[gnome-terminal/gnome-3-4] Updated Bulgarian translation



commit 13bca4a748a3202b5472113567fac3bcaa87997a
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Thu Feb 23 06:56:05 2012 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 2032 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1024 insertions(+), 1008 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d0cd724..e8df89e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Bulgarian translation of gnome-terminal po-file.
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov cnsys bg>, 2002.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2003, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2003, 2007, 2008, 2009, 2012.
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2004.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2006
 # Iassen Pramatarov <turin fsa-bg org>, 2005.
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-3-2\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-3-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 07:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 07:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 06:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 06:55+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -63,13 +63,13 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ:"
+
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ:"
@@ -79,208 +79,194 @@ msgid "Find"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ _ÑÑÐÐ ÐÑÐÐ"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ: "
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ Ñ _ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/_ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ _ÑÑÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/_ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ Ñ _ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ: "
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐâ. "
-"ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ âcurrentâ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐ."
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ 0.0 Ð 1.0 ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, 1.0 Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ. "
-"Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â 0.0 ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ gnome-terminal. ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ /apps/gnome-terminal/profiles."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (âprofile_listâ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK"
-"+. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ âAlt+ÐÑÐÐÐâ. ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ GTK ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ Pango. ÐÑÐÐÐÑÐ: âSans 12â ÐÐÐ âMonospace Bold 14â."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ âF10â. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = âÐÐÐÐÐÑÐ_ÑÑÑÐÐÐâ). ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ."
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,current,WINDOWS-1251,ISO-8859-5]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÑÑ ÐÐ HTML, "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ âredâ). ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ âbold_color_same_as_fgâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÑÑ ÐÐ HTML, "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ âredâ)."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐâ. "
+"ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ âcurrentâ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÑÑ ÐÐ HTML, "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ âredâ)."
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âBackspaceâ"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âDeleteâ"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÑÑ ÐÐ HTML, "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ âredâ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÑÑ ÐÐ HTML, "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ âredâ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÑÑ ÐÐ HTML, "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ âredâ). ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ âbold_color_same_as_fgâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
@@ -291,892 +277,922 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âreplaceâ, âbeforeâ, âafterâ, Ð âignoreâ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
-
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
-"âdefault_size_columnsâ (ÐÐÐÐÐÐ) Ð âdefault_size_rowsâ (ÑÐÐÐÐÐ)."
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐ â ÑÐÐÑÑÑÑ "
-"ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ title_mode."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐ argv[0] ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐ.)."
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ utmp Ð wtmp ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, "
-"ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ."
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, Ð ÐÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐ: âÐ-Ðâ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
-"âcustom_commandâ."
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"âdefault_size_columnsâ (ÐÐÐÐÐÐ) Ð âdefault_size_rowsâ (ÑÐÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ. "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
+"âuse_custom_default_sizeâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
+"âuse_custom_default_sizeâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ âleftâ (ÐÑÐÑÐÐ), "
+"ârightâ (ÐÑÐÑÑÐÐ) Ð âhiddenâ (ÑÐÑÐÑ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐ-"
+"ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑ âscrollback_unlimitedâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 10. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 11. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 12. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑ."
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 2. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âcloseâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ârestartâ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 3. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 4. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐ argv[0] ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐ.)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 5. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 6. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ utmp Ð wtmp ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 7. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 8. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
+"âcustom_commandâ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 9. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ âÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐâ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âsystemâ â ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÑÑÐÑÐ, âonâ (Ñ ÐÐÐÐÐÐ) Ð âoffâ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ) ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âblockâ (ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ), âibeamâ (ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ) ÐÐÐ âunderlineâ ÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"use_custom_command."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK"
-"+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ 16 ÑÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ â#FF00FFâ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ Pango. ÐÑÐÐÐÑÐ: âSans 12â ÐÐÐ âMonospace Bold 14â."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Background type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ âsolidâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ, âimageâ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ âtransperentâ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "Background image"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐ â ÑÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ 0.0 Ð 1.0 ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, 1.0 Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ. "
+"Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â 0.0 ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âBackspaceâ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ "
+"(backspace). ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âascii-delâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ASCII DEL, "
+"âcontrol-hâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Control-H (ASCII BS), âescape-sequenceâ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð âascii-delâ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âDeleteâ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ "
+"(delete). ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âascii-delâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ASCII DEL, âcontrol-"
+"hâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Control-H (ASCII BS), âescape-sequenceâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð âescape-sequenceâ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 10"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, Ð ÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 11"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 12"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, "
+"ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 2"
+msgid "current"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 3"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 4"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ Ð âcurrentâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 5"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 6"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 7"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 8"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 9"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ. "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐ âÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐâ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ gnome-terminal. ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ /apps/gnome-terminal/profiles."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ âF10â. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = âÐÐÐÐÐÑÐ_ÑÑÑÐÐÐâ). ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
-"âuse_custom_default_sizeâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
-"âuse_custom_default_sizeâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐ-"
-"ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÑ âscrollback_unlimitedâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐ âÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐâ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ âÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐâ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âcloseâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ârestartâ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK"
+"+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (âprofile_listâ)."
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"use_custom_command."
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ "
-"(backspace). ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âascii-delâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ASCII DEL, "
-"âcontrol-hâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Control-H (ASCII BS), âescape-sequenceâ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð âascii-delâ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ "
-"(delete). ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âascii-delâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ASCII DEL, âcontrol-"
-"hâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Control-H (ASCII BS), âescape-sequenceâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð âescape-sequenceâ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ 16 ÑÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. "
-"ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ â#FF00FFâ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âblockâ (ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ), âibeamâ (ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ) ÐÐÐ âunderlineâ ÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ)."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âsystemâ â ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÑÑÐÑÐ, âonâ (Ñ ÐÐÐÐÐÐ) Ð âoffâ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ) ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ title_mode."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
-"Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ âsolidâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ, âimageâ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ âtransperentâ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK"
+"+. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐ: âÐ-Ðâ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ âleftâ (ÐÑÐÑÐÐ), "
-"ârightâ (ÐÑÐÑÑÐÐ) Ð âhiddenâ (ÑÐÑÐÑ)."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 2"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 2. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 3"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ GTK ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 3. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 4"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 4. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 5"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 5. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 6"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ âAlt+ÐÑÐÐÐâ. ÐÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 6. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 7"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 7. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 8"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 8. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 9"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 9. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 10"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 10. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 11"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 11. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 12"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 12. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current,WINDOWS-1251,ISO-8859-5]"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÑÐ (ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ F10)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
 msgstr ""
 "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÐ Alt+f ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ)"
 
