[gnome-control-center] update Punjabi Translation



commit 0bd22ad94e5ae43a1985c8f54bdd63df0fc833d2
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Feb 22 06:53:26 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po | 6229 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 3486 insertions(+), 2743 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 3bf75eb..9983c05 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005,2006,2007,2008,2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 03:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 16:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 06:52+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,26 +23,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Language: pa\n"
 
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ààààààà;ààààà;ààààààà;Wallpaper;Screen;Desktop;"
-
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Add wallpaper"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Center"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
@@ -50,29 +37,42 @@ msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "ààààà àààà ààà àà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "ààà"
+msgid "Primary Color"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgid "Swap colors"
+msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Scale"
-msgstr "àààà àààà"
+#| msgid "Seco_ndary click:"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Span"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Tile"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgid "Center"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgid "Scale"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
+msgid "Fill"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
+msgid "Span"
+msgstr "àààà"
+
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
 msgid "Horizontal Gradient"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
@@ -85,9 +85,24 @@ msgstr "àààààà àààààààà"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "àààààà ààà"
 
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "àà ààààà"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààà"
+
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
@@ -95,886 +110,871 @@ msgstr "ààà ààààààà àààà"
 msgid "Current background"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "ààà àà àààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
 msgid "Flickr"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "àà ààààà"
-
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààà"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
-msgid "English"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ààààààà;ààààà;ààààààà;Wallpaper;Screen;Desktop;"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "British English"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-#| msgid "General"
-msgid "German"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Monitor Resolution Settings"
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-#| msgid "Stretch"
-msgid "French"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+#| msgid "Delete device"
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-#| msgid "Span"
-msgid "Spanish"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+#| msgid "Remove a device"
+msgid "Remove Device"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "àààà (ààààà)"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#| msgid "Wired"
+msgid "Paired"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#| msgid "A_ddress:"
+msgid "Address"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "àààà ààà àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#| msgid "_Sound Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#| msgid "_Keyboard Settings"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#| msgid "Send To..."
+msgid "Send Files..."
+msgstr "...àààààà àààà"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#| msgid "_Browse..."
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "...àààààà àà ààà"
+
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+#| msgid "Bluetooth"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
-msgid "United States"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-#| msgid "Gray"
-msgid "Germany"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-#| msgid "Cancel"
-msgid "France"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "àààààààà àààà àà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-#| msgid "Span"
-msgid "Spain"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààààà ààààà ààà àààà àààà àà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
-#| msgid "Clink"
-msgid "China"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "ààà..."
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Visibility"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-#| msgid "Select an account"
-msgid "Select a region"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "â%sâ àà àààà"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
-msgid "Unspecified"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "àà àààààà àà àààà àààààà '%s' ààà àààààà àà?"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select Image"
-msgid "Select a language"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"àà ààààà àààà ààààà ààà ààààààà àà ààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààà ààà(_C)"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ààà àààààààâ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "àààà(_S)"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#| msgid "Default"
+msgid "Default: "
+msgstr "àààààà: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#| msgid "C_olors:"
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "ààà-àààà: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#| msgid "No profile"
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ààààààà àààà: "
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-#| msgid "hour"
-#| msgid_plural "hours"
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-àààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Set for all users"
+msgstr "àà ààààà àà àààà ààà"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "àààà/àààà"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "àààààà(_I)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "àààà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ààààà ICC ààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "ààà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "àà àààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ààààààà àà àààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "ààààààà àà àààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "àààààà àà àààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ààààà àà àààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "ààààààà àà àààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+msgid "Calibration"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "àààà àààà àà ààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "ààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"ààà àààà ààààà àààà ààà ààà àààà ààà àà àà àààà àà ààà ààà àààààà àààààà àààà "
+"àààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "àààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ààà àààà àààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "àà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "àààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà ààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+msgid "No profile"
+msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i ààà"
+msgstr[1] "%i ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà àààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "àààà ààà àààà ààààà àààà àààà"
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "1 ààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà àààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "àààààà RGB"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "àààà ààà àààà ààààà àààà àààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "àààààà CMYK"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "AM ààà PM àààà ààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "àà-àààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "àààà(_C):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "àà àààà ààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "_Network Time"
-msgstr "ààààààà àààà(_N)"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "àà àààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "_Region:"
-msgstr "ààààà(_R):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "àà àààà àà àààà-ààààà ààà ààà àà ààààààà àààààààà àààà ààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ààà;àààà-àààà;àààààà;"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "àà àààà àà àààààà àààààààà àà, àà àà ààà ààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "àààà àà àààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+msgid "Not specified"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "àààà àà àààà àààà àààà"
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà àààà àà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
-msgid "Monitor"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:516
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "Normal"
-msgstr "àà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ààà: àààààààààà ààààà ààààà àà àààààà àà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "R_otation:"
-msgstr "ààààà(_o):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "àààà àààà àà ààà ààààà àà àààà ààà ààààààà àààààà ààà àà ààà ààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ààààààà ààà(_D)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "ààààà ààààààà(_M)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "àààààààà(_R):"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Add device"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "àààààààà àà àààààààà àà àààààààààà ààà ààààà àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "àààà;àààààààà;xrandr;ààààà;àààààààààà;ààààà;"
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Remove a device"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "àà àààà ààà àà ààààààà àà àà ààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-msgid "Clockwise"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Add profile"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "View details"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àà àààà àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Device type:"
+msgstr "àààà àààà:"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Model:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
 msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr "àààààà àà ààààààààà àààà àà àà àààà; àà àà ààààà àààà àà àààà àààà"
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààà àààààààà ààà àà ààààà àààààà ààà àà ààààà àààà àààààà àà àààà "
+"ààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"ààà,Color;ICC;Profile;Calibrate;ààààààà;àààààà;Printer;Display;ààààààà;"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà àà ààà"
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà àà àààà àà ààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ààààààà àààà àààà àà ààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "German"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ààààà ààààààà àà àààà àà ààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
+msgid "French"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+msgid "Spanish"
+msgstr "ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "àààà (ààààà)"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-àààà"
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+msgid "United States"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+msgid "Germany"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà ààà àààà àà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
+msgid "France"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr "àààà ààà ààààà àààà-ààààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "Spain"
+msgstr "àààà"
 
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "China"
+msgstr "ààà"
 
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ààà..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
-msgid "Section"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Overview"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
+msgid "Unspecified"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Default Applications"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Graphics"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààà ààà(_C)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "àààà %s"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "àààà(_S)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
-#| msgid "Install Failed"
-msgid "Install Updates"
-msgstr "àààààà àààààà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "_Region:"
+msgstr "ààààà(_R):"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr "ààààà ààà-àà-ààà àà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "àààà(_C):"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
-#| msgid "Checking network address"
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "àààààà àà àààà àààà àà àààà àà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ààààààà àààà(_N)"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà àààà"
 
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;"
-msgstr ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;àààà;ààààà;ààààààà;àààààà;ààààààà;àààà;àààààààà;àààààà,àààà"
-"àà,"
-"ààààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "àààà ààà àààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Calculating..."
-msgstr "...ààààà àààà àà ààà àà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Device name"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "àààà ààà àààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Disk"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "AM ààà PM àààà ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Driver"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "Month"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Experience"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "ààà"
 
