[seahorse] Updated Slovenian translation



commit 8cbc21de3aa8f33b963c792d868190c1790bd534
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Feb 24 21:09:40 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1774 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 866 insertions(+), 908 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d101318..8c6e079 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 #
 # AndraÅ Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2010.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgid "Add Password Keyring"
 msgstr "Dodaj zbirko kljuÄev gesel"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Novo ime zbirke kljuÄev:"
-
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
 msgid "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password."
 msgstr "Izberite ime za novo zbirko kljuÄev. Vpisati boste morali geslo za odklepanje."
 
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Novo ime zbirke kljuÄev:"
+
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
@@ -67,83 +67,30 @@ msgstr "Geslo zbirke kljuÄev"
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Shranjeno geslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:170
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Ni mogoÄe odkleniti zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Ni mogoÄe zakleniti zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:251
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:151
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti privzete zbirke kljuÄev"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:277
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:183
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti gesla zbirke kljuÄev"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:313
-msgid "Couldn't delete keyring"
-msgstr "Zbirke kljuÄev ni mogoÄe izbrisati"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:337
-msgid "_Lock"
-msgstr "_Zakleni"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:338
-msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
-msgstr "Zakleni zbirko kljuÄev za gesla z glavnim geslom"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Odkleni"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:340
-msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
-msgstr "Odkleni zbirko kljuÄev za gesla z glavnim geslom za hitrejÅo uporabo."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:344
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:209
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Nastavi kot privzeto"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:345
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr "Programi obiÄajno shranijo nova gesla v privzeti zbirki kljuÄev."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:346
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:211
 msgid "Change _Password"
 msgstr "_Spremeni geslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:212
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "Spremeni geslo za odklepanje zbirke kljuÄev za gesla"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Properties of the keyring."
-msgstr "Lastnosti zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Delete the keyring."
-msgstr "Ali Åelite izbrisati zbirko kljuÄev '%s'?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Lock the password storage keyring."
-msgstr "Spremeni geslo za odklepanje zbirke kljuÄev za gesla"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Unlock the password storage keyring."
-msgstr "Spremeni geslo za odklepanje zbirke kljuÄev za gesla"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Properties of the password."
-msgstr "Zapomni si geslo"
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
 msgid "Couldn't add keyring"
@@ -154,91 +101,89 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "Dodaj geslo"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_Zbirka kljuÄev:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
 msgid "_Show Password"
 msgstr "PokaÅi _geslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:101
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Zbirka kljuÄev:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:99
 msgid "Passwords"
 msgstr "Gesla"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:104
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:102
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:315
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:317
 #, fuzzy
 msgid "IM account password for "
 msgstr ""
 "Treba je vnesti geslo za raÄun\n"
 "<b>%s</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Varno shranjevanje gesla in drugih podatkov."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
-#, fuzzy
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
 msgid "Network password"
 msgstr "OmreÅno geslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Stored note"
 msgstr "BeleÅnica"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
-#, fuzzy
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Geslo zbirke kljuÄev"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Geslo zasebnega kljuÄa:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Uporaba shrambe gesla: %s"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "KakÅno je vaÅe geslo Google?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Shrani geslo v zbirko kljuÄev GNOME"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Zapomni si geslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Stiki hipnega sporoÄanja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Shranjevanje skritih storitev"
@@ -267,7 +212,7 @@ msgstr "Dostop do spletne strani"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
 msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "Odklene PGP kljuÄ"
+msgstr "Odklene kljuÄ PGP"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
@@ -299,68 +244,68 @@ msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti opisa."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Geslo:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>TehniÄne podrobnosti:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Lastnosti kljuÄa"
 
+#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "Key"
-msgstr "KljuÄ"
+msgid "Use:"
+msgstr "Uporabi:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Lastnosti kljuÄa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-msgid "Login:"
-msgstr "Prijava:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Server:"
 msgstr "StreÅnik:"
 
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+msgid "Login:"
+msgstr "Prijava:"
+
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "PokaÅi _geslo"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Geslo:</b>"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
+msgid "Key"
+msgstr "KljuÄ"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-msgid "Use:"
-msgstr "Uporabi:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+msgid "<b>Technical Details:</b>"
+msgstr "<b>TehniÄne podrobnosti:</b>"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:137
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Login keyring"
 msgstr "Odklenite prijavno zbirko kljuÄev"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:561
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:676
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
 msgstr ""
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:562
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:677
 #, fuzzy
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "Uporabno za hranjenje programskih in omreÅnih gesel"
@@ -375,25 +320,25 @@ msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati zbirko kljuÄev '%s'?"
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
+msgid "Keyring Properties"
+msgstr "Lastnosti zbirke kljuÄev"
+
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "Created:"
 msgstr "Ustvarjeno:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
 msgid "Keyring"
 msgstr "Zbirka kljuÄev"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Lastnosti zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54
 #: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585
@@ -688,327 +633,324 @@ msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "zaÄetni zaÄasni predmet"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Dodajanje streÅnika kljuÄev"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "Gostitelj:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
 msgid "Key Server Type:"
 msgstr "Vrsta streÅnika kljuÄev:"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
+msgid "Host:"
+msgstr "Gostitelj:"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Vrata preko katerih je mogoÄ dostop do streÅnika."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
-msgid "initial temporary item"
-msgstr "zaÄetni zaÄasni predmet"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Podpora:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:404
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-msgid "Export"
-msgstr "Izvoz"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:668
+#: ../src/seahorse-main.c:68
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Gesla in kljuÄi"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Spletna stran projekta Seahorse"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Ni mogoÄe izbrisati"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
 #: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Ni mogoÄe izvoziti kljuÄev"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Ni mogoÄe izvoziti potrdil."
 
