[gnome-control-center] Updated Russian translation



commit 1aca04765f583b7ba46b5388abeb7e2281131f68
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Thu Feb 23 19:37:44 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 3562 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1808 insertions(+), 1754 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 28758c6..3bfd5d0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,12 +12,14 @@
 # Valery Inozemtsev <inozemtsev gmail com>, 2009.
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2009.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 00:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,51 +33,50 @@ msgid "Add wallpaper"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Center"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
 msgid "Primary Color"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Swap colors"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
 #: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Scale"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgid "Tile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Solid Color"
-msgid "Secondary color"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:10
-msgid "Span"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Center"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:11
-msgid "Swap colors"
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:12
-msgid "Tile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Fill"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:13
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#, fuzzy
+msgid "Span"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
 msgid "Horizontal Gradient"
@@ -105,8 +106,8 @@ msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -150,104 +151,82 @@ msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Change keyboard settings"
 msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Bluetooth"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-#| msgid "A_ddress:"
-msgid "Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
-#| msgid "Browse for more pictures..."
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Connecting"
 msgid "Connection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keyboard Settings"
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgid "Paired"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse and Touchpad"
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
 #, fuzzy
-#| msgid "Wired"
-msgid "Paired"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
-#| msgid "Bluetooth"
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a device"
-msgid "Remove Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
 msgid "Send Files..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑâ"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete device"
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "_Sound Settings"
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑâ"
 