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "àààààà ààà àà ààààà(_F)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "Year"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "M_usic"
-msgstr "ààààà(_u)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Memory"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr "àààà/àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "OS type"
-msgstr "OS àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "Processor"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "_Calendar"
-msgstr "àààààà(_C)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "_Mail"
-msgstr "ààà(_M)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "_Photos"
-msgstr "àààà(_P)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "àà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "_Video"
-msgstr "ààààà(_V)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "_Web"
-msgstr "àààà(_W)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "àààà (ààà àààà/ààààà)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time"
+msgstr "àààà àà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ààà;àààà-àààà;àààààà;"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#| msgid "Change your region and language settings"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ààààà àààà àà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "àààà ààà àààà àààààà àààà àà, ààààààà ààààààà ààà àà ààà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "àà ààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
+#| msgid "Counterclockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#| msgid "Clockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch email client"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#| msgid "180 Degrees"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "àààà-àààààà àààà"
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ààà-ààààààà àààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "System"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "àààààààà àààà àà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "àààààààà àààà ààà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "àà-ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "àààà àààààààà..."
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "àààààààà ààààà-ààà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "àààààààà àà àààà ààà"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "àààààà àààààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Keyboard"
-msgstr "àà-àààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "àààààààà;àààààà;ààààà;"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<àààààà àààààà>"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààà àààà"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
 #, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"àààààààà \"%s\" ààà ààààà àààà àà àààà àà, àààààà àà ààààà àà ààààà àààà "
-"ààààà ààààààà àà "
-"ààààààà\n"
-"ààà ààààà ààààà ààà ààààààà ààà, ààà àààà ààà àààà Control, Alt ààà Shift "
-"ààààà àààà"
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
 #, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"ààààààà \"%s\" àààààà àà ààààà àà àààà àà\n"
-" \"%s\""
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
-#, c-format
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà àà àààà àààà"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
 msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "àà ààààà àààààààà \"%s\" àà ààààà ààà \"%s\" àààààààà àààà àà ààààààà"
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr "àààààà àà ààààààààà àààà àà àà àààà; àà àà ààààà àààà àà àààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-msgid "_Reassign"
-msgstr "ààà-àààà(_R)"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "àààà àààà àààà àààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
-msgid "Action"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#, c-format
+#| msgid "Error saving configuration: %s"
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "àààààà àààà ààà àà àààà: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ààààà(_o):"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ààààà ààààààà àà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààà(_b)"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "_Resolution"
+msgstr "àààààààà(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "àààà àààà ààà"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation"
+msgstr "ààààà(_o)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ààààà ààààààà(_M)"
 
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Fast"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ààà: àààààààààà ààààà ààààà àà àààààà àà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "ààààà-ààààà, ààà àà ààààà ààà àààà ààààà àààà"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ààààààà ààà(_D)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#| msgid "_Mouse Settings"
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Long"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "àààààààà àà àààààààà àà àààààààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "àààà;àààààààà;xrandr;ààààà;àààààààààà;ààààà;"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ààààààà ààà ààà-ààààà ààà"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "àààà(_p):"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààà"
 
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-msgid "Short"
-msgstr "àààà"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Slow"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà ààà àààà àà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àà, àààà ààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààà ààààààà "
-"àààà ààà àà àààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Typing"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Delay:"
-msgstr "àààà(_D):"
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr "àààà ààà ààààà àààà-ààààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Name:"
-msgstr "àààà(_N):"
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "_Speed:"
-msgstr "àààà(_S):"
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ààààà àà àà àààà àà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
 msgid "Open folder"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "àààà àààà àà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ààààà àààààà àà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà ààààà àà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àààà àààà ààà ààààà àà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà àààà"
 
@@ -983,860 +983,700 @@ msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
 msgid "audio DVD"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "àààà ààà-àà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "àààà CD àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "àààà DVD àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "àààà HD DVD àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ààà-àà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
 msgid "e-book reader"
 msgstr "à-àààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD ààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
 msgid "Video CD"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "ààààà(_o):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+msgid "Section"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "CD àààà(_a):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr "ààààà ààà ààà-àà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Default Applications"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "àààà àà ààà ààààà àààà ààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "àààà àà ààà ààààà ààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "_DVD ààààà:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "àààà %s"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-msgid "_Music player:"
-msgstr "àààààà ààààà(_M):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
+msgid "Install Updates"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà ààààààà ààààà àà ààà(_N)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ààààà ààà-àà-ààà àà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "...ààà ààààà(_O)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "àààààà àà àààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-msgid "_Photos:"
-msgstr "àààà(_P):"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "_Details"
+msgid "Details"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "àààààààà(_S):"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-msgid "_Type:"
-msgstr "àààà(_T):"
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+#| "fallback;preferred;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;àààà;ààààà;ààààààà;àààààà;ààààààà;àààà;àààààààà;àààààà,àààà"
+"àà,"
+"àààààààààcd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;ààààà;àààà;àààààà"
+"àà;ààààà;ààààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr "ààààà ààà ààà-àà àààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "àààà àà ààà ààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "ààààà(_o):"
 
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "àààà;àààààà;àààààà;àààà;ààààà;ààààà;àààà;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "àààà(_T):"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààà ààààà ààà ààààà àààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "àààà àààààà ààà ààà àà ààà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
-msgid "_Log In"
-msgstr "ààà-àà(_L)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "àààà àààààà àààà àà, àààààà àààààà àààà àààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr "OS àààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-msgid "Account Type:"
-msgstr "àààààà àààà:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-msgid "_Add..."
-msgstr "ààààà(_A)..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr "...ààààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
-msgid "Error creating account"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "_Web"
+msgstr "àààà(_W)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
-msgid "Error removing account"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "_Mail"
+msgstr "ààà(_M)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "àà ààààà àààààà àààààà ààààààà àà?"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "_Calendar"
+msgstr "àààààà(_C)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "àà àààà ààà àààààà àààà ààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr "ààààà(_u)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
-msgid "_Remove"
-msgstr "àààà(_R)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Video"
+msgstr "ààààà(_V)"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr ""
-"àààà;ààààààà;àààààà;àààà;àààà;àààààà;àààààà;ààà;àààààà;ààà;ààààà;Google;Facebo"
-"ok;Twitter;"
-"Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "àààà(_P)"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "àààà àà ààà ààààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#| msgid "CD _audio:"
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD àààà(_a)"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Select an account"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#| msgid "_DVD video:"
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD ààààà"
 
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
-msgid "Low on toner"
-msgstr "àààà ààà àà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#| msgid "_Music player:"
+msgid "_Music player"
+msgstr "àààààà ààààà(_M)"
 
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
-msgid "Out of toner"
-msgstr "àààà ààà àà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#| msgid "_Software:"
+msgid "_Software"
+msgstr "àààààààà(_S)"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ààààààà àà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "...ààà ààààà(_O)"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
-msgid "Out of developer"
-msgstr "ààààààà àà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà ààààààà ààààà àà ààà(_N)"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "ààààà ààààà àà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "ààààà ààààà àà ààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
-msgid "Open cover"
-msgstr "ààà àààààà"
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "àààààà ààà àà ààààà(_F)"
 
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
-msgid "Open door"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
-msgid "Low on paper"
-msgstr "àààà ààà ààà àààà àà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
-msgid "Out of paper"
-msgstr "àààà ààà àà àà àà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "àààà àà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "àààà àààààààà àààà àà ààà àà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "àààà (ààà àààà/ààààà)"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "àààà àààààààà àà ààà àà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "àààààà àààà àààààà àà ààà ààà àà àà àà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààà ààà àààà àààà àà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "àààààà àààà àà àààà àà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
-msgid "Toner Level"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "àààà-àààààà àààà"
 