-#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potrditev:"
+#. Top menu items
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Neveljaven naslov streÅnika kljuÄev."
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Izvozi ..."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
-msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
-msgstr "Za pomoÄ se obrnite na skrbnika sistema ali skrbnika streÅnika kljuÄev."
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Izvozi v datoteko"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:182
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj v odloÅiÅÄe"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:405
-msgid "None: Don't publish keys"
-msgstr "Brez: Ne objavi kljuÄev"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:957
+msgid "_Delete"
+msgstr "_IzbriÅi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
-msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "Samodejno prenesi kljuÄe s streÅnika _kljuÄev."
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "IzbriÅi izbrane predmete"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
-msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "Samodejno uskladi spremenjene _kljuÄe s streÅnikom kljuÄev."
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
-msgid "Key Servers"
-msgstr "StreÅniki kljuÄev"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "MoÅnosti"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "_PoiÅÄi kljuÄe preko:"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Spremeni moÅnosti programa"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
+msgid "About this program"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "PokaÅi pomoÄ programa"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+msgid "Export"
+msgstr "Izvoz"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr ""
+"Treba je vnesti geslo za raÄun\n"
+"<b>%s</b>"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#. The second and main entry
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potrditev:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+msgid "Not a valid Key Server address."
+msgstr "Neveljaven naslov streÅnika kljuÄev."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
+msgstr "Za pomoÄ se obrnite na skrbnika sistema ali skrbnika streÅnika kljuÄev."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
+msgid "URL"
+msgstr "Naslov URL"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
+msgid "None: Don't publish keys"
+msgstr "Brez: Ne objavi kljuÄev"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "MoÅnosti"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
+msgid "_Find keys via:"
+msgstr "_PoiÅÄi kljuÄe preko:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Objava kljuÄev na:"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
+msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgstr "Samodejno prenesi kljuÄe s streÅnika _kljuÄev."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+msgstr "Samodejno uskladi spremenjene _kljuÄe s streÅnikom kljuÄev."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+msgid "Key Servers"
+msgstr "StreÅniki kljuÄev"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
-#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:611
-msgid "All key files"
-msgstr "Vse datoteke kljuÄev"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:622
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1248
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 #: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1261
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgid "Marginal"
 msgstr "Obrobno"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
 msgid "Full"
 msgstr "Polno"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Popolno"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Disabled"
 msgstr "OnemogoÄeno"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1456
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1459
 msgid "Revoked"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:87
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Podpora:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:111
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:597
-#: ../src/seahorse-main.c:68
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Gesla in kljuÄi"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:113
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:116
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Spletna stran projekta Seahorse"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:190
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Ni mogoÄe izbrisati"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Ni mogoÄe izvoziti potrdil."
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "_Izvozi ..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Izvozi v datoteko"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj v odloÅiÅÄe"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
-msgid "_Delete"
-msgstr "_IzbriÅi"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "IzbriÅi izbrane predmete"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Show the properties of this place"
-msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Lastnosti"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Spremeni moÅnosti programa"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "O programu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "PokaÅi pomoÄ programa"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "PomoÄi ni mogoÄe prikazati: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Datum preteka:"
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "Nikoli _ne preteÄe"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Ustvari novi podkljuÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
 msgid "If key never expires"
 msgstr "V kolikor kljuÄ nikoli ne poteÄe"
 
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "_Vrsta kljuÄa:"
+
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
 msgid "Key _Length:"
 msgstr "_DolÅina kljuÄa:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Vrsta kljuÄa:"
+msgid "Expiration Date:"
+msgstr "Datum preteka:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
 msgid "Length of Key"
 msgstr "DolÅina kljuÄa"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Nikoli _ne preteÄe"
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Ustvari novi podkljuÄ"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
 msgid "Add User ID"
 msgstr "Dodaj ID uporabnika"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Ustvari nov ID uporabnika"
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "NajmanjÅa dolÅina je 5 znakov."
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Polno _Ime:"
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Dodatni elektronski naslov"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "_Opomba kljuÄa:"
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Izbirna opomba z opisom kljuÄa"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "NajmanjÅa dolÅina je 5 znakov."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "Polno _Ime:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Izbirna opomba z opisom kljuÄa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Elektronski naslov:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Dodatni elektronski naslov"
+msgid "Key Co_mment:"
+msgstr "_Opomba kljuÄa:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Elektronski naslov:"
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Ustvari nov ID uporabnika"
 
 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr "S_premeni"
+msgid "_Never expires"
+msgstr "_Nikoli ne preteÄe"
 
 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
 msgid "Revoke key"
 msgstr "PrekliÄi kljuÄ"
 
 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
-msgid "_Never expires"
-msgstr "_Nikoli ne preteÄe"
+msgid "C_hange"
+msgstr "S_premeni"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
 msgid "Couldn't add subkey"
@@ -1081,13 +1023,12 @@ msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "%s: veÄ kljuÄev za %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
-#, fuzzy
 msgid "PGP keys"
-msgstr "Datoteka kljuÄa PGP"
+msgstr "KljuÄi PGP"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
 msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP kljuÄ"
+msgstr "KljuÄ PGP"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
 msgid "Used to encrypt email and files"
@@ -1095,6 +1036,7 @@ msgstr "Uporablja se za Åifriranje sporoÄil in datotek"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1104,11 +1046,11 @@ msgstr "DSA ElGamal"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
 msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti PGP kljuÄa"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti kljuÄa PGP"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
-msgstr "Åifrirno geslo za nov PGP kljuÄ"
+msgstr "Åifrirno geslo za nov kljuÄ PGP"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
@@ -1128,13 +1070,13 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %s?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev?"
-msgstr[1] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev?"
-msgstr[2] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev?"
-msgstr[3] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev?"
+msgstr[1] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄ?"
+msgstr[2] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄa?"
+msgstr[3] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄe?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
 msgid "Wrong password"
@@ -1160,7 +1102,7 @@ msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Vnesite Åifrirno geslo za '%s'"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo"
 
