[evolution] Updated Hungarian help translation



commit 31769d2b0b56ebe71d932265e2315fed0687854b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Feb 19 02:57:51 2012 +0100

    Updated Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |  434 ++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 3b109f6..06793ea 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,27 +1,26 @@
 # Hungarian translation of evolution_help
-# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
 #
 # Bence LukÃcs <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2011.
-# Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome dot hu>, 2011.
+# Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
 # Nagy ZoltÃn <dzodzie at gmail dot com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution_help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-17 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-18 03:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 02:31+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: C/using-categories.page:5(desc)
-msgid ""
-"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+msgid "Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
 msgstr ""
 "KategÃriÃk hasznÃlata Ãs kezelÃse talÃlkozÃkhoz, nÃvjegyekhez, "
 "feljegyzÃsekhez Ãs feladatokhoz."
@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "A nÃvjegyek, talÃlkozÃk, feladatok Ãs feljegyzÃsek (a kÃvetkezÅ szÃveg "
 "âobjektumokkÃntâ fog ezekre hivatkozni) csoportosÃtÃsÃnak mÃsik mÃdja a "
 "kÃlÃnbÃzÅ kategÃriÃkhoz tartozÃkÃnt valà megjelenÃsÃk. Egy objektumot tÃbb "
-"vagy nulla kategÃriÃba tartozÃkÃnt is megjelÃlhet. A cÃmjegyzÃkÃben pÃldÃul "
+"kategÃriÃba tartozÃkÃnt is megjelÃlhet. A cÃmjegyzÃkÃben pÃldÃul "
 "egy barÃtjÃt besorolhatja az âÃzletiâ kategÃriÃba, mert kollÃgÃk, Ãs "
 "besorolhatja a âBarÃtokâ kategÃriÃba is, mert egyben barÃtok is."
 
@@ -661,8 +660,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/using-categories.page:48(p)
 msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
-msgstr ""
-"Kattintson duplÃn bÃrmely objektumra a megfelelÅ szerkesztÅ megjelenÃtÃsÃhez."
+msgstr "Kattintson duplÃn bÃrmely objektumra a megfelelÅ szerkesztÅ megjelenÃtÃsÃhez."
 
 #: C/using-categories.page:50(p)
 msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
@@ -732,7 +730,7 @@ msgid ""
 "<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Feladatlista</gui></"
-"guiseq> vagy<guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>FeljegyzÃslista</gui></"
+"guiseq> vagy a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>FeljegyzÃslista</gui></"
 "guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-caldav.page:25(p)
@@ -768,8 +766,7 @@ msgstr "Adja meg a lista cÃmÃt az <gui>URL</gui> mezÅben."
 #: C/mail-sending-options-smtp.page:39(p) C/contacts-google.page:30(p)
 #: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
 #: C/calendar-caldav.page:33(p)
-msgid ""
-"Choose <gui>Use secure connection</gui> if you want to connect securely."
+msgid "Choose <gui>Use secure connection</gui> if you want to connect securely."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <gui>BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata</gui> lehetÅsÃget, "
 "amennyiben biztonsÃgosan szeretne kapcsolÃdni."
@@ -809,9 +806,9 @@ msgid ""
 "show and hide the corresponding tasks or memos in your view."
 msgstr ""
 "TÃbb feladat- vagy feljegyzÃslistÃt is hasznÃlhat, Ãs kivÃlaszthatja az azok "
-"kÃzÃl megjelenÃtendÅt. Ha pÃldÃul nyilvÃntartja a munkahelyi, az otthoni Ãs "
+"kÃzÃl megjelenÃtendÅt, pÃldÃul nyilvÃntartja a munkahelyi, az otthoni Ãs "
 "a hobbijÃval kapcsolatos feladatokat is. Az oldalsÃv megjelenÃti ezeket a "
-"listÃkat, Ãs a mellettÃk lÃvÅ nÃgyzetekkel bejelÃlÃsÃvel vagy tÃrlÃsÃvel "
+"listÃkat, Ãs a mellettÃk lÃvÅ nÃgyzetek bejelÃlÃsÃvel vagy tÃrlÃsÃvel "
 "megjelenÃtheti vagy elrejtheti a megfelelÅ feladatokat vagy feljegyzÃseket."
 
 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
@@ -977,10 +974,8 @@ msgstr ""
 #: C/tasks-searching.page:34(None) C/memos-searching.page:34(None)
 #: C/mail-searching.page:33(None) C/contacts-searching.page:34(None)
 #: C/calendar-searching.page:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89"
+msgid "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89"
+msgstr "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89"
 
 #: C/tasks-searching.page:5(desc)
 msgid "Searching tasks."
@@ -1040,8 +1035,7 @@ msgstr "VÃlassza ki a keresÃsi feltÃtelt a listÃbÃl."
 #: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
 #: C/calendar-searching.page:36(p)
 msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
-"Adja meg a keresendÅ szÃveget, Ãs nyomja meg az <key>Enter</key> billentyÅt."
+msgstr "Adja meg a keresendÅ szÃveget, Ãs nyomja meg az <key>Enter</key> billentyÅt."
 
 #: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
 #: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
@@ -1094,8 +1088,7 @@ msgstr ""
 #: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
 #: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
 #: C/calendar-searching.page:52(p)
-msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules."
+msgid "Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules."
 msgstr ""
 "Kattintson a <gui style=\"button\">FeltÃtel hozzÃadÃsa</gui> gombra "
 "tetszÅleges szÃmà feltÃtel hozzÃadÃsÃhoz."
@@ -1113,8 +1106,7 @@ msgstr ""
 #: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
 #: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
 #: C/calendar-searching.page:54(p)
-msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed."
+msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed."
 msgstr ""
 "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot a talÃlatok "
 "megjelenÃtÃsÃhez."
@@ -1228,10 +1220,8 @@ msgid "Adding another local task or memo list"
 msgstr "MÃsik helyi feladat- vagy feljegyzÃslista hozzÃadÃsa"
 
 #: C/tasks-local.page:22(p)
-msgid ""
-"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"Egy mÃsik helyi feladatlista EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
+msgid "To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Egy mÃsik helyi feladatlista EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
 
 #: C/tasks-local.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
 #: C/calendar-local.page:25(p)
@@ -1240,13 +1230,11 @@ msgstr "VÃlassza ki az <gui>Ezen a szÃmÃtÃgÃpen</gui> tÃpust."
 
 #: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
 msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
-msgstr ""
-"A feladatlista hozzÃadÃsra kerÃl a feladatlistÃk listÃjÃhoz az Evolutionben."
+msgstr "A feladatlista hozzÃadÃsra kerÃl a feladatlistÃk listÃjÃhoz az Evolutionben."
 
