[nautilus] Updated Arabic translation by Ibrahim Saed and Abderrahim Kitouni



commit 94463615ff55a9217470054084f4af8e819ee9c8
Author: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>
Date:   Thu Feb 23 15:45:33 2012 +0100

    Updated Arabic translation by Ibrahim Saed and Abderrahim Kitouni

 po/ar.po | 4666 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2566 insertions(+), 2100 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 723b1d2..5d734a3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,13 +10,16 @@
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003, 2004.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
 # Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>, 2012.
+# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 01:27+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautil";
+"us&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-20 14:34+0100\n"
+"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,33 +27,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "ØÙØØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "ÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Files"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙØÙÙ ØÙÙÙØ"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "Ø"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Ø"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
 msgid "Text"
 msgstr "ØÙÙÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
 msgid "The text of the label."
 msgstr "ÙØ ØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
 msgid "Justification"
 msgstr "ØÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -59,40 +75,40 @@ msgstr ""
 "ÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ ÙÙ ÙØ ØÙØÙØÙØ ÙØØØÙ ÙØØØÙØ ØÙØØØ. ÙØØ ÙØ ÙØØÙØ ØÙÙ ÙØØØØØ "
 "ØÙØÙØÙØ ØÙÙ ÙÙÙØÙØ. ØØØØ GtkMisc::xalign ÙÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "ÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙØØÙØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØØØ ØØØØ ØÙÙÙØ ØØÙØÙØ ØØÙÙØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØ ØÙØØØØØ ÙÙ ØÙØÙÙÙØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ØÙØØØÙØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÙÙÙØ ØÙØÙØÙ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØØØÙØ ØÙ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙÙØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
 msgid "Select All"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ØØÙ ØÙØØØØÙ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ØØÙØ _ØÙØØÙÙ ØÙØØ"
 
@@ -104,10 +120,11 @@ msgstr "ÙÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙÙØ ØÙØÙ."
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÙÙÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:652
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
 msgid "Home"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 
@@ -134,7 +151,7 @@ msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020
 msgid "Select _All"
 msgstr "ØØØØ ØÙ_ÙÙ"
 
@@ -156,7 +173,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ØØØØØÙ ØÙ_ÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1681
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
 msgid "Name"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
@@ -214,7 +231,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ÙØÙÙØØ ØÙÙÙÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
 msgid "Permissions"
 msgstr "ØÙØØØØÙØ"
 
@@ -248,7 +265,7 @@ msgstr "ØÙØÙ ØÙÙ SELinux ÙÙÙÙÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
 msgid "Location"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 
@@ -272,23 +289,23 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ"
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
 #, c-format
 msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØ \"%s\" ÙÙÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
 msgid ""
 "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
 "the volume."
 msgstr "ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØØØ ÙØØØØØÙ \"ØØØØ\" ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
 msgid ""
 "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
 "popup menu of the volume."
@@ -314,189 +331,484 @@ msgstr "ØØØÙÙØ ØÙ_ØÙÙÙØ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
-#, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙØ \"%s\"Ø"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
-msgid ""
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"ØÙØÙØ ØÙØØÙ ØÙØØÙÙØ ÙØÙ ØØØØØØÙ ØÙ ÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ ØØØØØØ ÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØØÙ "
-"ÙÙÙÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
-#, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙØ ØÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
-#, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
 #, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "ÙØ ÙÙØÙØ ØØØØØØØÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ (/) ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
-msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "ØØØØØØÙÙ ØÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØØØÙ ØÙÙØÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
 #, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙØÙØ \"%s\"Ø"
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙÙØ ØØÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
 #, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙÙÙ \"%s\"Ø"
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØØÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
-msgid "Replacing it will overwrite its content."
-msgstr "ØØØØØØÙÙ ØÙØØØØÙ ÙØØÙØÙ."
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ 00:00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
-#, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÙ ØÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
-#, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÙ ØØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
-#, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-msgid "Original file"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
-msgid "Size:"
-msgstr "ØÙØØÙ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
-msgid "Type:"
-msgstr "ØÙÙÙØ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+msgid "today"
+msgstr "ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-msgid "Last modified:"
-msgstr "ØØØ ØØØÙÙ:"
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÙØ ÙÙ 00:00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-msgid "Replace with"
-msgstr "ØØØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ØÙØ ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
-msgid "Merge"
-msgstr "ØØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "ØÙØ ÙÙ 00:00 Ù"
 
-#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
-msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr "_ØØØ ØØÙØ ØØÙØØ ÙÙÙÙØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ØÙØ ÙÙ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
-msgid "Reset"
-msgstr "ØÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "ØÙØØ 00:00 Ù"
 
-#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
-msgid "Apply this action to all files"
-msgstr "ØØÙ ÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "ØÙØØ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
-msgid "_Skip"
-msgstr "Ø_ØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+msgid "yesterday"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
-msgid "Re_name"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙØ_ØÙ"
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÙØØØØØØØ ØØØÙØØ 00 0000 ÙÙ 00:00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
-msgid "Replace"
-msgstr "ØØØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%AØ %-Od %B %Y ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
-msgid "File conflict"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØ ØÙØÙØØ 00 0000 ÙÙ 00:00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
-msgid "S_kip All"
-msgstr "ØØ_ØÙ ØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%AØ %-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
-msgid "_Retry"
-msgstr "Ø_ØØ ØÙÙØØÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØ ØÙØÙØØ 00 0000 ØÙØ ØÙØØØØ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
-msgid "Delete _All"
-msgstr "ØØØÙ ØÙ_ÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%AØ %-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
-msgid "_Replace"
-msgstr "Ø_ØØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "ØÙØÙØØ 00 0000 ØÙØ ØÙØØØØ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ØØØØØÙ ØÙ_ÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
-msgid "_Merge"
-msgstr "ØØ_ÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "ØÙØÙØØ 00 0000Ø 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
-msgid "Merge _All"
-msgstr "ØØÙØ ØÙ_ÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%-Od %b %YØ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
-msgid "Copy _Anyway"
-msgstr "ØÙØØ _ØÙÙ ØÙ ØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00/00/00Ø 00:00 Ù"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%Om/%-Od/%OyØ %-OI:%OM %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%Om/%Od/%Oy"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
 #, c-format
-msgid "%'d second"
-msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØØÙÙØ"
-msgstr[1] "ØØÙÙØ ÙØØØØ"
-msgstr[2] "ØØÙÙØØÙ "
-msgstr[3] "%I'd ØÙØÙ "
-msgstr[4] "%I'd ØØÙÙØ "
-msgstr[5] "%I'd ØØÙÙØ "
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØØ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
 #, c-format
-msgid "%'d minute"
-msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ"
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "ØÙÙØÙÙ ØÙÙØØØ '%s' ØÙØ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØØ ØÙÙØØØØ '%s' ØÙØ ÙÙØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 ../src/nautilus-view.c:2856
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "ÙØ ØÙØØØ"
+msgstr[1] "ØÙØØÙ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "%I'u ØÙØØØ"
+msgstr[4] "%I'u ØÙØØÙØ"
+msgstr[5] "%I'u ØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "ÙØ ÙØÙØØØ"
+msgstr[1] "ÙØÙÙØÙ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ÙØÙÙØÙÙ"
+msgstr[3] "%I'u ÙØÙÙØØØ"
+msgstr[4] "%I'u ÙØÙÙØÙØ"
+msgstr[5] "%I'u ÙØÙÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "ÙØ ÙÙÙØØ"
+msgstr[1] "ÙÙÙÙÙ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ÙÙÙÙÙÙ"
+msgstr[3] "%I'u ÙÙÙÙØØ"
+msgstr[4] "%I'u ÙÙÙÙÙØ"
+msgstr[5] "%I'u ÙÙÙÙ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+msgid "? items"
+msgstr "Ø ØÙØØØ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+msgid "? bytes"
+msgstr "Ø ØØÙØØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙÙÙ"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+msgid "unknown"
+msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+msgid "program"
+msgstr "ØØÙØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
+msgid "link"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙÙ %s"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ÙØÙØ (ÙÙØÙØØ)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙØ \"%s\"Ø"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"ØÙØÙØ ØÙØØÙ ØÙØØÙÙØ ÙØÙ ØØØØØØÙ ØÙ ÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ ØØØØØØ ÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØØÙ "
+"ÙØØÙØ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙØ ØÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "ØØØØØØÙÙ ØÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØØØÙ ØÙÙØÙØ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙØÙØ \"%s\"Ø"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÙØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙÙÙ \"%s\"Ø"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "ØØØØØØÙÙ ØÙØØØØÙ ÙØØÙØÙ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÙ ØÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÙ ØØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ \"%s\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+msgid "Original file"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+msgid "Size:"
+msgstr "ØÙØØÙ:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+msgid "Type:"
+msgstr "ØÙÙÙØ:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ØØØ ØØØÙÙ:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+msgid "Replace with"
+msgstr "ØØØØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+msgid "Merge"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr "_ØØØ ØØÙØ ØØÙØØ ÙÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+msgid "Reset"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr "ØØÙ ÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+msgid "_Skip"
+msgstr "Ø_ØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+msgid "Re_name"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙØ_ØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+msgid "Replace"
+msgstr "ØØØØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
+msgid "File conflict"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+msgid "S_kip All"
+msgstr "ØØ_ØÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+msgid "_Retry"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙÙØØÙÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+msgid "Delete _All"
+msgstr "ØØØÙ ØÙ_ÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+msgid "_Replace"
+msgstr "Ø_ØØØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ØØØØØÙ ØÙ_ÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+msgid "_Merge"
+msgstr "ØØ_ÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+msgid "Merge _All"
+msgstr "ØØÙØ ØÙ_ÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "ØÙØØ _ØÙÙ ØÙ ØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØØÙÙØ"
+msgstr[1] "ØØÙÙØ ÙØØØØ"
+msgstr[2] "ØØÙÙØØÙ"
+msgstr[3] "%I'd ØÙØÙ"
+msgstr[4] "%I'd ØØÙÙØ"
+msgstr[5] "%I'd ØØÙÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ"
 msgstr[1] "ØÙÙÙØ ÙØØØØ"
 msgstr[2] "ØÙÙÙØØÙ"
 msgstr[3] "%I'd ØÙØØÙ"
 msgstr[4] "%I'd ØÙÙÙØ"
 msgstr[5] "%I'd ØÙÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -507,7 +819,7 @@ msgstr[3] "%I'd ØØØØØ"
 msgstr[4] "%I'd ØØØØ"
 msgstr[5] "%I'd ØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -519,18 +831,7 @@ msgstr[4] "ØÙØÙØØ %I'd ØØØØ"
 msgstr[5] "ØÙØÙØØ %I'd ØØØØ"
 
 #. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙÙ %s "
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "ÙØÙØ ØØØÙ ØÙÙ %s"
@@ -539,25 +840,25 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØØÙ ØÙÙ %s"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "ØÙÙØÙØ %I'd ØÙÙ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "ØÙÙØÙØ %I'd ØÙÙ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "ØÙÙØÙØ %I'd ØÙÙ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "ØÙÙØÙØ %I'd ØÙÙ %s"
@@ -567,12 +868,12 @@ msgstr "ØÙÙØÙØ %I'd ØÙÙ %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ÙØØØ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (ÙØØØ ØØØÙ)"
 