@@ -1181,14 +1123,13 @@ msgstr[1] "NaloÅen %d kljuÄ"
 msgstr[2] "NaloÅena %d kljuÄa"
 msgstr[3] "NaloÅeni %d kljuÄi"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
 msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
 msgstr "Neveljavni podatki kljuÄa (manjkajoÄi UID). Morda je datum raÄunalnika nastavljen nepravilno ali manjkajoÄe samodejno podpisovanje."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
-#, fuzzy
-msgid "GnuPG keyring"
-msgstr "Zbirka kljuÄev GnuPG"
+msgid "GnuPG keys"
+msgstr "KljuÄi GnuPG"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
 #, fuzzy
@@ -1215,7 +1156,7 @@ msgstr "_Spremeni velikost"
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
 #, c-format
 msgid "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a JPEG image."
-msgstr "Ta datoteka ni slika ali pa je neprepoznavna oblika slike. Poskusite uporabiti JPEG sliko."
+msgstr "Ta datoteka ni slika ali pa je neprepoznavna oblika slike. Poskusite uporabiti sliko JPEG."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
 msgid "All image files"
@@ -1223,30 +1164,35 @@ msgstr "Vse slikovne datoteke"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
 msgid "All JPEG files"
-msgstr "Vse JPEG datoteke"
+msgstr "Vse datoteke JPEG"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:301
+msgid "All files"
+msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Izbor slike kot del kljuÄa"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:285
 msgid "Couldn't prepare photo"
 msgstr "Slike ni mogoÄe pripraviti"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:288
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:292
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:298
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati slike"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:289
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄe naloÅiti. Najverjetneje je neveljavna oblika."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:318
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Ali zares Åelite odstraniti trenutno sliko iz vaÅega kljuÄa?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:331
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:335
 msgid "Couldn't delete photo"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati slike"
 
@@ -1327,7 +1273,7 @@ msgstr "Za podpisovanje ni uporabnih kljuÄev"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
-msgstr "Ni doloÄenih vaÅega osebnega PGP kljuÄa s katerim bi lahko potrdili zaupanje."
+msgstr "Ni doloÄenih vaÅega osebnega kljuÄa PGP s katerim bi lahko potrdili zaupanje."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
 msgid "ElGamal"
@@ -1343,88 +1289,88 @@ msgstr "Iskanje ni bilo dovolj podrobno. StreÅnik '%s' je naÅel preveÄ kljuÄ
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄa povezava s streÅnikom  '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1130
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1129
 msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP streÅnik kljuÄev"
+msgstr "StreÅnik kljuÄev HTTP"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:176
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Ni mogoÄe uvoziti kljuÄev"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:219
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Uvoz kljuÄev s streÅnikov"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:448
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Oddaljeno"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:245
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zapri to okno"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_PoiÅÄi oddaljene kljuÄe ..."
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "PoiÅÄi kljuÄe na streÅniku kljuÄev"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:254
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvozi"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Uvozi izbrane kljuÄe v osebno zbirko kljuÄev"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:294
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:285
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Oddaljeni kljuÄi"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:296
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:287
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Oddaljeni kljuÄi ki vsebujejo '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:496
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
 #, fuzzy
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "_Iskanje kljuÄa, ki vsebuje: "
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>StreÅniki kljuÄev:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>Dostopni kljuÄi:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "PoiÅÄi oddaljene kljuÄe"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
 msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
 msgstr "Program poiÅÄe kljuÄe drugih oseb na spletu. KljuÄe lahko po tem uvozite v lastno zbirko kljuÄev."
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Kje iskati:"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
-msgid "_Search"
-msgstr "I_skanje"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Iskanje kljuÄa, ki vsebuje: "
 
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+msgid "<b>Key Servers:</b>"
+msgstr "<b>StreÅniki kljuÄev:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgstr "<b>Dostopni kljuÄi:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Kje iskati:"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+msgid "_Search"
+msgstr "I_skanje"
+
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
 msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgstr "Ni mogoÄe objaviti kljuÄev na streÅniku"
@@ -1443,7 +1389,7 @@ msgstr[1] "<b>%d kljuÄ je izbran za usklajevanje</b>"
 msgstr[2] "<b>%d kljuÄa sta izbrana za usklajevanje</b>"
 msgstr[3] "<b>%d kljuÄi so izbrani za usklajevanje</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:229
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "Usklajevanje kljuÄev ..."
 
