[gnac] Updated Russian translation



commit ed4897a280f93fa015323033edf593e471419e32
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Thu Feb 16 12:36:19 2012 +0400

    Updated Russian translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/ru/ru.po    |  123 ++++++++++
 po/ru.po         |  681 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 3 files changed, 480 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index fc6918e..d438f18 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -12,4 +12,4 @@ DOC_PAGES = \
 	intro.page \
 	license.page
 
-DOC_LINGUAS = cs da de es fr ro sl te
+DOC_LINGUAS = cs da de es fr ro ru sl te
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..0313312
--- /dev/null
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Russian translation for gnac.
+# Copyright (C) 2012 gnac's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnac package.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnac master\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 12:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported."
+
+#: C/license.page:18(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: C/license.page:23(em)
+msgid "To share"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/license.page:24(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/license.page:27(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/license.page:28(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/license.page:31(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/license.page:36(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/license.page:37(p)
+msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/license.page:44(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/license.page:45(p)
+msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ."
+
+#: C/license.page:51(p)
+msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐ CreativeCommons</link>, ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro.page:19(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnac-main-window.png'; md5=fcbf156ab09eb764adf71931c6e5cf25"
+msgstr "@@image: 'figures/gnac-main-window.png'; md5=fcbf156ab09eb764adf71931c6e5cf25"
+
+#: C/intro.page:7(desc)
+msgid "Introduction to <app>Gnac</app>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð <app>Gnac</app>."
+
+#: C/intro.page:10(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/intro.page:12(p)
+msgid "<app>Gnac</app> is an audio converter for the GNOME desktop designed to be easy to use yet powerful. <app>Gnac</app> can easily convert audio files between all formats supported by GStreamer. In addition, the creation and management of audio profiles have been improved allowing everyone to easily create or customize their own profiles."
+msgstr "<app>Gnac</app> â ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME. Ð ÐÐÐÐÑÑÑ <app>Gnac</app> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ GStreamer. Ð <app>Gnac</app> ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ. "
+
+#: C/intro.page:17(title)
+msgid "<gui>Gnac</gui> window"
+msgstr "ÐÐÐÐ <gui>Gnac</gui>"
+
+#: C/intro.page:18(desc)
+msgid "<app>Gnac</app> main window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <app>Gnac</app>"
+
+#: C/intro.page:20(p)
+msgid "<app>Gnac</app> main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <app>Gnac</app>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:11(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnac-logo.png'; md5=cdba92665c0de719e421c733090f6977"
+msgstr "@@image: 'figures/gnac-logo.png'; md5=cdba92665c0de719e421c733090f6977"
+
+#: C/index.page:6(title)
+#: C/index.page:7(title)
+msgid "Gnac"
+msgstr "Gnac"
+
+#: C/index.page:10(title)
+msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnac-logo.png\"> Gnac logo </media> Gnac"
+msgstr "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnac-logo.png\"> ÐÐÐÐÑÐÐ Gnac </media> Gnac"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012."
+
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 82f9220..6c10ab6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnac master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnac&keywords=I18N+L10N&component=core\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 00:29+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 11:52+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgid "Audio converter for GNOME"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ GNOME"
 
 #: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
 msgid "Delete original files after conversion"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:16
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
 msgid "Display a notification icon during the conversion"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -69,12 +69,12 @@ msgid "Strip special characters"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:1
-#: ../src/gnac-prefs.c:81
+#: ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Album"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:2
-#: ../src/gnac-prefs.c:80
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
 msgid "Artist"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -110,60 +110,67 @@ msgstr "ÐÐÑÐ"
 msgid "Conversion"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this translation is problematic as gtkbuilder's translation contexts are not yet supported by intltool. The problem should be fixed in intltool 0.41.1. See https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/409781 for more details. In-between the contexts for this translation are 'Folder hierarchy: Custom' and 'Output filename: Custom'
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:11
 msgid "Custom folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:15
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:17
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:15
 msgid "File and folder naming"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:18
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:16
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:19
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:17
+#| msgid "Custom"
+msgctxt "Folder hierarchy: Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:18
 msgid "Folder location:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:20
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:19
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:21
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:20
 msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Gnac"
 
 #. Translators: Folder hierarchy: None
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:23
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:22
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:24
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:23
 msgid "Number - Artist - Album - Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ - ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ - ÐÐÑÐÐÐ - ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:25
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:24
 msgid "Number - Artist - Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ - ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ - ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:26
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:25
 msgid "Number - Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ - ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:27
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:26
 msgid "Output filename:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
 