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
-msgid "Ink Level"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
-msgid "Supply Level"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u ààààà"
-msgstr[1] "%u ààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ààà-ààààààà àààà"
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
-msgid "No printers available"
-msgstr "ààà àààààà àààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "àà ààààà"
 
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "àààà àà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "àààààà àààà àà àààà àà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ààààà-àààà ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ààààà àà ààààà-àààà ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "àààà àà ààààà-àààà ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà 'à àààà ààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ààààà àà ààààààààà ààààààààà 'à àààà ààà"
 
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
-msgid "Job Title"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "àààà àà ààààààààà ààààààààà 'à àààà ààà"
 
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
-msgid "Job State"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
-msgid "Time"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "àààà àààààà àààà àà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
-msgid "Test page"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ui ààà àààà àààà àà àààà: %s"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "àààààà àààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#| msgid "Zoom in:"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààà àà"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#| msgid "Zoom out:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
-msgid "Printers"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "àààààà(_d):"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "àà-ààààà àààààà àààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "ààààà(_A)"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "àààààà ààààà ààà(_S)"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#| msgid "HighContrast"
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "ààà-àààààà àààà àààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "...àààà àà àà ààà àà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "àà-àààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"FirewallD ààà àààà àààà ààà ààààààà àààààà àààà àà mdns, ipp, ipp-client ààà "
-"samba-"
-"client ààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
-msgid "Devices"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "àààààààà;àààààà;ààààà;"
 
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "àààà(_N):"
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
-msgid "Device types"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ààààà(_o):"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "mDNS àààààààà àà ààààààà àààà àà ààà àà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "ààààà-ààààà, ààà àà ààààà ààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "ààààà àààààààà àà ààààààà àààààà àà ààà àà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "àààà(_D):"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "IPP àààààààà àà ààààààà àààà àà ààà àà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "àààà(_S):"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Allowed users"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ààààààà ààà ààà-ààààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1858
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1861 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP àààààà"
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Jobs"
-msgstr "ààà"
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Location"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Model"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààà(_b)"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààà(_T)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "àààà(_p):"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Printer Options"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#| msgid "Cursor blinks speed"
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"ààààà! ààààà ààààààà ààà\n"
-"àààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Supply"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Typing"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "_Back"
-msgstr "ààààà(_B)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "_Default"
-msgstr "àààààà(_D)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "ààààà(_O)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà àà, àààà ààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààà ààààààà "
+"àààà ààà àà àààààà"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "_Show"
-msgstr "àààà(_S)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
-msgid "Imperial"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Metric"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<àààààà àààààà>"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"àààààààà \"%s\" ààà ààààà àààà àà àààà àà, àààààà àà ààààà àà ààààà àààà "
+"ààààà ààààààà àà "
+"ààààààà\n"
+"ààà ààààà ààààà ààà ààààààà ààà, ààà àààà ààà àààà Control, Alt ààà Shift "
+"ààààà àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "àààà àà àààààà àààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"ààààààà \"%s\" àààààà àà ààààà àà àààà àà\n"
+" \"%s\""
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "àà ààààà àààààààà \"%s\" àà ààààà ààà \"%s\" àààààààà àààà àà ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ààà ààà ààààà àà àà ààààà ààààà àààààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+msgid "_Reassign"
+msgstr "ààà-àààà(_R)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "àààààà àààà ààà..."
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:458
+msgid "Action"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Currency"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "àààà àà àààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Display language:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "àààà àààà àà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#| msgid "Example"
-msgid "Examples"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr ""
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;àààààààà;ààààààà;ààààà;ààà;"
+"ààà;"
+"ààà;ààààààà;"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Format:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Formats"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "àà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Input source:"
-msgstr "àààààà àààà:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "àààà ààà(_R)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Install languages..."
-msgstr "...ààààà àààààà ààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "àààà ààà àààà(_L)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Language"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà àààà ààà ààààààà àà ààààà àààà(_o)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Layouts"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Measurement"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "àààààààà(_c):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ààààààààààà(_S):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààà àà ààààà ààààààà àà"
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Numbers"
-msgstr "ààà"
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "High"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààà àààààà ààà àààààà àààààà ààà ààà\n"
-"ààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "ààààààààà(_e):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "àààààà ààà-àààà ààà(_f)"
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Small"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"àààààà àà ààààà àààà (àà àààààà àààà àààà ààà ààààà àààà àààà àààà àààààà)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#| msgid "Thr_eshold:"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#| msgid ""
-#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "ààààà àààà (ààààà àààààà àààà àààà ààà ààààà ààà àààà àààà àààà ààààà)"
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgid "Large"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "System settings"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ààà ààààà àààà-ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
-#| msgid ""
-#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
-#| "yours"
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà, ààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà "
-"ààààà àààààà ààààààà ààààà "
-"ààààà àààààà ààà àààà ààà àààààà àà ààà àà àààà ààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "àààà-ààà(_T):"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "Times"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ààà ààààà àààà-ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "àà ààààààà àà àààà ààààà ààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "àààà àààààà ààà àààà ààà, ààààà àààà àà ààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà àà àààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Mouse"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "Your settings"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààà(_t)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "_Options..."
-msgstr "ààààà(_O)..."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "àààààà ààà àààà ààààà ààà(_m)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
-#| msgid ""
-#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
-#| "yours"
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà, ààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà ààà ààààà "
-"àààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
-#| msgid "Copy Settings..."
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààà àààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ààààà;ààààà;àààààà;Language;Layout;Keyboard;"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "àààààààà(_c):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àààà(_t)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ààà ààààà àààà-ààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "àààààà ààà àààààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "àààààà ààà àààà ààààà ààà(_m)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà(_o)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "àà"
-
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "High"
-msgstr "ààà"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Large"
-msgstr "àààà"
-
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "Scrolling"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààà àààà ààà ààààààà àà ààààà àààà(_o)"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-msgid "Small"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ààààààààà(_e):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "àààà àààààà ààà àààà ààà, ààààà àààà àà ààà ààààà àààà ààààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Touchpad"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "àà àààà àààààààà(_f)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Disabled"
 msgstr "àààà(_D)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "àààà àààààààà(_E)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "àààà ààà àààà(_L)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "àààà ààà(_R)"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ààààààààààà(_S):"
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "àà àààà àààààààà(_f)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "àààà-ààà(_T):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "àààà àà àààààà"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "àààà àààà àà àààààà àààà àààà ààà"
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà(_o)"
 
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;àààààààà;ààààààà;ààààà;ààà;"
-"ààà;"
-"ààà;ààààààà;"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Touchpad"
+msgstr "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:197
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -1846,114 +1686,140 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:205
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "àà ààààà ààààààà àà-àààààààà ààààààà àà ààààààà àààà àààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "...ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1382
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1386
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1377
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
 msgid "None"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1445
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1854 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 àààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1855 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 àààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1908
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP àààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2016
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
 msgid "Proxy"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2090
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2345
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà àà àààà ààà ààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3007
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#, c-format
+msgid ""
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost"
+msgstr ""
+"%s àà ààààààà ààààà, ààà àààà àààààà ààà ààà ààààààà àààààà ààààà àà, ààà àà "
+"ààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+#| msgid "Format:"
+msgid "Forget"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "àààààààà ààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3008
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "ààààà àà ààààààà àààààà àà?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3026
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "%s ààà ààà-àààààà àààà ààà àààà ààààààà àààààà àà?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3029
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "àà àààààààà ààà àààààà àààà ààà àà àààààààà ààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3047
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "ààààààà àààà(_H)"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3107
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "àà ààààààà ààààà àà ààà ààààà ààà ààà-àààààà àààà àà?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3110
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "ààààààà àààà(_S)"
 