 #: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
 msgid "Options for displaying task completion and due dates."
-msgstr ""
-"FeladatbefejezÃsi Ãs -esedÃkessÃgi dÃtumok megjelenÃtÃsÃnek beÃllÃtÃsai."
+msgstr "FeladatbefejezÃsi Ãs -esedÃkessÃgi dÃtumok megjelenÃtÃsÃnek beÃllÃtÃsai."
 
 #: C/tasks-display-settings.page:23(title)
 msgid "Displaying of tasks"
@@ -1316,7 +1304,7 @@ msgstr "Az <em>Evolution</em> szinkronizÃlÃsa mÃs eszkÃzÃkkel"
 
 #: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
 msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
-msgstr "Jelenleg nincsenek âjavasolt lÃpÃsekâ a felhasznÃlÃk szÃmÃra."
+msgstr "Jelenleg nincs âegysÃgesen javasolhatà mÃdszerâ a felhasznÃlÃk szÃmÃra."
 
 #: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
 msgid ""
@@ -1325,7 +1313,7 @@ msgid ""
 "that support <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/";
 "SyncML\">SyncML</link>."
 msgstr ""
-"SzÃmos disztribÃcià tartalmazza a link <link href=\"http://syncevolution.org/";
+"SzÃmos disztribÃcià tartalmazza a <link href=\"http://syncevolution.org/";
 "\">SyncEvolution</link> alkalmazÃst, amely a <link href=\"https://secure.";
 "wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>-t tÃmogatà "
 "eszkÃzÃkkel egyÃtt hasznÃlhatÃ."
@@ -1454,8 +1442,7 @@ msgstr ""
 "azok szÃmÃtÃgÃpre mÃsolÃsa."
 
 #: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
-msgid ""
-"<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgid "<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld."
 msgstr ""
 "<gui>MÃsolÃs a pilotra</gui>: Ãj adatok mÃsolÃsa a szÃmÃtÃgÃprÅl a "
 "kÃziszÃmÃtÃgÃpre."
@@ -1513,8 +1500,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
 msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
-"EzutÃn a Palm OS eszkÃz szinkronizÃlni fogja az adatokat az Evolutionnel."
+msgstr "EzutÃn a Palm OS eszkÃz szinkronizÃlni fogja az adatokat az Evolutionnel."
 
 #: C/searching-items.page:5(desc)
 msgid "Searching content and data within <em>Evolution</em>."
@@ -1745,15 +1731,14 @@ msgstr "FeljegyzÃs szerkesztÃse"
 
 #: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
 msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
-msgstr ""
-"Ha egy, a feljegyzÃslistÃban mÃr szereplÅ feljegyzÃst szeretne mÃdosÃtani:"
+msgstr "Ha egy, a feljegyzÃslistÃban mÃr szereplÅ feljegyzÃst szeretne mÃdosÃtani:"
 
 #: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
 msgid ""
 "Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
 "right-click on the memo and click <key>Open Memo</key>."
 msgstr ""
-"Kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt feljegyzÃsre a kapcsolatlistÃban, "
+"Kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt feljegyzÃsre a cÃmlistÃban, "
 "vagy kattintson a jobb egÃrgombbal a feljegyzÃsre, Ãs vÃlassza a helyi menà "
 "<key>FeljegyzÃs megnyitÃsa</key> pontjÃt."
 
@@ -1915,8 +1900,7 @@ msgstr "Ez egy ismert problÃma, amely az Ãjabb verziÃkban javÃtva van."
 
 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
 msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
-msgstr ""
-"Az Ãzenetek betÅkÃszletei nem egyeznek a mÃs alkalmazÃsokban hasznÃltakkal"
+msgstr "Az Ãzenetek betÅkÃszletei nem egyeznek a mÃs alkalmazÃsokban hasznÃltakkal"
 
 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
 msgid ""
@@ -2315,8 +2299,7 @@ msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse beÃrkezett levelekben."
 msgid ""
 "Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
 "deleted."
-msgstr ""
-"LevÃlszemÃt tÃrlÃse kilÃpÃskor, Ãs a levÃlszemÃt tÃrlÃsÃnek gyakorisÃga."
+msgstr "LevÃlszemÃt tÃrlÃse kilÃpÃskor, Ãs a levÃlszemÃt tÃrlÃsÃnek gyakorisÃga."
 
 #: C/mail-spam-settings.page:53(p)
 msgid "Checking custom headers for junk."
@@ -2324,8 +2307,7 @@ msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse egyÃni fejlÃcekben."
 
 #: C/mail-spam-settings.page:54(p)
 msgid "Marking messages as not junk if the sender is in the address book."
-msgstr ""
-"Ne jelÃlje meg az Ãzeneteket szemÃtkÃnt, ha a feladà a cÃmjegyzÃkÃben van."
+msgstr "Ne jelÃlje meg az Ãzeneteket szemÃtkÃnt, ha a feladà a cÃmjegyzÃkÃben van."
 
 #: C/mail-spam-settings.page:55(p)
 msgid "The default junk filter."
@@ -2336,7 +2318,7 @@ msgid ""
 "Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
 "plugins are enabled."
 msgstr ""
-"A Bogofilter Ãs a SpamAssasin kÃzÃl vÃlaszthat. Ezek a beÃllÃtÃsok csak "
+"A Bogofilter Ãs a SpamAssasin beÃllÃtÃsai. Ezek a beÃllÃtÃsok csak "
 "akkor ÃrhetÅk el, ha a bÅvÃtmÃnyek engedÃlyezve vannak."
 
 #: C/mail-spam.page:5(desc)
@@ -2444,8 +2426,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
 msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
-msgstr ""
-"Hogyan jelÃlhet meg egy levelet nem levÃlszemÃtkÃnt Novell GroupWiseban."
+msgstr "Hogyan jelÃlhet meg egy levelet nem levÃlszemÃtkÃnt Novell GroupWiseban."
 
 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
 msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
@@ -2476,8 +2457,7 @@ msgstr ""
 "kerÃl a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃrÃl."
 
 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
-msgid ""
-"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgid "How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
 msgstr ""
 "Hogyan tÃvolÃthat el egy e-mail cÃmet a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃrÃl a "
 "Novell GroupWiseban."
@@ -2533,16 +2513,14 @@ msgstr "LevÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃnak engedÃlyezÃse vagy letiltÃsa"
 
 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
-msgid ""
-"Right-click on a message and select the <gui>Junk Mail Settings</gui> option."
+msgid "Right-click on a message and select the <gui>Junk Mail Settings</gui> option."
 msgstr ""
 "Kattintson a jobb egÃrgombbal egy levÃlre, majd vÃlassza a <gui>LevÃlszemÃt "
 "beÃllÃtÃsai</gui> menÃpontot."
 
