[gnome-terminal] Updated Belarusian translation.



commit a3eef88370c060ae120eabe49b24bbe51693c905
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Mon Feb 20 16:45:04 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po | 1844 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 922 insertions(+), 922 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 574892d..d79cc6a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 01:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 01:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 21:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 21:53+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "Language: be\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 #: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
 #: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
 msgid "Terminal"
@@ -57,13 +57,13 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑ:"
@@ -73,204 +73,193 @@ msgid "Find"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð _ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑ"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð _ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ \"current\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ 0.0 ÐÐ 1.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ. 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, 1.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ /apps/gnome-"
+"terminal/profiles."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ profile_list."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"Alt+ÐÑÑÐÑÐ\". ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ GTK ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑ Pango. ÐÑÑÐÐÐÐÑ: \"Sans 12\" ÑÑ \"Monospace Bold 14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ Ð'ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ F10. ÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "
+"\"ÐÐÐÐÑÑÐ\"). ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,current,WINDOWS-1251,ISO-8859-5]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\"). ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ bold_color_same_as_fg ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\")."
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ \"current\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\")."
+"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ."
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\")."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\")."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (Ñ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\"). ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ bold_color_same_as_fg ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ."
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
@@ -282,883 +271,894 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ), \"after\" (ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ) Ñ \"ignore"
 "\" (ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÑ default_size_columns Ñ default_size_rows."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑ "
+"ÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ title_mode."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ "
-"ÐÐ, ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, Ð ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ."
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ. (argv[0] ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ.)"
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÑ utmp Ñ wtmp ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÑÐÐ (ÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐ)."
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ Ð'ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ \"A-Z\". ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
-"custom_command."
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÑ default_size_columns Ñ default_size_rows."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑ use_custom_default_size ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
+"use_custom_default_size ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"left"
+"\" (ÐÐÐÐÐ), \"right\" (ÑÐÑÐÐÐ) ÑÑ \"hidden\" (ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ scrollback_unlimited ÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 1. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 10. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 11. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 12. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 2. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"close\" (ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ) Ñ \"restart\" (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 3. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 4. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ. (argv[0] ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ.)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 5. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 6. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÑ utmp Ñ wtmp ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 7. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 8. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
+"custom_command."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 9. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ.ÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"system\" (ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÑÐÑÐ), \"on\" (ÑÐÐÑÑÑÑÑ) ÑÑ \"off\" (ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"block\" (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ), \"ibeam\" (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐ) ÑÑ \"underline\" (ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ use_custom_command ÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑ 16-ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ "
+"ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, \"#FF00FF\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑ Pango. ÐÑÑÐÐÐÐÑ: \"Sans 12\" ÑÑ \"Monospace Bold 14\"."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Background type"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"solid\" (ÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ), \"image"
+"\" (ÐÑÑÐÐ) ÑÑ \"transparent\" (ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+msgid "Background image"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ "
+"ÐÐ, ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, Ð ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ 0.0 ÐÐ 1.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ. 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, 1.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"ascii-del\" (ASCII "
+"DEL), \"control-h\" (Ctrl-H / ASCII BS), \"escape-sequence\" (ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ Backspace ÑÑ Delete). ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"\"ascii-del\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"ascii-del\" (ASCII DEL), "
+"\"control-h\" (Ctrl-H / ASCII BS), \"escape-sequence\" (ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ Backspace ÑÑ Delete). ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"\"escape-sequence\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 1"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 10"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 11"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 12"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÑÐÐ (ÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 2"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 3"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 4"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 5"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 6"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 7"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 8"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 9"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ /apps/gnome-"
-"terminal/profiles."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ F10. ÐÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "
-"\"ÐÐÐÐÑÑÐ\"). ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑ use_custom_default_size ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
-"use_custom_default_size ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ.ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ scrollback_unlimited ÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"close\" (ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ) Ñ \"restart\" (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐ)."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ profile_list."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ use_custom_command ÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"ascii-del\" (ASCII "
-"DEL), \"control-h\" (Ctrl-H / ASCII BS), \"escape-sequence\" (ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ Backspace ÑÑ Delete). ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"ascii-del\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace."
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"ascii-del\" (ASCII DEL), "
-"\"control-h\" (Ctrl-H / ASCII BS), \"escape-sequence\" (ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ Backspace ÑÑ Delete). ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"escape-sequence\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑ 16-ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ "
-"ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, \"#FF00FF\""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"block\" (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ), \"ibeam\" (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐ) ÑÑ \"underline\" (ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ)."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"system\" (ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÑÑÐÑÐ), \"on\" (ÑÐÐÑÑÑÑÑ) ÑÑ \"off\" (ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ)."
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑ "
-"ÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ title_mode."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"solid\" (ÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ), \"image"
-"\" (ÐÑÑÐÐ) ÑÑ \"transparent\" (ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ)."
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 1"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 1. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 2"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ \"A-Z\". ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 2. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"left"
-"\" (ÐÐÐÐÐ), \"right\" (ÑÐÑÐÐÐ) ÑÑ \"hidden\" (ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ)."
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 3"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 3. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 4"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 4. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ GTK ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 5"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 5. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 6"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 6. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 7"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"Alt+ÐÑÑÐÑÐ\". ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 7. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 8"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 8. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 9"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 9. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 10"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 10. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 11"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 11. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 12"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 12. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÑ"
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current,WINDOWS-1251,ISO-8859-5]"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐÐÐ F10)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, Alt+Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐ\")"
 
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐÐÐ F10)"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ:"
@@ -1220,14 +1220,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
@@ -1237,71 +1237,42 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐ</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÑÐ</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ÐÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑ.</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ.</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÑÑÐ</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ\n"
-"Ctrl-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ escape-ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1311,55 +1282,79 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ\n"
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ:"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ:"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ:"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ\n"
+"ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ:"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "ÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1369,81 +1364,71 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ\n"
 "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ:"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑ\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ\n"
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÑÑÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ\n"
-"ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ_ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐ:"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÑÐ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÐÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ:"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1457,113 +1442,128 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ:"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ_ÑÑÑÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "ÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ:"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ÐÑÑÐ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ Backspace ÐÐÐÐÑÑÐ:"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Delete _ÐÐÐÐÑÑÐ:"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÑ:"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑ\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑ\n"
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ:"
+msgid "lines"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÑÑÑ:"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ_ÑÑÑÑ ÑÐÐ"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Delete _ÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ_ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ:"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ Backspace ÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ\n"
+"Ctrl-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ escape-ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:162
 msgid "Paste"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:168
 msgid "Hide and Show menubar"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
 msgid "Paste _Filenames"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1849
 msgid "P_rofilesâ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]