@@ -1489,34 +1435,19 @@ msgstr "RazreÅevanje naslova streÅnika: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1446
 msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "LDAP streÅnik kljuÄev"
+msgstr "StreÅnik LDAP kljuÄev"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "_Uskladi in objavi kljuÄe ..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:107
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Objavljanje in usklajevanje kljuÄev s kljuÄi v omreÅju."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:201
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_Podpis kljuÄa ..."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:202
-msgid "Sign public key"
-msgstr "PodpiÅi javni kljuÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:204
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Properties of the key."
-msgstr "Lastnosti kljuÄa"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
-#, fuzzy
 msgid "PGP Keys"
-msgstr "Datoteka kljuÄa PGP"
+msgstr "KljuÄi PGP"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
 #, fuzzy
@@ -1524,426 +1455,424 @@ msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Uporablja se za Åifriranje sporoÄil in datotek"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>_Napredne moÅnosti kljuÄa</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "PGP kljuÄ omogoÄa Åifriranje elektronske poÅte za druge uporabnike."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
 msgid "Algorithms here"
 msgstr "Algoritmi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ustva_ri"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "Datum _preteka:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Ustvari nov kljuÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Vrsta Åifriranja:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr "KljuÄ PGP omogoÄa Åifriranje elektronske poÅte za druge uporabnike."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Opombe:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Ustvari nov kljuÄ"
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "_Nikoli ne preteÄe"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "_Jakost kljuÄa (biti):"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "_Vrsta Åifriranja:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "_Nikoli ne preteÄe"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "_Jakost kljuÄa (biti):"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Opombe:"
+msgid "E_xpiration Date:"
+msgstr "Datum _preteka:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgstr "<b>_Napredne moÅnosti kljuÄa</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Odklene PGP kljuÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:349
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
 msgid "PGP key"
-msgstr "PGP kljuÄ: %s"
+msgstr "KljuÄ PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:326
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Ni mogoÄe zamenjati ID osnovnega uporabnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati '%s' ID uporabnika?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati ID uporabnika."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1561
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:428
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[neznano]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1840
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1846
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Ime/Elektronski naslov"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID podpisa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Ni mogoÄe zamenjati osnovne slike"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznano)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "KljuÄ je pretekel na: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:972
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1082
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati podkljuÄ %d kljuÄa %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati podkljuÄa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1536
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1539
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Ni mogoÄe zamenjati zaupanja"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Ni mogoÄe izvoziti kljuÄa."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1376
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1423
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "Created"
 msgstr "Ustvarjeno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
 msgid "Expires"
 msgstr "PreteÄe"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
 msgid "Strength"
 msgstr "Jakost"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
 msgid "Expired"
 msgstr "PreteÄeno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Good"
 msgstr "Dobro"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1843
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1849
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID kljuÄa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Dejanja</b>"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Opomba:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>Datumi</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>Elektronski naslov</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>Prstni odtis</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>ID KljuÄa:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>Imena kljuÄev in podpisi</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+msgstr "<b>Ta kljuÄ je bil preklican</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>Fotografija</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+msgstr "Lastnik kljuÄa je kljuÄ preklical. KljuÄ ni veÄ uporaben."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>TehniÄne podrobnosti</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+msgid "<b>This key has expired</b>"
+msgstr "<b>KljuÄ je pretekel</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>Ta kljuÄ je bil preklican</b>"
+msgid "Add a photo to this key"
+msgstr "Dodaj kljuÄu sliko"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>KljuÄ je pretekel</b>"
+msgid "Remove this photo from this key"
+msgstr "Odstrani sliko iz kljuÄa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Vrsta:</b>"
+msgid "Make this photo the primary photo"
+msgstr "Naj bo ta fotografija osnovna fotografija."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+msgid "Go to previous photo"
+msgstr "Pojdi na predhodno fotografijo"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>Uporabi:</b>"
+msgid "Go to next photo"
+msgstr "Pojdi na naslednjo sliko"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>_PodkljuÄi</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+msgid "<b>Photo </b>"
+msgstr "<b>Fotografija</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+msgid "<b>Key ID:</b>"
+msgstr "<b>ID kljuÄa:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-msgid "Add a photo to this key"
-msgstr "Dodaj kljuÄu sliko"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Ime:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Spremeni _Åifrirno geslo"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+msgid "<b>Email:</b>"
+msgstr "<b>Elektronski naslov</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "OdÅifriranje datotek in elektronske poÅte."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
+#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-msgid "Delete"
-msgstr "IzbriÅi"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+msgid "<b>Use:</b>"
+msgstr "<b>Uporabi:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Vrsta:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-msgid "Expire"
-msgstr "PreteÄen"
+msgid "Decrypt files and email sent to you."
+msgstr "OdÅifriranje datotek in elektronske poÅte."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Osebni kljuÄ PGP"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "Spremeni _Åifrirno geslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
-msgid "Expires:"
-msgstr "PreteÄe dne:"
+msgid "Owner"
+msgstr "Lastnik"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
-msgid "Go to next photo"
-msgstr "Pojdi na naslednjo sliko"
+msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+msgstr "<b>Imena kljuÄev in podpisi</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-msgid "Go to previous photo"
-msgstr "Pojdi na predhodno sliko"
+msgid "Primary"
+msgstr "Osnovni"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID kljuÄa:"
+msgid "Sign"
+msgstr "PodpiÅi"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+msgid "Delete"
+msgstr "IzbriÅi"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-msgid "Make this photo the primary photo"
-msgstr "Naj bo ta slika osnovna slika."
+msgid "_Add Name"
+msgstr "_Dodaj ime"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+msgid "Revoke"
+msgstr "PrekliÄi"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Imena in podpisi"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID kljuÄa:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "Prepis _zaupanja lastniku:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-msgid "Owner"
-msgstr "Lastnik"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+msgid "Strength:"
+msgstr "Jakost:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-msgid "Primary"
-msgstr "Osnovni"
+msgid "<b>Technical Details</b>"
+msgstr "<b>TehniÄne podrobnosti</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Osebni PGP kljuÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-msgid "Remove this photo from this key"
-msgstr "Odstrani sliko iz kljuÄa"
+msgid "<b>Fingerprint</b>"
+msgstr "<b>Prstni odtis</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-msgid "Revoke"
-msgstr "PrekliÄi"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+msgid "Expires:"
+msgstr "PreteÄe dne:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "Sign"
-msgstr "PodpiÅi"
+msgid "<b>Dates</b>"
+msgstr "<b>Datumi</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "Strength:"
-msgstr "Jakost:"
+msgid "Override Owner _Trust:"
+msgstr "Prepis _zaupanja lastniku:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "Lastnik kljuÄa je kljuÄ preklical. KljuÄ ni veÄ uporaben."
+msgid "_Export Complete Key:"
+msgstr "_Izvozi celoten kljuÄ:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Dejanja</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-msgid "_Add Name"
-msgstr "_Dodaj ime"
+msgid "Expire"
+msgstr "PreteÄen"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "_Izvozi celoten kljuÄ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+msgid "<b>_Subkeys</b>"
+msgstr "<b>_PodkljuÄi</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>Datumi:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+msgid "Marginally"
+msgstr "Obrobno"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>Prstni odtis:</b>"
+msgid "Fully"
+msgstr "Polno"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>DoloÄitev zaupanja:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>Zaupanje v kljuÄ</b>"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Popolno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr "<b>_Ostala imena:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
+msgstr "Åifrira datoteke in sporoÄila za lastnika kljuÄa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>_Podpisniki tega kljuÄa:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "Javni kljuÄ PGP"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
-msgstr "Åifrira datoteke in sporoÄila za lastnika kljuÄa"
+msgid "<b>_Other Names:</b>"
+msgstr "<b>_Ostala imena:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
-msgid "Fully"
-msgstr "Polno"
+msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+msgstr "<b>Zaupanje v kljuÄ</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+msgstr "Zaupanje je posamiÄno doloÄena med <i>Podrobnostmi</i>."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "Zaupam podpisom '%s' tudi pri drugih kljuÄih"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
 #, no-c-format
 msgid "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this key:"
 msgstr "V kolikor verjamete, da je '%s' lastnik kljuÄa, <i>podpiÅite</i> kljuÄ:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
+msgid "_Sign this Key"
+msgstr "_Podpis kljuÄa"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #, no-c-format
 msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr "V kolikor ne verjamete, da je '%s' lastnik kljuÄa, <i>prekliÄite</i> vaÅ podpis:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-msgid "Marginally"
-msgstr "Obrobno"
+msgid "_Revoke Signature"
+msgstr "_Preklic podpisa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Javni PGP kljuÄ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+msgstr "<b>_Podpisniki tega kljuÄa:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+msgid "_Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "_PokaÅi le podpise uporabnikov, ki jim zaupam"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "Trust"
 msgstr "Zaupanje"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Ultimately"
-msgstr "Popolno"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "_Zaupate lastniku:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgstr "<b>Prstni odtis:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "Zaupanje je posamiÄno doloÄena med <i>Podrobnostmi</i>."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+msgid "<b>Dates:</b>"
+msgstr "<b>Datumi:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "_PokaÅi le podpise uporabnikov, ki jim zaupam"
+msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+msgstr "<b>DoloÄitev zaupanja:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "_Preklic podpisa"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "_Podpis kljuÄa"
+msgid "You _Trust the Owner:"
+msgstr "_Zaupate lastniku:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
 #, c-format
@@ -1951,110 +1880,114 @@ msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "PodkljuÄ %d od %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "Opombe o razlogih za preklic"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
-msgid "Re_voke"
-msgstr "Pre_kliÄi"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 msgid "Reason for revoking the key"
 msgstr "Razlog za preklic kljuÄa"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
 msgid "_Reason:"
 msgstr "_Vzrok:"
 