 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
 msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogy engedÃlyezni vagy letiltani kÃvÃnja-e a levÃlszemÃt kezelÃsÃt."
+msgstr "Adja meg, hogy engedÃlyezni vagy letiltani kÃvÃnja-e a levÃlszemÃt kezelÃsÃt."
 
 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p)
 msgid "Click on the <gui style=\"button\">OK</gui> button."
@@ -2559,8 +2537,7 @@ msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
 msgstr "E-mail cÃm hozzÃadÃsa a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃhoz"
 
 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
-msgid ""
-"Type in the email address you wish to block in the <gui>Email</gui> field."
+msgid "Type in the email address you wish to block in the <gui>Email</gui> field."
 msgstr "Ãrja be a blokkolni kÃvÃnt e-mail cÃmet az <gui>E-mail</gui> mezÅbe."
 
 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
@@ -2687,8 +2664,7 @@ msgid "Right-click on the header."
 msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal a fejlÃcre."
 
 #: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
-msgid ""
-"Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option."
+msgid "Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option."
 msgstr ""
 "VÃlassza ki az <gui>Oszlop eltÃvolÃtÃsa</gui> vagy <gui>Oszlop hozzÃadÃsa</"
 "gui> menÃpontot."
@@ -2737,8 +2713,7 @@ msgstr "VÃlassza a <gui>RendezÃs</gui> menÃpontot."
 
 #: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
 msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
-msgstr ""
-"Ez megjelenÃti az e-mailek rendezÃsÃre hasznÃlhatà feltÃtelek listÃjÃt:"
+msgstr "Ez megjelenÃti az e-mailek rendezÃsÃre hasznÃlhatà feltÃtelek listÃjÃt:"
 
 #: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
 msgid "Subject - Trimmed"
@@ -3052,10 +3027,8 @@ msgid "Searching Mail"
 msgstr "Levelek keresÃse"
 
 #: C/mail-searching.page:31(p)
-msgid ""
-"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
-msgstr ""
-"A levÃlnÃzetben feltÃtelek megadÃsÃval gyorsan megkereshet egyes leveleket."
+msgid "In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+msgstr "A levÃlnÃzetben feltÃtelek megadÃsÃval gyorsan megkereshet egyes leveleket."
 
 #: C/mail-searching.page:33(p)
 msgid ""
@@ -3387,7 +3360,7 @@ msgid ""
 "Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or "
 "manually."
 msgstr ""
-"A levelek olyan <link xref=\"mail-labels\">cÃmkÃkkel</link> rendelkezhet, "
+"A levelek olyan <link xref=\"mail-labels\">cÃmkÃkkel</link> rendelkezhetnek, "
 "mint a Fontos, Munka, SzemÃlyes, TeendÅ vagy KÃsÅbb. A cÃmkÃket mÃs "
 "szÅrÅkkel vagy sajÃt kezÅleg ÃllÃthatja be."
 
@@ -3761,8 +3734,7 @@ msgstr ""
 #: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p)
 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32(p)
 msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki, hogy hasznÃlni kÃvÃn-e biztonsÃgos kapcsolatot (SSL vagy TLS)."
+msgstr "VÃlassza ki, hogy hasznÃlni kÃvÃn-e biztonsÃgos kapcsolatot (SSL vagy TLS)."
 
 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p)
 #: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
@@ -4118,8 +4090,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51(p)
 #: C/mail-receiving-options-imap.page:50(p)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
 msgstr ""
 "DÃntse el, hogy az Evolution felÃlbÃrÃlja-e a kiszolgÃlà Ãltal megadott "
 "mappanÃvtereket."
@@ -4154,10 +4125,8 @@ msgstr ""
 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45(p)
 #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:43(p)
 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:48(p)
-msgid ""
-"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
-msgstr ""
-"Megadhatja azt is, hogy az Evolution minden mappÃban keressen-e Ãj leveleket."
+msgid "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr "Megadhatja azt is, hogy az Evolution minden mappÃban keressen-e Ãj leveleket."
 
 #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:5(desc)
 msgid "Receiving options for Exchange Web Services accounts."
@@ -4434,8 +4403,7 @@ msgstr ""
 "<key>szÃkÃz</key> hasznÃlatÃval."
 
 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
-msgid ""
-"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgid "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
 msgstr ""
 "Ha a levelezÅablakban van, akkor a szÃkÃz billentyÅ a kÃvetkezÅkÃppen "
 "viselkedik:"
@@ -4592,8 +4560,7 @@ msgstr "A levelezÅablak elrendezÃsÃnek mÃdosÃtÃsa"
 
 #: C/mail-labels.page:5(desc)
 msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
-msgstr ""
-"CÃmkÃk hasznÃlata levelei kategorizÃlÃsÃra azok megtartÃsÃval a mappÃikban."
+msgstr "CÃmkÃk hasznÃlata levelei kategorizÃlÃsÃra azok megtartÃsÃval a mappÃikban."
 
 #: C/mail-labels.page:21(title)
 msgid "Using Labels"
@@ -4680,8 +4647,7 @@ msgstr ""
 "gui> menÃpontot."
 
 #: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
-msgid ""
-"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+msgid "Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
 msgstr ""
 "Az Evolution megjelenÃti az IMAP-kiszolgÃlÃn elÃrhetÅ fÃjlok Ãs mappÃk "
 "listÃjÃt."
@@ -4741,8 +4707,7 @@ msgid "Fetch All Headers:"
 msgstr "Minden fejlÃc letÃltÃse:"
 
 #: C/mail-imap-headers.page:31(p)
-msgid ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
 msgstr "Minden elÃrhetÅ IMAP-levÃlfejlÃc letÃltÃsre kerÃl az Ãsszes Ãzenethez."
 
 #: C/mail-imap-headers.page:32(p)
@@ -5002,7 +4967,7 @@ msgid ""
 "Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
 "exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
 msgstr ""
-"A BeÃrkezett Ãzenetek mappa a legtÃbb IMAP-kiszolgÃlÃn nem tartalmazhat "
+"A BeÃrkezett Ãzenetek mappa a legtÃbb IMAP-kiszolgÃlÃn nem tartalmazhat egyidejÅleg "
 "Ãzeneteket Ãs almappÃkat is. Az IMAP levÃlkiszolgÃlÃn tovÃbbi mappÃk "
 "lÃtrehozÃsakor Ãgyeljen arra, hogy a mappÃkat az IMAP-fiÃk gyÃkerÃben Ãs ne "
 "a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban hozza lÃtre. Az almappÃk lÃtrehozÃsa a "
@@ -5015,8 +4980,7 @@ msgid "Moving Messages to New Folders"
 msgstr "Ãzenetek ÃthelyezÃse Ãj mappÃkba"
 
 #: C/mail-folders.page:50(p)
-msgid ""
-"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+msgid "You can move messages into folders by using one of the following methods:"
 msgstr ""
 "Az Ãzeneteket a kÃvetkezÅ mÃdszerek bÃrmelyikÃnek hasznÃlatÃval helyezheti "
 "Ãt mappÃkba:"
@@ -5026,8 +4990,7 @@ msgid "Drag and drop the messages into the folder."
 msgstr "Fogja meg Ãs ejtse az Ãzeneteket a mappÃba."
 
