=?utf-8?q?=5Bevolution-mapi=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Thu, 23 Feb 2012 19:49:08 +0000 (UTC)
commit b430e0746cbf0795316bd74e0bcbacccbfba32de
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Feb 23 20:49:03 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 1003 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 811 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7328212..128eae2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,189 +1,661 @@
-# Norwegian translation of evolution-data-server (bokmÃl dialect).
+# Norwegian bokmÃl translation of evolution-data-server.
# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2012.
# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.31.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
+"Project-Id-Version: evolution-mapi 3.3.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:49+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: nb\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:685
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:687
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:659
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:661
msgid "Global Address List"
msgstr "Global adresseliste"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1003
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:289
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1776
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Oppgi passord for %s %s"
-#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
-#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
-#. as of now does not have access to it
-#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:180
msgid "Select username"
msgstr "Velg brukernavn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:190
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:195
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:222
msgid ""
-"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
-"correct values."
+"There are more users with similar user name on a server.\n"
+"Please select that you would like to use from the below list."
msgstr ""
-"Tjener, brukernavn og domenenavn kan ikke vÃre tom. Vennligst fyll ut med "
-"korrekte verdier."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:354
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autentisering fullfÃrt."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:356
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:502
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering feilet."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:432
+msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
+msgstr "Kan ikke autentisere MAPI-kontoer i frakoblet modus"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:461
+msgid ""
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"Tjener, brukernavn og domenenavn kan ikke vÃre tom. Vennligst fyll ut med "
+"korrekte verdier."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:464
+msgid ""
+"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr " OmrÃdenavn kan ikke vÃre tomt nÃr kerberos er valgt. Vennligst fyll ut med korrekte verdier."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:495
+msgid "Connecting to a server, please wait..."
+msgstr "Kobler til en tjener. Vennligst vent â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:536
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domenenavn:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:548
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentiser"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:557
msgid "_Use secure connection"
msgstr "Br_uk sikker tilkobling"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:571
+msgid "_Kerberos authentication"
+msgstr "_Kerberos-autentisering"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:582
+msgid "_Realm name:"
+msgstr "_OmrÃdenavn:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:733
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personlige mapper"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:935
+msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
+msgstr "SÃker i ekstern MAPI-mappestruktur. Vennligst vent â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:963
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr "Tillat _delvise sÃkeresultater"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:969
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "Ly_tt etter varsling fra tjener"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1017
+msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
+msgstr "Kan ikke lage MAPI-kalender i frakoblet modus"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1020
+msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
+msgstr "Kan ikke lage MAPI-oppgaveliste i frakoblet modus"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1023
+msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
+msgstr "Kan ikke lage MAPI-notatliste i frakoblet modus"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1026
+msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
+msgstr "Kan ikke lage MAPI-adressebok i frakoblet modus"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1030
+msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
+msgstr "Kan ikke lage MAPI-kilde i frakoblet modus"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1039
msgid "_Location:"
msgstr "_Adresse:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1242
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder '%s': %s"
+msgstr "Klarte ikke à lage mappe Â%sÂ: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1244
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder '%s'"
+msgstr "Kan ikke à lage mappe Â%sÂ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke à lage adressebok Â%sÂ: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Klarte ikke à lage adressebok Â%sÂ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1340
+msgid "Creating address book on a server, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1391
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke à lage kalender Â%sÂ: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Kan ikke à lage kalender Â%sÂ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1401
+#, c-format
+msgid "Failed to create task list '%s': %s"
+msgstr "Klarte ikke à lage oppgaveliste Â%sÂ: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to create task list '%s'"
+msgstr "Kan ikke à lage oppgaveliste Â%sÂ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1411
+#, c-format
+msgid "Failed to create memo list '%s': %s"
+msgstr "Klarte ikke à lage notatliste Â%sÂ: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1413
+#, c-format
+msgid "Failed to create memo list '%s'"
+msgstr "Kan ikke à lage notatliste Â%sÂ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1515
+msgid "Creating calendar on a server, please wait..."