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:27
+#| msgid "Custom"
+msgctxt "Output filename: Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:28
 msgid "Output folder:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ:"
@@ -185,7 +192,7 @@ msgid "Subfolder name:"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:34
-#: ../src/gnac-prefs.c:87
+#: ../src/gnac-prefs.c:93
 msgid "Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -261,9 +268,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ Gnac. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#. Translators: Show/Hide main window
 #: ../data/ui/gnac.xml.h:11
-#: ../src/gnac-ui.c:1440
+#: ../src/gnac-ui.c:1221
 msgid "Hide"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
 
@@ -306,7 +312,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:2
-#: ../src/gnac-properties.c:100
+#: ../src/gnac-properties.c:80
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -323,7 +329,7 @@ msgid "Temporal noise shaping"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:1
-#: ../src/gnac-properties.c:92
+#: ../src/gnac-properties.c:72
 msgid "Channels"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "ÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑ"
 #. Translators: Audio mode, e.g., mono or stereo
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:9
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:6
-#: ../src/gnac-properties.c:94
+#: ../src/gnac-properties.c:74
 msgid "Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -412,22 +418,37 @@ msgid "worst"
 msgstr "ÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-unknown.xml.h:1
+msgid "Extension"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
+msgid "Format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:3
 msgid "Importing file..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:5
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:6
 msgid "Profile description"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:7
 msgid "Profiles list"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:8
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -435,20 +456,10 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "Description"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:186
-msgid "Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:3
 msgid "GStreamer pipeline"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:183
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:5
 msgid "Profile configuration"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -457,10 +468,10 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 msgid "Profile informations"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-unknown.xml.h:1
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:189
-msgid "Extension"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:7
+#| msgid "Description"
+msgid "description"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
 msgid "Goal bitrate"
@@ -703,229 +714,101 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐ
 msgid "Very high compression"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:726
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:586
 #, c-format
 msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "ÐÐÐÐ %s ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:779
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:625
 #, c-format
 msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:828
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:688
 #, c-format
 msgid "Encoding pipeline: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:971
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:825
 msgid "Unable to create destination directory"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:986
-msgid "Source and destination files are identical"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1028
-#, c-format
-msgid "Destination file %s already exists"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ %s ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1041
-msgid "Unable to access destination file"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1056
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:849
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1076
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:863
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1185
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1198
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:947
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:959
 msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:314
+#: ../libgnac/libgnac-error.c:111
+msgid "Source and destination files are identical"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../libgnac/libgnac-error.c:121
+#| msgid "Destination file %s already exists"
+msgid "Destination file already exists"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:296
 #, c-format
 msgid "Failed to link many audio elements"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:344
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to link many video elements"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:61
-#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:99
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:54
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s element"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:80
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:69
 #, c-format
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:122
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "Unable to link element %s to %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ %s Ñ %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:143
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:123
 #, c-format
 msgid "Unable to link pad %s to %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ %s Ñ %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:343
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:304
 msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ UTF-8"
 
 #. Translators: example filename used in the preview label (do not remove the extension)
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:807
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:727
 msgid "filename.oga"
 msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÐÐ.oga"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:837
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:752
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Gnac"
 