 #: C/mail-folders.page:53(p)
-msgid ""
-"Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option."
+msgid "Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option."
 msgstr ""
 "Kattintson a jobb egÃrgombbal a levÃlre, majd vÃlassza az <gui>ÃthelyezÃs "
 "mappÃba</gui> menÃpontot."
@@ -5062,8 +5025,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mail-filters.page:5(desc)
 msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
-msgstr ""
-"SzÅrÅszabÃlyok hasznÃlata a levelek mappÃkba rendezÃsÃre automatikusan."
+msgstr "SzÅrÅszabÃlyok hasznÃlata a levelek mappÃkba rendezÃsÃre automatikusan."
 
 #: C/mail-filters.page:23(title)
 msgid "Using Filters"
@@ -5510,8 +5472,7 @@ msgstr "Minden Ãzenet alÃÃrÃsÃhoz vagy titkosÃtÃsÃhoz:"
 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
 msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a postafiÃkot, amelyben az Ãzeneteket titkosÃtani szeretnÃ."
+msgstr "VÃlassza ki a postafiÃkot, amelyben az Ãzeneteket titkosÃtani szeretnÃ."
 
 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
@@ -5549,8 +5510,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
 msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
-msgstr ""
-"S/MIME tanÃsÃtvÃnyok hozzÃadÃsa, szerkesztÃse, megjelenÃtÃse Ãs tÃrlÃse."
+msgstr "S/MIME tanÃsÃtvÃnyok hozzÃadÃsa, szerkesztÃse, megjelenÃtÃse Ãs tÃrlÃse."
 
 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
 msgid "Managing S/MIME certificates"
@@ -5665,8 +5625,7 @@ msgstr ""
 "titkosÃtÃs</gui> menÃpontjÃnak kivÃlasztÃsÃval."
 
 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
-msgid ""
-"Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>."
+msgid "Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>."
 msgstr ""
 "JelÃlje be a <gui>Mindig Ãrja alà az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket</"
 "gui> nÃgyzetet."
@@ -5707,8 +5666,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
 msgid "Specify your key ID in the <gui>PGP/GPG Key ID</gui> field."
-msgstr ""
-"Adja meg kulcsazonosÃtÃjÃt a <gui>PGP/GPG kulcs azonosÃtÃja</gui> mezÅben."
+msgstr "Adja meg kulcsazonosÃtÃjÃt a <gui>PGP/GPG kulcs azonosÃtÃja</gui> mezÅben."
 
 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
 msgid ""
@@ -5867,8 +5825,7 @@ msgstr "Ãrja be az e-mail cÃmÃt, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
 
 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
 msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr ""
-"(ElhagyhatÃ) Ãrjon be egy megjegyzÃst, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
+msgstr "(ElhagyhatÃ) Ãrjon be egy megjegyzÃst, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
 
 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
 msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
@@ -5991,10 +5948,8 @@ msgid "Reasons"
 msgstr "Okok"
 
 #: C/mail-duplicates.page:34(p)
-msgid ""
-"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
-msgstr ""
-"A tÃbbszÃr szereplÅ e-mailek letÃltÃse a kÃvetkezÅ okokbÃl tÃrtÃnhet meg:"
+msgid "Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+msgstr "A tÃbbszÃr szereplÅ e-mailek letÃltÃse a kÃvetkezÅ okokbÃl tÃrtÃnhet meg:"
 
 #: C/mail-duplicates.page:36(p)
 msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
@@ -6055,8 +6010,7 @@ msgstr ""
 "cÃmjegyzÃkekben</gui> jelÃlÅnÃgyzet tÃrlÃsÃvel."
 
 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
-msgid ""
-"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+msgid "If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
 msgstr ""
 "Ha egy nÃvjegyhez tÃbb talÃlat is van, akkor mindig az elsÅ kerÃl "
 "felhasznÃlÃsra."
@@ -6213,18 +6167,14 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c"
+msgid "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c"
+msgstr "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9"
+msgid "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9"
+msgstr "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9"
 
 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
 msgid "Display less email recipients of a specific message."
@@ -6568,7 +6518,7 @@ msgid ""
 "them mail as though they have a single address."
 msgstr ""
 "Ha gyakran Ãr levelet ugyanannak a csoportnak, akkor lÃtrehozhat <link xref="
-"\"contacts-using-contact-lists\">kapcsolatlistÃkat</link>, amelyek "
+"\"contacts-using-contact-lists\">cÃmlistÃkat</link>, amelyek "
 "segÃtsÃgÃvel Ãgy kÃldhet levelet tÃbb szemÃlynek, mintha egy cÃmÃk lenne."
 
 #: C/mail-composer-several-recipients.page:33(title)
@@ -6657,12 +6607,11 @@ msgstr "<gui>KeresÃs</gui>:"
 
 #: C/mail-composer-search.page:27(p)
 msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr ""
-"Ãrjon beg egy szÃt vagy kifejezÃst, Ãs az Evolution megkeresi a leveleiben."
+msgstr "Ãrjon beg egy szÃt vagy kifejezÃst, Ãs az Evolution megkeresi a leveleiben."
 
 #: C/mail-composer-search.page:30(p)
 msgid "<gui>Find Again</gui>:"
-msgstr "<gui>KeresÃs Ãjra</gui>:"
+msgstr "<gui>KeresÃs megismÃtlÃse</gui>:"
 
 #: C/mail-composer-search.page:31(p)
 msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
@@ -6899,8 +6848,7 @@ msgstr ""
 "mappÃba</gui> vagy <gui>MÃsolÃs mappÃba</gui> menÃpontot."
 
