[meld] Add Esperanto translation



commit 53e61e1a30dc9ec1b3e5472a8c7c707753810381
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Feb 25 10:01:21 2012 +0100

    Add Esperanto translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eo.po   | 1430 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1431 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 11dc856..07f77d6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ dz
 el
 en_CA
 en_GB
+eo
 es
 fi
 fr
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..8a50c3e
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1430 @@
+# Esperanto translation for meld.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the meld package.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: meld master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 09:54+0100\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../bin/meld:97
+msgid "Cannot import: "
+msgstr "Ne povas importi:"
+
+#: ../bin/meld:100
+#, c-format
+msgid "Meld requires %s or higher."
+msgstr "Meldo bezonas %s aÅ pli alta."
+
+#: ../data/meld.desktop.in.h:1 ../data/ui/meldapp.ui.h:1
+msgid "Meld"
+msgstr "Meldo"
+
+#: ../data/meld.desktop.in.h:2
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "Montrilo de diferencoj"
+
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3
+msgid "Meld Diff Viewer"
+msgstr "Meldo - Montrilo de diferencoj"
+
+#: ../data/meld.desktop.in.h:4
+msgid "Compare and merge your files"
+msgstr "Kompari kaj kunfandi dosierojn"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:1
+msgid "Editable List"
+msgstr "Redaktebla listo"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:2
+msgid "Active"
+msgstr "Aktive"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:3 ../meld/vcview.py:166
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4
+msgid "Pattern"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Aldoni novan filtrilon"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:6 ../meld/vcview.py:130
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aldoni"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:7
+msgid "Remove selected filter"
+msgstr "Forigi elektitan filtrilon"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:132
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fo_rigi"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:9
+msgid "Move item up"
+msgstr "Movi elementon supren"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Movi s_upren"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:11
+msgid "Move item down"
+msgstr "Movi elementon malsupren"
+
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:12
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Movi _malsupren"
+
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:1
+msgid "Save modified files?"
+msgstr "Äu konservi modifitajn dosierojn?"
+
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:2
+msgid ""
+"Some files have been modified.\n"
+"Which ones would you like to save?"
+msgstr ""
+"Kelkaj dosieroj estas ÅanÄitaj.\n"
+"Kiun vi volas konservi?"
+
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:4
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Ignori ÅanÄojn"
+
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:5
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "Kon_servi elektitan"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:141
+msgid "_Replace"
+msgstr "A_nstataÅigi"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:2
+msgid "Replace _All"
+msgstr "AnstataÅigi Ä_iujn"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:3
+msgid "_Previous"
+msgstr "_AntaÅen"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:4
+msgid "_Next"
+msgstr "Sekve_n"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:5
+msgid "_Search for"
+msgstr "_SerÄi"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:6
+msgid "Replace _With"
+msgstr "AnstataÅigi _per"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:7
+msgid "_Match Case"
+msgstr "_Uskleca kongruo"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8
+msgid "Who_le word"
+msgstr "_Tuta vorto"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:9
+msgid "Regular E_xpression"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
+msgid ""
+"Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright &#xA9; 2009-2011 Kai Willadsen"
+msgstr ""
+"Kopirajto &#xA9; 2002-2009 Stephen KENNEDY\n"
+"Kopirajto &#xA9; 2009-2011 Kai WILLADSEN"
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>"
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+msgid "Choose Files"
+msgstr "Elekti dosierojn"
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+msgid "_Three Way Compare"
+msgstr "_Triopa komparo"
+
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+msgid "Mine"
+msgstr ""
+
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+msgid "Original"
+msgstr "Originalo"
+
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
+msgid "_File Comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+msgid "_Directory Comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
+msgid "Select VC Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:16
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
+msgid "_Version Control Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:1
+msgid "Create Patch"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:2
+msgid "Create a patch"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:3
+msgid "Use differences between:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:4
+msgid "Left and middle panes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:5
+msgid "Middle and right panes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:6
+msgid "_Reverse patch direction"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:7
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
+msgid "Meld Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+msgid "_Editor font:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+msgid "_Tab width:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid "_Insert spaces instead of tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+msgid "Show _line numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+msgid "Show w_hitespace"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+msgid "Use s_yntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+msgid "External editor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+msgid "Use _default system editor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+msgid "Edito_r command:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+msgid ""
+"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
+"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+msgid "Ignore symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+msgid ""
+"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
+"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
+"text with the empty string before comparison is performed. If the expression "
+"contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+msgid "Text Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+msgid "Loading"
+msgstr "Åargante"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:1
+msgid "VC Log"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:2
+msgid "Commit Files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:3
+msgid "Previous Logs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:4
+msgid "Log Message"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:232 ../meld/vcview.py:127
+msgid "_Compare"
+msgstr "_Kompari"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:232 ../meld/vcview.py:127
+msgid "Compare selected"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:233
+msgid "Copy _Left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:233
