[zenity] Updated Lithuanian translation



commit 8a5dd27a7de99df8fcce7ca0bf886f2b0137d24c
Author: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>
Date:   Mon Feb 20 22:22:33 2012 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  482 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 250 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e03744c..ffe4a0c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,31 +7,58 @@
 # Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>, 2003-2006.
 # Justina KlingaitÄ <justina klingaite gmail com>, 2005.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007.
+# Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 15:50+0300\n"
-"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-07 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: ../src/about.c:64
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Åi programa yra nemokama. JÅs galite jÄ platinti ir/arba modifikuoti remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Nuosaikiosios Bendrosios VieÅosios licenzijos sÄlygomis : arba 2 licenzijos versija, arba (savo nuoÅiÅra) bet kuria vÄlesne versija.\n"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"Åi programa yra nemokama. JÅs galite jÄ platinti ir/arba modifikuoti "
+"remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Nuosaikiosios "
+"Bendrosios VieÅosios licenzijos sÄlygomis : arba 2 licenzijos versija, arba "
+"(savo nuoÅiÅra) bet kuria vÄlesne versija.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-msgstr "Åi programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS GARANTIJOS; be jokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS garantijos. ÅiÅrÄkite GNU NuosaikiÄjÄ BendrÄjÄ VieÅÄjÄ licenzijÄ norÄdami suÅinoti smulkmenas\n"
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr ""
+"Åi programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS "
+"GARANTIJOS; be jokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS "
+"garantijos. ÅiÅrÄkite GNU NuosaikiÄjÄ BendrÄjÄ VieÅÄjÄ licenzijÄ norÄdami "
+"suÅinoti smulkmenas\n"
 
 #: ../src/about.c:72
-msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "JÅs turÄtumÄte kartu su Åia programa gauti ir GNU Nuosaikiosios Bendrosios VieÅosios licencijos sÄlygas; jei ne - raÅykite Free Software Foundation organizacijai, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"JÅs turÄtumÄte kartu su Åia programa gauti ir GNU Nuosaikiosios Bendrosios "
+"VieÅosios licencijos sÄlygas; jei ne - raÅykite Free Software Foundation "
+"organizacijai, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
@@ -52,7 +79,9 @@ msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinÄs aplinkos scenarijais"
 #: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "JÅs turite nurodyti dialogo tipÄ. Paleiskite 'zenity --help' norÄdami gauti informacijÄ apie tinkamus raktus\n"
+msgstr ""
+"JÅs turite nurodyti dialogo tipÄ. Paleiskite 'zenity --help' norÄdami gauti "
+"informacijÄ apie tinkamus raktus\n"
 
 #: ../src/notification.c:95
 #, c-format
@@ -101,653 +130,642 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "JÅs turÄtumÄte naudoti tik vienÄ sÄraÅo dialogo tipÄ.\n"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:1
-msgid "<b>Forms dialog</b>"
-msgstr "<b>FormÅ dialogas</b>"
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:2
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "PridÄti naujÄ ÄraÅÄ"
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Pasirinkite datÄ Åemiau esanÄiuose laukuose."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:3
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Koreguoti skalÄs reikÅmÄ"
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendorius:"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Visi atnaujinimai uÅbaigti."
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "PridÄti naujÄ ÄraÅÄ"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ävyko klaida."
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Äveskite _naujÄ tekstÄ:"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ar JÅs tikrai norite tÄsti?"
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendorius:"
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ävyko klaida."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas"
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>FormÅ dialogas</b>"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Information"
 msgstr "Informacija"
 
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Visi atnaujinimai uÅbaigti."
+
 #: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresas"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
-
-#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Running..."
 msgstr "Dirbama..."
 
