=?utf-8?q?=5Bdamned-lies=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 7b24ee4378323039d314bb38f784d9702f5c3f82
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Feb 21 14:23:49 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8d493fa..397c125 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,63 +1,73 @@
-# Norwegian BokmÃl translation of Damned Lies.
+# Norwegian bokmÃl translation of Damned Lies.
 # Copyright (C) 2007  Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Espen A. Stefansen <espens svn gnome org>, 2007.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2008-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2008-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 14:23+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
-"Language: no\n"
+"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../common/views.py:35
+#: ../common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
 
-#: ../common/views.py:60
+#: ../common/views.py:64
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Du har blitt logget ut."
 
-#: ../common/views.py:68
+#: ../common/views.py:72
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Du har fullfÃrt innlogging."
 
-#: ../common/views.py:71
+#: ../common/views.py:74
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
 "\"%(url)s\">your profile</a>."
-msgstr "Du har ikke blitt med i et oversettelseslag ennÃ. Du kan gjÃre det fra <a href=\"Â%(url)sÂ>profilen din</a>."
+msgstr ""
+"Du har ikke blitt med i et oversettelseslag ennÃ. Du kan gjÃre det fra <a "
+"href=\"Â%(url)sÂ>profilen din</a>."
 
-#: ../common/views.py:80
+#: ../common/views.py:83
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Vi beklager, men din konto har blitt deaktivert."
 
-#: ../common/views.py:82
+#: ../common/views.py:85
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Innlogging feilet. Vennligst sjekk ditt brukernavn og passord."
 
 #: ../common/views.py:122
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../common/views.py:124
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Din konto er aktivert."
 
-#: ../languages/views.py:51 ../languages/views.py:84
+#: ../languages/views.py:50 ../languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Brukergrensesnittoversettelser"
 
+#: ../languages/views.py:51 ../languages/views.py:84
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "Brukergrensesnittoversettelser (redusert)"
+
 #: ../languages/views.py:52 ../languages/views.py:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
-#: ../languages/views.py:82
+#: ../languages/views.py:80
 msgid "Original strings"
 msgstr "Opprinnelige strenger"
 
@@ -69,9 +79,9 @@ msgstr "Bilde"
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
 "pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "URL til et bilde (.jpg, .png, â) av en hackergotchi (maks. 100x100 piksler)"
 
-#: ../people/models.py:38 ../teams/models.py:91
+#: ../people/models.py:38 ../teams/models.py:94
 msgid "Web page"
 msgstr "Nettside"
 
@@ -84,196 +94,234 @@ msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla-konto"
 
 #: ../people/models.py:41
-msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
-msgstr ""
+msgid ""
+"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"field"
+msgstr "Dette skal vÃre en e-postadresse. Nyttig hvis det er forskjellig fra feltet ÂE-postadresseÂ"
 
-#: ../people/views.py:87
+#: ../people/views.py:85
+msgid "Sorry, the form is not valid."
+msgstr "Beklager, skjemaet er ikke gyldig."
+
+#: ../people/views.py:100
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Du har nà blitt medlem i laget Â%sÂ."
 
-#: ../people/views.py:92
+#: ../people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Du er allerede medlem av dette laget."
 
-#: ../people/views.py:114
+#: ../people/views.py:124
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Du har blitt fjernet frar laget Â%sÂ."
 
-#: ../people/views.py:130
+#. Message no i18n'ed, should never happen under normal conditions
+#: ../people/views.py:127
+msgid "You are not a member of this team."
+msgstr "Du er ikke medlem av dette laget."
+
+#: ../people/views.py:140
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Passordet ditt er endret."
 
-#: ../stats/models.py:200
-msgid "This branch is not linked from any release"
+#: ../stats/models.py:103
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
+"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"translation."
 msgstr ""
 
-#: ../stats/models.py:1082 ../stats/models.py:1386
+#: ../stats/models.py:260
+msgid "This branch is not linked from any release"
+msgstr "Denne grenen er ikke lenket fra en versjon"
+
+#: ../stats/models.py:1401 ../stats/models.py:1750
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: ../stats/models.py:1115
+#: ../stats/models.py:1429
+msgid "POT file unavailable"
+msgstr "POT-fil ikke tilgjengelig"
+
+#: ../stats/models.py:1434
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s melding"
 msgstr[1] "%(count)s meldinger"
 
-#: ../stats/models.py:1116
+#: ../stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "oppdatert den %(date)s"
 
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: ../stats/models.py:1118
+#: ../stats/models.py:1437
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr ""
 
-#: ../stats/models.py:1121
+#: ../stats/models.py:1439
+#, python-format
+msgid "%(count)s word"
+msgid_plural "%(count)s words"
+msgstr[0] "%(count)s ord"
+msgstr[1] "%(count)s ord"
+
+#: ../stats/models.py:1441
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figur"
 msgstr[1] "%(count)s figurer"
 