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+#| msgid "Air_plane Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "ààààààà"
@@ -1964,148 +1830,181 @@ msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ààààààà,ààààà,àààà,ààà"
+#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ààààààà,ààààà,àààà,ààà,àààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ààààààà ààà(_p)"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "àààà ààààà àà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "Create..."
 msgstr "àààà..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Interface"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "ààààà"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Name"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Password"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTPS àààààà"
+#| msgid "Add device"
+msgid "Add Device"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Default Route"
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Network Name"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Provider"
-msgstr "àààààààà"
+#| msgid "Device"
+msgid "Device Off"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Security"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "_Options..."
+msgstr "ààààà(_O)..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security Key"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgid "Security"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "àààà ààààà àà àààà ààààà ààààààà àààà"
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ààààààà ààà(_N):"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Speed"
-msgstr "àààà"
+msgid "Network Name"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgid "Security Key"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "àà-ààà"
+#| msgid "Network"
+msgid "Forget Network"
+msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Username"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ààààààà àààà ààààà(_U)..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "ààààààà àààà(_S).."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-#| msgid "Type"
-msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN àààà"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "àààààà URL(_C)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Configure..."
-msgstr "àààààà(_C)..."
+msgid "Provider"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP àààààà:"
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP àààààà:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Method"
-msgstr "ààà(_M)"
+msgid "Group Name"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ààààààà ààà(_N):"
+msgid "Group Password"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_Socks àààà"
+msgid "Username"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "ààààààà àààà(_S).."
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "VPN àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà(_U)..."
-
+msgid "_Configure..."
+msgstr "àààààà(_C)..."
+
 #: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "_Method"
+msgstr "ààà(_M)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "àààà"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "àààààà URL(_C)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ààà àààà"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP àààààà:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP àààààà:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_Socks àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#| msgid "_HTTP Proxy"
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "HTTP àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#| msgid "H_TTPS Proxy"
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "HTTPS àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#| msgid "_FTP Proxy"
+msgid "FTP Port"
+msgstr "FTP àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
+#| msgid "_Socks Host"
+msgid "Socks Port"
+msgstr "Socks àààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2123,11 +2022,6 @@ msgid "Mobile broadband"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
 msgstr "àààà"
@@ -2210,6 +2104,276 @@ msgstr "àààà ààààà (àààà)"
 msgid "Not connected"
 msgstr "àààààà àààà àà"
 
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààà ààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "àààà àààààà ààà ààà àà ààà ààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "ààà-àà(_L)"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#| msgid "My Account"
+msgid "Add Account"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "àààà àààààà àààà àà, àààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "àààààà àààà:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+msgid "_Add..."
+msgstr "ààààà(_A)..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+msgid "Error creating account"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+msgid "Error removing account"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "àà ààààà àààààà àààààà ààààààà àà?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "àà àààà ààà àààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+msgid "_Remove"
+msgstr "àààà(_R)"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"àààà;ààààààà;àààààà;àààà;àààà;àààààà;àààààà;ààà;àààààà;ààà;ààààà;Google;Facebo"
+"ok;Twitter;"
+"Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#| msgid "My Account"
+msgid "Remove Account"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Select an account"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i àààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i àààà"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "àààà àà ààà àà - àààà àààà ààà àà %s"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "àààààà ààà ààààà, %s àààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#, c-format
+#| msgid "On battery power"
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "ààààà àààà àà ààààà - %s àààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#| msgid "UPS charging"
+msgid "Charging"
+msgstr "àààà àà ààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#| msgid "On battery power"
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ààààà àààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "àààà àà ààà àà - àààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+#| msgctxt "Sound event"
+#| msgid "Empty trash"
+msgid "Empty"
+msgstr "àààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
+#, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "àààààà ààà UPS, %s àààà"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "UPS àààà àà ààààà - %s àààà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "àààààà ààà UPS"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "UPS àààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+#| msgid "Wireless"
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+#| msgid "Screen keyboard"
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ààààà àà-àààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "àààà-àààààà-ààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#| msgid "Telephone"
+msgid "Cellphone"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#| msgid "Multimedia Player"
+msgid "Media player"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#| msgid "Wacom Tablet"
+msgid "Tablet"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#| msgid "Butter"
+msgid "Battery"
+msgstr "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#| msgid "Location"
+msgid "Caution"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Good"
+msgid "Good"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Tip:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
+#| msgid "_Sound Settings"
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
+msgid "affect how much power is used"
+msgstr "àààààààà àààà àà àà ààààà àààà àààà ààààà àà"
+
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "àààà"
@@ -2223,425 +2387,703 @@ msgstr "àààà ààààààààà àààààà"
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr "àààà;àààà;àààààà;àààààààà;ààààà;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#| msgid "Power"
+msgid "Power off"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "à àààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "à àààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "àààààà àà ààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On battery power"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "When plugged in"
+msgstr "àààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+#| msgid "Suspend when inactive for:"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "àààà àà-ààààà àààà ààà àààààà ààà"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+#| msgid "When power is _critically low:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "àààà àààà àààààà ààà 'à ààà àààà ààà(_c)"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
+msgid "Low on toner"
+msgstr "àààà ààà àà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
+msgid "Out of toner"
+msgstr "àààà ààà àà ààà"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ààààààà àà ààà"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ààààààà àà ààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààà"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
+msgid "Open cover"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
+msgid "Open door"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+msgid "Low on paper"
+msgstr "àààà ààà ààà àààà àà"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
+msgid "Out of paper"
+msgstr "àààà ààà àà àà àà"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "àààà àà"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àà ààà àà"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "àààà àààààààà àà ààà àà"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àà ààà ààà àà àà àà"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà ààà àààà àààà àà"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "àààààà àààà àà àààà àà"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààààà àà"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869
+msgid "Toner Level"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u ààààà"
+msgstr[1] "%u ààààà"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997
+msgid "No printers available"
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààà"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "àààà àà"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "àààààà àààà àà àààà àà"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààààà àà"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432
+msgid "Job Title"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441
+msgid "Job State"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
+msgid "Time"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "àààà àààààà àààà àà àààààà"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
+msgid "Test page"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ui ààà àààà àààà àà àààà: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
+msgid "Printers"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "àààààà(_d):"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "àààààà ààààà ààà(_S)"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Add"
+msgstr "ààààà(_A)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i àààà"
-msgstr[1] "%i àààà"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "...àààà àà àà ààà àà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i àààà"
-msgstr[1] "%i àààà"
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1254
+#| msgid "No applications found"
+msgid "No local printers found"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààà ààààà"
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1267
+msgid "No network printers found"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1359
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"FirewallD ààà àààà àààà ààà ààààààà àààààà àààà àà mdns, ipp, ipp-client ààà "
+"samba-"
+"client ààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
+msgid "Devices"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ààààà àààà àà ààà àà"
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1417
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "ààààà ààààààà àà ààà àà"
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "UPS charging"
-msgstr "UPS àààà àà àààà àà"
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1460
+msgid "Device types"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "UPS ààààààà àà àààà àà"
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "%s àààà ààà àà (%.0lf%%)"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "mDNS àààààààà àà ààààààà àààà àà ààà àà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "%s ààà ààà àà (%.0lf%%)"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1851
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "ààààà àààààààà àà ààààààà àààààà àà ààà àà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% àààà àà"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1860
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "IPP àààààààà àà ààààààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "à àààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+#| msgid "Add New Printer"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "àà àààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#| msgid "Remove profile"
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "àà àààà"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "à àààà"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "_Default"
+msgstr "àààààà(_D)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-#| msgid "Suspend"
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "àààààà àà ààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "Hibernate"
-msgstr "àààààààà"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr "àààà(_S)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "On _battery power:"
-msgid "On battery power"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ààà ààà"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààà(_T)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "_Options"
+msgstr "ààààà(_O)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-#| msgid "AC power and inactive for:"
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "àààà àà-ààààà àààà ààà àààààà ààà:"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "_Back"
+msgstr "ààààà(_B)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-#| msgid "Cable unplugged"
-msgid "When plugged in"
-msgstr "àààà àààà àààà àààà"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààà 'à ààà àààà ààà(_c):"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "àààààààà ààà-àààà"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Color"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr ""
-"ààà,Color;ICC;Profile;Calibrate;ààààààà;àààààà;Printer;Display;ààààààà;"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Printer Options"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "ààà àààààààâ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#| msgid "User"
+msgid "Add User"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "Set for all users"
-msgstr "àà ààààà àà àààà ààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#| msgid "Remove wallpaper"
+msgid "Remove User"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Allowed users"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ICC ààààààà àààà àààà"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "Import"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ààààà! ààààà ààààààà ààà\n"
+"àààààà àààà ààààà ààà"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ààààà ICC ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
-msgid "All files"
-msgstr "àà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:710
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
-msgid "Device"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ààààà;ààààà;àààààà;Language;Layout;Keyboard;"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:745
-msgid "Calibration"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:777
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "àààà àààà àà ààà ààà ààààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:791 ../panels/color/cc-color-panel.c:815
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr ""
-"ààà àààà ààààà àààà ààà ààà àààà ààà àà àà àààà àà ààà ààà àààààà àààààà àààà "
-"àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "ààà àààà àààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:835
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "àààà àà àààààà àààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:907
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà ààà ààààà àààà àà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1232
-msgid "No profile"
-msgstr "ààà ààààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà, ààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà ààà ààààà "
+"àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1251
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i ààà"
-msgstr[1] "%i ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà, ààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà "
+"ààààà àààààà "
+"ààààààà ààààà ààààà àààààà ààà àààà ààà àààààà àà ààà àà àààà ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1262
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1273
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "àààààà àààà ààà..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
+"àààààà àà ààààà àààà (àà àààààà àààà àààà ààà ààààà àààà àààà àààà àààààà)"
 
