[gnome-desktop] Updating Uzbek cyrillic translation



commit bc365a44eb1ac4c2073f5f39c22620f1b5edccdd
Author: Bahodir Mansurov <6ahodir gmail com>
Date:   Mon Feb 27 23:30:50 2012 -0500

    Updating Uzbek cyrillic translation

 po/uz cyrillic po |  506 ++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 332 deletions(-)
---
diff --git a/po/uz cyrillic po b/po/uz cyrillic po
index 78ef230..0a669ee 100644
--- a/po/uz cyrillic po
+++ b/po/uz cyrillic po
@@ -1,380 +1,222 @@
-# translation of gnome-desktop to uzbek
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of gnome-desktop to Uzbek (Cyrillic)
+# Copyright (C) 2012 gnome-desktop's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
 # Nurali Abdurahmonov <nurali paradox-neo uz>, 2007.
 # Nurali Abdurahmonov <mavnur gmail com>, 2008.
+# Bahodir Mansurov <6ahodir gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-06 11:02+0500\n"
-"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur gmail com>\n"
-"Language-Team: uzbek\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 23:18-0400\n"
+"Last-Translator: Bahodir Mansurov <6ahodir gmail com>\n"
+"Language-Team: Uzbek cyrillic\n"
+"Language: uz\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:166
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:468
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÒ ÑÐÐÐÐÐ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:527
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ -- GNOME ÐÐÐÐÒÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÒÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÒÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÒÐÑÐÐÐÑÐÐÐ xterm ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:488
 #, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÒÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ (ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐ)ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:508
 #, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÒÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÒÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ X ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "GNOME ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:514
 #, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "'%s' ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÒÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:817
 #, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "GNOME ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÒÐÒÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1583
 #, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
+#| msgid "Could not get information about GNOME version."
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "%d ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐ ÒÐÒÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2178
 #, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME ÒÐÒÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME ÐÑÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐÐÐÒÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "GNOME ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME ÐÑ ÑÑÐÐÐ ÒÐÒÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ÐÑÐÑ GNOME ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME ÒÐÒÐÐÐ ÐÑÐÑÐÒ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÒÐÑÐ GNOME'ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"GNOME'ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÒÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÑÐ %dÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ/ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÒÐÑÐÐÐ: "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ=(%d, %d), ÑÐÑÐÐÐ=(%d, %d), ÐÐÐÑÐÐÑÐ=(%d, %d)"
 
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2214
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr ""
-"GNOME UNIX ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÒÑÐÐÐ ÐÑ "
-"ÑÑÐÐÐ ÐÑÒÐÑÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÑÐ %d ÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÒÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐ) ÒÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÒÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2363
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÑÐ %d ÒÐÒÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME'ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÒÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÒÐÑ ÐÐÐ, ÑÐÒ "
-"ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÒ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, GNOME ÐÑÒÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÒÐÑÑÐÑÐÐÐ "
-"ÒÑÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:553
+msgid "Laptop"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708
+#, c-format
 msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr ""
-"1997 ÐÐÐ GNOME ÐÐÐÐÒÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐ ÒÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÒÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÒÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, "
-"ÒÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÒÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÒÑÑÐÐÐÐÑ."
+"ÑÐÒÐÐÐ ÒÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÒÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1493
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÒÐÑ ÑÐÑÐÑÐ: %s"
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÑÐ %d ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐ %sÐÐ ÐÐÑÒÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1500
 #, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
-msgid "No name"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "%s ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐ %dx%d %dHz ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511
 #, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' ÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑ."
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) %d ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ=%sÐÐ ÒÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1525
 #, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
 msgstr ""
+"ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐ %s ÐÐÑÒÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÒ ÒÐÐÐÐÐ:\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ = %d, ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ = %d\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ = (%d, %d), ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ = (%d, %d)\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ = %s, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ = %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ÐÐÒÐÐÑ ÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1540
 #, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÒÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐ URL ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÒ (Exec) ÐÑÒ"
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐ %sÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÒ (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
 #, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ: %s"
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÑÐ %d ÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÒÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1733
 #, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÐÒÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ÑÑÑÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÒ:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÑÐÐ:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ð_ÐÐÒ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÐÑÑÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:760
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
-msgid "Generic name"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÒ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:712
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_ÒÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÒÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:723
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_ÒÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:734
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_ÐÐÐ/ÐÐÐÒ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:793
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_ÒÑÑÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
+"ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÑÐ %d: %dx%d %dHz ÑÐÐÐÐ %dx%d %dHz "
+"(ÐÑÐÐÐ %d) ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÒÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:803
-msgid "Re_move"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ÐÐÐ/ÐÐÐÒ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:827
-msgid "Basic"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:835
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÒÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÒÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÒÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÒÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÒÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1784
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÒÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
+"%s"
 
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÑÑÐÐÐÐÐ=(%d, %d), "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ=(%d, %d), ÐÐÐÑÐÐÑÐ=(%d, %d)"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:411
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: This is the time format with date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:190
+msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgstr "%a %b %e, %R:%S"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:191
+msgid "%a %b %e, %R"
+msgstr "%a %b %e, %R"
+
+#. Translators: This is the time format without date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:195
+msgid "%a %R:%S"
+msgstr "%a %R:%S"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:196
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#. Translators: This is a time format with date used
+#. for AM/PM.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:201
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:202
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a time format without date used
+#. for AM/PM.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:206
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:207
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]