 #: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
-msgid ""
-"Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>."
+msgid "Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <gui>Sablonok</gui> mappÃt az <gui>Ezen a szÃmÃtÃgÃpen</gui> "
 "alatt."
@@ -6941,10 +6889,9 @@ msgid "Using a Message Template as a Reply"
 msgstr "Ãzenetsablon hasznÃlata vÃlaszkÃnt"
 
 #: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
-msgid ""
-"Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>."
+msgid "Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>."
 msgstr ""
-"Kattintson a jobb egÃrgombbal arra levÃlre, amelyre vÃlaszolni kÃvÃn, majd "
+"Kattintson a jobb egÃrgombbal arra a levÃlre, amelyre vÃlaszolni kÃvÃn, majd "
 "vÃlassza a <gui>Sablonok</gui> menÃpontot."
 
 #: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
@@ -6971,8 +6918,7 @@ msgstr "Nyomja meg a <gui>KÃldÃs</gui> gombot."
 msgid ""
 "When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
 "preserved."
-msgstr ""
-"Amikor Ãzenetsablont vÃlaszt a vÃlaszolÃshoz, akkor a vÃlasz tÃrgya megmarad."
+msgstr "Amikor Ãzenetsablont vÃlaszt a vÃlaszolÃshoz, akkor a vÃlasz tÃrgya megmarad."
 
 #: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
 msgid "Configuring Message Templates"
@@ -7214,7 +7160,7 @@ msgid ""
 "levels of indentation."
 msgstr ""
 "A felsorolÃsok jelÃlÃsÃre csillagok helyett pÃldÃul hasznÃlhatja a "
-"<gui>FelsorolÃsos lista</gui> stÃlust a legÃrdÃlÅ dobozbÃl. Az Evolution "
+"<gui>FelsorolÃs</gui> stÃlust a legÃrdÃlÅ dobozbÃl. Az Evolution "
 "kÃlÃnbÃzÅ felsorolÃsstÃlusokat hasznÃl, Ãs kÃpes a sortÃrÃsek Ãs tÃbbszintÅ "
 "behÃzÃs kezelÃsÃre."
 
@@ -7347,8 +7293,7 @@ msgstr ""
 "tÃblÃzatot:"
 
 #: C/mail-composer-html-table.page:25(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar."
+msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar."
 msgstr ""
 "VÃlassza a menÃsÃv <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>TÃblÃzat</gui></guiseq> "
 "menÃpontjÃt."
@@ -7382,10 +7327,8 @@ msgstr ""
 "pozÃciÃjÃhoz) segÃtheti kÃt szakasz elvÃlasztÃsÃt:"
 
 #: C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>Vonal</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>Vonal</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
 msgid "Select width, size, and alignment."
@@ -7422,7 +7365,7 @@ msgid ""
 "this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
 msgstr ""
 "Egyesek nem hasznÃlnak HTML-kÃpes levelezÅprogramot, vagy nem szeretnÃnek "
-"HTMl-leveleket kapni, mert azok letÃltÃse Ãs megjelenÃtÃse lassabb. Emiatt "
+"HTML-leveleket kapni, mert azok letÃltÃse Ãs megjelenÃtÃse lassabb. Emiatt "
 "az Evolution mindig egyszerÅ szÃveget kÃld, hacsak nem kÃri kifejezetten a "
 "HTML-formÃtum kÃldÃsÃt."
 
@@ -7505,10 +7448,8 @@ msgstr ""
 "kÃpet:"
 
 #: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>KÃp</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>KÃp</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
 msgid "Browse to and select the file."
@@ -7955,8 +7896,7 @@ msgid "Send reply to sender:"
 msgstr "VÃlasz kÃldÃse a feladÃnak:"
 
 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
-msgid ""
-"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
 msgstr ""
 "VÃlassza ezt a lehetÅsÃget, ha vÃlaszt szeretne kÃldeni a talÃlkozà "
 "szervezÅinek."
@@ -8016,7 +7956,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az Evolution rendelkezik egy mellÃkletemlÃkeztetÅ bÅvÃtmÃnnyel, amely "
 "emlÃkezteti a fÃjl csatolÃsÃra. Ha ez Ãgy talÃlja, hogy noha emlÃti a "
-"levÃlben, nem csatolt fÃjlt, akkor az e-mail elkÃldÃse elÅtt megjelenÃt egy "
+"levÃlben, de nem csatolt fÃjlt, akkor az e-mail elkÃldÃse elÅtt megjelenÃt egy "
 "figyelmeztetÃst."
 
 #: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
@@ -8524,8 +8464,7 @@ msgstr "A POP engedÃlyezÃse a mostantÃl ÃrkezÅ levelekre"
 
 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
 msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
-msgstr ""
-"Adja meg a tovÃbbi szÃksÃges beÃllÃtÃsokat ehhez a Gmail szolgÃltatÃshoz."
+msgstr "Adja meg a tovÃbbi szÃksÃges beÃllÃtÃsokat ehhez a Gmail szolgÃltatÃshoz."
 
 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
 msgid ""
@@ -8546,8 +8485,7 @@ msgstr ""
 "meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot."
 
 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
-msgid ""
-"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
+msgid "Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
 msgstr ""
 "Adja meg a szÃksÃges informÃciÃkat. A fiÃkbeÃllÃtÃsokÃrt nÃzze meg az 5. "
 "lÃpÃst."
@@ -8594,72 +8532,56 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/intro-main-window.page:44(None) C/intro-main-window.page:93(None)
 #: C/intro-main-window.page:139(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9"
+msgid "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9"
+msgstr "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/intro-main-window.page:47(None) C/intro-main-window.page:96(None)
 #: C/intro-main-window.page:142(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24"
+msgid "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24"
+msgstr "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/intro-main-window.page:50(None) C/intro-main-window.page:99(None)
 #: C/intro-main-window.page:145(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6"
+msgid "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6"
+msgstr "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/intro-main-window.page:51(None) C/intro-main-window.page:100(None)
 #: C/intro-main-window.page:146(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98"
+msgid "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98"
+msgstr "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/intro-main-window.page:54(None) C/intro-main-window.page:103(None)
 #: C/intro-main-window.page:149(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b"
+msgid "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b"
+msgstr "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/intro-main-window.page:57(None) C/intro-main-window.page:111(None)
 #: C/intro-main-window.page:152(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97"
+msgid "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97"
+msgstr "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/intro-main-window.page:58(None) C/intro-main-window.page:153(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168"
+msgid "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168"
+msgstr "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/intro-main-window.page:61(None) C/intro-main-window.page:114(None)
 #: C/intro-main-window.page:156(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598"
+msgid "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598"
+msgstr "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598"
 
 #: C/intro-main-window.page:5(desc)
 msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
@@ -8777,8 +8699,7 @@ msgstr ""
 "megjelenik az ÃzenetlistÃban."
 
