[libmbca] Updated Romanian Translation



commit 4f6cda210525cebb5bb6b09805dd01ed063a4bac
Author: Daniel ÈerbÄnescu <cyber19rider gmail com>
Date:   Wed Feb 22 20:23:37 2012 +0100

    Updated Romanian Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ro.po   |  290 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 291 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c22b08f..37dd2a5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -26,6 +26,7 @@ pl
 ps
 pt
 pt_BR
+ro
 ru
 sk
 sl
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..9b01ae3
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , 2010.
+# Daniel ÈerbÄnescu <daniel serbanescu tk>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libmbc";
+"a&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:22+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel ÈerbÄnescu <daniel serbanescu tk>\n"
+"Language-Team: Echipa de traducere Ãn limba romÃnÄ Gnome RomÃnia <gnomero-"
+"list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../src/mbca_assistant.c:288
+msgid "Country"
+msgstr "ÈarÄ"
+
+#. service provider list columns
+#: ../src/mbca_assistant.c:300
+msgid "Provider"
+msgstr "Furnizor"
+
+#: ../src/mbca_assistant.c:352
+msgid "Product"
+msgstr "Produs"
+
+#: ../src/mbca_assistant.c:361
+msgid "Vendor"
+msgstr "VÃnzÄtor"
+
+#: ../src/mbca_assistant.c:419
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/mbca_assistant.c:429
+msgid "Baud Rate"
+msgstr "Rata baud"
+
+#: ../src/method_page.c:115
+msgid "Built-in"
+msgstr "Integrat"
+
+#: ../src/method_page.c:116
+msgid "Select the built-in device from the list"
+msgstr "AlegeÈi dispozitivul integrat din listÄ"
+
+#: ../src/method_page.c:117
+msgid ""
+"<small>Make sure the device is not disabled by a manual switch or button on "
+"the side of the computer.</small>"
+msgstr ""
+"<small>AsiguraÈi-vÄ cÄ dispozitivul nu este dezactivat de un comutator "
+"manual sau un buton de pe laterala computerului.</small>"
+
+#: ../src/method_page.c:127
+msgid "PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
+msgstr "PC Card, PCMCIA, sau ExpressCard"
+
+#: ../src/method_page.c:128
+msgid "Select the correct device from the list"
+msgstr "AlegeÈi dispozitivul corect din listÄ"
+
+# Am preferat varianta asta pentru a evita cacofonia.
+#: ../src/method_page.c:129
+msgid "<small>Make sure the SIM card is in place</small>"
+msgstr "<small>AsiguraÈi-vÄ cÄ SIM-ul este la locul sÄu</small>"
+
+#: ../src/method_page.c:150
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: ../src/method_page.c:151
+msgid "Select the USB device from the list"
+msgstr "AlegeÈi dispozitivul USB din listÄ"
+
+#: ../src/method_page.c:152
+msgid ""
+"<small>The device must be plugged in and must be switched on. Make sure that "
+"the mobile phone has no security lock active. Make sure the SIM card is in "
+"place</small>"
+msgstr ""
+"<small>Dispozitivul trebuie sÄ fie cuplat Èi pornit. AsiguraÈi-vÄ cÄ "
+"telefonul mobil nu are metodÄ de securizare activÄ. AsiguraÈi-vÄ cÄ SIM-ul "
+"este la locul sÄu</small>"
+
+#. this is the label of country expander on Service Provider page. It is compined with the name of a selected country like "Country: Germany"
+#: ../src/provider_page.c:128 ../data/mbca.glade.h:34
+msgid "_Country:"
+msgstr "È_arÄ:"
+
+#: ../src/provider_page.c:176
+msgid "You can search the list by entering text on your keyboard"
+msgstr "PuteÈi cÄuta lista introducÃnd text de la tastaturÄ"
+
+#: ../src/provider_page.c:195
+msgid "The country code as defined by ISO 3166 standard"
+msgstr "Codul ÈÄrii este definit de standardul ISO 3166"
+
+#: ../src/provider_thread.c:360
+msgid "missing from libgweather"
+msgstr "lipseÈte din libgweather"
+
+#: ../src/summary_page.c:74 ../data/mbca.glade.h:15
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../src/summary_page.c:79
+msgid "Serial cable"
+msgstr "Cablu serial"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:1
+msgid "<b>Connection method:</b>"
+msgstr "<b>MetodÄ de conectare:</b>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:2
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>ÈarÄ:</b>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:3
+msgid "<b>Device:</b>"
+msgstr "<b>Dispozitiv:</b>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:4
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nume:</b>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:5
+msgid "<b>Service Provider:</b>"
+msgstr "<b>Furnizor de servicii:</b>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:6
+msgid "<small><b>note:</b></small>"
+msgstr "<small><b>notÄ:</b></small>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:7
+msgid ""
+"<small>If necessary go back and change the details. When you are done give "
+"the configuration a name which will be easy to identify later</small>"
+msgstr ""
+"<small>DacÄ este necesar ÃntoarceÈi-vÄ Èi modificaÈi detaliile. CÃnd sunteÈi "
+"gata numiÈi configuraÈia care va fi mai uÈor de identificat mai tÃrziu</"