@@ -580,36 +881,36 @@ msgstr " (ÙØØØ ØØØÙ)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 msgid "th copy)"
 msgstr " ÙØØØ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "st copy)"
 msgstr " ÙØØØ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "nd copy)"
 msgstr " ÙØØØ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "rd copy)"
 msgstr " ÙØØØ)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ÙØØØ)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (ÙØØØ ØØØÙ)%s"
@@ -618,10 +919,10 @@ msgstr "%s (ÙØØØ ØØØÙ)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (ÙØØØ %I'd)%s"
@@ -631,39 +932,39 @@ msgstr "%s (ÙØØØ %I'd)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (ÙØØØ %I'd)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (ÙØØØ %I'd)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (ÙØØØ %I'd)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%I'd"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØØÙ \"%B\" ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -678,31 +979,31 @@ msgstr[3] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØ
 msgstr[4] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 msgstr[5] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ØØØ ØØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙØ ÙÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2656 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ØÙØØ ØÙ_ÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØØÙ \"%B\" ÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -714,7 +1015,7 @@ msgstr[3] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØ
 msgstr[4] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
@@ -725,14 +1026,14 @@ msgstr[3] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙØØ ÙÙØØÙ"
 msgstr[4] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙØ ÙÙØØÙ"
 msgstr[5] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÙØØÙ ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "ØÙÙ %T"
@@ -742,15 +1043,15 @@ msgstr[3] "ØÙÙ %T"
 msgstr[4] "ØÙÙ %T"
 msgstr[5] "ØÙÙ %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -758,43 +1059,43 @@ msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ "
 "ÙÙØØØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ÙØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
 msgid "_Skip files"
 msgstr "Ø_ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙ ØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2527
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ÙØØØØ ØÙÙØÙØ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙ ØÙÙØÙØ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØØÙ ØÙÙØÙØ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -805,35 +1106,35 @@ msgstr[3] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[4] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙØ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ ÙÙ ØØÙØ ØØÙÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ \"%B\" ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ØØØØ ØØØØØ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ØØØØØ ÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ÙØÙ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -841,46 +1142,55 @@ msgstr ""
 "ÙØØØØÙØ ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ÙØØ ØÙØØØ ÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ. ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ "
 "ØÙÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØ ÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_ÙØ ØÙÙØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÙ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
+#, c-format
+#| msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+#| msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "ÙÙØØØ ÙÙØØ %I'd ÙÙÙ (%S)"
-msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙ ÙØØØ%.0s (%S)"
-msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙÙÙ%.0s (%S)"
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd) (%S)"
+msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙÙÙ (%I'd) (%S)"
 msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙÙØØ %I'd ÙÙÙØØ (%S)"
 msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙÙØØ %I'd ÙÙÙØ (%S)"
 msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙÙØØ %I'd ÙÙÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
+#, c-format
+#| msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+#| msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ (%S)"
-msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ%.0s (%S)"
-msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ%.0s (%S)"
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd) (%S)"
+msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ (%I'd) (%S)"
 msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ (%S)"
 msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ (%S)"
 msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
+#, c-format
+#| msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+#| msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "ÙÙØØØ ÙØØÙ %I'd ÙÙÙ (%S)"
-msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØØØ%.0s (%S)"
-msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙØØÙ ÙÙÙÙÙ%.0s (%S)"
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd) (%S)"
+msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙØØÙ ÙÙÙÙÙ (%I'd) (%S)"
 msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙØØÙ %I'd ÙÙÙØØ (%S)"
 msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙØØÙ %I'd ÙÙÙØ (%S)"
 msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙØØÙ %I'd ÙÙÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -891,24 +1201,24 @@ msgstr[3] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ
 msgstr[4] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3465
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -916,132 +1226,96 @@ msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ "
 "ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙÙÙ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØÙØ ÙØÙÙÙØØ ØÙ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2704
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2746
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2779
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙÙØØ ØÙÙ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÙØ ØÙÙÙ ØÙØÙØØÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙÙ ØÙØ ÙØÙÙÙØØ ØÙ ØÙÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ØÙÙØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "ÙØ ØÙØØ ÙØØØØ ÙØÙÙØ ÙÙ ØÙÙØÙØ. ØØÙÙ ØØØÙØ ÙÙÙØØ ÙØÙØØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
 #, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr "ÙØÙÙØ %SØ ÙÙÙ %S ÙØÙÙØ."
+msgid "%S more space is required to copy to the destination."
+msgstr "ØÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙØØ ÙØØØØ ÙØØØØ ØØØÙÙØ %S."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ØÙÙÙØÙØ ÙÙÙØØØØ ÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "ÙØØÙ ÙÙÙ \"%B\" ØÙÙ \"%B\""
+msgstr "ÙÙÙÙ \"%B\" ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "ÙØØÙ ÙØØ \"%B\" ØÙÙ \"%B\""
+msgstr "ÙÙØØ \"%B\" ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
 msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "ÙØØÙ ÙØØØÙØ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÙØØÙ ÙÙÙ %I'd ÙÙÙ (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[1] "ÙØØÙ ÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ %.0s (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[2] "ÙØØÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ %.0s (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[3] "ÙØØÙ ÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[4] "ÙØØÙ ÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[5] "ÙØØÙ ÙÙÙ %I'd ÙÙÙ (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2889
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ÙÙÙ (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØØ ÙÙÙ ÙØØØ %.0s (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[2] "ÙØØÙ ÙØØ ÙÙÙÙÙ %.0s (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[3] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ÙÙÙØØ (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[4] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ÙÙÙØ (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[5] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ÙÙÙ (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\"            "
+msgstr "ÙØØØÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ %I'd ÙÙÙ (ÙÙ \"%B\")"
-msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ ÙÙÙ ÙØØØ %.0s (ÙÙ \"%B\")"
-msgstr[2] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ ÙÙÙÙÙ %.0s (ÙÙ \"%B\")"
-msgstr[3] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ %I'd ÙÙÙØØ (ÙÙ \"%B\")"
-msgstr[4] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ %I'd ÙÙÙØ (ÙÙ \"%B\")"
-msgstr[5] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ %I'd ÙÙÙ (ÙÙ \"%B\")"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2907
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ÙØØÙ ÙÙÙ %I'd ÙÙÙ ØÙÙ \"%B\" "
-msgstr[1] "ÙØØÙ ÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ %.0s ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[2] "ÙØØÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ %.0s ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[3] "ÙØØÙ ÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ  ØÙÙ \"%B\" "
-msgstr[4] "ÙØØÙ ÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ ØÙÙ \"%B\" "
-msgstr[5] "ÙØØÙ ÙÙÙ %I'd ÙÙÙ ØÙÙ \"%B\" "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2911
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ÙÙÙ ØÙÙ \"%B\" "
-msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØØ ÙÙÙ ÙØØØ %.0s ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[2] "ÙØØÙ ÙØØ ÙÙÙÙÙ %.0s ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[3] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ÙÙÙØØ ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[4] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ÙÙÙØ ØÙÙ \"%B\""
-msgstr[5] "ÙØØ ÙØØ %I'd ÙÙÙ ØÙÙ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2917
-#, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ ØÙØ ÙÙÙØØ"
-msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ ÙÙÙ ÙØØØ"
-msgstr[2] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ ÙÙÙÙÙ"
-msgstr[3] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ %I'd ÙÙÙØØ"
-msgstr[4] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ %I'd ÙÙÙØ"
-msgstr[5] "ÙØØÙ ÙØØØÙØ %I'd ÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ÙÙÙÙ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
+msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+msgstr "ÙØØØÙ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd (ÙÙ \"%B\")"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
+msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ÙÙÙÙ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd ØÙÙ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
+msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd ØÙÙ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#, c-format
+msgid "Duplicating file %'d of %'d"
+msgstr "ÙØØØÙ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ÙÙ %S"
@@ -1051,7 +1325,7 @@ msgstr "%S ÙÙ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ÙÙ %S â ØØÙÙ %T (%S/ØØÙÙØ)"
@@ -1061,7 +1335,7 @@ msgstr[3] "%S ÙÙ %S â ØØÙÙ %T (%S/ØØÙÙØ)"
 msgstr[4] "%S ÙÙ %S â ØØÙÙ %T (%S/ØØÙÙØ)"
 msgstr[5] "%S ÙÙ %S â ØØÙÙ %T (%S/ØØÙÙØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1069,11 +1343,11 @@ msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØ "
 "ØÙÙÙØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1081,88 +1355,88 @@ msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ "
 "ÙÙØØØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4248
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
 msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙÙÙ \"%B\" . "
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙÙÙ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ØØØØ ØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3648
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3689
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙØØ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ %F ØÙÙÙØÙØ ÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙÙ %F ØÙÙÙØÙØ ÙØØÙØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4008
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙØØ ÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4041
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙØØ ÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4552
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙÙ \"%B\"..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4607
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1173,20 +1447,20 @@ msgstr[3] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ"
 msgstr[4] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ"
 msgstr[5] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1197,370 +1471,517 @@ msgstr[3] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙØØ"
 msgstr[4] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙØ"
 msgstr[5] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
 msgid "Error while creating link to %B."
-msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ÙØÙØ ØÙÙ %B. "
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ÙØÙØ ØÙÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ØÙÙØÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ØÙÙÙØÙØ ÙØ ØØØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5802
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙÙ ØØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5808
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "%s ØÙÙ ØØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5970
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6230
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ØÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6277
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6318
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6353
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØØÙÙÙØÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØÙÙ (ØÙÙÙØÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
-#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ÙÙØÙ \"%s\" ØÙØØÙÙ "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
-msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
-msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
-msgid "This file cannot be started"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
-msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
-#, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØØØØØÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ (/) ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ "
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2392
+msgid "Undo"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2393
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ØØØØØ ØÙ ØØØ ØØØØØ"
+
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2411
+msgid "Redo"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2412
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr "ØØÙØ ØØØ ØØØØØ ÙØØØØØ ØÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
+#, c-format
+msgid "Move %d item back to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "ØÙÙÙ ØÙØØØ ÙØØØØ (%Id) ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[2] "ØÙÙÙ ØÙØØÙÙ (%Id) ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[3] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[4] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[5] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, c-format
+#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgid "Move %d item to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items to '%s'"
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "ØÙÙÙ ØÙØØØ ÙØØØØ (%Id) ØÙÙ '%s'"
+msgstr[2] "ØÙÙÙ ØÙØØÙÙ (%Id) ØÙÙ '%s'"
+msgstr[3] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[4] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[5] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ØÙÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, c-format
+msgid "_Undo Move %d item"
+msgid_plural "_Undo Move %d items"
+msgstr[0] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙÙ %Id ØÙØØ"
+msgstr[1] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙÙ ØÙØØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙÙ ØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙÙ %Id ØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#, c-format
+msgid "_Redo Move %d item"
+msgid_plural "_Redo Move %d items"
+msgstr[0] "Ø_ØØ ÙÙÙ %Id ØÙØØ"
+msgstr[1] "Ø_ØØ ÙÙÙ ØÙØØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "Ø_ØØ ÙÙÙ ØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "Ø_ØØ ÙÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "Ø_ØØ ÙÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "Ø_ØØ ÙÙÙ %Id ØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr "ØÙÙÙ '%s' ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr "ØÙÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+msgid "_Undo Restore from Trash"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙØØØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+msgid "_Redo Restore from Trash"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙØØØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
+#, c-format
+msgid "Move %d item back to trash"
+msgid_plural "Move %d items back to trash"
+msgstr[0] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[1] "ØÙÙÙ ØÙØØ ÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[2] "ØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[3] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[4] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[5] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
+#, c-format
+msgid "Restore %d item from trash"
+msgid_plural "Restore %d items from trash"
+msgstr[0] "ØØØØØ %Id ØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[1] "ØØØØØ ØÙØØ ÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[2] "ØØØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[3] "ØØØØØ %Id ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[4] "ØØØØØ %Id ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[5] "ØØØØØ %Id ØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr "ØÙÙÙ '%s' ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr "ØØØØØ '%s' ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
+#, c-format
+msgid "Delete %d copied item"
+msgid_plural "Delete %d copied items"
+msgstr[0] "ØØØÙ %Id ØÙØØ ÙÙØÙØ"
+msgstr[1] "ØØØÙ ØÙØØ ÙØØØ ÙÙØÙØ"
+msgstr[2] "ØØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØÙØÙÙ"
+msgstr[3] "ØØØÙ %Id ØÙØØØ ÙÙØÙØØ"
+msgstr[4] "ØØØÙ %Id ØÙØØØ ÙÙØÙØØ"
+msgstr[5] "ØØØÙ %Id ØÙØØ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, c-format
+#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgid "Copy %d item to '%s'"
+msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙØØØØ (%Id) ØÙÙ '%s'"
+msgstr[2] "ØÙØØ ØÙØØÙÙ (%Id) ØÙÙ '%s'"
+msgstr[3] "ØÙØØ %Id ØÙØØØ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[4] "ØÙØØ %Id ØÙØØØ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[5] "ØÙØØ %Id ØÙØØ ØÙÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#, c-format
+msgid "_Undo Copy %d item"
+msgid_plural "_Undo Copy %d items"
+msgstr[0] "_ØØØØØ ØÙ ÙØØ %Id ØÙØØ"
+msgstr[1] "_ØØØØØ ØÙ ÙØØ ØÙØØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "_ØØØØØ ØÙ ÙØØ ØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "_ØØØØØ ØÙ ÙØØ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "_ØØØØØ ØÙ ÙØØ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "_ØØØØØ ØÙ ÙØØ %Id ØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
+msgid "_Redo Copy %d item"
+msgid_plural "_Redo Copy %d items"
+msgstr[0] "Ø_ØØ ÙØØ %Id ØÙØØ"
+msgstr[1] "Ø_ØØ ÙØØ ØÙØØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "Ø_ØØ ÙØØ ØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "Ø_ØØ ÙØØ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "Ø_ØØ ÙØØ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "Ø_ØØ ÙØØ %Id ØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "ØØØÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr "ØÙØØ '%s' ØÙÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+msgid "_Undo Copy"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+msgid "_Redo Copy"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated item"
+msgid_plural "Delete %d duplicated items"
+msgstr[0] "ØØØÙ %Id ØÙØØ ÙÙÙØÙØ"
+msgstr[1] "ØØØÙ ØÙØØ ÙØØØ ÙÙÙØÙØ"
+msgstr[2] "ØØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙÙØÙØÙÙ"
+msgstr[3] "ØØØÙ %Id ØÙØØØ ÙÙÙØÙØØ"
+msgstr[4] "ØØØÙ %Id ØÙØØØ ÙÙÙØÙØØ"
+msgstr[5] "ØØØÙ %Id ØÙØØ ÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgid "Duplicate %d item in '%s'"
+msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "ØØØÙÙ ØÙØØØ (%Id) ÙØØØØ ÙÙ '%s'"
+msgstr[2] "ØØØÙÙ ØÙØØÙÙ (%Id) ÙÙ '%s'"
+msgstr[3] "ØØØÙÙ %Id ØÙØØØ ÙÙ '%s'"
+msgstr[4] "ØØØÙÙ %Id ØÙØØØ ÙÙ '%s'"
+msgstr[5] "ØØØÙÙ %Id ØÙØØ ÙÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, c-format
+msgid "_Undo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙØØØÙØ %Id ØÙØØ"
+msgstr[1] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙØØØÙØ ØÙØØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙØØØÙØ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙØØØÙØ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "_ØØØØØ ØÙ ÙÙØØØÙØ %Id ØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, c-format
+msgid "_Redo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "Ø_ØØ ÙÙØØØÙØ %Id ØÙØØ"
+msgstr[1] "Ø_ØØ ÙÙØØØÙØ ØÙØØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "Ø_ØØ ÙÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "Ø_ØØ ÙÙØØØÙØ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "Ø_ØØ ÙÙØØØÙØ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "Ø_ØØ ÙÙØØØÙØ %Id ØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr "ØØØÙÙ '%s' ÙÙ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+msgid "_Undo Duplicate"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙÙÙØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØ ÙÙØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+msgid "_Redo Duplicate"
+msgstr "ØØÙ_Ø ØÙÙÙØØØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d item"
+msgid_plural "Delete links to %d items"
+msgstr[0] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØ"
+msgstr[1] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙØØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
 #, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙÙØ ØØÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙ"
+msgid "Create links to %d item"
+msgid_plural "Create links to %d items"
+msgstr[0] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØ"
+msgstr[1] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙØÙØØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙØÙØØÙÙ"
+msgstr[3] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØØÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
-
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ 00:00:00 Ù"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:474
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ 00:00 Ù"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ %-OI:%OM %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ 00:00 Ù"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ %-OI:%OM %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
-msgid "today"
-msgstr "ØÙÙÙÙ"
-
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÙØ ÙÙ 00:00:00 Ù"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÙØ ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØ ÙÙ 00:00 Ù"
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "ØÙØØ ØØØØ ÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÙØ ÙÙ %-OI:%OM %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+msgid "_Undo Create Link"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙØØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØØ 00:00 Ù"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+msgid "_Redo Create Link"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙØØØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÙØØ %-OI:%OM %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙÙØ ÙØØØØ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
-msgid "yesterday"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+msgid "_Undo Create Empty File"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØØØ"
 