 #: C/intro-main-window.page:69(p)
-msgid ""
-"For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>."
+msgid "For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>."
 msgstr ""
 "TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link xref=\"mail-folders\">MappÃk hasznÃlata</"
 "link> szakaszt."
@@ -8834,8 +8755,7 @@ msgstr "ElÅnÃzet ablaktÃbla"
 msgid ""
 "The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
 "message list."
-msgstr ""
-"Az elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃti az ÃzenetlistÃban kivÃlasztott Ãzenetet."
+msgstr "Az elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃti az ÃzenetlistÃban kivÃlasztott Ãzenetet."
 
 #: C/intro-main-window.page:83(p)
 msgid ""
@@ -9033,13 +8953,12 @@ msgid ""
 "you have such a backup, continue <link xref=\"backup-restore#restore\">here</"
 "link>. Otherwise, go to the next page."
 msgstr ""
-"A varÃzslà megkÃrdezi, hogy szeretne-e korÃbbi verziÃbÃl helyreÃllÃtani. Ha "
+"A varÃzslà megkÃrdezi, hogy szeretne-e egy korÃbbi verzià biztonsÃgi mentÃsÃbÅl helyreÃllÃtani. Ha "
 "rendelkezik biztonsÃgi mentÃssel, akkor folytassa <link xref=\"backup-"
 "restore#restore\">itt</link>. EllenkezÅ esetben lÃpjen a kÃvetkezÅ oldalra."
 
 #: C/intro-first-run.page:37(p)
-msgid ""
-"First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> drop-down list."
+msgid "First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> drop-down list."
 msgstr ""
 "ElsÅ lÃpÃskÃnt vÃlassza ki a kiszolgÃlà tÃpusÃt a <gui>KiszolgÃlà tÃpusa</"
 "gui> legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
@@ -9054,8 +8973,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/intro-first-run.page:43(p)
 msgid "The most common available server types for normal users are:"
-msgstr ""
-"Az otthoni felhasznÃlÃk szÃmÃra leggyakrabban elÃrhetÅ kiszolgÃlÃtÃpusok:"
+msgstr "Az otthoni felhasznÃlÃk szÃmÃra leggyakrabban elÃrhetÅ kiszolgÃlÃtÃpusok:"
 
 #: C/intro-first-run.page:45(p)
 msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
@@ -9077,8 +8995,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">here</link> for "
 "configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">itt</link>."
+msgstr "A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">itt</link>."
 
 #: C/intro-first-run.page:48(p)
 msgid ""
@@ -9104,8 +9021,7 @@ msgstr "POP: e-mailjeit letÃlti a merevlemezÃre."
 msgid ""
 "Continue <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">here</link> for "
 "configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">itt</link>."
+msgstr "A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">itt</link>."
 
 #: C/intro-first-run.page:50(p)
 msgid ""
@@ -9326,8 +9242,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Continue <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">here</link> for "
 "configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">itt</link>."
+msgstr "A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">itt</link>."
 
 #: C/intro-first-run.page:94(p)
 msgid ""
@@ -9362,10 +9277,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/index.page:6(None) C/index.page:24(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc"
+msgid "@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc"
+msgstr "@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc"
 
 #: C/index.page:5(desc)
 msgid "Evolution"
@@ -9606,13 +9519,11 @@ msgstr ""
 #: C/import-single-files.page:24(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
 #: C/import-apps-mozilla.page:24(p)
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>ImportÃlÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>ImportÃlÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
 #: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>."
+msgid "In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>."
 msgstr ""
 "Az <gui>ImportÃlà tÃpusa</gui> lapon vÃlassza az <gui>Egyetlen fÃjl "
 "importÃlÃsa</gui> menÃpontot."
@@ -9628,10 +9539,8 @@ msgstr "A fÃjl tÃpusa automatikusan meghatÃrozÃsra kerÃl."
 
 #: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:65(p)
 #: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
-msgid ""
-"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki az importÃlt adatok cÃljÃt (pÃldÃul a mappÃt az Evolutionben)."
+msgid "Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "VÃlassza ki az importÃlt adatok cÃljÃt (pÃldÃul a mappÃt az Evolutionben)."
 
 #: C/import-single-files.page:30(p)
 msgid ""
@@ -9672,7 +9581,7 @@ msgstr ""
 "Ezek a lÃpÃsek helyileg tÃrolt adatokra, pÃldÃul POP postafiÃkokra "
 "vonatkoznak. TÃvoli adatok (pÃldÃul IMAP) esetÃn ez nem szÃksÃges, mivel az "
 "adatok mÃg mindig a kiszolgÃlÃn vannak, Ãs nincs szÃksÃg a sajÃt kezÅleg "
-"tÃrtÃnÅ ÃtvitelÃkre. ÃllÃtsa be a megfelelÅ fiÃkot az Evolutionben, Ãs az "
+"tÃrtÃnÅ ÃtvitelÃkre. Ilyen esetben csak ÃllÃtsa be a megfelelÅ fiÃkot az Evolutionben, Ãs az "
 "adatok letÃltÃsre kerÃlnek."
 
 #: C/import-apps-outlook.page:29(title)
@@ -9711,8 +9620,7 @@ msgstr "C:\\Users\\felhasznÃlÃnÃv\\Dokumentumok\\Outlook FÃjlok"
 
 #: C/import-apps-outlook.page:38(file)
 msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
-msgstr ""
-"C:\\Documents and Settings\\felhasznÃlÃnÃv\\Dokumentumok\\Outlook FÃjlok"
+msgstr "C:\\Documents and Settings\\felhasznÃlÃnÃv\\Dokumentumok\\Outlook FÃjlok"
 
 #: C/import-apps-outlook.page:41(p)
 msgid "Outlook 2007 and earlier"
@@ -9723,8 +9631,7 @@ msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
 msgstr "C:\\Users\\felhasznÃlÃnÃv\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
 
 #: C/import-apps-outlook.page:41(file)
-msgid ""
-"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
 msgstr ""
 "C:\\Documents and Settings\\felhasznÃlÃnÃv\\AppData\\Local\\Microsoft"
 "\\Outlook"
@@ -9766,8 +9673,7 @@ msgstr ""
 "Windows rendszert tartalmazà meghajtÃjÃt."
 
 #: C/import-apps-outlook.page:56(p)
-msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
 msgstr ""
 "MÃsolja Ãt az Ãsszes levÃlfÃjlt a sajÃt mappÃjÃba, vagy mÃs kÃnyelmesen "
 "elÃrhetÅ helyre."
@@ -9806,8 +9712,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/import-apps-outlook.page:66(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
 msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
-msgstr ""
-"IsmÃtelje az importÃlÃsi lÃpÃseket, amÃg nem importÃlta az Ãsszes adatÃt."
+msgstr "IsmÃtelje az importÃlÃsi lÃpÃseket, amÃg nem importÃlta az Ãsszes adatÃt."
 