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "Klausimas"
+
 #: ../src/zenity.ui.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Pasirinkite datÄ Åemiau esanÄiuose laukuose."
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ar JÅs tikrai norite tÄsti?"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:15
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Pasirinkite sÄraÅo elementus"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Koreguoti skalÄs reikÅmÄ"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:16
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Pasirinkite elementus iÅ Åemiau esanÄio sÄraÅo."
-
-#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Text View"
 msgstr "TekstinÄ perÅiÅra"
 
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Pasirinkite sÄraÅo elementus"
+
 #: ../src/zenity.ui.h:18
-msgid "Warning"
-msgstr "PerspÄjimas"
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Pasirinkite elementus iÅ Åemiau esanÄio sÄraÅo."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:19
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Äveskite _naujÄ tekstÄ:"
+msgid "Warning"
+msgstr "PerspÄjimas"
 
-#: ../src/option.c:150
+#: ../src/option.c:154
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nustatyti lango antraÅtÄ"
 
-#: ../src/option.c:151
+#: ../src/option.c:155
 msgid "TITLE"
 msgstr "ANTRAÅTÄ"
 
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:163
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nustatyti lango piktogramÄ"
 
-#: ../src/option.c:160
+#: ../src/option.c:164
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "KELIAS-IKI-PIKTOGRAMOS"
 
-#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:172
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nustatyti plotÄ"
 
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:173
 msgid "WIDTH"
 msgstr "PLOTIS"
 
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:181
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nustatyti aukÅtÄ"
 
-#: ../src/option.c:178
+#: ../src/option.c:182
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "AUKÅTIS"
 
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:190
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nustatyti dialogo laiko limitÄ sekundÄmis"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:188
+#: ../src/option.c:192
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "LIMITAS"
 
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:200
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nustato mygtuko âOKâ tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:197
-#: ../src/option.c:206
-#: ../src/option.c:230
-#: ../src/option.c:290
-#: ../src/option.c:299
-#: ../src/option.c:333
-#: ../src/option.c:374
-#: ../src/option.c:494
-#: ../src/option.c:601
-#: ../src/option.c:636
-#: ../src/option.c:708
-#: ../src/option.c:767
-#: ../src/option.c:776
-#: ../src/option.c:820
-#: ../src/option.c:861
-#: ../src/option.c:966
+#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865
+#: ../src/option.c:1016
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKSTAS"
 
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:209
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nustato mygtuko âAtsisakytiâ tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:224
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Parodyti kalendoriaus dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:229
-#: ../src/option.c:289
-#: ../src/option.c:332
-#: ../src/option.c:373
-#: ../src/option.c:493
-#: ../src/option.c:635
-#: ../src/option.c:707
-#: ../src/option.c:819
-#: ../src/option.c:860
-#: ../src/option.c:965
+#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1015
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nustatyti dialogo tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:238
+#: ../src/option.c:242
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus dienÄ"
 
-#: ../src/option.c:239
+#: ../src/option.c:243
 msgid "DAY"
 msgstr "DIENA"
 
-#: ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:251
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus mÄnesÄ"
 
-#: ../src/option.c:248
+#: ../src/option.c:252
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÄNUO"
 
-#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:260
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
 
-#: ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:261
 msgid "YEAR"
 msgstr "METAI"
 
-#: ../src/option.c:265
-#: ../src/option.c:983
+#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nustatyti grÄÅinamos datos formatÄ"
 
-#: ../src/option.c:266
-#: ../src/option.c:984
+#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034
 msgid "PATTERN"
 msgstr "ÅABLONAS"
 
-#: ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:284
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Parodyti teksto Ävedimo dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:298
+#: ../src/option.c:302
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nustatyti ÄvedamÄ tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:307
+#: ../src/option.c:311
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "PaslÄpti ÄvedamÄ tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:323
+#: ../src/option.c:327
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Parodyti klaidos dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:341
-#: ../src/option.c:382
-#: ../src/option.c:716
-#: ../src/option.c:828
+#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:832
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "NeÄjungti teksto lauÅymo"
 
-#: ../src/option.c:350
-#: ../src/option.c:391
-#: ../src/option.c:725
-#: ../src/option.c:837
-#| msgid "Do not enable text wrapping"
+#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729
+#: ../src/option.c:841
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "NeÄjungti pango ÅymÄjimo"
 