+msgid "Copy to left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:234
+msgid "Copy _Right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:234
+msgid "Copy to right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:235
+msgid "Delete selected"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:236 ../meld/filediff.py:1165
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:236
+msgid "Hide selected"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:240
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:240
+msgid "Ignore case of entries"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:241
+msgid "Same"
+msgstr "Sama"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:241
+msgid "Show identical"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:242
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:242
+msgid "Show new"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:243
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifite"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:243 ../meld/vcview.py:140
+msgid "Show modified"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:245
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtriloj"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:245
+msgid "Set active filters"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:362
+#, python-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:465 ../meld/dirdiff.py:478 ../meld/vcview.py:322
+#: ../meld/vcview.py:346
+#, python-format
+msgid "[%s] Scanning %s"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:577
+#, python-format
+msgid "[%s] Done"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:581
+msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:582
+msgid "Files with invalid encodings found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
+#: ../meld/dirdiff.py:584
+msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:586
+msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
+#: ../meld/dirdiff.py:588
+msgid ""
+"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
+"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:599
+#, python-format
+msgid "'%s' hidden by '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:624 ../meld/filediff.py:1008 ../meld/filediff.py:1169
+msgid "Hi_de"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:674
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' exists.\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:681
+#, python-format
+msgid ""
+"Error copying '%s' to '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:699 ../meld/vcview.py:535
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is a directory.\n"
+"Remove recursively?"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:706 ../meld/vcview.py:540
+#, python-format
+msgid ""
+"Error removing %s\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/dirdiff.py:740
+#, python-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i sekundo"
+msgstr[1] "%i sekundoj"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:741
+#, python-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuto"
+msgstr[1] "%i minutoj"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:742
+#, python-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i horo"
+msgstr[1] "%i horoj"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:743
+#, python-format
+msgid "%i day"
+msgid_plural "%i days"
+msgstr[0] "%i tago"
+msgstr[1] "%i tagoj"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:744
+#, python-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i semajno"
+msgstr[1] "%i semajnoj"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:745
+#, python-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i monato"
+msgstr[1] "%i monatoj"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:746
+#, python-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i jaro"
+
+#: ../meld/filediff.py:294
+msgid "Format as patch..."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:294
+msgid "Create a patch using differences between files"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:295
+msgid "Previous conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:295
+msgid "Go to the previous conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:296
+msgid "Next conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:296
+msgid "Go to the next conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:297
+msgid "Push to left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:297
+msgid "Push current change to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:298
+msgid "Push to right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:298
+msgid "Push current change to the right"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
+#: ../meld/filediff.py:300
+msgid "Pull from left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:300
+msgid "Pull change from the left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:301
+msgid "Pull from right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:301
+msgid "Pull change from the right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:302
+msgid "Copy above left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:302
+msgid "Copy change above the left chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:303
+msgid "Copy below left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:303
+msgid "Copy change below the left chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:304
+msgid "Copy above right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:304
+msgid "Copy change above the right chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:305
+msgid "Copy below right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:305
+msgid "Copy change below the right chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:306
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../meld/filediff.py:306
+msgid "Delete change"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:307
+msgid "Merge all changes from left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:307
+msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:308
+msgid "Merge all changes from right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:308
+msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:309
+msgid "Merge all non-conflicting"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:309
+msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:310
+msgid "Cycle through documents"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:310
+msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:314
+msgid "Lock scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:315
+msgid "Lock scrolling of all panes"
+msgstr ""
+
+#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
+#: ../meld/filediff.py:396
+msgid "INS"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:396
+msgid "OVR"
+msgstr ""
+
+#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
+#: ../meld/filediff.py:398
+#, python-format
+msgid "Ln %i, Col %i"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:722
+#, python-format
+msgid ""
+"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
+"incorrect. See the user manual for more details."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
+#: ../meld/filediff.py:809
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:996
+#, python-format
+msgid "[%s] Set num panes"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1002
+#, python-format
+msgid "[%s] Opening files"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1026 ../meld/filediff.py:1035 ../meld/filediff.py:1047
+#: ../meld/filediff.py:1053
+msgid "Could not read file"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1027
+#, python-format