 #: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
 msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
@@ -9833,7 +9738,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az itt nem ismertetett lÃpÃsekkel kapcsolatban nÃzze meg a <link href="
 "\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html.en";
-"\">rÃgi Evolution kÃzikÃnyvet</link>."
+"\">rÃgi (angol nyelvÅ) Evolution kÃzikÃnyvet</link>."
 
 #: C/google-services.page:5(desc)
 msgid "Using Google services."
@@ -9923,10 +9828,8 @@ msgid "Exporting contacts data"
 msgstr "NÃvjegyadatok exportÃlÃsa"
 
 #: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
-msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
-msgstr ""
-"A nÃvjegyfÃjlok adatbÃzisban vannak tÃrolva, de elmenthetÅk vCard fÃjlkÃnt."
+msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
+msgstr "A nÃvjegyfÃjlok adatbÃzisban vannak tÃrolva, de elmenthetÅk vCard fÃjlkÃnt."
 
 #: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
 msgid ""
@@ -10071,8 +9974,7 @@ msgstr "Lemezhely felszabadÃtÃsa elemek tÃrlÃsÃvel"
 
 #: C/deleting-emails.page:5(desc)
 msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
-msgstr ""
-"E-mailek vagy mellÃkletek tÃrlÃse a postafiÃk mÃretÃnek csÃkkentÃsÃhez."
+msgstr "E-mailek vagy mellÃkletek tÃrlÃse a postafiÃk mÃretÃnek csÃkkentÃsÃhez."
 
 #: C/deleting-emails.page:25(title)
 msgid "Deleting emails or attachments permanently"
@@ -10142,8 +10044,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/default-browser.page:5(desc)
 msgid "How to define the default browser to open links with."
-msgstr ""
-"A hivatkozÃsok megnyitÃsÃra hasznÃlandà alapÃrtelmezett bÃngÃszÅ megadÃsa."
+msgstr "A hivatkozÃsok megnyitÃsÃra hasznÃlandà alapÃrtelmezett bÃngÃszÅ megadÃsa."
 
 #: C/default-browser.page:20(title)
 msgid "Setting the default browser"
@@ -10401,16 +10302,14 @@ msgid "Creating a contact list"
 msgstr "CÃmlista lÃtrehozÃsa"
 
 #: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>."
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>CÃmlista</gui></guiseq> "
 "menÃpontot."
 
 #: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
 #: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
-msgid ""
-"Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added."
+msgid "Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added."
 msgstr ""
 "VÃlassza ki azt a cÃmjegyzÃket a <gui>Hol:</gui> alatt, amelyhez hozzà "
 "szeretnà adni a cÃmlistÃt."
@@ -10449,8 +10348,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
 msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
-msgstr ""
-"A cÃmlista hozzÃadÃsra kerÃl a kivÃlasztott cÃmjegyzÃkhez az Evolutionben."
+msgstr "A cÃmlista hozzÃadÃsra kerÃl a kivÃlasztott cÃmjegyzÃkhez az Evolutionben."
 
 #: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
 msgid "Sending messages to a contact list"
@@ -10470,8 +10368,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-usage.page:5(desc)
 msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
-msgstr ""
-"CÃmjegyzÃkekben lÃvÅ nÃvjegyek hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
+msgstr "CÃmjegyzÃkekben lÃvÅ nÃvjegyek hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
 
 #: C/contacts-usage.page:20(title)
 msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
@@ -10486,8 +10383,7 @@ msgid "Editing a Contact"
 msgstr "NÃvjegy szerkesztÃse"
 
 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
-msgid ""
-"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgid "If you want to change a contact that already exists in your address books,"
 msgstr "Ha egy, a cÃmjegyzÃkeiben mÃr szereplÅ nÃvjegyet szeretne mÃdosÃtani:"
 
 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
@@ -10631,21 +10527,18 @@ msgid "Adding another local address book"
 msgstr "MÃsik helyi cÃmjegyzÃk hozzÃadÃsa"
 
 #: C/contacts-local.page:22(p)
-msgid ""
-"To add another local address book to Evolution, perform the following steps:"
+msgid "To add another local address book to Evolution, perform the following steps:"
 msgstr "Egy mÃsik helyi cÃmjegyzÃk EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
 
 #: C/contacts-local.page:24(p) C/contacts-ldap.page:31(p)
 #: C/contacts-google.page:25(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>."
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>CÃmjegyzÃk</gui></"
 "guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
-msgid ""
-"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgid "The address book will be added to the list of address books in Evolution."
 msgstr "A cÃmjegyzÃk hozzÃadÃsra kerÃl az Evolution cÃmjegyzÃklistÃjÃhoz."
 
 #: C/contacts-libreoffice.page:5(desc)
@@ -10755,8 +10648,7 @@ msgid "Adding an LDAP address book"
 msgstr "LDAP-cÃmjegyzÃk felvÃtele"
 
 #: C/contacts-ldap.page:32(p)
-msgid ""
-"In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>."
+msgid "In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>."
 msgstr ""
 "Az <gui>ÃltalÃnos</gui> lapon vÃlassza az <gui>LDAP-kiszolgÃlÃkon</gui> "
 "lehetÅsÃget."
@@ -10796,12 +10688,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-ldap.page:42(p)
 msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "One: a KeresÃs kiindulÃpontjÃn Ãs egy bejegyzÃssel alatta keres."
+msgstr "Egy: a KeresÃs kiindulÃpontjÃn Ãs egy bejegyzÃssel alatta keres."
 
 #: C/contacts-ldap.page:43(p)
 msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr ""
-"Sub: a KeresÃs kiindulÃpontjÃn Ãs minden alatta lÃvÅ bejegyzÃsben keres."
+msgstr "Sub: a KeresÃs kiindulÃpontjÃn Ãs minden alatta lÃvÅ bejegyzÃsben keres."
 
 #: C/contacts-ldap.page:46(p)
 msgid ""
@@ -10813,8 +10704,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-ldap.page:48(p)
 msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server."
-msgstr ""
-"<code>ObjectClass=*</code>: felsorolja az Ãsszes objektumot a kiszolgÃlÃrÃl."
+msgstr "<code>ObjectClass=*</code>: felsorolja az Ãsszes objektumot a kiszolgÃlÃrÃl."
 
 #: C/contacts-ldap.page:49(p)
 msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users."
@@ -10936,8 +10826,7 @@ msgstr "VÃlassza a <gui>Google</gui> tÃpust."
 #: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
 #: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
 #: C/calendar-caldav.page:31(p)
-msgid ""
-"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgid "Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
 msgstr "VÃlassza ki, hogy kapcsolat nÃlkÃl is szeretnÃ-e lÃtni a tartalmat."
 