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÙØØØØØØØ ØØØÙØØ 00 0000 ÙÙ 00:00:00 Ù"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+msgid "_Redo Create Empty File"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%AØ %-Od %B %Y ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙØ ØÙØÙØØ 00 0000 ÙÙ 00:00:00 Ù"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+msgid "_Undo Create Folder"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙØØØ ÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%AØ %-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+msgid "_Redo Create Folder"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙØØØ ÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙØ ØÙØÙØØ 00 0000 ØÙØ ØÙØØØØ 00:00 Ù"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
+#, c-format
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "ØÙØØ ÙÙÙØ ØØÙØØ '%s' ÙÙ ÙØÙØ "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%AØ %-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+msgid "_Undo Create from Template"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØØ 00 0000 ØÙØ ØÙØØØØ 00:00 Ù"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+msgid "_Redo Create from Template"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr "ØÙÙØ ØØÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØØ 00 0000Ø 00:00 Ù"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+msgid "_Undo Rename"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-Od %b %YØ %-OI:%OM %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+msgid "_Redo Rename"
+msgstr "Ø_ØØ ØØÙÙØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00/00/00Ø 00:00 Ù"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
+#, c-format
+msgid "Move %d item to trash"
+msgid_plural "Move %d items to trash"
+msgstr[0] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[1] "ØÙÙÙ ØÙØØØ ÙØØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[2] "ØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[3] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[4] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[5] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%Om/%-Od/%OyØ %-OI:%OM %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØØØ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00/00/00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr "ØÙÙÙ '%s' ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%Om/%Od/%Oy"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+msgid "_Undo Trash"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5046
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØØ ØÙØØØØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+msgid "_Redo Trash"
+msgstr "Ø_ØØ ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙ"
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ØØØØØ ØÙØØØØÙØ ØÙØØÙÙØ ÙÙØÙØØØ ØÙÙÙØÙÙØ ÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
 #, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "ØÙÙØÙÙ ØÙÙØØØ '%s' ØÙØ ÙÙØÙØ"
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙØØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5598
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÙØØ "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+msgid "_Undo Change Permissions"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5616
-#, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "ØÙÙØÙÙØØ ØÙÙØØØØ '%s' ØÙØ ÙÙØÙØØ "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+msgid "_Redo Change Permissions"
+msgstr "Ø_ØØ ØØÙÙØ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5760 ../src/nautilus-view.c:2885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "ÙØ ØÙØØØ"
-msgstr[1] "ØÙØØÙ ÙØØØ"
-msgstr[2] "ØÙØØÙÙ"
-msgstr[3] "%I'u ØÙØØØ"
-msgstr[4] "%I'u ØÙØØÙØ"
-msgstr[5] "%I'u ØÙØØ"
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr "ØØØØØ ØÙØØØØÙØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5761
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
 #, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "ÙØ ÙØÙØØØ"
-msgstr[1] "ÙØÙÙØÙ ÙØØØ"
-msgstr[2] "ÙØÙÙØÙÙ"
-msgstr[3] "%I'u ÙØÙÙØØØ"
-msgstr[4] "%I'u ÙØÙÙØÙØ"
-msgstr[5] "%I'u ÙØÙÙØ"
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØÙØ ÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
 #, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "ÙØ ÙÙÙØØ"
-msgstr[1] "ÙÙÙÙÙ ÙØØØ"
-msgstr[2] "ÙÙÙÙÙÙ"
-msgstr[3] "%I'u ÙÙÙÙØØ"
-msgstr[4] "%I'u ÙÙÙÙÙØ"
-msgstr[5] "%I'u ÙÙÙÙ"
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5841
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
 #, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "â%s â(%s ØØÙØØØ)"
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
-msgid "? items"
-msgstr "Ø ØÙØØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+msgid "_Undo Change Group"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
-msgid "? bytes"
-msgstr "Ø ØØÙØØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+msgid "_Redo Change Group"
+msgstr "Ø_ØØ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙØÙÙ ÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙÙ ÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+msgid "_Undo Change Owner"
+msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6241
-msgid "program"
-msgstr "ØØÙØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+msgid "_Redo Change Owner"
+msgstr "Ø_ØØ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261
-msgid "link"
-msgstr "ÙØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ÙÙØÙ \"%s\" ØÙØØÙÙ "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÙØÙØ (ÙÙØÙØØ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÙØØØÙÙ ØÙØØØÙØØ"
 
