzy
+msgid "Could not save message."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4154
+#: ../src/sendmsg-window.c:4191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open signature file '%s' for reading"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ (%s) ÐÐ ÑÐÐÑ"
+msgid "Could not open draftbox: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4164
+#: ../src/sendmsg-window.c:4216
+#, fuzzy
+msgid "Message saved."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5203 ../src/sendmsg-window.c:5211
+#: ../src/sendmsg-window.c:5218 ../src/sendmsg-window.c:5225
+#: ../src/sendmsg-window.c:5249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading signature from %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %s: %s\n"
+#| msgid "Could not open the file %s.\n"
+msgid "Could not attach the file %s: %s."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s.\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4168
-#, c-format
-msgid "Signature in %s is not a UTF-8 text."
+#: ../src/sendmsg-window.c:5204
+msgid "not an absolute path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4231
+#: ../src/sendmsg-window.c:5212
+#, fuzzy
+msgid "not in your directory"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5219
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox does not exist."
+msgid "does not exist"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5250
+msgid "not in current directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5300
+msgid ""
+"The link that you selected created\n"
+"a \"Blind copy\" (Bcc) address.\n"
+"Please check that the address\n"
+"is appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5384
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s.\n"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s.\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4288
+#: ../src/sendmsg-window.c:5432
 msgid "Include file"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4640
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../src/sendmsg-window.c:5618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load Face header file %s: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../src/sendmsg-window.c:5621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load X-Face header file %s: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5750
+#, fuzzy
+#| msgid "Set identity to use for this message"
+msgid "You did not specify a subject for this message"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5751
+msgid "If you would like to provide one, enter it below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5801
+#, fuzzy
+#| msgid "Send"
+msgid "_Send"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5884
+#, c-format
+msgid ""
+"You did not select encryption for this message, although %s public keys are "
+"available for all recipients. In order to protect your privacy, the message "
+"could be %s encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5911
+#, fuzzy
+msgid "Send _encrypted"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5929
+#, fuzzy
+msgid "Send _unencrypted"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5992
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the Identity to use for the message"
+msgid "You selected OpenPGP security for this message.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5997
+msgid ""
+"The message text will be sent as plain text and as HTML, but only the plain "
+"part can be signed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6002
+msgid ""
+"The message contains attachments, which cannot be signed or encrypted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6006
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You selected OpenPGP mode for a message with attachments. In this mode, "
+#| "only the first part will be signed and/or encrypted. You should select "
+#| "MIME mode if the complete message shall be protected. Do you really want "
+#| "to proceed?"
 msgid ""
-"You selected OpenPGP mode for a message with attachments. In this mode, only "
-"the first part will be signed and/or encrypted. You should select MIME mode "
-"if the complete message shall be protected. Do you really want to proceed?"
+"You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do "
+"you really want to proceed?"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ OpenPGP ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ Ð/ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ "
 "ÐÐÑÑÐÑ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ âMIMEâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4656
+#: ../src/sendmsg-window.c:6031
 #, c-format
 msgid "sending message with gpg mode %d"
 msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ GPG-Ð %d"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4702
+#: ../src/sendmsg-window.c:6068
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be created"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4704
+#: ../src/sendmsg-window.c:6070
 msgid "Message could not be queued in outbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4706
+#: ../src/sendmsg-window.c:6072
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be saved in sentbox"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4708
+#: ../src/sendmsg-window.c:6074
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be sent"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4712
+#: ../src/sendmsg-window.c:6077
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be signed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6079
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be encrypted"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6085
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Send failed: %s\n"
+"%s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ âCLOSEâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Send failed: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ âCLOSEâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4778
-#, fuzzy
-msgid "Could not postpone message."
+#: ../src/sendmsg-window.c:6181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not postpone message: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4792
+#: ../src/sendmsg-window.c:6198
 #, fuzzy
 msgid "Message postponed."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open draftbox: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:4830
+#: ../src/sendmsg-window.c:6203
 #, fuzzy
-msgid "Message saved."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Could not postpone message."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting spell checker: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ: %s\n"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:4998
+#: ../src/sendmsg-window.c:6523
 #, c-format
 msgid "Could not compile %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:5491
+#: ../src/sendmsg-window.c:6524
+msgid "Quoted Text Regular Expression"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:7031
 #, c-format
 msgid "Reply to %s: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s: %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:5496
+#: ../src/sendmsg-window.c:7036
 #, c-format
 msgid "Forward message to %s: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ %s: %s"
 
-#: ../src/sendmsg-window.c:5500
-#, c-format
-msgid "Continue message to %s: %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ %s: %s"
-
-#: ../src/sendmsg-window.c:5504
+#: ../src/sendmsg-window.c:7040
 #, c-format
 msgid "New message to %s: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s: %s"
 
+#: ../src/spell-check.c:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Change..."
+msgid "_Change"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ..."
+
 #: ../src/spell-check.c:511
 msgid "Replace the current word with the selected suggestion"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/spell-check.c:519
-msgid "Replace all occurences of the current word with the selected suggestion"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/spell-check.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Change..."
+msgid "Change _All"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/spell-check.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Replace all occurences of the current word with the selected suggestion"
+msgid ""
+"Replace all occurrences of the current word with the selected suggestion"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/spell-check.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/spell-check.c:530
+msgid "Skip the current word"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑ"
+
+#: ../src/spell-check.c:534
+msgid "Ignore A_ll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:536
+msgid "Skip all occurrences of the current word"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/spell-check.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "C_lear"
+msgid "_Learn"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/spell-check.c:544
+msgid "Add the current word to your personal dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/spell-check.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "Down"
+msgid "_Done"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/spell-check.c:550
+msgid "Finish spell checking"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/spell-check.c:555
+msgid "Revert all changes and finish spell checking"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/spell-check.c:584
+msgid "Spell check"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/spell-check.c:862
+msgid "BalsaSpellCheck: Quoted text regular expression compilation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:986
+#, c-format
+msgid ""
+"BalsaSpellCheck: Learn operation failed;\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:992
+msgid "BalsaSpellCheck: Learn operation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:1191
+#, c-format
+msgid "BalsaSpellCheck: Suggest %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:1293
+#, c-format
+msgid "BalsaSpellCheck: Pspell Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:109
+msgid "Store address: no addresses"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ: ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/store-address.c:204
+msgid "Store Address"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/store-address.c:225
+msgid "Save this address and close the dialog?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
+
+#: ../src/store-address.c:243
+msgid "No address book selected...."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ..."
+
+#: ../src/store-address.c:256
+msgid "Address could not be written to this address book."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/store-address.c:259
+msgid "Address book could not be accessed."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../src/store-address.c:261
+msgid "This mail address is already in this address book."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../src/store-address.c:264
+msgid "Unexpected address book error. Report it."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ."
+
+#: ../src/store-address.c:280
+msgid "Choose Address Book"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/store-address.c:328
+msgid "Choose Address"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:133
+msgid "Separator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted"
+msgid "Quit"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:135
+msgid "Check"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:136
+msgid "Compose"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:137
+msgid "Continue"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:138
+msgid "Reply"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:139
+msgid ""
+"Reply\n"
+"to all"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:140
+msgid ""
+"Reply\n"
+"to group"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:141
+msgid "Forward"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:144
+msgid ""
+"Next\n"
+"unread"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ\n"
+"ÐÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:145
+msgid ""
+"Next\n"
+"flagged"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ\n"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Previous\n"
+"part"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next\n"
+"part"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:148
+msgid ""
+"Trash /\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÑÐ /\n"
+"ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:149
+msgid "Postpone"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:150
+msgid "Print"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:151
+msgid ""
+"Request\n"
+"MDN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:152
+msgid "Send"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:153
+msgid "Exchange"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:154
+msgid "Attach"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:155
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:156
+msgid "Identity"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:158
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:159
+msgid ""
+"Toggle\n"
+"new"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:160
+msgid "Mark all"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset\n"
+"Filter"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:165
+msgid "Sign"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:166
+msgid "Encrypt"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:168
+msgid "Undo"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:169
+msgid "Redo"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange"
+msgid "Expunge"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid ""
+"Empty\n"
+"Trash"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Queue"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar icon \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ â%sâ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Queue this message for sending"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:527
+msgid "Text Be_low Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:528
+msgid "Priority Text Be_side Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:530
+msgid "_Icons Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:531
+msgid "_Text Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:754
+#, c-format
+msgid "Use Desktop _Default (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize Toolbars"
+msgid "_Customize Toolbars..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:138
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:175
+msgid "Compose window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:184
+msgid "Toolbar options"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:193
+msgid "_Wrap button labels"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:408
+#, c-format
+msgid "Error displaying toolbar help: %s\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ: %s\n"
+
+#. Preview display
+#: ../src/toolbar-prefs.c:444
+msgid "Preview"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:481
+msgid "_Restore toolbar to standard buttons"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. Style button
+#: ../src/toolbar-prefs.c:485
+#| msgid "_Toolbars..."
+msgid "Toolbar _style..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:502
+msgid "Available buttons"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:518
+msgid "Current toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:535
+msgid "Up"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:551
+msgid "Down"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "%s: signing failed: %s"
+#~ msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "%s: signature verification failed: %s"
+#~ msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "%s: signing and encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "%s: encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "%s: decryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "the crypto engine for protocol OpenPGP is not available"
+#~ msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "the crypto engine for protocol CMS is not available"
+#~ msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ CMS ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "invalid crypto engine %d"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ %d"
+
+#~ msgid "%s: could not get message stream."
+#~ msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error setting flags on messages in mailbox %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "POP3 mailbox %s temp mailbox error:\n"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ3 ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ %s:\n"
+
+#~ msgid "Gpgme has been compiled without support for protocol %s."
+#~ msgstr "Gpgme ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ %s."
+
+#~ msgid "Crypto engine %s is not installed properly."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crypto engine %s version %s is installed, but at least version %s is "
+#~ "required."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ %2$s ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ %1$s, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ %3$s."
+
+#~ msgid "Unknown problem with engine for protocol %s."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ %s."
+
+#~ msgid "%s: could not retreive crypto engine information: %s."
+#~ msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/spell-check.c:531
-msgid "Skip the current word"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating a gpgme context failed"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ gpgme-ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/spell-check.c:537
-msgid "Skip all occurrences of the current word"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter passphrase to unlock the secret key for signing"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/spell-check.c:547
-msgid "Add the current word to your personal dictionary"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Enter passphrase to decrypt message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/spell-check.c:556
-msgid "Finish spell checking"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "signing failed: %s"
+#~ msgstr "%s: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/spell-check.c:561
-msgid "Revert all changes and finish spell checking"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/spell-check.c:592
-msgid "Spell check"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Signed by: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/store-address.c:104
-msgid "Store address: no addresses"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ: ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mail address: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/store-address.c:181
-msgid "Store Address"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Subkey attributes:%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../src/store-address.c:199
-msgid "Save this address and close the dialog?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
+#~ msgid "Error displaying %s: %s\n"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ %s: %s\n"
 
-#: ../src/store-address.c:217
-msgid "No address book selected...."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/store-address.c:230
-msgid "Address could not be written to this address book."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ."
+#~ msgid "_Expand aliases as you type"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/store-address.c:233
-msgid "Address book could not be accessed."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+#~ msgid "The address book file path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. %s"
 
-#: ../src/store-address.c:235
-msgid "This mail address is already in this address book."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+#~ msgid "The load program path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. %s"
 
-#: ../src/store-address.c:238
-msgid "Unexpected address book error. Report it."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ."
+#~ msgid "The save program path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. %s"
 
-#: ../src/store-address.c:254
-msgid "Choose Address Book"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "The path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. %s"
 
-#: ../src/store-address.c:293
-msgid "Choose Address"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+#~ msgid "Opening mailbox %s. Please wait..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ %s. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:77
-msgid "Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy messages to mailbox \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:78
-msgid "Check"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
+# bug: plural-forms
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shown mailbox: %s with %d message, "
+#~ msgid_plural "Shown mailbox: %s with %d messages, "
+#~ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ: %s ÑÐ %ld ÐÐÑÑÐÐ, %ld ÐÐÐÐÑ"
+#~ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ: %s ÑÐ %ld ÐÐÑÑÐÐ, %ld ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:79
-msgid "Check for new email"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Rename or move subfolder"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:80
-msgid "Compose"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Mailbox Configurator"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:81
-msgid "Compose message"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "_Remember Password"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:82
-msgid "Continue"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Show address:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ:"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:83
-msgid "Continue message"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "_ÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:84
-msgid "Reply"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "Ð_ÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:86
-msgid ""
-"Reply\n"
-"to all"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÑÐÐÐÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Compress Mailbox"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:87
-msgid "Reply to all recipients"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:88
-msgid ""
-"Reply\n"
-"to group"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÑÑÐÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:90
-msgid "Forward"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select Filters"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:92
-msgid "Previous"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment.  "
+#~ "Information on Balsa can be found at http://balsa.gnome.org/\n";
+#~ "\n"
+#~ "If you need to report bugs, please do so at: http://bugzilla.gnome.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ http://balsa.gnome.org/\n";
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ: http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:93
-msgid "Open previous"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "N_o Headers"
+#~ msgstr "ÐÐÐ Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:94
-msgid "Next"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:95
-msgid "Open next"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:96
-msgid ""
-"Next\n"
-"unread"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ\n"
-"ÐÐÐÑÐÑ."
+#~ msgid "Forward this message as attachment"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:97
-msgid "Open next unread message"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Forward inline..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ..."
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:98
-msgid ""
-"Next\n"
-"flagged"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Forward this message inline"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:99
-msgid "Open next flagged message"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Next Part"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Previous\n"
-"part"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+#~ msgid "Previous Part"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:101
-#, fuzzy
-msgid "View previous part of message"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Save current part in message"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:102
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Next\n"
-"part"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
+#~ msgid "_Next Message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:103
 #, fuzzy
-msgid "View next part of message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Next message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:104
-msgid ""
-"Trash /\n"
-"Delete"
-msgstr ""
-"Ð ÑÐÐÑÐ /\n"
-"ÐÐÑÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Previous Message"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:105
-msgid "Move the current message to trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create temporary file %s: "
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:106
-msgid "Postpone"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:107
-msgid "Postpone current message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:108
-msgid "Print"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Local Mail"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:110
-msgid "Send"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Display message if new mail has arrived in an open mailbox"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:112
-msgid "Exchange"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Wrap Incoming Text at:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:114
-msgid "Attach"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:115
-msgid "Add attachments to this message"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
+#~ msgid "Use alternative main window layout"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:116
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:117
-msgid "Save the current item"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Message Subject Font"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:118
-msgid "Identity"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:119
-msgid "Set identity to use for this message"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:121
-msgid "Run a spell check"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Expand aliases"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:122 ../src/toolbar-factory.c:132
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Page: %i/%i"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ: %i/%i"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Close the compose window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Preparing an HTML part, which must start on a new page.\n"
+#~ "Print this part?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ?"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:124
-msgid ""
-"Toggle\n"
-"new"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Font <b>not</b> available for printing. Closest: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ <b>ÐÐÑÐ</b> ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ: %s"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:125
-msgid "Toggle new message flag"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:126
-msgid "Mark all"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+#~ msgid "_Fonts"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:127
-msgid "Mark all messages in current mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+#~ msgid "_Enable highlighting of cited text"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:128
-msgid ""
-"All\n"
-"headers"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Balsa could not find font \"%s\".\n"
+#~ "Use the \"Fonts\" page on the \"Print message\" dialog to change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ â%sâ.\n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ âÐÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ âÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:129
-msgid "Show all headers"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Balsa: message print preview"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ: ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:130
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "_Russian (ISO)"
+#~ msgstr "_ÑÑÑÐÐ (iso)"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:133
-msgid "Close current mailbox"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "_Russian (KOI)"
+#~ msgstr "_ÑÑÑÐÐ (koi)"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:134
-msgid "Msg Preview"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Fr_om"
+#~ msgstr "Ð_Ð"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:135
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "_Cc"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:137
-msgid "Sign"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "_Bcc"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:138
-msgid "Sign message using GPG"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ GPG-Ð"
+#~ msgid "_Fcc"
+#~ msgstr "Ð _ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:139
-msgid "Encrypt"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
+#~ msgid "Error converting \"%s\" to UTF-8: %s\n"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ â%sâ Ñ ÐÐÐ-8: %s\n"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:140
-msgid "Encrypt message using GPG"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ GPG-Ð"
+#~ msgid "Cannot get info on file '%s': %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:142
-msgid "Undo"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Attachment %s is not a regular file."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:143
-msgid "Undo most recent change"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "File %s cannot be read\n"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ\n"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:144
-msgid "Redo"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "_Reply To:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:145
-msgid "Redo most recent change"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Continue message to %s: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ %s: %s"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:233
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar icon \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ â%sâ"
+#~ msgid "Check for new email"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Queue"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Reply to all recipients"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-factory.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Queue this message for sending"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Open previous"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:123
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Open next unread message"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:144
-msgid "Main window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Open next flagged message"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:148
-msgid "Compose window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View previous part of message"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:152
-msgid "Message window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View next part of message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:154
-msgid "Toolbar options"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Move the current message to trash"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:164
-msgid "_Wrap button labels"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Postpone current message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:363
-#, c-format
-msgid "Error displaying toolbar help: %s\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ: %s\n"
+#~ msgid "Add attachments to this message"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#. Preview display
-#: ../src/toolbar-prefs.c:399
-msgid "Preview"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Save the current item"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:427
-msgid "_Restore toolbar to standard buttons"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Run a spell check"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:446
-msgid "Available buttons"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close the compose window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:462
-msgid "Current toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Toggle new message flag"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:479
-msgid "Up"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Mark all messages in current mailbox"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/toolbar-prefs.c:495
-msgid "Down"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Close current mailbox"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #~ msgid "_Middle Name:"
 #~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ:"
@@ -6324,9 +8290,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "8 Bits"
 #~ msgstr "8 ÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Quoted"
-#~ msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-
 #~ msgid "Remote SMTP Server"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ SMTP-Ð"
 
@@ -6345,9 +8308,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "attach as reference"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "attach as file"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This file is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n"
@@ -6428,9 +8388,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Please enter information about yourself."
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ."
 
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_ÐÐÐ:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You seem to be running Balsa for the first time. The following steps will "
 #~ "set up Balsa by asking a few simple questions. Once you have completed "
@@ -6454,9 +8411,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "By _Date"
 #~ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Cannot access the message's body\n"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ\n"
-
 #~ msgid "Display message size as number of lines"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -6663,16 +8617,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Keywords:"
 #~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not save message."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ"
-
 #~ msgid "Cancel this message"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
 #~ msgid "<b>This certificate belongs to:</b>\n"
 #~ msgstr "<b>ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:</b>\n"
 
@@ -6698,18 +8645,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "POP command execution failed"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ POP ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Could not write the message"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-
 #~ msgid "Could not run the delivery program (procmail)"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ (procmail)"
 
 #~ msgid "Could not open mailbox for spooling"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Host not found"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
 #~ msgid "Connection refused"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -6741,9 +8682,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Invoking autoview command: %s"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ: %s"
 
-#~ msgid "Can't create filter"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
 #~ msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 #~ msgstr "[-- ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ %s. --]\n"
 
@@ -6824,9 +8762,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "LOGIN disabled on this server."
 #~ msgstr "LOGIN ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#~ msgid "Logging in..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ..."
-
 #~ msgid "Authenticating (SASL)..."
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ (SASL)..."
 
@@ -6917,10 +8852,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Uploading message ..."
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ..."
 
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "Copying %d messages to %s..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐ Ñ %s..."
-
 #~ msgid "Continue?"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
@@ -6955,9 +8886,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Could not reopen mailbox!"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ!"
 
-#~ msgid "Connection to %s closed"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
 #~ msgid "SSL is unavailable."
 #~ msgstr "SSL ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6976,9 +8904,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Connecting to %s..."
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ %s..."
 
-#~ msgid "Could not connect to %s (%s)."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s (%s)."
-
 #~ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -7057,9 +8982,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Exit  "
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐ  "
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
 #~ msgid "Reading %s... %d"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐ %s... %d"
 
@@ -7072,9 +8994,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Couldn't lock %s\n"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ %s\n"
 
-#~ msgid "Reading %s..."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ %s..."
-
 #~ msgid "Writing %s..."
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ %s..."
 
@@ -7101,9 +9020,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ. %s"
 
-#~ msgid "Mailbox is read-only."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ."
-
 # bug: plural-forms
 #~ msgid "Purge %d deleted message?"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ %d ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ?"
@@ -7124,9 +9040,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Can't stat %s: %s"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ âstatâ ÐÐ %s: %s"
 