-#. Translators: Suffix added to a copied profile: 'profile (copy).xml'
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:41
-msgid " (copy)"
-msgstr " (ÐÐÐÐÑ)"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:242
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:372
-msgid "Unable to create the profiles directory"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:283
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:320
-#, c-format
-msgid "No profiles available"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:290
-#, c-format
-msgid "Available audio profiles:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:375
-msgid "You may not be able to save your profiles"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:419
-msgid "Unable to browse the profiles directory"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:451
-msgid "Unable to find the default profiles directory"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:489
-msgid "Unable to browse the default profiles directory"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:886
-msgid "Impossible to import file(s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ(Ñ)"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:957
-#, c-format
-msgid "Impossible to load file \"%s\": a profile with the same name already exists."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ: ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:992
-#, c-format
-msgid "Impossible to import file \"%s\". File type not supported."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1007
-#, c-format
-msgid "%d file failed to be imported"
-msgid_plural "%d files failed to be imported"
-msgstr[0] "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1010
-#, c-format
-msgid "%d file successfully imported"
-msgid_plural "%d files successfully imported"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1136
-msgid "New Profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1185
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1213
-msgid "Failed to copy the profile"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1244
-msgid "Edit Profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:518
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:544
-msgid "Format not supported"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
-msgid "The profile name must be non-empty"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:753
-msgid "The profile name cannot contain the following characters:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:761
-msgid "This name is already used by another profile."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:803
-msgid "Profile name cannot contain the following characters:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:889
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
-msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:897
-#, c-format
-msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Â%s РÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:44
-msgid "Custom format"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:46
-msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
-msgstr "<i>ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer</i>"
-
-#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:182
-#, c-format
-msgid "The extension field must be non-empty"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐ"
-
 #. update the status bar
-#: ../src/gnac-bars.c:125
+#: ../src/gnac-bars.c:129
 msgid "paused"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:243
+#: ../src/gnac-main.c:219
 msgid "Importing files..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:260
+#: ../src/gnac-main.c:236
 #, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
@@ -933,12 +816,12 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ %u ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ %u ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ %u ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:282
+#: ../src/gnac-main.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to add files: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../src/gnac-main.c:465
+#: ../src/gnac-main.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
@@ -947,348 +830,345 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ %s ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑâ\n"
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:470
+#: ../src/gnac-main.c:373
 msgid "Remember my decision"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:506
+#: ../src/gnac-main.c:401
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %d ÐÐ %d"
 
 #. Translators: time left (the format for time is hours:minutes:seconds)
-#: ../src/gnac-main.c:526
+#: ../src/gnac-main.c:415
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:626
-#: ../src/gnac-main.c:721
-#: ../src/gnac-ui.c:444
-#: ../src/gnac-ui.c:943
+#: ../src/gnac-main.c:487
+#: ../src/gnac-main.c:584
+#: ../src/gnac-ui.c:391
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:661
+#: ../src/gnac-main.c:530
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:663
+#: ../src/gnac-main.c:532
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:684
+#: ../src/gnac-main.c:552
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:697
+#: ../src/gnac-main.c:565
 msgid "Codec installer started"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:711
+#: ../src/gnac-main.c:577
 msgid "File not converted"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-main.c:720
+#: ../src/gnac-main.c:584
 msgid "Failed to convert file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-options.c:74
+#: ../src/gnac-options.c:76
 msgid "Use audio profile 'name'"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÂÐÐÑÂ"
 
-#: ../src/gnac-options.c:74
+#: ../src/gnac-options.c:76
 msgid "name"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-options.c:78
+#: ../src/gnac-options.c:80
 msgid "List available profiles and exit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnac-options.c:82
+#: ../src/gnac-options.c:84
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-options.c:86
+#: ../src/gnac-options.c:88
 msgid "Show debugging information"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-options.c:90
+#: ../src/gnac-options.c:92
 msgid "Show the version of the program and exit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: message shown in the 'Usage' section when running 'gnac --help'
-#: ../src/gnac-options.c:181
+#: ../src/gnac-options.c:183
 msgid "[URI...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URIâ] â ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-options.c:192
+#: ../src/gnac-options.c:193
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s --helpÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnac-playlist.c:59
+#: ../src/gnac-playlist.c:62
 msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ UTF-8"
 
 #. Translators: patterns refers to rename patterns, e.g., %a -> artist
-#: ../src/gnac-prefs.c:79
+#: ../src/gnac-prefs.c:85
 msgid "Patterns available:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:82
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
 msgid "Comment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:83
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
 msgid "Disc number"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:84
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
 msgid "Disc count"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:85
-#: ../src/gnac-properties.c:88
+#: ../src/gnac-prefs.c:91
+#: ../src/gnac-properties.c:68
 msgid "Filename"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:86
+#: ../src/gnac-prefs.c:92
 msgid "Genre"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:88
+#: ../src/gnac-prefs.c:94
 msgid "Track count"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:89
+#: ../src/gnac-prefs.c:95
 msgid "Track number"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:90
+#: ../src/gnac-prefs.c:96
 msgid "Year"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:284
-#: ../src/gnac-properties.c:426
-#: ../src/gnac-ui.c:628
-msgid "Unable to read file"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnac-properties.c:89
+#: ../src/gnac-properties.c:69
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:90
+#: ../src/gnac-properties.c:70
 msgid "Duration"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:91
+#: ../src/gnac-properties.c:71
 msgid "File size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: sample rate
-#: ../src/gnac-properties.c:96
+#: ../src/gnac-properties.c:76
 msgid "Rate"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:97
+#: ../src/gnac-properties.c:77
 msgid "Container"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:98
+#: ../src/gnac-properties.c:78
 msgid "Audio codec"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:99
+#: ../src/gnac-properties.c:79
 msgid "Video codec"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:101
+#: ../src/gnac-properties.c:81
 msgid "Track gain"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:102
+#: ../src/gnac-properties.c:82
 msgid "Track peak"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:103
+#: ../src/gnac-properties.c:83
 msgid "Framerate"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-properties.c:84
 msgid "Encoder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: variable bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:356
+#: ../src/gnac-properties.c:429
 #, c-format
 msgid "~%d kbps (VBR)"
 msgstr "~%d ÐÐÐÑ/Ñ (VBR)"
 