@@ -1653,328 +2074,336 @@ msgstr "ØÙØÙØØÙÙ: "
 #: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
 #: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
 msgid "Preparing"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ "
+msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1157
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "ØØØØ ØÙ \"%s\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
 msgid "Edit"
 msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
 msgid "Undo Edit"
 msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
 msgid "Undo the edit"
 msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
 msgid "Redo Edit"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
-"ÙØØÙØ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØ ØÙÙÙØØ. ÙØÙÙÙ "
-"ØÙØØØ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ. ØØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ: "
-"\"size\" (ØÙØØÙ) Ù \"type\" (ØÙÙÙØ) Ù \"date_modified\" (ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ) Ù "
-"\"date_changed\" (ØØØÙØ ØÙØØÙÙØ) Ù \"date_accessed\" (ØØØÙØ ØÙÙÙØØ) Ù \"owner"
-"\" (ØÙÙØÙÙ) Ù \"group\" (ØÙÙØÙÙØØ) Ù \"permissions\" (ØÙØØØØÙØ) Ù "
-"\"octal_permissions\" (ØÙØØØØÙØ ØÙØÙØÙÙØ) Ù \"mime_type\" (ÙÙØ mime)."
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "ØÙÙ ØØÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
-"windows."
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
 msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ØÙÙ \"after-current-tab\" ÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙØ "
+"ØØØ ØØØ ØÙÙ \"end\" ÙØØÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØÙØ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ÙØØÙØØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-#, no-c-format
 msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
 msgstr ""
-"ÙÙÙØ ÙØÙÙØ ØØØØ ÙÙÙÙØ ØØØØÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØØÙÙØØØ "
-"ØØÙØØØÙØØ ØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ. ØÙ ÙÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙ ØÙØÙÙ \"Zoom Level:"
-"Integer\" (ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ:ØØØ ØØÙØ). ÙÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØØ ØØØ ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØØÙØ "
-"ØÙØØ ÙÙ 0Ø ÙÙ ÙØØØÙØ ØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØØØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØØØ 0 ØÙ "
-"ØØØØØ ÙÙ ØØØÙ ØÙØ ØØÙØ ØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØ. ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØØØØÙØ ÙØÙØØ "
-"\"Integer\" ØÙÙ ØØØÙØ ØÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØØÙ ÙØÙÙØØ. ÙÙÙ ØØØÙÙ ØÙØØØ ØÙØØÙÙ "
-"ÙÙØØØØ ÙØÙÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØØÙ. ØÙØÙØ: 0- ØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØ "
-"ØØØÙØÙØ 3- ØØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØÙØ ØÙØØØ ØØØØØ smallest:5,"
-"smaller:4,0 - ØØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØÙØ ØÙØØ ØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ "
-"\"smallest\" (ØÙØØØØ). ØØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØÙØ ØØØØØ ØØØØ ÙÙØØÙÙ "
-"ØÙØÙØÙØ \"smaller\" (ØØØØ). ÙØ ØØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØØÙÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØØÙ. "
-"ÙØØÙÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ: ØÙØØØØ (smallest)  (33%)Ø ØØØØ (smaller) (50%) "
-"Ø ØØÙØ (small) (66%)Ø ÙÙØØÙ (standard) (100%)Ø ÙØÙØ (large) (150%)Ø ØÙØØ "
-"(larger) (200%)Ø ØÙØÙØØ (400%) (largest)."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙØÙØ ÙÙØÙØ ÙÙØÙØ ØØÙØ. ÙÙØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ÙØØØÙÙ ÙØÙ "
+"ØØØØØØ 2.6Ø Ù ØØØ ØÙÙØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙØÙÙÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr "ØØØØØÙ ØØØÙØ ÙÙØØÙ ØÙÙÙÙØ ØØÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØÙØ ÙØØØ ÙÙÙÙØ ØØØØÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ "
-"ØØØ ØÙÙÙØØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙØØ ÙÙ 0Ø ÙÙ ÙØØØÙØ ØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ "
-"ØÙØØÙØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙ 0 ØÙ ØØØØØ ÙÙ ÙØÙ ØØØÙÙ ÙÙÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØØØØØÙ ØØØÙØ ÙÙØÙØ ÙØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙØØÙØ ØØÙØØ "
+"ØÙÙÙÙØ ØØÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙÙØØØ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
+"ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙØØÙ ØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙ ØÙØØØ ØÙØ "
+"ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Bulk rename utility"
-msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙØÙÙØ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙÙØØ (ÙÙØÙØ) ØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ ÙØØ ÙÙÙØØ "
+"ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙ ØÙÙÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Date Format"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØÙØ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØ ÙÙØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙ ÙÙÙ ØØÙØ ÙÙÙ ÙÙØÙÙØ ØÙØØ ØÙ "
+"ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ. ÙØ ØÙÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØ ØØÙØØØ ÙØÙØØØØ ØÙØÙ ØÙØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØÙØØØ ØÙÙØØØÙ"
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "ÙØÙ ÙØØØ ÙØØÙÙØ ÙØ ÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"ØÙØ ÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØØ ÙÙÙ ÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØØØØØ "
+"ØØØÙØ ÙØØÙÙØØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only"
+"\" ÙÙÙ ØØØØ ÙØØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ "
+"ØÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ÙØÙ ÙØØØ ØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"ØÙØ ØØØ ØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØÙØØØ ØØØÙØ ØØØØØ "
+"ØÙØÙØØØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only\" ÙÙÙ "
+"ÙØÙØ ØÙØØØØØ ØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ ÙØØØ "
+"ØØØØØ ØÙØÙØØØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØÙ"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙØØØ/ÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙ"
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"single\" (ÙÙØØ) ÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØ ÙØØØØØ ØÙ \"double\" "
+"(ÙØØÙØ) ÙØØØÙØ ØÙÙØ ØÙØØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ØÙØÙØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ØÙØÙØÙØ (ØÙÙØØ ØØÙØØ ØÙ ØÙØØÙØ). ØÙÙÙÙ "
+"ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"launch\" ÙØØÙØÙÙØ ÙØØØÙØ Ù \"ask\" ÙÙØØØÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙ "
+"ØÙØØ Ù \"display\" ÙØØØÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØÙÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙ"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "ØØØØ ÙØØØ ØÙØØÙ ÙØÙÙØØ mime ØÙÙØÙÙÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØØÙ"
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ."
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ."
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ØØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "ÙØÙ ØØØØ ÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ÙØØÙØØØ"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+"ØÙØ ØØØ ØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙØØÙØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ ØØØÙØ ØØÙ Ù ØÙ "
+"ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only\" ÙÙÙ ØØØØ ÙÙØØÙØØØ ØÙØ "
+"ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙØØÙØØØ ØØØØ ØØØØØÙ "
+"ÙÙØ ØÙÙÙÙØ ØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Fade the background on change"
-msgstr ""
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙ ØÙØ ØÙØØØØØØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
 msgstr ""
+"ÙÙ ØØØØØØ ØÙØ ØØØ ØØÙ ØÙØØ ÙÙ ÙØØ ØÙØØÙ (ØØÙØØÙØ). ÙØÙ ÙØØ ØÙØØØØØ ØØÙØ "
+"ØØØØØØØ ØÙØÙØ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙ ÙØ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØ ÙØØÙÙÙÙØ ØÙ ÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØÙØ "
+"ÙÙ ØÙØØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "ØØØØ ØÙØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
 msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØØØØ ÙØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØØØÙÙØ ØÙØØ ØØÙØ "
+"ØÙÙÙÙØØ ØØÙØØ ØØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙÙØ ØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
-"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ØÙÙ \"after-current-tab\" ÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙØ "
-"ØØØ ØØØ ØÙÙ \"end\" ÙØØÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØÙØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙ ØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØØ Ù "
+"ØÙÙÙØØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØØØ ÙÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØØÙØÙ. ØÙØÙØ ÙØÙÙ "
-"ØÙØØØ ØÙÙØÙØØØ Ù ØÙÙÙÙØØ."
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"ØÙØØØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙØÙØØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"name\" (ØÙØØÙ) Ù "
+"\"size\" (ØÙØØÙ) Ù \"type\" (ØÙÙÙØ) Ù \"mtime\" (ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ)."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "ØÙÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ. ÙØÙØØ ØÙØ "
+"ØÙØØØÙØ ØØØ ØÙØØÙ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ \"Ù\" ØÙÙ \"Ø\" ØÙØ ØÙ ØØØÙØ ÙÙ \"Ø\" ØÙÙ "
+"\"Ù\". ØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØØÙ ÙØØØØØ ØÙØØÙÙØØ ØÙØØ ØÙ ØÙ ØØØØ ØØØØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "ÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØØØØØÙ ØØØÙØ ÙÙØÙØ ÙØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙØØÙØ ØØÙØØ "
-"ØÙÙÙÙØ ØØÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙÙØØØ. "
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ. ØØØ ÙØÙ "
+"ØØØØ ÙØÙØØØØÙ â~/Desktopâ ÙØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØØØØ ÙØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØØØÙÙØ ØÙØØ ØØÙØ "
-"ØÙÙÙÙØØ ØØÙØØ ØØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙÙØ ØÙØØ."
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙ ØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØØ Ù "
-"ØÙÙÙØØÙ."
+"ØÙØØØØÙ ÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙØØØ ÙØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØ ÙØ ØÙØÙÙØ ÙÙØÙØØ ØØØ ÙØÙÙ "
+"ØÙÙØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"list-view\" (ÙÙØÙØ ÙØØÙØ) Ù \"icon-view\" (ÙÙØÙØ "
+"ØÙÙÙÙØØ) Ù \"compact-view\" (ÙÙØÙØ ÙØØØÙ)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙÙØØ (ÙÙØÙØ) ØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ ÙØØ ÙÙÙØØ "
-"ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
+msgid "Date Format"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØ ÙÙØØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙ ÙÙÙ ØØÙØ ÙÙÙ ÙÙØÙÙØ ØÙØØ ØÙ "
-"ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ. ÙØ ØÙÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØ ØØÙØØØ ÙØÙØØØØ ØÙØÙ ØÙØØØ."
+"ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"locale\" (ÙØÙÙÙ) Ù \"iso\" Ù "
+"\"informal\" (ØÙØ ØØÙÙ)."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
-"background."
-msgstr ""
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ. ØØØ ÙØÙ "
-"ØØØØ ÙØÙØØØØÙ â~/Desktopâ ÙØØØ ØÙÙÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙØÙØ ÙÙØÙØ ÙÙØÙØ ØØÙØ. ÙÙØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ÙØØØÙÙ ÙØÙ "
-"ØØØØØØ 2.6Ø Ù ØØØ ØÙÙØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙØÙÙÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
 "backup files ending with a tilde (~)."
@@ -1983,7 +2412,11 @@ msgstr ""
 "ØÙØ ÙÙÙØØ ØØØØ ØÙÙØØ ØÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ÙÙÙ â.hiddenâ ÙÙÙØÙØ ØÙ ÙÙÙØØ ØÙØÙØ "
 "ØÙØØØÙØØÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØØÙØÙØ (~)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙØÙÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -1992,381 +2425,354 @@ msgid ""
 "is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
 msgstr ""
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "ÙØØÙØ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙØÙÙÙÙØØ"
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"ÙØØÙØ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØ ØÙÙÙØØ. ÙØÙÙÙ "
+"ØÙØØØ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ. ØØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ: "
+"\"size\" (ØÙØØÙ) Ù \"type\" (ØÙÙÙØ) Ù \"date_modified\" (ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ) Ù "
+"\"date_changed\" (ØØØÙØ ØÙØØÙÙØ) Ù \"date_accessed\" (ØØØÙØ ØÙÙÙØØ) Ù \"owner\" "
+"(ØÙÙØÙÙ) Ù \"group\" (ØÙÙØÙÙØØ) Ù \"permissions\" (ØÙØØØØÙØ) Ù "
+"\"octal_permissions\" (ØÙØØØØÙØ ØÙØÙØÙÙØ) Ù \"mime_type\" (ÙÙØ mime)."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙØØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "ØØ ØÙØØÙÙØØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙØØÙÙØØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙ ØÙ ØÙØØ ØØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙÙÙÙÙØØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙÙÙØÙÙØ."
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙØ ØÙØØØ. ÙØÙØ "
-"ÙØÙØØØ ØØØ ÙÙ ØÙÙØ ØÙÙ ØØØ."
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØÙØØØ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ. ÙØÙØØ ØÙØ "
-"ØÙØØØÙØ ØØØ ØÙØØÙ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ \"Ù\" ØÙÙ \"Ø\" ØÙØ ØÙ ØØØÙØ ÙÙ \"Ø\" ØÙÙ "
-"\"Ù\". ØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØØÙ ÙØØØØØ ØÙØØÙÙØØ ØÙØØ ØÙ ØÙ ØØØØ ØØØØØÙØ."
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØØÙØØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙØØÙÙØØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙ ØÙ ØÙØØ ØØØÙØ."
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "ØØÙØÙØ ØÙÙØØ ØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
 msgstr ""
-"ÙÙ ØØØØØØ ØÙØ ØØØ ØØÙ ØÙØØ ÙÙ ÙØØ ØÙØØÙ (ØØÙØØÙØ). ÙØÙ ÙØØ ØÙØØØØØ ØØÙØ "
-"ØØØØØØØ ØÙØÙØ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙ ÙØ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØ ÙØØÙÙÙÙØ ØÙ ÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØÙØ "
-"ÙÙ ØÙØØÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "ÙØØÙØ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙØÙÙÙÙØØ"
+"ÙÙÙØ ÙØÙÙØ ØØØØ ÙÙÙÙØ ØØØØÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØØÙÙØØØ "
+"ØØÙØØØÙØØ ØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ. ØÙ ÙÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙ ØÙØÙÙ \"Zoom "
+"Level:Integer\" (ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ:ØØØ ØØÙØ). ÙÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØØ ØØØ ÙØÙ ØÙØØØ "
+"ØÙØØÙØ ØÙØØ ÙÙ 0Ø ÙÙ ÙØØØÙØ ØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØØØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØØØ "
+"0 ØÙ ØØØØØ ÙÙ ØØØÙ ØÙØ ØØÙØ ØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØ. ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØØØØÙØ "
+"ÙØÙØØ \"Integer\" ØÙÙ ØØØÙØ ØÙ ÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØØÙ ÙØÙÙØØ. ÙÙÙ ØØØÙÙ ØÙØØØ "
+"ØÙØØÙÙ ÙÙØØØØ ÙØÙÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØØÙ. ØÙØÙØ: 0- ØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ "
+"ØÙØÙÙÙØ ØØØÙØÙØ 3- ØØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØÙØ ØÙØØØ ØØØØØ "
+"smallest:5,smaller:4,0 - ØØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØÙØ ØÙØØ ØØØØ ÙÙØØÙÙ "
+"ØÙØÙØÙØ \"smallest\" (ØÙØØØØ). ØØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØØÙ ØØØÙØÙØ ØØØØØ ØØØØ "
+"ÙÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ \"smaller\" (ØØØØ). ÙØ ØØØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØØÙÙØØ ØÙØÙØÙØ "
+"ØÙØØØÙ. ÙØØÙÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ: ØÙØØØØ (smallest)  (33%)Ø ØØØØ "
+"(smaller) (50%) Ø ØØÙØ (small) (66%)Ø ÙÙØØÙ (standard) (100%)Ø ÙØÙØ (large) "
+"(150%)Ø ØÙØØ (larger) (200%)Ø ØÙØÙØØ (400%) (largest)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙ ØÙØ ØÙØØØØØØØ"
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr ""
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr ""
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "ÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "ÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙØ ØÙØØØ. ÙØÙØ "
+"ÙØÙØØØ ØØØ ÙÙ ØÙÙØ ØÙÙ ØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ"
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØÙØÙ"
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"single\" (ÙÙØØ) ÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØ ÙØØØØØ ØÙ \"double"
-"\" (ÙØØÙØ) ÙØØØÙØ ØÙÙØ ØÙØØÙ."
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ØØ ØÙØØÙÙØØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ØØØØ ØÙØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙ"
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ"
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØØØ ÙÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØØÙØÙ. ØÙØÙØ ÙØÙÙ "
+"ØÙØØØ ØÙÙØÙØØØ Ù ØÙÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ØØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØ ØÙÙÙØÙÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙØØØØÙ ÙÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "ØØØØ ÙØØØ ØÙØØÙ ÙØÙÙØØ mime ØÙÙØÙÙÙØ"
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØØÙØØ"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙØØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ"
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"ØÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙÙ ØÙØÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always"
-"\" (ØØØÙØ) ÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØÙØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ "
-"ÙÙ \"local-only\" (ÙØÙÙ ÙÙØ) ÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙØØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ "
-"ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" (ØØØØ) ÙÙÙ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØØ."
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙÙÙÙÙØØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ØÙØ ÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØØ ÙÙÙ ÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØØØØØ "
-"ØØØÙØ ÙØØÙÙØØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only"
-"\" ÙÙÙ ØØØØ ÙØØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ "
-"ØÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ."
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØ ØÙÙÙØÙÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
 msgstr ""
-"ØÙØ ØØØ ØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙØØÙØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ ØØØÙØ ØØÙ Ù ØÙ "
-"ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only\" ÙÙÙ ØØØØ ÙÙØØÙØØØ ØÙØ "
-"ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙØØÙØØØ ØØØØ ØØØØØÙ "
-"ÙÙØ ØÙÙÙÙØ ØØÙØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙÙÙØÙÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØØØ ØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØÙØØØ ØØØÙØ ØØØØØ "
-"ØÙØÙØØØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only\" ÙÙÙ "
-"ÙØÙØ ØÙØØØØØ ØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ ÙØØØ "
-"ØØØØØ ØÙØÙØØØ ØØØØ."
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "ØØÙØÙØ ØÙÙØØ ØÙÙØ"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØØÙØØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ."
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
 msgstr ""
-"ØØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙØÙØØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"name"
-"\" (ØÙØØÙ) Ù \"size\" (ØÙØØÙ) Ù \"type\" (ØÙÙÙØ) Ù \"mtime\" (ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ)."
+"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ØÙØØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ."
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ØÙØØ ØÙÙØØØØÙ ÙÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
 msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
 msgstr ""
-"ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"locale\" (ÙØÙÙÙ) Ù \"iso\" Ù "
-"\"informal\" (ØÙØ ØØÙÙ)."
+"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
 msgstr ""
+"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ."
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
 msgstr ""
-"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ "
+"ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
 msgstr ""
-"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+"ØØØ ØØÙØ ÙØØØ ÙÙÙÙØ ØØØØÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ "
+"ØØØ ØÙÙÙØØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙØØ ÙÙ 0Ø ÙÙ ÙØØØÙØ ØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ "
+"ØÙØØÙØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙ 0 ØÙ ØØØØØ ÙÙ ÙØÙ ØØØÙÙ ÙÙÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ "
-"ØÙÙÙØØ."
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØØÙÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr "ØØØ ØÙØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙØØÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙØØØ/ÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr ""
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "ÙØ ØØØ ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ ÙÙØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ØÙØÙØÙØ"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "ÙØ ØØØ ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ ÙÙØÙØØ ÙØØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ØÙØÙØÙØ (ØÙÙØØ ØØÙØØ ØÙ ØÙØØÙØ). ØÙÙÙÙ "
-"ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"launch\" ÙØØÙØÙÙØ ÙØØØÙØ Ù \"ask\" ÙÙØØØÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙ "
-"ØÙØØ Ù \"display\" ÙØØØÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØÙÙØ."
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ØØØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr ""
-"ØÙØØØØÙ ÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙØØØ ÙØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØ ÙØ ØÙØÙÙØ ÙÙØÙØØ ØØØ ÙØÙÙ "
-"ØÙÙØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"list-view\" (ÙÙØÙØ ÙØØÙØ) Ù \"icon-view\" (ÙÙØÙØ "
-"ØÙÙÙÙØØ) Ù \"compact-view\" (ÙÙØÙØ ÙØØØÙ)"
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "ØÙØØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ÙØÙ ÙØØØ ØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØ"
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÙØÙ ÙØØØ ÙØØÙÙØ ÙØ ÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÙØÙ ØØØØ ÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ"
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ØÙÙ ØØÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "ÙØ ØØØ ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ ÙÙØÙØØ ÙØØØÙØ."
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr "ÙØ ØØØ ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ ÙÙØÙØØ."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙØØÙ ØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙ ØÙØØØ ØÙØ "
-"ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙ ØÙÙÙØÙ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙ ÙØØÙÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØ"
+msgid "Side pane view"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ØØØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ"
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ."
 