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:368
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Parodyti informacinÄ langÄ"
 
-#: ../src/option.c:405
+#: ../src/option.c:409
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Parodyti failo pasirinkimo langÄ"
 
-#: ../src/option.c:414
+#: ../src/option.c:418
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nustatyti failo pavadinimÄ"
 
-#: ../src/option.c:415
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FAILO-PAVADINIMAS"
 
-#: ../src/option.c:423
+#: ../src/option.c:427
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Leisti parinkti kelis failus"
 
-#: ../src/option.c:432
+#: ../src/option.c:436
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Äjungti tik-aplankÅ pasirinkimÄ"
 
-#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:445
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Äjungti saugÅ reÅimÄ"
 
-#: ../src/option.c:450
-#: ../src/option.c:529
-#: ../src/option.c:974
+#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nustatyti iÅvedimo skiriamÄjÄ simbolÄ"
 
-#: ../src/option.c:451
-#: ../src/option.c:530
-#: ../src/option.c:975
+#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "SKIRTUKAS"
 
-#: ../src/option.c:459
+#: ../src/option.c:463
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Patvirtinti failo pavadinimo pasirinkimÄ, jei toks jau egzistuoja"
 
-#: ../src/option.c:468
+#: ../src/option.c:472
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Nustato failo pavadinimo filtrÄ"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:470
+#: ../src/option.c:474
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "PAVADINIMAS | ÅABLONAS1 ÅABLONAS2 ..."
 
-#: ../src/option.c:484
+#: ../src/option.c:488
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Parodyti sÄraÅo dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:506
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nustatyti stulpelio antraÅtÄ"
 
-#: ../src/option.c:503
+#: ../src/option.c:507
 msgid "COLUMN"
 msgstr "STULPELIS"
 
-#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:515
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje"
 
-#: ../src/option.c:520
+#: ../src/option.c:524
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Naudoti radio mygtukus pirmame stulpelyje"
 
-#: ../src/option.c:538
+#: ../src/option.c:542
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Leisti parinkti kelias eilutes"
 
-#: ../src/option.c:547
-#: ../src/option.c:757
+#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Leisti keisti tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:556
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Spausdinti specifinÄ stulpelÄ (numatytasis yra 1; spausdinti visiems stulpeliams gali bÅti naudojama âALLâ)"
+#: ../src/option.c:560
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Spausdinti specifinÄ stulpelÄ (numatytasis yra 1; spausdinti visiems "
+"stulpeliams gali bÅti naudojama âALLâ)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:558
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAIÄIUS"
 
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:570
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "PaslÄpti specifinÄ stulpelÄ"
 
-#: ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:579
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "SlÄpti stulpelio antraÅtÄ"
 
-#: ../src/option.c:591
+#: ../src/option.c:595
 msgid "Display notification"
 msgstr "Parodyti praneÅimÄ"
 
-#: ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nustatyti praneÅimo tekstÄ"
 
-#: ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:613
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Laukti komandÅ iÅ stdin"
 
-#: ../src/option.c:626
+#: ../src/option.c:630
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Parodyti proceso eigos dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:648
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nustatyti pradinÄ procentinÄ vertÄ"
 
-#: ../src/option.c:645
+#: ../src/option.c:649
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTAS"
 
-#: ../src/option.c:653
+#: ../src/option.c:657
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Keisti progreso juostÄ"
 
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:667
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "PaÅalinti dialogÄ pasiekus 100%"
 
-#: ../src/option.c:673
+#: ../src/option.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "UÅbaigti tÄvinÄ procesÄ, jei paspaudÅiamas  mygtukas âAtsisakytiâ"
 
-#: ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:687
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "SlÄpti mygtukÄ âAtsisakytiâ"
 
-#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:702
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Parodyti uÅklausimo dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:743
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Parodyti tekstinÄs informacijos dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:748
+#: ../src/option.c:752
 msgid "Open file"
 msgstr "Atverti failÄ"
 
