[eog] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Telugu Translation
- Date: Sat, 18 Feb 2012 17:56:39 +0000 (UTC)
commit 52d44a8a62f9ebb19e32014a6fb4f32089c20981
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Sat Feb 18 23:26:22 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 1308 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 648 insertions(+), 660 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 46774d9..2f2ae37 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,27 +6,24 @@
#
# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>, 2007.
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
-# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-14 14:04+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:15+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -41,27 +38,27 @@ msgstr ""
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "â_%sâ àà ààààààà"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà (_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà (_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ààààààààààà àààààààà (_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
@@ -69,597 +66,707 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà
msgid "Separator"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "ààààà-ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "ààààà-ààààààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà"
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2647 ../src/main.c:171
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2642 ../src/main.c:157
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà:"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4627
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "ààààààà:"
+msgid "_Previous"
+msgstr "ààààààà (_P)"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "àààààà:"
+msgid "_Next"
+msgstr "àààààà (_N)"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+msgid "Name:"
+msgstr "àààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ààààààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+msgid "Width:"
+msgstr "ààààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "àààà/àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+msgid "Height:"
+msgstr "ààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+msgid "Type:"
+msgstr "àààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "àààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "àààààâààààà àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+msgid "Folder:"
+msgstr "àààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Flash:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "àààààààà ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Folder:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "àààààâààààà àààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "àààààààà ààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "Height:"
-msgstr "ààààà (_H):"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+msgid "Flash:"
+msgstr "àààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO ààààà ààààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Image Properties"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Keywords:"
-msgstr "àààààààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Location:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "àààà/àààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Metadata"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+msgid "Description:"
+msgstr "ààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+msgid "Location:"
+msgstr "ààààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Name:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+msgid "Keywords:"
+msgstr "àààààààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Type:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+msgid "Author:"
+msgstr "ààààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Width:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ààààààààà:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Next"
-msgstr "àààààà (_N)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+msgid "Details"
+msgstr "ààààààà"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Previous"
-msgstr "ààààààà (_P)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+msgid "Metadata"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "ààà ààààààààà"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr "<b>%f:</b> àààà àààà àààà"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> àààààà"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Filename format:"
+msgstr "àààà àààà àààààààà:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "Choose a folder"
msgstr "àà àààààààà àààààààà"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
msgid "Destination folder:"
msgstr "àààà ààààà:"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "àààà àààà àààààààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "File Path Specifications"
msgstr "àààà ààààà àààààààà"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "àààà àààà àààààààà:"
-
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààà:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààààààààà"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "àààààààààà"
+
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "ààà ààààààààà"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààà:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "To:"
msgstr "ààààà:"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "àààà àààà àààààààà"
+
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "ààààààà ààà (_b)"
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààààààààààà "
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà (_p)"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "ààààà ààààààààà (_o):"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_o)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "ààààààààà àààà:"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_i)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà (_A)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààà"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "ààààààààà àààà:"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà (_x)"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "àààààààà àààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "àààààààà àààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image View"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà (_p)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "ààààà ààààààààà (_o):"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "As _background"
+msgstr "ààààààà ààà (_b)"
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Image View"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "ààààà àààà"
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà (_S):"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà (_x)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "àààààààààààà "
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Sequence"
msgstr "àààà"
+#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Slideshow"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_i)"
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà (_S):"
+#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_o)"
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
+msgid "seconds"
+msgstr "ààààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "ààààà àààààà (_L)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà (_A)"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "ààààà àààààà (_L)"
+msgid "Plugins"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"0 ààààà ààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààà "
-"ààààààààààà àààààà àààààà "
-"àààààààààààààà. àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààààà."
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà EXIF ààààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "àààààààààà 100% àààà àààààà ààààâàà ààààààààà"
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà. ààààà àààààà-àààà àà àààààààààààà, ààààààààà GTK"
+"+ àààààà àààà ààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà"
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"àààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààààà àààààààà àààà. ààà àààààààà ààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà."
