[xchat-gnome] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Esperanto translation
- Date: Sun, 19 Feb 2012 16:26:28 +0000 (UTC)
commit d31697fd16509343dc5ce37702a60b67fba4e00a
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sun Feb 19 17:26:17 2012 +0100
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 817c528..9c9c205 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
# Michael MORONI < >, 2011.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-24 11:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-24 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
-"Language: eo\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 16:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Klaku sur responda linio kaj premu novan klavon por redakti klavarkurtvojon "
-"auÌ premu retropasÌon por nuligo."
+"aÅ premu retropaÅon por nuligo."
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Use _system terminal font"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/cfgfiles.c:714
msgid "I'm busy"
-msgstr ""
+msgstr "Mi estas okupite"
#: ../src/common/cfgfiles.c:715
msgid "Leaving"
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:306
msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Äesigite"
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:309
msgid "stalled"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Sendi dosieron..."
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
msgid "Full-screen the window"
-msgstr ""
+msgstr "Plenekranigi la fenestron"
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
msgid "Use directory instead of the default config dir"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "_Diskuto"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vido"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
msgid "_Help"
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "_Konekti..."
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
msgid "_File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "_Dosiertransigoj"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
msgid "_Quit"
@@ -4218,15 +4218,15 @@ msgstr "_Pri"
#. View menu
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Flanka breto"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
msgid "Status_bar"
-msgstr ""
+msgstr "Stato_breto"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Tutekrane"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:461 ../src/fe-gnome/main-window.c:483
msgid "Ex-Chat"
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200
msgid "_Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli _literumadon"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201
msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Hela verdo"
#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Akvo"
#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
msgid "Light Blue"
@@ -4515,6 +4515,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Nomo:</span> %s"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
#, c-format
@@ -4522,6 +4524,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Lando:</span> %s"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:449
#, c-format
@@ -4545,51 +4549,52 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d User"
msgid_plural "%d Users"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d uzanto"
+msgstr[1] "%d uzantoj"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "La dosiero ne estas valida .desktop-dosiero"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nerekonata labortrabla dosierversio '%s'"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "LanÄante na %s"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "AplikaÄo ne akceptas dokumentojn per komandlinio"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nerekonata lanÄo-opcio: %d"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
+"Ne eblas transdoni URI-ojn de dokumentoj al labortabla elemento 'Type=Link'"
#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Ne estas lanÄebla elemento"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "ElÅalti konekton al la seancoadministrilo"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Specifi dosieron kiu enhavas konservitan agordon"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
@@ -4597,7 +4602,7 @@ msgstr "DOSIERO"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Specifi identigilon de la seancoadministrilo"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
@@ -4605,11 +4610,11 @@ msgstr "ID"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcioj de la seancoadministrilo:"
#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Montri agordojn de la seancoadministrilo"
#~ msgid "Maximum Users:"
#~ msgstr "Maksimumaj uzantoj:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]