-#: ../stats/models.py:1122
+#: ../stats/models.py:1442
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-msgstr "POT-fil (%(messages)s, %(figures)s â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgstr "POT-fil (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: ../stats/models.py:1125
+#: ../stats/models.py:1445
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-msgstr "POT-fil (%(messages)s â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
+msgstr "POT-fil (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: ../teams/models.py:89
+#: ../teams/models.py:92
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasjon"
 
-#: ../teams/models.py:92
+#: ../teams/models.py:95
 msgid "Mailing list"
 msgstr "E-postliste:"
 
-#: ../teams/models.py:93
+#: ../teams/models.py:96
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL for à abonnere"
 
-#: ../teams/models.py:200
+#: ../teams/models.py:212
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Dette er en automatisert melding sendt fra %s."
 
-#: ../teams/models.py:218
+#: ../teams/models.py:230
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Ingen lag for locale %s"
 
-#: ../teams/views.py:57
+#: ../teams/views.py:51
 msgid "Committers"
 msgstr "Innsjekkere"
 
-#: ../teams/views.py:60
+#: ../teams/views.py:54
 msgid "No committers"
 msgstr "Ingen innsjekkere"
 
-#: ../teams/views.py:62
+#: ../teams/views.py:56
 msgid "Reviewers"
 msgstr ""
 
-#: ../teams/views.py:65
+#: ../teams/views.py:59
 msgid "No reviewers"
 msgstr ""
 
-#: ../teams/views.py:67
+#: ../teams/views.py:61
 msgid "Translators"
 msgstr "Oversettere"
 
-#: ../teams/views.py:70
+#: ../teams/views.py:64
 msgid "No translators"
 msgstr "Ingen overettere"
 
-#: ../vertimus/feeds.py:43
+#: ../teams/views.py:66
+msgid "Inactive members"
+msgstr "Inaktive medlemmer"
+
+#: ../teams/views.py:69
+msgid "No inactive members"
+msgstr "Ingen inaktive medlemmer"
+
+#: ../vertimus/feeds.py:40
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s - Vertimus-handlinger for %(lang)s sprÃket"
 
-#: ../vertimus/feeds.py:52
+#: ../vertimus/feeds.py:49
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
-msgstr ""
+msgstr "Siste handlinger for GNOME oversettelsesprosjektet for %s sprÃket"
 
-#: ../vertimus/feeds.py:89
+#: ../vertimus/feeds.py:84
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s - Vertimus handlinger for %(lang)s laget"
 
-#: ../vertimus/feeds.py:98
+#: ../vertimus/feeds.py:93
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 
-#: ../vertimus/forms.py:38
+#: ../vertimus/forms.py:39
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: ../vertimus/forms.py:42
+#: ../vertimus/forms.py:43
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../vertimus/forms.py:47
+#: ../vertimus/forms.py:48
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../vertimus/forms.py:48
+#: ../vertimus/forms.py:49
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Last opp en .po, .gz, .bz2 eller .png fil"
 
-#: ../vertimus/forms.py:59
+#: ../vertimus/forms.py:61
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
-msgstr ""
+msgstr "Kun filer med filtype .po, .gz, .bz2 eller .png er tillatt."
 
-#: ../vertimus/forms.py:64
+#: ../vertimus/forms.py:66
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
-msgstr ""
+msgstr ".po fil viste feil ved kjÃring av Âmsgfmt -vcÂ. Vennligst fiks filen og prÃv igjen."
 
-#: ../vertimus/forms.py:71
+#: ../vertimus/forms.py:73
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig handling. Sannsynligvis postet noen andre en handling like fÃr deg."
 
-#: ../vertimus/forms.py:77
+#: ../vertimus/forms.py:79
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "En kommentar kreves for denne handlingen."
 
-#: ../vertimus/forms.py:80
+#: ../vertimus/forms.py:82
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
-msgstr ""
+msgstr "En kommentar eller en fil kreves for denne handlingen."
 
-#: ../vertimus/forms.py:83
+#: ../vertimus/forms.py:85
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "En fil kreves for denne handlingen."
 
-#: ../vertimus/forms.py:86
+#: ../vertimus/forms.py:88
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst ikke send en fil med ÂReserveÂ-handlingen."
 
-#: ../vertimus/views.py:159 ../vertimus/views.py:191
+#: ../vertimus/views.py:157 ../vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Feil: Filen %s inneholder ugyldige tegn."
 
-#: ../vertimus/views.py:160 ../vertimus/views.py:166 ../vertimus/views.py:176
+#: ../vertimus/views.py:158 ../vertimus/views.py:164 ../vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 
-#: ../vertimus/views.py:182
+#: ../vertimus/views.py:180
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Siste innsjekkede fil for %(lang)s"
 
-#: ../vertimus/views.py:185
+#: ../vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Siste POT-fil"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]