-#~ msgid "%s isn't a regular file."
-#~ msgstr "%s ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-
 #~ msgid "Output of the delivery process"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
@@ -7140,9 +9053,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #~ "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ S/MIME, "
 #~ "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÑÐÐÐ) ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
 #~ msgid "Delete the current message"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..cb96d65
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,9088 @@
+# Serbian translation of balsa
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
+#
+# This file is distributed under the same license as the balsa package.
+#
+# Maintainer: Danilo Åegan <dsegan gmx net>
+# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: balsa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-20 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:57+0100\n"
+"Last-Translator: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:1 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balza"
+
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:2 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "The Balsa E-Mail Client"
+msgid "Balsa Mail Client"
+msgstr "Balza sanduÄe za elektronsku poÅtu"
+
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:3 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "E-Mail utility"
+msgstr "Alat za e-poÅtu"
+
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:4 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Default Client"
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Program za e-poÅtu"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:314 ../libbalsa/filter-error.c:47
+msgid "No error"
+msgstr "Nema greÅke"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:315
+msgid "Cannot read from address book"
+msgstr "Ne mogu da Äitam iz adresara"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:316
+msgid "Cannot write to address book"
+msgstr "Ne mogu da piÅem u adresar"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:317
+msgid "Cannot connect to the server"
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem sa serverom"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:318
+msgid "Cannot search in the address book"
+msgstr "Ne mogu da pretraÅujem adresar"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:320
+msgid "Cannot add duplicate entry"
+msgstr "Ne mogu da dodam isti unos dva puta"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:322
+msgid "Cannot find address in address book"
+msgstr "Ne mogu da naÄem adresu u adresaru"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:323 ../src/main-window.c:2389
+#: ../src/main-window.c:4839 ../src/sendmsg-window.c:4192
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greÅka"
+
+#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:210 ../libbalsa/address-book-ldap.c:495
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332
+msgid "No-Id"
+msgstr "Bez-IB"
+
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:215 ../libbalsa/address-book-extern.c:370
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:501 ../libbalsa/address-book-ldif.c:311
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:335 ../libbalsa/address-book-ldif.c:354
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:358 ../libbalsa/address-book-vcard.c:160
+#: ../libbalsa/address-book-vcard.c:258 ../libbalsa/address.c:403
+msgid "No-Name"
+msgstr "Bez-imena"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:283
+msgid "SASL Interaction\n"
+msgstr "SASL interakcija\n"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:330
+msgid "TLS requested but not compiled in"
+msgstr "TraÅen je TLS ali nije ugraÄen"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:610
+#| msgid "Select load program for address book"
+msgid "Undefined location of user address book"
+msgstr "Neje odreÄena putanja do vaÅeg adresara"
+
+#: ../libbalsa/address.c:955
+#| msgid "_Displayed Name:"
+msgid "D_isplayed Name:"
+msgstr "P_rikazano ime:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:956
+msgid "_First Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:957
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "_Prezime:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:958
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Nadimak:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:959
+msgid "O_rganization:"
+msgstr "Organi_zacija:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:960
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Adresa _e-poÅte:"
+
+#. Right/Add button
+#: ../libbalsa/address.c:979 ../src/filter-edit-callbacks.c:1088
+#: ../src/filter-run-dialog.c:329
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:738
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:170 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/sendmsg-window.c:3855 ../src/store-address.c:341
+msgid "To:"
+msgstr "Primalac:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:130 ../src/balsa-mime-widget-message.c:739
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:172 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/sendmsg-window.c:3863 ../src/store-address.c:342
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopija:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:131 ../src/balsa-mime-widget-message.c:740
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:174 ../src/sendmsg-window.c:1113
+#: ../src/store-address.c:343
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Nevidljiva kopija:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:133
+#| msgid "Reply _To:"
+msgid "Reply To:"
+msgstr "Odgovori _na:"
+
+#: ../libbalsa/body.c:123 ../libbalsa/mailbox_local.c:1762
+#: ../libbalsa/message.c:845
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(bez naslova)"
+
+#: ../libbalsa/body.c:352 ../libbalsa/body.c:399
+#, c-format
+msgid "Failed to create output stream"
+msgstr "Ne mogu da izgradim izlazni tok"
+
+#: ../libbalsa/body.c:543
+#, c-format
+#| msgid "Could not write the message"
+msgid "Could not read embedded message"
+msgstr "Ne mogu da proÄitam ugraÄenu poruku"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:129 ../libbalsa/mailbox_local.c:842
+msgid "Unable to load message body to match filter"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam telo poruke koje odgovara filteru"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:236
+#, c-format
+msgid "Invalid filter: %s"
+msgstr "Neispravan filter: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:284 ../libbalsa/filter.c:307
+#, c-format
+msgid "Bad mailbox name for filter: %s"
+msgstr "LoÅ naziv sanduÄeta za filter: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:288
+#, c-format
+msgid "Error when copying messages: %s"
+msgstr "GreÅka pri kopiranju poruka: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:298
+#, c-format
+msgid "Error when trashing messages: %s"
+msgstr "GreÅka pri premeÅtanju poruka u smeÄe: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:311
+#, c-format
+msgid "Error when moving messages: %s"
+msgstr "GreÅka pri premeÅtanju poruka: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:48
+msgid "Syntax error in the filter configuration file"
+msgstr "Sintaksna greÅka u datoteci sa podeÅavanjima filtera"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:49
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Ne mogu da alociram memoriju"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:50
+msgid "Error in regular expression syntax"
+msgstr "GreÅka u sintaksi regularnog izraza"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:51
+msgid "Attempt to apply an invalid filter"
+msgstr "Primenjen je neispravni filter"
+
+#: ../libbalsa/filter-file.c:141
+#, c-format
+msgid "Invalid filters %s for mailbox %s"
+msgstr "Neispravni filteri %s za sanduÄe %s"
+
+#. FIXME: this is hack!
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:383 ../src/balsa-index.c:1055
+msgid "To"
+msgstr "Åalje"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:384 ../src/balsa-index.c:359
+msgid "From"
+msgstr "PoÅiljalac"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:385 ../src/balsa-index.c:375
+#: ../src/pref-manager.c:418
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:386
+#| msgid "Cc:"
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopija"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:387
+#| msgid "_Body"
+msgid "Body"
+msgstr "Telo"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:392
+#, c-format
+msgid "Header:%s"
+msgstr "Zaglavlje:%s"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:398 ../libbalsa/filter-funcs.c:426
+#, c-format
+msgid ",%s"
+msgstr ",%s"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:414
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:415 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:416 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Replied"
+msgstr "Odgovoreno"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:417 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Flagged"
+msgstr "OznaÄeno"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:441
+msgid "Not "
+msgstr "Nije"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:457
+msgid "From %Y-%m-%d"
+msgstr "Od %d.%m.%Y"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:463
+msgid "To %Y-%m-%d"
+msgstr "Za %d.%m.%Y"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:471
+msgid "And"
+msgstr "I"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:474
+msgid "Or"
+msgstr "Ili"
+
+#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
+msgstr "Ne mogu da deÅifrujem MIME: greÅka u obradi"
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:225
+msgid "Cannot verify multipart/signed part due to missing subparts."
+msgstr ""
+"Ne mogu da proverim viÅedelni/potpisani deo jer neki poddelovi nedostaju."
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:251
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Disable support for protocol %s."
+msgid "unsupported protocol '%s'"
+msgstr "NepodrÅan protokol â%sâ"
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:264
+msgid ""
+"Cannot verify multipart/signed part: signature content-type does not match "
+"protocol."
+msgstr ""
+"Ne mogu da proverim viÅedelni/potpisani deo: vrsta sadrÅaja potpisa se ne "
+"podudara sa protokolom."
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: unsupported encryption protocol "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Ne mogu da deÅifrujem viÅedelni/Åifrovani deo: nije podrÅano Åifrovanje za "
+"protokol â%sâ."
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:488
+msgid "(none)"
+msgstr "(niÅta)"
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:501
+msgid ""
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: content-type does not match "
+"protocol."
+msgstr ""
+"Ne mogu da deÅifrujem viÅedelni/Åifrovani deo: vrsta sadrÅaja ne odgovara "
+"protokolu."
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:516
+msgid "Cannot decrypt multipart/encrypted part: unexpected content type"
+msgstr ""
+"Ne mogu da deÅifrujem viÅedelni/Åifrovani deo: neoÄekivana vrsta sadrÅaja"
+
+#: ../libbalsa/gmime-multipart-crypt.c:558
+msgid ""
+"Cannot decrypt multipart/encrypted part: failed to parse decrypted content"
+msgstr ""
+"Ne mogu da deÅifrujem viÅedelni/Åifrovani deo: ne mogu da obradim Åifrovani "
+"sadrÅaj"
+
+#: ../libbalsa/html.c:68
+#, c-format
+msgid "Could not get an HTML part: %s"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem HTML deo: %s"
+
+#: ../libbalsa/html.c:340
+msgid ""
+"This message part contains images from a remote server. To protect your "
+"privacy, Balsa has not downloaded them. You may choose to download them if "
+"you trust the server."
+msgstr ""
+"Ova poruka sadrÅi slike sa udaljenog raÄunara. Kako bi zaÅtitila vaÅu "
+"privatnost, Balza nije preuzela te delove. MoÅete ih preuzeti ukoliko ste "
+"sigurni da je poruka bezbedna."
+
+#: ../libbalsa/html.c:348
+msgid "_Download images"
+msgstr "Preuzmi _slike"
+
+#. should "re" be localized ?
+#: ../libbalsa/identity.c:103 ../libbalsa/mailbox_local.c:1881
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1883 ../src/sendmsg-window.c:4089
+#: ../src/sendmsg-window.c:4091
+msgid "Re:"
+msgstr "Re:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:104 ../src/sendmsg-window.c:4029
+#: ../src/sendmsg-window.c:4030 ../src/sendmsg-window.c:4031
+msgid "Fwd:"
+msgstr "Fwd:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:165
+msgid "New Identity"
+msgstr "Nov identitet"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:344
+#, c-format
+msgid "Error executing signature generator %s"
+msgstr "GreÅka pri pokretanju programa za izradu potpisa %s"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:354
+#, c-format
+msgid "Cannot open signature file '%s' for reading"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku sa potpisom â%sâ radi Äitanja"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:360
+#, c-format
+msgid "Error reading signature from %s"
+msgstr "GreÅka pri uÄitavanju potpisa od %s"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:365
+#, c-format
+msgid "Signature in %s is not a UTF-8 text."
+msgstr "Potpis u %s nije UTF-8 tekst."
+
+#: ../libbalsa/identity.c:496
+msgid "Current"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:750 ../libbalsa/smtp-server.c:266
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:949
+#| msgid "F_older Path:"
+msgid "_Face Path"
+msgstr "Putanja do _sliÄice:"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:955
+msgid "_X-Face Path"
+msgstr "Putanja do X-s_liÄice:"
+
+#. create the "General" tab
+#: ../libbalsa/identity.c:983
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:985
+#| msgid "_Identity Name:"
+msgid "_Identity name:"
+msgstr "I_me identiteta"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:987
+#| msgid "_Full Name:"
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:989
+#| msgid "_Mailing Address:"
+msgid "_Mailing address:"
+msgstr "_PoÅtanske adrese:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:991
+#| msgid "Reply _To:"
+msgid "Reply _to:"
+msgstr "Odgovori _na:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:993
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domen:"
+
+#. create the "Messages" tab
+#: ../libbalsa/identity.c:997
+#| msgid "Message"
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:999
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Nevidljiva kopija:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1001
+#| msgid "Reply _String:"
+msgid "Reply _string:"
+msgstr "Niska za _odgovore:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1003
+#| msgid "F_orward String:"
+msgid "F_orward string:"
+msgstr "Niska za _prosleÄivanje:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1006
+msgid "send messages in both plain text and _HTML format"
+msgstr "Åanji poruke i kao Äist tekst i kao _HTML"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1009
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Disposition Notification Requests"
+msgid "request _Message Disposition Notification by default"
+msgstr "Zahtevi za obaveÅtenje o prispeÄu poruke"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1019
+msgid "SMT_P server:"
+msgstr "SMTP server:"
+
+#. create the "Signature" tab
+#: ../libbalsa/identity.c:1024
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1027
+#| msgid "Signature _Path:"
+msgid "Signature _path"
+msgstr "Putanja do _potpisa:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1030
+#| msgid "_Execute Signature"
+msgid "_Execute signature"
+msgstr "Po_kreni potpis"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1033
+#| msgid "Incl_ude Signature"
+msgid "Incl_ude signature"
+msgstr "Uklj_uÄi i potpis"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1036
+#| msgid "Include Signature When For_warding"
+msgid "Include signature when for_warding"
+msgstr "Uklju_Äi potpis pri prosleÄivanju"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1039
+#| msgid "Include Signature When Rep_lying"
+msgid "Include signature when rep_lying"
+msgstr "UkljuÄ_i potpis pri odgovoru"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1042
+#| msgid "_Add Signature Separator"
+msgid "_Add signature separator"
+msgstr "_Dodaj razdvajaÄ potpisa"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1045
+#| msgid "Prepend Si_gnature"
+msgid "Prepend si_gnature"
+msgstr "Pos_tavi potpis na poÄetak"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1051
+msgid ""
+"Signing and encrypting messages are possible\n"
+"only if Balsa is built with cryptographic support."
+msgstr ""
+"Potpisivanje i Åifrovanje poruka je moguÄe samo ukoliko\n"
+"je podrÅka za Åifrovanje ugraÄena u Balzu."
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1056
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1059
+msgid "sign messages by default"
+msgstr "podrazumevano potpiÅi poruke"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1062
+msgid "encrypt messages by default"
+msgstr "podrazumevano Åifruj poruke"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1065
+msgid "default protocol"
+msgstr "podrazumevani protokol"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1068
+msgid "always trust GnuPG keys when encrypting"
+msgstr "uvek veruj GnuPG kljuÄevima prilikom Åifrovanja"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1071
+msgid "remind me if messages can be encrypted"
+msgstr "podseti me ukoliko je moguÄe potpisati poruku"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1074
+msgid ""
+"use secret key with this id for signing\n"
+"(leave empty for automatic selection)"
+msgstr ""
+"koristi tajni kljuÄ uz ovaj ib identiteta za potpisivanje\n"
+"(ostavite prazno ukoliko Åelite da program sam izabere)"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1208
+#, c-format
+#| msgid "Error loading %s: %s\n"
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "GreÅka pri uÄitavanju %s: %s"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1218
+#, c-format
+msgid "Face header file %s is too long (%lu bytes)."
+msgstr "SliÄica zaglavlja %s je prevelika (%lu bajta)."
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1228
+#, c-format
+msgid "Face header file %s contains binary data."
+msgstr "SliÄica zaglavlja %s sadrÅi binarne podatke."
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1248 ../src/balsa-message.c:1573
+#, c-format
+#| msgid "Error loading %s: %s\n"
+msgid "Error loading Face: %s"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam sliÄicu: %s"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1427
+msgid "Error: The identity does not have a name"
+msgstr "GreÅka: identitet nema ime"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1437
+msgid "Error: An identity with that name already exists"
+msgstr "GreÅka: identitet sa tim imenom veÄ postoji"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1636
+msgid "Do you really want to delete the selected identity?"
+msgstr "Da li zaista Åelite da obriÅete izabrani identitet?"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1673
+#, c-format
+msgid "Error displaying help for identities: %s\n"
+msgstr "GreÅka pri prikazivanju pomoÄi za liÄnosti: %s\n"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1719
+msgid "Manage Identities"
+msgstr "Upravljanje identitetima"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:2116
+msgid "GnuPG MIME mode"
+msgstr "MIME reÅim za GnuPG"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:2118
+msgid "GnuPG OpenPGP mode"
+msgstr "OpenPGP reÅim za GnuPG"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:2121
+msgid "GpgSM S/MIME mode"
+msgstr "SpgSM S/MIME reÅim"
+
+#. IMAP host name + message
+#: ../libbalsa/imap-server.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP server %s alert:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Upozorenje IMAP servera %s:\n"
+"%s"
+
+#. IMAP host name + message
+#: ../libbalsa/imap-server.c:323
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s error: %s"
+msgstr "GreÅka IMAP servera %s: %s"
+
+#. IMAP host name + message
+#: ../libbalsa/imap-server.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:575 ../libbalsa/server.c:348
+#: ../libbalsa/server.c:392
+msgid "Balsa passwords"
+msgstr "Balzine lozinke"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:626
+#, c-format
+#| msgid "Cannot connect to server"
+msgid "Cannot connect to %s"
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem na %s"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:631 ../libbalsa/imap-server.c:636
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the server: %s"
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem na server: %s"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:784
+#, c-format
+msgid "Exceeded the number of connections per server %s"
+msgstr "PrekoraÄen je broj veza sa serverom %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:385
+msgid "Invalid date"
+msgstr "PogreÅan datum"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:401 ../src/pref-manager.c:1408
+#: ../src/pref-manager.c:1504
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"Authenticity of this certificate could not be verified.\n"
+"<b>Reason:</b> %s\n"
+"<b>This certificate belongs to:</b>\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da proverim verodostojnost sertifikata.\n"
+"<b>Razlog:</b> %s\n"
+"<b>Ova potvrda pripada:</b>\n"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:559
+msgid ""
+"\n"
+"<b>This certificate was issued by:</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Ovaj sertifikat je izdao:</b>\n"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>This certificate is valid</b>\n"
+"from %s\n"
+"to %s\n"
+"<b>Fingerprint:</b> %s"
+msgstr ""
+"<b>Ovaj sertifikat vaÅi</b>\n"
+"od %s\n"
+"do %s\n"
+"<b>Otisak:</b> %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:579
+msgid "SSL/TLS certificate"
+msgstr "SSL/TLS sertifikat"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:581
+msgid "_Accept Once"
+msgstr "_Prihvati jednom"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:582
+msgid "Accept&_Save"
+msgstr "Prihvati i _saÄuvaj"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:583
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Odbaci"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:629
+#, c-format
+#| msgid "Connection to %s closed"
+msgid "Connection to %s timed out. Abort?"
+msgstr "Veza sa %s je istekla. Da prekinem?"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:875
+#, c-format
+msgid "No image data"
+msgstr "Nema slike"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:919
+#, c-format
+#| msgid "Invalid date"
+msgid "Invalid input format"
+msgstr "Neispravan oblik na ulazu"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:923
+#, c-format
+msgid "Internal buffer overrun"
+msgstr "PrekoraÄena je veliÄina ostave programa"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:940
+#, c-format
+msgid "Bad X-Face data"
+msgstr "Neispravna X-sliÄica"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:143
+msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:245 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:256
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:358 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:481
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:574
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: could not get data from stream: %s"
+msgid "could not get data from stream"
+msgstr "%s: ne mogu da dobavim podatke iz toka: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:269 ../libbalsa/rfc3156.c:394
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:399 ../libbalsa/rfc3156.c:571
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:577
+#, fuzzy
+msgid "signature verification failed"
+msgstr "%s: provera potpisa nije uspela: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:366 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:490
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: could not create new data object: %s"
+msgid "could not create new data object"
+msgstr "%s: ne mogu da stvorim novi objekat podataka: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:375
+#, fuzzy
+msgid "signing failed"
+msgstr "Prijavljivanje nije uspelo."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "combined signing and encryption is only defined for RFC 2440"
+msgid "combined signing and encryption is defined only for RFC 2440"
+msgstr "meÅanje potpisivanja i Åifrovanja je definisano jedino za RFC 2440"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:517
+#, fuzzy
+msgid "signing and encryption failed"
+msgstr "%s: potpisivanje i Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:519
+#, fuzzy
+msgid "encryption failed"
+msgstr "%s: Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:592 ../libbalsa/rfc3156.c:472
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:477
+#, fuzzy
+msgid "decryption failed"
+msgstr "%s: Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:693
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: could not create context: %s"
+msgid "could not create context"
+msgstr "%s: ne mogu da obrazujem kontekst: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set protocol '%s'"
+msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:736 ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:764
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: could not list keys for %s: %s"
+msgid "could not list keys for \"%s\""
+msgstr "%s: ne mogu da pobrojim kljuÄeve za %s: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: a key for %s is present, but it is expired, disabled, revoked or invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:787
+#, c-format
+msgid "%s: could not find a key for %s"
+msgstr "%s: ne mogu da naÄem kljuÄ za %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: a key with id %s is present, but it is expired, disabled, revoked or "
+"invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:799
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: could not find a key for %s"
+msgid "%s: could not find a key with id %s"
+msgstr "%s: ne mogu da naÄem kljuÄ za %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:816
+#, c-format
+msgid "%s: multiple keys for %s"
+msgstr "%s: viÅe kljuÄeva za %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: insufficient validity for uid %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "User ID"
+msgstr "IB korisnika"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Key ID"
+msgstr "IB kljuÄa"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Length"
+msgstr "DuÅina"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:144
+msgid "Validity"
+msgstr "Ispravnost"
+
+#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:159
+msgid "Select key"
+msgstr "Izaberite kljuÄ"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:175
+#, c-format
+msgid "Select the private key for the signer %s"
+msgstr "Izaberite privatni kljuÄ za potpisnika %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:179
+#, c-format
+msgid "Select the public key for the recipient %s"
+msgstr "Izaberite javni kljuÄ za primaoca %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:302
+#, c-format
+msgid "Insufficient trust for recipient %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The validity of the key with user ID \"%s\" is \"%s\"."
+msgstr "Ispravnost korisniÄkog IB nije zadata."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:317
+msgid "Use this key anyway?"
+msgstr "Ipak koristi ovaj kljuÄ?"
+
+#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:343
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
+#| "\n"
+#| "Key: %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
+"\n"
+"Key: %s"
+msgstr ""
+"Lozinka za ovaj kljuÄ je loÅa, molim pokuÅajte ponovo!\n"
+"\n"
+"KljuÄ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:375
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase for the secret key!\n"
+#| "\n"
+#| "Key: %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please enter the passphrase for the secret key!\n"
+"\n"
+"Key: %s"
+msgstr ""
+"Molim da unesete lozinku za tajni kljuÄ!\n"
+"\n"
+"KljuÄ: %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:558 ../src/sendmsg-window.c:5226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s isn't a regular file."
+msgid "not a regular file"
+msgstr "%s nije obiÄna datoteka."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:610
+#, c-format
+msgid "Cannot launch, missing application"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:676
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Otvori uz pomoÄ %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open _part with %s"
+msgstr "Pregledaj deo uz pomoÄ %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:522
+#, c-format
+msgid "Cannot load mailbox %s"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam sanduÄe %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:529
+#, c-format
+msgid "No such mailbox type: %s"
+msgstr "NepostojeÄa vrsta sanduÄeta: %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:546
+#, c-format
+msgid "Bad local mailbox path \"%s\""
+msgstr "LoÅa putanja lokalnog sanduÄeta â%sâ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:551
+#, c-format
+msgid "Could not create a mailbox of type %s"
+msgstr "Nisam mogao da stvorim sanduÄe vrste %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:874
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error displaying filter help: %s\n"
+msgid "Applying filter rules to %s"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikazivanja pomoÄi za filtere: %s\n"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../libbalsa/mailbox.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying %d messages to %s..."
+msgid "Copying from %s to %s"
+msgstr "Kopiram %d poruka u %s..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:1936
+#, c-format
+msgid "libbalsa_mailbox_get_message: mailbox %s is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remove duplicated messages from the selected mailbox"
+msgid "Removing messages from source mailbox failed"
+msgstr "Ukloni dvostruke poruke iz izabranog sanduÄeta"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3019
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "from unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3021
+#, fuzzy
+#| msgid "Logging in..."
+msgid "Loading..."
+msgstr "Prijavljujem se..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3991
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Set identity to use for this message"
+msgid "Searching %s for partial messages"
+msgstr "Postavi liÄnost za ovu poruku"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:4081
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue message"
+msgid "Reconstructing message"
+msgstr "Nastavi poruku"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:4350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding duplicate messages in source mailbox failed"
+msgstr "Automatski prikaÅi poruku Äim se otvori sanduÄe"
+
+#. ImapIssue macro handles reconnecting. We might issue a
+#. LIBBALSA_INFORMATION_MESSAGE here but it would be overwritten by
+#. login information...
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:619
+msgid "IMAP connection has been severed. Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:622
+msgid "IMAP protocol error. Try enabling bug workarounds."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP server has shut the connection: %s Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:637
+#, c-format
+msgid "Async IMAP cmd %s could not be executed. Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1128 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:511
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:750 ../libbalsa/mailbox_mh.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: Opening %s Refcount: %d\n"
+msgstr "%s: Otvaram %s Refbroj: %d\n"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1215
+#, c-format
+msgid "Downloading %ld kB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1614
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n"
+"falling back to default searching method"
+msgstr ""
+"Naredba IMAP SEARCH nije uspela za sanduÄe â%sâ\n"
+"vraÄam se na podrazumevani naÄin pretrage"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1674
+#, c-format
+msgid "No path found for mailbox \"%s\", using \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1802 ../libbalsa/mailbox_imap.c:1843
+#, c-format
+msgid "Cannot get IMAP handle"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2447 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error fetching message from IMAP server: %s"
+msgstr "GreÅka pri slanju poruke, dete je izaÅlo %d (%s)."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2481
+#, c-format
+msgid "Downloading %u kB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Ne mogu da stvorim privremenu datoteku!"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to temporary file %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku %s."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2774 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2893
+#, c-format
+msgid "Uploading %ld kB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:3196
+msgid "Server-side threading not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save cache file \"%s\": %s."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:572
+#, c-format
+msgid "Cache file for mailbox %s will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read cache file %s: %s"
+msgstr "nisam mogao da stvorim privremenu datoteku %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:599 ../libbalsa/mailbox_local.c:616
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:640
+#, c-format
+msgid "Cache file for mailbox %s will be repaired"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtering %s"
+msgstr "F_ilter:"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading %s..."
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Äitam %s..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:2050
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed. Errno = %d, "
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim â%sâ. GreÅka broj %d, "
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:2072
+#, c-format
+msgid "Failed to sync mailbox \"%s\""
+msgstr "Nisam uspeo da uskladim sanduÄe â%sâ"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:197
+#, c-format
+msgid "Mailbox %s does not appear to be a Maildir mailbox."
+msgstr "SanduÄe %s ne izgleda kao sanduÄe vrste âMaildirâ."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:206
+#, c-format
+msgid "Could not create a MailDir directory at %s (%s)"
+msgstr "Nisam mogao da stvorim âMailDirâ direktorijum u %s (%s)"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:214 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:223
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not create a MailDir at %s (%s)"
+msgstr "Nisam mogao da stvorim âMailDirâ u %s (%s)"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:341 ../libbalsa/mailbox_mh.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove contents of %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da uklonim sadrÅaj %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:347 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:326
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da uklonim %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:490 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:694
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:528
+#, c-format
+msgid "Mailbox does not exist."