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1280
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "1 ààààà ààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Install languages..."
+msgstr "...ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1340
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "àààààà RGB"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#| msgid "Language"
+msgid "Add Language"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1345
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "àààààà CMYK"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#| msgid "Region and Language"
+msgid "Remove Language"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1350
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1465 ../panels/color/cc-color-panel.c:1487
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1498
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "àà-àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ààààà àààà (ààààà àààààà àààà àààà ààà ààààà ààà àààà àààà àààà ààààà)"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1468
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "àà àààà ààà ààààà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#| msgid "Region:"
+msgid "Add Region"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "àà àààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1501
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "àà àààà àà àààà-ààààà ààà ààà àà ààààààà àààààààà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Dates"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1528
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "àà àààà àà àààààà àààààààà àà, àà àà ààà ààà àààà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Times"
+msgstr "àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1555
-msgid "Not specified"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Numbers"
+msgstr "ààà"
 
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1734
-#| msgid "This device is not color managed."
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "ààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà àààà àà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Currency"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1963
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1965
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Examples"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1967
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Formats"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1969
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#| msgid "Layout"
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1971
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#| msgid "Choose a Layout"
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#| msgid "Move _Up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#| msgid "Move _Down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid "Add profile"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#| msgid "Preview fonts"
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "àà ààààààà àà àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "àààà àààààààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ààà ààà ààààà àà àà ààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààà àà ààààà ààààààà àà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "àààà àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "àààà àààà àà ààà ààààà àà àààà ààà ààààààà àààààà ààà àà ààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "àààààà ààà-àààà ààà(_f)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
 msgstr ""
-"àààà ààààà àààà àààààààà ààà àà ààààà àààààà ààà àà ààààà àààà àààààà àà àààà "
-"ààà"
+"àààààà àààààà ààààà àààààà ààà àààààà àààààà ààà ààà\n"
+"ààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Layouts"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ààà ààààà àààà ààààà"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "Display language:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Input source:"
+msgstr "àààààà àààà:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Format:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "àààà ààààààà, àà àà àààà ààààà àààà ààà àààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "Your settings"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Remove a device"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "System settings"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "àà àààà ààà àà ààààààà àà àà ààààà àà àààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid "View details"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "ààà ààà ààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààà àààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "ààà;ààà;ààà;àààà;àààààà;Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ààààà ààà ààà ààà àààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ààààà"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "1 minute"
 msgstr "à àààà"
 
@@ -2653,56 +3095,94 @@ msgstr "à àààà"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "à àààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ààààà"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "àààà ààààà àà ààààà ààà ààà(_D)"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Brightness"
 msgstr "ààà"
 
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#| msgid "Suspend when inactive for:"
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "àààà àà-ààààà àààà ààà ààààà ààà ààà(_T):"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "àà àà àààà ààààà ààà(_L):"
+
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "àààà àà ààààà ààà ààà àà ààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "Locations..."
 msgstr "...àààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Lock"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "àààààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "àààà ààààà àà ààààà ààà ààà(_D)"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "àà ààààààààà àà àààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "àà àà àààà ààààà ààà(_L):"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr "â àààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "_Turn off after:"
-msgstr "àà àà àààà ààà(_T):"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "àààààààà ààà àààà ààà"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "àààà;ààààààààà;àààààà;ààà;ààààà;àààààààà;àààààààà;"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "àà ààààààààà àà àààà"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr "â àààà àààààà àààààà ààààà"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "Output"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -2710,7 +3190,7 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "Input"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -2770,17 +3250,13 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "ààààà-ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-msgid "Mute"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
 msgid "_Profile:"
 msgstr "ààààààà(_P):"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2789,14 +3265,14 @@ msgstr[1] "%u ààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u àààààà"
 msgstr[1] "%u àààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
@@ -2809,73 +3285,94 @@ msgstr "ààààààà(_n):"
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "ààààà àààà ààà(_T)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
-#| msgid "_Output volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ààààààà àààààà(_O):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
-#| msgid "_Alert volume: "
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "ààààààà àààààà(_A):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
-msgid "Hardware"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "àààààà àà ààà àààà àààà(_h):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ààààà ààààààà àà ààà àààà àààà(_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "àààà àààà àà àààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
-#| msgid "_Input volume: "
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "àààààà àààààà(_I): "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
 msgid "Input level:"
 msgstr "àààààà àààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ààààà àààààà àà ààà àààà àààà(_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ààààà ààààààà àà ààà àààà àààà(_h):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Hardware"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "àààààà àà ààà àààà àààà(_h):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "ààààààà àààààà(_A):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ààà àà ààààààààà àà àààà àààà ààà ààà àààààà àààà àà ààà ààà"
 