-#: ../src/option.c:766
-#| msgid "Set the entry text"
+#: ../src/option.c:770
 msgid "Set the text font"
 msgstr "Nustatyti teksto ÅriftÄ"
 
-#: ../src/option.c:775
+#: ../src/option.c:779
 msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "Äjungti perskaitymo ir sutikimo langelÄ"
 
-#: ../src/option.c:785
+#: ../src/option.c:789
 msgid "Enable html support"
 msgstr "Äjungti html palaikymÄ"
 
-#: ../src/option.c:794
+#: ../src/option.c:798
 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr "Nustato failo url. Veikia tik jei naudojama --html parinktis"
 
-#: ../src/option.c:795
+#: ../src/option.c:799
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/option.c:810
+#: ../src/option.c:814
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Parodyti perspÄjimo langÄ"
 
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:855
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Parodyti skalÄs dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:869
+#: ../src/option.c:873
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nustatyti pradinÄ reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:870
-#: ../src/option.c:879
-#: ../src/option.c:888
-#: ../src/option.c:897
-#: ../src/option.c:1032
+#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082
 msgid "VALUE"
 msgstr "REIKÅMÄ"
 
-#: ../src/option.c:878
+#: ../src/option.c:882
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nustatyti minimaliÄ reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:887
+#: ../src/option.c:891
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nustatyti maksimaliÄ reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:896
+#: ../src/option.c:900
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nustatyti Åingsnelio dydÄ"
 
-#: ../src/option.c:905
+#: ../src/option.c:909
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Spaudinti dalines reikÅmes"
 
-#: ../src/option.c:914
+#: ../src/option.c:918
 msgid "Hide value"
 msgstr "PaslÄpti reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:929
-#| msgid "Display info dialog"
+#: ../src/option.c:933
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "Parodyti formÅ dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:938
-#| msgid "Add a new entry"
+#: ../src/option.c:942
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "PridÄti naujÄ Ävedimo elementÄ formÅ dialoge"
 
-#: ../src/option.c:939
-#: ../src/option.c:948
+#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952
 msgid "Field name"
 msgstr "Lauko reikÅmÄ"
 
-#: ../src/option.c:947
+#: ../src/option.c:951
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "PridÄti naujÄ slaptaÅodÅio laukÄ formÅ dialoge"
 
-#: ../src/option.c:956
+#: ../src/option.c:960
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "PridÄti naujÄ kalendoriÅ formÅ dialoge"
 
-#: ../src/option.c:957
-#| msgid "Calendar selection"
+#: ../src/option.c:961
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Kalendoriaus lauko pavadinimas"
 
-#: ../src/option.c:998
+#: ../src/option.c:969
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr "FormÅ dialoge pridÄti naujÄ sÄraÅÄ"
+
+#: ../src/option.c:970
+msgid "List field and header name"
+msgstr "Parodyti laukeliÅ ir antraÅÄiÅ sÄraÅÄ"
+
+#: ../src/option.c:978
+msgid "List of values for List"
+msgstr "SÄraÅo reikÅmiÅ sÄraÅas"
+
+#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr "ReikÅmiÅ sÄraÅas atskirtas â|â"
+
+#: ../src/option.c:987
+msgid "List of values for columns"
+msgstr "StulpeliÅ reikÅmiÅ sÄraÅas"
+
+#: ../src/option.c:1006
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "Rodyti stulpeliÅ antraÅtes"
+
+#: ../src/option.c:1048
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Parodyti slaptaÅodÅio praneÅimÄ"
 
-#: ../src/option.c:1007
+#: ../src/option.c:1057
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Parodyti naudotojo vardo parinktÄ"
 
-#: ../src/option.c:1022
+#: ../src/option.c:1072
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Parodyti spalvos pasirinkimo dialogÄ"
 
-#: ../src/option.c:1031
+#: ../src/option.c:1081
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nustatyti spalvÄ"
 