+msgstr "SanduÄe ne postoji."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:931 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:2031
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data copy error"
+msgstr "Nema greÅke"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:211
+#, c-format
+msgid "Mailbox %s does not appear to be an Mbox mailbox."
+msgstr "SanduÄe %s ne izgleda kao sanduÄe vrste âMboxâ."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not remove %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not write file %s: %s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da uklonim %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create temporary file \"%s\": %s"
+msgstr "nisam mogao da stvorim privremenu datoteku %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:453
+#, c-format
+msgid "Failed to save cache file \"%s\": %s.  New version saved as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:461
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save %s: %s"
+msgid "Could not unlink file %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao da saÄuvam %s: %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:702
+#, c-format
+msgid "Cannot open mailbox."
+msgstr "Ne mogu da uÄitam sanduÄe."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mailbox is not in mbox format."
+msgstr "SanduÄe ne postoji."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:722
+#, c-format
+msgid "Cannot lock mailbox."
+msgstr "Ne mogu da zakljuÄam sanduÄe."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1988
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s."
+msgstr "%s: ne mogu da otvorim %s."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1999
+#, c-format
+msgid "%s: could not get new mime stream."
+msgstr "%s: nisam mogao da primim novi MIME tok."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:2007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s is not in mbox format."
+msgstr "%s nije sanduÄe."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:175
+#, c-format
+msgid "Mailbox %s does not appear to be a Mh mailbox."
+msgstr "SanduÄe %s ne izgleda kao sanduÄe vrste âMhâ."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not create MH directory at %s (%s)"
+msgstr "Nisam mogao da stvorim direktorijum vrste âMHâ u %s (%s)"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:197
+#, c-format
+msgid "Could not create MH structure at %s (%s)"
+msgstr "Nisam mogao da stvorim strukturu vrste âMHâ u %s (%s)"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message"
+msgstr "Ne mogu da upiÅem poruku"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message rename error"
+msgstr "Izvor poruke"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error appending message %d from %s to %s: %s"
+msgstr "GreÅka pri slanju poruke, dete je izaÅlo %d (%s)."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving POP message to %s failed."
+msgid "Saving POP message to %s failed"
+msgstr "Neuspelo smeÅtanje POP poruke u %s."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:348
+#, c-format
+msgid "Retrieving Message %d of %d"
+msgstr "Preuzimam poruku %d od %d"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:371
+#, c-format
+msgid "Received %ld kB of %ld"
+msgstr "Primljeno %ld KB od %ld"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:385
+#, c-format
+msgid "Saving POP message to %s failed."
+msgstr "Neuspelo smeÅtanje POP poruke u %s."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Transfering POP message to %s failed."
+msgid "Transferring POP message to %s failed."
+msgstr "NeuspeÅan prenos POP poruke u %s."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"POP3 mailbox %s temp file error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"GreÅka privremene datoteke POP3 sanduÄeta %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:502
+#, c-format
+msgid "POP3 mailbox %s error: %s\n"
+msgstr "GreÅka POP3 sanduÄeta %s: %s\n"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:540
+#, c-format
+msgid "POP3 message %d oversized: %d kB - skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:552
+#, c-format
+msgid "POP3 error: cannot open %s for writing."
+msgstr "POP3 greÅka: ne mogu da otvorim %s radi upisa."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:560
+#, c-format
+msgid "POP3 error: cannot close %s."
+msgstr "POP3 greÅka: ne mogu da zatvorim %s."
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:595
+#, c-format
+msgid "POP3 error: %s."
+msgstr "POP3 greÅka: %s."
+
+#: ../libbalsa/message.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mailbox (%s) is readonly: cannot change flags."
+msgstr "Izvorno sanduÄe (%s) je samo za Äitanje. Ne mogu da premestim poruke"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:596
+msgid "west european"
+msgstr "zapadnoevropski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:598 ../libbalsa/misc.c:632
+msgid "east european"
+msgstr "istoÄnoevropski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:600
+msgid "south european"
+msgstr "juÅnoevropski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:602
+msgid "north european"
+msgstr "severnoevropski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:604 ../libbalsa/misc.c:634
+msgid "cyrillic"
+msgstr "ÄiriliÄni"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:606 ../libbalsa/misc.c:640
+msgid "arabic"
+msgstr "arapski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:608 ../libbalsa/misc.c:636
+msgid "greek"
+msgstr "grÄki"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:610 ../libbalsa/misc.c:638
+msgid "hebrew"
+msgstr "hebrejski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:612
+msgid "turkish"
+msgstr "turski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:614
+msgid "nordic"
+msgstr "nordijski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:616
+msgid "thai"
+msgstr "tajlandski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:618 ../libbalsa/misc.c:642
+msgid "baltic"
+msgstr "baltiÄki"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:620
+msgid "celtic"
+msgstr "keltski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:622
+msgid "west europe (euro)"
+msgstr "zapadnoevropski (evro)"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:624
+msgid "russian"
+msgstr "ruski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:626
+msgid "ukrainian"
+msgstr "ukrajinski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:628
+msgid "japanese"
+msgstr "japanski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:630
+msgid "korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:831
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s: %s"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:840
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: is a symbolic link"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s: ovo je simboliÄka veza"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:967
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+msgstr "Vreme je isteklo pri pokuÅaju da postavim katanac vrste âfcntlâ!"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:974
+#, c-format
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+msgstr "Äekam na katanac vrste âfcntlâ... %d"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:1002
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+msgstr "Vreme je isteklo pri pokuÅaju da postavim katanac vrste  âflockâ!"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:1009
+#, c-format
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+msgstr "Äekanje na pokuÅaj zakljuÄavanja vrste âflockâ... %d"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:1290
+#, c-format
+msgid "LDAP Directory for %s"
+msgstr "LDAP katalog za %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:90 ../libbalsa/rfc2445.c:683
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:702 ../libbalsa/rfc3156.c:716
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:91
+#, fuzzy
+msgid "needs action"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "accepted"
+msgstr "_Prihvati jednom"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "undefined"
+msgid "declined"
+msgstr "nije zadano"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:94
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted"
+msgid "delegated"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:96
+#, fuzzy
+msgid "completed"
+msgstr "NapiÅi poruku"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:97
+msgid "in process"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Notification:"
+msgid "Event Notification"
+msgstr "ObaveÅtenje:"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:685
+msgid "Event Request"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply to mailing list"
+msgid "Reply to Event Request"
+msgstr "Odgovara na spisak za slanje"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:687
+msgid "Event Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:703
+#, fuzzy
+#| msgid "thai"
+msgid "chair"
+msgstr "tajlandski"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:704
+msgid "required participant"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:705
+msgid "optional participant"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:706
+msgid "non-participant, information only"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:626 ../libbalsa/rfc3156.c:633
+#, fuzzy
+msgid "decryption and signature verification failed"
+msgstr "%s: neuspeÅno deÅifrovanje i provera potpisa: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:659
+msgid "The signature is valid."
+msgstr "Potpis je ispravan."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:661
+msgid "The signature is valid but expired."
+msgstr "Potpis je ispravan ali je istekao."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:664
+msgid ""
+"The signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
+msgstr "Potpis je ispravan ali je kljuÄ za potvrdu potpisa istekao."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:667
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The signature is valid but the key used to verify the signature has been "
+"revoked."
+msgstr "Potpis je ispravan ali je kljuÄ za potvrdu potpisa istekao."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:670
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Potpis nije ispravan."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:673
+msgid "The signature could not be verified due to a missing key."
+msgstr "Potpis nije mogao da bude proveren zbog nepostojanja kljuÄa."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:675
+msgid "This part is not a real PGP signature."
+msgstr "Ovaj deo nije pravi PGP potpis."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:678
+msgid "The signature could not be verified due to an invalid crypto engine."
+msgstr ""
+"Potpis nije mogao da bude proveren zbog neispravnog mehanizma Åifrovanja."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:681 ../libbalsa/rfc3156.c:1044
+msgid "GnuPG is rebuilding the trust database and is currently unavailable."
+msgstr "GnuPG ponovo izgraÄuje bazu poverenika i trenutno je nedostupan."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:684
+msgid "An error prevented the signature verification."
+msgstr "GreÅka je spreÄila proveru potpisa."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:694
+msgid "The user ID is of unknown validity."
+msgstr "Ne moÅe se proceniti ispravnost korisniÄkog IB."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:696
+msgid "The validity of the user ID is undefined."
+msgstr "Ispravnost korisniÄkog IB nije zadata."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:698
+msgid "The user ID is never valid."
+msgstr "KorisniÄki IB nikad nije ispravan."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:700
+msgid "The user ID is marginally valid."
+msgstr "KorisniÄki IB je delom ispravan."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:702
+msgid "The user ID is fully valid."
+msgstr "KorisniÄki IB je u potpunosti ispravan."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:704
+msgid "The user ID is ultimately valid."
+msgstr "KorisniÄi IB je uvek ispravan."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:706 ../libbalsa/rfc3156.c:728
+msgid "bad validity"
+msgstr "loÅa ispravnost"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:718
+msgid "undefined"
+msgstr "nije zadano"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:720 ../libbalsa/rfc3156.c:755
+#: ../src/address-book-config.c:200
+msgid "never"
+msgstr "nikad"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:722
+msgid "marginal"
+msgstr "skoro"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:724
+msgid "full"
+msgstr "u potpunosti"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:726
+msgid "ultimate"
+msgstr "uvek"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:738
+#, fuzzy
+msgid "PGP signature: "
+msgstr "PGP potpis: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:740
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME signature: "
+msgstr "S/MIME potpis:"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:742
+msgid "(unknown protocol) "
+msgstr "(nepoznat protokol)"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Signature validity: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"IB korisnika: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Signed on: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Datum potpisivanja: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Key owner trust: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Poverenje u vlasnika: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:781
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Key fingerprint: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Otisak kljuÄa: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:795
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "User ID: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"User ID's:"
+msgstr ""
+"\n"
+"IB korisnika: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "User ID"
+msgid ""
+"\n"
+"User ID:"
+msgstr "IB korisnika"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:809
+msgid " [Revoked]"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:811
+#, fuzzy
+msgid " [Invalid]"
+msgstr "[pogreÅan datum]"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Subkey created on: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Datum stvaranja kljuÄa: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Subkey expires on: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Datum stvaranja kljuÄa: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:849
+msgid " revoked"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:854
+#, fuzzy
+msgid " expired"
+msgstr "Odgovoreno"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:859
+msgid " disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:864
+#, fuzzy
+msgid " invalid"
+msgstr "[pogreÅan datum]"
+
+#. ngettext: string begins with a single space, so no space
+#. * after the colon is correct punctuation (in English).
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Subkey attribute:%s"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Subkey attributes:%s"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Datum stvaranja kljuÄa: %s"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Datum stvaranja kljuÄa: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Issuer name: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"IzdavaÄ: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Issuer serial number: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Serijski broj izdavaÄa: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Chain ID: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"IB lanca: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:946
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not launch %s to get the public key %s."
+msgid "Could not launch %s to query the public key %s."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem %s radi dobavljanja javnog kljuÄa %s."
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Running gpg failed with return value %d:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Running %s failed with return value %d:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"NeuspeÅno pokretanje gpg-a, sa rezultatom %d:\n"
+"%s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Running gpg successful:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Running %s successful:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"UspeÅno pokretanje gpg-a:\n"
+"%s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1045
+msgid "Try again later."
+msgstr "PokuÅajte kasnije."
+
+#: ../libbalsa/send.c:253 ../libbalsa/send.c:260
+msgid "Sending Mail..."
+msgstr "Åaljem poÅtu..."
+
+#: ../libbalsa/send.c:256 ../src/main-window.c:2876
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sakrij"
+
+#: ../libbalsa/send.c:951
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not send the message to %s:\n"
+"%d: %s\n"
+"Message left in your outbox.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da poÅaljem poruku za %s:\n"
+"%d: %s\n"
+"Poruka je zadrÅana u sanduÄetu âOdlazeÄeâ.\n"
+
+#: ../libbalsa/send.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving sent message to %s failed: %s"
+msgstr "Neuspelo smeÅtanje POP poruke u %s."
+
+#: ../libbalsa/send.c:1027 ../libbalsa/send.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Relaying refused:\n"
+"%d: %s\n"
+"Message left in your outbox.\n"
+msgstr ""
+"ProsleÄivanje odbijeno:\n"
+"%d: %s\n"
+"Poruka je zadrÅana meÄu odlaznom poÅtom.\n"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1046
+msgid ""
+"Message submission problem, placing it into your outbox.\n"
+"System will attempt to resubmit the message until you delete it."
+msgstr ""
+"Problem sa slanjem poruke, smeÅtam je u vaÅe âOdlazeÄeâ.\n"
+"Sistem Äe pokuÅavati sa ponovnim slanjem poruke dok je ne obriÅete."
+
+#: ../libbalsa/send.c:1076
+msgid "Connected to MTA"
+msgstr "Povezao sam se sa APP"
+
+#. status code, mailbox
+#: ../libbalsa/send.c:1085
+#, c-format
+msgid "From: %d <%s>"
+msgstr "Od: %d <%s>"
+
+#. mailbox, status code, status text
+#: ../libbalsa/send.c:1089
+#, c-format
+msgid "From %s: %d %s"
+msgstr "Od %s: %d %s"
+
+#. status code, mailbox
+#: ../libbalsa/send.c:1100
+#, c-format
+msgid "To: %d <%s>"
+msgstr "Za: %d <%s>"
+
+#. mailbox, status code, status text
+#: ../libbalsa/send.c:1104
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "To %s: %d %s"
+msgstr "Za %s: %d %s"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1142
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nepovezan"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1424
+msgid ""
+"SMTP server refused connection.\n"
+"Check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1429
+msgid ""
+"SMTP server cannot be reached.\n"
+"Check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1438
+msgid "Message left in Outbox (try again later)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"SMTP server problem (%d): %s\n"
+"Message is left in outbox."
+msgstr ""
+"Problem SMTP servera (%d): %s\n"
+"Poruka se nalazi u odlazeÄim."
+
+#: ../libbalsa/send.c:1757 ../libbalsa/send.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da upiÅem poruku"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1760 ../libbalsa/send.c:1829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "Ne mogu da upiÅem poruku"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1790
+#, c-format
+msgid "Cannot determine charset for text file `%s'; sending as mime type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient."
+msgid_plural "This message will not be encrypted for the BCC: recipients."
+msgstr[0] "Ova poruka neÄe biti Åifrovana BCC: primaocu(ima)."
+msgstr[1] "Ova poruka neÄe biti Åifrovana BCC: primaocu(ima)."
+
+#: ../libbalsa/send.c:2230
+#, fuzzy
+msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient(s)."
+msgstr "Ova poruka neÄe biti Åifrovana BCC: primaocu(ima)."
+
+#. host, authentication method
+#: ../libbalsa/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Logging in to %s using %s"
+msgstr "Prijavljujem se na %s pomoÄu %s"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:386 ../libbalsa/smtp-server.c:394
+#: ../src/mailbox-conf.c:210 ../src/mailbox-conf.c:1510
+#: ../src/pref-manager.c:404 ../src/pref-manager.c:3430
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:388 ../libbalsa/smtp-server.c:395
+#: ../src/mailbox-conf.c:211 ../src/mailbox-conf.c:1511
+msgid "If Possible"
+msgstr "Ako je moguÄe"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:390 ../libbalsa/smtp-server.c:396
+#: ../src/mailbox-conf.c:212
+msgid "Required"
+msgstr "Uvek"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:430
+#, c-format
+msgid "Error displaying server help: %s\n"
+msgstr "GreÅka pri prikazu pomoÄi sa servera: %s\n"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:545
+msgid "SMTP Server"
+msgstr "SMTP server"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:572
+msgid "_Descriptive Name:"
+msgstr "Opisni _naziv:"
+
+#. pop server
+#. imap server
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:579 ../src/folder-conf.c:377
+#: ../src/mailbox-conf.c:1234 ../src/mailbox-conf.c:1347
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:586
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_KorisniÄko ime:"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:593
+msgid "_Pass Phrase:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:602 ../src/mailbox-conf.c:242
+msgid "Use _TLS:"
+msgstr "K_oristi TLS:"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:607
+msgid "C_ertificate Pass Phrase:"
+msgstr "Lozinka s_ertifikata:"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:619
+msgid "Sp_lit message larger than"
+msgstr "_Podeli poruke veÄe od"
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:625 ../src/pref-manager.c:1918
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Top level
+#. Menus
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:46 ../src/ab-main.c:553
+#: ../src/main-window.c:346 ../src/message-window.c:239
+#: ../src/sendmsg-window.c:320
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:47 ../src/filter-edit-dialog.c:332
+#: ../src/main-window.c:347 ../src/message-window.c:240
+#: ../src/sendmsg-window.c:321
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:48 ../src/main-window.c:348
+#: ../src/message-window.c:241
+#| msgid "_New"
+msgid "_View"
+msgstr "P_regled"
+
+#. Items
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:50 ../src/mailbox-node.c:1096
+#: ../src/main-window.c:521 ../src/message-window.c:248
+#: ../src/sendmsg-window.c:350
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_atvori"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:51
+msgid "Close the window"
+msgstr "Zatvara ovaj prozor"
+
+#. Edit menu items
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:52 ../src/main-window.c:421
+#: ../src/main-window.c:587 ../src/message-window.c:251
+#: ../src/sendmsg-window.c:358
+msgid "_Copy"
+msgstr "_UmoÅi"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:53
+msgid "Copy text"
+msgstr "UmnoÅava izabrani tekst"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:54 ../src/main-window.c:589
+msgid "_Select Text"
+msgstr "_Izaberi tekst"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:55 ../src/main-window.c:590
+msgid "Select entire mail"
+msgstr "Izaberi celu poruku"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:60
+msgid "_Escape Special Characters"
+msgstr "Istakni _naroÄite znake"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:61
+msgid "Escape special and non-ASCII characters"
+msgstr "Istakni naroÄite znake i ne-engleske znake"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:159
+msgid "Mailbox closed"
+msgstr "SanduÄe je zatvoreno"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:280
+msgid "Message Source"
+msgstr "Izvor poruke"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:68
+#, c-format
+msgid "Error loading %s: %s\n"
+msgstr "GreÅka pri uÄitavanju %s: %s\n"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:216
+#, c-format
+msgid "The path %s must be relative to the filesystem root (start with /)."
+msgstr ""
+"Putanja %s mora da bude relativna u odnosu na koren sistema datoteka (poÄnite "
+"sa /)."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
+msgid ""
+"Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\", with error "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da stvorim direktorijum: mkdir() nije uspeo za naziv putanje â%sâ."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:240
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:263
+#, c-format
+msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory."
+msgstr "Datoteka sa nazivom putanje â%sâ nije direktorijum."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:254
+#, c-format
+msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da stvorim direktorijum: mkdir() nije uspeo za naziv putanje â%sâ."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:51
+msgid ""
+"This will exit Balsa.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"Ovim Äe se izaÄi iz Balse.\n"
+"Da li zaista Åelite da to uradite?"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:74
+msgid "GnomeCard Address Book"
+msgstr "Adresar GnomeCard"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:81 ../libinit_balsa/assistant_init.c:89
+#: ../src/ab-window.c:236
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:148
+msgid "Configure Balsa"
+msgstr "Podesite Balsu"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:59
+msgid "Use balsa as default email client?"
+msgstr "Koristi Balsu kao uobiÄajeni program za poÅtu?"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:63
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Da"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:65
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:102
+msgid "Default Client"
+msgstr "Podrazumevani program"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "_DolazeÄe:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Outbox:"
+msgstr "_OdlazeÄe:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Sentbox:"
+msgstr "_Poslane:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Draftbox:"
+msgstr "_Skice:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:61
+msgid "_Trash:"
+msgstr "Sme_Äe:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The pathname \"%s\" must be specified canonically -- it must start with a "
+"'/'."
+msgstr "Putanja â%sâ mora da bude zadana u potpunosti â mora da poÄinje sa â/â."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:161
+#, c-format
+msgid "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid."
+msgstr "SanduÄe â%sâ ne izgleda ispravno."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:204
+msgid ""
+"Please verify the locations of your default mail files.\n"
+"These will be created if necessary."
+msgstr ""
+"Molim da proverite mesta vaÅih podrazumevanih poÅtanskih datoteka.\n"
+"One Äe biti stvorene po potrebi."
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:266
+msgid "Mail Files"
+msgstr "PoÅtanske datoteke"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:362
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem Creating Mailboxes\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Problem prilikom stvaranja sanduÄiÄa\n"
+"%s"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:44
+msgid ""
+"You've successfully set up Balsa. Have fun!\n"
+"   -- The Balsa development team"
+msgstr ""
+"UspeÅno ste podesili Balsu. Zabavite se!\n"
+"   â Razvojna ekipa Balse"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:49
+msgid "All Done!"
+msgstr "Sve je uraÄeno!"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:57
+msgid ""
+"The following settings are also needed (and you can find them later, if need "
+"be, in the Email application in the 'Preferences' and 'Identities' commands "
+"on the 'Tools' menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:63
+msgid ""
+" Whoever provides your email account should be able to give you the "
+"following information (if you have a Network Administrator, they may already "
+"have set this up for you):"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
+msgid "Yes, remember it"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
+msgid "No, type it in every time"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:103
+msgid "Name of mail server for incoming _mail:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:108
+#, fuzzy
+msgid "_Type of mail server:"
+msgstr "Vrsta pristupa: server poÅte\n"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:112
+msgid "Connect using _SSL:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:115
+msgid "Your email _login name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Your _password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:126
+msgid "_SMTP Server:"
+msgstr "Server _SMTP-a:"
+
+#. 2.1
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:131
+msgid "Your real _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:137
+msgid "Your _Email Address, for this email account:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:142
+#, fuzzy
+msgid "_Remember your password:"
+msgstr "_Zapamti lozinku"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:148
+#, fuzzy
+msgid "_Local mail directory:"
+msgstr "_Lokalni poÅtanski direktorijum:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:167
+msgid "User Settings"
+msgstr "KorisniÄka podeÅavanja"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Identity"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Izaberi liÄnost"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Local Mail Problem\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Problem sa lokalnom poÅtom\n"
+"%s"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:29
+msgid "Welcome to Balsa!"
+msgstr "DobrodoÅli u Balsu!"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:32
+msgid ""
+"Before you can send or receive email:\n"
+"\n"
+"-- either you should already have Internet access and an email account, "
+"provided by an Internet Service Provider, and you should have made that "
+"Internet connection on your computer\n"
+"\n"
+"-- or your Network Administrator at your place of work/study/similar may "
+"have set up your computer to connect to the network."
+msgstr ""
+
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:1
+msgid "Balsa E-mail reader"
+msgstr "ÄitaÄ epoÅte Balsa"
+
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:2
+msgid "New mail notification"
+msgstr "ObaveÅtenje o novoj poÅti"
+
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
+msgid "Program startup"
+msgstr "Pokretanje programa"
+
+#: ../src/ab-main.c:228 ../src/ab-window.c:702
+msgid " address book: "
+msgstr " adresar:"
+
+#: ../src/ab-main.c:554
+#| msgid "Encrypt"
+msgid "_Entry"
+msgstr "_Unos"
+
+#: ../src/ab-main.c:555 ../src/main-window.c:352
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ"
+
+#. new button
+#: ../src/ab-main.c:556 ../src/filter-edit-dialog.c:237
+#: ../src/mailbox-node.c:1061 ../src/main-window.c:354
+#: ../src/main-window.c:609 ../src/main-window.c:618
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
+
+#: ../src/ab-main.c:557 ../src/address-book-config.c:868
+msgid "VCard Address Book (GnomeCard)"
+msgstr "VCard adresar (GnomeCard)"
+
+#: ../src/ab-main.c:559 ../src/address-book-config.c:874
+msgid "External query (a program)"
+msgstr "SpoljaÅnji upit (program)"
+
+#: ../src/ab-main.c:561 ../src/address-book-config.c:879
+msgid "LDIF Address Book"
+msgstr "LDIF adresar"
+
+#: ../src/ab-main.c:564 ../src/address-book-config.c:885
+msgid "LDAP Address Book"
+msgstr "LDAP adresar"
+
+#: ../src/ab-main.c:568 ../src/address-book-config.c:507
+#: ../src/address-book-config.c:892
+#, fuzzy
+msgid "GPE Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/ab-main.c:572
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Rubrica Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/ab-main.c:575
+#| msgid "_Properties..."
+msgid "_Properties"
+msgstr "O_sobine"
+
+#: ../src/ab-main.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Edit address book properties"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/ab-main.c:577 ../src/balsa-index.c:1911
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:243 ../src/mailbox-node.c:1088
+#: ../src/mailbox-node.c:1104 ../src/pref-manager.c:1716
+#: ../src/pref-manager.c:1791 ../src/pref-manager.c:2968
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ObriÅi"
+
+#: ../src/ab-main.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the address book"
+msgid "Delete address book"
+msgstr "Otvara adresar"
+
+#: ../src/ab-main.c:579 ../src/main-window.c:389
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IzaÄi"
+
+#: ../src/ab-main.c:579
+#| msgid "External query (a program)"
+msgid "Exit the program"
+msgstr "NapuÅta program"
+
+#: ../src/ab-main.c:581
+#| msgid "New Identity"
+msgid "_New Entry"
+msgstr "_Novi unos"
+
+#: ../src/ab-main.c:582
+msgid "Add new entry"
+msgstr "Dodaje novi unos"
+
+#: ../src/ab-main.c:583
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete Entry"
+msgstr "_Obrisani unos"
+
+#: ../src/ab-main.c:584
+#| msgid "Select Identity"
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Obrisani unos"
+
+#: ../src/ab-main.c:585 ../src/main-window.c:481
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/ab-main.c:817
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../src/ab-main.c:833
+#| msgid "Address Book"
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresa"
+
+#: ../src/ab-main.c:959
+msgid "F_ilter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: ../src/ab-window.c:172 ../src/filter-edit-dialog.c:220
+#: ../src/filter-export-dialog.c:92 ../src/filter-run-dialog.c:223
+#: ../src/filter-run-dialog.c:297
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/ab-window.c:180
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Adresa epoÅte"
+
+#. -- table column 1 --
+#. Entry widget for finding an address
+#: ../src/ab-window.c:292
+msgid "_Search for Name:"
+msgstr "_TraÅi ime:"
+
+#: ../src/ab-window.c:327
+msgid "Run Editor"
+msgstr "Pokreni urednika"
+
+#: ../src/ab-window.c:334
+msgid "_Re-Import"
+msgstr "Po_novo uvezi"
+
+#. -- table column 3 --
+#. label for selected addresses in compose mode
+#: ../src/ab-window.c:366
+msgid "Send-To"
+msgstr "Åalji-na"
+
+#. mode switching stuff
+#: ../src/ab-window.c:381
+msgid "Treat multiple addresses as:"
+msgstr "Posmatraj viÅe adresa kao:"
+
+#: ../src/ab-window.c:385
+msgid "alternative addresses for the same person"
+msgstr "alternativne adrese iste osobe"
+
+#: ../src/ab-window.c:390
+msgid "a distribution list"
+msgstr "spisak primalaca"
+
+#: ../src/ab-window.c:433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save %s: %s"
+msgid "Could not launch %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao da saÄuvam %s: %s"
+
+#: ../src/ab-window.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening address book '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"GreÅka pri pristupu adresaru â%sâ\n"
+"%s"
+
+#: ../src/address-book-config.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Treat multiple addresses as:"
+msgid "Suggest complete addresses:"
+msgstr "Posmatraj viÅe adresa kao:"
+
+#: ../src/address-book-config.c:183
+msgid "as I type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:192
+msgid "when I hit the Escape key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:229 ../src/address-book-config.c:330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Modify Address Book"
+msgid "Modify %s Address Book"
+msgstr "Izmeni adresar"
+
+#: ../src/address-book-config.c:233 ../src/address-book-config.c:333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add Address Book"