+msgid "[%s] Reading files"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1036
+#, python-format
+msgid "%s appears to be a binary file."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1048
+#, python-format
+msgid "%s is not in encodings: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1078 ../meld/filemerge.py:67
+#, python-format
+msgid "[%s] Computing differences"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1156
+msgid ""
+"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
+"Would you like to compare the unfiltered files?"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1162
+msgid "Files are identical"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1172
+msgid "Show without filters"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1361
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" exists!\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1374
+#, python-format
+msgid ""
+"Error writing to %s\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1383
+#, python-format
+msgid "Choose a name for buffer %i."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1398
+#, python-format
+msgid ""
+"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
+"\n"
+"Which format would you like to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1414
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
+"Would you like to save as UTF-8?"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filediff.py:1473
+#, python-format
+msgid ""
+"Reloading will discard changes in:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You cannot undo this operation."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/filemerge.py:82
+#, python-format
+msgid "[%s] Merging files"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:152
+msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:156
+msgid "Start with an empty window"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:157 ../meld/meldapp.py:158 ../meld/meldapp.py:160
+msgid "file"
+msgstr "dosiero"
+
+#: ../meld/meldapp.py:157 ../meld/meldapp.py:159 ../meld/meldapp.py:160
+msgid "dir"
+msgstr "dosierujo"
+
+#: ../meld/meldapp.py:157
+msgid "Start a version control comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:158
+msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:159
+msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:160
+msgid "Start a comparison between file and dir/file"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:166
+msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:169
+msgid "Set label to use instead of file name"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:171
+msgid "Automatically compare all differing files on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:173
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:176
+msgid "Set the target file for saving a merge result"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:179
+msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:182
+#, python-format
+msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldapp.py:184 ../meld/meldapp.py:188
+msgid "can't compare more than three directories"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/melddoc.py:56 ../meld/melddoc.py:57
+msgid "untitled"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:125
+msgid "_File"
+msgstr "_Doserio"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:126
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
+
+#: ../meld/meldwindow.py:126
+msgid "Start a new comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:127
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Konservi la aktualan dosieron"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:129
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Fermi la aktualan dosieron"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:130
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Äesi la programon"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:132
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:133
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Malfari la lastan agon"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:134
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Refari la lastan malfaritan agon"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:135
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Eltondi la elektaÄon"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:136
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopii la elektaÄon"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:137
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Enmeti la tondujon"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:138
+msgid "Search for text"
+msgstr "SerÄi tekston"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:139
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "SerÄi la se_kvan"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:139
+msgid "Search forwards for the same text"
+msgstr "SerÄi antaÅen la saman tekston"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:140
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "SerÄi la _antaÅan"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:140
+msgid "Search backwards for the same text"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:141
+msgid "Find and replace text"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:142
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:142
+msgid "Configure the application"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:144
+msgid "_Changes"
+msgstr "Åa_nÄoj"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:145
+msgid "Next change"
+msgstr "Sekva ÅanÄo"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:145
+msgid "Go to the next change"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:146
+msgid "Previous change"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:146
+msgid "Go to the previous change"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:147
+msgid "Open externally"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:147
+msgid "Open selected file or directory in the default external application"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:149
+msgid "_View"
+msgstr "_Vido"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:150
+msgid "File status"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:151
+msgid "Version status"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:152
+msgid "File filters"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:153
+msgid "Stop the current action"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:154
+msgid "Refresh the view"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:155
+msgid "Reload"
+msgstr "ReÅargi"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:155
+msgid "Reload the comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:157
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Langetoj"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:158
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_AntaÅa langeto"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:158
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:159
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Sekva langeto"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:159
+msgid "Activate next tab"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:160
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:160
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:161
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:161
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:163
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:164
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavo"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:164
+msgid "Open the Meld manual"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:165