+"small>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:8
+msgid ""
+"<small>Make sure your computer and mobile phone have Bluetooth enabled and "
+"your mobile phone is discoverable by other Bluetooth devices. Consult your "
+"mobile phone's instruction manual if necessary</small>"
+msgstr ""
+"<small>AsiguraÈi-vÄ cÄ telefonul mobil Èi computerul dumneavoastrÄ au "
+"Bluetooth-ul activat Èi cÄ telefonul mobil este vizibil pentru alte "
+"dispozitive bluetooth. ConsultaÈi manualul de instrucÈiuni a telefonului "
+"mobil dacÄ este necesar</small>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:9
+msgid ""
+"<small>Service providers may have multiple subscription models. Make sure "
+"you select the correct one</small>"
+msgstr ""
+"<small>Furnizorii de servicii pot avea multe modele de abonare. AsiguraÈi-vÄ "
+"cÄ Ãl alegeÈi pe cel corect</small>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:10
+msgid ""
+"<small>The leftmost column indicates which subsystem the port belongs to. "
+"<i>pnp</i> usually means serial ports that are in the side of the computer, "
+"<i>usb</i> and <i>pci</i> are mobile phones, data modems, or serial port "
+"adapters.\n"
+"\n"
+"You must make sure that the device is always found from the port you select "
+"here in order to use the configuration you are now creating</small>"
+msgstr ""
+"<small>Cea mai din stÃnga coloanÄ indicÄ subsistemul cÄruia Ãi aparÈine "
+"portul. <i>pnp</i> de regulÄ ÃnseamnÄ porturile seriale care sunt Ãn "
+"laterala computerului,<i>usb</i> Èi <i>pci</i> sunt telefoane mobile, "
+"modemuri de date sau adaptoare de porturi seriale.\n"
+"\n"
+"Trebuie sÄ vÄ asiguraÈi cÄ dispozitivul este mereu gÄsit dintr-un port pe "
+"care Ãl alegeÈi aici pentru a folosi configuraÈia pe care aÈi creat-o</small>"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:13
+msgid "B_luetooth"
+msgstr "B_luetooth"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:14
+msgid "Baud:"
+msgstr "Baud:"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:16
+msgid "Bluetooth address in form 01:23:45:67:89:AB"
+msgstr "AdresÄ bluetooth Ãn forma 01:23:45:67:89:AB"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:17
+msgid "Bluetooth address:"
+msgstr "AdresÄ bluetooth:"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:18
+msgid "Built-_in"
+msgstr "_Integrat"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:19
+msgid "Click to show or hide a list of countries"
+msgstr "ApÄsaÈi pentru a arÄta sau ascunde o listÄ de ÈÄri"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:20
+msgid "Connection Method"
+msgstr "MetodÄ de conectare"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:21
+msgid "How is your mobile phone or data modem connected to your computer?"
+msgstr ""
+"Cum este telefonul dumneavoastrÄ mobil sau modemul de date conectat la "
+"computer?"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:22
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr "Conexiune nouÄ, mobilÄ de bandÄ largÄ"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:23
+msgid "Path:"
+msgstr "Cale:"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:24
+msgid "Select the Bluetooth device from the list"
+msgstr "AlegeÈi dispozitivul bluetooth din listÄ"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:25
+msgid "Select the country and the service provider"
+msgstr "AlegeÈi Èara Èi furnizorul de servicii"
+
+# nu sunt sigur de baud rate
+#: ../data/mbca.glade.h:26
+msgid "Select the serial port and baud rate from the list"
+msgstr "AlegeÈi portul serial Èi rata de baud din listÄ"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:27
+msgid "Serial Cable"
+msgstr "Cablu serial"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:28
+msgid "Service Provider"
+msgstr "Furnizor de servicii"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:29
+msgid "Summary"
+msgstr "Rezumat"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:30
+msgid ""
+"This assistant will guide you through setting up a new mobile broadband "
+"connection. The connection can be established using a mobile phone or a "
+"dedicated data modem."
+msgstr ""
+"Acest asistent vÄ va ghida prin configurarea unei noi conexiuni de mobile pe "
+"bandÄ largÄ. Conexiunea poate fi stabilitÄ folosind un telefon mobil sau un "
+"modem de date dedicat."
+
+#: ../data/mbca.glade.h:31
+msgid "Verify the information you have provided"
+msgstr "VerificaÈi informaÈiile care v-au fost furnizate"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bine aÈi venit"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:35
+msgid "_PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
+msgstr "_PC Card, PCMCIA sau ExpressCard"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:36
+msgid "_Serial cable"
+msgstr "Cablu _Serial"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:37
+msgid "_Specify Manually:"
+msgstr "_SpecificaÈi manual:"
+
+#: ../data/mbca.glade.h:38
+msgid "_USB"
+msgstr "_USB"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]