+msgid "Add %s Address Book"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#. mailbox name
+#. may be NULL
+#. mailbox name
+#: ../src/address-book-config.c:253 ../src/address-book-config.c:372
+#: ../src/address-book-config.c:438 ../src/address-book-config.c:505
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ddress Book Name"
+msgid "A_ddress Book Name:"
+msgstr "Naziv a_dresara"
+
+#: ../src/address-book-config.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "Load program location"
+msgid "Load program location:"
+msgstr "Mesto programa za uÄitavanje"
+
+#: ../src/address-book-config.c:383
+msgid "Select load program for address book"
+msgstr "Izaberite program za uÄitavanje adresara"
+
+#: ../src/address-book-config.c:390
+#, fuzzy
+#| msgid "Save program location"
+msgid "Save program location:"
+msgstr "Mesto programa za Äuvanje"
+
+#: ../src/address-book-config.c:396
+msgid "Select save program for address book"
+msgstr "Izaberite program za Äuvanje adresara"
+
+#: ../src/address-book-config.c:443
+msgid "_Host Name"
+msgstr "_Ime domaÄina"
+
+#: ../src/address-book-config.c:448
+msgid "Base Domain _Name"
+msgstr "Osnovni naziv _domena"
+
+#: ../src/address-book-config.c:453
+msgid "_User Name (Bind DN)"
+msgstr "_KorisniÄko ime (Bind DN)"
+
+#: ../src/address-book-config.c:458
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka"
+
+#: ../src/address-book-config.c:464
+#, fuzzy
+msgid "_User Address Book DN"
+msgstr "Izaberite adresar"
+
+#: ../src/address-book-config.c:470
+msgid "Enable _TLS"
+msgstr "UkljuÄi _TLS"
+
+#: ../src/address-book-config.c:538 ../src/main-window.c:2721
+#: ../src/main-window.c:4486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error displaying help: %s\n"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikazivanja pomoÄi za filtere: %s\n"
+
+#: ../src/address-book-config.c:615
+msgid "No path found.  Do you want to give one?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:899
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Rubrica2 Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/balsa-app.c:79 ../src/folder-conf.c:276 ../src/mailbox-conf.c:1328
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember password"
+msgid "_Remember password in keyring"
+msgstr "_Zapamti lozinku"
+
+#: ../src/balsa-app.c:82 ../src/folder-conf.c:279 ../src/mailbox-conf.c:1331
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Zapamti lozinku"
+
+#: ../src/balsa-app.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening remote mailbox %s.\n"
+"The _password for %s %s:"
+msgstr ""
+"Otvaram udaljeno sanduÄe %s.\n"
+"_Lozinka za %s %s:"
+
+#: ../src/balsa-app.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mailbox _password for %s %s:"
+msgid "_Password for %s %s (%s):"
+msgstr "_Lozinka sanduÄeta za %s %s:"
+
+#: ../src/balsa-app.c:96
+msgid "Password needed"
+msgstr "Neophodna je lozinka"
+
+#: ../src/balsa-app.c:551
+#, c-format
+msgid "Couldn't open mailbox \"%s\""
+msgstr "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+
+#: ../src/balsa-index.c:392 ../src/pref-manager.c:419
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/balsa-index.c:407 ../src/pref-manager.c:420
+#: ../src/sendmsg-window.c:3039
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄina"
+
+#: ../src/balsa-index.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move to Trash failed: %s"
+msgstr "Pre_mesti u smeÄe"
+
+#. Message menu items
+#: ../src/balsa-index.c:1884 ../src/main-window.c:537
+#: ../src/message-window.c:268
+msgid "_Reply..."
+msgstr "_Odgovori..."
+
+#: ../src/balsa-index.c:1886
+msgid "Reply To _All..."
+msgstr "Odgovori _svima..."
+
+#: ../src/balsa-index.c:1888
+msgid "Reply To _Group..."
+msgstr "Odgovori _grupi..."
+
+#: ../src/balsa-index.c:1890
+msgid "_Forward Attached..."
+msgstr "_Prosledi kao prilog..."
+
+#: ../src/balsa-index.c:1892
+msgid "Forward _Inline..."
+msgstr "Prosledi u _telu poruke..."
+
+#: ../src/balsa-index.c:1894 ../src/main-window.c:564
+msgid "_Pipe through..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1896 ../src/main-window.c:544
+msgid "_Store Address..."
+msgstr "_SkladiÅti adrese..."
+
+#: ../src/balsa-index.c:1916
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_OdobriÅi"
+
+#: ../src/balsa-index.c:1921
+msgid "Move To _Trash"
+msgstr "Premesti u _smeÄe"
+
+#: ../src/balsa-index.c:1925
+msgid "T_oggle"
+msgstr "_Promeni"
+
+#. Message:toggle-flag submenu items
+#: ../src/balsa-index.c:1929 ../src/main-window.c:614 ../src/main-window.c:659
+msgid "_Flagged"
+msgstr "_OznaÄeno"
+
+#: ../src/balsa-index.c:1932
+msgid "_Unread"
+msgstr "_NeproÄitano"
+
+#: ../src/balsa-index.c:1940
+msgid "_Move to"
+msgstr "_Premesti"
+
+#: ../src/balsa-index.c:1948
+msgid "_View Source"
+msgstr "_Pogledaj izvor"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy %d message to mailbox \"%s\": %s"
+msgid_plural "Failed to copy %d messages to mailbox \"%s\": %s"
+msgstr[0] "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+msgstr[1] "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied to \"%s\"."
+msgstr "Kopiram %d. poruku u %s..."
+
+#: ../src/balsa-index.c:2206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to \"%s\"."
+msgstr "Pre_mesti u smeÄe"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Committing mailbox %s failed."
+msgstr "NeuspeÅno Äuvanje izmena u sanduÄetu %s."
+
+#: ../src/balsa-index.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot access the message's body\n"
+msgid "Cannot process the message: %s"
+msgstr "Ne mogu da pristupim telu poruke\n"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot access the message's body\n"
+msgid "Cannot access message %u to pass to %s"
+msgstr "Ne mogu da pristupim telu poruke\n"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read message %u to pass to %s"
+msgstr "Ne mogu da upiÅem poruku"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2725
+#, fuzzy
+msgid "Pipe message through a program"
+msgstr "_Filtriraj poruke kroz procmail"
+
+#: ../src/balsa-index.c:2728
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2740
+msgid "Specify the program to run:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:364
+msgid "Mailbox"
+msgstr "SanduÄe"
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:1144 ../src/balsa-mblist.c:1194
+msgid "Failed to find mailbox"
+msgstr "Nisam uspeo da pronaÄem sanduÄe"
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:1780
+msgid "_Other..."
+msgstr "_Drugo..."
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:1848
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "Izaberite odrediÅnu fasciklu"
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:2061
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "_Drugo..."
+
+#: ../src/balsa-message.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Check cryptographic signature"
+msgstr "Proveri potpis"
+
+#: ../src/balsa-message.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Select message part to display"
+msgstr "PoÅaljite poruku da biste dobili ovaj deo"
+
+#: ../src/balsa-message.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "_Wrap"
+msgid "Wrapped"
+msgstr "Prelo_mi"
+
+#: ../src/balsa-message.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Host not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "DomaÄin nije naÄen"
+
+#: ../src/balsa-message.c:604
+#, fuzzy
+#| msgid "Fwd:"
+msgid "Find:"
+msgstr "Psl:"
+
+#: ../src/balsa-message.c:617 ../src/toolbar-factory.c:142
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodna"
+
+#: ../src/balsa-message.c:625 ../src/toolbar-factory.c:143
+msgid "Next"
+msgstr "SledeÄa"
+
+#: ../src/balsa-message.c:714
+msgid "Content"
+msgstr "SadrÅaj"
+
+#: ../src/balsa-message.c:807
+msgid "Message parts"
+msgstr "Delovi poruke"
+
+#: ../src/balsa-message.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Save selected as..."
+msgstr "SaÄuvaj izabrano..."
+
+#: ../src/balsa-message.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Save selected to folder..."
+msgstr "SaÄuvaj izabrano..."
+
+#: ../src/balsa-message.c:1083
+msgid "(No sender)"
+msgstr "(nema poÅiljaoca)"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1137 ../src/balsa-message.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access message %u in mailbox \"%s\"."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1323
+msgid "mixed parts"
+msgstr "meÅani delovi"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1325
+msgid "alternative parts"
+msgstr "dopunski delovi"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1327
+msgid "signed parts"
+msgstr "potpisani delovi"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1329
+msgid "encrypted parts"
+msgstr "Åifrovani delovi"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1331
+msgid "rfc822 message"
+msgstr "RFC822 poruka"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1333
+#, c-format
+msgid "\"%s\" parts"
+msgstr "â%sâ delovi"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1381
+msgid "force inline for all parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1424
+#, c-format
+msgid "rfc822 message (from %s, subject \"%s\")"
+msgstr "RFC822 poruka (od %s, tema â%sâ)"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "complete message"
+msgstr "NapiÅi poruku"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1453
+#, c-format
+msgid "part %s: %s (file %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part %s: %s"
+msgstr "%s [%s]\n"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "encrypted: "
+msgstr "Åifrovani delovi"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading embedded message failed: %s"
+msgstr "Neuspelo smeÅtanje POP poruke u %s."
+
+#: ../src/balsa-message.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Appending message to %s failed: %s"
+msgstr "Neuspelo smeÅtanje POP poruke u %s."
+
+#: ../src/balsa-message.c:1653
+#, fuzzy
+#| msgid "Save..."
+msgid "_Save..."
+msgstr "SaÄuvaj..."
+
+#: ../src/balsa-message.c:1662 ../src/balsa-mime-widget-message.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to folder:"
+msgid "_Copy to folder..."
+msgstr "Kopiraj u fasciklu:"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1745
+msgid "Select folder for saving selected parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create URI for %s"
+msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke: %s"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s message part"
+msgstr "Delovi poruke"
+
+#: ../src/balsa-message.c:1827 ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:165
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "Nisam mogao da saÄuvam %s: %s"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2486 ../src/balsa-message.c:2630
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Message Disposition Notification Requests"
+msgid "Sending the disposition notification failed: %s"
+msgstr "Zahtevi za obaveÅtenje o prispeÄu poruke"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2583
+#, c-format
+msgid ""
+"The sender of this mail, %s, requested \n"
+"a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n"
+"Do you want to send this notification?"
+msgstr ""
+"PoÅiljalac ovog pisma, %s, zahtevao je da\n"
+"ObaveÅtenje o prispeÄu poruke (OPP) bude vraÄeno na â%sâ.\n"
+"Åelite li da poÅaljem ovo obaveÅtenje?"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2593
+msgid "Reply to MDN?"
+msgstr "Da odgovorim na OBP?"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2804
+msgid ""
+"The decryption cannot be performed because this message is displayed more "
+"than once.\n"
+"Please close the other instances of this message and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2825 ../src/balsa-message.c:2910
+#: ../src/balsa-message.c:3032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing a message part failed: %s"
+msgstr "Neuspelo smeÅtanje POP poruke u %s."
+
+#: ../src/balsa-message.c:2826 ../src/balsa-message.c:2911
+#: ../src/balsa-message.c:3033
+msgid "Possible disk space problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2840
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains an encrypted part, but "
+"it's structure is invalid."
+msgstr ""
+"Poruka koju je poslao %s sa temom â%sâ sadrÅi Åifrovani deo, ali je "
+"struktura neispravna."
+
+#: ../src/balsa-message.c:2848
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a PGP encrypted part, "
+"but this crypto protocol is not available."
+msgstr ""
+"Poruka koju je poslao %s sa temom â%sâ sadrÅi Åifrovani deo, ali je "
+"struktura neispravna."
+
+#: ../src/balsa-message.c:2861
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME encrypted part, "
+"but this crypto protocol is not available."
+msgstr ""
+"Poruka koju je poslao %s sa temom â%sâ sadrÅi deo Åifrovan pomoÄu S/MIME, "
+"ali Balsa (za sada) ne ume da radi sa ovim naÄinom zapisa."
+
+#: ../src/balsa-message.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a signed part, but its "
+"structure is invalid. The signature, if there is any, cannot be checked."
+msgstr ""
+"Poruka koju je poslao %s sa temom â%sâ sadrÅi deo sa potpisom, ali je "
+"struktura neispravna. Potpis, ako uopÅte postoji, se ne moÅe proveriti."
+
+#: ../src/balsa-message.c:2941
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a %s signed part, but "
+"this crypto protocol is not available."
+msgstr ""
+"Poruka koju je poslao %s sa temom â%sâ sadrÅi Åifrovani deo, ali je "
+"struktura neispravna."
+
+#: ../src/balsa-message.c:2944
+msgid "PGP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2944 ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:78
+#: ../src/print-gtk.c:201
+msgid "S/MIME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2968 ../src/balsa-message.c:3095
+#, fuzzy
+msgid "Detected a good signature"
+msgstr "otkrio sam dobar potpis"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2974
+#, fuzzy
+msgid "Detected a good signature with insufficient validity"
+msgstr "prepoznao sam ispravan potpis sa nedovoljno ispravnosti/poverenja"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2979 ../src/balsa-message.c:3099
+#, fuzzy
+msgid "Detected a good signature with insufficient validity/trust"
+msgstr "prepoznao sam ispravan potpis sa nedovoljno ispravnosti/poverenja"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2986 ../src/balsa-message.c:3105
+#, c-format
+msgid ""
+"Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" "
+"returned:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Proveravanje potpisa poruke koju je poslao %s sa temom â%sâ je vratilo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/balsa-message.c:2998
+#, c-format
+msgid ""
+"Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" failed "
+"with an error!"
+msgstr ""
+"Proveravanje potpisa poruke koju je poslao %s sa temom â%sâ nije uspelo i "
+"vratilo je greÅku!"
+
+#: ../src/balsa-message.c:3057
+msgid ""
+"The decryption cannot be performed because this message is displayed more "
+"than once."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:3059
+msgid ""
+"The signature check and removal of the OpenPGP armor cannot be performed "
+"because this message is displayed more than once."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:3062
+msgid "Please close the other instances of this message and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:237 ../src/balsa-mime-widget-message.c:163
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:209
+#, c-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr "Naziv datoteke: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading message part: %s"
+msgstr "GreÅka pri odbacivanju poruka"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:280
+#, c-format
+msgid "Type: %s (%s)"
+msgstr "Vrsta: %s (%s)"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:284
+#, c-format
+msgid "Content Type: %s"
+msgstr "Vrsta sadrÅaja: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "No open or view action defined in GNOME MIME for this content type"
+msgid "No open or view action defined for this content type"
+msgstr ""
+"U Gnomovom MIME-u nije zadana akcija za otvaranje ili pregled ove vrste "
+"sadrÅaja"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:302
+#, fuzzy
+msgid "S_ave part"
+msgstr "SaÄuvaj deo"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:54 ../src/sendmsg-window.c:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not launch application: %s"
+msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:81
+#, c-format
+msgid "Save %s MIME Part"
+msgstr "SaÄuvaj %s MIME deo"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgid "Could not construct uri from %s"
+msgstr "Nisam mogao da se poveÅem sa %s (%s)."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:142
+msgid "File already exists. Overwrite?"
+msgstr "Datoteka veÄ postoji. Da prepiÅem preko?"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "Unlink %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is an inline %s signed %s message part:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"--\n"
+"Ovo je deo poruke potpisan pomoÄu OpenPGP-a:\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:78 ../src/print-gtk.c:201
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:96
+#, fuzzy
+msgid "_Run GnuPG to import this key"
+msgstr "pokreni gpg radi uvoza ovog kljuÄa"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:100
+msgid "_Run GnuPG to check for an update of this key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-image.c:54 ../src/balsa-mime-widget-image.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading attached image: %s\n"
+msgstr "GreÅka pri uÄitavanju %s: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:161
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:173
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:201
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:254
+msgid "Content Type: external-body\n"
+msgstr "Vrsta sadrÅaja: spoljaÅnje telo\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:162
+#, c-format
+msgid "Access type: local-file\n"
+msgstr "Vrsta pristupa: lokalna datoteka\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:174
+#, c-format
+msgid "Access type: URL\n"
+msgstr "Vrsta pristupa: URL\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:175
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:202
+#, c-format
+msgid "Access type: %s\n"
+msgstr "Vrsta pristupa: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:206
+#, c-format
+msgid "FTP site: %s\n"
+msgstr "Mesto FTP: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:208
+#, c-format
+msgid "Directory: %s\n"
+msgstr "Direktorijum: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:255
+msgid "Access type: mail-server\n"
+msgstr "Vrsta pristupa: server poÅte\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:256
+#, c-format
+msgid "Mail server: %s\n"
+msgstr "Server poÅte: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:258
+#, c-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Tema: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Se_nd message to obtain this part"
+msgstr "PoÅaljite poruku da biste dobili ovaj deo"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:296 ../src/balsa-mime-widget-text.c:811
+#: ../src/sendmsg-window.c:1825
+#, c-format
+msgid "Error showing %s: %s\n"
+msgstr "GreÅka pri prikazu %s: %s\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a part: %s"
+msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending the external body request failed: %s"
+msgstr "Neuspelo smeÅtanje POP poruke u %s."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:450
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply..."
+msgid "Reply..."
+msgstr "_Odgovori..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:555
+msgid "... [truncated]"
+msgstr ""
+
+#. Gmail sometimes fails to do that.
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:705
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:706
+msgid "IMAP server did not report message structure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:718
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:155 ../src/sendmsg-window.c:1144
+#: ../src/sendmsg-window.c:1146 ../src/sendmsg-window.c:1236
+#: ../src/sendmsg-window.c:3840 ../src/sendmsg-window.c:5762
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:722
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:163 ../src/sendmsg-window.c:3836
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. addresses
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:728
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:168 ../src/sendmsg-window.c:3847
+#: ../src/store-address.c:340
+msgid "From:"
+msgstr "Åalje:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:735
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odgovoriti na:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:744
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:176
+msgid "Fcc:"
+msgstr "Kopija u datoteku:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:751
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:179
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr "Poruka o prispeÄu:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save a text part: %s"
+msgstr "Nisam mogao da saÄuvam %s: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:518
+msgid "Copy link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Open next"
+msgid "Open link"
+msgstr "Otvori sledeÄu"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Mail..."
+msgid "Send link..."
+msgstr "Åaljem poÅtu..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:561 ../src/balsa-mime-widget-text.c:1053
+msgid "Save..."
+msgstr "SaÄuvaj..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight cited text"
+msgid "Highlight structured phrases"
+msgstr "Istakni citirani tekst"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:798
+#, c-format
+msgid "Calling URL %s..."
+msgstr "Pozivam URL %s..."
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1167
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "S_tore"
+msgstr "_korejski"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1178 ../src/balsa-print-object-text.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "_Full Name:"
+msgid "Full Name"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1179 ../src/balsa-print-object-text.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "_Nickname:"
+msgid "Nick Name"
+msgstr "_Nadimak:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1180 ../src/balsa-print-object-text.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "_First Name:"
+msgid "First Name"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1181 ../src/balsa-print-object-text.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "_Last Name:"
+msgid "Last Name"
+msgstr "_Prezime:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1182 ../src/balsa-print-object-text.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "O_rganization:"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organi_zacija:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1184 ../src/balsa-print-object-text.c:519
+#, fuzzy
+#| msgid "_Email Address:"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresa _epoÅte:"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1213
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains 8-bit characters, but no "
+"header describing the used codeset (converted to %s)"
+msgstr ""
+"Poruka koju je poslao %s sa temom â%sâ sadrÅi 8-bitne znakove, ali ne "
+"izaglavlje koje opisuje koriÅÄeni skup kodova (prebaÄeno u %s)"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is an iTIP calendar \"%s\" message."
+msgstr ""
+"\n"
+"--\n"
+"Ovo je deo poruke potpisan pomoÄu OpenPGP-a:\n"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:169
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:665
+msgid "Summary"
+msgstr "SaÅetak"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:170
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:667
+#| msgid "O_rganization:"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:171
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:669
+#| msgid "Startup"
+msgid "Start"
+msgstr "PoÄetak"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:172
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:671
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:173
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:673
+#| msgid "Action"
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:205
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:682
+msgid "Attendees"
+msgstr "Zvanice"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:205
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:682
+msgid "Attendee"
+msgstr "Zvanica"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:208
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:696 ../src/sendmsg-window.c:3051
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:229
+msgid "The sender asks you for a reply to this request:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:236
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept Once"
+msgid "Accept tentatively"
+msgstr "_Prihvati jednom"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:253
+msgid "Decline"
+msgstr "Odbij"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:300
+msgid "iTip Calendar Request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:334
+#, c-format
+msgid "Sending the iTip calendar reply failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:153
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:155
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:158
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:163
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:167
+msgid "File name:"
+msgstr "Naziv datoteke:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:337
+msgid "One of the specified fields contains:"
+msgstr "Jedno od zadatih polja sadrÅi:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:338
+msgid "None of the specified fields contains:"
+msgstr "Nijedno od zadatih polja ne sadrÅi:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:340
+msgid "One of the regular expressions matches"
+msgstr "Jedan od regularnih izraza odgovara"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:341
+msgid "None of the regular expressions matches"
+msgstr "Nijedan od regularnih izraza ne odgovara"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:343
+msgid "Match when date is in the interval:"
+msgstr "Odgovara kada je datum u intervalu:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:344
+msgid "Match when date is outside the interval:"
+msgstr "Odgovara kada datum nije u intervalu:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:346 ../src/filter-edit-callbacks.c:1155
+msgid "Match when one of these flags is set:"
+msgstr "Odgovara kada je neka od ovih oznaka postavljena:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:347
+msgid "Match when none of these flags is set:"
+msgstr "Odgovara kada nijedna od ovih oznaka nije postavljena:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:554
+msgid "You must specify the name of the user header to match on"
+msgstr "Morate da zadate naziv korisniÄkog zaglavlja koje se uporeÄuje"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:565
+msgid "You must specify at least one field for matching"
+msgstr "Morate da zadate bar jedno polje za uporeÄivanje"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:575
+msgid "You must provide a string"
+msgstr "Morate da obezbedite nisku"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:583
+msgid "You must provide at least one regular expression"
+msgstr "Morate da obezbedite bar jedan regularni izraz"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:596
+msgid "Low date is incorrect"
+msgstr "PoÄetni datum je neispravan"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:607
+msgid "High date is incorrect"
+msgstr "ZavrÅni datum je neispravan"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:615
+msgid "Low date is greater than high date"
+msgstr "PoÄetni datum je veÄi od zavrÅnog"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:910
+#, c-format
+msgid "Error displaying condition help: %s\n"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikazivanja pomoÄi za uslove: %s\n"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Match Fields"
+msgstr "PoÅtanske datoteke"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:961
+msgid "_All"
+msgstr "_Sve"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:962
+msgid "C_lear"
+msgstr "_OÄisti"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:964 ../src/main-window.c:4362
+msgid "_Body"
+msgstr "Te_lo"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:965 ../src/main-window.c:4363
+msgid "_To:"
+msgstr "_Kome:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:966 ../src/main-window.c:4364
+msgid "_From:"
+msgstr "_Åalje:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:967
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Tema"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:968 ../src/main-window.c:4366
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Kopija:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:970
+msgid "_User header:"
+msgstr "Ko_risniÄko zaglavlje:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Unread"
+msgstr "NeproÄitano"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1026
+msgid "One of the specified f_ields contains"
+msgstr "Jedno od zadatih polja sadr_Åi"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1041
+msgid "Contain/Does _Not Contain"
+msgstr "SadrÅi/_ne sadrÅi"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1061
+msgid "_One of the regular expressions matches"
+msgstr "_Jedan od regularnih izraza odgovara"
+
+#. Left/Remove button
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1092 ../src/filter-edit-dialog.c:341
+#: ../src/filter-run-dialog.c:334
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1096
+msgid "One _Matches/None Matches"
+msgstr "_Jedan odgovara/nijedan ne odgovara"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1107
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in regular expression syntax"
+msgid "Filtering using regular expressions is not yet implemented."
+msgstr "GreÅka u sintaksi regularnog izraza"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Match when message date is in the interval:"
+msgstr "Odgovara kada je datum u intervalu:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1137
+msgid "Inside/outside the date interval"
+msgstr "Unutar/van intervala datuma"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1184
+msgid "Match when one flag is set/when no flag is set"
+msgstr ""
+"Odgovara kada je jedna oznaka postavljena/kada nijedna oznaka nije postavljena"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1203
+msgid "Search T_ype:"
+msgstr "_Vrsta pretrage:"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1280
+msgid "Edit condition for filter: "
+msgstr "Uredi uslov filtera: "
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1498 ../src/save-restore.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "Filter with no condition was omitted"
+msgstr "Filter mora da ima uslove."
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1524
+#, c-format
+msgid "Error displaying filter help: %s\n"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikazivanja pomoÄi za filtere: %s\n"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1723
+msgid "New filter"
+msgstr "Novi filter"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1852
+msgid "No filter name specified."
+msgstr "Naziv filtera nije zadan."
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1857
+#, c-format
+msgid "Filter \"%s\" already exists."
+msgstr "Filter â%sâ veÄ postoji."
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1867
+msgid "Filter must have conditions."
+msgstr "Filter mora da ima uslove."
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1953
+msgid "Filter has matched"
+msgstr "Filter se poklapa"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1973
+msgid "You must provide a sound to play"
+msgstr "Morate da obezbedite zvuk za puÅtanje"
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:2155
+#, c-format
+msgid "(Example: write December 31, 2000, as %s)"
+msgstr "(primer: 31. decembar 2000. piÅite kao %s)"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:97 ../src/pref-manager.c:426
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:98
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularni izrazi"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:99
+msgid "Date interval"
+msgstr "Interval datuma"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:100
+msgid "Flag condition"
+msgstr "Uslov oznake"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:104
+msgid "Copy to folder:"
+msgstr "Kopiraj u fasciklu:"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:105
+msgid "Move to folder:"
+msgstr "Premesti u fasciklu:"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Boje"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:107
+msgid "Print on printer:"
+msgstr "Åtampaj na ÅtampaÄu:"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:108
+msgid "Run program:"
+msgstr "Pokreni program:"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:109
+msgid "Send to Trash"
+msgstr "PoÅalji u âsmeÄeâ"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:113
+msgid "OR"
+msgstr "ILI"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:114
+msgid "AND"
+msgstr "I"
+
+#. The name entry
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:269
+msgid "_Filter name:"
+msgstr "Naziv _filtera:"
+
+#. The filter op-code : "OR" or "AND" all the conditions
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:287
+msgid "Operation between conditions"
+msgstr "Operacija nad uslovima"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:337
+msgid "Ne_w"
+msgstr "No_vo"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:365
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:376
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. The notification area
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:401
+msgid "Notification:"
+msgstr "ObaveÅtenje:"
+
+#. Notification buttons
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:411
+msgid "Play sound:"
+msgstr "Pusti zvuk:"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:417
+msgid "Use Sound..."
+msgstr "Koristi zvuk..."
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:438
+msgid "Popup text:"
+msgstr "PrikaÅi tekst:"
+
+#. The action area
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:459
+msgid "Action to perform:"
+msgstr "Sprovedi akciju:"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:512
+msgid "Match"
+msgstr "Poklapanje"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:515
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:527
+msgid "Revert"
+msgstr "Vrati"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:578
+msgid "A filter run dialog is open.Close it before you can modify filters."
+msgstr ""
+"Dijalog za pokretanje filtera je otvoren. Zatvorite ga pre nego Åto menjate "
+"filtere."
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:591
+msgid "Balsa Filters"
+msgstr "Balsini filteri"
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter \"%s\" has no condition."
+msgstr "Filter mora da ima uslove."
+
+#: ../src/filter-export-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Unable to export filter %s, an error occurred."
+msgstr "Ne mogu da izvezem filter %s, doÅlo je do greÅke."
+
+#: ../src/filter-export-dialog.c:65
+msgid ""
+"There are opened filter run dialogs, close them before you can modify "
+"filters."
+msgstr ""
+"Postoje otvoreni dijalozi za pokretanje filtera, zatvorite ih pre nego Åto "
+"menjate filtere."
+
+#: ../src/filter-export-dialog.c:77
+msgid "Balsa Filters Export"