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "Opombe o razlogih za preklic"
+
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+msgid "Re_voke"
+msgstr "Pre_kliÄi"
+
 #: ../pgp/seahorse-signer.c:63
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr "Ni doloÄenega osebnega PGP kljuÄa za podpisovanje dokumentov in sporoÄil."
+msgstr "Ni doloÄenega osebnega kljuÄa PGP za podpisovanje dokumentov in sporoÄil."
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "_Podpis sporoÄila s kljuÄem:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>Kako podrobno je kljuÄ preverjen?</b>"
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Podpis kljuÄa"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>Kako drugi vidijo podpis:</b>"
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "S podpisom potrdite, da ta kljuÄ pripada:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>PodpiÅi kljuÄ kot:</b>"
+msgid "<i>Key Name</i>"
+msgstr "<i>Ime kljuÄa</i>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr "<i>RavnoduÅno:</i> je naÄin, ki predstavlja ravnoduÅen naÄin overitve kljuÄa in njegovega lastnika. Primer, prstni odtis ste preverili preko telefona, zato ne morete biti prepriÄani, kdo je na drugi strani. "
+msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+msgstr "<b>Kako podrobno je kljuÄ preverjen?</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>Ime kljuÄa</i>"
+msgid "_Not at all"
+msgstr "Sploh _ne"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
-msgid "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr "<i>Sploh ne:</i> pomeni, da sploh niste preverili, kdo je lastnik kljuÄa ali pa tega niste uspeli storiti."
+msgid "_Casually"
+msgstr "_RavnoduÅno"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
-msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
-msgstr "<i>Zelo previdno:</i> izberite izkljuÄno, Äe ste popolnoma prepriÄani, da je kljuÄ pristen."
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "_Zelo previdno"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "S podpisom potrdite, da ta kljuÄ pripada:"
+msgid "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr "<i>Sploh ne:</i> pomeni, da sploh niste preverili, kdo je lastnik kljuÄa ali pa tega niste uspeli storiti."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "Podpis je lahko _preklican kasneje."
+msgid "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone. "
+msgstr "<i>RavnoduÅno:</i> je naÄin, ki predstavlja ravnoduÅen naÄin overitve kljuÄa in njegovega lastnika. Primer, prstni odtis ste preverili preko telefona, zato ne morete biti prepriÄani, kdo je na drugi strani. "
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
-msgid "Sign Key"
-msgstr "Podpis kljuÄa"
+msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
+msgstr "<i>Zelo previdno:</i> izberite izkljuÄno, Äe ste popolnoma prepriÄani, da je kljuÄ pristen."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr "Lahko uporabite overitev, ki jo je teÅko ponarediti (kot potni list) za osebno preverjanje imena in lastnika kljuÄa. Preveriti bi morali tudi elektronski naslov lastnika in njegovo istovetnost."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "_Casually"
-msgstr "_RavnoduÅno"
+msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+msgstr "<b>Kako drugi vidijo podpis:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
-msgid "_Not at all"
-msgstr "Sploh _ne"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "_Drugi ne smejo videti podpisa"
 
