[baobab] Updated Uyghur translations



commit 89220c7d8859a02f7c16afeb841a3f70447a18ea
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sun Feb 26 11:29:00 2012 +0900

    Updated Uyghur translations

 po/ug.po |  358 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1c846c6..dc3ac1d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,31 +7,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:43+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÚÙÚÙÛÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ"
 
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÚÙÚÙÛÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
+
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÙÙÙÚÙØÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØÛØØÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ(_D):"
 
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
@@ -39,295 +40,303 @@ msgid "_Monitor changes to your home folder"
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛØÚÙØÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ(_M)"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ØÛÙØÛØÚÛÙØÛ ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÙØÙØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙÚ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÛØÚÙØÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÙØÙØÙÙ"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "ØÛÙØÛØÚÛÙØÛ ØÙØØØØ ÙØÙØÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ URI ØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
 
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
+
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙÚ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÛØÚÙØÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
 msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
+msgid "Active Chart"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÛÙ(_O)"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙÚÙ(_A)"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_H)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØ(_F)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_C)â"
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ(_O)â"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ(_O)"
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_C)â"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØ"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØÙ(_E)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØØÙØ(_C)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ"
+msgid "_View"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØ(_F)"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_H)"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÛÙ(_O)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
+#| msgid "Rescan your home folder?"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØØ"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙÚÙ(_A)"
+#| msgid "Scan filesystem"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØØÙØ(_C)"
+#| msgid "Scan Filesystem"
+msgid "Scan File System"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØÙ(_E)"
+#| msgid "Scan a remote folder"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙØÙÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØØ"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
 
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
+#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanningâ"
 msgstr "ØÛÙØÛØÛÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ:"
 
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
 msgid "used:"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÚÙÙÙ:"
 
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
 msgid "available:"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ:"
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
+#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
+#| msgid "Calculating percentage bars..."
+msgid "Calculating percentage barsâ"
 msgstr "ÙÙØØÛÙØ ØØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "ØÛÙÙØØ"
 
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
 msgid "Total filesystem capacity"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
 msgid "Total filesystem usage"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙØØØÙÙ ØÛÙØÙÙØ:"
 
-#: ../src/baobab.c:493
+#: ../src/baobab.c:509
 #, c-format
 msgid "%5d item"
 msgid_plural "%5d items"
 msgstr[0] "%5d ØÛØ"
 
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "ÙÛØÙØÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÚÙÚØÙØ"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "ÚÛÙØÛØ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "ØÛØÛØØÙÙØÙ ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
 msgid "Show version"
 msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[ÙÛÙØÛØÙØÛ]"
 
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "ÙØØØÙÛØÙØÙØØ ØÛÙ ÙÛÙ. ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛÙÚÙÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgstr "ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
 msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ÚÙÚÙÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
 msgid "Chart model"
 msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÙØÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
 msgid "Set the model of the chart"
 msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ÙÙØÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
 msgid "Chart root node"
 msgstr "ØÙØØÚØØÙÙØ ØÙÙ ØÛÚÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "ÙÙØÛÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:905
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:909
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:913
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:917
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1776
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "pixbuf ØÛØÛÙØ ØÛØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙ!"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1784
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1811
 msgid "_Image type:"
 msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ(_I):"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
 msgid "Scan"
 msgstr "ØÛÙØÛØ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
 msgid "Device"
 msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
 msgid "Mount Point"
 msgstr "ØÛÚÛØÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+#| msgid "Filesystem Type"
+msgid "File System Type"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
 msgid "Total Size"
 msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
 msgid "Available"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ"
 
@@ -366,8 +375,7 @@ msgstr "ØÙØÛØÛØ WebDAV (HTTPS)"
 
 #: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr ""
-"ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ÙØØÙÙ."
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ÙØØÙÙ."
 
 #: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
 msgid "Please enter a name and try again."
@@ -417,146 +425,142 @@ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØÙÙÙ(_T):"
 msgid "_Scan"
 msgstr "ØÛÙØÛØ(_S)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
 msgid "Rescan your home folder?"
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÚÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
 msgid ""
 "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
 "disk usage details."
-msgstr ""
-"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙØÙØØ ØÙØÙØ "
-"ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙØÙØØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
 msgid "_Rescan"
 msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
 msgid "Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
 msgid "Usage"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
 msgid "Size"
 msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
 msgid "Contents"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØ"
 
 #. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
 msgid "Cannot check an excluded folder!"
 msgstr "ØØÙÙÙÛÛØÙÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ!"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ(_O)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_V)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØÚÛÚ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "\"%s\" ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/callbacks.c:76
+#: ../src/callbacks.c:75
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ "
-"GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
-"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:80
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ "
-"ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
 
-#: ../src/callbacks.c:86
+#: ../src/callbacks.c:85
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ GNU General Public ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ "
-"ØÙÙÙØÛ.ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA  ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙÙÚ."
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ GNU General Public ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ.ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA  ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙÙÚ."
 
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÙØØÙ."
 
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Sahran<sahran live com>"
 
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
 msgid "The folder does not exist."
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØ(_C)â"
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÛÙØÛØ(_O)"
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]