+msgstr "Izvoz Balsinih filtera"
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:184
+#, c-format
+msgid "Error displaying run filters help: %s\n"
+msgstr ""
+"DoÅlo je do greÅke prilikom prikazivanja pomoÄi za pokretanje filtera: %s\n"
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:234 ../src/filter-run-callbacks.c:256
+msgid "Error when applying filters"
+msgstr "GreÅka pri primeni filtera"
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:237 ../src/filter-run-callbacks.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter applied to \"%s\"."
+msgstr "Kopiram %d. poruku u %s..."
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The destination mailbox of the filter \"%s\" is \"%s\".\n"
+"You can't associate it with the same mailbox (that causes recursion)."
+msgstr ""
+"OdrediÅno sanduÄe za filter â%sâ je â%sâ.\n"
+"Ne moÅete ga povezati sa istim sanduÄetom (to izaziva rekurziju)."
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter \"%s\" is not compatible with the mailbox type of \"%s\".\n"
+"This happens for example when you use regular expressions match with IMAP "
+"mailboxes, it is done by a very slow method; if possible, use substring "
+"match instead."
+msgstr ""
+"Filter â%sâ nije saglasan sa vrstom sanduÄeta â%sâ.\n"
+"Ovo se dogaÄa kada npr. koristite regularne izraze sa sanduÄiÄima IMAP, onda "
+"se koristi veoma spor naÄin; ako je ikako moguÄe, koristite obiÄne niske."
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:191
+msgid "Balsa Filters of Mailbox: "
+msgstr "Balsini filteri sanduÄeta: "
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:232
+msgid "On reception"
+msgstr "Pri prijemu"
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:244
+msgid "On exit"
+msgstr "Pri izlazu"
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:318
+msgid "Apply Selected"
+msgstr ""
+
+#. up button
+#: ../src/filter-run-dialog.c:366
+msgid "_Up"
+msgstr "_Gore"
+
+#. down button
+#: ../src/filter-run-dialog.c:371
+msgid "Do_wn"
+msgstr "_Dole"
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:377
+#, fuzzy
+msgid "A_pply Now!"
+msgstr "O_dgovor na:"
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:421
+msgid ""
+"The filters dialog is opened, close it before you can run filters on any "
+"mailbox"
+msgstr ""
+"Dijalog za pokretanje filtera je otvoren, zatvorite ga pre nego Åto pokreÄete "
+"filtere na bilo kojem sanduÄetu"
+
+#: ../src/folder-conf.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error displaying condition help: %s\n"
+msgid "Error displaying config help: %s\n"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikazivanja pomoÄi za uslove: %s\n"
+
+#: ../src/folder-conf.c:298
+msgid "Remote IMAP folder"
+msgstr "Udaljena fascikla IMAP-a"
+
+#. must NOT be modal
+#: ../src/folder-conf.c:301 ../src/folder-conf.c:789 ../src/mailbox-conf.c:573
+msgid "_Update"
+msgstr "_AÅuriraj"
+
+#: ../src/folder-conf.c:301
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Stvori"
+
+#: ../src/folder-conf.c:327 ../src/mailbox-conf.c:1226
+#: ../src/mailbox-conf.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Nevidljiva kopija"
+
+#: ../src/folder-conf.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Exceeded the number of connections per server %s"
+msgid "_Max number of connections:"
+msgstr "PrekoraÄen broj veza sa serverom %s"
+
+#: ../src/folder-conf.c:339 ../src/mailbox-conf.c:1401
+msgid "Enable _persistent cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:347
+msgid "Use IDLE command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:354 ../src/mailbox-conf.c:1405
+msgid "Enable _bug workarounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:361
+msgid "Use STATUS for mailbox checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:367 ../src/mailbox-conf.c:1280
+#: ../src/mailbox-conf.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#. INPUT FIELD CREATION
+#: ../src/folder-conf.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Descriptive _Name:"
+msgid "Descriptive _name:"
+msgstr "Opisni _naziv:"
+
+#. username
+#: ../src/folder-conf.c:385 ../src/mailbox-conf.c:1242
+msgid "Use_r name:"
+msgstr "KorisniÄko _ime:"
+
+#: ../src/folder-conf.c:391
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../src/folder-conf.c:396 ../src/mailbox-conf.c:1363
+msgid "_Anonymous access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:405
+msgid "Subscribed _folders only"
+msgstr "Samo _fascikle pretplate"
+
+#: ../src/folder-conf.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Always show _INBOX"
+msgstr "_Uvek prikaÅi DOLAZEÄE"
+
+#: ../src/folder-conf.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Pr_efix"
+msgid "Pr_efix:"
+msgstr "Pr_efiks"
+
+#: ../src/folder-conf.c:556
+msgid "Select parent folder"
+msgstr "Izaberi roditeljsku fasciklu"
+
+#: ../src/folder-conf.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Renaming INBOX is special!\n"
+"You will create a subfolder %s in %s\n"
+"containing the messages from INBOX.\n"
+"INBOX and its subfolders will remain.\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Preimenovanje fascikle âDOLAZEÄEâ je neÅto posebno!\n"
+"StvoriÄete podfasciklu %s u %s\n"
+"koja Äe sadrÅati poruke iz fascikle âDOLAZEÄEâ.\n"
+"âDOLAZEÄEâ i njene podfascikle Äe ostati.\n"
+"Åta biste Åeleli da uradim?"
+
+#: ../src/folder-conf.c:640
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: ../src/folder-conf.c:645
+msgid "Rename INBOX"
+msgstr "Preimenuj fasciklu âDOLAZEÄEâ"
+
+#: ../src/folder-conf.c:647
+msgid "Cancel"
+msgstr "PoniÅti"
+
+#: ../src/folder-conf.c:672
+#, c-format
+msgid "Folder rename failed. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder creation failed. Reason: %s"
+msgstr "%s: Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../src/folder-conf.c:771
+msgid ""
+"An IMAP folder that is not a mailbox\n"
+"has no properties that can be changed."
+msgstr ""
+"Fascikla IMAP-a koja nije sanduÄe\n"
+"nema osobina koje se mogu menjati."
+
+#: ../src/folder-conf.c:786
+msgid "Remote IMAP subfolder"
+msgstr "Udaljena podfascikla IMAP-a"
+
+#: ../src/folder-conf.c:789
+msgid "_Create"
+msgstr "_Stvori"
+
+#: ../src/folder-conf.c:820
+msgid "Create subfolder"
+msgstr "Stvori podfasciklu"
+
+#. INPUT FIELD CREATION
+#: ../src/folder-conf.c:828
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Naziv _fascikle:"
+
+#: ../src/folder-conf.c:834
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:843
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subfolder of:"
+msgid "Subfolder of:"
+msgstr "Podfa_scikla:"
+
+#: ../src/folder-conf.c:848
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Biraj..."
+
+#: ../src/folder-conf.c:862
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox is read-only."
+msgid "read-only"
+msgstr "SanduÄe je samo za Äitanje."
+
+#: ../src/folder-conf.c:863
+msgid "read-write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:864
+msgid "admin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:865
+msgid "post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid "Send"
+msgid "append"
+msgstr "PoÅalji"
+
+#: ../src/folder-conf.c:867
+#, fuzzy
+#| msgid "_Undelete"
+msgid "delete"
+msgstr "_OdobriÅi"
+
+#: ../src/folder-conf.c:868
+msgid "special"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:874
+msgid "Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:881
+msgid ""
+"\n"
+"detailed permissions are available only for open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:888
+msgid ""
+"\n"
+"the server does not support ACL's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:897
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "mine: "
+msgstr "minuta"
+
+#: ../src/folder-conf.c:936
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted"
+msgid "Quota:"
+msgstr "citirano"
+
+#: ../src/folder-conf.c:940
+msgid "quota information available only for open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:945
+msgid "the server does not support quotas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:947
+msgid "no limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:952
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%.1f%%) used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:989
+msgid ""
+"This folder is not stored in configuration. I do not yet know how to remove "
+"it from remote server."
+msgstr ""
+"Ova fascikla nije uskladiÅtena u podeÅavanjima. Ja joÅ uvek ne znam kako da "
+"je uklonim sa udaljenog servera."
+
+#: ../src/folder-conf.c:998
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the folder \"%s\" from the list.\n"
+"You may use \"New IMAP Folder\" later to add this folder again.\n"
+msgstr ""
+"Ovo Äe ukloniti fasciklu â%sâ iz spiska.\n"
+"Kasnije moÅete koristiti stavku âNova fascikla IMAP-aâ\n"
+"da biste ponovo dodali ovu fasciklu.\n"
+
+#: ../src/folder-conf.c:1006
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#: ../src/information-dialog.c:232
+msgid "Information - Balsa"
+msgstr "Informacija - Balsa"
+
+#: ../src/information-dialog.c:359
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "UPOZORENJE: "
+
+#: ../src/information-dialog.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "GREÅKA: "
+
+#: ../src/information-dialog.c:365
+#, c-format
+msgid "FATAL: "
+msgstr "KOBNO: "
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:223
+msgid ""
+"Balsa was built without SSL support.\n"
+"Neither SSL nor TLS can be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "Koristi TLS"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:374
+msgid "No mailbox selected."
+msgstr "Nijedno sanduÄe nije izabrano."
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox \"%s\" is used by Balsa and I cannot remove it.\n"
+"If you really want to remove it, assign its function\n"
+"to some other mailbox."
+msgstr ""
+"Balsa koristi sanduÄe â%sâ i ja ga ne mogu ukloniti.\n"
+"Ako zaista Åelite da ga uklonim, dodelite njegovu funkciju\n"
+"nekom drugom sanduÄetu."
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.  You may "
+"also delete the disk file or files associated with this mailbox.\n"
+"If you do not remove the file on disk you may \"Add  Mailbox\" to access the "
+"mailbox again.\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Ovo Äe ukloniti sanduÄe â%sâ iz spiska sanduÄiÄa.  MoÅete takoÄeobrisati i "
+"datoteku na disku ili datoteke pridruÅene ovom sanduÄetu.\n"
+"Ukoliko ne uklonite datoteku sa diska moÅete da pokrenete âDodaj sanduÄeâ da "
+"biste ponovo pristupili sanduÄetu.\n"
+"Åta biste Åeleli da uradim?"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:426
+msgid "Remove from _list"
+msgstr "Uk_loni iz spiska"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:427
+msgid "Remove from list and _disk"
+msgstr "Ukloni iz spiska i sa _diska"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the mailbox \"%s\" and all its messages from your IMAP "
+"server.  If %s has subfolders, it will still appear as a node in the folder "
+"tree.\n"
+"You may use \"New IMAP subfolder\" later to add a mailbox with this name.\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Ovo Äe ukloniti sanduÄe â%sâ i sve njegove poruke sa servera IMAP-a. Ako %s "
+"ima podfascikle, joÅ uvek Äe se pojavljivati kao Ävor u stablu fascikli.\n"
+"Kasnije moÅete koristiti âNova podfascikla IMAP-aâ da biste dodali sanduÄe "
+"pod ovim imenom.\n"
+"Åta biste Åeleli da uradim?"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:448
+msgid "_Remove from server"
+msgstr "Ukloni sa se_rvera"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.\n"
+"You may use \"Add Mailbox\" later to access this mailbox again.\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Ovo Äe ukloniti sanduÄe â%sâ iz spiska sanduÄiÄa.\n"
+"Kasnije moÅete da pokrenete âDodaj sanduÄeâ da biste ponovo pristupili ovom "
+"sanduÄetu.\n"
+"Åta biste Åeleli da uradim? "
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:464
+msgid "_Remove from list"
+msgstr "U_kloni iz spiska"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder deletion failed. Reason: %s"
+msgstr "%s: Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:577 ../src/pref-manager.c:1712
+#: ../src/pref-manager.c:1784 ../src/pref-manager.c:2962
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:800
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s na %s"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"Rename of %s to %s failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Preimenovanje %s u %s nije uspelo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox _Name:"
+msgid "_Mailbox Name:"
+msgstr "_Naziv sanduÄeta:"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Local Mail Problem\n"
+#| "%s"
+msgid "Local %s Mailbox Properties"
+msgstr ""
+"Problem sa lokalnom poÅtom\n"
+"%s"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Local MH mailbox..."
+msgid "New Local %s Mailbox"
+msgstr "Lokalno sanduÄe MH..."
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Remote Mailbox Configurator"
+msgstr "PodeÅavaÄ sanduÄiÄa"
+
+#. mailbox name
+#: ../src/mailbox-conf.c:1229 ../src/mailbox-conf.c:1341
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox _Name:"
+msgid "Mailbox _name:"
+msgstr "_Naziv sanduÄeta:"
+
+#. password field
+#: ../src/mailbox-conf.c:1248 ../src/mailbox-conf.c:1375
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Lo_zinka:"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1256
+msgid "_Delete messages from server after download"
+msgstr "Posle p_reuzimanja obriÅi poruke sa servera"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1261
+msgid "_Enable check for new mail"
+msgstr "_UkljuÄi proveru nove poÅte"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1266
+msgid "_Filter messages through procmail"
+msgstr "_Filtriraj poruke kroz procmail"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1270
+msgid "Fi_lter Command:"
+msgstr "Naredba za fi_ltriranje:"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1284
+msgid "Disable _APOP"
+msgstr ""
+
+#. username
+#: ../src/mailbox-conf.c:1355
+msgid "_Username:"
+msgstr "_KorisniÄko ime:"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1380
+#, fuzzy
+#| msgid "F_older Path:"
+msgid "F_older path:"
+msgstr "P_utanja fascikle:"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1470
+#, fuzzy
+#| msgid "Identity:"
+msgid "_Identity:"
+msgstr "LiÄnost:"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1512 ../src/pref-manager.c:3432
+msgid "Always"
+msgstr "uvek"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_Decrypt and check\n"
+"signatures automatically:"
+msgstr "%s: neuspeÅno deÅifrovanje i provera potpisa: %s"
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1547
+msgid "Show _Recipient column instead of Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1560
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable check for new mail"
+msgid "_Subscribe for new mail check"
+msgstr "_UkljuÄi proveru nove poÅte"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:316
+msgid "The folder edition to be written."
+msgstr "Izdanje fascikle za upis."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:491
+#, c-format
+msgid "Scanning %s. Please wait..."
+msgstr "PretraÅujem %s. Molim saÄekajte..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning of %s failed: %s\n"
+"Check network connectivity."
+msgstr "%s: potpisivanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning of %s failed: %s"
+msgstr "%s: potpisivanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1046
+msgid "Local _mbox mailbox..."
+msgstr "Lokalno sanduÄe _mbox..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1048
+msgid "Local Mail_dir mailbox..."
+msgstr "Lokalno sanduÄe Mail_dir..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1050
+msgid "Local M_H mailbox..."
+msgstr "Lokalno sanduÄe M_H..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1052
+msgid "Remote _IMAP mailbox..."
+msgstr "Udaljeno sanduÄe _IMAP-a..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1055
+msgid "Remote IMAP _folder..."
+msgstr "Udaljena _fascikla IMAP-a..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1057
+msgid "Remote IMAP _subfolder..."
+msgstr "Udaljena podfa_scikla IMAP-a..."
+
+#. clicked on the empty space
+#: ../src/mailbox-node.c:1068 ../src/mailbox-node.c:1084
+msgid "_Rescan"
+msgstr "Ponovo p_retraÅi"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1078 ../src/main-window.c:508
+msgid "_Properties..."
+msgstr "O_sobine..."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1094
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1108
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Pre_tplati se"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1110
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "PoniÅti pretplat_u"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1116
+msgid "Mark as _Inbox"
+msgstr "OznaÄi kao â_dolazeÄiâ"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1118
+msgid "_Mark as Sentbox"
+msgstr "OznaÄi kao â_odlazeÄiâ"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1120
+msgid "Mark as _Trash"
+msgstr "OznaÄi kao â_smeÄeâ"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1122
+msgid "Mark as D_raftbox"
+msgstr "OznaÄi kao âs_kiceâ"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "_Empty trash"
+msgstr "Isprazni smeÄe"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1130
+msgid "_Edit/Apply filters"
+msgstr "_Uredi/primeni filtere"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not lead to a mailbox."
+msgstr "SanduÄe â%sâ ne izgleda ispravno."
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1231
+#, c-format
+msgid "Local mailbox %s loaded as: %s\n"
+msgstr "Lokalno sanduÄe %s uÄitano kao: %s\n"
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1262
+#, c-format
+msgid "Local folder %s\n"
+msgstr "Lokalna fascikla %s\n"
+
+#: ../src/main.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not remove %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not write to %s: %s"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da uklonim %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main.c:462 ../src/main.c:511
+msgid "Get new mail on startup"
+msgstr "Preuzmi nove poruke pri pokretanju"
+
+#: ../src/main.c:464 ../src/main.c:513
+msgid "Compose a new email to EMAIL ADDRESS"
+msgstr "Sastavi novu poruku za ADRESA EPOÅTE"
+
+#: ../src/main.c:466
+msgid "Attach file at PATH"
+msgstr "PriloÅi datoteku iz putanje"
+
+#: ../src/main.c:468 ../src/main.c:518
+msgid "Opens MAILBOXNAME"
+msgstr "Otvara NAZIVSANDUÄETA"
+
+#: ../src/main.c:468 ../src/main.c:518
+msgid "MAILBOXNAME"
+msgstr "NAZIVSANDUÄETA"
+
+#: ../src/main.c:471 ../src/main.c:521
+msgid "Opens first unread mailbox"
+msgstr "Otvori prvo neproÄitano sanduÄe"
+
+#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:524
+msgid "Opens default Inbox on startup"
+msgstr "Otvori podrazumevano sanduÄe âDolazeÄeâ pri pokretanju"
+
+#: ../src/main.c:477 ../src/main.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Prints number unread and unsent messages"
+msgstr "Åtampa trenutnu poruku"
+
+#: ../src/main.c:479 ../src/main.c:529
+msgid "Debug POP3 connection"
+msgstr "Popravljanje POP3 veze"
+
+#: ../src/main.c:481 ../src/main.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Debug IMAP connection"
+msgstr "Popravljanje POP3 veze"
+
+#: ../src/main.c:503
+msgid "The Balsa E-Mail Client"
+msgstr "Program za e-poÅtu Balsa"
+
+#: ../src/main.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file at PATH"
+msgid "Attach file at URI"
+msgstr "PriloÅi datoteku iz putanje"
+
+#: ../src/main.c:556
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:603 ../src/main.c:608 ../src/main.c:614 ../src/main.c:620
+#: ../src/main.c:626
+#, c-format
+msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
+msgstr "Balsa ne moÅe da otvori vaÅe sanduÄe â%sâ."
+
+#: ../src/main.c:603
+msgid "Inbox"
+msgstr "Primljene"
+
+#: ../src/main.c:609
+msgid "Outbox"
+msgstr "Poslate"
+
+#: ../src/main.c:615
+msgid "Sentbox"
+msgstr "Za slanje"
+
+#: ../src/main.c:621
+msgid "Draftbox"
+msgstr "Nacrti"
+
+#: ../src/main.c:626
+msgid "Trash"
+msgstr "SmeÄe"
+
+#: ../src/main.c:847
+msgid "Compressing mail folders..."
+msgstr "Pakujem fascikle sanduÄeta..."
+
+#: ../src/main-window.c:324
+msgid "Balsa closes files and connections. Please wait..."
+msgstr "Balza je zatvorila datoteke i veze. SaÄekajte..."
+
+#: ../src/main-window.c:349
+msgid "Mail_box"
+msgstr "_SanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:350 ../src/message-window.c:243
+msgid "_Message"
+msgstr "Poru_ka"
+
+#: ../src/main-window.c:351
+#| msgid "User Settings"
+msgid "_Settings"
+msgstr "PodeÅavanja"
+
+#: ../src/main-window.c:357
+msgid "Mail_boxes"
+msgstr "_SanduÄiÄi"
+
+#. Less frequently used entries of the 'View' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Message' menu
+#. Less frequently used entries of the 'File' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Edit' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Tools' menu
+#: ../src/main-window.c:359 ../src/main-window.c:364
+#: ../src/sendmsg-window.c:328 ../src/sendmsg-window.c:330
+#: ../src/sendmsg-window.c:332
+msgid "_More"
+msgstr "_ViÅe"
+
+#: ../src/main-window.c:360
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Zaglavlja"
+
+#: ../src/main-window.c:361
+msgid "_Sort Mailbox"
+msgstr "Pore_Äaj sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:362
+msgid "H_ide messages"
+msgstr "_Sakrij poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:365 ../src/sendmsg-window.c:326
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alatke"
+
+#: ../src/main-window.c:366
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filter"
+
+#: ../src/main-window.c:367
+#| msgid "F_ilter:"
+msgid "F_ilters"
+msgstr "F_ilteri"
+
+#: ../src/main-window.c:368 ../src/main-window.c:424
+msgid "Manage filters"
+msgstr "Upravljanje filterima"
+
+#. File menu items
+#. Not in the touchpad menu, but still available as a toolbar
+#. * button:
+#: ../src/main-window.c:373
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Nastavi"
+
+#: ../src/main-window.c:374
+msgid "Continue editing current message"
+msgstr "Nastavlja ureÄivanje trenutne poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:376
+msgid "_Get New Mail"
+msgstr "_Preuzmi novu poÅtu"
+
+#: ../src/main-window.c:377
+msgid "Fetch new incoming mail"
+msgstr "Preuzima novu poÅtu"
+
+#: ../src/main-window.c:378
+msgid "_Send Queued Mail"
+msgstr "PoÅalji poÅtu koja _Äeka"
+
+#: ../src/main-window.c:379
+msgid "Send messages from the outbox"
+msgstr "Åalje poruke iz odlazeÄeg sanduÄeta"
+
+#: ../src/main-window.c:382
+msgid "Send and _Receive Mail"
+msgstr "PoÅalji i p_rimi poÅtu"
+
+#: ../src/main-window.c:383
+msgid "Send and Receive messages"
+msgstr "Åalje i prima sve poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:385 ../src/message-window.c:244
+#: ../src/sendmsg-window.c:345
+msgid "Page _Setup"
+msgstr "_PodeÅavanje stranice"
+
+#: ../src/main-window.c:386 ../src/message-window.c:245
+#: ../src/sendmsg-window.c:346
+#| msgid "Font available for printing"
+msgid "Set up page for printing"
+msgstr "PodeÅava osobine stranice za Åtampu"
+
+#: ../src/main-window.c:387
+msgid "_Address Book..."
+msgstr "_Adresar..."
+
+#: ../src/main-window.c:388
+msgid "Open the address book"
+msgstr "Otvara adresar"
+
+#: ../src/main-window.c:389
+#| msgid "Balsa"
+msgid "Quit Balsa"
+msgstr "Zatvara Balzu"
+
+#. File:New submenu items
+#: ../src/main-window.c:392
+msgid "_Message..."
+msgstr "_Poruka..."
+
+#: ../src/main-window.c:393
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Sastavlja novu poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:395
+msgid "Local mbox mailbox..."
+msgstr "Lokalno mboks sanduÄe..."
+
+#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:405
+msgid "Add a new mbox style mailbox"
+msgstr "Dodaj novo mboks sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:398
+msgid "Local Maildir mailbox..."
+msgstr "Lokalno Maildir vrste..."
+
+#: ../src/main-window.c:399 ../src/main-window.c:408
+msgid "Add a new Maildir style mailbox"
+msgstr "Dodaj novo Maildir sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:401
+msgid "Local MH mailbox..."
+msgstr "Lokalno MH sanduÄe..."
+
+#: ../src/main-window.c:402 ../src/main-window.c:411
+msgid "Add a new MH style mailbox"
+msgstr "Dodaj novo MH sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:404
+msgid "New mailbox..."
+msgstr "Novo sanduÄe..."
+
+#: ../src/main-window.c:407
+msgid "New \"Maildir\" mailbox..."
+msgstr "Novo Maildir sanduÄe..."
+
+#: ../src/main-window.c:410
+msgid "New \"MH\" mailbox..."
+msgstr "Novo MH sanduÄe..."
+
+#: ../src/main-window.c:413 ../src/pref-manager.c:3281
+msgid "Remote IMAP mailbox..."
+msgstr "Udaljeno IMAP sanduÄe..."
+
+#: ../src/main-window.c:414
+msgid "Add a new IMAP mailbox"
+msgstr "Dodaje novo IMAP sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:415 ../src/pref-manager.c:3286
+msgid "Remote IMAP folder..."
+msgstr "Udaljeni IMAP direktorijum..."
+
+#: ../src/main-window.c:416
+msgid "Add a new IMAP folder"
+msgstr "Dodaje novi IMAP direktorijum"
+
+#: ../src/main-window.c:417
+msgid "Remote IMAP subfolder..."
+msgstr "Udaljeni IMAP poddirektorijum..."
+
+#: ../src/main-window.c:418
+msgid "Add a new IMAP subfolder"
+msgstr "Dodaje novi IMAP poddirektorijum"
+
+#: ../src/main-window.c:423
+msgid "F_ilters..."
+msgstr "F_ilteri..."
+
+#. Export selected filters to a text file.
+#: ../src/main-window.c:426
+#| msgid "_Export Filters"
+msgid "_Export Filters..."
+msgstr "_Izvezi filtere..."
+
+#: ../src/main-window.c:427
+msgid "Export filters as Sieve scripts"
+msgstr "Izvozi filtere kao Siev skripte"
+
+#: ../src/main-window.c:428
+#| msgid "References:"
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Pos_tavke"
+
+#. View menu items
+#: ../src/main-window.c:431
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "Raz_granaj sve"
+
+#: ../src/main-window.c:432
+msgid "Expand all threads"
+msgstr "Razgranava sve poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:433
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "_SaÅmi sve"
+
+#: ../src/main-window.c:434
+msgid "Collapse all expanded threads"
+msgstr "SaÅima sve razgranate poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:436 ../src/message-window.c:259
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "U_veÄaj"
+
+#: ../src/main-window.c:437 ../src/message-window.c:260
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "UveÄaj prikaz"
+
+#: ../src/main-window.c:438 ../src/message-window.c:261
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "U_manji"
+
+#: ../src/main-window.c:439 ../src/message-window.c:262
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Umanjuje prikaz"
+
+#. To warn msgfmt that the % sign isn't a format specifier:
+#: ../src/main-window.c:442 ../src/message-window.c:265
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "UveÄaj na _100%"
+
+#: ../src/main-window.c:443 ../src/message-window.c:266
+msgid "No magnification"
+msgstr "VraÄa podrazumevani prikaz bez uveÄanja"
+
+#. Mailbox menu item that does not require a mailbox
+#: ../src/main-window.c:446 ../src/main-window.c:447
+#: ../src/message-window.c:300 ../src/message-window.c:301
+msgid "Next Unread Message"
+msgstr "SledeÄa neproÄitana poruka"
+
+#: ../src/main-window.c:449
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Isprazni _smeÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:450
+msgid "Delete messages from the Trash mailbox"
+msgstr "BriÅe sve poruke iz smeÄa"
+
+#. Settings menu items
+#: ../src/main-window.c:453
+msgid "_Toolbars..."
+msgstr "_Palete alatki..."
+
+#: ../src/main-window.c:454
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "PrilagoÄava palete alatki"
+
+#: ../src/main-window.c:455
+msgid "_Identities..."
+msgstr "_Identiteti..."
+
+#: ../src/main-window.c:456
+msgid "Create and set current identities"
+msgstr "Pravi i postavlja vaÅ identitet"
+
+#. Help menu items
+#: ../src/main-window.c:459
+#| msgid "Content"
+msgid "_Contents"
+msgstr "Sadr_Åaj"
+
+#: ../src/main-window.c:460
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Prikazuje pomoÄ za upotrebu Balze"
+
+#. license ?
+#: ../src/main-window.c:481 ../src/main-window.c:2776
+#| msgid "Balsa"
+msgid "About Balsa"
+msgstr "O Balzi"
+
+#. Edit menu items
+#: ../src/main-window.c:488 ../src/message-window.c:253
+#: ../src/sendmsg-window.c:362
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izaberi _sve"
+
+#: ../src/main-window.c:490
+#| msgid "_Flat index"
+msgid "_Find"
+msgstr "_TraÅi"
+
+#: ../src/main-window.c:492
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "TraÅi s_ledeÄe"
+
+#. Mailbox menu items
+#: ../src/main-window.c:495 ../src/main-window.c:496
+#: ../src/message-window.c:298 ../src/message-window.c:299
+msgid "Next Message"
+msgstr "SledeÄa poruka"
+
+#: ../src/main-window.c:497 ../src/main-window.c:498
+#: ../src/message-window.c:303 ../src/message-window.c:304
+msgid "Previous Message"
+msgstr "Prethodna poruka"
+
+#: ../src/main-window.c:499 ../src/main-window.c:500
+#: ../src/message-window.c:305 ../src/message-window.c:306
+msgid "Next Flagged Message"
+msgstr "SledeÄa oznaÄena poruka"
+
+#: ../src/main-window.c:502
+msgid "_Hide Messages"
+msgstr "S_akrij poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:503
+msgid "_Reset Filter"
+msgstr "O_Äisti filter"
+
+#: ../src/main-window.c:504
+msgid "Reset mailbox filter"
+msgstr "Äisti filter sanduÄeta"
+
+#: ../src/main-window.c:505
+msgid "_Select All"
+msgstr "Izaberi _sve"
+
+#: ../src/main-window.c:506
+msgid "Select all messages in current mailbox"
+msgstr "Odabira sve poruke u trenutnom sanduÄetu"
+
+#: ../src/main-window.c:509
+msgid "Edit the selected mailbox"
+msgstr "Uredi izabrano sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:510
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_ObriÅi..."
+
+#: ../src/main-window.c:511
+msgid "Delete the selected mailbox"
+msgstr "BriÅe izabrano sanduÄe"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../src/main-window.c:514 ../src/main-window.c:517
+msgid "E_xpunge Deleted Messages"
+msgstr "O_Äisti obrisane poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:515 ../src/main-window.c:518
+msgid "Expunge messages marked as deleted in the current mailbox"
+msgstr "Äisti poruke koje su obrisane iz trenutnog sanduÄeta"
+
+#: ../src/main-window.c:521
+msgid "Close mailbox"
+msgstr "Zatvori sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:523
+msgid "Select _Filters"
+msgstr "Postavi _filtere"
+
+#: ../src/main-window.c:524
+msgid "Select filters to be applied automatically to current mailbox"
+msgstr "OdreÄuje filtere koji Äe biti primenjeni automatski za trenutno sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:527
+msgid "_Remove Duplicates"
+msgstr "_Ukloni duplikate"
+
+#: ../src/main-window.c:528
+#| msgid "Remove duplicated messages from the selected mailbox"
+msgid "Remove duplicated messages from the current mailbox"
+msgstr "Uklanja duplirane poruke iz trenutnog sanduÄeta"
+
+#: ../src/main-window.c:538 ../src/message-window.c:269
+msgid "Reply to the current message"
+msgstr "Odgovara na trenutnu poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:539 ../src/message-window.c:270
+msgid "Reply to _All..."
+msgstr "Odgovori svim_a..."
+
+#: ../src/main-window.c:540 ../src/message-window.c:271
+msgid "Reply to all recipients of the current message"
+msgstr "Odgovara svim primaocima trenutne poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:542 ../src/message-window.c:273
+msgid "Reply to _Group..."
+msgstr "Odgovori _grupi..."
+
+#: ../src/main-window.c:543 ../src/message-window.c:274
+msgid "Reply to mailing list"
+msgstr "Odgovara na dopisnu listu"
+
+#: ../src/main-window.c:545
+msgid "Store address of sender in addressbook"
+msgstr "Äuva adrese poÅiljaoca u adresar"
+
+#: ../src/main-window.c:547 ../src/message-window.c:278
+msgid "_View Source..."
+msgstr "PrikaÅi _izvorno..."
+
+#: ../src/main-window.c:548 ../src/message-window.c:279
+msgid "View source form of the message"
+msgstr "Prikazuje izvorni kod poruke"
+
+#. All three "Forward" actions and the "Pipe" action have the same
+#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
+#. * toolbar's Forward button, so "ForwardDefault" must come before
+#. * the others.
+#: ../src/main-window.c:554
+msgid "_Forward..."
+msgstr "P_rosledi..."
+
+#: ../src/main-window.c:555 ../src/message-window.c:285
+msgid "Forward the current message"
+msgstr "ProsleÄuje trenutnu poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:558 ../src/message-window.c:287
+msgid "_Forward attached..."
+msgstr "Prosledi kao _prilog..."
+
+#: ../src/main-window.c:559 ../src/message-window.c:288
+msgid "Forward the current message as attachment"
+msgstr "ProsleÄuje trenutnu poruku kao prilog"
+
+#: ../src/main-window.c:561 ../src/message-window.c:290
+msgid "Forward _inline..."
+msgstr "Prosledi u _telu..."
+
+#: ../src/main-window.c:562 ../src/message-window.c:291
+msgid "Forward the current message inline"
+msgstr "ProsleÄuje trenutnu poruku u telu poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:565
+msgid "Pipe the message through another program"
+msgstr "ProsleÄuje poruku kroz drugi program"
+
+#: ../src/main-window.c:567
+#| msgid "Selected headers:"
+msgid "Select _Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all messages in current mailbox"
+msgid "Select all messages in current thread"
+msgstr "Izaberi sve poruke u tekuÄem sanduÄetu"
+
+#. File menu item
+#: ../src/main-window.c:576 ../src/message-window.c:246
+#: ../src/sendmsg-window.c:348
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Åtampaj..."
+
+#: ../src/main-window.c:577 ../src/message-window.c:247
+msgid "Print current message"
+msgstr "Åtampa trenutnu poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:578 ../src/message-window.c:275
+msgid "Save Current Part..."
+msgstr "SaÄuvaj tekuÄi deo..."
+
+#: ../src/main-window.c:579 ../src/message-window.c:276
+msgid "Save currently displayed part of message"
+msgstr "Äuva prikazani deo poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:582 ../src/message-window.c:293
+msgid "_Next Part"
+msgstr "S_ledeÄi deo"
+
+#: ../src/main-window.c:583 ../src/message-window.c:294
+msgid "Next part in message"
+msgstr "Prikazuje na sledeÄi deo poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:584 ../src/message-window.c:295
+msgid "_Previous Part"
+msgstr "P_rethodni deo"
+
+#: ../src/main-window.c:585 ../src/message-window.c:296
+msgid "Previous part in message"
+msgstr "Prikazuje na prethodni deo poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:588
+#| msgid "Compose message"
+msgid "Copy message"
+msgstr "UmnoÅi poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:591
+#| msgid "_Sign Message"
+msgid "Find in _Message"
+msgstr "_NaÄi unutar poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:592 ../src/message-window.c:256
+#| msgid "Send this message"
+msgid "Find a string in this message"
+msgstr "TraÅi zadati tekst unutar poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:602 ../src/message-window.c:308
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "Pre_mesti u smeÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:603 ../src/main-window.c:607
+msgid "Move the current message to Trash mailbox"
+msgstr "PremeÅta poruku u smeÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:606
+#, fuzzy
+msgid "_Delete to Trash"
+msgstr "Pre_mesti u smeÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:610 ../src/main-window.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Toggle New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/main-window.c:612
+msgid "_Toggle Flag"
+msgstr "O_znaÄena"
+
+#: ../src/main-window.c:615
+msgid "Toggle flagged"
+msgstr "OznaÄava poruku kao vaÅnu"
+
+#. Hide messages menu items
+#: ../src/main-window.c:616 ../src/main-window.c:651
+msgid "_Deleted"
+msgstr "_Obrisana"