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààà"
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+"ààààâàààà ààààààà àààààààààààààààààà àààààààà àààà. ààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààà "
+"àààà ààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
"determines the color value used."
msgstr ""
-"ààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà. ààààààààààààà ààààààà "
-"CHECK_PATTERN, COLOR ààààà "
-"NONE. ààààà COLOR ààààààààààààààààà, ààààààà trans-color àà ààààààà àààà "
-"ààààààà "
+"ààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà. ààààààààààààà ààààààà CHECK_PATTERN, COLOR ààààà "
+"NONE. ààààà COLOR ààààààààààààààààà, ààààààà trans-color àà ààààààà àààà ààààààà "
"àààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
-
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà"
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "àààààà ààààâàà ààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà à ààààà ààààààààààà, àààà "
-"ààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààààààà XDG àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà. "
-"ààààààààààààààà ààà àààààààà "
-"àààààààà àààà àààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà àààààààààààà, Eye of GNOME àààààààà àààààààààààà "
-"àààààààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààà, ààààà ààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààà "
-"ààààààà àààààààààà."
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "ààààâàà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà àààààààààààà, àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà "
-"àààààààà àààààààààà àààà ààààà "
-"àààààà àààààààààààààà. ààà àààààààà ààààà àààà àà ààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààà, ààà. "
-"ààààâààààâà àààààà ààààà. ààààà àààààààààààààààààà, àààààààâàà \"àààààààà\" "
-"àààààààà ààààààààààààà."
+"ààààâààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà. ààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààà à ààààà àààààààààààààà. àààààààà, 0.05 "
+"àààààà ààààà àààààààà ààààà 5% ààààâàà àààààààààà ààààà 1.00 àààààà 100% àààà àààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Transparency color"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
-"ààààà àààààààà àà àààà ààààààà àààààààààà, ààààààà ààààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà àààààà "
+"ààààà àààààààà àà àààà ààààààà àààààààààà, ààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà "
"à àà àààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
"will determine the fill color."
msgstr ""
-"ààààà ààà ààààààààààààà, ààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà àà "
-"ààààààààààà. ààààà "
+"ààààà ààà ààààààààààààà, ààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà àà ààààààààààà. ààààà "
"ààà àààààààààààà, ààààà àààààà àààààààà GTK+ àààà àààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr ""
-"ààààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà "
-"ààààà ààààààà àààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààààà. àààààààà ààààà 0; ààààà ààààà 1; àààà ààààà 2; "
-"àààààààà ààààà 3 àààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà"
-
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààâà àààààà. ààà ààààààààà àààààààâà \"Location\"àà "
-"ààààààààààà. àààààààà ààààààà ààààà "
-"\"Location\"àà àààààààà .eog-plugin àààààà àààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "àààààà ààààâàà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààâààà ààààààà/àààà."
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "àààààààààà 100% àààà àààààà ààààâàà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà/àààà."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààà/àààà."
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààà/àààà."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"0 ààààà ààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààà "
+"àààààààààààààà. àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà/àààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà. ààààà àààààà-àààà àà "
-"àààààààààààà, ààààààààà GTK"
-"+ àààààà àààà ààààààààààààààààà."
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààà/àààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà/àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà (ààààààààà \"ààààààà ààààààà\" ààààààààààà ààààààààààààà) "
-"àààààààààà ààààà "
-"ààààààâàààà àààà àààà (\".desktop\" àà àààààà) àààààààà. à ààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààà àààà "
-"ààààààà àààààà."
+"àààààààà ààààà ààààààà. àààààààà ààààà 0; ààààà ààààà 1; àààà ààààà 2; àààààààà ààààà 3 àààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"ààààâààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààà "
-"àààààààààààààààààà. ààààà àààààààà "
-"ààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààà à ààààà àààààààààààààà. "
-"àààààààà, 0.05 "
-"àààààà ààààà àààààààà ààààà 5% ààààâàà àààààààààà ààààà 1.00 àààààà 100% àààà "
-"àààààààààà."
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààà/àààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààâààà ààààààà/àààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
-"à ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààà."
+"ààààà ààààààààààà àààààààààààà, Eye of GNOME àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààà "
+"ààààà, ààààà ààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààà "
+"ààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà."
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "à ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
msgstr ""
-"ààààâàààà ààààààà àààààààààààààààààà àààààààà àààà. ààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààààààààà ààààà àààààà ààààà "
-"àààà ààààààààà ààààààà."