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "àààà-àà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà(_h):"
+
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 msgid "Stop"
 msgstr "àààà"
@@ -2889,506 +3386,735 @@ msgstr "àààà"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àà ààààà àà: %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
 msgid "_Mute"
 msgstr "àààà(_M)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "ààààà àààà(_S)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
 msgid "Muted"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "àààà-àà"
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "ààà ààà"
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;àààààà;,àààà;àààà;ààààà;"
+"àààà;ààààà;àà-àààà;ààààààà,àà;ààààààààà;àààà;"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà(_h):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "àà-ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgid "Dasher"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgid "Nomon"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgid "Caribou"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "àààà;ààààààààà;àààààà;ààà;ààààà;àààààààà;àààààààà;"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "ààà%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "àà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "ààà%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "ààà%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#| msgid "Larger"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "OnBoard"
+msgstr "àà-àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "àààààààà àààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ààààààà(_C):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "_Text size:"
+msgstr "àààà àààà(_T):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Increase size:"
+msgstr "àààà àààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "àààà àààà:"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "àààà ààà ààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "àààà àà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "àààà ààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Options..."
+msgstr "ààààà..."
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ààà, àààà àà àààà àà àà ààà àààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Seeing"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àààà ààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ààààà àààà(_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "àààà àà ààààà àà ààààà àà ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ààà ààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Hearing"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà àààà ààà(_T)"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "àààààààà ààààààà àà ààà ààà ààààà ààààààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "àààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà ààà ààà ààà(_D)"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ààà, àààà àà  àààààààà ààà ààààà àààà(_m)"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:496
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "àààààààà àààà àààà àà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "ààààà àààà àà àà àààààà ààà 'à àààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "àààààà àààà(_c):"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "àà-àààà ààààà, àà ààà àààààààà àààààà ààà ààààà àà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "àààààà"
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ààà, àààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "àà àààààà ààà, ààà àà àà ààààà ààà ààààà ààààà àà àààà ààààà àà ààà"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "pressed"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "àààà àààà"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "accepted"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "àà-àààà àààà àààà ààààà àààààà ààà ààààà àà-àààà ààààà ààà àààà ààà àà"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "rejected"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "àààà-ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà, àààà àà àà-àààà ààà àààà àà àààà ààààà àà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà-ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "àààààà àààà(_e):"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà, àààà àà àààà ààà àà-àààà àà àààà ààààà àà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ààà, àààà ààààà ààà àààà(_r)"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "àààààà, àà àà àààààààà ààà àààààà àààà àà (ààààà àà àààààà)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "àààààà àààà ààà àà àààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ààà àààààààà àààààà ààà ààààà àààà àààààà àà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "àààààà ààààà àààà, àààà àà àààààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ààààà ààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"àààà '%s' àààà àààà àà\n"
-"\n"
-"àààà ààà àà àà ààààà àà àà ààà ààààà ààà àà ààà ààààà ààààà àà ààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"àà àà àààà ààààà àà àààà '%s' ààà ààààà ààààà ààà\n"
-"àà àààà àà àà àà ààààà àààà, àà àà ààà àààà àààààà àààà ààà\n"
-"\n"
-"ààà ààààà àààà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "àààààààà ààà ààà àààà àààà àààà, àààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ààà ààààà àààà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#| msgid "Seco_ndary click:"
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
-msgstr ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse "
-"Keys;àààààà;,àààà;àààà;ààààà;àààà;ààààà;àà-àààà;ààààààà,àà;ààààààààà;àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ààààààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "àààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "ààà%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ààààà(_e):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "ààà%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ààààà ààààààààà(_t):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "ààà%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Hover Click"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "àààààà àààà(_c):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "àààààà àà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "àààààà àààà(_e):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ààà, àààà àà àààà àà àà ààà àààà ààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "àà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "ààà, àààà àà  àààààààà ààà ààààà àààà(_m)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ààà"
 
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ààà, àààà ààààà àààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ààà/ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "ààà, àààà ààààà ààà àààà(_r)"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "1/4 ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "1/2 ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#| msgid "Screen"
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "3/4 ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Magnification:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#| msgid "Allowed users"
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "àààà àààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ààààà ààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "ààààà àà ààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà 'à àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "àààààààà àààà ààà àààààà ààà-àààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààààà ààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#| msgid "Magnifier zoom in"
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "àààààààà ààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Thickness:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#| msgid "China"
+msgid "Thin"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Caribou"
-msgstr "àààààà"
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Thick"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Length:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "àààà-àààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "àààà àààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#| msgid "Fill screen"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#| msgid "Left"
+msgid "Left Half"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#| msgid "Right"
+msgid "Right Half"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "àààààààà àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ààà ààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "_Username"
+msgstr "ààààà ààà(_U)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ààààà ààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ààààà(_e):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Full name"
+msgstr "àààà ààà(_F)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Dasher"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type"
+msgstr "àààààà àààà(_A)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "àààà àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "àààà(_e)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "àààà àà ààààà àà ààààà àà ààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Hearing"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Hover Click"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà-ààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "àààà àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Larger"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "ààààà ààààààààà(_t):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "àààà àààààà àààà(_R)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "àààà àààààà àààà(_L)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Nomon"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ààà àààà(_O):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "àà-ààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààà àààààà ààà àààààà àà ààà ààà ààààà àààààààààà àààà àà ààààà "
+"àààà ààààà "
+"ààà àà ààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "OnBoard"
-msgstr "àà-àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Options..."
-msgstr "ààààà..."
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "àààààà àà ààààà àààà"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ààààà;ààà;àààààààààà;ààààà;àààà;ààààà;àààààà;"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "ààààà àààà àà àà àààààà ààà 'à àààà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "àààà ààààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Seeing"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "àà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ààààààà ààààà àà ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "àà àààààà àààà àà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "àààà-ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "_Hint"
+msgstr "àààààà(_H)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"àà àààààà ààààà ààààà àààà àà àààààà àà àààà ààà àà àà ààààà àà àà ààààààà "
+"ààà ààààà "
+"ààààààà àà àààà àààààà ààààà <b>àà</b> ààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "àààààààà ààààààà àà ààà ààà ààààà ààààààààà àààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "àààààà àààààà(_o)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "àààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà ààà ààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr "àààà àààààà(_N)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "àààààààà ààà ààà àààà àààà àààà, àààà ààààààà ààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "àààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "àààà ààà ààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "ààà-ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "àààààà àààà ààà àà àààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr "àààààà àààààà(_p)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr "ààààà(_A)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà àààà ààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "àà àà àààààà ààààà àà àààà àà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr "àààààà àààà(_S)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "àààà àààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "àààà àà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "àààà(_a)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "àààà ààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "àààà àààà àà ààà àà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "ààààààà(_C):"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ààààà àààà, àà àà àà àààààà àà ààààà ààààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà ààà ààà ààà(_D)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "àà-àààà àààààà(_K)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "_Mouse Settings"
-msgstr "àààà àààààà(_M)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "_Sound Settings"
-msgstr "ààààà àààààà(_S)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Test flash"
-msgstr "ààààà àààà(_T)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "_Text size:"
-msgstr "àààà àààà(_T):"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà àààà ààà(_T)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "accepted"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "pressed"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "rejected"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _type"
+msgstr "àààààà  àààà(_t)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ààà/ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "àààààà(_P)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "àààààààà ààààà(_u)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "àà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "àààààààààà ààààà(_F)"
 