+
+#: ../src/main-window.c:617
+msgid "Toggle deleted flag"
+msgstr "OznaÄava da je poruka obrisana"
+
+#: ../src/main-window.c:620 ../src/main-window.c:663
+msgid "_Answered"
+msgstr "_Odgovoreno"
+
+#: ../src/main-window.c:621
+msgid "Toggle Answered"
+msgstr "OznaÄava da ste odgovorili na ovu poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:628
+msgid "_Show Mailbox Tree"
+msgstr "PrikaÅi _stablo sanduÄeta"
+
+#: ../src/main-window.c:629
+msgid "Toggle display of mailbox and folder tree"
+msgstr "Menja prikaz stabla sanduÄiÄa i fascikli"
+
+#: ../src/main-window.c:631
+msgid "Show Mailbox _Tabs"
+msgstr "PrikaÅi _listove sanduÄiÄa"
+
+#: ../src/main-window.c:632
+msgid "Toggle display of mailbox notebook tabs"
+msgstr "Prikazuje sanduÄiÄe u vidu jeziÄaka"
+
+#: ../src/main-window.c:634 ../src/message-window.c:315
+msgid "Show Too_lbar"
+msgstr "PrikaÅi paletu _alatki"
+
+#: ../src/main-window.c:636
+msgid "Show St_atus Bar"
+msgstr "PrikaÅu traku sa _stanjem"
+
+#: ../src/main-window.c:638
+#| msgid "Show in list"
+msgid "Show _Index Filter"
+msgstr "PrikaÅi _filter za pretragu"
+
+#: ../src/main-window.c:641
+msgid "_Descending"
+msgstr "_OpadajuÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:642
+msgid "Sort in a descending order"
+msgstr "ReÄa stavke u opadajuÄem redosledu"
+
+#: ../src/main-window.c:644
+msgid "_View filter"
+msgstr "F_ilter pregleda"
+
+#: ../src/main-window.c:645
+msgid "Enable quick message index filter"
+msgstr "UkljuÄuje brzi filter poruka"
+
+#: ../src/main-window.c:648 ../src/message-window.c:317
+msgid "_Wrap"
+msgstr "Prelo_mi"
+
+#: ../src/main-window.c:648 ../src/message-window.c:317
+#: ../src/sendmsg-window.c:365
+msgid "Wrap message lines"
+msgstr "Prelama redove poruka"
+
+#: ../src/main-window.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Un_Deleted"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: ../src/main-window.c:655
+msgid "_Read"
+msgstr "P_roÄitano"
+
+#: ../src/main-window.c:657
+msgid "Un_read"
+msgstr "_NeproÄitano"
+
+#: ../src/main-window.c:661
+msgid "Un_flagged"
+msgstr "_NeoznaÄeno"
+
+#: ../src/main-window.c:665
+msgid "Un_answered"
+msgstr "_Odgovoreno"
+
+#. Toolbar items not on any menu
+#: ../src/main-window.c:668 ../src/toolbar-factory.c:161
+msgid ""
+"All\n"
+"headers"
+msgstr ""
+"Sva\n"
+"zaglavlja"
+
+#: ../src/main-window.c:669 ../src/message-window.c:320
+msgid "Show all headers"
+msgstr "Prikazuje sva zaglavlja"
+
+#: ../src/main-window.c:671 ../src/toolbar-factory.c:163
+msgid "Msg Preview"
+msgstr "Pregled poruke"
+
+#: ../src/main-window.c:672
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Pokazuje povrÅ za pregled"
+
+#: ../src/main-window.c:678 ../src/message-window.c:326
+msgid "_No Headers"
+msgstr "Bez _zaglavlja"
+
+#: ../src/main-window.c:679 ../src/message-window.c:327
+msgid "Display no headers"
+msgstr "Ne prikazuj zaglavlja poruka"
+
+#: ../src/main-window.c:680
+msgid "S_elected Headers"
+msgstr "Samo o_dabrana zaglavlja"
+
+#: ../src/main-window.c:681 ../src/message-window.c:329
+msgid "Display selected headers"
+msgstr "Prikazuje samo odabrana zaglavlja"
+
+#: ../src/main-window.c:682 ../src/message-window.c:330
+msgid "All _Headers"
+msgstr "S_va zaglavlja"
+
+#: ../src/main-window.c:683 ../src/message-window.c:331
+msgid "Display all headers"
+msgstr "Prikazuje sva zaglavlja"
+
+#: ../src/main-window.c:687
+msgid "_Flat index"
+msgstr "_Bez grupisanja rasprava"
+
+#: ../src/main-window.c:688
+msgid "No threading at all"
+msgstr "Ne grupiÅe poruke po raspravama"
+
+#: ../src/main-window.c:689
+msgid "Si_mple threading"
+msgstr "_Jednostavno grupisanje"
+
+#: ../src/main-window.c:690
+msgid "Simple threading algorithm"
+msgstr "Primenjuje jednostavan naÄi za prikaz raprava"
+
+#: ../src/main-window.c:691
+msgid "_JWZ threading"
+msgstr "_Napredno grupisanje"
+
+#: ../src/main-window.c:692
+msgid "Elaborate JWZ threading"
+msgstr "Primenjuje napredan naÄin za grupisanje rasprava (JWZ)"
+
+#: ../src/main-window.c:697
+msgid "By _Arrival"
+msgstr "Po datumu _prispeÄa"
+
+#: ../src/main-window.c:698
+msgid "Arrival order"
+msgstr "SreÄuje poruke po datumu prispeÄa"
+
+#: ../src/main-window.c:699
+msgid "By _Sender"
+msgstr "Na osnovu po_Åiljaoca"
+
+#: ../src/main-window.c:700
+msgid "Sender order"
+msgstr "SreÄuje poruke na osnovu toga ko ih je poslao"
+
+#: ../src/main-window.c:701
+msgid "By S_ubject"
+msgstr "Po _temi"
+
+#: ../src/main-window.c:702
+msgid "Subject order"
+msgstr "TemaSreÄuje poruke na osnovu naziva teme"
+
+#: ../src/main-window.c:703
+msgid "By Si_ze"
+msgstr "Po _veliÄini"
+
+#: ../src/main-window.c:704
+msgid "By message size"
+msgstr "SreÄuje poruke na osnovu njihove veliÄine"
+
+#: ../src/main-window.c:705
+msgid "_Threaded"
+msgstr "Grupisana rasprava"
+
+#: ../src/main-window.c:706
+msgid "Use message threading"
+msgstr "SreÄuje poruke na osnovu grupisane rasprave"
+
+#: ../src/main-window.c:1067
+msgid ""
+"Balsa is sending a mail now.\n"
+"Abort sending?"
+msgstr ""
+"Balza trenutno Åalje poruku.\n"
+"Da prekinem slanje?"
+
+#: ../src/main-window.c:1237
+msgid "Subject or Sender Contains:"
+msgstr "Tema ili poÅiljalac sadrÅe:"
+
+#: ../src/main-window.c:1238
+msgid "Subject or Recipient Contains:"
+msgstr "Tema ili primalac sadrÅe:"
+
+#: ../src/main-window.c:1239
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject Contains:"
+msgstr "Tema sadrÅi:"
+
+#: ../src/main-window.c:1240
+#| msgid "Body font"
+msgid "Body Contains:"
+msgstr "Telo poruke sadrÅi:"
+
+#: ../src/main-window.c:1241
+msgid "Older than (days):"
+msgstr "Starije od (u danima):"
+
+#: ../src/main-window.c:1242
+msgid "Old at most (days):"
+msgstr "Staro barem (u danima):"
+
+#: ../src/main-window.c:2371
+#, c-format
+#| msgid "Open with %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otvaram %s"
+
+#: ../src/main-window.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to Open Mailbox!\n"
+"%s."
+msgstr "Ne mogu da zakljuÄam sanduÄe!"
+
+#: ../src/main-window.c:2760
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Danilo Åegan <danilo prevod org>\n"
+"Strahinja RadiÄ <mr99164 alas matf bg ac yu>\n"
+"MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â prevod na srpski jezik."
+
+#: ../src/main-window.c:2771
+msgid "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:2873 ../src/main-window.c:2891
+msgid "Checking Mail..."
+msgstr "Proveravam poÅtu..."
+
+#: ../src/main-window.c:3094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP mailbox: %s"
+msgstr "Lokalno sanduÄe MH..."
+
+#: ../src/main-window.c:3098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local mailbox: %s"
+msgstr "Lokalno sanduÄe MH..."
+
+#: ../src/main-window.c:3254
+msgid "Finished Checking."
+msgstr "ZavrÅena provera."
+
+#: ../src/main-window.c:3319
+#, c-format
+msgid "Sending error: %s"
+msgstr "GreÅka pri slanju: %s"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../src/main-window.c:3384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Primili ste %d novih poruka."
+msgstr[1] "Primili ste %d novih poruka."
+
+#: ../src/main-window.c:3387
+#, fuzzy
+msgid "You have new mail."
+msgstr "Primili ste 1 novu poruku."
+
+# bug: plural-forms
+#: ../src/main-window.c:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balsa: you have received %d new message."
+msgid_plural "Balsa: you have received %d new messages."
+msgstr[0] "Primili ste %d novih poruka."
+msgstr[1] "Primili ste %d novih poruka."
+
+#: ../src/main-window.c:3432
+#, fuzzy
+msgid "Balsa: you have new mail."
+msgstr "Primili ste 1 novu poruku."
+
+#: ../src/main-window.c:3492
+msgid "Balsa: New mail"
+msgstr "Balsa: Nova poÅta"
+
+#: ../src/main-window.c:3781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The next unread message is in %s"
+msgstr "PrikaÅi sledeÄu neproÄitanu poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:3788
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you want to correct the path?"
+msgid "Do you want to select %s?"
+msgstr "Åelite li da ispravite putanju?"
+
+#: ../src/main-window.c:4321
+msgid "Search mailbox"
+msgstr "PretraÅi sanduÄe"
+
+#: ../src/main-window.c:4341
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Pre_traÅi za:"
+
+#. builds the toggle buttons to specify fields concerned by
+#. * the search.
+#: ../src/main-window.c:4354
+msgid "In:"
+msgstr "U:"
+
+#: ../src/main-window.c:4365
+msgid "S_ubject"
+msgstr "T_ema"
+
+#. Frame with Apply and Clear buttons
+#: ../src/main-window.c:4370
+#, fuzzy
+msgid "Show only matching messages"
+msgstr "GreÅka pri odbacivanju poruka"
+
+#. Frame with OK button
+#: ../src/main-window.c:4391
+#, fuzzy
+msgid "Open next matching message"
+msgstr "Otvori sledeÄu oznaÄenu poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:4402
+msgid "_Reverse search"
+msgstr "_Obrnuta pretraga"
+
+#: ../src/main-window.c:4407
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "Prelomi _redove u poruci"
+
+#: ../src/main-window.c:4582
+msgid "You can apply filters only on mailbox\n"
+msgstr "Filtere moÅete primeniti samo na sanduÄe\n"
+
+#: ../src/main-window.c:4597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing duplicates failed: %s"
+msgstr "_Ukloni dvostruke"
+
+#: ../src/main-window.c:4603
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Remove Duplicates"
+msgid "Removed %d duplicate"
+msgid_plural "Removed %d duplicates"
+msgstr[0] "_Ukloni dvostruke"
+msgstr[1] "_Ukloni dvostruke"
+
+#: ../src/main-window.c:4608
+#, fuzzy
+msgid "No duplicates found"
+msgstr "PGP potpis: %s"
+
+#: ../src/main-window.c:4837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open trash: %s"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+
+#: ../src/main-window.c:4985
+#, c-format
+msgid "Balsa: %s (readonly)"
+msgstr "Balsa: %s (samo za Äitanje)"
+
+#: ../src/main-window.c:4987
+#, c-format
+msgid "Balsa: %s"
+msgstr "Balsa: %s"
+
+#. xgettext: this is the first part of the message
+#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %d new, %d hidden".
+#: ../src/main-window.c:5568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shown mailbox: %s "
+msgstr "Lokalno sanduÄe MH..."
+
+#: ../src/main-window.c:5573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Print message"
+msgid "with %d message"
+msgid_plural "with %d messages"
+msgstr[0] "Åtampaj poruku"
+msgstr[1] "Åtampaj poruku"
+
+#: ../src/main-window.c:5580
+#, c-format
+msgid ", %d new"
+msgid_plural ", %d new"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main-window.c:5587
+#, c-format
+msgid ", %d hidden"
+msgid_plural ", %d hidden"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/message-window.c:242
+msgid "M_ove"
+msgstr "Pre_mesti"
+
+#: ../src/message-window.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Close the message window"
+msgstr "Prozor za pisanje"
+
+#: ../src/message-window.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Find in message"
+msgstr "Sakrij obrisane poruke"
+
+#: ../src/message-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Move the message to Trash mailbox"
+msgstr "Premesti tekuÄu poruku u sanduÄe âSmeÄeâ"
+
+#: ../src/message-window.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize toolbars"
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Prilagodi osnovne alatke"
+
+#: ../src/message-window.c:328
+msgid "_Selected Headers"
+msgstr "_Izabrana zaglavlja"
+
+#: ../src/message-window.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s: %s"
+msgstr "Nova poruka za %s: %s"
+
+#: ../src/pref-manager.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "While Retrieving Messages"
+msgid "While retrieving messages"
+msgstr "Pri preuzimanju poruka"
+
+#: ../src/pref-manager.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "Until Closed"
+msgid "Until closed"
+msgstr "Dok se ne zatvori"
+
+#: ../src/pref-manager.c:409
+msgid "Fast"
+msgstr "brzo"
+
+#: ../src/pref-manager.c:410
+msgid "Normal"
+msgstr "obiÄno"
+
+#: ../src/pref-manager.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad Spellers"
+msgid "Bad spellers"
+msgstr "LoÅe poznaju pravopis"
+
+#: ../src/pref-manager.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Message number"
+msgstr "Izvor poruke"
+
+#: ../src/pref-manager.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "PoÅalji"
+
+#: ../src/pref-manager.c:425
+msgid "Flat"
+msgstr "ravno"
+
+#: ../src/pref-manager.c:427
+msgid "JWZ"
+msgstr "JWZ"
+
+#. must NOT be modal
+#: ../src/pref-manager.c:523
+msgid "Balsa Preferences"
+msgstr "Postavke Balse"
+
+#: ../src/pref-manager.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Options"
+msgid "Mail options"
+msgstr "Izbori poÅte"
+
+#: ../src/pref-manager.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Options"
+msgid "Display options"
+msgstr "Izbori poÅte"
+
+#: ../src/pref-manager.c:581 ../src/pref-manager.c:2909
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Books"
+msgid "Address books"
+msgstr "Adresari"
+
+#: ../src/pref-manager.c:585 ../src/toolbar-factory.c:157
+msgid "Spelling"
+msgstr "Pravopis"
+
+#: ../src/pref-manager.c:589
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: ../src/pref-manager.c:591 ../src/pref-manager.c:2697
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (podrazumevano)"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1671
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Mailbox Servers"
+msgid "Remote mailbox servers"
+msgstr "Udaljeni serveri za poÅtu"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1692 ../src/pref-manager.c:2930
+#: ../src/sendmsg-window.c:3021
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1700
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox Name"
+msgid "Mailbox name"
+msgstr "Naziv sanduÄeta"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1714 ../src/pref-manager.c:1787
+#: ../src/pref-manager.c:2965
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Izmeni"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Local mail directory"
+msgstr "_Lokalni poÅtanski direktorijum:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1730
+msgid "Select your local mail directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum sa vaÅom lokalnom poÅtom"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail servers"
+msgstr "OdlazeÄa poÅta"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Server name"
+msgstr "_TraÅi ime:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1813
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Servers"
+msgid "Mail servers"
+msgstr "Serveri poÅte"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1815
+msgid "Incoming"
+msgstr "DolazeÄa"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1817
+msgid "Outgoing"
+msgstr "OdlazeÄa"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1844
+msgid "Checking"
+msgstr "Proveravam"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1850
+#, fuzzy
+#| msgid "_Check mail automatically every:"
+msgid "_Check mail automatically every"
+msgstr "_Proveravaj poÅtu svakih:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1861 ../src/pref-manager.c:2720
+#: ../src/pref-manager.c:2780
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1868
+msgid "Check _IMAP mailboxes"
+msgstr "Proveri _IMAP sanduÄiÄe"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1874
+msgid "Check INBOX _only"
+msgstr "Proveri _samo sanduÄe âDolazeÄeâ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1881
+msgid "When mail arrives:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1886
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Progress Dialog"
+msgid "Display message"
+msgstr "PrikaÅi tok u prozorÄetu"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1891
+#, fuzzy
+#| msgid "Play sound:"
+msgid "Play sound"
+msgstr "Pusti zvuk:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid "Show dialog"
+msgid "Show icon"
+msgstr "prikaÅi dijalog"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1905
+msgid "Do background check quietly (no messages in status bar)"
+msgstr "Tiha provera u pozadini (bez poruka u liniji stanja)"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1910
+msgid "_POP message size limit:"
+msgstr ""
+
+#. Quoted text regular expression
+#. and RFC2646-style flowed text
+#: ../src/pref-manager.c:1938
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted and Flowed Text"
+msgid "Quoted and flowed text"
+msgstr "Citirani i ukljuÄeni tekst"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1943
+msgid "Mark quoted text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1948
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted Text Regular Expression"
+msgid ""
+"Quoted text\n"
+"regular expression:"
+msgstr "Regularni izraz za citirani tekst"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1957
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap Outgoing Text at:"
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Prelomi tekst na:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1968 ../src/pref-manager.c:2135
+msgid "characters"
+msgstr "znakova"
+
+#. handling of multipart/alternative
+#: ../src/pref-manager.c:1983
+#, fuzzy
+#| msgid "Display of Multipart/Alternative Parts"
+msgid "Display of multipart/alternative parts"
+msgstr "Prikaz delova viÅedelnih poruka"
+
+#: ../src/pref-manager.c:1986
+#, fuzzy
+#| msgid "prefer text/plain over html"
+msgid "Prefer text/plain over html"
+msgstr "prvenstvo nad HTML-om ima obiÄan tekst"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2002
+msgid "National (8-bit) characters in broken messages without codeset header"
+msgstr ""
+"Nacionalni (8-bitni) znakovi u neispravnim porukama bez oznake kodiranja"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2009
+msgid "display as \"?\""
+msgstr "prikaÅi kao â?â"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2018
+#, fuzzy
+#| msgid "display using codeset"
+msgid "display in codeset"
+msgstr "prikaÅi pomoÄu spiska kodova"
+
+#. How to handle received MDN requests
+#: ../src/pref-manager.c:2048
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Disposition Notification Requests"
+msgid "Message disposition notification requests"
+msgstr "Zahtevi za obaveÅtenje o prispeÄu poruke"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2050
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When I receive a message and its sender requested to return a\n"
+#| "Message Disposition Notification (MDN), send it in the following cases:"
+msgid ""
+"When I receive a message whose sender requested a Message Disposition "
+"Notification (MDN), send it if:"
+msgstr ""
+"Kada primim poruku a poÅiljalac je zahtevao obaveÅtenje o \n"
+"prispeÄu, poÅalji ga u sledeÄim sluÄajevima:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2062
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message header looks clean\n"
+#| "(the notify-to address is equal to the return path,\n"
+#| "I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
+msgid ""
+"The message header looks clean\n"
+"(the notify-to address is the return path,\n"
+"and I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
+msgstr ""
+"Zaglavlje poruke izgleda Äisto\n"
+"(adresa za obaveÅtavanje se poklapa sa povratnom adresom,\n"
+"Ja sam u spisku primalaca)."
+
+#: ../src/pref-manager.c:2079
+msgid "The message header looks suspicious."
+msgstr "Zaglavlje poruke izgleda sumnjivo."
+
+#: ../src/pref-manager.c:2116
+#, fuzzy
+#| msgid "Word Wrap"
+msgid "Word wrap"
+msgstr "Prelom reÄi"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2121
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap Outgoing Text at:"
+msgid "Wrap outgoing text at"
+msgstr "Prelomi tekst na:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2149
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Other options"
+msgstr "Ostali izbori"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2154
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply Prefix:"
+msgid "Reply prefix:"
+msgstr "Prefiks odgovora:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2157
+msgid "Automatically quote original when replying"
+msgstr "Automatski citiraj izvor pri odgovaranju"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Forward a mail as attachment instead of quoting it"
+msgstr "Dugme za prosleÄivanje Åalje poruku kao prilog umesto citiranja"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Copy outgoing messages to sentbox"
+msgstr "Kopiraj odlazeÄe poruke u âPoslaneâ"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2165
+#, fuzzy
+msgid "Send button always queues outgoing mail in outbox"
+msgstr "Dugme za slanje uvek smeÅta poruku u âOdlazeÄeâ umesto slanja"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2168
+msgid "Edit headers in external editor"
+msgstr "Izmeni zaglavlja u spoljaÅnjem ureÄivaÄu"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2170
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't include HTML parts as text when replying or forwarding mail"
+msgid "Include HTML parts as text when replying or forwarding"
+msgstr ""
+"Ne ukljuÄuj delove vrste HTML kao tekst pri odgovaranju na ili prosleÄivanju "
+"poruke"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2187
+#, fuzzy
+#| msgid "you"
+msgid "Layout"
+msgstr "vi"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2189
+#, fuzzy
+msgid "Sort and thread"
+msgstr "Prikaz niti"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2191 ../src/print-gtk.c:501
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2193
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2195 ../src/pref-manager.c:2286
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Format"
+msgstr "obiÄno"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2197
+#, fuzzy
+#| msgid "Status Messages"
+msgid "Status messages"
+msgstr "Poruke o stanju"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2222 ../src/toolbar-prefs.c:168
+msgid "Main window"
+msgstr "Glavni prozor"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2225
+msgid "Use preview pane"
+msgstr "Koristi povrÅ za pregled"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2227
+msgid "Show mailbox statistics in left pane"
+msgstr "PrikaÅi statistiku sanduÄeta na levoj povrÅi"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2231
+msgid "Automatically view message when mailbox opened"
+msgstr "Automatski prikaÅi poruku Äim se otvori sanduÄe"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2234
+msgid "Ask me before selecting a different mailbox to show an unread message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2240
+#, fuzzy
+#| msgid "PageUp/PageDown keys scroll message by:"
+msgid "PageUp/PageDown keys scroll text by"
+msgstr "Tasterima âPageUp/PageDownâ klizaj poruku za:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2251
+msgid "percent"
+msgstr "odsto"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2266
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Progress Dialog"
+msgid "Display progress dialog"
+msgstr "PrikaÅi tok u prozorÄetu"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2291
+msgid "Date encoding (for strftime):"
+msgstr "Zapis datuma (za strftime):"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2293
+msgid "Selected headers:"
+msgstr "Izabrana zaglavlja:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2315
+#, fuzzy
+#| msgid "Information Messages"
+msgid "Information messages"
+msgstr "ObaveÅtajne poruke"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2320
+#, fuzzy
+#| msgid "Information Messages"
+msgid "Information messages:"
+msgstr "ObaveÅtajne poruke"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2324
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning Messages"
+msgid "Warning messages:"
+msgstr "Poruke upozorenja"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2328
+#, fuzzy
+#| msgid "Error Messages"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Poruke greÅaka"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2332
+#, fuzzy
+#| msgid "Fatal Error Messages"
+msgid "Fatal error messages:"
+msgstr "Poruke kobnih greÅaka"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2336
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug Messages"
+msgid "Debug messages:"
+msgstr "Poruke o popravljanju"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2362
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Colors"
+msgid "Message colors"
+msgstr "Boje poruka"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2367
+#, c-format
+msgid "Quote level %d color"
+msgstr "Boja %d. nivoa citiranja"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2380
+#, fuzzy
+#| msgid "Link Color"
+msgid "Link color"
+msgstr "Boja veze"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2382
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Boja hiperveze"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2393
+#, fuzzy
+#| msgid "Composition Window"
+msgid "Composition window"
+msgstr "Prozor za pisanje"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2397
+msgid "Invalid or incomplete address label color"
+msgstr "Neispravna ili nepotpuna boja natpisa adresa"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2483 ../src/print-gtk.c:510
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2487
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Font"
+msgid "Message font:"
+msgstr "Font poruke"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2492
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject font:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2498
+msgid "Use default font size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2546
+#, fuzzy
+msgid "Sorting and threading"
+msgstr "Prikaz niti"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2550
+#, fuzzy
+msgid "Default sort column:"
+msgstr "Podrazumevani program"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2554
+#, fuzzy
+#| msgid "Default threading style"
+msgid "Default threading style:"
+msgstr "Podrazumevani prikaz niti"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "Expand threads on open"
+msgstr "Razgranaj stablo sanduÄiÄa pri otvaranju"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2634
+#, fuzzy
+#| msgid "Pspell Settings"
+msgid "Pspell settings"
+msgstr "PodeÅavanja Pspell-a"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2640
+#, fuzzy
+#| msgid "Spell Check Module"
+msgid "Spell check module"
+msgstr "Dodatak za proveru pravopisa"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2646
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggestion Level"
+msgid "Suggestion level"
+msgstr "Nivo predloga"
+
+#. do the ignore length
+#: ../src/pref-manager.c:2651
+msgid "Ignore words shorter than"
+msgstr "Zanemari reÄi kraÄe od"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2669
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous Spelling Settings"
+msgid "Miscellaneous spelling settings"
+msgstr "Razna podeÅavanja pravopisa"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2671
+msgid "Check signature"
+msgstr "Proveri potpis"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2672
+msgid "Check quoted"
+msgstr "Proveri citirano"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2699
+msgid "Debug"
+msgstr "Popravljanje"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2700
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Trash on exit"
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Isprazni smeÄe pri izlasku"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2707
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically close mailbox if unused more than"
+msgid "Close mailbox if unused more than"
+msgstr "Automatski zatvori sanduÄe ako se ne koristi viÅe od"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2735
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleting Messages"
+msgid "Deleting messages"
+msgstr "Brisanje poruka"
+
+#. Translators: this used to be "using Mailbox -> Hide messages";
+#. * the UTF-8 string for the right-arrow symbol is broken out to
+#. * avoid msgconv problems.
+#: ../src/pref-manager.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"The following setting is global, but may be overridden for the selected "
+"mailbox using Mailbox %s Hide messages:"
+msgstr ""
+
+# bug: plural-forms
+#: ../src/pref-manager.c:2752
+#, fuzzy
+msgid "Hide messages marked as deleted"
+msgstr "OznaÄavam %d poruka kao obrisane..."
+
+#: ../src/pref-manager.c:2754
+msgid "The following settings are global:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2760
+#, fuzzy
+msgid "Expunge deleted messages when mailbox is closed"
+msgstr "Automatski prikaÅi poruku Äim se otvori sanduÄe"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2767
+#, fuzzy
+msgid "...and if unused more than"
+msgstr "Automatski poÄini izmene u sanduÄetu ako se ne koristi viÅe od"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2792 ../src/toolbar-prefs.c:182
+msgid "Message window"
+msgstr "Prozor sa porukom"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "After moving a message:"
+msgstr "GreÅka pri premeÅtanju poruka"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2826
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar options"
+msgid "Startup options"
+msgstr "Izbori alatki"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2829
+msgid "Open Inbox upon startup"
+msgstr "Otvori âDolazeÄeâ pri pokretanju"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2831
+msgid "Check mail upon startup"
+msgstr "Proveri poÅtu pri pokretanju"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2833
+msgid "Remember open mailboxes between sessions"
+msgstr "Zapamti otvorene sanduÄiÄe izmeÄu dve sesije"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2847
+#, fuzzy
+msgid "Folder scanning"
+msgstr "Pretraga fascikli IMAP-a"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2849
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.\n"
+#| "To see more of the tree at startup, choose a greater depth."
+msgid ""
+"Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.  To see "
+"more of the tree at startup, choose a greater depth."
+msgstr ""
+"Izaberite dubinu 1 za brÅe pokretanje; ovo odlaÅe pretragu nekih fascikli. \n"
+"Da biste videli viÅe pri pokretanju, izaberite veÄu dubinu."
+
+#: ../src/pref-manager.c:2860
+#, fuzzy
+msgid "Scan local folders to depth"
+msgstr "PretraÅuj stablo do dubine"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2873
+#, fuzzy
+msgid "Scan IMAP folders to depth"
+msgstr "PretraÅuj stablo do dubine"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2938
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book Name"
+msgid "Address book name"
+msgstr "Naziv adresara"
+
+#: ../src/pref-manager.c:2946
+msgid "Auto-complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2971
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Postavi kao podrazumevano"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3276
+msgid "Remote POP3 mailbox..."
+msgstr "Udaljeno POP3 sanduÄe..."
+
+#: ../src/pref-manager.c:3412
+msgid "Show nothing"
+msgstr "ne prikazuj niÅta"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3414
+msgid "Show dialog"
+msgstr "prikaÅi dijalog"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3416
+msgid "Show in list"
+msgstr "prikaÅi u spisku"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3418
+#, fuzzy
+msgid "Show in status bar"
+msgstr "prikaÅi u spisku"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3420
+msgid "Print to console"
+msgstr "Åtampaj u konzolu"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3431
+msgid "Ask me"
+msgstr "pitaj me"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3547
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Client"
+msgid "Default layout"
+msgstr "Podrazumevani program"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3548
+#, fuzzy
+msgid "Wide message layout"
+msgstr "Sakrij obrisane poruke"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3549
+msgid "Wide screen layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3557
+#, fuzzy
+msgid "Show next unread message"
+msgstr "PrikaÅi sledeÄu neproÄitanu poruku"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3558
+#, fuzzy
+msgid "Show next message"
+msgstr "SledeÄa poruka"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3559
+#, fuzzy
+msgid "Close message window"
+msgstr "Prozor za pisanje"
+
+#: ../src/pref-manager.c:3600
+#, c-format
+msgid "Error displaying link_id %s: %s\n"
+msgstr "GreÅka pri prikazivanju link_id %s: %s\n"
+
+#: ../src/print-gtk.c:91 ../src/print-gtk.c:250
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving Message %d of %d"
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Preuzimam poruku %d od %d"
+
+#: ../src/print-gtk.c:145 ../src/print-gtk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Signed and encrypted matter"
+msgstr "%s: potpisivanje i Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#: ../src/print-gtk.c:149 ../src/print-gtk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Signed matter"
+msgstr "Naredba âCLOSEâ nije uspela"
+
+#: ../src/print-gtk.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "encrypted parts"
+msgid "Encrypted matter"
+msgstr "Åifrovani delovi"
+
+#: ../src/print-gtk.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is an inline %s signed %s message part:"
+msgstr ""
+"\n"
+"--\n"
+"Ovo je deo poruke potpisan pomoÄu OpenPGP-a:\n"
+
+#: ../src/print-gtk.c:354
+#, c-format
+msgid "Cannot print page %d because the document has only %d page."
+msgid_plural "Cannot print page %d because the document has only %d pages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../src/print-gtk.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "default:mm"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: ../src/print-gtk.c:449
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:456
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Header font"
+msgid "_Header Font:"
+msgstr "Font zaglavlja"
+
+#: ../src/print-gtk.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Body font"
+msgid "B_ody Font:"
+msgstr "Font sadrÅaja"
+
+#: ../src/print-gtk.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Footer font"
+msgid "_Footer Font:"
+msgstr "Font podnoÅja"
+
+#: ../src/print-gtk.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight cited text"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Istakni citirani tekst"
+
+#: ../src/print-gtk.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight cited text"
+msgid "Highlight _cited text"
+msgstr "Istakni citirani tekst"
+
+#: ../src/print-gtk.c:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight cited text"
+msgid "Highlight _structured phrases"
+msgstr "Istakni citirani tekst"
+
+#: ../src/print-gtk.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "marginal"
+msgid "Margins"
+msgstr "skoro"
+
+#: ../src/print-gtk.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "_To"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Za"
+
+#: ../src/print-gtk.c:607
+msgid "_Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:619
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:625
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error printing message: %s"
+msgstr "GreÅka pri odbacivanju poruka"
+
+#: ../src/save-restore.c:610
+msgid "Error during filters loading: "
+msgstr "GreÅka pri uÄitavanju filtera: "
+
+#: ../src/save-restore.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during filters loading: %s\n"
+"Filters may not be correct."
+msgstr ""
+"GreÅka pri uÄitavanju filtera: %s\n"
+"Filteri su moÅda neispravni."
+
+#: ../src/save-restore.c:736
+msgid "The option not to recognize \"format=flowed\" text has been removed."
+msgstr "Izbor kojim se zanemaruju polja âformat=flowedâ je uklonjen."
+
+#: ../src/save-restore.c:1017
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The option not to send \"format=flowed\" is now on the Options menu of "
+#| "the compose window."
+msgid ""
+"The option not to send \"format=flowed\" text is now on the Options menu of "