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÑÐ (ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ F10)"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
@@ -1238,14 +1254,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
@@ -1255,72 +1271,42 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑÐ</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-"</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐ ÑÐ ÑÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ.</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ_ÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "Ð_ÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"ÐÐÑ-ÑÐ ÐÐÑÐ-ÑÑ\n"
-"TTY Erase"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1330,55 +1316,79 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ\n"
 "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑ:"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐ:"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ:"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ:"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ:"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ utmp/wtmp ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1388,81 +1398,71 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ\n"
 "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ\n"
-"ÐÑÐÑÑÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ÐÐÐÑ_ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ:"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+"</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1476,113 +1476,129 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÐÐÐ Rxvt\n"
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "Ð_ÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ_ÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÐ:"
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ âBackspaceâ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ âDeleteâ _ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ\n"
+"ÐÑÐÑÑÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð:"
+msgid "lines"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÐ:"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐ ÑÐ ÑÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ âDeleteâ _ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ âBackspaceâ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ utmp/wtmp ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"ÐÐÑ-ÑÐ ÐÐÑÐ-ÑÑ\n"
+"TTY Erase"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
@@ -1632,7 +1648,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3823
 msgid "Set Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1789,11 +1805,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ â%sâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ â%sâ\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s\n"
@@ -1962,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ â--"
 "profileâ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4054
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ GNOME"
 
@@ -2181,33 +2197,33 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -2265,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2274,223 +2290,223 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ÐÑÐ _ÑÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÑÑÐÐÐâ"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐ"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3278
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2498,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2506,31 +2522,31 @@ msgstr ""
 "Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3360
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3384
 msgid "Save as..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3846
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4037
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4056
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ GNOME"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4063
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ âKaladanâ ÐÐÑÐÐÐ <kaladan gmail com>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]