 #. Translators: bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:359
+#: ../src/gnac-properties.c:432
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d ÐÐÐÑ/Ñ"
 
 #. Translators: rate
-#: ../src/gnac-properties.c:375
+#: ../src/gnac-properties.c:444
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d ÐÑ"
 
 #. Translators: framerate
-#: ../src/gnac-properties.c:382
+#: ../src/gnac-properties.c:455
 #, c-format
 msgid "%.3lf fps"
 msgstr "%.3lf ÐÐÐÑÐÐ/c"
 
+#: ../src/gnac-properties.c:467
+msgid " (mono)"
+msgstr " (ÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnac-properties.c:467
+#| msgid "Stereo"
+msgid " (stereo)"
+msgstr " (ÑÑÐÑÐÐ)"
+
 #: ../src/gnac-stock-items.c:38
 msgid "_Resume"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:102
-#, c-format
-msgid "Could not open link %s: %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ %s: %s"
-
-#: ../src/gnac-ui.c:164
+#: ../src/gnac-ui.c:138
 msgid "MP3 audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ MP3"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:165
+#: ../src/gnac-ui.c:139
 msgid "MPEG-4 audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ MPEG-4"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:166
+#: ../src/gnac-ui.c:140
 msgid "Musepack audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Musepack"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:167
+#: ../src/gnac-ui.c:141
 msgid "Ogg Audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Ogg"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:168
+#: ../src/gnac-ui.c:142
 msgid "RealAudio document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ RealAudio"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:169
+#: ../src/gnac-ui.c:143
 msgid "Speex audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Speex"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:170
+#: ../src/gnac-ui.c:144
 msgid "Windows Media audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Windows Media"
 