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙÙØØÙ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙ..."
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access and organize files"
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ Ù ØÙÙ ØÙÙÙØ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙØØÙØ ØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ..."
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Files"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØØÙØØÙØ ØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ..."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "ÙÙ ÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙØ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:159
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2374,12 +2780,12 @@ msgstr ""
 "ØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ ÙØÙ ØØØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙ ÙÙ ØØØØ ØÙØØØØÙØ ØØÙ ÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ "
 "ÙÙ ØÙØØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:162
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "ÙÙ ÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:164
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -2387,47 +2793,59 @@ msgstr ""
 "ØØØØ ÙÙ ØØÙØØØ ÙØÙ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙ ØØØÙÙ ÙÙØÙØØ ØÙ ØØØØ ØÙØØØØÙØ ØØÙ ÙØÙÙÙ "
 "ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙØÙÙØ 3.0 ÙØØ ØÙÙØÙØØ ÙØØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙ â~/.config/nautilusâ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:915
+#: ../src/nautilus-application.c:844
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--checkâ ÙØ ØÙØÙØØØØ ØÙØØØÙ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:850
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--quit ÙØ ØÙÙØØØØØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:857
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--geometryâ ÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:911
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ØØØÙ ÙØÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙØØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:917
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ØØØØ ØØØØØØ ØÙØØÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØØÙØØØØØ ØÙÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:921
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ÙÙØ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØØ ØØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:923
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ÙØ ØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ (ØØØÙÙ ÙØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙØØ ÙÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙÙØØ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ØÙÙÙ ÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:926
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÙØØØ...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:937
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2437,18 +2855,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ØØÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:963
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--checkâ ÙØ ØÙØÙØØØØ ØÙØØØÙ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â%sâ ÙØ ØÙÙØØØØØ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:976
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--geometryâ ÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØØ."
-
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -2460,11 +2866,11 @@ msgstr "ØØØ ØÙØ ØØØ ØÙØØÙØÙØ ØÙØÙÙØØÙ: %s"
 msgid "Cannot find the autorun program"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØ ØØÙØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
 msgstr "<big><b>ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØÙØÙØ ØÙÙØØÙØ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
 msgid ""
 "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
 "Would you like to run it?</b></big>"
@@ -2472,7 +2878,7 @@ msgstr ""
 "<big><b> ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙ ØØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÙØ ÙÙØØØÙÙ ØÙØÙÙØØÙ. ÙÙ ØØØØ ÙÙ "
 "ØØØÙÙÙØØ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
@@ -2485,13 +2891,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ØØØ ÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØ ØØØØ ØÙÙ ØØ ØÙØÙØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
 msgid "_Run"
 msgstr "_ØØÙÙ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2505,66 +2911,50 @@ msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÙØ ØÙØÙØØ ÙØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ØÙ_ØÙØÙØØ</b>"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>ØÙ_ÙÙØÙ</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>ØÙ_ØÙØÙØØ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
 msgid "<b>_Name</b>"
 msgstr "<b>ØÙ_ØØÙ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ÙØ ØÙØØÙ"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ØØÙ ØØØØÙ ÙØÙ ØÙØØØÙÙ"
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>ØÙ_ÙÙØÙ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "Public FTP"
 msgstr "ØÙ ØÙ ØÙ ØØÙ (FTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "âFTP (ØØØØÙÙ ØØÙÙ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "Windows share"
 msgstr "ÙØØØÙØ ÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "ÙØØØÙ ØÙÙ ((Secure WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
 msgid "Connecting..."
 msgstr "ÙØÙØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
 "Please check your gvfs installation."
@@ -2572,167 +2962,175 @@ msgstr ""
 "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙÙØ.\n"
 "ØØÙÙ ÙÙ ØØØÙØ gvfs."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙÙØÙØ \"%s\" ØÙÙ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØÙÙ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
 msgid "Try Again"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
 msgid "Please verify your user details."
 msgstr "ÙÙ ÙØÙÙ ØØØØ ØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
 msgid "Continue"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1540
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123 ../src/nautilus-view.c:1457
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ØØØ ØÙÙØØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ØØÙ_ØÙ"
 
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ØØØÙ ØØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
 msgid "Server Details"
 msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙØØØÙÙ"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
 msgid "_Server:"
 msgstr "ØÙ_ØØØÙÙ:"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
 msgid "_Port:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÙØ:"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
 msgid "_Type:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "ØÙÙØØ_ØÙØ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1730
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
 msgid "_Folder:"
 msgstr "ØÙ_ÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
 msgid "User Details"
 msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "ØØÙ ØÙ_ÙØØÙ:"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
 msgid "_User name:"
 msgstr "Ø_ØÙ ØÙÙØØØØÙ:"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_ÙÙÙØ ØÙØÙØ:"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_ØØÙÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
-msgid "Comment"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙ"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
-msgid "URL"
-msgstr "ØÙÙØØØ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
-msgid "Description"
-msgstr "ØÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ÙØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
-msgid "Command"
-msgstr "ØÙØÙØ"
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ØØÙ ØØØØÙ ÙØÙ ØÙØØØÙÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7051
-#: ../src/nautilus-view.c:8629
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:8533
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ØÙØØ Ø_ÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7015
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:7016
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ØÙÙØ _ØÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ ØÙÙÙÙ ÙÙ ØØØ ÙÙØ Ù ÙÙÙ ØÙÙÙØ ØØØ ÙÙØØÙ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:839
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
 
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "Comment"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+msgid "URL"
+msgstr "ØÙÙØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+msgid "Command"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1198 ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
@@ -2843,508 +3241,495 @@ msgstr "ÙØØÙ ØØÙÙØ ØØÙ \"%s\" ØÙÙ \"%s\"."
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:291
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
 msgid "None"
 msgstr "ÙØ ØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 Ø.ØØÙØ"
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "Ø Ù.ØØÙØ"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 Ù.ØØÙØ"
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "ØØØØ ØÙ_ÙØÙØØØ ØÙØØÙØØ ØØØØØØØÙ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 Ù.ØØÙØ"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØØØ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 Ù.ØØÙØ"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "ØØÙØ ØÙ_ÙØÙØØØ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ Ù ØÙ_ÙØØ ØÙØØØÙØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "Ù_ØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_ÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 Ø.ØØÙØ"
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙ_ÙØØØÙ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "ÙÙ ØÙØ_ØÙØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 Ù.ØØÙØ"
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙÙØØÙ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØ_ÙØÙØ ØÙÙØØØÙ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØØÙ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 Ø.ØØÙØ"
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ _ÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+msgid "Views"
+msgstr "ØÙÙØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÙÙÙ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 Ù.ØØÙØ"
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "_ÙÙØØ ÙÙØØØ ÙÙØØ ØÙØÙØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "_ÙÙØ ÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØÙØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "ØÙØØ _ÙÙ ÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØØÙÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 Ù.ØØÙØ"
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>ÙÙÙØØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "_ØØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "66%"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "Ø_ØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙÙ</b>"
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙ ÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ</b>"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙÙÙÙØØ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØÙØ</b>"
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "ØØØÙ ÙØÙ Ø_ÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙ ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ</b>"
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "_ØÙÙÙ ØÙØ ØØÙ ÙØØØÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙØØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ</b>"
+msgid "Behavior"
+msgstr "ØÙØÙÙÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØÙØØØ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgstr "<b>ØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙØÙÙÙÙØØ</b>"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ØØØÙØ ØØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØØ. ØØØÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ "
+"ØÙØ ØÙØÙØÙØ."
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØ</b>"
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>ØÙØØØÙØ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ØØÙØØ ØÙÙÙØØÙ</b>"
+msgid "_Format:"
+msgstr "ØÙ_ØÙÙØØ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙÙØØÙ</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "ØÙØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙØØ ØØØÙ ÙØØÙØ ÙÙØØØ ØÙÙØØÙ</b>"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>ØØÙØØ ØÙÙÙØØÙ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØÙØ</b>"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙ ÙØÙ</b>"
+msgid "List Columns"
+msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÙØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙÙÙØØ</b>"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>ÙÙÙ ÙØÙ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØØÙ</b>"
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙ_Ø ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "ÙÙ ØÙØ_ØÙØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØ"
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>ÙÙÙØØ ØØØÙ ÙØØÙØ ÙÙØØØ ØÙÙØØÙ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "Always"
-msgstr "ØØØÙÙØ"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØ_ØÙØØØ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ØØØÙ ÙØÙ Ø_ÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙ ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_ÙÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙØØØØ ÙÙ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "Behavior"
-msgstr "ØÙØÙÙÙ"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙØÙØØØ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "By Access Date"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙØÙÙ"
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "_ØØØ ØÙØÙØØØ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
+msgid "Preview"
+msgstr "ÙØØÙÙØ"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "By Name"
-msgstr "ØØÙØØÙ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Size"
-msgstr "ØØÙØØÙ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
+msgid "List View"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
+msgid "Compact View"
+msgstr "ÙÙØÙØ ÙØØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "By Type"
-msgstr "ØØÙÙÙØ"
+msgid "Always"
+msgstr "ØØØÙÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ØØØÙØ ØØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØØ. ØØØÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ "
-"ØÙØ ØÙØÙØÙØ."
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
+msgid "Never"
+msgstr "ØØØÙØ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3015
-msgid "Compact View"
-msgstr "ÙÙØÙØ ÙØØØÙ"
+msgid "By Name"
+msgstr "ØØÙØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "_ØØØ ØÙØÙØØØ:"
+msgid "By Size"
+msgstr "ØØÙØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØ_ÙØÙØ ØÙÙØØØÙ:"
+msgid "By Type"
+msgstr "ØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "Ù_ØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ:"
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "Display"
-msgstr "ØÙØØØ"
+msgid "By Access Date"
+msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙØÙÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "_ØÙÙÙ ØÙØ ØØÙ ÙØØØÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3001
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-msgid "List Columns"
-msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÙØØÙ"
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1739 ../src/nautilus-list-view.c:3373
-msgid "List View"
-msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØ"
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "Never"
-msgstr "ØØØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ØÙØØ _ÙÙ ÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØØÙÙØ"
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Preview"
-msgstr "ÙØØÙÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ÙØØÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙ_ØÙØÙØ:"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ _ÙÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØ_ØÙØØØ:"
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ Ù ØÙ_ÙØØ ØÙØØØÙØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙ_Ø ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ:"
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ØØÙØ ØÙ_ÙØÙØØØ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ"
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "ØØØØ ØÙ_ÙØÙØØØ ØÙØØÙØØ ØØØØØØØÙ:"
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 Ù.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "Views"
-msgstr "ØÙÙØØÙØ"
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 Ù.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØØØ:"
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 Ù.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙ ÙØØ"
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 Ù.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙ_ÙØØØÙ:"
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 Ù.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "_ÙÙØ ÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØÙØØØ"
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 Ù.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "_Format:"
-msgstr "ØÙ_ØÙÙØØ:"
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 Ù.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_ÙÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙØØØØ ÙÙ:"
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 Ø.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "_ØØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ "
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 Ø.ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "_ÙÙØØ ÙÙØØØ ÙÙØØ ØÙØÙØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_ÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "Ø_ØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙØØÙØ"
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 Ø.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
 msgid "by _Name"
 msgstr "ØØÙØ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1418
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
 msgid "by _Size"
 msgstr "ØØÙ_ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1422
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
 msgid "by _Type"
 msgstr "ØØÙ_ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1426
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "Ø_ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1430
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
 msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ_ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1434
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:667
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "Ø_ØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØØØ ØÙØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ØØÙ_Ø ØÙØÙØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
 msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ØÙØ _ØØÙ ØÙØÙÙÙÙØ..."
+msgstr "ØÙØ ØØÙ ØÙØÙÙÙÙØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØØ ÙØØÙØ ÙØØÙÙØ ØÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389 ../src/nautilus-icon-view.c:1555
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙ_ÙÙØØØØ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1390
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "Ø_ØØ ØØØ ØÙØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1394
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "ØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØÙØØÙ ØÙÙØÙØØ Ù ØØÙØØÙ ØÙØØØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "ØØØÙØ _ÙØÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1401
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ØÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1405
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "ØØ_ÙÙ ÙÙØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1406
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1413
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
 msgid "_Manually"
 msgstr "_ÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1414
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
 msgid "By _Name"
 msgstr "ØØÙØ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
 msgid "By _Size"
 msgstr "ØØÙ_ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
 msgid "By _Type"
 msgstr "ØØÙ_ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "Ø_ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
 msgid "By T_rash Time"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ_ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙ_ÙÙØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2015
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙ \"%s\""
-
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3003
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
 msgid "_Icons"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3004
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3005
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3017
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
 msgid "_Compact"
 msgstr "_ÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3018
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3019
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ."
 