+msgstr "Lager en kalender pà en tjener. Vennligst vent â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1519
+msgid "Creating task list on a server, please wait..."
+msgstr "Lager en oppgaveliste pà en tjener. Vennligst vent â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1523
+msgid "Creating memo list on a server, please wait..."
+msgstr "Lager en notatliste pà en tjener. Vennligst vent â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:110
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:115
msgid "Size"
msgstr "StÃrrelse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:138
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:142
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Kan ikke hente informasjon om mappestÃrrelse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:206
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:446
msgid "Folder Size"
msgstr "MappestÃrrelse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:220
msgid "Fetching folder listâ"
msgstr "Henter mappeliste â"
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:379
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgstr ""
+
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:431
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:444
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Vis stÃrrelse pà alle Exchange-mapper"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:457
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Innstillinger for Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
-msgid "Folder size"
-msgstr "MappestÃrrelse"
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:491
+msgid "Folder size..."
+msgstr "MappestÃrrelse â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:498
+msgid "Subscribe to other user's folder..."
+msgstr "Abonner pà en annen brukers mappe â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:507
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:740
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:763
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:785
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:807
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Rettigheter â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:509
+msgid "Edit MAPI folder permissions"
+msgstr "Rediger rettigheter for MAPI-mappe"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:742
+msgid "Edit MAPI calendar permissions"
+msgstr "Rediger rettigheter for MAPI-kalender"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:765
+msgid "Edit MAPI tasks permissions"
+msgstr "Rediger rettigheter for MAPI-oppgaver"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:787
+msgid "Edit MAPI memos permissions"
+msgstr "Rediger rettigheter for MAPI-notater"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:809
+msgid "Edit MAPI contacts permissions"
+msgstr "Rediger rettigheter for MAPI-kontakter"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "Eier"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Publiserende redaktÃr"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "RedaktÃr"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Publiserende forfatter"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Ikke-redigerende forfatter"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Bidragsyter"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinert"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgstr "Skriver mapperettigheter. Vennligst vent â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:527
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:524
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalgt"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:600
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+msgid "Permission level"
+msgstr "RettighetsnivÃ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+msgid "Edit MAPI folder permissions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:606
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Mappenavn:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "Mappe-ID."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rettigheter"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "Rettighet_snivÃ:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "Alle detaljer"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Simple Free/Busy"
+msgstr "Enkel ledig/opptatt"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Detailed Free/Busy"
+msgstr "Detaljert ledig/opptatt"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Lag oppfÃringer"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Lag undermapper"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Rediger egen"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Rediger alle"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Slett oppfÃringer"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "Egne"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Mappeeier"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr ""
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:555
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Mappe synlig"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:223
+msgid "No users found"
+msgstr "Ingen brukere funnet"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#, c-format
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Fant en bruker"
+msgstr[1] "Fant %d brukere"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#, c-format
+msgid "Found %d user, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:519
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:710
+msgid "Search for a user"
+msgstr "SÃk etter en bruker"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:535
+msgid "Searching..."
+msgstr "SÃker â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:606
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:647
+msgid "Choose MAPI user..."
+msgstr "Velg MAPI-bruker â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:670
+msgid "_Search:"
+msgstr "_SÃk:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:334
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox - %s"
+msgstr "Postboks - %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgstr "Kan ikke legge til mappe. Klarte ikke à legge til i lagerets sammendrag"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:355
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:488
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:684
+msgid "Inbox"
+msgstr "Innboks"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:686
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
+msgid "Memos"
+msgstr "Notater"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
+msgid "Tasks"
+msgstr "Oppgaver"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:509
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:585
+msgid "Subscribe to other MAPI user's folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:634
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:641
+msgid "_User:"
+msgstr "Br_uker:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+msgid "C_hoose..."