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "Podpis je lahko _preklican kasneje."
+
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "_Sign"
-msgstr "_PodpiÅi"
+msgid "<b>Sign key as:</b>"
+msgstr "<b>PodpiÅi kljuÄ kot:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_Podpisnik:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "_Zelo previdno"
+msgid "_Sign"
+msgstr "_PodpiÅi"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:284
 msgid "Exporting data"
 msgstr "IzvaÅanje podatkov"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:284
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "Pridobivanje podatkov"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:287
 msgid "Importing data"
 msgstr "UvaÅanje podatkov"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:287
 msgid "Sending data"
 msgstr "PoÅiljanje podatkov"
 
@@ -2062,56 +1995,30 @@ msgstr "PoÅiljanje podatkov"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nedostopno"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:421
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
 msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "Hranjenje potrdil in kljuÄev"
+msgstr "Osebno potrdilo in kljuÄ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:424
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
 msgid "Personal certificate"
-msgstr "Izbor osebnega potrdila ..."
+msgstr "Osebno potrdilo"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:426
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
 #: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
 msgid "Certificate"
 msgstr "Potrdilo"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Certificates (DER encoded)"
-msgstr "_Slog glave"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr ""
-"Treba je vnesti geslo za raÄun\n"
-"<b>%s</b>"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Lock this token"
-msgstr "Zakleni zbirko kljuÄev po"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Unlock this token"
-msgstr "Samodejno odkleni napravo"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Properties of the certificate."
-msgstr "Potrdilo DER:"
+msgstr "Potrdila (kodirana z DER)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
 msgid "Certificates"
 msgstr "Potrdila"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
 msgid "X.509 certificates and related keys"
-msgstr ""
+msgstr "Potrdila X.509 in pripadajoÄi kljuÄi"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:69
 #, fuzzy, c-format
@@ -2122,7 +2029,7 @@ msgstr[1] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d osebnih podatkov?"
 msgstr[2] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d osebnih podatkov?"
 msgstr[3] "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d osebnih podatkov?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:116
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "Zasebnega kljuÄa ni mogoÄe izbrisati"
@@ -2130,74 +2037,66 @@ msgstr "Zasebnega kljuÄa ni mogoÄe izbrisati"
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:170
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
 msgid "Private key"
 msgstr "Osebni kljuÄ"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Potrdilo, ki se uporablja za potrjevanje digitalnih podpisov."
+msgstr "Uporablja se za potrjevanje potrdil"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
 msgid "Create a new private key"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti osebnega streÅniÅkega kljuÄa: %s"
+msgstr "Ustvari nov osebni kljuÄ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
 msgid "Label:"
 msgstr "Naziv:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
 msgid "Stored at:"
-msgstr "Shema pri `%s' ni shranjena\n"
+msgstr "Shranjeno na:"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:85
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
 msgid "Failed to export certificate"
-msgstr "UvaÅanje potrdila je spodletelo"
+msgstr "Izvoz potrdila je spodletel"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:875
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvozi"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "Izvozi potrdilo"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "Potrdilo DER:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "Potrdilo DER:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Za ta kljuÄ ni na voljo osebnega kljuÄa."
@@ -2208,61 +2107,54 @@ msgid "Couldn't save certificate request"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti priloge \"%s\": %s"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Save certificate request"
-msgstr "Zahteva koledarja iTip"
+msgstr "Shrani zahtevo potrdila"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Certificate request"
-msgstr "Zahteva dogodka"
+msgstr "Zahteva potrdila"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
-#, fuzzy
 msgid "PEM encoded request"
-msgstr "Potrdila kodiranega s protokolom PEM ni mogoÄe najti."
+msgstr "S protokolom PEM kodirana zahteva"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "Ustvari nov zahtevek za sreÄanje"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvari zahteve potrdila"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Create a certificate request file."
-msgstr "Ustvari pripadajoÄo datoteko glave"
+msgstr "Ustvari datoteko zahteve potrdila."
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Name (CN):"
-msgstr "SploÅno ime (CN)"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
 msgstr ""
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:126
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "SploÅno ime (CN):"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
 msgid "Unnamed private key"
-msgstr "Osebni kljuÄ RSA"
+msgstr "Neimenovan osebni kljuÄ"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Spremeni Åifrirno geslo"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "_Potrdi Åifrirno geslo:"
-
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "Novo Åifrirno _geslo:"
+
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
 msgid "Confirm new passphrase"
 msgstr "Potrdi novo Åifrirno geslo"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Novo Åifrirno _geslo:"
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "_Potrdi Åifrirno geslo:"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Upravljanje z gesli in Åifrirnimi kljuÄi"
 
