[gnome-screenshot] Updated Czech translation



commit b0e98496b08cf32e021840c6629cbf40e4d67291
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Feb 17 14:11:00 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9690cc5..0451077 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,16 +15,17 @@
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009 (just a small fix).
 # Adrian GuniÅ <andygun696 gmail com>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010 (just a small fixes), 2011.
 # Jan TuroÅ <turon honza gmail com>, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010 (just a small fixes), 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 14:13+0100\n"
-"Last-Translator: Jan TuroÅ <turon honza gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 14:08+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,77 +34,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:143
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà snÃmku obrazovky"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"Nelze uloÅit snÃmek obrazovky do %s.\n"
-" Chyba byla %s.\n"
-" Vyberte prosÃm jinà umÃstÄnà a zkuste to znovu."
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:336
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "SnÃmek obrazovky zachycen"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:495
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "Nelze zachytit snÃmek aktuÃlnÃho okna"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:662
-msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr "Poslat zachycenà snÃmek pÅÃmo do schrÃnky"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:663
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Zachytit okno mÃsto celà obrazovky"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:664
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Zachytit oblast obrazovky mÃsto celà obrazovky"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:665
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "VloÅit do snÃmku obrazovky i rÃmeÄek okna"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:666
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Odstranit ze snÃmku obrazovky rÃmeÄek okna"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky po zadanÃm zpoÅdÄnà [v sekundÃch]"
-
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Efekt pÅidanà k rÃmeÄku (stÃn, rÃmeÄek nebo ÅÃdnÃ)"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "effect"
-msgstr "efekt"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:669
-msgid "Interactively set options"
-msgstr "Nastavit volby interaktivnÄ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:680
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky"
-
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 msgstr "UloÅit obrÃzky pracovnà plochy nebo konkrÃtnÃch oken"
@@ -145,12 +75,20 @@ msgid "Border Effect"
 msgstr "Efekt rÃmeÄku"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
-msgstr "Efekt pÅidanà k vnÄjÅà ÄÃsti rÃmeÄku. MoÅnà hodnoty jsou âshadowâ, ânoneâ a âborderâ."
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"Efekt pÅidanà k vnÄjÅà ÄÃsti rÃmeÄku. MoÅnà hodnoty jsou âshadowâ, ânoneâ a "
+"âborderâ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr "Zachytit pouze aktuÃlnà okno, nikoliv celou pracovnà plochu. Tento klÃÄ je zastaralà a uÅ se nepouÅÃvÃ."
+msgid ""
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
+msgstr ""
+"Zachytit pouze aktuÃlnà okno, nikoliv celou pracovnà plochu. Tento klÃÄ je "
+"zastaralà a uÅ se nepouÅÃvÃ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Include Border"
@@ -177,36 +115,138 @@ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "Zahrnout do snÃmku obrazovky rÃmeÄek sprÃvce oken"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "Screenshot directory"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Poslednà sloÅka pro uklÃdÃnÃ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "ZpoÅdÄnà snÃmku obrazovky"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "SloÅka se snÃmky obrazovky"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "SloÅka, do kterà byl uloÅen poslednà snÃmek obrazovky."
-
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "SloÅka, do kterà jsou snÃmky obrazovky uklÃdÃny jako vÃchozÃ."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr ""
+"Poslednà sloÅka, do kterà byl uloÅen snÃmek obrazovky v interaktivnÃm reÅimu."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "Doba ÄekÃnà v sekundÃch pÅed zachycenÃm snÃmku obrazovky."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "SnÃmek obrazovky podle specifickÃho nastavenà okna (zastaralÃ)"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:78
+#: ../src/screenshot-application.c:147
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgstr "Soubor pojmenovanà â%sâ jiÅ existuje v â%sâ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:154
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "PÅepsat stÃvajÃcà soubor?"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
+#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
+#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "Nelze zachytit snÃmek obrazovky"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:176
+#| msgid ""
+#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+#| " Error was %s.\n"
+#| " Please choose another location and retry."
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
+msgstr ""
+"Chyba vytvÃÅenà souboru. Zvolte prosÃm jinà umÃstÄnà a zkuste to znovu."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:343
+msgid "Error creating file"
+msgstr "Chyba vytvÃÅenà souboru"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "SnÃmek obrazovky zachycen"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:389
+msgid "All possible methods failed"
+msgstr "VÅechny moÅnà postupy selhaly"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:501
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "Poslat zachycenà snÃmek pÅÃmo do schrÃnky"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:502
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "Zachytit okno mÃsto celà obrazovky"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:503
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "Zachytit oblast obrazovky mÃsto celà obrazovky"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:504
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "VloÅit do snÃmku obrazovky i rÃmeÄek okna"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:505
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "Odstranit ze snÃmku obrazovky rÃmeÄek okna"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky po zadanÃm zpoÅdÄnà [v sekundÃch]"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr "Efekt pÅidanà k rÃmeÄku (stÃn, rÃmeÄek nebo ÅÃdnÃ)"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "effect"
+msgstr "efekt"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:508
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "Nastavit volby interaktivnÄ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:522
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:82
 #, c-format
-msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
-msgstr "Konfliktnà moÅnosti: --window a --area nelze pouÅÃt ve stejnou chvÃli.\n"
+msgid ""
+"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr ""
+"Konfliktnà moÅnosti: --window a --area nelze pouÅÃt ve stejnou chvÃli.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:85
+#: ../src/screenshot-config.c:89
 #, c-format
-msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
+msgid ""
+"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+"time.\n"
 msgstr "Konflikt pÅepÃnaÄÅ: --area a --delay nelze pouÅÃt ve zÃroveÅ.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:193
+#: ../src/screenshot-dialog.c:171
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
@@ -214,17 +254,17 @@ msgstr ""
 "Soubor definicà UI pro program pro zachycenà obrazovky chybÃ.\n"
 "Zkontrolujte prosÃm svou instalaci gnome-utils"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:214
+#: ../src/screenshot-dialog.c:192
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Zvolte sloÅku"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:323
+#: ../src/screenshot-dialog.c:301
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "SnÃmek obrazovky.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
 #, c-format
 msgid "Screenshot at %s.png"
 msgstr "SnÃmek obrazovky (%s).png"
@@ -232,7 +272,7 @@ msgstr "SnÃmek obrazovky (%s).png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
 #, c-format
 msgid "Screenshot at %s - %d.png"
 msgstr "SnÃmek obrazovky (%s) - %d.png"
@@ -295,6 +335,6 @@ msgstr "Efekty"
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Zachytit _snÃmek obrazovky"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:702
+#: ../src/screenshot-utils.c:719
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà nÃpovÄdy"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]