+msgid "Report _Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:165
+msgid "Report a bug in Meld"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:166
+msgid "About this program"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:169
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tutekrane"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:169
+msgid "View the comparison in full screen"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:170
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Ilobre_to"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:170
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:171
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statobreto"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:171
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/meldwindow.py:538
+msgid "Switch to this tab"
+msgstr ""
+
+#. exit at first non found directory + file
+#: ../meld/meldwindow.py:629
+msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
+msgstr ""
+
+#. no common path. empty names get changed to "[None]"
+#: ../meld/misc.py:174
+msgid "[None]"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/patchdialog.py:122
+msgid "Save Patch As..."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/preferences.py:37
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/preferences.py:37
+msgid "pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/preferences.py:111
+msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:234
+msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:236
+msgid ""
+"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
+"Desktop.ini\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:238
+#, python-format
+msgid "Version Control\t1\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:240
+msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:242
+msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:244
+msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:246
+msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:248
+msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:250
+msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:252
+msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:254
+msgid "Script comment\t0\t#.*"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:128
+msgid "Co_mmit"
+msgstr "En_meti"
+
+#: ../meld/vcview.py:128
+msgid "Commit"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: ../meld/vcview.py:129
+msgid "_Update"
+msgstr "Ä_isdatigi"
+
+#: ../meld/vcview.py:129
+msgid "Update"
+msgstr "Äisdatigi"
+
+#: ../meld/vcview.py:130
+msgid "Add to VC"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:131
+msgid "Add _Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:131
+msgid "Add binary to VC"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:132
+msgid "Remove from VC"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:133
+msgid "_Resolved"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:133
+msgid "Mark as resolved for VC"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:134
+msgid "Revert to original"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:135
+msgid "Delete locally"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:139
+msgid "_Flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:139
+msgid "Flatten directories"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:140
+msgid "_Modified"
+msgstr "_Modifite"
+
+#: ../meld/vcview.py:141
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normale"
+
+#: ../meld/vcview.py:141
+msgid "Show normal"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:142
+msgid "Non _VC"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:142
+msgid "Show unversioned files"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:143
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorite"
+
+#: ../meld/vcview.py:143
+msgid "Show ignored files"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:318
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: ../meld/vcview.py:187
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../meld/vcview.py:188
+msgid "Rev"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:189
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:190
+msgid "Options"
+msgstr "Opcioj"
+
+#: ../meld/vcview.py:249
+msgid "Choose one Version Control"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:250
+msgid "Only one Version Control in this directory"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
+#. application isn't installed or can't be found
+#: ../meld/vcview.py:263
+#, python-format
+msgid "%s Not Installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
+#. controlled repository is invalid or corrupted
+#: ../meld/vcview.py:267
+msgid "Invalid Repository"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:276
+#, python-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
+#: ../meld/vcview.py:318
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../meld/vcview.py:362
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Malplene)"
+
+#: ../meld/vcview.py:400
+#, python-format
+msgid "[%s] Fetching differences"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:408
+#, python-format
+msgid "[%s] Applying patch"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:510
+msgid "Select some files first."
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vcview.py:583
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                    Invoking 'patch' failed.\n"
+"                    \n"
+"                    Maybe you don't have 'GNU patch' installed,\n"
+"                    or you use an untested version of %s.\n"
+"                    \n"
+"                    Please send email bug report to:\n"
+"                    meld-list gnome org\n"
+"                    \n"
+"                    Containing the following information:\n"
+"                    \n"
+"                    - meld version: '%s'\n"
+"                    - source control software type: '%s'\n"
+"                    - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
+"                    - the output of '%s somefile.txt'\n"
+"                    - patch command: '%s'\n"
+"                    (no need to actually run it, just provide\n"
+"                    the command line) \n"
+"                    \n"
+"                    Replace 'X.Y.Z' by the actual version for the\n"
+"                    source control software you use.\n"
+"                    "
+msgstr ""
+
+#: ../meld/ui/findbar.py:127
+#, python-format
+msgid ""
+"Regular expression error\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:293
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Foliumi..."
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:301
+msgid "Path"
+msgstr "Vojo"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:302
+msgid "Path to file"
+msgstr "Vojo al dosiero"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:303
+msgid "Pop up a file selector to choose a file"
+msgstr "Ekaperi dosierelektilon por elekti dosieron"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:441
+msgid "Select directory"
+msgstr "Elekti dosierujon"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:445
+msgid "Select file"
+msgstr "Elekti dosieron"
+
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:60
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fermi la langeton"
+
+#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
+#: ../meld/vc/_vc.py:40
+msgid ""
+"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../meld/vc/cvs.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Error converting to a regular expression\n"
+"The pattern was '%s'\n"
+"The error was '%s'"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]