+"ààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà à ààààà ààààààààààà, àààà ààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààààààà XDG àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà. ààààààààààààààà ààà àààààààà "
+"àààààààà àààà àààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr ""
-"àààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààààà àààààààà àààà. ààà àààààààà "
-"ààààààààààààà àààà àààààà "
-"ààààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààààà."
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà EXIF ààààààààààà "
-"ààààààààààààààà."
+"ààààà ààààààààààà àààààààààààà, àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààà "
+"àààààà àààààààààààààà. ààà àààààààà ààààà àààà àà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà, ààà. "
+"ààààâààààâà àààààà ààààà. ààààà àààààààààààààààààà, àààààààâàà \"àààààààà\" àààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà."
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà."
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààààà (ààààààààà \"ààààààà ààààààà\" ààààààààààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààà "
+"ààààààâàààà àààà àààà (\".desktop\" àà àààààà) àààààààà. à ààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà "
+"ààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààà."
+msgid "Active plugins"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààâà àààààà. ààà ààààààààà àààààààâà \"Location\"àà ààààààààààà. àààààààà ààààààà ààààà "
+"\"Location\"àà àààààààà .eog-plugin àààààà àààààà."
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "ààààà-ààààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "ààààà-ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà (_w)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
+msgid "Question"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, àààà ààààà àààààààà àààààà."
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà \"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "%d ààààà àààààààààà ààààààààà àààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
+msgstr[1] "%d ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "àààà ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà (_e) :"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, àààà ààààà ààààà àààààààà àààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààààààà(_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààààààààààààà (_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3847
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "'%s' àààà à ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "àààààà ààààààààà à àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
+msgid "Camera"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
+msgid "Image Data"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS àààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
+msgid "Maker Note"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
+msgid "Other"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "XMP Rights Management"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP Other"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
+msgid "Tag"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
+msgid "Value"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "àààààà "
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "àààààà "
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "ààààâàà àààààààààà"
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "àààà "
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà (_w)"
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "ààààààà "
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
-msgid "Question"
-msgstr "àààààà"
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+msgid "%a, %d %B %Y %X"
+msgstr "%a, %d %B %Y %X"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
-msgid "If you don't save, your changes will be lost."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, àààà ààààà àààààààà àààààà."
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:250
#, c-format
-msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà \"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lens)"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:261
#, c-format
-msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"%d ààààà àààààààààà ààààààààà àààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààààà?"
-msgstr[1] ""
-"%d ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààààà?"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
-msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "àààà ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà (_e) :"
-
-#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
-msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, àààà ààààà ààààà àààààààà àààààà."
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm film)"
#: ../src/eog-file-chooser.c:126
msgid "File format is unknown or unsupported"
@@ -670,8 +777,7 @@ msgid ""
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
-"àààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà Image "
-"Viewer ààààààààààààààààààà."
+"àààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà Image Viewer ààààààààààààààààààà."
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -692,8 +798,9 @@ msgid "Supported image files"
msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "àààààààà"
@@ -731,17 +838,17 @@ msgstr "à àààà àààààààààà EXIF àààààà
msgid "Image loading failed."
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
+#: ../src/eog-image.c:1825 ../src/eog-image.c:1945
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà."
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#: ../src/eog-image.c:1833 ../src/eog-image.c:1954
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1965
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà."
@@ -756,226 +863,111 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
-msgid "Camera"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
-msgid "Image Data"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
-msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
-msgid "GPS Data"
-msgstr "GPS àààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:73
-msgid "Maker Note"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
-msgid "Other"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
-msgid "XMP Exif"
-msgstr "XMP Exif"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
-msgid "XMP IPTC"
-msgstr "XMP IPTC"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:78
-msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP Rights Management"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:79
-msgid "XMP Other"
-msgstr "XMP Other"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:253
-msgid "Tag"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:260
-msgid "Value"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:422
-msgid "North"
-msgstr "àààààà "
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:425
-msgid "East"
-msgstr "àààààà "
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:428
-msgid "West"
-msgstr "àààà "
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:431
-msgid "South"
-msgstr "ààààààà "
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
-msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààààààààà(_C)"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "àààààààààààààà (_R)"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3848
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
-#, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààààààà."
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
-#, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s' àààà à ààààààà ààààààààà."