+msgstr "Vel_g â"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:669
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Mappenavn:"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:370
msgid "Cannot connect"
msgstr "Kan ikke koble til"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:698
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:672
msgid "Searching"
msgstr "SÃker"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2022
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1717 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1738
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1694
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:457
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1835
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:425
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:326
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Klarte ikke à fjerne offentlig mappe"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1775
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2267
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:460
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1588
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2067
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Klarte ikke à opprette en oppfÃring pà en tjener"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2008
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:605
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1792
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Klarte ikke à endre oppfÃring pà en tjener"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1301
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1322
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:802
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Klarte ikke à hente oppfÃringer fra en tjener"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:820
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Mellomlagrer kontakt %d"
@@ -191,14 +663,28 @@ msgstr "Mellomlagrer kontakt %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:824
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Mellomlagrer kontakt %d/%d"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:871
+msgid "Failed to count server contacts"
+msgstr "Klarte ikke à telle kontakter pà tjeneren"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Klarte ikke à hente oppfÃringer fra en tjener"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Klarte ikke à hente oppfÃringer fra en tjener"
+
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Mellomlagrer GAL-kontakt %d"
@@ -206,48 +692,53 @@ msgstr "Mellomlagrer GAL-kontakt %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Mellomlagrer GAL-kontakt %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:181
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:228
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:289
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Klarte ikke à hente GAL-oppfÃringer"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:396
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Laster oppfÃring i mappe %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:766
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:839
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:918
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:941
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
#, c-format
-msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
-msgstr "Klarte ikke à hente endringer fra en tjener: %s"
+msgid "Failed to open folder: %s"
+msgstr "Klarte ikke à Ãpne mappe: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get folder properties: %s"
+msgstr "Klarte ikke à lage kalender Â%sÂ: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to list objects: %s"
+msgstr "Klarte ikke à tÃmme papirkurven: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:844
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:923
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:946
-msgid "Failed to fetch changes from a server"
-msgstr "Klarte ikke à hente endringer fra en tjener"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transfer objects: %s"
+msgstr "Klarte ikke à tÃmme papirkurven: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1435
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Kunne ikke opprette trÃd for à populere buffer"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close folder: %s"
+msgstr "Klarte ikke à fjerne offentlig mappe"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1497
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1250
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1902
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1702
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -255,85 +746,86 @@ msgstr ""
"StÃtte for à endre enkeltinstanser av gjentakende avtaler er ikke "
"implementert ennÃ. Ingen endring ble gjort i avtalen pà tjeneren."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2515
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2313
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Klarte ikke à hente ledig-/opptatt-data"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:354
-#, c-format
-msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
-msgstr "Oppdaterer lokal sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:590
-#, c-format
-msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
-msgstr "Henter meldings-IDer fra tjener for %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:620
-#, c-format
-msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
-msgstr "Fjerner slettede meldinger fra mellomlager i %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Henter mappeliste â"
-#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:757
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "Laster oppfÃring i mappe %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:880 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1344
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1354
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:921 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1471
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1481
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:897
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Henting av oppfÃringer feilet: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:902
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:938
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Henting av oppfÃringer feilet"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1107
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Kan legge til melding i mappe Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1115 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1140
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1176 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Frakoblet."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1199
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1284
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Klarte ikke à tÃmme papirkurven: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1289
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Klarte ikke à tÃmme papirkurven"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1304
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1456
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1305
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1457
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1380
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1502
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Kunne ikke hente melding: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1399
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1508
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunne ikke hente melding"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1832
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1889
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Kvote for mottak"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1895
+msgid "Send quota"
+msgstr "Kvote for sending"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1906
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Ingen kvoteinformasjon tilgjengelig"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2004
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
@@ -367,88 +859,126 @@ msgstr "Se etter _sÃppelinnhold i nye meldinger"
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Se kun etter sÃppelinnhold i nye m_eldinger i innboksen"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr "Tilgang til Microsoft Exchange/OpenChange tjenere via MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dette valget vil la deg koble til en OpenChange-tjener ved à bruke et "
"klartekst-passord."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:345
-#, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "Mappelisten er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:130 ../src/camel/camel-mapi-store.c:166
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "Kan ikke finne mappe i en lokal buffer"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:971
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1146
+msgid "Folder list is not available in offline mode"
+msgstr "Mappelisten er ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2109
#, c-format
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgstr "Kan ikke opprette MAPI-mapper i frakoblet modus."