+"the compose window."
+msgstr ""
+"Izbor kojim se ne Åalju polja âformat=flowedâ se sada nalazi u meniju Izbori "
+"prozora za pisanje poruka."
+
+#: ../src/save-restore.c:1049
+msgid ""
+"The option to request a MDN is now on the Options menu of the compose window."
+msgstr ""
+"Izbor za zahtevanje obaveÅtenja se sada nalazi u meniju Izbori prozora za "
+"pisanje poruka."
+
+#: ../src/save-restore.c:1131
+msgid ""
+"This version of Balsa uses a new user interface; if you have changed Balsa's "
+"keyboard accelerators, you will need to set them again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:2170
+msgid "Error opening GConf database\n"
+msgstr "GreÅka pri otvaranju GKonf baze\n"
+
+#: ../src/save-restore.c:2178 ../src/save-restore.c:2189
+#, c-format
+msgid "Error setting GConf field: %s\n"
+msgstr "GreÅka pri postavljanju GKonf polja: %s\n"
+
+#. Translators: please use the initial letter of each language as
+#. * its accelerator; this is a long list, and unique accelerators
+#. * cannot be found.
+#: ../src/sendmsg-window.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "_Brazilian"
+msgid "_Brazilian Portuguese"
+msgstr "_brazilski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:259
+msgid "_Catalan"
+msgstr "_katalonski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:260
+msgid "_Chinese Simplified"
+msgstr "_pojednostavljeni kineski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:261
+msgid "_Chinese Traditional"
+msgstr "_tradicionalni kineski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:262
+msgid "_Czech"
+msgstr "_ÄeÅki"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:263
+msgid "_Danish"
+msgstr "_danski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:264
+msgid "_Dutch"
+msgstr "_holandski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:265
+msgid "_English (American)"
+msgstr "_engleski (ameriÄki)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:266
+msgid "_English (British)"
+msgstr "_engleski (britanski)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:267
+msgid "_Esperanto"
+msgstr "_esperanto"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:268
+msgid "_Estonian"
+msgstr "_estonski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:269
+msgid "_Finnish"
+msgstr "_finski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:270
+msgid "_French"
+msgstr "_francuski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:271
+msgid "_German"
+msgstr "_nemaÄki"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "_Serbian (Latin)"
+msgid "_German (Austrian)"
+msgstr "_Srpski (latinica)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "_German"
+msgid "_German (Swiss)"
+msgstr "_nemaÄki"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:274
+msgid "_Greek"
+msgstr "_grÄki"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:275
+msgid "_Hebrew"
+msgstr "_hebrejski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:276
+msgid "_Hungarian"
+msgstr "_maÄarski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:277
+msgid "_Italian"
+msgstr "_italijanski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:278
+#, fuzzy
+msgid "_Japanese (JIS)"
+msgstr "_japanski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:279
+msgid "_Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:280
+msgid "_Korean"
+msgstr "_korejski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:281
+msgid "_Latvian"
+msgstr "_letonski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:282
+msgid "_Lithuanian"
+msgstr "_litvanski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:283
+msgid "_Norwegian"
+msgstr "_norveÅki"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:284
+msgid "_Polish"
+msgstr "_poljski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:285
+msgid "_Portugese"
+msgstr "_portugalski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:286
+msgid "_Romanian"
+msgstr "_rumunski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:287
+#, fuzzy
+msgid "_Russian"
+msgstr "ruski (koi)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:288
+msgid "_Serbian"
+msgstr "_Srpski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:289
+msgid "_Serbian (Latin)"
+msgstr "_Srpski (latinica)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:290
+msgid "_Slovak"
+msgstr "_slovaÄki"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:291
+msgid "_Spanish"
+msgstr "_Åpanski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:292
+msgid "_Swedish"
+msgstr "_Åvedski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:293
+msgid "_Tatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:294
+msgid "_Turkish"
+msgstr "_turski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:295
+msgid "_Ukrainian"
+msgstr "_ukrajinski"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:296
+msgid "_Generic UTF-8"
+msgstr "_OpÅti UTF-8"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:322
+msgid "_Show"
+msgstr "_PrikaÅi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:323
+msgid "_Language"
+msgstr "_Jezik"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:324
+msgid "_Options"
+msgstr "Izb_ori"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:334
+msgid "_Include File..."
+msgstr "_UkljuÄi datoteku..."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Include file"
+msgid "Include a file"
+msgstr "UkljuÄi datoteku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:336
+msgid "_Attach File..."
+msgstr "PriloÅi _datoteku..."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach file"
+msgid "Attach a file"
+msgstr "PriloÅi datoteku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:338
+msgid "I_nclude Message(s)"
+msgstr "Uk_ljuÄi poruke"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nclude Message(s)"
+msgid "Include selected message(s)"
+msgstr "Uk_ljuÄi poruke"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:340
+msgid "Attach _Message(s)"
+msgstr "PriloÅi po_ruke"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach _Message(s)"
+msgid "Attach selected message(s)"
+msgstr "PriloÅi po_ruke"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:342
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "SaÄuvaj"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:343
+msgid "Save this message"
+msgstr "SaÄuvaj ovu poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:349
+msgid "Print the edited message"
+msgstr "Åtampaj ureÄenu poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "Opozovi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:353
+msgid "Undo most recent change"
+msgstr "Opozovi poslednju izmenu"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Redo"
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:355
+msgid "Redo most recent change"
+msgstr "Ponovi poslednju izmenu"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:356
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit the selected mailbox"
+msgid "Cut the selected text"
+msgstr "Uredi izabrano sanduÄe"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:359
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "_Postpone"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Od_loÅi:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:361
+msgid "Paste from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:364
+msgid "_Wrap Body"
+msgstr "Prelomi _redove u poruci"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:366
+msgid "_Reflow Selected Text"
+msgstr "_Popravi prelome u izboru"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:368
+msgid "Insert Si_gnature"
+msgstr "Ubaci po_tpis"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:370
+msgid "_Quote Message(s)"
+msgstr "_Citiraj poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:373 ../src/sendmsg-window.c:415
+msgid "C_heck Spelling"
+msgstr "Pro_veri pravopis"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:374 ../src/sendmsg-window.c:416
+msgid "Check the spelling of the message"
+msgstr "Proveri pravopis poruke"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:377
+msgid "Select _Identity..."
+msgstr "Izaberite l_iÄnost..."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:378
+msgid "Select the Identity to use for the message"
+msgstr "Izaberite liÄnost za ovu poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:381
+msgid "_Edit with Gnome-Editor"
+msgstr "_Uredi pomoÄu Gnomovog ureÄivaÄa"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:382
+msgid "Edit the current message with the default Gnome editor"
+msgstr "Uredi tekuÄu poruku pomoÄu podrazumevanog Gnomovog ureÄivaÄa"
+
+#. All three "Send" and "Queue" actions have the same
+#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
+#. * toolbar's "Send" button, so "ToolbarSend" must come before
+#. * the others.
+#: ../src/sendmsg-window.c:393 ../src/sendmsg-window.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Sen_d"
+msgstr "PoÅalji"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:394 ../src/sendmsg-window.c:396
+msgid "Send this message"
+msgstr "PoÅalji ovu poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:398
+msgid "_Queue"
+msgstr "_ZakaÅi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:399 ../src/sendmsg-window.c:405
+msgid "Queue this message in Outbox for sending"
+msgstr "Smesti ovu poruku u âOdlazeÄeâ radi slanja"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:401
+msgid "_Postpone"
+msgstr "Od_loÅi:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Save this message"
+msgid "Save this message and close"
+msgstr "SaÄuvaj ovu poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Naredba âCLOSEâ nije uspela"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:407
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:419
+#, fuzzy
+#| msgid "_Toolbars..."
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "_Osnovne alatke..."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "F_rom:"
+msgid "F_rom"
+msgstr "O_d:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:423
+msgid "Rec_ipients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:426
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply To"
+msgid "R_eply To"
+msgstr "O_dgovor na:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "F_cc:"
+msgid "F_cc"
+msgstr "U _datoteku:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:432
+msgid "_Request Disposition Notification"
+msgstr "_Zahtevaj obaveÅtenje o prispeÄu"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "_Request Disposition Notification"
+msgid "Request Message Disposition Notification"
+msgstr "_Zahtevaj obaveÅtenje o prispeÄu"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:435
+msgid "_Format = Flowed"
+msgstr "_Zapis = ukljuÄeno"
+
+#. Send as message/alternative with text/plain and text/html parts
+#: ../src/sendmsg-window.c:438
+msgid "Send as plain text and _HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:442 ../src/sendmsg-window.c:448
+msgid "_Sign Message"
+msgstr "_PotpiÅi poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:443
+msgid "Sign message using GPG"
+msgstr "PotpiÅi poruku pomoÄu GPG-a"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:444 ../src/sendmsg-window.c:451
+msgid "_Encrypt Message"
+msgstr "_Åifruj poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:445
+msgid "Encrypt message using GPG"
+msgstr "Åifruj poruku pomoÄu GPG-a"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:449
+msgid "signs the message using GnuPG"
+msgstr "potpiÅi poruku pomoÄu GnuPG-a"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:453
+msgid "signs the message using GnuPG for all To: and CC: recipients"
+msgstr "potpisuje poruku pomoÄu GnuPG-a za sve vidljive primaoce"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:463
+msgid "_GnuPG uses MIME mode"
+msgstr "_GnuPG koristi reÅim MIME"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:465
+msgid "_GnuPG uses old OpenPGP mode"
+msgstr "_GnuPG koristi stari reÅim OpenPGP-a"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:468
+msgid "_S/MIME mode (GpgSM)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "P_rilozi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Pozivanja:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:921
+#, fuzzy
+#| msgid "(No sender)"
+msgid "(No name)"
+msgstr "(nema poÅiljaoca)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"The message to '%s' is modified.\n"
+"Save message to Draftbox?"
+msgstr ""
+"Poruka za â%sâ je izmenjena.\n"
+"Da saÄuvam poruku u âSkiceâ?"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1225
+msgid "Gnome editor is not defined in your preferred applications."
+msgstr "UreÄivaÄ teksta za Gnom nije naveden meÄu vaÅim Åeljenim programima."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1281
+msgid "Select Identity"
+msgstr "Izaberi liÄnost"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1758
+#, c-format
+msgid ""
+"Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME message/"
+"external-body reference.  Note that the recipient must have proper "
+"permissions to see the `real' file.\n"
+"\n"
+"Do you really want to attach this file as reference?"
+msgstr ""
+"Odgovaranjem sa âdaâ neÄete poslati samu datoteku â%sâ, veÄ samo spoljaÅnje "
+"pozivanje MIME-a. Obratite paÅnju da primalac mora imati odgovarajuÄa "
+"ovlaÅÄenja da bi video âpravuâ datoteku.\n"
+"\n"
+"Da li zaista Åelite da priloÅite ovu datoteku kao pozivanje?"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1771
+msgid "Attach as Reference?"
+msgstr "PriloÅi kao pozivanje?"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1864
+msgid "Choose charset"
+msgstr "Izaberite skup znakova:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File\n"
+"%s\n"
+"is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n"
+"Please choose the charset used to encode the file."
+msgstr ""
+"Ova datoteka nije kodirana u US-ASCII ili UTF-8.\n"
+"Molim izaberite skup znakova kojim je kodirana ova datoteka.\n"
+"(ukoliko niste sigurni, izaberite obiÄni UTF-8)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1891
+msgid "Attach as MIME type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1960
+#, c-format
+msgid "Character set for file %s changed from \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2003 ../src/sendmsg-window.c:5766
+#, fuzzy
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez naslova)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't create filter"
+msgid "Cannot create file URI object for %s"
+msgstr "Ne mogu da stvorim filter"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2049
+msgid "unknown error"
+msgstr "nepoznata greÅka"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "forwarded message"
+msgstr "Prosledi tekuÄu poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s, subject: \"%s\""
+msgstr "RFC822 poruka (od %s, tema â%sâ)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2177 ../src/sendmsg-window.c:2250
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "_Otvori"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2274
+msgid "(URL)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2332
+msgid "Attach file"
+msgstr "PriloÅi datoteku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2433 ../src/sendmsg-window.c:2543
+#: ../src/sendmsg-window.c:5023
+msgid ""
+"Attaching message failed.\n"
+"Possible reason: not enough temporary space"
+msgstr ""
+"NeuspeÅno ukljuÄivanje poruke.\n"
+"MoguÄi razlog: nedovoljno prostora za privremeni smeÅtaj"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2797
+msgid "F_rom:"
+msgstr "O_d:"
+
+#. Subject:
+#: ../src/sendmsg-window.c:2939
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Tema:"
+
+#. fcc: mailbox folder where the message copy will be written to
+#: ../src/sendmsg-window.c:2950
+msgid "F_cc:"
+msgstr "U _datoteku:"
+
+#. Attachment list
+#: ../src/sendmsg-window.c:2979
+msgid "_Attachments:"
+msgstr "_Prilozi:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3028
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Pre_mesti"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save attachment: %s"
+msgstr "Nisam mogao da saÄuvam %s: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3399
+#, fuzzy
+#| msgid "(No subject)"
+msgid "No subject"
+msgstr "(bez naslova)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3432
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid filter: %s"
+msgid "inlined file \"%s\" (%s)"
+msgstr "Neispravan filter: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3435
+#, c-format
+msgid "attached file \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signed parts"
+msgid "inlined %s part"
+msgstr "potpisani delovi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "attach as file"
+msgid "attached %s part"
+msgstr "priloÅi kao datoteku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "message from %s, subject \"%s\""
+msgstr "RFC822 poruka (od %s, tema â%sâ)"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3636
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted"
+msgid "quoted"
+msgstr "citirano"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3641 ../src/sendmsg-window.c:3644
+#, fuzzy
+msgid "quoted attachment"
+msgstr "P_rilozi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3670
+#, fuzzy
+#| msgid "Select parent folder"
+msgid "Select parts for quotation"
+msgstr "Izaberi roditeljsku fasciklu"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3679
+msgid "Select the parts of the message which shall be quoted in the reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3821
+msgid "you"
+msgstr "vi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3830
+#, c-format
+msgid "------forwarded message from %s------\n"
+msgstr "------prosleÄena poruka od %s------\n"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3867
+#, c-format
+msgid "Message-ID: %s\n"
+msgstr "IB poruke: %s\n"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3873
+msgid "References:"
+msgstr "Pozivanja:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3884
+#, c-format
+msgid "On %s, %s wrote:\n"
+msgstr "Dana %s, %s napisa:\n"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3886
+#, c-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s napisa:\n"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3996
+#, fuzzy
+msgid "No signature found!"
+msgstr "PGP potpis: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:4184
+#, fuzzy
+msgid "Could not save message."
+msgstr "Nisam mogao da dodam poruku sadrÅaju"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:4191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open draftbox: %s"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:4216
+#, fuzzy
+msgid "Message saved."
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5203 ../src/sendmsg-window.c:5211
+#: ../src/sendmsg-window.c:5218 ../src/sendmsg-window.c:5225
+#: ../src/sendmsg-window.c:5249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open the file %s.\n"
+msgid "Could not attach the file %s: %s."
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s.\n"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5204
+msgid "not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5212
+#, fuzzy
+msgid "not in your directory"
+msgstr "_Lokalni poÅtanski direktorijum:"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5219
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailbox does not exist."
+msgid "does not exist"
+msgstr "SanduÄe ne postoji."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5250
+msgid "not in current directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5300
+msgid ""
+"The link that you selected created\n"
+"a \"Blind copy\" (Bcc) address.\n"
+"Please check that the address\n"
+"is appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5384
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s.\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s.\n"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5432
+msgid "Include file"
+msgstr "UkljuÄi datoteku"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../src/sendmsg-window.c:5618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load Face header file %s: %s"
+msgstr "nisam mogao da stvorim privremenu datoteku %s"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../src/sendmsg-window.c:5621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load X-Face header file %s: %s"
+msgstr "nisam mogao da stvorim privremenu datoteku %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5750
+#, fuzzy
+#| msgid "Set identity to use for this message"
+msgid "You did not specify a subject for this message"
+msgstr "Postavi liÄnost za ovu poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5751
+msgid "If you would like to provide one, enter it below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5801
+#, fuzzy
+#| msgid "Send"
+msgid "_Send"
+msgstr "PoÅalji"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5884
+#, c-format
+msgid ""
+"You did not select encryption for this message, although %s public keys are "
+"available for all recipients. In order to protect your privacy, the message "
+"could be %s encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5911
+#, fuzzy
+msgid "Send _encrypted"
+msgstr "Åifrovani delovi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5929
+#, fuzzy
+msgid "Send _unencrypted"
+msgstr "Åifrovani delovi"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5992
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the Identity to use for the message"
+msgid "You selected OpenPGP security for this message.\n"
+msgstr "Izaberite liÄnost za ovu poruku"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5997
+msgid ""
+"The message text will be sent as plain text and as HTML, but only the plain "
+"part can be signed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6002
+msgid ""
+"The message contains attachments, which cannot be signed or encrypted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6006
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You selected OpenPGP mode for a message with attachments. In this mode, "
+#| "only the first part will be signed and/or encrypted. You should select "
+#| "MIME mode if the complete message shall be protected. Do you really want "
+#| "to proceed?"
+msgid ""
+"You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do "
+"you really want to proceed?"
+msgstr ""
+"Izabrali ste reÅim OpenPGP za poruke sa prilozima. U ovom reÅimu, samo prvi "
+"deo poruke se potpisuje i/ili Åifruje. Ukoliko je potrebno zaÅtititi celu "
+"poruku, treba da izaberete reÅim âMIMEâ. Da li zaista Åelite da nastavim?"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6031
+#, c-format
+msgid "sending message with gpg mode %d"
+msgstr "Åaljem poruku u reÅimu GPG-a %d"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6068
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be created"
+msgstr "Ne mogu da pristupim adresaru."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6070
+msgid "Message could not be queued in outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6072
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be saved in sentbox"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6074
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be sent"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6077
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be signed"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6079
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be encrypted"
+msgstr "Ne mogu da pristupim adresaru."
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6085
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Send failed: %s\n"
+"%s"
+msgstr "Naredba âCLOSEâ nije uspela"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send failed: %s"
+msgstr "Naredba âCLOSEâ nije uspela"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not postpone message: %s"
+msgstr "Nisam mogao da dodam poruku sadrÅaju"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6198
+#, fuzzy
+msgid "Message postponed."
+msgstr "Font poruke"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6203
+#, fuzzy
+msgid "Could not postpone message."
+msgstr "Nisam mogao da dodam poruku sadrÅaju"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting spell checker: %s"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikazivanja pomoÄi za filtere: %s\n"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6523
+#, c-format
+msgid "Could not compile %s"
+msgstr "Ne mogu da prevedem %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6524
+msgid "Quoted Text Regular Expression"
+msgstr "Regularni izraz za citirani tekst"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:7031
+#, c-format
+msgid "Reply to %s: %s"
+msgstr "Odgovor za %s: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:7036
+#, c-format
+msgid "Forward message to %s: %s"
+msgstr "Prosledi poruku za %s: %s"
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:7040
+#, c-format
+msgid "New message to %s: %s"
+msgstr "Nova poruka za %s: %s"
+
+#: ../src/spell-check.c:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Change..."
+msgid "_Change"
+msgstr "Izmeni..."
+
+#: ../src/spell-check.c:511
+msgid "Replace the current word with the selected suggestion"
+msgstr "Zameni tekuÄu reÄ izabranim predlogom"
+
+#: ../src/spell-check.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Change..."
+msgid "Change _All"
+msgstr "Izmeni..."
+
+#: ../src/spell-check.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Replace all occurences of the current word with the selected suggestion"
+msgid ""
+"Replace all occurrences of the current word with the selected suggestion"
+msgstr "Zameni sve pojave tekuÄe reÄi izabranim predlogom"
+
+#: ../src/spell-check.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_korejski"
+
+#: ../src/spell-check.c:530
+msgid "Skip the current word"
+msgstr "PreskoÄi tekuÄu reÄ"
+
+#: ../src/spell-check.c:534
+msgid "Ignore A_ll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:536
+msgid "Skip all occurrences of the current word"
+msgstr "PreskoÄi sve pojave tekuÄe reÄi"
+
+#: ../src/spell-check.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "C_lear"
+msgid "_Learn"
+msgstr "_OÄisti"
+
+#: ../src/spell-check.c:544
+msgid "Add the current word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaj tekuÄu reÄ u liÄni reÄnik"
+
+#: ../src/spell-check.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "Down"
+msgid "_Done"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../src/spell-check.c:550
+msgid "Finish spell checking"
+msgstr "ZavrÅi proveru pravopisa"
+
+#: ../src/spell-check.c:555
+msgid "Revert all changes and finish spell checking"
+msgstr "Vrati sve izmene i zavrÅi proveru pravopisa"
+
+#: ../src/spell-check.c:584
+msgid "Spell check"
+msgstr "Pravopis"
+
+#: ../src/spell-check.c:862
+msgid "BalsaSpellCheck: Quoted text regular expression compilation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:986
+#, c-format
+msgid ""
+"BalsaSpellCheck: Learn operation failed;\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:992
+msgid "BalsaSpellCheck: Learn operation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:1191
+#, c-format
+msgid "BalsaSpellCheck: Suggest %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:1293
+#, c-format
+msgid "BalsaSpellCheck: Pspell Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:109
+msgid "Store address: no addresses"
+msgstr "SkladiÅtenje adrese: nema adresa"
+
+#: ../src/store-address.c:204
+msgid "Store Address"
+msgstr "SkladiÅti adresu"
+
+#: ../src/store-address.c:225
+msgid "Save this address and close the dialog?"
+msgstr "Da saÄuvam ovu adresu i zatvorim dijalog?"
+
+#: ../src/store-address.c:243
+msgid "No address book selected...."
+msgstr "Nije izabran adresar..."
+
+#: ../src/store-address.c:256
+msgid "Address could not be written to this address book."
+msgstr "Ne mogu da upiÅem adresu u ovaj adresar."
+
+#: ../src/store-address.c:259
+msgid "Address book could not be accessed."
+msgstr "Ne mogu da pristupim adresaru."
+
+#: ../src/store-address.c:261
+msgid "This mail address is already in this address book."
+msgstr "Ova adresa je veÄ navedena u adresaru."
+
+#: ../src/store-address.c:264
+msgid "Unexpected address book error. Report it."
+msgstr "NeoÄekivana greÅka u adresaru. Molim prijavite je."
+
+#: ../src/store-address.c:280
+msgid "Choose Address Book"
+msgstr "Izaberite adresar"
+
+#: ../src/store-address.c:328
+msgid "Choose Address"
+msgstr "Izaberite adresu"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:133
+msgid "Separator"
+msgstr "RazdvajaÄ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted"
+msgid "Quit"
+msgstr "citirano"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:135
+msgid "Check"
+msgstr "Proveri"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:136
+msgid "Compose"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:137
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:138
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:139
+msgid ""
+"Reply\n"
+"to all"
+msgstr ""
+"Odgov.\n"
+"svima"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:140
+msgid ""
+"Reply\n"
+"to group"
+msgstr ""
+"Odgov.\n"
+"grupi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:141
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosledi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:144
+msgid ""
+"Next\n"
+"unread"
+msgstr ""
+"SledeÄa\n"
+"neproÄ."
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:145
+msgid ""
+"Next\n"
+"flagged"
+msgstr ""
+"SledeÄa\n"
+"oznaÄena"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Previous\n"
+"part"
+msgstr "Prethodni deo"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next\n"
+"part"
+msgstr "SledeÄi deo"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:148
+msgid ""
+"Trash /\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+"U smeÄe /\n"
+"ObriÅi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:149
+msgid "Postpone"
+msgstr "OdloÅi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:150
+msgid "Print"
+msgstr "Åtampaj"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:151
+msgid ""
+"Request\n"
+"MDN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:152
+msgid "Send"
+msgstr "PoÅalji"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:153
+msgid "Exchange"
+msgstr "Razmena"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:154
+msgid "Attach"
+msgstr "PriloÅi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:155
+msgid "Save"
+msgstr "SaÄuvaj"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:156
+msgid "Identity"
+msgstr "LiÄnost"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:158
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:159
+msgid ""
+"Toggle\n"
+"new"
+msgstr ""
+"Izmeni\n"
+"novu"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:160
+msgid "Mark all"
+msgstr "ObeleÅi sve"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset\n"
+"Filter"
+msgstr "Balsini filteri"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:165
+msgid "Sign"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:166
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Åifruj"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:168
+msgid "Undo"
+msgstr "Opozovi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:169
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange"
+msgid "Expunge"
+msgstr "Razmena"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid ""
+"Empty\n"
+"Trash"
+msgstr "Isprazni smeÄe"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Queue"
+msgstr "_ZakaÅi"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar icon \"%s\""
+msgstr "Nepoznata ikona za alatku â%sâ"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Queue this message for sending"
+msgstr "Smesti ovu poruku u âOdlazeÄeâ radi slanja"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:527
+msgid "Text Be_low Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:528
+msgid "Priority Text Be_side Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:530
+msgid "_Icons Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:531
+msgid "_Text Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:754
+#, c-format
+msgid "Use Desktop _Default (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize Toolbars"
+msgid "_Customize Toolbars..."
+msgstr "Prilagodi osnovne alatke"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:138
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Prilagodi osnovne alatke"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:175
+msgid "Compose window"
+msgstr "Prozor za pisanje"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:184
+msgid "Toolbar options"
+msgstr "Izbori alatki"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:193
+msgid "_Wrap button labels"
+msgstr "_Prelomi oznake dugmiÄa"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:408
+#, c-format
+msgid "Error displaying toolbar help: %s\n"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikazivanja pomoÄi za alatke: %s\n"
+
+#. Preview display
+#: ../src/toolbar-prefs.c:444
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:481
+msgid "_Restore toolbar to standard buttons"
+msgstr "_Vrati podrazumevane alatke na paletu"
+
+#. Style button
+#: ../src/toolbar-prefs.c:485
+#| msgid "_Toolbars..."
+msgid "Toolbar _style..."
+msgstr "Izgled palete sa _alatkama..."
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:502
+msgid "Available buttons"
+msgstr "Dostupni dugmiÄi"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:518
+msgid "Current toolbar"
+msgstr "TekuÄe alatke"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:535
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:551
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "%s: signing failed: %s"
+#~ msgstr "%s: potpisivanje nije uspelo: %s"
+
+#~ msgid "%s: signature verification failed: %s"
+#~ msgstr "%s: provera potpisa nije uspela: %s"
+
+#~ msgid "%s: signing and encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: potpisivanje i Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#~ msgid "%s: encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#~ msgid "%s: decryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: deÅifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#~ msgid "the crypto engine for protocol OpenPGP is not available"
+#~ msgstr "Åifrovanje po OpenPGP protokolu nije dostpuno"
+
+#~ msgid "the crypto engine for protocol CMS is not available"
+#~ msgstr "Åifrovanje po CMS protokolu nije dostpuno"
+
+#~ msgid "invalid crypto engine %d"
+#~ msgstr "neispravna vrsta Åifrovanja %d"
+
+#~ msgid "%s: could not get message stream."
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da primim tok poruke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error setting flags on messages in mailbox %s"
+#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+
+#~ msgid "POP3 mailbox %s temp mailbox error:\n"
+#~ msgstr "GreÅka u privremenom sanduÄetu POP3 sanduÄeta %s:\n"
+
+#~ msgid "Gpgme has been compiled without support for protocol %s."
+#~ msgstr "Gpgme je izgraÄen bez podrÅke za protokol %s."
+
+#~ msgid "Crypto engine %s is not installed properly."
+#~ msgstr "Mehanizam za Åifrovanje %s nije ispravno instaliran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crypto engine %s version %s is installed, but at least version %s is "
+#~ "required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalirano je izdanje %2$s mehanizma za Åifrovanje %1$s, ali je neophodno "
+#~ "bar izdanje %3$s."
+
+#~ msgid "Unknown problem with engine for protocol %s."
+#~ msgstr "Nepoznat problem sa mehanizmom za protokol %s."
+
+#~ msgid "%s: could not retreive crypto engine information: %s."
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke o mehanizmu Åifrovanja: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating a gpgme context failed"
