[empathy] [l10n] Updated Estonian translation



commit 300660278008b5e51a1fe9555cb717806fa1f0dd
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Sun Feb 19 12:21:06 2012 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   88 +++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bd6dea4..db56c27 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
@@ -132,6 +132,12 @@ msgstr "Vestlusakna kÃlgpaneeli asukoht"
 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
 msgstr "Vestlusakna kÃlgpaneeli asukoht (pikslites)."
 
+msgid "Show contact groups"
+msgstr "Kontaktide gruppide kuvamine"
+
+msgid "Whether to show groups in the contact list."
+msgstr "Kas nÃidata kontaktide nimekirjas gruppe."
+
 msgid "Contact list sort criterion"
 msgstr "Kontaktide nimekirja sortimise alus"
 
@@ -271,6 +277,16 @@ msgid ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "Kas WebKit developer tÃÃriistad, nÃiteks Web Inspector, tuleks lubada."
 
+msgid "Inform other users when you are typing to them"
+msgstr "Vestluskaaslastele antakse teada, kui sa parasjagu kirjutad neile"
+
+msgid ""
+"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
+"affect the 'gone' state."
+msgstr ""
+"Kas saata vestlusolekuid nagu 'composing' (kirjutab) vÃi 'paused' (peatus). "
+"Praegu ei mÃjuta 'gone' (eemal) olekut."
+
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "Jututubadele kasutatakse teemat"
 
@@ -505,8 +521,8 @@ msgstr "Ãhendust pole vÃimalik luua"
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "Ãhendus on katkenud"
 
-msgid "This resource is already connected to the server"
-msgstr "See ressurss on juba serverisse Ãhendunud"
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "Selle kontoga on juba serverisse Ãhendutud"
 
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
@@ -1395,6 +1411,12 @@ msgstr "Avatari salvestamine"
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Avatari salvestamine pole vÃimalik"
 
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Isiklikud andmed"
+
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Kontaktandmed"
+
 msgid "Full name"
 msgstr "TÃisnimi"
 
@@ -1457,9 +1479,6 @@ msgstr "Alias:"
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
 msgstr "<b>Asukoht</b> kuupÃeval\t"
 
-msgid "Contact Details"
-msgstr "Kontaktandmed"
-
 msgid "Information requestedâ"
 msgstr "PÃriti andmeidâ"
 
@@ -1508,15 +1527,6 @@ msgstr[1] "JÃrgnevaid isikuid pole vÃimalik blokkida:"
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "Kontakti andmete redigeerimine"
 
-msgid "Select contacts to link"
-msgstr "Vali kontaktid, keda kokku liita"
-
-msgid "New contact preview"
-msgstr "Uue kontakti eelvaade"
-
-msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
-msgstr "Vasakul nimekirjas olevad kontaktid liidetakse kokku."
-
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
@@ -1585,12 +1595,6 @@ msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redaktor"
 
-#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
-#. * to form a meta-contact".
-msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-msgid "_Link Contactsâ"
-msgstr "_Ãhenda kontaktidâ"
-
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Kutse sellesse tuppa"
 
@@ -1660,42 +1664,6 @@ msgstr "uus server"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
-#. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ"). "Link" in this title
-#. * is a verb.
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Kontaktide Ãhendamine"
-
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlinkâ"
-msgstr "_Eralda kontaktidâ"
-
-msgid ""
-"Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
-msgstr "Lingitud kontakti lahutamine seda moodustavateks kontaktideks."
-
-#. Add button
-#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
-#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
-#. * meta-contact".
-msgid "_Link"
-msgstr "_Ãhenda"
-
-#, c-format
-msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
-msgstr "Kas lahutada lingitud kontakt '%s' osadeks?"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
-"split the linked contacts into separate contacts."
-msgstr ""
-"Kas sa oled kindel, et tahad need lingitud kontakti eraldada? Sellega muutub "
-"lingitud kontakt jÃlle eraldi kontaktideks."
-
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlink"
-msgstr "_Eralda"
-
 msgid "History"
 msgstr "Ajalugu"
 
@@ -2026,8 +1994,8 @@ msgstr "Oodatud hostinimi: %s"
 msgid "Certificate hostname: %s"
 msgstr "Sertifikaadi hostinimi: %s"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "JÃtka"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_JÃtka"
 
 msgid "Untrusted connection"
 msgstr "EbausaldusvÃÃrne Ãhendus"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]