+msgid "Connecting to '%s'"
+msgstr "Kobler til Â%sÂ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1233
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Kan ikke lage MAPI-mapper i frakoblet modus"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:978
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1240
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Kan ikke opprette ny mappe Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:992
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1249
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1017
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
+msgid "MAPI folders can be created only within user's mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgstr "Kan ikke finne mappe Â%sÂ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1327
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1022
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1079
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1360
+msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Kan ikke slette MAPI-mapper i frakoblet modus"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke fjerne mappe Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1414
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Kan ikke fjerne mappe Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1131
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1445
+msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Kan ikke endre navn pà MAPI-mapper i frakoblet modus"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1471
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
-msgstr "Kan ikke endre navn pà MAPI-mappe Â%sÂ. Mappen eksisterer ikke."
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgstr "Kan ikke endre navn pà MAPI-mappe Â%sÂ. Mappen eksisterer ikke"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1143
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1483
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
-msgstr "Kan ikke endre navn pà forvalgt MAPI-mappe Â%s til Â%sÂ."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Kan ikke endre navn pà forvalgt MAPI-mappe Â%s til Â%sÂ"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1195
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1257
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1543
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1622
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Kan ikke endre navn pà MAPI-mappe Â%s til Â%sÂ"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1188 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1536 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1616
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kan ikke endre navn pà MAPI-mappe Â%s til Â%sÂ: %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1720
+msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Kan ikke abonnere pà MAPI-mapper i frakoblet modus"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1737
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Mappe Â%s ble ikke funnet"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1860
+msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Kan ikke fjerne abonnement pà MAPI-mapper i frakoblet modus"
+
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1542
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:137
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2068
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjener %s"
@@ -456,95 +986,131 @@ msgstr "Exchange MAPI-tjener %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1546
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:140
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2072
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjeneste for %s pà %s"
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1580
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2091
+msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+msgstr "Kan ikke koble til MAPI-lager i frakoblet modus"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2137
#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s Oppgi MAPI-passord for %s %s"
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2139
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2143
#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2145
#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Kan ikke autentisere mot Exchange MAPI-tjener: %s"
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1606
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Kan ikke autentisere mot Exchange MAPI-tjener"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2555
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:103
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Kunne ikke sende meldingen."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:119
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Kunne ikke sende melding: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2047
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Accepted:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2051
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Tentative:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2055
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Declined:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Klarte ikke à logge inn pà tjeneren"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Kan ikke opprette flere Ãkter. Grensen for antall sesjoner ble nÃdd"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Bruker avbrÃt operasjonen"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
msgid "Unable to abort"
msgstr "Kan ikke avbryte"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
msgid "Network error"
msgstr "Nettverksfeil"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
msgid "Disk error"
msgstr "Diskfeil"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
msgid "Password change required"
msgstr "Bytte av passord kreves"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
msgid "Password expired"
msgstr "Passord utlÃpt"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Ugyldig arbeidsstasjonskonto"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
msgid "Invalid access time"
msgstr "Ugyldig aksesstid"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:117
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
msgid "Account is disabled"
msgstr "Kontoen er deaktivert"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:118
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
msgid "End of session"
msgstr "Slutt pà Ãkten"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
+msgid "MAPI is not initialized or connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:133
+msgid "Mailbox quota exceeded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "MAPI-feil %s (0x%x) oppsto"
@@ -552,15 +1118,68 @@ msgstr "MAPI-feil %s (0x%x) oppsto"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:136
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:158
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3309
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:787
+#, c-format
+msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgstr "Kan ikke à lage kalender Â%sÂ"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1126
+#, c-format
+msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3554
+#, c-format
+msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4389
+#, c-format
+msgid ""
+"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
+"please"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5954
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alle offentlige mapper"
-#~ msgid "Uknown error"
-#~ msgstr "Ukjent feil"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6196
+#, c-format
+msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6199
+#, c-format
+msgid "User name '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6449
+#, c-format
+msgid "Server '%s' is not reachable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:309
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:318
+msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
+msgstr "Kan ikke fjerne mappe Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]