[json-glib] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 2913b0b55481768d5f6dcbbeaa7dbd468cbcf0ac
Author: Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>
Date:   Thu Feb 16 12:48:35 2012 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 170 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..6415120
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# Brazilian Portuguese translation for json-glib.
+# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
+# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: json-glib master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-";
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 23:29-0200\n"
+"Last-Translator: Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../json-glib/json-gobject.c:934
+#, c-format
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgstr "Objeto JSON esperado, porÃm o nà raiz à do tipo \"%s\""
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:539
+#, c-format
+msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgstr "Tipo inesperado \"%s\" no nà JSON"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:609
+msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
+msgstr "Faltam elementos no vetor JSON para que se forme uma tupla"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:637
+msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgstr "SÃmbolo de fechamento \")\" ausente no tipo de tupla GVariant"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:645
+msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
+msgstr "Elementos adicionais inesperados no vetor JSON"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:924
+msgid "Invalid string value converting to GVariant"
+msgstr "Valor string invÃlido ao converter para GVariant"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:980
+msgid ""
+"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
+msgstr ""
+"Uma entrada de dicionÃrio GVariant espera um objeto JSON com exatamente um "
+"membro"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
+#, c-format
+msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgstr "NÃo hà suporte para a classe GVariant \"%c\""
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
+msgid "Invalid GVariant signature"
+msgstr "Assinatura GVariant invÃlida"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
+msgid "JSON data is empty"
+msgstr "Dados JSON vazios"
+
+#: ../json-glib/json-parser.c:818
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Parse error: %s"
+msgstr "%s:%d: Erro na anÃlise: %s"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:375
+msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
+msgstr "Apenas um nà raiz à permitido em uma expressÃo JSONPath"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:384
+#, c-format
+msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgstr "NÃ raiz seguido de caractere invÃlido \"%c\""
+
+#: ../json-glib/json-path.c:490
+#, c-format
+msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgstr "ExpressÃo de corte \"%*s\" mà formada"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:534
+#, c-format
+msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgstr "DefiniÃÃo de conjunto \"%*s\" invÃlida."
+
+#: ../json-glib/json-path.c:587
+#, c-format
+msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgstr "DefiniÃÃo de corte \"%*s\" invÃlida"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:615
+#, c-format
+msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgstr "DefiniÃÃo de Ãndice de vetor %*s\" invÃlida"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+msgstr "O nà atual à do tipo \"%s\", mas um vetor ou objeto era esperado."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+msgstr "O Ãndice \"%d\" Ã maior do que o tamanho do vetor na posiÃÃo atual."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"position."
+msgstr "O Ãndice \"%d\" Ã maior do que o tamanho do objeto na posiÃÃo atual."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:576 ../json-glib/json-reader.c:729
+#: ../json-glib/json-reader.c:780 ../json-glib/json-reader.c:818
+#: ../json-glib/json-reader.c:856 ../json-glib/json-reader.c:901
+#: ../json-glib/json-reader.c:946 ../json-glib/json-reader.c:991
+#: ../json-glib/json-reader.c:1034 ../json-glib/json-reader.c:1060
+msgid "No node available at the current position"
+msgstr "Nenhum nà disponÃvel na posiÃÃo atual"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:583
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgstr "A posiÃÃo atual detÃm um \"%s\" e nÃo um vetor"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:646
+#, c-format
+msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgstr "O nà atual à do tipo \"%s\", mas um objeto era esperado."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:653
+#, c-format
+msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgstr "O membro \"%s\" nÃo està definido no objeto na posiÃÃo atual."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:736 ../json-glib/json-reader.c:787
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgstr "A posiÃÃo atual detÃm um \"%s\" e nÃo um objeto"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:827 ../json-glib/json-reader.c:865
+#: ../json-glib/json-reader.c:910 ../json-glib/json-reader.c:955
+#: ../json-glib/json-reader.c:1000
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgstr "A posiÃÃo atual detÃm um \"%s\" e nÃo um valor"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:873
+msgid "The current position does not hold an integer type"
+msgstr "A posiÃÃo atual nÃo detÃm um tipo inteiro"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:918
+msgid "The current position does not hold a floating point type"
+msgstr "A posiÃÃo atual nÃo detÃm um tipo de ponto flutuante"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:963
+msgid "The current position does not hold a string type"
+msgstr "A posiÃÃo atual nÃo detÃm um tipo string"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:1008
+msgid "The current position does not hold a boolean type"
+msgstr "A posiÃÃo atual nÃo detÃm um tipo booleano"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]