@@ -2274,105 +2166,101 @@ msgstr "Nadaljuj"
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgstr "<b>_Izbor vrste predmeta:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:82
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
 msgid "Import failed"
 msgstr "Uvoz je spodletel"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:100
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
 msgid "Import"
 msgstr "Uvozi"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
-msgstr "Predogled podatkov za uvoz"
+msgstr "<b>Podatki za uvoz:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:236
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Uvozi kljuÄ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:299
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:267
+msgid "All key files"
+msgstr "Vse datoteke kljuÄev"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:368
 msgid "Dropped text"
-msgstr "izpisano besedilo.txt"
+msgstr "Izpisano besedilo"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:322
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Besedila odloÅiÅÄa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:449
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:451
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:520
 msgid "Close this program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:452
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:454
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "_New..."
 msgstr "_Novo ..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:453
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Ustvari nov kljuÄ ali predmet"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "Add a new key or item"
-msgstr "Ustvari nov kljuÄ ali predmet"
+msgstr "Dodaj nov kljuÄ ali predmet"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:456
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Uvozi ..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:457
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Uvozi iz datoteke"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Uvozi iz odloÅiÅÄa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
-#, fuzzy
-msgid "P_laces"
-msgstr "_Zamenjaj"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+msgid "By _keyring"
+msgstr "Po _zbirki kljuÄev"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Show places sidebar"
-msgstr "PokaÅi %d decimalnih _mest"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+msgid "Show sidebar listing keyrings"
+msgstr "PokaÅi stransko okno s kljuÄi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:468
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:537
 msgid "Show _personal"
-msgstr "Osebni podatki"
+msgstr "PokaÅi _osebne"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:469
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
 msgid "Show _trusted"
-msgstr "Mejna zaupljivost"
+msgstr "PokaÅi _zaupljive"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:472
-#, fuzzy
-msgid "_Show _any"
-msgstr "Katerokoli polje"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
+msgid "Show _any"
+msgstr "PokaÅi _kateregakoli"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:473
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:679
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -2384,11 +2272,11 @@ msgstr "<big><b>MoÅnosti ob prvem zagonu:</b></big>"
 msgid "Generate a new key of your own: "
 msgstr "Ustvari nov lastni kljuÄ :"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
 msgid "Import existing keys from a file:"
 msgstr "Uvozi obstojeÄe kljuÄe iz datoteke:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Za Åifriranje je treba imeti ustrezne Åifrirne kljuÄe."
 
@@ -2396,11 +2284,31 @@ msgstr "Za Åifriranje je treba imeti ustrezne Åifrirne kljuÄe."
 msgid "Version of this application"
 msgstr "RazliÄica programa"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:94
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+msgid "Couldn't lock"
+msgstr "Ni mogoÄe zakleniti zbirke."
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+msgid "Couldn't unlock"
+msgstr "Ni mogoÄe odkleniti zbirke."
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Zakleni"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Odkleni"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:88
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Nastavitev kljuÄa za novo _varno lupino ..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:89
 msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
 msgstr "PoÅljite javne kljuÄe varne lupine na drugi raÄunalnik in omogoÄite prijavo z uporabo kljuÄev."
 
@@ -2433,14 +2341,13 @@ msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo za: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Ponovno vnesite novo Åifrirno geslo: '%s'"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Varna lupina"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
-#, fuzzy
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
-msgstr "Uporaba pri povezovanju z drugimi raÄunalniki."
+msgstr "KljuÄi uporabljeni za varno povezovanje z drugimi raÄunalniki."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
@@ -2455,29 +2362,25 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev seje varne lupine?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Ssh Key"
-msgstr "SSH Agent kljuÄev"
+msgstr "KljuÄ SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Secret SSH keys"
-msgstr "%s: veÄ kljuÄev za %s"
+msgstr "Skrivni kljuÄi SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Public SSH keys"
-msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti SSH kljuÄa."
+msgstr "Javni kljuÄi SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
-#, fuzzy
 msgid "No public key file is available for this key."
-msgstr "Za ta kljuÄ ni na voljo osebnega kljuÄa."
+msgstr "Za ta kljuÄ ni na voljo nobenega javnega kljuÄa."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "KljuÄ varne lupine"
 