@@ -3443,11 +3828,11 @@ msgstr[5] "<b>ØÙØØØÙØØ:</b> %Id ØÙØÙ"
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÙØÙ ØØÙÙÙ ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
 msgid "loading..."
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØÙÙÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
 msgid "Image"
 msgstr "ØÙØÙØØ"
 
@@ -3456,57 +3841,57 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÙØØØ)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1176
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:212
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØÙÙÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2557
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "â%s ØØÙØØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2577
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2631
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ØÙØ_ØÙØØ ØÙÙØØÙØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2632
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØØÙØØ ØØÙÙÙ ÙØØÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3375
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
 msgid "_List"
 msgstr "_ÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3376
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3377
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3378
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ÙÙØÙØ ØÙÙÙØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
 msgid "Location:"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
 msgid "Go To:"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3517,7 +3902,7 @@ msgstr[3] "ÙÙ ØØÙØ ØØØØØØØ %Id ØÙØÙÙØ"
 msgstr[4] "ÙÙ ØØÙØ ØØØØØØØ %Id ÙÙØÙÙØØ"
 msgstr[5] "ÙÙ ØØÙØ ØØØØØØØ %Id ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3549,9 +3934,9 @@ msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ÙØÙ ÙØÙÙØ \"%
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7218
-#: ../src/nautilus-view.c:8255 ../src/nautilus-view.c:8561
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Ø_ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
@@ -3574,7 +3959,7 @@ msgid "_Display"
 msgstr "Ø_ØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØØØ"
 
@@ -3590,38 +3975,38 @@ msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ÙØØÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ÙØØÙ ÙÙÙØÙ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1664
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1670
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1687
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1698
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1704
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1730
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙØ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "ÙØ ÙÙØØ ØØØÙÙ ÙØØØ ÙÙÙÙØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
 msgid "_Select Application"
 msgstr "Ø_ØØØ ØØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØØÙÙ ØØÙØØ ÙØØÙÙØ ØÙØØØ ØÙ ØØØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3630,11 +4015,11 @@ msgstr ""
 "ÙØ ÙÙØØ ØØØÙÙ ÙØØØ ÙÙÙÙØØ %s.\n"
 "ØØØØØ ØØÙØØØ ØÙ ØØØÙÙ ÙÙØØ ÙØØ ØÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ÙÙØÙÙ ØØØÙÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3643,11 +4028,11 @@ msgstr ""
 "ÙÙ ÙÙØØØ ØØÙÙÙØÙÙÙØ ØÙÙ ÙÙØÙÙ ØÙØØØÙÙ \"%s\". ØØØ ÙÙ ØÙÙ ØØØÙ ÙØØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ "
 "ÙÙØ ÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ ØØØÙÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_ØØÙÙÙ ØÙÙ ØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1562
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "Ø_ØÙØ ØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙØ"
 
@@ -3663,11 +4048,11 @@ msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ØØØÙÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ØØØÙÙ ÙÙÙØÙ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6179
+#: ../src/nautilus-view.c:6168
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6340
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6315
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ØØØØ ØØØ ØÙÙÙØÙ"
 
@@ -3687,219 +4072,231 @@ msgstr[3] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ØÙØØØ"
 msgstr[4] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ØÙØØØ"
 msgstr[5] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+#: ../src/nautilus-notebook.c:370
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
 msgid "Devices"
 msgstr "ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ØÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
 msgid "Computer"
 msgstr "ØÙØØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:654 ../src/nautilus-window-menus.c:1005
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682 ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:672
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
 msgid "File System"
 msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:688
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782 ../src/nautilus-trash-bar.c:179
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:792
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
 msgid "Network"
 msgstr "ØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ØØÙÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙØØÙØ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640
-#: ../src/nautilus-view.c:7141 ../src/nautilus-view.c:7165
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7877
-#: ../src/nautilus-view.c:7881 ../src/nautilus-view.c:7964
-#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8068
-#: ../src/nautilus-view.c:8072
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
+#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823
+#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
 msgid "_Start"
 msgstr "ØØ_ØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
-#: ../src/nautilus-view.c:7145 ../src/nautilus-view.c:7169
-#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7906
-#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8097
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ÙÙ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1697 ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8101
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7856
+#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØØ_ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Ø_ÙØÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Ø_ÙØÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ØØ_ØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ØÙ_ÙÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 ../src/nautilus-view.c:7980
-#: ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-view.c:7926
+#: ../src/nautilus-view.c:8030
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "Ø_ÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1710 ../src/nautilus-view.c:7922
-#: ../src/nautilus-view.c:8009 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7868
+#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2328
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2082 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2140
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ØØØÙØ ØØ %s ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØØØ ÙÙ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2384
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2568 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:7019 ../src/nautilus-view.c:8453
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
+#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381
 msgid "_Open"
 msgstr "Ø_ÙØØ"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2576 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:7195
-#: ../src/nautilus-view.c:8200 ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
+#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ _ÙØØÙ ØØÙØ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2583 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8491
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
+#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
 msgid "Remove"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2600
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
 msgid "Rename..."
 msgstr "ØÙÙØ ØÙØØÙ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2612 ../src/nautilus-view.c:7129
-#: ../src/nautilus-view.c:7153 ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ØÙÙ"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7157
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
+#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Ø_ÙØÙ"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7137 ../src/nautilus-view.c:7161
-#: ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
+#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ø_ØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2633 ../src/nautilus-view.c:7149
-#: ../src/nautilus-view.c:7173 ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742 ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
+msgid "_Properties"
+msgstr "ØÙ_ØØØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
 msgid "File Operations"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
 msgid "Show Details"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
 #, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
@@ -3910,32 +4307,32 @@ msgstr[3] "%I'd ØÙÙÙØØ ÙÙÙØØ ÙØØØ"
 msgstr[4] "%I'd ØÙÙÙØ ÙÙÙØØ ÙØØØ"
 msgstr[5] "%I'd ØÙÙÙØ ÙÙÙØØ ÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ØÙØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ØØØØØ ØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙ ÙØØØ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "ØØØØ ØØØØ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙØ ÙØØØ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØ ÙØÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÙØ ØØØØÙØÙ ØÙØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØ ØÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "ØÙØ_ØÙ:"
@@ -3945,49 +4342,52 @@ msgstr[3] "ØÙØ_ØÙØØ:"
 msgstr[4] "ØÙØ_ØÙØØ:"
 msgstr[5] "ØÙØ_ØÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ØØØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ØØÙØÙ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ØØÙØÙ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
 msgid "nothing"
 msgstr "ÙØ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
 msgid "unreadable"
 msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#, c-format
+#| msgid "%'d item, with size %s"
+#| msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] "ÙØ ØÙØØØ%.0sØ ØØØÙ %s"
-msgstr[1] "ØÙØØÙ ÙØØØ%.0sØ ØØØÙ %s"
-msgstr[2] "ØÙØØÙÙ%.0sØ ØØØÙ %s"
+msgstr[0] " "
+msgstr[1] "ØÙØØÙ ÙØØØ (%I'd)Ø ØØØÙ %s"
+msgstr[2] "ØÙØØØÙ (%I'd)Ø ØØØÙ %s"
 msgstr[3] "%I'd ØÙØØØØ ØØØÙ %s"
 msgstr[4] "%I'd ØÙØØÙØØ ØØØÙ %s"
 msgstr[5] "%I'd ØÙØØØ ØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ØØØ ØÙÙØØÙÙØØ ØÙØ ÙÙØÙØØ)"
 
@@ -3997,350 +4397,350 @@ msgstr "(ØØØ ØÙÙØØÙÙØØ ØÙØ ÙÙØÙØØ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
 msgid "Contents:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙØØ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
 msgid "used"
 msgstr "ÙÙØØØØÙÙ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
 msgid "free"
 msgstr "ØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
 msgid "Total capacity:"
-msgstr "ØÙØÙØØ ØÙÙÙÙØ: "
+msgstr "ØÙØÙØØ ØÙÙÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
 msgid "Filesystem type:"
-msgstr "ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ: "
+msgstr "ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
 msgid "Basic"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
 msgid "Volume:"
 msgstr "ØÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÙÙÙÙØ ØÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
 msgid "Modified:"
 msgstr "ØÙØÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
 msgid "Free space:"
 msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
 msgid "_Read"
 msgstr "_ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
 msgid "_Write"
 msgstr "_ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_ØÙÙÙØ"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
 msgid "no "
-msgstr "ÙØ"
+msgstr "ÙØ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
 msgid "list"
 msgstr "ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
 msgid "read"
 msgstr "ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
 msgid "create/delete"
 msgstr "ØÙØØØ/ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
 msgid "write"
 msgstr "ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
 msgid "access"
 msgstr "ÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
 msgid "Access:"
 msgstr "ÙØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
 msgid "File access:"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
 msgid "List files only"
 msgstr "ØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
 msgid "Access files"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ØÙØØØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÙØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÙØØØØ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙ ÙÙÙÙØ ØÙ_ÙØØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
 msgid "Special flags:"
 msgstr "ØØØØØ ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙ ÙÙÙÙØ ØÙ_ÙØØØØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ØÙ_ÙØÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
 msgid "_Owner:"
 msgstr "ØÙ_ÙØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
 msgid "Owner:"
 msgstr "ØÙÙØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
 msgid "_Group:"
 msgstr "ØÙÙ_ØÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
 msgid "Group:"
 msgstr "ØÙÙØÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
 msgid "Others"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
 msgid "Execute:"
 msgstr "ØÙÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙ_ÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
 msgid "Others:"
 msgstr "ØØØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
 msgid "Text view:"
 msgstr "ØØØ ØÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙÙ ÙØ ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ ÙØÙ ØÙØØØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "ØÙØÙ SELinux:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ØØØ ØØØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ØØÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙØ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
 msgid "Open With"
 msgstr "ØÙØØ ØØØØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:123
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
 msgid "File Type"
 msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:264
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
 msgid "Select folder to search in"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ ÙÙØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
 msgid "Documents"
 msgstr "ÙØØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:372
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
 msgid "Music"
 msgstr "ÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
 msgid "Video"
 msgstr "ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
 msgid "Picture"
 msgstr "ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:423
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
 msgid "Illustration"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:453
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
 msgid "Presentation"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:462
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
 msgid "Text File"
 msgstr "ÙÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:549
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
 msgid "Select type"
 msgstr "ØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:633
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
 msgid "Any"
 msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:648
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÙØØ ØØØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:929
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ØØÙ ÙØØ ØÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:974
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
 msgid "Search Folder"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:988
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1019
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ØØÙ ÙØÙØØØ ØØÙØØ ÙÙØØ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1023
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "Go"
 msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1025
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
 msgid "Reload"
 msgstr "ØØØ ØÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "ÙÙ ØØÙØØØ ØÙ ØØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Ø_ØØØ ØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1080
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
 msgid "Search results"
 msgstr "ÙØØØØ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:135
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
 msgid "Search:"
 msgstr "ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "ØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØÙÙ ÙÙØØØÙØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5776
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "ØÙÙÙÙÙ \"%s\" ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5780
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "ØÙÙÙØØ \"%s\" ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5973
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "ÙØ ØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙØÙÙ."
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "ØÙØØ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 
@@ -4348,23 +4748,23 @@ msgstr "ØÙØØ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7069
-#: ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ØÙ_ØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7107
-#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:8582
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ø_ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1040
+#: ../src/nautilus-view.c:959
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4375,7 +4775,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ØÙØÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØØÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØØÙ ÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1043
+#: ../src/nautilus-view.c:962
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4386,36 +4786,44 @@ msgstr[3] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙÙØÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØÙØØÙ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØÙØØ ÙÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1560
+#: ../src/nautilus-view.c:1477
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-view.c:1492
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1578
+#: ../src/nautilus-view.c:1498
 msgid "Examples: "
-msgstr "ØÙØÙØ:"
+msgstr "ØÙØÙØ: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1696
+#: ../src/nautilus-view.c:1611
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØØØ ØÙØØØ ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1716
+#: ../src/nautilus-view.c:1634
 msgid "Search _name:"
 msgstr "Ø_ØÙ ØÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1735
+#: ../src/nautilus-view.c:1656
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ ÙØØÙØ ØÙØØØ ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2802 ../src/nautilus-view.c:2839
+#: ../src/nautilus-view.c:2572
+msgid "Content View"
+msgstr "ØØØ ØÙÙØØÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2573
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ØØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "â\"%s\" ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2804
+#: ../src/nautilus-view.c:2775
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4426,7 +4834,7 @@ msgstr[3] "%I'd ÙØÙÙØØØ ÙØØØØØ"
 msgstr[4] "%I'd ÙØÙÙØÙØ ÙØØØØÙØ"
 msgstr[5] "%I'd ÙØÙÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2814
+#: ../src/nautilus-view.c:2785
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4438,7 +4846,7 @@ msgstr[4] " (ÙØØÙÙ %I'd ØÙØØÙØ)"
 msgstr[5] " (ÙØØÙÙ %I'd ØÙØØ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2825
+#: ../src/nautilus-view.c:2796
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4449,45 +4857,45 @@ msgstr[3] " (ÙØØÙÙ ÙØ ÙØÙÙØÙ %I'd ØÙØØØ)"
 msgstr[4] " (ÙØØÙÙ ÙØ ÙØÙÙØÙ %I'd ØÙØØÙØ)"
 msgstr[5] " (ÙØØÙÙ ÙØ ÙØÙÙØÙ %I'd ØÙØØ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2842
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "ÙØ ØÙØØØ ÙØØØØØ"
-msgstr[1] " ØÙØØÙ ÙØØØÙ ÙØØØØ "
-msgstr[2] "ØÙØØÙÙ ÙØØØØÙÙ"
-msgstr[3] "%I'd ØÙØØØ ÙØØØØØ "
-msgstr[4] "%I'd ØÙØØØ ÙØØØØØ "
-msgstr[5] "%I'd ØÙØØ ÙØØØØ "
+msgstr[1] "ØÙØØÙ ÙØØØÙ ÙØØØØ"
+msgstr[2] "ØÙØØØÙ ÙØØØØØÙ"
+msgstr[3] "%I'd ØÙØØØ ÙØØØØØ"
+msgstr[4] "%I'd ØÙØØØ ÙØØØØØ"
+msgstr[5] "%I'd ØÙØØ ÙØØØØ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2849
+#: ../src/nautilus-view.c:2820
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
 msgstr[0] "ÙØ ØÙØØØ ØØØÙ ÙØØØØØ"
-msgstr[1] " ØÙØØÙ ÙØØØÙ ØØØ ÙØØØØ "
-msgstr[2] "ØÙØØÙÙ ØØØÙÙ ÙØØØØÙÙ"
+msgstr[1] "ØÙØØÙ ÙØØØÙ ØØØ ÙØØØØ"
+msgstr[2] "ØÙØØØÙ ØØØØÙ ÙØØØØØÙ"
 msgstr[3] "%I'd ØÙØØØ ØØØÙ ÙØØØØØ"
 msgstr[4] "%I'd ØÙØØØ ØØØØ ÙØØØØØ"
-msgstr[5] "%I'd ØÙØØ ØØØ ÙØØØØ "
+msgstr[5] "%I'd ØÙØØ ØØØ ÙØØØØ"
 