+#~ msgstr "nisam mogao da stvorim gpgme-ov skup primalaca: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter passphrase to unlock the secret key for signing"
+#~ msgstr "Unesite lozinku za deÅifrovanje poruke"
+
+#~ msgid "Enter passphrase to decrypt message"
+#~ msgstr "Unesite lozinku za deÅifrovanje poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "signing failed: %s"
+#~ msgstr "%s: potpisivanje nije uspelo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Signed by: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Potpisao: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mail address: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PoÅtanska adresa: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Subkey attributes:%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Datum stvaranja kljuÄa: %s"
+
+#~ msgid "Error displaying %s: %s\n"
+#~ msgstr "GreÅka pri prikazivanju %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Server:"
+
+#~ msgid "_Expand aliases as you type"
+#~ msgstr "_Koristi nadimke za vreme kucanja"
+
+#~ msgid "The address book file path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "Putanja datoteke adresara nije ispravna â%sâ nije ispravna. %s"
+
+#~ msgid "The load program path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "Putanja programa za uÄitavanje â%sâ nije ispravna. %s"
+
+#~ msgid "The save program path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "Putanja programa za Äuvanje â%sâ nije ispravna. %s"
+
+#~ msgid "The path \"%s\" is not correct. %s"
+#~ msgstr "Putanja â%sâ nije ispravna. %s"
+
+#~ msgid "Opening mailbox %s. Please wait..."
+#~ msgstr "Otvaram sanduÄe %s. Molim saÄekajte..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy messages to mailbox \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim sanduÄe â%sâ"
+
+# bug: plural-forms
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shown mailbox: %s with %d message, "
+#~ msgid_plural "Shown mailbox: %s with %d messages, "
+#~ msgstr[0] "Prikazano sanduÄe: %s sa %ld poruka, %ld novih"
+#~ msgstr[1] "Prikazano sanduÄe: %s sa %ld poruka, %ld novih"
+
+#~ msgid "Rename or move subfolder"
+#~ msgstr "Preimenuj ili premesti podfasciklu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Mailbox Configurator"
+#~ msgstr "PodeÅavaÄ sanduÄiÄa"
+
+#~ msgid "_Remember Password"
+#~ msgstr "_Zapamti lozinku"
+
+#~ msgid "Show address:"
+#~ msgstr "PrikaÅi adresu:"
+
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "_Od"
+
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "U_redi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Compress Mailbox"
+#~ msgstr "Zatvori sanduÄe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "_Novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "Pro_meni..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select Filters"
+#~ msgstr "Balsini filteri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment.  "
+#~ "Information on Balsa can be found at http://balsa.gnome.org/\n";
+#~ "\n"
+#~ "If you need to report bugs, please do so at: http://bugzilla.gnome.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "Program za epoÅtu Balsa je deo Gnomovog radnog okruÅenja. Podaci o Balsi "
+#~ "se mogu pronaÄi na http://balsa.gnome.org/\n";
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko Åelite da prijavite greÅke, molim vas da to uÄinite na: http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/"
+
+#~ msgid "N_o Headers"
+#~ msgstr "Bez z_aglavlja"
+
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "Odgovori na poruku"
+
+#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
+#~ msgstr "Odgovorite svim primaocima ove poruke"
+
+#~ msgid "Forward this message as attachment"
+#~ msgstr "Prosledi ovu poruku kao prilog"
+
+#~ msgid "Forward inline..."
+#~ msgstr "Prosledi u poruci..."
+
+#~ msgid "Forward this message inline"
+#~ msgstr "Prosledi poruku unutar nove poruke"
+
+#~ msgid "Next Part"
+#~ msgstr "SledeÄi deo"
+
+#~ msgid "Previous Part"
+#~ msgstr "Prethodni deo"
+
+#~ msgid "Save current part in message"
+#~ msgstr "SaÄuvaj tekuÄi deo poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Next Message"
+#~ msgstr "SledeÄa poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next message"
+#~ msgstr "SledeÄa poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Previous Message"
+#~ msgstr "Prethodna poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create temporary file %s: "
+#~ msgstr "Ne mogu da stvorim privremenu datoteku %s"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Prikaz"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Razno"
+
+#~ msgid "Local Mail"
+#~ msgstr "Lokalna poÅta"
+
+#~ msgid "Display message if new mail has arrived in an open mailbox"
+#~ msgstr "PrikaÅi poruku ukoliko je u veÄ otvoreno sanduÄe stigla nova poÅta"
+
+#~ msgid "Wrap Incoming Text at:"
+#~ msgstr "Prelomi dolazni tekst na:"
+
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "Glavni prozor"
+
+#~ msgid "Use alternative main window layout"
+#~ msgstr "Koristi dopunski raspored glavnog prozora"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodiranje"
+
+#~ msgid "Message Subject Font"
+#~ msgstr "Font teme poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Window"
+#~ msgstr "Prozor sa porukom"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Izbori"
+
+#~ msgid "Expand aliases"
+#~ msgstr "Dopuni nadimke"
+
+#~ msgid "Page: %i/%i"
+#~ msgstr "Strana: %i/%i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Preparing an HTML part, which must start on a new page.\n"
+#~ "Print this part?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ObraÄujem HTML deo poruke, koji mora poÄeti na novoj strani.\n"
+#~ "IÅtampati ovaj deo?"
+
+#~ msgid "Font <b>not</b> available for printing. Closest: %s"
+#~ msgstr "Font <b>nije</b> dostupan za Åtampu. NajsliÄniji je: %s"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Izaberite font"
+
+#~ msgid "_Fonts"
+#~ msgstr "_Fontovi"
+
+#~ msgid "_Enable highlighting of cited text"
+#~ msgstr "_UkljuÄi isticanje citiranog teksta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Balsa could not find font \"%s\".\n"
+#~ "Use the \"Fonts\" page on the \"Print message\" dialog to change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Balsa ne moÅe da pronaÄe font â%sâ.\n"
+#~ "Koristite stranu âFontoviâ u dijalogu âÅtampaj porukuâ da biste ga "
+#~ "promenili."
+
+#~ msgid "Balsa: message print preview"
+#~ msgstr "Balsa: pregled poruke pred Åtampu"
+
+#~ msgid "_Russian (ISO)"
+#~ msgstr "_ruski (iso)"
+
+#~ msgid "_Russian (KOI)"
+#~ msgstr "_ruski (koi)"
+
+#~ msgid "Fr_om"
+#~ msgstr "O_d"
+
+#~ msgid "_Cc"
+#~ msgstr "_Kopija"
+
+#~ msgid "_Bcc"
+#~ msgstr "_Nevidljiva kopija"
+
+#~ msgid "_Fcc"
+#~ msgstr "U _datoteku"
+
+#~ msgid "Error converting \"%s\" to UTF-8: %s\n"
+#~ msgstr "GreÅka pri pretvaranju â%sâ u UTF-8: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot get info on file '%s': %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim informacije o datoteci â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Attachment %s is not a regular file."
+#~ msgstr "Prilog %s nije obiÄna datoteka."
+
+#~ msgid "File %s cannot be read\n"
+#~ msgstr "Datoteka %s se ne moÅe Äitati\n"
+
+#~ msgid "_Reply To:"
+#~ msgstr "_Odgovor na:"
+
+#~ msgid "Continue message to %s: %s"
+#~ msgstr "Nastavi poruku za %s: %s"
+
+#~ msgid "Check for new email"
+#~ msgstr "Proveri da li ima novih poruka"
+
+#~ msgid "Reply to all recipients"
+#~ msgstr "Odgovori svim primaocima"
+
+#~ msgid "Open previous"
+#~ msgstr "Otvori prethodnu"
+
+#~ msgid "Open next unread message"
+#~ msgstr "PrikaÅi sledeÄu neproÄitanu poruku"
+
+#~ msgid "Open next flagged message"
+#~ msgstr "Otvori sledeÄu oznaÄenu poruku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View previous part of message"
+#~ msgstr "Prethodni deo poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View next part of message"
+#~ msgstr "SledeÄi deo poruke"
+
+#~ msgid "Move the current message to trash"
+#~ msgstr "Premesti tekuÄu poruku u smeÄe"
+
+#~ msgid "Postpone current message"
+#~ msgstr "OdloÅi tekuÄu poruku"
+
+#~ msgid "Add attachments to this message"
+#~ msgstr "Dodaj priloge ovog poruci"
+
+#~ msgid "Save the current item"
+#~ msgstr "SaÄuvaj tekuÄu stavku"
+
+#~ msgid "Run a spell check"
+#~ msgstr "Proveri pravopis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close the compose window"
+#~ msgstr "Prozor za pisanje"
+
+#~ msgid "Toggle new message flag"
+#~ msgstr "Izmeni oznaku nove poruke"
+
+#~ msgid "Mark all messages in current mailbox"
+#~ msgstr "ObeleÅi sve poruke u tekuÄem sanduÄetu"
+
+#~ msgid "Close current mailbox"
+#~ msgstr "Zatvori tekuÄe sanduÄe"
+
+#~ msgid "_Middle Name:"
+#~ msgstr "_Srednje ime:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "--\n"
+#~ "This is an OpenPGP signed message part:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "--\n"
+#~ "Ovo je deo poruke potpisan pomoÄu OpenPGP-a:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Validity: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ispravnost: %s"
+
+#~ msgid "Owner trust"
+#~ msgstr "Poverenje u vlasnika"
+
+#~ msgid "Run GnomeCard"
+#~ msgstr "Pokreni GnomeCard"
+
+#~ msgid "New Address Book type:"
+#~ msgstr "Nova vrsta adresara:"
+
+#~ msgid "Balsa is not compiled with LDAP support"
+#~ msgstr "Balsa nije prevedena sa podrÅkom za LDAP"
+
+#~ msgid "_File Name"
+#~ msgstr "Naziv _datoteke"
+
+#~ msgid "Select path for VCARD address book"
+#~ msgstr "Izaberite putanju za VCARD adresar"
+
+#~ msgid "Select path for LDIF address book"
+#~ msgstr "Izaberite putanju za LDIF adresar"
+
+#~ msgid "Match In"
+#~ msgstr "Uporedi u"
+
+#~ msgid "Mailbox _Path:"
+#~ msgstr "_Putanja sanduÄeta:"
+
+#~ msgid "Mailbox Path"
+#~ msgstr "Putanja sanduÄeta"
+
+#~ msgid "(No identity set)"
+#~ msgstr "(liÄnost nije postavljena)"
+
+#~ msgid "C_hange..."
+#~ msgstr "Pro_meni..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IMAP Server %s: %s"
+#~ msgstr "GreÅka IMAP servera %s: %s"
+
+#~ msgid "7 Bits"
+#~ msgstr "7 bita"
+
+#~ msgid "8 Bits"
+#~ msgstr "8 bita"
+
+#~ msgid "Remote SMTP Server"
+#~ msgstr "Udaljeni server SMTP-a"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Korisnik"
+
+#~ msgid "Use TLS"
+#~ msgstr "Koristi TLS"
+
+#~ msgid "Select a font to use"
+#~ msgstr "Izaberite font:"
+
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Izaberi..."
+
+#~ msgid "attach as reference"
+#~ msgstr "priloÅi kao pozivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This file is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n"
+#~ "Please choose the charset used to encode the file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova datoteka nije kodirana u US-ASCII ili UTF-8.\n"
+#~ "Molim izaberite skup znakova kojim je kodirana ova datoteka.\n"
+#~ "(ukoliko niste sigurni, izaberite obiÄni UTF-8)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Attach as %s type \"%s\""
+#~ msgstr "Vrsta pristupa: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message cannot be encoded in charset %s.\n"
+#~ "Please choose a language for this message.\n"
+#~ "For multi-language messages, choose UTF-8."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poruka se ne moÅe kodirati u skupu znakova %s.\n"
+#~ "Molim izaberite jezik za ovu poruku.\n"
+#~ "Za viÅejeziÄke poruke, koristite UTF-8."
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "EpoÅta"
+
+#~ msgid "west european (traditional)"
+#~ msgstr "zapadnoevropski (tradicionalni)"
+
+#~ msgid "cyrillic (iso/windows)"
+#~ msgstr "Äirilica (iso/windows)"
+
+#~ msgid "ukranian (koi)"
+#~ msgstr "ukrajinski (koi)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error placing messages from %s on %s\n"
+#~ "Messages are left in %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GreÅka pri premeÅtanju poruka iz samduÄeta â%sâ u â%sâ\n"
+#~ "Poruke se nalaze u sanduÄetu â%sâ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "POP3 temp mailbox %s was not removed (system error message: %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GreÅka privremene datoteke POP3 sanduÄeta %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Source mailbox (%s) is readonly. Cannot move messages"
+#~ msgstr "Izvorno sanduÄe (%s) je samo za Äitanje. Ne mogu da premestim poruke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error copying message to mailbox %s!\n"
+#~ "Mailbox might have been corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "GreÅka pri umnoÅavanju poruke u sanduÄe %s!\n"
+#~ "SanduÄe je moÅda oÅteÄeno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SMTP server refused connection.\n"
+#~ "Balsa by default uses submission service (587).\n"
+#~ "If you want to submit mail using relay service (25),specify it explicitly "
+#~ "via: \"host:smtp\".\n"
+#~ "Message is left in outbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "SMTP server je odbio povezivanje.\n"
+#~ "Balsa podrazumevano koristi servis za slanje (587).\n"
+#~ "Ako Åelite da Åalje poÅtu uz pomoÄ relejnog servisa (25), posebno to "
+#~ "naznaÄite preko: âdomaÄin:smtpâ.\n"
+#~ "Poruka se nalazi u odlazeÄim."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing to temporary file %s.\n"
+#~ "Check the directory permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "GreÅka pri upisu u privremenu datoteku %s.\n"
+#~ "Proverite dozvole direktorijuma."
+
+#~ msgid "Please enter information about yourself."
+#~ msgstr "Molim da unesete informacije o sebi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You seem to be running Balsa for the first time. The following steps will "
+#~ "set up Balsa by asking a few simple questions. Once you have completed "
+#~ "these steps, you can always change them later in Balsa's preferences. If "
+#~ "any files or directories need to be created, it will be done so "
+#~ "automatically.\n"
+#~ "  Please check the about box in Balsa's main window for more information "
+#~ "about contacting the authors or reporting bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da pokreÄete Balsu po prvi put. SledeÄi koraci Äe podesiti Balsu "
+#~ "kroz par jednostavnih pitanja. Kad jednom proÄete ove korake, uvek ih "
+#~ "moÅete izmeniti kasnije u Balsinim podeÅavanjima. Ako je potrebno stvoriti "
+#~ "bilo koje datoteke ili direktorijume, to Äe biti automatski uraÄeno.\n"
+#~ "  Molim da pogledate prozor âo programuâ u Balsinom glavnom prozoru za "
+#~ "viÅe informacija o obraÄanju autorima ili prijavljivanju greÅaka."
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Ukupno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By _Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Display message size as number of lines"
+#~ msgstr "PrikaÅi veliÄinu poruke kao broj redova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot sign message: could not create gpgme context: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da stvorim kontekst: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot sign message: could not get gpgme data from istream: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke iz datoteke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot sign message: gpgme could not create new data: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da stvorim nove podatke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot sign message: gpgme signing failed: %s"
+#~ msgstr "%s: potpisivanje nije uspelo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot sign message: could not get gpgme data: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot verify message signature: could not get gpgme data from istream: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke iz datoteke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot encrypt message: could not create gpgme recipients set: %s"
+#~ msgstr "nisam mogao da stvorim gpgme-ov skup primalaca: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot encrypt message: could not get gpgme data from istream: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke iz datoteke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot encrypt message: gpgme could not create new data: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da stvorim nove podatke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot encrypt message: gpgme encryption failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Åifrovanje nije uspelo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot encrypt message: could not get gpgme data: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot decrypt message: could not get gpgme data from istream: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke iz datoteke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot decrypt message: gpgme could not create new data: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da stvorim nove podatke: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot decrypt message: gpgme decrypting failed: %s"
+#~ msgstr "%s: nije uspelo deÅifrovanje: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot decrypt message: could not get gpgme data: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da dobavim podatke: %s"
+
+#~ msgid "GPG sign by default"
+#~ msgstr "Podrazumevano potpiÅi GPG-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nisam mogao da saÄuvam %s: %s"
+
+#~ msgid "*** ERROR: Mailbox Lock Exists: %s ***\n"
+#~ msgstr "*** GREÅKA: SanduÄe ima katanac: %s ***\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GMimeGPG signature verification failed: %s"
+#~ msgstr "%s: provera potpisa nije uspela: %s"
+
+#~ msgid "This part contains at least two signatures with different status."
+#~ msgstr "Ovaj deo sadrÅi najmanje dva potpisa sa razliÄitim stanjem."
+
+#~ msgid "bad status"
+#~ msgstr "loÅe stanje"
+
+#~ msgid "Enter passsphrase to OpenPGP sign the first message part"
+#~ msgstr "Unesite lozinku za potpisivanje prvog dela poruke pomoÄu OpenPGP-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gpgme could not get data from buffer: %s"
+#~ msgstr "%s: ne mogu da dobavim podatke iz bafera: %s"
+
+#~ msgid "Enter passsphrase to decrypt message part"
+#~ msgstr "Unesite lozinku radi deÅifrovanja dela poruke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenPGP encrypted message part contains 8-bit characters, but no "
+#~ "header describing the used codeset (converted to %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poruka Åifrovana pomoÄu OpenPGP-a sadrÅi 8-bitne znake, ali ne i "
+#~ "zaglavlje \n"
+#~ "koje opisuje koriÅÄeni skup znakova (posmatrano kao %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to run gpg to import the public key with fingerprint %s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Åelite li da pokrenete gpg radi uvoza javnog kljuÄa sa otiskom %s?"
+
+#~ msgid "Fingerprint"
+#~ msgstr "Otisak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not retrieve key for %s: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam mogao da preuzmem kljuÄ za %s: %s"
+
+#~ msgid "could not get a private key for %s"
+#~ msgstr "nisam mogao da dobavim privatni kljuÄ za %s"
+
+#~ msgid "could not create gpgme recipients set: %s"
+#~ msgstr "nisam mogao da stvorim gpgme-ov skup primalaca: %s"
+
+#~ msgid "could not add recipient %s: %s"
+#~ msgstr "nisam mogao da dodam primaoca %s: %s"
+
+#~ msgid "remember passphrase for"
+#~ msgstr "zapamti lozinku za"
+
+#~ msgid "Enter passsphrase to sign message"
+#~ msgstr "Unesite lozinku da biste potpisali poruku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid.\n"
+#~ "Your system does not allow for creation of mailboxes\n"
+#~ "in /var/spool/mail. Balsa wouldn't function properly\n"
+#~ "until the system created the mailboxes. Please change\n"
+#~ "the mailbox path or check your system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "SanduÄe â%sâ ne izgleda ispravno.\n"
+#~ "VaÅ sistem ne dozvoljava stvaranje sanduÄiÄa\n"
+#~ "u /var/spool/mail. Balsa neÄe ispravno raditi\n"
+#~ "dok sistem ne stvori sanduÄiÄe. Molim da izmenite\n"
+#~ "putanju do sanduÄiÄa ili proverite podeÅavanja vaÅeg sistema."
+
+#~ msgid "Remote IMAP folder set"
+#~ msgstr "Skup udaljenih fascikli IMAP-a"
+
+#~ msgid "Use SS_L (IMAPS)"
+#~ msgstr "Koristi SS_L (IMAPS)"
+
+#~ msgid "Oooop! mailbox not found in balsa_app.mailbox nodes?\n"
+#~ msgstr "Uuuups! sanduÄe nije pronaÄeno u Ävorovima balsa_app.mailbox?\n"
+
+#~ msgid "Use _APOP Authentication"
+#~ msgstr "Koristi proveru ispravnosti _APOP"
+
+#~ msgid "Use SS_L (pop3s)"
+#~ msgstr "Koristi SS_L (pop3s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Patches"
+#~ msgstr "PrikaÅi sva zaglavlja"
+
+#~ msgid "Co_mmit Current"
+#~ msgstr "PoÄini _tekuÄe"
+
+#~ msgid "Commit _All"
+#~ msgstr "PoÄini _sve"
+
+#~ msgid "Commit the changes in all mailboxes"
+#~ msgstr "PoÄini sve izmene u svim sanduÄiÄima"
+
+#~ msgid "Edit/Apply _Filters"
+#~ msgstr "Uredi/primeni _filtere"
+
+#~ msgid "Filter the content of the selected mailbox"
+#~ msgstr "Filtriraj sadrÅaj izabranog sanduÄeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to Open Mailbox!\n"
+#~ "Please check the mailbox settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da pristupim sanduÄetu!\n"
+#~ "Molim proverite podeÅavanja sanduÄeta."
+
+#~ msgid "Message window title format:"
+#~ msgstr "Obrazac za naslov prozora sa porukama:"
+
+#~ msgid "Delete immediately and irretrievably"
+#~ msgstr "ObriÅi odmah i nepovratno"
+
+#~ msgid "Sa_ve"
+#~ msgstr "_SaÄuvaj"
+
+#~ msgid "Co_mments"
+#~ msgstr "Pri_medbe:"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_KljuÄne reÄi"
+
+#~ msgid "Comments:"
+#~ msgstr "Primedbe:"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "KljuÄne reÄi:"
+
+#~ msgid "Cancel this message"
+#~ msgstr "Ukini ovu poruku"
+
+#~ msgid "<b>This certificate belongs to:</b>\n"
+#~ msgstr "<b>Ova potvrda pripada:</b>\n"
+
+#~ msgid "*** ERROR: Mailbox Stream Closed: %s ***\n"
+#~ msgstr "*** GREÅKA: Tok sanduÄeta je zatvoren: %s ***\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n"
+#~ "or query was incompatible with IMAP (perhaps you use regular "
+#~ "expressions)\n"
+#~ "falling back to default searching method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naredba IMAP SEARCH nije uspeÅno izvrÅena nad sanduÄetom â%sâ\n"
+#~ "ili upit nije saglasan sa IMAP-om (moÅda koristite regularne izraze)\n"
+#~ "vraÄam se na podrazumevani naÄin pretrage"
+
+#~ msgid "Couldn't open destination mailbox (%s) for copying"
+#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim odrediÅno sanduÄe (%s) za kopiranje"
+
+#~ msgid "connection error"
+#~ msgstr "greÅka pri povezivanju"
+
+#~ msgid "POP command execution failed"
+#~ msgstr "IzvrÅavanje POP naredbe nije uspelo"
+
+#~ msgid "Could not run the delivery program (procmail)"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pokrenem program za isporuku (procmail)"
+
+#~ msgid "Could not open mailbox for spooling"
+#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim sanduÄe za namotavanje"
+
+#~ msgid "Connection refused"
+#~ msgstr "Povezivanje je odbijeno"
+
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "Potvrda ispravnosti nije uspela"
+
+#~ msgid "%s: could not get decrypted data: %s"
+#~ msgstr "%s: nisam uspeo da dobavim deÅifrovane podatke: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open sentbox - could not get IMAP server information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da otvorim âPoslaneâ - ne mogu da dobavim podatke sa servera IMAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[-- GreÅka:  Nisam mogao da prikaÅem nijedan deo viÅedelne poruke "
+#~ "(Multipart/Alternative)! --]\n"
+
+#~ msgid "[-- Attachment #%d"
+#~ msgstr "[-- Prilog #%d"
+
+#~ msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
+#~ msgstr "[-- Vrsta: %s/%s, Kodiranje: %s, VeliÄina: %s --]\n"
+
+#~ msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
+#~ msgstr "[-- Samopregled uz pomoÄ %s --]\n"
+
+#~ msgid "Invoking autoview command: %s"
+#~ msgstr "PokreÄem naredbu samopregleda: %s"
+
+#~ msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
+#~ msgstr "[-- Ne mogu da pokrenem %s. --]\n"
+
+#~ msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
+#~ msgstr "[-- Samopregledaj stderr %s --]\n"
+
+#~ msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[-- GreÅka: spoljaÅnje telo poruke ne sadrÅi parametar za vrstu pristupa "
+#~ "--]\n"
+
+#~ msgid "[-- This %s/%s attachment "
+#~ msgstr "[-- Ovaj prilog vrste %s/%s "
+
+#~ msgid "(size %s bytes) "
+#~ msgstr "(veliÄina %s bajtova) "
+
+#~ msgid "has been deleted --]\n"
+#~ msgstr "je obrisan --]\n"
+
+#~ msgid "[-- on %s --]\n"
+#~ msgstr "[-- %s --]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
+#~ "[-- expired. --]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[-- Ovaj prilog vrste %s/%s nije ukljuÄen, --]\n"
+#~ "[-- a naznaÄeni spoljaÅnji izvor je --]\n"
+#~ "[-- istekao. --]\n"
+
+#~ msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+#~ msgstr "[-- Ovaj prilog vrste %s/%s nije ukljuÄen, --]\n"
+
+#~ msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+#~ msgstr "[-- a naznaÄena vrsta pristupa %s nije podrÅana --]\n"
+
+#~ msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+#~ msgstr "GreÅka: âmultipart/signedâ ne sadrÅi protokol."
+
+#~ msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
+#~ msgstr "GreÅka: âmultipart/encryptedâ ne sadrÅi parametar protokola!"
+
+#~ msgid "Unable to open temporary file!"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku!"
+
+#~ msgid "[-- %s/%s is unsupported "
+#~ msgstr "[-- %s/%s nije podrÅano "
+
+#~ msgid "(use '%s' to view this part)"
+#~ msgstr "(koristite â%sâ da biste videli ovaj deo)"
+
+#~ msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+#~ msgstr "(neophodno je âpregled prilogaâ dodeliti tasteru!)"
+
+#~ msgid "No authenticators available"
+#~ msgstr "Nema dostupnih potvrÄivaÄa ispravnosti"
+
+#~ msgid "Authenticating (anonymous)..."
+#~ msgstr "PotvrÄujem ispravnost (anonimno)..."
+
+#~ msgid "Anonymous authentication failed."
+#~ msgstr "Anonimna potvrda ispravnosti nije uspela."
+
+#~ msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
+#~ msgstr "PotvrÄujem ispravnost (CRAM-MD5)..."
+
+#~ msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
+#~ msgstr "CRAM-MD5 potvrda ispravnosti nije uspela."
+
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "PotvrÄujem ispravnost (GSSAPI)..."
+
+#~ msgid "GSSAPI authentication failed."
+#~ msgstr "GSSAPI potvrda ispravnosti nije uspela."
+
+#~ msgid "LOGIN disabled on this server."
+#~ msgstr "LOGIN je iskljuÄeno na ovom serveru."
+
+#~ msgid "Authenticating (SASL)..."
+#~ msgstr "PotvrÄujem ispravnost (SASL)..."
+
+#~ msgid "SASL authentication failed."
+#~ msgstr "SASL potvrda ispravnosti nije uspela."
+
+#~ msgid "%s is an invalid IMAP path"
+#~ msgstr "%s nije ispravna IMAP putanja"
+
+#~ msgid "Getting namespaces..."
+#~ msgstr "Dobavljam prostore imena..."
+
+#~ msgid "Getting folder list..."
+#~ msgstr "Dobavljam spisak fascikli..."
+
+#~ msgid "No such folder"
+#~ msgstr "NepostojeÄa fascikla"
+
+#~ msgid "Create mailbox: "
+#~ msgstr "Stvori sanduÄe: "
+
+#~ msgid "Mailbox must have a name."
+#~ msgstr "SanduÄe mora biti imenovano."
+
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Kobna greÅka. Broj poruka nije usklaÄen!"
+
+#~ msgid "Closing connection to %s..."
+#~ msgstr "Zatvaram povezivanje sa %s..."
+
+#~ msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+#~ msgstr "Ovaj IMAP server je prepotopski. Mutt ne radi na njemu."
+
+#~ msgid "Secure connection with TLS?"
+#~ msgstr "Bezbedno povezivanje uz TLS?"
+
+#~ msgid "Connecting to %s ..."
+#~ msgstr "Povezujem se sa %s ..."
+
+#~ msgid "Could not negotiate TLS connection"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pregovaram o TLS povezivanju"
+
+#~ msgid "Selecting %s..."
+#~ msgstr "Odabiram %s..."
+
+#~ msgid "Error opening mailbox"
+#~ msgstr "GreÅka pri otvaranju sanduÄeta"
+
+#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
+#~ msgstr "Ne mogu da dodam sadrÅaj IMAP sanduÄiÄima na ovom serveru"
+
+#~ msgid "Create %s?"
+#~ msgstr "Da stvorim %s?"
+
+#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
+#~ msgstr "Zatvaram povezivanje sa IMAP serverom..."
+
+#~ msgid "Expunge failed"
+#~ msgstr "Brisanje nije uspelo"
+
+#~ msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
+#~ msgstr "Äuvam oznake stanja poruke... [%d/%d]"
+
+#~ msgid "Expunging messages from server..."
+#~ msgstr "BriÅem poruke sa servera..."
+
+#~ msgid "Bad mailbox name"
+#~ msgstr "LoÅ naziv sanduÄeta"
+
+#~ msgid "Subscribing to %s..."
+#~ msgstr "PretplaÄujem se na %s..."
+
+#~ msgid "Unsubscribing to %s..."
+#~ msgstr "Otkazujem pretplatu za %s..."
+
+#~ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim zaglavlja sa ove verzije IMAP servera."
+
+#~ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+#~ msgstr "Dobavljam zaglavlja poruka... [%d/%d]"
+
+#~ msgid "Fetching message..."
+#~ msgstr "Dobavljam poruku..."
+
+#~ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+#~ msgstr "Indeks poruka je neispravan. Probajte da ponovo otvorite sanduÄe."
+
+#~ msgid "Uploading message ..."
+#~ msgstr "Prenosim poruku..."
+
+#~ msgid "Continue?"
+#~ msgstr "Da nastavim?"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Nema viÅe memorije!"
+
+#~ msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+#~ msgstr "Äitam %s... %d (%d%%)"
+
+#~ msgid "Mailbox is corrupt!"
+#~ msgstr "SanduÄe je pokvareno!"
+
+#~ msgid "Mailbox was corrupted!"
+#~ msgstr "SanduÄe je neko pokvario!"
+
+#~ msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
+#~ msgstr "Kobna greÅka! Nisam mogao da ponovo otvorim sanduÄe!"
+
+#~ msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+#~ msgstr ""
+#~ "sync: mbox je izmenjen, ali nema izmenjenih poruka! (prijavite ovu greÅku)"
+
+#~ msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+#~ msgstr "Zapisujem poruke... %d (%d%%)"
+
+#~ msgid "Committing changes..."
+#~ msgstr "VrÅim izmene..."
+
+#~ msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
+#~ msgstr "Upisivanje nije uspelo! DelimiÄno sanduÄe je saÄuvano u %s"
+
+#~ msgid "Could not reopen mailbox!"
+#~ msgstr "Nisam mogao da ponovo otvorim sanduÄe!"
+
+#~ msgid "SSL is unavailable."
+#~ msgstr "SSL nije dostupan."
+
+#~ msgid "Preconnect command failed."
+#~ msgstr "Naredba prepovezivanja nije uspela."
+
+#~ msgid "Error talking to %s (%s)"
+#~ msgstr "GreÅka pri razgovoru sa %s (%s)"
+
+#~ msgid "Looking up %s..."
+#~ msgstr "TraÅim %s..."
+
+#~ msgid "Could not find the host \"%s\""
+#~ msgstr "Nisam mogao da naÄem domaÄina â%sâ"
+
+#~ msgid "Connecting to %s..."
+#~ msgstr "Povezujem se sa %s..."
+
+#~ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pronaÄem dovoljno entropije na vaÅem sistemu"
+
+#~ msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
+#~ msgstr "Popunjavam rezervoar entropije: %s...\n"
+
+#~ msgid "%s has insecure permissions!"
+#~ msgstr "%s ima nesigurne dozvole!"
+
+#~ msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
+#~ msgstr "SSL je iskljuÄen zbog manjka entropije"
+
+#~ msgid "I/O error"
+#~ msgstr "U/I greÅka"
+
+#~ msgid "unspecified protocol error"
+#~ msgstr "greÅka protokola koja nije zadana"
+
+#~ msgid "SSL failed: %s"
+#~ msgstr "SSL nije uspeo: %s"
+
+#~ msgid "Unable to get certificate from peer"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim potvrdu od premca"
+
+#~ msgid "SSL connection using %s (%s)"
+#~ msgstr "SSL povezivanje uz pomoÄ %s (%s)"
+
+#~ msgid "[unable to calculate]"
+#~ msgstr "[ne mogu da izraÄunam]"
+
+#~ msgid "Server certificate is not yet valid"
+#~ msgstr "Potvrda servera joÅ nije ispravna"
+
+#~ msgid "Server certificate has expired"
+#~ msgstr "Potvrda servera je istekla"
+
+#~ msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+#~ msgstr "Upozorenje: Nisam mogao da saÄuvam potvrdu"
+
+#~ msgid "Certificate saved"
+#~ msgstr "Potvrda je saÄuvana"
+
+#~ msgid "This certificate belongs to:"
+#~ msgstr "Ova potvrda pripada:"
+
+#~ msgid "This certificate was issued by:"
+#~ msgstr "Ovu potvrdu je izdao:"
+
+#~ msgid "This certificate is valid"
+#~ msgstr "Ova potvrda je ispravna"
+
+#~ msgid "   from %s"
+#~ msgstr "   od %s"
+
+#~ msgid "     to %s"
+#~ msgstr "     do %s"
+
+#~ msgid "Fingerprint: %s"
+#~ msgstr "Otisak: %s"
+
+#~ msgid "SSL Certificate check"
+#~ msgstr "Provera SSL potvrde"
+
+#~ msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+#~ msgstr "(o)dbij, prihvati (j)ednom, (p)rihvati uvek"
+
+#~ msgid "roa"
+#~ msgstr "oju"
+
+#~ msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+#~ msgstr "(o)dbij, prihvati (j)ednom"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "oj"
+
+#~ msgid "Exit  "
+#~ msgstr "Izlaz  "
+
+#~ msgid "Reading %s... %d"
+#~ msgstr "Äitam %s... %d"
+
+#~ msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
+#~ msgstr "Broj katanaca je prekoraÄen, da uklonim katanac za %s?"
+
+#~ msgid "Can't dotlock %s.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da postavim dotlock za %s.\n"
+
+#~ msgid "Couldn't lock %s\n"
+#~ msgstr "Nisam mogao da zakljuÄam %s\n"
+
+#~ msgid "Writing %s..."
+#~ msgstr "Zapisujem %s..."
+
+#~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
+#~ msgstr "Nisam mogao da uskladim sanduÄe %s!"
+
+#~ msgid "Mailbox is unchanged."
+#~ msgstr "SanduÄe je nepromenjeno."
+
+# bug: plural-forms
+#~ msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+#~ msgstr "%d zadrÅanih, %d premeÅtenih, %d obrisanih."
+
+# bug: plural-forms
+#~ msgid "%d kept, %d deleted."
+#~ msgstr "%d zadrÅanih, %d obrisanih."
+
+#~ msgid " Press '%s' to toggle write"
+#~ msgstr " Pritisnite â%sâ da promenite upis"
+
+#~ msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+#~ msgstr "Koristite âpromeni upisâ da biste omoguÄili pisanje!"
+
+#~ msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+#~ msgstr "SanduÄe je oznaÄeno kao neupisivo. %s"
+
+# bug: plural-forms
+#~ msgid "Purge %d deleted message?"
+#~ msgstr "Da oÄistim %d obrisanu poruku?"
+
+# bug: plural-forms
+#~ msgid "%d kept."
+#~ msgstr "%d zadrÅanih."
+
+#~ msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+#~ msgstr "âmultipartâ (viÅedelna) poruka nema parametar âboundaryâ!"
+
+#~ msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+#~ msgstr "Nije naÄen parametar âboundaryâ! [prijavite ovu greÅku]"
+
+#~ msgid "%s no longer exists!"
+#~ msgstr "%s viÅe ne postoji!"
+
+#~ msgid "Can't stat %s: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da sprovedem âstatâ za %s: %s"
+
+#~ msgid "Output of the delivery process"
+#~ msgstr "Izlaz procesa slanja"
+
+#~ msgid "run gpg to import key"
+#~ msgstr "pokreni gpg radi uvoza kljuÄa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME signed part, "
+#~ "but balsa is not (yet) able to handle this format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poruka koju je poslao %s sa temom â%sâ sadrÅi deo potpisan pomoÄu S/MIME, "
+#~ "ali Balsa (za sada) ne ume da radi sa ovim naÄinom zapisa."
+
+#~ msgid "Delete the current message"
+#~ msgstr "ObriÅi tekuÄu poruku"
+
+#~ msgid "Undelete the message"
+#~ msgstr "OdobriÅi poruku"
+
+#~ msgid "_Toggle"
+#~ msgstr "_Promeni"
+
+#~ msgid "Mark all read"
+#~ msgstr "ObeleÅi sve kao proÄitane"
+
+#~ msgid "Mark all messages in current mailbox as read"
+#~ msgstr "ObeleÅi sve poruke u tekuÄem sanduÄetu kao proÄitane"
+
+# bug: staartup -> startup
+#~ msgid "Get new mail on staartup"
+#~ msgstr "Preuzmi nove poruke pri pokretanju"
+
+#~ msgid "Toolbar Buttons"
+#~ msgstr "DugmiÄi alatki"
+
+#~ msgid "Mailbox Colors"
+#~ msgstr "Boje sanduÄeta"
+
+#~ msgid "Mailbox with unread messages color"
+#~ msgstr "Boja za sanduÄe sa neproÄitanim porukama"
+
+#~ msgid "LibBalsaMailboxImap: Opening %s Refcount: %d\n"
+#~ msgstr "LibBalsaMailboxImap: Otvaram %s Refbroj: %d\n"
+
+#~ msgid "LibBalsaMailboxLocal: Opening %s Refcount: %d\n"
+#~ msgstr "LibBalsaMailboxLocal: Otvaram %s Refbroj: %d\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]