 #: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
@@ -10945,10 +10834,8 @@ msgid "Enter your Google username."
 msgstr "Ãrja be a Google felhasznÃlÃnevÃt."
 
 #: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
-msgid ""
-"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
-msgstr ""
-"A levÃlszerkesztÅben megadott nevek Ãs e-mail cÃmek automatikus kiegÃszÃtÃse."
+msgid "Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr "A levÃlszerkesztÅben megadott nevek Ãs e-mail cÃmek automatikus kiegÃszÃtÃse."
 
 #: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
 msgid "Autocompletion of mail recipients"
@@ -10997,8 +10884,7 @@ msgstr ""
 "nyÃlgombokra a megfelelÅ cÃmoszlopokba valà mozgatÃsukhoz."
 
 #: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
-msgid ""
-"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgid "Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
 msgstr "Fogadott levelek minden feladÃjÃnak felvÃtele a nÃvjegyek kÃzÃ."
 
 #: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
@@ -11138,8 +11024,7 @@ msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket egy ilyen naptÃr felvÃtelÃhez az Evolutionbe:"
 #: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
 #: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
 #: C/calendar-caldav.page:27(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>NaptÃr</gui></guiseq> "
 "menÃpontot."
@@ -11242,8 +11127,7 @@ msgid "Editing an Appointment"
 msgstr "Ãrtekezlet szerkesztÃse"
 
 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
-msgid ""
-"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgid "If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
 msgstr "Ha egy, a naptÃraiban mÃr szereplÅ Ãrtekezletet szeretne mÃdosÃtani:"
 
 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
@@ -11448,10 +11332,8 @@ msgstr ""
 "megadÃsÃval elkerÃlheti az esetleges tÃvedÃseket."
 
 #: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
-msgid ""
-"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
-msgstr ""
-"Ãrtekezlet- Ãs idÅbeosztÃs-informÃciÃinak elÃrhetÅvà tÃtele mÃsok szÃmÃra."
+msgid "Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
+msgstr "Ãrtekezlet- Ãs idÅbeosztÃs-informÃciÃinak elÃrhetÅvà tÃtele mÃsok szÃmÃra."
 
 #: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
 msgid "Sharing your calendar information"
@@ -11648,8 +11530,7 @@ msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting."
 msgstr "Kattintson a <gui>MentÃs</gui> gombra a talÃlkozà mentÃsÃhez."
 
 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
-msgid ""
-"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
 msgstr "A cÃmzettek kapni fognak egy e-mailt, a meghÃvÃval az esemÃnyÃre."
 
 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
@@ -11786,7 +11667,7 @@ msgid ""
 "The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
 "show the current date and time."
 msgstr ""
-"A piros Marcus Bains vonal a naptÃr nap nÃzetÃben az aktuÃlis dÃtumot Ãs "
+"A vÃrÃs Marcus Bains vonal a naptÃr nap nÃzetÃben az aktuÃlis dÃtumot Ãs "
 "idÅt jelÃli."
 
 #: C/calendar-local.page:5(desc)
@@ -11798,14 +11679,12 @@ msgid "Adding another local calendar"
 msgstr "MÃsik helyi naptÃr hozzÃadÃsa"
 
 #: C/calendar-local.page:22(p)
-msgid ""
-"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgid "To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
 msgstr "Egy mÃsik helyi naptÃr EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
 
 #: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
 msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
-msgstr ""
-"DÃtumtartomÃnyok (nap, hÃt, hÃnap) hasznÃlata a naptÃr megjelenÃtÃsÃhez."
+msgstr "DÃtumtartomÃnyok (nap, hÃt, hÃnap) hasznÃlata a naptÃr megjelenÃtÃsÃhez."
 
 #: C/calendar-layout-views.page:23(title)
 msgid "Available views"
@@ -11813,8 +11692,7 @@ msgstr "ElÃrhetÅ nÃzetek"
 
 #: C/calendar-layout-views.page:25(p)
 msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
-msgstr ""
-"Az Evolution Ãt kÃlÃnbÃzÅ nÃzetet biztosÃt a naptÃradatok megjelenÃtÃsÃhez:"
+msgstr "Az Evolution Ãt kÃlÃnbÃzÅ nÃzetet biztosÃt a naptÃradatok megjelenÃtÃsÃhez:"
 
 #: C/calendar-layout-views.page:27(p)
 msgid "Day (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
@@ -11998,8 +11876,7 @@ msgstr "IdÅosztÃsok:"
 msgid ""
 "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
 "calendar."
-msgstr ""
-"BeÃllÃtja a naptÃr napi nÃzetÃben vÃkony vonalakkÃnt megjelenÅ idÅosztÃsokat."
+msgstr "BeÃllÃtja a naptÃr napi nÃzetÃben vÃkony vonalakkÃnt megjelenÅ idÅosztÃsokat."
 
 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
 msgid "Show appointment end times in week and month views:"
@@ -12035,8 +11912,7 @@ msgstr "Hetek sorszÃmÃnak megjelenÃtÃse a hetek mellett a naptÃrban."
 
 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
 msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr ""
-"VisszatÃrÅ esemÃnyek megjelenÃtÃse dÅlt betÅvel a naptÃr bal alsà sarkÃban"
+msgstr "IsmÃtlÅdÅ esemÃnyek megjelenÃtÃse dÅlt betÅvel a bal alsà naptÃrban"
 
 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
 msgid "Scroll Month View by a week"
@@ -12133,8 +12009,7 @@ msgid "Attendee List:"
 msgstr "RÃsztvevÅk listÃja:"
 
 #: C/calendar-free-busy.page:38(p)
-msgid ""
-"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
 msgstr "A RÃsztvevÅk listÃja felsorolja a megbeszÃlÃsre meghÃvottakat."
 
 #: C/calendar-free-busy.page:39(p)
@@ -12333,8 +12208,7 @@ msgid "Backing up"
 msgstr "MentÃs"
 
 #: C/backup-restore.page:28(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>."
+msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "VÃlassza az <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Evolution adatainak mentÃse</gui></"
 "guiseq> menÃpontot."
@@ -12377,8 +12251,7 @@ msgid "Restoring"
 msgstr "VisszaÃllÃtÃs"
 
 #: C/backup-restore.page:38(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>."
+msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Evolution adatainak visszaÃllÃtÃsaâ</"
 "gui></guiseq> menÃpontot."
@@ -12404,3 +12277,4 @@ msgstr ""
 "Bence LukÃcs lukacs.bence1 at gmail dot com\n"
 "Gabor Kelemen kelemeng at gnome dot hu\n"
 "Nagy ZoltÃn dzodzie at gmail dot com"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]