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "_Type:"
-msgid "Type"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
 msgid "Yes"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
-#| msgid "None"
 msgid "No"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
-#| msgid "Bluetooth"
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth ÐÑÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
 msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Bluetooth ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
 msgid "Visibility"
@@ -261,11 +240,11 @@ msgstr ""
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Â%s ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ?"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
@@ -275,7 +254,6 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑâ"
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
-#| msgid "Default"
 msgid "Default: "
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
@@ -283,19 +261,17 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
 msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "No profile"
 msgid "Test profile: "
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ: "
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:185
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
 msgid "Set for all users"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -310,7 +286,6 @@ msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ICC"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
-#| msgid "Import"
 msgid "_Import"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
@@ -326,90 +301,80 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Profiles"
 msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Profiles"
 msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Profiles"
 msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Profiles"
 msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Profiles"
 msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
 #. * where the device type is not recognised
 #. Profiles that can be added to the device
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:525
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:794
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
 msgid "Device"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:829
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
 msgid "Calibration"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:875
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:899
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:911
 msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:908
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:992
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
 msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1327
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
 msgid "No profile"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1358
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
 #, c-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -417,7 +382,7 @@ msgstr[0] "%i ÐÐÐ"
 msgstr[1] "%i ÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%i ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
 #, c-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -425,7 +390,7 @@ msgstr[0] "%i ÐÐÑÑÑ"
 msgstr[1] "%i ÐÐÑÑÑÐ"
 msgstr[2] "%i ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
 #, c-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -434,158 +399,158 @@ msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
 #, c-format
 msgid "Less than 1 week"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ 1 ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1449
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "RGB ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1454
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "CMYK ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 # ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1577
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1620
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1631
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1580
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
 msgid "This device is not color managed."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1623
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
 msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
 msgstr "Ð ÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1656
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1684
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
 msgid "Not specified"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
 msgid "No devices supporting color management detected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2097
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2099
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Scanner"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2101
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Printer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2103
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Camera"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2105
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid "Add profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑâ"
+msgid "Add device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:8
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:9
 msgid "Delete device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Add profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "View details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Device type:"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Model:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "View details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Color management settings"
@@ -660,7 +625,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -669,147 +634,151 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "_Region:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "Ð.Ð. / Ð.Ð."
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð.Ð. Ð Ð.Ð."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+msgid "Month"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+msgid "Day"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+msgid "Year"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+#, fuzzy
+msgid "AM/PM"
+msgstr "ÐÐ / ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "January"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgid "February"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgid "March"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "April"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+msgid "May"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "June"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ."
+msgid "July"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð.Ð. Ð Ð.Ð."
+msgid "August"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "September"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
+msgid "October"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "_Network Time"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+msgid "November"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "_Region:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ÐÐÑÑ;ÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ;"
+msgid "December"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Date and Time"
 msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ÐÐÑÑ;ÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ;"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "Normal"
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Counterclockwise"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "Clockwise"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-#, fuzzy
-#| msgid "180 Degrees"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
@@ -819,85 +788,87 @@ msgstr "180 ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
 msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ; ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#, c-format
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ: %s"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
 msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "_Resolution"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation:"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "R_otation"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Displays"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: those are keywords for the display control-center panel
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -905,14 +876,14 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÑÐÑ;xrandr;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÑÑ;"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425
 #: ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
@@ -920,66 +891,66 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:744
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
 msgid "Unknown model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:871
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:877
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
 msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ-DVD"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -988,95 +959,95 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ Super Video"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
 msgid "Video CD"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ VCD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1627
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
 msgid "Section"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
 msgid "Install Updates"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "System Information"
@@ -1084,404 +1055,398 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "fallback;preferred;"
 msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ;ÑÐÑÑÐÐÐ;ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÑÑÑ;ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ;ÐÐÑÑÐÑ;ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ;ÑÐÑÑÐÐÐ;ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÑÑÑ;ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ;ÐÐÑÑÐÑ;ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ;cd;dvd;usb;ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐ;ÑÑÑÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÑÐÐÑ;ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ:"
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Calculating..."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐâ"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Device name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+
 #: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Disk"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Processor"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "Driver"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "OS type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Experience"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Disk"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "M_usic"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "_Web"
+msgstr "ÐÐ_Ð"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Memory"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "OS type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ"
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Processor"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "_Video"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "CD _audio"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:21
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ-DVD:"
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ-DVD"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:22
-msgid "_Mail"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Music player"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:23
-msgid "_Music player:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ:"
+msgid "_Software"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
 msgid "_Other Media..."
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑâ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:26
-msgid "_Photos"
-msgstr "_ÐÐÑÐ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "_Photos:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Driver"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "_Software:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:29
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+msgid "Experience"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
 #: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "_Video"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:31
-msgid "_Web"
-msgstr "ÐÐ_Ð"
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Volume down"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Volume up"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
 msgid "Stop playback"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Previous track"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Next track"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Eject"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-
+msgid "Launchers"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
 msgid "Launch email client"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ. ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-#| msgid "Screen"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-#| msgid "Take a photo..."
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
 msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
 msgid "Log out"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
-msgid "System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "High contrast on or off"
-msgstr ""
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn on or off:"
-msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ:"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-#| msgid "Zoom in:"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#| msgid "Zoom out:"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
 #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÐÐÐ;"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut"
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ_ÐÐ:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ _ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ_ÐÐ:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-#| msgid "Cursor blinks speed"
-msgid "Cursor blink speed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Fast"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "_Speed:"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÑÑ:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
+#. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
-msgid "Long"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
+#. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut"
-msgid "Remove Shortcut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
+#. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÑÑ:"
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ _ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Short"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-msgid "Slow"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ; ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Backspace."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Typing"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ; ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Backspace."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-msgid "_Speed:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÑÑ:"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:555
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:563
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:882
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:723
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ>"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1064
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1205
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
@@ -1490,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Â%sÂ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ.\n"
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Control, Alt ÐÐÐ Shift ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1237
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1499,20 +1464,21 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Â%s ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ\n"
 "Â%sÂ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1242
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
 #, c-format
 msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ Â%sÂ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1248
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1676
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:458
 msgid "Action"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1699
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1527,133 +1493,130 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ 
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ;ÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐ;"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ;ÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÑÐÐÐÐ;"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑ_ÐÐÑÑ ÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Double-Click Timeout"
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Thr_eshold:"
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Control"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "High"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. low sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
 
+#. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Small"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
+#. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Control"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
+
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Disabled"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑ_ÐÐÑÑ ÑÑÐÑ"
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
 msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "Web Proxy Autodiscovery ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ URL ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -1661,124 +1624,138 @@ msgstr "Web Proxy Autodiscovery ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐ
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐâ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ÐÐÑ-ÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d ÐÐ/Ñ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ IP"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
 msgid "Proxy"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#, c-format
+msgid "Network details for %s including password and any custom configuration will be lost"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ %s, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+msgid "Forget"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ-ÑÐÐÑ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑ %s Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑ-ÑÐÐÑ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÑ-ÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ-ÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ-ÑÐÐÑ"
 
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
@@ -1789,187 +1766,172 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
 msgstr "ÐÐÑÑ;ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ;IP;LAN;ÐÑÐÐÑÐ;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Add device"
-msgid "Add Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "Create..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑâ"
 