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+msgid "File size:"
+msgstr "àààà ààààààà:"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "àààààà ààààààààà à àààààààà ààààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3851
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "àààààà ààààààààà àà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
#: ../src/eog-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
msgid "Image"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
msgid "Page Setup"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
msgid "Position"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
msgid "_Left:"
msgstr "ààà (_L):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
msgid "_Right:"
msgstr "àààà (_R):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
msgid "_Top:"
msgstr "ààà (_T):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
msgid "_Bottom:"
msgstr "àààà (_B):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
msgid "C_enter:"
msgstr "ààààà (_e):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
msgid "None"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
msgid "Horizontal"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
msgid "Vertical"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
msgid "Both"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
msgid "Size"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
msgid "_Width:"
msgstr "ààààààà (_W):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
msgid "_Height:"
msgstr "ààààà (_H):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
msgid "_Scaling:"
msgstr "àààààààà (_S):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
msgid "_Unit:"
msgstr "àààààà (_U):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
msgid "Millimeters"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
msgid "Inches"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
msgid "Preview"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:155
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:239
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lens)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:250
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm film)"
-
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:762 ../src/eog-window.c:3852
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "àààààà ààààààààà àà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
-
#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
msgstr "ààà àààààà"
@@ -995,7 +987,7 @@ msgstr "ààà àààààà"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+#: ../src/eog-thumb-view.c:474
msgid "Taken on"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -1018,21 +1010,21 @@ msgstr " (ààààààà àààààààà)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+#: ../src/eog-window.c:530
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i àààààààà %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i àààààààààà %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2790
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2795
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "àààà (_d)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:848
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1041,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà.\n"
"àààà àààààà àààààààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1012
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà \"%s\" àà ààààààààààà"
@@ -1051,17 +1043,17 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1168
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààààààààààà (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1534
+#: ../src/eog-window.c:1539
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:2211
+#: ../src/eog-window.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1070,38 +1062,38 @@ msgstr ""
"àààà àààààààààààà àààà:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2529
+#: ../src/eog-window.c:2534
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ààààààààà àààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:2532
+#: ../src/eog-window.c:2537
msgid "_Reset to Default"
msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà (_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2637
+#: ../src/eog-window.c:2642
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>,\n"
"ààààààààà àà <kkrothap redhat com> 2009, 2010,\n"
"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
-#: ../src/eog-window.c:2645
+#: ../src/eog-window.c:2650
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME ààààà àààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:2737 ../src/eog-window.c:2752
+#: ../src/eog-window.c:2742 ../src/eog-window.c:2757
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà: "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2788
+#: ../src/eog-window.c:2793
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà (_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2804
+#: ../src/eog-window.c:2809
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1110,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" ààààà ààààààâàààà àààààààà ààà ààààààààààà.\n"
"ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/eog-window.c:3277
+#: ../src/eog-window.c:3276
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà..."
-#: ../src/eog-window.c:3357
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1123,16 +1115,14 @@ msgstr ""
"\"%s\" àà àààààààààà àààààààààààà\n"
"ààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/eog-window.c:3360
+#: ../src/eog-window.c:3359
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà à ààààààà àààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààà?"
+msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà à ààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/eog-window.c:3365
+#: ../src/eog-window.c:3364
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1147,428 +1137,426 @@ msgstr[1] ""
"ààààààààà %d àààààààà àààààààààààààà\n"
"ààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/eog-window.c:3370
+#: ../src/eog-window.c:3369
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààà. àààà "
+"ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà "
"àààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/eog-window.c:3387 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3386 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3901
msgid "Move to _Trash"
msgstr "àààààààààààà ààààààà (_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3389
+#: ../src/eog-window.c:3388
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "à àààààààààààà àààà ààààààààà (_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3434 ../src/eog-window.c:3448
+#: ../src/eog-window.c:3433 ../src/eog-window.c:3447
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/eog-window.c:3456
+#: ../src/eog-window.c:3455
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "àààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3552
+#: ../src/eog-window.c:3551
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s ààààààà ààààààààààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Image"
msgstr "ààààà (_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3799
msgid "_Edit"
msgstr "àààà (_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_View"
msgstr "ààààààà (_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "_Go"
msgstr "àààààà (_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3802
msgid "_Tools"
msgstr "ààààààà (_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "_Help"
msgstr "ààààà (_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3805
msgid "_Openâ"
msgstr "àààààà...(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Open a file"
msgstr "àà àààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3808
msgid "_Close"
msgstr "àààààààà (_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Close window"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3811
msgid "T_oolbar"
msgstr "ààààààààà (_o)"
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3814
msgid "Prefere_nces"
msgstr "àààààààààààà (_n)"
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "Preferences for Image Viewer"
-msgstr "Image Viewer ààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3817
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààààà (_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "Help on this application"
msgstr "à ààààààààààààà ààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3820
msgid "_About"
msgstr "ààààààà (_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "About this application"
msgstr "à àààààààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3826
msgid "_Toolbar"
msgstr "ààààààààà (_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3829
msgid "_Statusbar"
msgstr "ààààààààààà (_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "_Image Gallery"
msgstr "àààààà ààààà (_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3835
msgid "Side _Pane"
msgstr "ààààààààà (_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3841
msgid "_Save"
msgstr "ààààààààà (_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3842
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3844
msgid "Open _with"
msgstr "àààààà àààààà (_w)"
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3850
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààà (_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3853
msgid "_Printâ"
msgstr "ààààààààà...(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Print the selected image"
msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3856
msgid "Prope_rties"
msgstr "àààààààà (_r)"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3859
msgid "_Undo"
msgstr "ààààààààà (_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3862
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "àààààààà àààààà (_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3865
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "àààààààà àààààà (_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3868
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ààààààààà àààààà (_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ààààààà 90 ààààààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3872
+#: ../src/eog-window.c:3871
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ààààààààààà àààààà (_l)"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ààààààà 90 ààààààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3874
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààà (_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâàààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3880
msgid "_Copy"
msgstr "àààààààà (_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâààààààààà àààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3892 ../src/eog-window.c:3895
msgid "_Zoom In"
msgstr "ààààààààààà (_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3885 ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3886 ../src/eog-window.c:3898
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ààààààààààà (_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3888 ../src/eog-window.c:3897 ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3899
msgid "Shrink the image"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3889
msgid "_Normal Size"
msgstr "àààààà ààààààà (_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3891
+#: ../src/eog-window.c:3890
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ààààààààà (_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3911
+#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3911
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:3913
msgid "_Best Fit"
msgstr "ààààà ààààà (_B)"
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3935
+#: ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3934
msgid "_Previous Image"
msgstr "ààààààà ààààà (_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3920
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3922
msgid "_Next Image"
msgstr "àààààà ààààà (_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3926 ../src/eog-window.c:3938
+#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
msgid "_First Image"
msgstr "ààààà ààààà (_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3929 ../src/eog-window.c:3941
+#: ../src/eog-window.c:3928 ../src/eog-window.c:3940
msgid "_Last Image"
msgstr "ààààà ààààà (_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3930
+#: ../src/eog-window.c:3929
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3931
msgid "_Random Image"
msgstr "ààààààààà ààààà (_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3932
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3947
+#: ../src/eog-window.c:3946
msgid "S_lideshow"
msgstr "ààààààààààà(_l)"
-#: ../src/eog-window.c:3948
+#: ../src/eog-window.c:3947
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4014
+#: ../src/eog-window.c:4013
msgid "Previous"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4018
+#: ../src/eog-window.c:4017
msgid "Next"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4021
msgid "Right"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4024
msgid "Left"
msgstr "ààà"
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "Show Folder"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4030
msgid "In"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4034
+#: ../src/eog-window.c:4033
msgid "Out"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4036
msgid "Normal"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4040
+#: ../src/eog-window.c:4039
msgid "Fit"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:4043
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgid "Gallery"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4046
+#: ../src/eog-window.c:4045
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4414
+#: ../src/eog-window.c:4411
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "%s àààà àààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/eog-window.c:4416
+#: ../src/eog-window.c:4413
msgid "Edit Image"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "Image Viewer ààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:74
msgid "Disable image gallery"
msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:75
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:76
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:77
msgid ""
"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
-msgstr ""
-"àà ààààà àààà àààààààà, àààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "àà ààààà àààà àààààààà, àààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:79
msgid "Show the application's version"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:111
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[FILEâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:126
+#: ../src/main.c:124
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààà ààààà '%s --help' ààààààà."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]