 #. This is marked for translation in case a localiser
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2864
+#: ../src/nautilus-view.c:2835
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2877
+#: ../src/nautilus-view.c:2848
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ: %s "
+msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2888
+#: ../src/nautilus-view.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%sØ ÙØØØØ ØØÙÙØ: %s"
@@ -4497,7 +4905,7 @@ msgstr "%sØ ÙØØØØ ØØÙÙØ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2903
+#: ../src/nautilus-view.c:2874
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sØ %s"
@@ -4514,7 +4922,7 @@ msgstr "%sØ %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2922 ../src/nautilus-view.c:2935
+#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%sØ %s"
@@ -4527,17 +4935,17 @@ msgstr "%s%sØ %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2949
+#: ../src/nautilus-view.c:2920
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%sØ %sØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4362
+#: ../src/nautilus-view.c:4340
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ØÙØØ ØØØØØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4364
+#: ../src/nautilus-view.c:4342
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4548,27 +4956,27 @@ msgstr[3] "ØØØØÙÙ \"%s\" ÙÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 msgstr[4] "ØØØØÙÙ \"%s\" ÙÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 msgstr[5] "ØØØØÙÙ \"%s\" ÙÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5199
+#: ../src/nautilus-view.c:5156
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ØØÙÙ \"%s\" ØÙÙ ØÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5450
+#: ../src/nautilus-view.c:5407
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
-msgstr "ØÙØØ ÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ \"%s\""
+msgstr "ØÙØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5704
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5706
+#: ../src/nautilus-view.c:5663
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "ØØØÙØØ ÙØ ØÙØÙ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙ ØØÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙØÙØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5708
+#: ../src/nautilus-view.c:5665
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4601,15 +5009,15 @@ msgstr ""
 "ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ØØØÙØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØ. ØØØÙØØ ÙØ "
 "ØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙ.\n"
 "\n"
-"ØÙÙÙØ ÙØÙ ØØØÙÙÙÙ ÙÙ ÙØÙØ ÙØÙÙØ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØ ØÙÙØØ ÙÙØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØØ. ØÙÙÙØ ÙØÙ ØØØÙÙÙÙ ÙÙ ÙØÙØ ØÙ ØØØ (ÙØÙØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ÙÙØ ØÙ ftp "
-"ÙØÙØ)Ø ÙØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØ ØÙ ÙØØÙÙØØ ÙÙØ.\n"
+"ØÙØ ØØØÙÙÙØ ÙÙ ÙØÙØ ÙØÙÙØ ÙØÙÙÙØØ ÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ. "
+"ØØØ ØØØÙÙÙØ ÙÙ ÙØÙØ ØÙ ØØØ (ÙØÙØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ÙØ ØÙ ftp ÙØÙØ)Ø ÙÙÙ ØÙÙØÙØ "
+"ÙÙØ ØÙ ÙØØÙÙØØ.\n"
 "\n"
-"ÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØØØ ØÙØÙ ØØÙÙÙ ØÙÙØØÙØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØØØ ÙÙØÙÙØØ ÙØÙØÙ ÙØ "
-"ØØØØØÙÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØ:\n"
+"ÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙÙØØ ÙØÙØÙ ÙØ ØØØØØÙÙØ "
+"ØÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØ:\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ"
-"(ÙÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙØ)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ "
+"ØÙÙØØØØØ(ÙÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙØ)\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙØÙÙØØ ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ "
 "ØÙÙØØØØØ\n"
@@ -4617,8 +5025,10 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØ\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ\n"
+"\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØÙÙØØ ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ "
-"ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ\n"
+"ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ (ÙÙØ ÙÙ "
+"ØÙÙØÙÙØ)\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÙØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØ "
 "ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ\n"
@@ -4626,7 +5036,7 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÙØØØ ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØ "
 "ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5787
+#: ../src/nautilus-view.c:5744
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4638,7 +5048,7 @@ msgstr[3] "ØØÙÙÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ 
 msgstr[4] "ØÙÙÙÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 msgstr[5] "ØÙÙÙÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5794
+#: ../src/nautilus-view.c:5751
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4650,81 +5060,75 @@ msgstr[3] "ØØÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙ%I'd ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØ
 msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙÙ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6210
+#: ../src/nautilus-view.c:6188
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6231
+#: ../src/nautilus-view.c:6208
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ØØØØ ØØØØØ ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6246
+#: ../src/nautilus-view.c:6223
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6738
+#: ../src/nautilus-view.c:6709
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ØØÙØÙ ØØÙØØØÙÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6743 ../src/nautilus-view.c:7885
-#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:8076
+#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831
+#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022
 msgid "_Connect"
 msgstr "ØØÙ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6757
+#: ../src/nautilus-view.c:6728
 msgid "Link _name:"
 msgstr "ØØÙ ØÙ_ÙØÙØ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "ØÙØØ Ù_ØØÙØØ ØØÙØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ØÙØØ ØØ_ØØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:6948
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ØØØØ ØØÙØÙØØ ÙÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6997 ../src/nautilus-view.c:7255
-msgid "_Properties"
-msgstr "ØÙ_ØØØØØ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6998 ../src/nautilus-view.c:8616
+#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØØÙÙ ØØØØØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ ÙØØØØ ØØØÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÙØ ÙÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "ÙØØÙØ _ÙØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7012
+#: ../src/nautilus-view.c:6965
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ÙØØØØ ØØØÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 
@@ -4733,138 +5137,127 @@ msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7027 ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ÙØØÙ ØØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7035 ../src/nautilus-view.c:7200
-msgid "Open in _Folder Window"
-msgstr "ØÙØØ ÙÙ ÙØÙØØ _ÙØÙØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
-msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØÙØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_ØØØÙÙ ØØØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040 ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ØØØØ ÙÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ØÙØØ Ø_ØØØÙÙ ØØØ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7047
+#: ../src/nautilus-view.c:6992
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "Ø_ÙØØ ÙØÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØÙ ÙÙÙÙØ ØØÙØ ÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØÙ ÙØØÙØ ØØÙØ ÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7009
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØÙØ ØØÙØ ÙØ ØÙ ØÙØØ "
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØÙØ ØØÙØ ÙØ ØÙ ØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØÙØ ØØÙØ ÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7073
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
 msgid "M_ove to"
 msgstr "Ø_ÙÙÙ ØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØ_ØØ ØÙÙÙØØØÙØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7080
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙØØÙ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ØØ_ÙØ ØÙØØØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ØØØØ ÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_ØØØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7033
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ØØØÙÙ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7091 ../src/nautilus-view.c:8601
+#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÙØ ØÙØØ ÙØÙØØ"
@@ -4875,37 +5268,60 @@ msgstr[4] "ØÙ_ØØ ÙØÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙ_ØØ ÙØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_ØÙÙØ ØÙØØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7041
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ØÙÙØ ØØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7104 ../src/nautilus-view.c:8562
+#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7111 ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid "_Restore"
 msgstr "Ø_ØØØØ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ØØØØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØØØ ØÙØØÙØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ø_ØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ØØÙØ ØØØ ØØØØØ ÙØØØØØ ØÙÙ"
+
 #.
 #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
 #. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4914,245 +5330,240 @@ msgstr "Ø_ØØØØ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7121
+#: ../src/nautilus-view.c:7074
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ_ÙØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "ØØÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØÙ ØÙØÙÙØØ ÙØØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ØØÙØÙ ØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ØÙØØ ØØÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7146 ../src/nautilus-view.c:8098
+#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7150 ../src/nautilus-view.c:7174
-#: ../src/nautilus-view.c:7251
+#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙØØØØ ÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙÙ ÙØØÙÙ ØÙÙØÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "Ø_ØÙØ ØÙØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ ØØ_ØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7201
-msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØÙØ"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7154
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙÙÙÙ ØØÙØ ÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙÙØØ ØØÙØ ÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØÙØ ØØÙØ ÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ØÙÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØØÙ ÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7231
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7235
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7247
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7256
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØØÙÙ ØØØØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7259 ../src/nautilus-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "_Other pane"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØØ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7260
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7263
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7270
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 ../src/nautilus-window-menus.c:1263
+#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
 msgid "_Home"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7267
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7278
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙ ØØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7361
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÙØÙØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7735
+#: ../src/nautilus-view.c:7681
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7738
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -5163,7 +5574,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7742
+#: ../src/nautilus-view.c:7688
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -5174,7 +5585,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7748
+#: ../src/nautilus-view.c:7694
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -5185,7 +5596,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7752
+#: ../src/nautilus-view.c:7698
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -5196,7 +5607,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7758
+#: ../src/nautilus-view.c:7704
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -5207,7 +5618,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7762
+#: ../src/nautilus-view.c:7708
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -5218,124 +5629,116 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:7882
-#: ../src/nautilus-view.c:8069 ../src/nautilus-view.c:8073
+#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7886 ../src/nautilus-view.c:8077
+#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7889 ../src/nautilus-view.c:7976
-#: ../src/nautilus-view.c:8080
+#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:8026
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ØØ_ØØ ØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7893
+#: ../src/nautilus-view.c:7839
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "Ø_ÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7907
+#: ../src/nautilus-view.c:7853
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:8102
+#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8001
-#: ../src/nautilus-view.c:8105
+#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:8051
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8005
-#: ../src/nautilus-view.c:8109
+#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951
+#: ../src/nautilus-view.c:8055
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ØÙ_ÙÙ ØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8110
+#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7923 ../src/nautilus-view.c:8114
+#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:7969
+#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7973
+#: ../src/nautilus-view.c:7919
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:7923
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:7927
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙ_ÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7998
+#: ../src/nautilus-view.c:7944
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-view.c:7948
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8006
+#: ../src/nautilus-view.c:7952
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8010
+#: ../src/nautilus-view.c:7956
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8500
-msgid "Browse in New _Window"
-msgstr "ØØÙØ ÙÙ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8202 ../src/nautilus-view.c:8531
-msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr "ØØÙØ ÙÙ _ÙØØÙ ØØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8251 ../src/nautilus-view.c:8557
+#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8252
+#: ../src/nautilus-view.c:8184
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8256
+#: ../src/nautilus-view.c:8188
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8440
+#: ../src/nautilus-view.c:8368
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "Ø_ÙØØ ØØØØØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8493
+#: ../src/nautilus-view.c:8425
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5346,18 +5749,7 @@ msgstr[3] "ØÙØØ ÙÙ %I'd ØÙØÙØ ØØÙØØ"
 msgstr[4] "ØÙØØ ÙÙ %I'd ÙØØÙØ ØØÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙØØ ÙÙ %I'd ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8502
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Window"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "ÙØ ØØØÙØ ÙÙ _ÙÙØÙØ ØØÙØØ"
-msgstr[1] "ØØÙØ ÙÙ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-msgstr[2] "ØØÙØ ÙÙ _ÙØÙØØÙÙ ØØÙØØÙÙ"
-msgstr[3] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙÙØÙØ ØØÙØØ"
-msgstr[4] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-msgstr[5] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8524
+#: ../src/nautilus-view.c:8445
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5368,136 +5760,103 @@ msgstr[3] "ØÙØØ ÙÙ %I'd Ø_ÙØÙØ ØØÙØØ"
 msgstr[4] "ØÙØØ ÙÙ %I'd _ÙØØÙØ ØØÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙØØ ÙÙ %I'd _ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8533
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Tab"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "ÙØ ØØØÙØ ÙÙ Ø_ÙØÙØ ØØÙØØ"
-msgstr[1] "ØØÙØ ÙÙ _ÙØØÙ ØØÙØØ"
-msgstr[2] "ØØÙØ ÙÙ _ÙØØÙÙÙ ØØÙØÙÙ"
-msgstr[3] "ØØÙØ ÙÙ %I'd Ø_ÙØÙØ ØØÙØØ"
-msgstr[4] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙØØÙØ ØØÙØØ"
-msgstr[5] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙØØÙ ØØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8558
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8614
+#: ../src/nautilus-view.c:8518
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:101
-msgid "Download location?"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙÙÙØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:104
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙ ØÙ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙ."
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:107
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "Ø_ØÙÙ ÙØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:111
-msgid "_Download"
-msgstr "_ÙØÙÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:251 ../src/nautilus-view-dnd.c:309
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:413
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ØÙØØØ ÙØÙØÙÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:252
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "ØÙØØØ ÙØÙØÙÙØØ ÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:310 ../src/nautilus-view-dnd.c:414
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ØØØÙØØÙ ÙÙØ ØØØ ØÙØ ØØÙØ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:491
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
 msgid "dropped text.txt"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ text.txt "
+msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙÙØ.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:536
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
 msgid "dropped data"
 msgstr "ØÙØÙØØ ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 msgid ""
 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
 "list?"
 msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙ ØÙØÙØØ ÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "ØÙÙÙØÙ \"%s\" ØÙØ ÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ØÙØÙØ ÙÙÙÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØÙ ÙØÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:601
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÙØÙØ ØØØ ØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙØ ÙØØÙÙ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1022
-msgid "Content View"
-msgstr "ØØØ ØÙÙØØÙÙ"
+#: ../src/nautilus-window.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "â%s - ÙØØÙØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1023
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "ØØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ"
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
+msgid "Nautilus"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1176
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÙØØØ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1667
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ÙÙØ ÙÙÙØÙØ ØØØØ ÙØØØ ÙØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ØÙÙÙØÙ ÙÙØ ÙØÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1679
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1682
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙØØ ØÙ ØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1690
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "ÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ÙØØÙØØ ØÙØÙØÙÙ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1693
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "ÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ÙØØÙØØ ÙØØ ØÙÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1700
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ ØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1706
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ÙÙÙÙØ ØÙÙÙØØ."
 