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "Interface"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Default Route"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Device"
-msgid "Device Off"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disable VPN"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "_FTP Proxy"
-msgid "FTP Port"
-msgstr "ÐÐÑÑ FTP"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Gateway"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Add Device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Group Name"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "Group Password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-#| msgid "_HTTP Proxy"
-msgid "HTTP Port"
-msgstr "ÐÐÑÑ HTTP"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:13
-#| msgid "H_TTPS Proxy"
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr "ÐÐÑÑ HTTPS"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ H_TTPS:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+msgid "Device Off"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Interface"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "_Options..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑâ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "_Network Name"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Network Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Security Key"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Provider"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Forget Network"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑ-ÑÐÐÑâ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Security"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ-ÑÐÐÑâ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "Security Key"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Socks Host"
-msgid "Socks Port"
-msgstr "ÐÐÐÐ S_ocks"
+msgid "Provider"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "Speed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgid "VPN Type"
+msgstr "ÐÐÐ VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Gateway"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "Unlock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "Username"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Group Password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+msgid "Username"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "VPN Type"
-msgstr "ÐÐÐ VPN"
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "URL _ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgid "_Configure..."
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑÑâ"
 
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgid "_Method"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ _FTP"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "URL _ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:37
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ H_TTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:38
-msgid "_Method"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ H_TTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:39
-msgid "_Network Name"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ _FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:40
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "ÐÐÐÐ S_ocks"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:41
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ-ÑÐÐÑâ"
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "ÐÐÑÑ HTTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:42
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑ-ÑÐÐÑâ"
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "ÐÐÑÑ HTTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:43
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "FTP Port"
+msgstr "ÐÐÑÑ FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:44
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:45
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑ"
+msgid "Socks Port"
+msgstr "ÐÐÑÑ Socks"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2015,11 +1977,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:199
 msgid "Firmware missing"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
@@ -2076,12 +2038,13 @@ msgid "Not connected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+#, fuzzy
 msgid "Error logging into the account"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
 msgid "_Log In"
@@ -2091,7 +2054,6 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 #. * The title is not visible when using GNOME Shell
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "My Account"
 msgid "Add Account"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2103,58 +2065,56 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÐ
 msgid "Account Type:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
 msgid "_Add..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:555
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
 msgid "Error creating account"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:589
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
 msgid "Error removing account"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:628
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑ;ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ;ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÐÑ;"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Manage online accounts"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑ;ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ;ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÐÑ;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "My Account"
 msgid "Remove Account"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
 msgid "Select an account"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -2162,7 +2122,7 @@ msgstr[0] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2172,59 +2132,165 @@ msgstr[2] "%i ÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ â %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "UPS charging"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÑÑ %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
 #, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "%s ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ (%.0lf%%)"
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %s"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+msgid "Charging"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
 #, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "%s ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ (%.0lf%%)"
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÑÑ %s"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
 #, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% ÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐ â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %s"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+msgid "Cellphone"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+msgid "Media player"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+msgid "Tablet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+msgid "Computer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+msgid "Battery"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+msgid "Caution"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+msgid "Good"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
+msgid "Tip:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
+msgid "affect how much power is used"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2240,181 +2306,173 @@ msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÐ;ÐÐÑÑÐÐ;ÐÐÑÐÑÐÑ;"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:1
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ÑÐÑ"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ÐÐÐÑÑ"
+msgid "Power off"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:3
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 ÐÐÐÑÑ"
 
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ÐÐÐÑÑ"
+
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Suspend"
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:6
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ÑÐÑ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "On _battery power:"
-msgid "On battery power"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑ _ÐÐÑÐÑÐÐ:"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Power"
-msgid "Power off"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "On battery power"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr ""
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Cable unplugged"
-msgid "When plugged in"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
 msgid "Out of toner"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
 msgid "Open cover"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
 msgid "Open door"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:729
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:862
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
 msgid "Supply Level"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:877
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -2423,247 +2481,264 @@ msgstr[1] "%u ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:982
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997
 msgid "No printers available"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1310
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1413
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432
 msgid "Job Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1422
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441
 msgid "Job State"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
 msgid "Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2024
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2228
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2242
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
 msgid "Test page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2489
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
+msgid "Printers"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Change printer settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ;ÐÑÐÑÐÐÑ;ÐÐÑÐÑÑ;ÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
-msgid "Printers"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 msgid "_Search by Address"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Add"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐâ"
 
 #. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1230
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1254
 msgid "No local printers found"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1243
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1267
 msgid "No network printers found"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1335
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1359
 msgid "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr "FirewallD ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ: mdns, ipp, ipp-client Ð samba-client."
+msgstr "FirewallD ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ: mdns, ipp, ipp-client Ð samba-client."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1363
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1368
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1393
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1417
 msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419
 msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1436
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1460
 msgid "Device types"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1818
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842
 msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ mDNS"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ mDNS"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1827
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1851
 msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Samba"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Samba"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1836
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1860
 msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ IPP"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ IPP"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Add New Printer"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Supply"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
 