@@ -2494,46 +2397,45 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti kljuÄa varne lupine"
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Ustvarjanje kljuÄa varne lupine"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
-msgstr "<i>Uporabite svoj elektronski naslov in druge opomnike za izbrani kljuÄ in njegov namen.</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr "Uporaba varne lupine (SSH) omogoÄa varno povezovanje z drugimi raÄunalniki preko SSH sistema, brez vnaÅanja razliÄnih gesel za posamezen sistem."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "If there a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your new key."
-msgstr "V kolikor raÄunalnik, s katerim Åelite uporabiti ta kljuÄ, Åe obstaja, je mogoÄe nastaviti raÄunalnik, da kljuÄ prepozna ."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Nov kljuÄ varne lupine"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Ustvari kljuÄ"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Ustvarjanje in nastavitve"
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
+msgstr "KljuÄ za varno lupino (SSH) omogoÄa varno povezovanje z drugimi raÄunalniki."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+msgstr "<i>Elektronski naslov ali pa opomnik namena izbranega kljuÄa.</i>"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Ustvari kljuÄ"
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
+msgid "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your new key."
+msgstr "V kolikor raÄunalnik, s katerim naj se uporabi ta kljuÄ, Åe obstaja, je mogoÄe nastaviti raÄunalnik, da kljuÄ prepozna."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Neprepoznaven kljuÄ varne lupine)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
-#, fuzzy
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
 msgid "Personal SSH key"
-msgstr "SSH Agent kljuÄev"
+msgstr "Osebni kljuÄ SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
-#, fuzzy
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
 msgid "SSH key"
-msgstr "SSH Agent kljuÄev"
+msgstr "KljulÄ SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
 msgid "Couldn't rename key."
@@ -2547,46 +2449,46 @@ msgstr "Ni mogoÄe spremeniti pooblastila kljuÄa."
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti gesla za kljuÄ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>Algoritem:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgstr "<b>DoloÄilo:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Mesto:</b>"
-
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Ime:</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>MoÄ:</b>"
+msgid "Used to connect to other computers."
+msgstr "Uporaba pri povezovanju z drugimi raÄunalniki."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Trust</b>"
 msgstr "<b>Zaupanje</b>"
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+msgstr "Lastnik tega kljuÄa je _pooblaÅÄen za povezavo s tem raÄunalnikom"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
 #, no-c-format
 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
 msgstr "<i>To je v povezavi le z raÄunom '%s'</i>."
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+msgid "<b>Algorithm:</b>"
+msgstr "<b>Algoritem:</b>"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "I_zvozi celotni kljuÄ"
+msgid "<b>Strength:</b>"
+msgstr "<b>MoÄ:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Lastnik tega kljuÄa je _pooblaÅÄen za povezavo s tem raÄunalnikom"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Mesto:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "Uporaba pri povezovanju z drugimi raÄunalniki."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+msgid "E_xport Complete Key"
+msgstr "I_zvozi celotni kljuÄ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
@@ -2618,9 +2520,8 @@ msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "UvaÅanje kljuÄa. Vnesite Åifrirno geslo"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
-#, fuzzy
-msgid "OpenSSH directory"
-msgstr "Mapa za izgradnjo:"
+msgid "OpenSSH keys"
+msgstr "KljuÄi OpenSSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
 #, c-format
@@ -2640,17 +2541,17 @@ msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "Prilagajanje kljuÄev varne lupine ..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>primer: streÅnik.primer.si:vrata</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "Priprava raÄunalnika na SSH povezavo"
+msgstr "Priprava raÄunalnika na povezavo SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on that computer."
 msgstr "Za uporabo kljuÄa varne lupine pri povezavi z drugim raÄunalnikom, ki uporablja SSH, je treba imeti Åe ustvarjen raÄun za prijavo na oddaljenem raÄunalniku."
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgstr "<i>primer: streÅnik.primer.si:vrata</i>"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
 msgstr "Ime _raÄunalnika:"
@@ -2663,13 +2564,77 @@ msgstr "_UporabniÅko ime:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Nastavitev"
 
-#~ msgid "Deleting keyring"
+#~ msgid "Couldn't delete keyring"
+#~ msgstr "Zbirke kljuÄev ni mogoÄe izbrisati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lock the password storage keyring so a master password is required to "
+#~ "unlock it."
+#~ msgstr "Zakleni zbirko kljuÄev za gesla z glavnim geslom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+#~ "available for use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odkleni zbirko kljuÄev za gesla z glavnim geslom za hitrejÅo uporabo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties of the keyring."
+#~ msgstr "Lastnosti zbirke kljuÄev"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the keyring."
+#~ msgstr "Ali Åelite izbrisati zbirko kljuÄev '%s'?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock the password storage keyring."
+#~ msgstr "Spremeni geslo za odklepanje zbirke kljuÄev za gesla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlock the password storage keyring."
+#~ msgstr "Spremeni geslo za odklepanje zbirke kljuÄev za gesla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties of the password."
+#~ msgstr "Zapomni si geslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the properties of this place"
+#~ msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
+
+#~ msgid "_Sign Key..."
+#~ msgstr "_Podpis kljuÄa ..."
+
+#~ msgid "Sign public key"
+#~ msgstr "PodpiÅi javni kljuÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties of the key."
+#~ msgstr "Lastnosti kljuÄa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock this token"
+#~ msgstr "Zakleni zbirko kljuÄev po"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlock this token"
+#~ msgstr "Samodejno odkleni napravo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties of the certificate."
+#~ msgstr "Potrdilo DER:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P_laces"
+#~ msgstr "_Zamenjaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show places sidebar"
+#~ msgstr "PokaÅi %d decimalnih _mest"
 
-#~ msgid_plural "Deleting keyrings"
-#~ msgstr[0] "Brisanje zbirk kljuÄev"
-#~ msgstr[1] "Brisanje zbirke kljuÄev"
-#~ msgstr[2] "Brisanje zbirk kljuÄev"
-#~ msgstr[3] "Brisanje zbirk kljuÄev"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenSSH directory"
+#~ msgstr "Mapa za izgradnjo:"
 
 #~ msgid "Couldn't delete item"
 #~ msgstr "Predmeta ni mogoÄe izbrisati"
@@ -2705,10 +2670,6 @@ msgstr "_Nastavitev"
 #~ msgid "_Replace"
 #~ msgstr "_Zamenjaj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the properties of this backend"
-#~ msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
-
 #~ msgid "Export public key"
 #~ msgstr "Izvozi javni kljuÄ"
 
@@ -2832,9 +2793,6 @@ msgstr "_Nastavitev"
 #~ msgid "_Key Description:"
 #~ msgstr "Opis _kljuÄa:"
 
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
 #~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
 #~ msgstr "Vnesite Åifrirno geslo za nov kljuÄ varne lupine."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]