-#: ../src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1090
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Rodyti paletÄ"
 
-#: ../src/option.c:1055
+#: ../src/option.c:1105
 msgid "About zenity"
 msgstr "Apie zenity"
 
-#: ../src/option.c:1064
+#: ../src/option.c:1114
 msgid "Print version"
 msgstr "Parodyti versijÄ"
 
-#: ../src/option.c:1894
+#: ../src/option.c:1988
 msgid "General options"
 msgstr "Bendriniai nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1895
+#: ../src/option.c:1989
 msgid "Show general options"
 msgstr "Rodyti bendrus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1905
+#: ../src/option.c:1999
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1906
+#: ../src/option.c:2000
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1916
+#: ../src/option.c:2010
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Teksto Ävedimo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1917
+#: ../src/option.c:2011
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Rodyti teksto Ävedimo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1927
+#: ../src/option.c:2021
 msgid "Error options"
 msgstr "KlaidÅ nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1928
+#: ../src/option.c:2022
 msgid "Show error options"
 msgstr "Rodyti klaidÅ nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1938
+#: ../src/option.c:2032
 msgid "Info options"
 msgstr "Informacijos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1939
+#: ../src/option.c:2033
 msgid "Show info options"
 msgstr "Rodyti informacijos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1949
+#: ../src/option.c:2043
 msgid "File selection options"
 msgstr "FailÅ parinkimo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1950
+#: ../src/option.c:2044
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Rodyti failÅ parinkimo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1960
+#: ../src/option.c:2054
 msgid "List options"
 msgstr "SÄraÅÅ nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1961
+#: ../src/option.c:2055
 msgid "Show list options"
 msgstr "Rodyti sÄraÅÅ nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1972
+#: ../src/option.c:2066
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "PraneÅimÅ piktogramos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1973
+#: ../src/option.c:2067
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Rodyti praneÅimÅ piktogramos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1984
+#: ../src/option.c:2078
 msgid "Progress options"
 msgstr "Progreso bÅklÄs nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1985
+#: ../src/option.c:2079
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Rodyti progreso bÅklÄs nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1995
+#: ../src/option.c:2089
 msgid "Question options"
 msgstr "UÅklausÅ nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1996
+#: ../src/option.c:2090
 msgid "Show question options"
 msgstr "Rodyti uÅklausÅ nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2006
+#: ../src/option.c:2100
 msgid "Warning options"
 msgstr "PerspÄjimÅ nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2101
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Rodyti perspÄjimÅ nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2111
 msgid "Scale options"
 msgstr "SkalÄs nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2018
+#: ../src/option.c:2112
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Rodyti skalÄs nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2028
+#: ../src/option.c:2122
 msgid "Text information options"
 msgstr "Teksto informacijos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2029
+#: ../src/option.c:2123
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Rodyti teksto informacijos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2039
+#: ../src/option.c:2133
 msgid "Color selection options"
 msgstr "SpalvÅ parinkimo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2040
+#: ../src/option.c:2134
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Rodyti spalvÅ parinkimo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2050
+#: ../src/option.c:2144
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "SlaptaÅodÅiÅ dialogo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2051
+#: ../src/option.c:2145
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Rodyti slaptaÅodÅiÅ dialogo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2061
-#| msgid "Password dialog options"
+#: ../src/option.c:2155
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "FormÅ dialogo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2062
-#| msgid "Show password dialog options"
+#: ../src/option.c:2156
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Rodyti formÅ dialogo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2072
+#: ../src/option.c:2166
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Kiti nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:2073
+#: ../src/option.c:2167
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Rodyti kitus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:2098
+#: ../src/option.c:2192
 #, c-format
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Åis nustatymas negalimas. PaÅiÅrÄkite --help panaudojimo variantus.\n"
 
-#: ../src/option.c:2102
+#: ../src/option.c:2196
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s nepalaikomas Åiam dialogui\n"
 
-#: ../src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2200
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]