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Add User"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Active Print Jobs"
-msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Default"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Jobs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Location"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Pause Printing"
-msgstr ""
-
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Print _Test Page"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "_Back"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 msgid "Printer Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove profile"
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "Add User"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove wallpaper"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
 msgid "Remove User"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "Resume Printing"
-msgstr ""
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -2671,45 +2746,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ\n"
 "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-msgid "Supply"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-msgid "_Back"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
-msgid "_Default"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
-msgid "_Options"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
-msgid "_Show"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Change your region and language settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgstr "ÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ;"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "Region and Language"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
 msgid "Imperial"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -2734,138 +2784,129 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
 msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417
 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
 msgid "Copy Settings..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑâ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Language"
-msgid "Add Language"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Layout"
-msgid "Add Layout"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Region:"
-msgid "Add Region"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐâ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Add Language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Remove Language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Currency"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Language"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Dates"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Add Region"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Display language:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐ:"
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Examples"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
+msgid "Dates"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Format:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+msgid "Times"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Formats"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Numbers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Input source:"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Currency"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐâ"
+msgid "Measurement"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Examples"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Layouts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Formats"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Measurement"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ"
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume down"
-msgid "Move Down"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Numbers"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview"
-msgid "Preview Layout"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Region and Language"
-msgid "Remove Language"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Layout"
-msgid "Remove Layout"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Removable Media"
-msgid "Remove Region"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -2873,41 +2914,30 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ\n"
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ)"
+msgid "Layouts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-msgid "System settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "Display language:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-msgid "Times"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+msgid "Format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
 msgid "Your settings"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
-msgid "_Options..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "System settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
 msgid "Layout"
@@ -2918,21 +2948,30 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ;ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ;"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 # ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ:
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ÑÐÐÑÐÐ"
+
+# ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ:
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 ÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -2946,43 +2985,34 @@ msgstr "2 ÐÐÐÑÑÑ"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 ÐÐÐÑÑÑ"
 
-# ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ:
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Brightness"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "Locations..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "Lock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ:"
 
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ:"
+msgid "Locations..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr ""
+msgid "Lock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2997,25 +3027,25 @@ msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â ÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÑ;Bluetooth;ÐÐÑÑÐÐÐÐ;"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Change sound volume and sound events"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÑ;Bluetooth;ÐÐÑÑÐÐÐÐ;"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3042,7 +3072,7 @@ msgid "Sonar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "Output"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
@@ -3051,7 +3081,7 @@ msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "Input"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
@@ -3113,7 +3143,7 @@ msgid "Unamplified"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1621
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
@@ -3141,76 +3171,76 @@ msgstr[2] "%u ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:323
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:634
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:540
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1563
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1753
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1772
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1815
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
 msgid "Input level:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1866
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1893
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
 msgid "Hardware"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1898
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1944
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1957
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ."
 
@@ -3251,20 +3281,20 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
 msgid "_Mute"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
 msgid "Muted"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -3272,558 +3302,517 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:445
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:451
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ;ÐÑÑÑ;a11y;ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ;ÐÐÑÑÑÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ;ÑÐÐÑÑ;ÑÑÐÑÑ;ÑÐÐÐÐÑ;AccessX;ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ;ÐÑÑÑ;a11y;ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ;ÐÐÑÑÑÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ;ÑÐÐÑÑ;ÑÑÐÑÑ;ÑÐÐÐÐÑ;AccessX;ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgid "Nomon"
+msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgid "Caribou"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ:"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Caps Ð Num Lock"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
 
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr ""
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Caribou"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÑ"
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+msgid "_Text size:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Increase size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ:"
 
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Hearing"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Options..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑâ"
 