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "User Icon"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Language"
+msgstr "ààààà(_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -3444,48 +4170,34 @@ msgstr "ààààà àààà"
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "ààààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr ""
 "ààààààà àààà àààà àà ààààààà àààà ààà àààà ààààà àààààààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "àààà àààààà àà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "ààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "àà àààààà àààà ààààà-ààààà àààààà àà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "ààààà-ààààà àààà(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -3494,15 +4206,15 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà àààà àààà "
 "àà ààà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
 msgid "Done!"
 msgstr "àààààà!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "àààà '%s' àà ààààà àààà àà"
@@ -3510,30 +4222,25 @@ msgstr "àààà '%s' àà ààààà àààà àà"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "àààà '%s' àààà àààà àààààà ààààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "àààà àààààààààà àààà ààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "àààà àà àààà ààààà àààààààààà ààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà"
-
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -3543,15 +4250,15 @@ msgstr ""
 "àààà àà ààààà "
 "ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "àààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "ààààà-ààààà àààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
 msgid "Summary"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -3629,51 +4336,46 @@ msgstr "àààààà ààààà àààà àà"
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "...àààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "...ààà ààààààà àà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "%s àààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "'%s' ààà ààà ààààà àààààà àà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "àà ààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ààààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ààààà àààà ààà àà àààààà ààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s àààà ààààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -3681,12 +4383,12 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà ààààà àààà ààà àà ààà ààààà ààà ààààà àààà ààà àà àààà 'à à àààà "
 "ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "àà ààààà %s àààà àààààà ààààààà ààààààà àà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -3694,38 +4396,38 @@ msgstr ""
 "àà ààààààààà, ààà àààà ààà ààààà àààààà ààà ààààà àààà àà, àààà ààààà àààààà "
 "àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "àààààà àààà(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "àààààà àààà(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "àààààà ààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "àààà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ààààà àààà àà ààààààààààà (AccountService) àààààà àà ààà ààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3733,37 +4435,45 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà àà,\n"
 "àààààà * ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
-msgid "Create a user"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Create a user account"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1223
+#| msgid ""
+#| "To create a user,\n"
+#| "click the * icon first"
 msgid ""
-"To create a user,\n"
+"To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà àà,\n"
+"ààààà àààààà ààààà àà,\n"
 "àààààà * ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#| msgid "Delete the selected user"
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
+#| msgid ""
+#| "To delete the selected user,\n"
+#| "click the * icon first"
 msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
+"To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààà ààààà àà,\n"
+"àààà ààààà ààà àààààà ààààà àà,\n"
 "àààààà * ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
 msgid "My Account"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "ààà àààààà"
 
@@ -3782,380 +4492,292 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "ààààà ààà '-' ààà ààààà àààà àà àààà àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ààààà ààà àààà àààà àà àààà àà:\n"
-"  â àààààààà àà àààà\n"
-"  âààà\n"
-"  â '.', '-' ààà '_' àààààà ààà àà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààà àààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ààààà;ààà;àààààààààà;ààààà;àààà;ààààà;àààààà;"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "àààà(_e)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "àààà àààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "àààààà àààà(_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "àààà ààà(_F)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "ààààà ààà(_U)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "àààààà àààààà(_o)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "àààà(_a)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "àà àà àààààà ààààà àà àààà àà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "àààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "àààààà àààààà(_p)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "àà àààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "àà àààààà àààà àà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "ààà-ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "àààà àààààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-"àà àààààà ààààà ààààà àààà àà àààààà àà àààà ààà àà àà ààààà àà àà ààààààà "
-"ààà ààààà "
-"ààààààà àà àààà àààààà ààààà <b>àà</b> ààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "ààààà(_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààààà(_H)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "àààà àààààà(_N)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "àààààà àààà(_S)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "àààà àààà àà ààà àà:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "ààààà àààà, àà àà àà àààààà àà ààààà ààààà àààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "àààààààà ààààà(_u)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "àààààà  àààà(_t)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "àààààààààà ààààà(_F)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Language"
-msgstr "ààààà(_L)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Password"
-msgstr "àààààà(_P)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "àààà àààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "àààà àààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
-"àààààà àààààààààà àààààà ààà àààààà àà ààà ààà ààààà àààààààààà àààà àà ààààà "
-"àààà ààààà "
-"ààà àà ààà àààà àààààà ààà"
+"ààààà ààà àààà àààà àà àààà àà:\n"
+"  â àààààààà àà àààà\n"
+"  âààà\n"
+"  â '.', '-' ààà '_' àààààà ààà àà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "àààà àààààà àààà(_L)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#| msgid "_Other finger: "
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "ààà àààà(_O):"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "àààà àààààà àààà(_R)"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;àààààà;"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-#| msgid "_Back"
-msgid "Back"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "àààààà (ààà)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#| msgid "Create..."
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "àààààààà..."
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "àààààà (ààààààà)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "ààà àààà àààààà"
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-#| msgid "Fair"
-msgid "Firm"
-msgstr "àààà"
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "ààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Forward"
-msgstr "àààà"
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà àà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr "àààà àààà ààà ààààà"
+#| msgid "Layout Settings"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-#| msgid "Mouse Orientation"
-msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr "àààà-ààà ààààà:"
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#| msgid "Alert Buttons"
-msgid "Lower Button"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "àààààààà..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "àààà àààà ààà ààààà"
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "ààààà ààà.."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-#| msgid "Action"
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "àààààà àà ààààà..."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#| msgid "Left-Handed Orientation:"
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "àààà-ààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
 msgid "No Action"
 msgstr "ààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "àààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "àààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "àààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
-#| msgid "Scrolling"
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
-#| msgid "Short"
-msgid "Soft"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
-#| msgid "Status:"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
 msgid "Stylus"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "àààààà (ààà)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
-#| msgid "Preferences"
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+msgid "Soft"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "àààà àààà àààààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-#| msgid "Alert Buttons"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
 msgid "Top Button"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "àààààà (ààààààà)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "àààà àààà àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Set your keyboard preferences"
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àààà àààà ààà"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "ààà ààà àààààà ààà ààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;àààààà;"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889
+#, c-format
+#| msgid "Right ring finger"
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààà àààààààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààà àààààààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààà ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààà ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààà àààààààà ààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ààà àààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#, c-format
+#| msgid "Lower Button"
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "àààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#, c-format
+#| msgid "Right Mouse Button Click"
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "àààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
+#, c-format
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ààà ààà #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "àà ààà #%d"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àà ààà ààà ààààà àà àà ààààà àààà àààààà ààà àààààààà ààà àà "
+"ààààà ààààà ààà"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "ààà-ààààà ààààà, ààà-àààà àààà àà àààà àà..."
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+#| msgid "%d x %d"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%2$d àààààà %1$d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:437
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Button"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ààà ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Show the overview"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
 msgid "Show help options"
 msgstr "àààà ààà àààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
 msgid "Panel to display"
 msgstr "àààààà àà àààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ààààà àààààà"
 