@@ -5506,17 +5865,17 @@ msgstr "ÙÙÙÙØ ØÙÙÙØØ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1715
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ØØØØ ØØØ \"%s\"Ø ÙØÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1717
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ØØØ ØÙØÙÙØØ Ù ØØØ ØØØØØØØ ØÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1732
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5525,7 +5884,7 @@ msgstr ""
 "ØØØ: %s\n"
 "ØØØØ ØØØØ ØØØØØ ØØØ ØÙ ØØØ ØÙÙØØÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:356
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5536,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 "ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØØ 2 ÙÙ ØÙØØØØ ØÙ "
 "ØÙ ØØØØØØ ØØØÙØ ØØØ ØØØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:360
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5547,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØ ØÙ ØØØØØØÙ ÙØØØ. ÙÙÙÙÙ "
 "ÙØØØØØØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:364
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5558,26 +5917,24 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301 USA"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:374 ../src/nautilus-window.c:2023
-msgid "Nautilus"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØ Â %Idâ%Id ÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:376
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙÙØØÙ ÙÙØÙØØØÙ ØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙ ØØØ ØÙØÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:379
-msgid "Copyright  1999-2010 The Nautilus authors"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØ Â 1999--2010 ÙÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ"
-
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:389
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -5585,526 +5942,635 @@ msgstr ""
 "ØÙØØ ØÙÙÙÙ\t<djihed gmail com>\n"
 "ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org>\n"
 "ØÙÙØ ØÙÙÙÙ\t<sohaibafifi gmail com>\n"
-"ØØÙ ÙÙØÙ \t<aboumanal gmail com>\n"
+"ØØÙ ÙÙØÙ\t<aboumanal gmail com>\n"
 "ØØØ ØÙÙÙØÙ ÙÙÙØ\t<abdelmonam kouka ubuntume com>\n"
-"ØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØ\t <anas e87 gmail com>"
+"ØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØ\t<anas e87 gmail com>\n"
+"ØØØØÙÙÙ ØØÙØ\t<ibraheem5000 gmail com>\n"
+"ØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ\t<a kitouni gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØØÙØØ"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_File"
 msgstr "_ÙÙÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
 msgid "_Edit"
 msgstr "ØØ_ØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_View"
 msgstr "_ØØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù_ØØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Close"
 msgstr "Ø_ØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ØØÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ØÙØ_ÙØÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ØØØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ØØØØØ ØÙ ØØØ ØØÙÙØ ÙÙÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ØÙØØ ØÙ_ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ØÙÙÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
 msgid "_Reload"
 msgstr "ØØ_Ø ØÙØØÙÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
-msgid "_Contents"
-msgstr "ØÙÙ_ØØÙÙØØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr "_ÙÙ ØÙÙÙØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ØØØØ ÙØØØØØ ÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:972
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+msgid "Search for files"
+msgstr "ØÙØØØ ØÙ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr "ØØØ ÙÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØØØÙØØÙØ ÙØØÙ ÙÙÙØ ØÙÙÙÙ. ØØÙØ ØØÙØÙ ÙØØØØØÙÙØ ÙØØÙÙØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙØØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØØØ ØÙØØÙ ØÙ ØÙØØÙ ØÙ ØÙÙÙØ ØÙ ØØØ ØØÙÙØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr "ØØØØ ÙØÙ ØÙÙØØØØ ØØØ ÙÙ ØØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÙ ÙØÙÙØÙ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ÙØØØÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙ ØØÙØØÙ ÙØØØØÙØØÙ ØØØØØØØÙ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
 msgid "_About"
 msgstr "_ØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØØÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØ ÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:976
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÙ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ØÙ_ØØÙ ØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ÙÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ØØØÙ Ø_ØØØÙÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØØÙ ØØØØÙØ ØØÙØ ØÙ ÙØØ ÙØØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
 msgid "_Computer"
 msgstr "ØÙ_ØØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "ØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙÙØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØ ÙØÙØØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
 msgid "_Network"
 msgstr "ØÙ_ØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙØÙÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_ÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ ÙÙØÙØÙ ØÙØØØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
 msgid "_Trash"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙØØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
 msgid "_Go"
 msgstr "Ø_ØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ØÙØÙØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Ø_ÙØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
 msgid "New _Window"
 msgstr "ÙØÙØØ _ØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙØØ ÙÙÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙØ ØØÙØØ ÙÙÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ØØÙÙ _ØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØØØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 ../src/nautilus-window-menus.c:1127
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
 msgid "_Back"
 msgstr "ÙÙ_ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1129
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙÙØØØ ØØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 ../src/nautilus-window-menus.c:1142
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
 msgid "_Forward"
 msgstr "ÙÙØ_ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1144
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙÙØØØ ØÙØØÙÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
 msgid "_Location..."
 msgstr "_ÙÙØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ØØØ ÙÙØÙØ ÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "ØÙ_ØØ ØÙØØØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØØ ÙØØÙØ ØØÙØ Ù ÙÙØØÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ/ØÙØÙØÙ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "Ø_ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "Ù_ÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØÙØØ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ ØØÙØ ØØØØÙØ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙ_ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙ_ØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ _ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ Ù_ÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙ_ÙØÙÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ØØÙÙ ØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØ_ØÙØØ ØÙØÙØÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "ØÙÙØ ØÙÙØ ØØÙØ ØØÙØØ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙØ ØÙØØÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ØÙÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ØÙÙØ ØÙÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
 msgid "_Search for Files..."
-msgstr "Ø_ØØØ ØÙ ØÙÙÙÙØØ..."
+msgstr "Ø_ØØØ ØÙ ÙÙÙØØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØØÙØØØ ÙØÙÙØÙØØØ ØØÙØØÙ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØ_ØØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Places"
 msgstr "ØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "ØØØÙ \"ØÙØÙÙ\" ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Tree"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ØØØÙ \"ØØØØ\" ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
 msgid "Back history"
 msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
 msgid "Forward history"
 msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1260
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
 msgid "_Up"
 msgstr "Ø_ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1495
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "â%s - ÙØØÙØ ØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
 msgid "These files are on an Audio CD."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
 msgid "These files are on an Audio DVD."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙØØ ØÙÚÙØÙ ØÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
 msgid "These files are on a Video DVD."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÚÙØÙ ÙÙØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
 msgid "These files are on a Video CD."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ÙÙØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
 msgid "These files are on a Super Video CD."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ÙÙØÙÙ ÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
 msgid "These files are on a Photo CD."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØØØÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
 msgid "These files are on a Picture CD."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
 msgid "The media contains digital photos."
 msgstr "ØÙÙØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØÙØ ØÙÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
 msgid "These files are on a digital audio player."
 msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ÙÙ ÙØØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙØÙÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
 msgid "The media contains software."
 msgstr "ØÙÙØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØØÙØÙØØ."
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
 #, c-format
 msgid "The media has been detected as \"%s\"."
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØØØØ Ù \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "ØÙØØ %s"
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙ..."
+#~ msgid "There is %S available, but %S is required."
+#~ msgstr "ÙØÙÙØ %SØ ÙÙÙ %S ÙØÙÙØ."
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙØØÙØ ØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ..."
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØØÙØØÙØ ØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ..."
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "â%s â(%s ØØÙØØØ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙÙ ØÙØÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always"
+#~ "\" (ØØØÙØ) ÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØÙØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ "
+#~ "ØØØ ÙÙ \"local-only\" (ÙØÙÙ ÙÙØ) ÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙØØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ ØÙÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" (ØØØØ) ÙÙÙ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØØ."
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙ ÙØØÙÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Create L_auncher..."
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ..."
+
+#~ msgid "Create a new launcher"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØÙØ</b>"
+
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙ_ØÙØÙØ:"
+
+#~ msgid "pointing at \"%s\""
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙ \"%s\""
+
+#~ msgid "Open in _Folder Window"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙÙ ÙØÙØØ _ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Open each selected item in a folder window"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Open this folder in a folder window"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Browse in New _Window"
+#~ msgstr "ØØÙØ ÙÙ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Browse in New _Tab"
+#~ msgstr "ØØÙØ ÙÙ _ÙØØÙ ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Browse in %'d New _Window"
+#~ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+#~ msgstr[0] "ÙØ ØØØÙØ ÙÙ _ÙÙØÙØ ØØÙØØ"
+#~ msgstr[1] "ØØÙØ ÙÙ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
+#~ msgstr[2] "ØØÙØ ÙÙ _ÙØÙØØÙÙ ØØÙØØÙÙ"
+#~ msgstr[3] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙÙØÙØ ØØÙØØ"
+#~ msgstr[4] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
+#~ msgstr[5] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Browse in %'d New _Tab"
+#~ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+#~ msgstr[0] "ÙØ ØØØÙØ ÙÙ Ø_ÙØÙØ ØØÙØØ"
+#~ msgstr[1] "ØØÙØ ÙÙ _ÙØØÙ ØØÙØØ"
+#~ msgstr[2] "ØØÙØ ÙÙ _ÙØØÙÙÙ ØØÙØÙÙ"
+#~ msgstr[3] "ØØÙØ ÙÙ %I'd Ø_ÙØÙØ ØØÙØØ"
+#~ msgstr[4] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙØØÙØ ØØÙØØ"
+#~ msgstr[5] "ØØÙØ ÙÙ %I'd _ÙØØÙ ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Download location?"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "You can download it or make a link to it."
+#~ msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙ ØÙ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙ."
+
+#~ msgid "Make a _Link"
+#~ msgstr "Ø_ØÙÙ ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "_ÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "You can choose another view or go to a different location."
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÙØÙØ ØØØ ØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙØ ÙØØÙÙ."
+
+#~ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+#~ msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+#~ msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØØÙØØ"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ØÙÙ_ØØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Clea_r History"
+#~ msgstr "ØÙ_ØØ ØÙØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØØ ÙØØÙØ ØØÙØ Ù ÙÙØØÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ/ØÙØÙØÙ"
 
 #~ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 #~ msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØØØÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ØØÙÙ ÙØØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]