+#. Translators: this refers to screen magnifier
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Caps Ð Num Lock"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Seeing"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "_Test flash"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ:"
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mouse Settings"
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÑÐ"
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Hearing"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "OnBoard"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Options..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑâ"
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Simulated Secondary Click"
-msgid "Secondary click delay"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Seeing"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ:"
+msgid "accepted"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ:"
+msgid "rejected"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ÂÐÐÐÐÐÐÐÑÐÂ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÂ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÂ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Test flash"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "_Text size:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ:"
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "accepted"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "rejected"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Large"
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Larger"
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Small"
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
 msgid "1/4 Screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "1/4 ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
 msgid "1/2 Screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "1/2 ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
 msgid "3/4 Screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "3/4 ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-msgid "Bottom Half"
-msgstr ""
+msgid "Magnification:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Center"
-msgid "Centered"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-msgid "Color and Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
-msgid "Crosshairs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "Screen"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
-msgid "Image moves with the mouse pointer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-msgid "Image scrolls at screen edges"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Left"
-msgid "Left Half"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Thickness:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
-#| msgid "Left"
-msgid "Length"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Thin"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
+#. long delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 #, fuzzy
-#| msgid "Magnifier zoom in"
-msgid "Magnification"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Thick"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
-msgstr ""
+msgid "Length:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Color:"
+msgstr "ÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
-msgid "Position of magnified view on screen"
-msgstr ""
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-msgid "Proportional"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgid "Push"
-msgstr ""
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
-msgid "Right Half"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show"
-msgid "Show"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
-msgid "Show crosshairs intersection"
-msgstr ""
-
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
-msgid "Thick"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
-msgid "Thickness"
-msgstr ""
-
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "China"
-msgid "Thin"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgid "To keep the pointer centered"
-msgstr ""
+msgid "Top Half"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgid "To keep the pointer visible"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgid "Top Half"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Left Half"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#| msgid "Login Options"
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Right Half"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "_Username"
+msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
 msgid "Create new account"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "_ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "_Full name"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type"
+msgstr "_ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
 msgid "_Left index finger"
@@ -3834,168 +3823,162 @@ msgid "_Other finger:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add or remove users"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr "ÐÑÐÐ;ÐÐÑ;ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÐÑ;"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ"
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Disable this account"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "Enable this account"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ_ÑÐÐÑ"
+msgid "_Hint"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. <b>ÐÐ</b> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
+msgid "_New password"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Fair"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Current _password"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ_ÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. <b>ÐÐ</b> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
 msgid "_Action"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Show password"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
 msgid "Gallery"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
 msgid "Photograph"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-msgid "Select"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð_ÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Account Information"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "_ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "User Accounts"
-msgid "Add User Account"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Account _type"
+msgstr "_ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "User Accounts"
-msgid "Remove User Account"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "_Password"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "User Accounts"
-msgid "User Icon"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð_ÑÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-msgid "_Language"
-msgstr "_ÐÐÑÐ"
+msgid "User Icon"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-msgid "_Password"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "_Language"
+msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -4051,44 +4034,44 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
 msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
 msgid "Done!"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ Â%sÂ"
@@ -4096,16 +4079,16 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ."
 
@@ -4114,20 +4097,20 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐ
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Â%sÂ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
 msgid "Summary"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
@@ -4165,7 +4148,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
 msgid "The current password is not correct"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
@@ -4205,90 +4188,90 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
 msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ %s?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
 msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:500
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ AccountService ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4296,47 +4279,37 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ,\n"
 "ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
-#| msgid "Create new account"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
 msgid "Create a user account"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To create a user,\n"
-#| "click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1223
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ,\n"
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ,\n"
 "ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
-#| msgid "Delete the selected user"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1231
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To delete the selected user,\n"
-#| "click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ,\n"
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ,\n"
 "ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
 msgid "My Account"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -4367,152 +4340,280 @@ msgstr ""
 " â ÑÐÐÐÐÐÐÐ Â.Â, Â-Â Ð Â_Â."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your Wacom tablet preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Wacom"
 
 #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ;Wacom;ÐÐÑÐ;ÐÐÑÑÐÐ;ÐÑÑÑ;"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom"
-
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#| msgid "Layout Settings"
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Bluetooth"
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ (ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑâ"
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-# ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ/ÐÐÑÑÐÐÐ
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Firm"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Forward"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Bluetooth"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr ""
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Lower Button"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-msgid "No Action"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "No Action"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 # ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ/ÐÐÑÑÐÐÐ
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
 msgid "Soft"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
-msgid "Stylus"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+# ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ/ÐÐÑÑÐÐÐ
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
-msgid "Top Button"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Map Buttons"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ (ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ)"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Right ring finger"
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#, c-format
+#| msgid "Lower Button"
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#, c-format
+#| msgid "Right Mouse Button Click"
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
+#, c-format
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ #%d"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ÐÐ %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:437
+msgid "Button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
+msgid "Switch Modes"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐ:"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../shell/control-center.c:56
-#: ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60
+#: ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
 msgid "Show help options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
 msgid "- System Settings"
 msgstr "â ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4526,62 +4627,15 @@ msgid "Control Center"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/shell.ui.h:2
+#: ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../shell/shell.ui.h:1
-#| msgid "_All Settings"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ;"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "All Settings"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Upside-down"
-#~ msgstr "ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Magnifier zoom out"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Toggle contrast"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Toggle magnifier"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Toggle screen reader"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "New shortcut..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-
-#~ msgid "Error saving the new shortcut"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Too many custom shortcuts"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Media and Autorun"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-#~ msgstr "cd;dvd;usb;ÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐ;"
-
-#~ msgid "Ask me"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]