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4164,17 +4786,211 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "àààà àààà;àààààà;"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "àà àààààà(_A)"
+#| msgid "_All Settings"
+msgid "All Settings"
+msgstr "àà àààààà"
+
+#~ msgid "R_otation:"
+#~ msgstr "ààààà(_o):"
+
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "àààà ààà"
+
+#~ msgid "_Resolution:"
+#~ msgstr "àààààààà(_R):"
+
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà àà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "àààà àààààààà..."
+
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà-ààà"
+
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "àààààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Media and Autorun"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà-àà"
+
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "àààà(_P):"
+
+#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà-àà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà;àààààà;àààààà;àààà;ààààà;ààààà;àààà;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "àà-ààà"
+
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "ààààà àààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "UPS discharging"
+#~ msgstr "UPS ààààààà àà àààà àà"
+
+#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "%s àààà ààà àà (%.0lf%%)"
+
+#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "%s ààà ààà àà (%.0lf%%)"
+
+#~ msgid "%.0lf%% charged"
+#~ msgstr "%.0lf%% àààà àà"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+#~ msgstr "àààà ààààààà, àà àà àààà ààààà àààà ààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "_Turn off after:"
+#~ msgstr "àà àà àààà ààà(_T):"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "àà-àààà ààààà, àà ààà àààààààà àààààà ààà ààààà àà"
+
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "àà àààààà ààà, ààà àà àà ààààà ààà ààààà ààààà àà àààà ààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr "àà-àààà àààà àààà ààààà àààààà ààà ààààà àà-àààà ààààà ààà àààà ààà àà"
+
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààà, àààà àà àà-àààà ààà àààà àà àààà ààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààà, àààà àà àààà ààà àà-àààà àà àààà ààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "UI àààààà"
+
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "àààààà, àà àà àààààààà ààà àààààà àààà àà (ààààà àà àààààà)"
+
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àààààà ààà ààààà àààà àààààà àà"
+
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààà, àààà àà àààààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà '%s' àààà àààà àà\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààà ààà àà àà ààààà àà àà ààà ààààà ààà àà ààà ààààà ààààà àà ààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àà àààà ààààà àà àààà '%s' ààà ààààà ààààà ààà\n"
+#~ "àà àààà àà àà àà ààààà àààà, àà àà ààà àààà àààààà àààà ààà\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Create a user"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
 #~ msgid "24-_Hour Time"
 #~ msgstr "24-àààà àààà(_H)"
@@ -4182,9 +4998,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Updates Available"
 #~ msgstr "àààààà àààààà àà"
 
-#~ msgid "Region:"
-#~ msgstr "ààààà:"
-
 #~ msgid "On AC _power:"
 #~ msgstr "AC àààà àààà àààà(_p):"
 
@@ -4312,9 +5125,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "---"
 #~ msgstr "---"
 
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "àààààààà..."
-
 #~ msgid "Use default layout in new windows"
 #~ msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
 
@@ -4401,9 +5211,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà: %s"
 
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "ààà-àààààà"
-
 #~ msgid "HighContrastInverse"
 #~ msgstr "ààà-àààà-ààà"
 
@@ -4454,9 +5261,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Idle"
 #~ msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ààààà"
-
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "ààà"
 
@@ -4533,12 +5337,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "àà-àààà àààà(_m):"
 
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "ààààà àààà(_D)"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "àààà àààà(_U)"
-
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 #~ msgstr "àààà àààààà ààààà ààà àààà 'à ààààà ààà"
 
@@ -4632,9 +5430,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 #~ msgstr "àà ààà ààà àà ààààà ààà àààààà àààààà àà"
 
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
 #~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 #~ msgstr "àà %s ààààààààà ààà ààà àààà ààà ààààà àà ààààà àààààà"
 
@@ -4764,9 +5559,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Dwell Click"
 #~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "àààààà ààààà(_n):"
-
 #~ msgid "Show click type _window"
 #~ msgstr "ààààà àààà ààààà àààà(_w)"
 
@@ -4798,9 +5590,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "24 hour format"
 #~ msgstr "àà àààà àààààà"
 
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "àààà"
-
 #~ msgid "Orange"
 #~ msgstr "ààààà"
 
@@ -4863,10 +5652,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Mirror Screens"
 #~ msgstr "àààà ààààààà"
 
-#~| msgid "Set as Application Font"
-#~ msgid "No applications found"
-#~ msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà"
-
 #~| msgid "Open"
 #~ msgid "Open %s"
 #~ msgstr "%s àààààà"
@@ -4908,10 +5693,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "_Use a custom command"
 #~ msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà(_U)"
 
-#~| msgid "Browse"
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "ààà(_B)..."
-
 #~| msgid "Open"
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "àààààà(_O)"
@@ -4988,9 +5769,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "_Delete Location"
 #~ msgstr "àààààà àààà(_D)"
 
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "ààààà(_D)"
-
 #~ msgid "_Location name:"
 #~ msgstr "àààààà ààà(_L):"
 
@@ -5212,10 +5990,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgstr "àààààà"
 
 #~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Empty trash"
-#~ msgstr "àààà àààà"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
 #~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 #~ msgstr "àààà ààààà àààà ààà (ààààààà, CD ààààà ààà)"
 
@@ -5434,9 +6208,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "State/Pro_vince:"
 #~ msgstr "àààà/àààà(_v):"
 
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
 #~ msgid "User name:"
 #~ msgstr "ààààà ààà:"
 
@@ -5647,9 +6418,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Best co_ntrast"
 #~ msgstr "àààà àààà(_n)"
 
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "ààà(_o):"
-
 #~ msgid "C_ustomize..."
 #~ msgstr "àààààààà(_u)..."
 
@@ -5985,18 +6753,12 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ "àà ààà ààààààààà àà ààààà ààààà àà, ààà àà àà àààà, àààààà àààààà ààààà ààà '%s' "
 #~ "àààààà àààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àà àààà: %s"
-
 #~ msgid "Image Viewer"
 #~ msgstr "ààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Multimedia"
 #~ msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Multimedia Player"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
-
 #~ msgid "Open link in new _tab"
 #~ msgstr "àààà àààà ààà àààà àààààà(_t)"
 
@@ -6322,9 +7084,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Font Viewer"
 #~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "àààà ààà"
-
 #~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 #~ msgstr "àààààà ààà àà ààààà (àààààà: Aa)"
 
@@ -6514,9 +7273,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "ààà àààà..."
 
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "àààà..."
-
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "àààà 'à àààà"
 
@@ -6565,10 +7321,6 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "Change screen resolution"
 #~ msgstr "ààààà àà àààààààà àààà"
 
-#~| msgid "_Mirror screens"
-#~ msgid "Fill screen"
-#~ msgstr "ààààà ààà"
-
 #~| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
 #~ msgid "Menus and Toolbars"
 #~ msgstr "àààà ààà àààààà"
@@ -6777,18 +7529,9 @@ msgstr "àà àààààà(_A)"
 #~ msgid "_Command:"
 #~ msgstr "ààààà(_C):"
 
-#~ msgid "Monitor Resolution Settings"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "R_otation"
-#~ msgstr "ààààà(_o)"
-
 #~ msgid "Re_fresh Rate:"
 #~ msgstr "àààà àà(_f):"
 
-#~ msgid "_Resolution"
-#~ msgstr "àààààààà(_R)"
-
 #~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
 #~ msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà ààà àààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]