 #. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
 #. * to gstreamer-0.10
 #. { "audio/x-ape" , _("Monkey's audio")   },
-#: ../src/gnac-ui.c:178
+#: ../src/gnac-ui.c:152
 msgid "Flac audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Flac"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:179
+#: ../src/gnac-ui.c:153
 msgid "WAV audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ WAV"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:180
+#: ../src/gnac-ui.c:154
 msgid "WavPack audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ WavPack"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:185
+#: ../src/gnac-ui.c:159
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ MP3 (ÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:186
+#: ../src/gnac-ui.c:160
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ MP3 ShoutCast"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:187
+#: ../src/gnac-ui.c:161
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ XSPF"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:192
+#: ../src/gnac-ui.c:166
 msgid "3GPP multimedia file"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ-ÑÐÐÐ 3GPP"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:193
+#: ../src/gnac-ui.c:167
 msgid "ASF video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ASF"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:194
+#: ../src/gnac-ui.c:168
 msgid "AVI video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ AVI"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:195
+#: ../src/gnac-ui.c:169
 msgid "Flash video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Flash"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:196
+#: ../src/gnac-ui.c:170
 msgid "Matroska video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Matroska"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:197
+#: ../src/gnac-ui.c:171
 msgid "MPEG video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ MPEG"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:198
+#: ../src/gnac-ui.c:172
 msgid "MPEG-4 video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ MPEG-4"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:199
+#: ../src/gnac-ui.c:173
 msgid "Ogg multimedia file"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ-ÑÐÐÐ Ogg"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:200
+#: ../src/gnac-ui.c:174
 msgid "Ogg video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ogg"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:201
+#: ../src/gnac-ui.c:175
 msgid "QuickTime video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ QuickTime"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:202
+#: ../src/gnac-ui.c:176
 msgid "RealMedia document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ RealMedia"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:203
+#: ../src/gnac-ui.c:177
 msgid "Shockwave Flash file"
 msgstr "ÐÐÐÐ Shockwave Flash"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:204
+#: ../src/gnac-ui.c:178
 msgid "Windows Media video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Windows Media"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:214
+#: ../src/gnac-ui.c:188
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:221
+#: ../src/gnac-ui.c:195
 msgid "Supported files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:249
+#: ../src/gnac-ui.c:223
 msgid "Audio files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:271
+#: ../src/gnac-ui.c:245
 msgid "Lossy files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:295
+#: ../src/gnac-ui.c:269
 msgid "Lossless files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:319
+#: ../src/gnac-ui.c:293
 msgid "Playlists"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:343
+#: ../src/gnac-ui.c:317
 msgid "Video files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:742
+#: ../src/gnac-ui.c:593
 #, c-format
 msgid "%u file added"
 msgid_plural "%u files added"
@@ -1296,94 +1176,245 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %u ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %u ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %u ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:972
+#: ../src/gnac-ui.c:676
+#, c-format
+msgid "Could not open link %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ %s: %s"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:836
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1077
+#: ../src/gnac-ui.c:929
 msgid "Adding files..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1082
+#: ../src/gnac-ui.c:934
 msgid "Debug mode activated"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1087
+#: ../src/gnac-ui.c:939
 msgid "Verbose mode activated"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1124
+#: ../src/gnac-ui.c:976
 msgid "An instance of Gnac is already running"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Gnac ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1135
+#: ../src/gnac-ui.c:987
 msgid "Failed to transmit the debug option"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1143
+#: ../src/gnac-ui.c:993
 msgid "Failed to transmit the verbose option"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1156
+#: ../src/gnac-ui.c:1003
 msgid "Failed to convert some uris"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ URI"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1162
+#: ../src/gnac-ui.c:1009
 msgid "Failed to transmit filenames"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1164
+#: ../src/gnac-ui.c:1011
 msgid "Filenames transmitted to the running instance"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1260
+#: ../src/gnac-ui.c:1096
 msgid "A conversion is currently running..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1261
+#: ../src/gnac-ui.c:1097
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐ?"
 
 #. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1310
+#: ../src/gnac-ui.c:1151
 msgid "by"
 msgstr " "
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1310
+#: ../src/gnac-ui.c:1151
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1312
+#: ../src/gnac-ui.c:1153
 msgid "from"
 msgstr "Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1312
+#: ../src/gnac-ui.c:1153
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1440
+#: ../src/gnac-ui.c:1221
 msgid "Show"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1530
-msgid "Failed to move the file to the Trash. Delete it permanently?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
+#: ../src/gnac-ui.c:1331
+msgid ""
+"Cannot move file to trash, do you\n"
+"want to delete immediately?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ,\n"
+"ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1534
+#: ../src/gnac-ui.c:1334
 #, c-format
-msgid "Cannot move file %s to the Trash"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ %s Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
+msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnac-ui-utils.c:173
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: time remaining hours:minutes:seconds. You may change ":" to the separator that your local uses or use "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
-#: ../src/gnac-utils.c:81
+#: ../src/gnac-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
 #. Translators: time remaining minutes:seconds. You may change ":" to the separator that your local uses or use "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
-#: ../src/gnac-utils.c:87
+#: ../src/gnac-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:46
+msgid "Custom format"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
+#| msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
+msgid "Use this format to define your own GStreamer pipeline."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer."
+
+#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:149
+#, c-format
+msgid "The extension field must be non-empty"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles.c:182
+#| msgid "No profiles available"
+msgid "No description available"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: Suffix added to a copied profile: 'profile (copy).xml'
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:44
+msgid " (copy)"
+msgstr " (ÐÐÐÐÑ)"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:248
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:362
+msgid "Unable to create the profiles directory"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:277
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:318
+#, c-format
+msgid "No profiles available"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:284
+#, c-format
+msgid "Available audio profiles:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:364
+msgid "You may not be able to save your profiles"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:378
+msgid "Unable to browse the profiles directory"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:434
+msgid "Unable to find the default profiles directory"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:445
+msgid "Unable to browse the default profiles directory"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:785
+msgid "Impossible to import file(s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ(Ñ)"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:840
+#, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:845
+#, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:911
+#, c-format
+msgid "Impossible to import file \"%s\". File type not supported."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:916
+#, c-format
+msgid "Impossible to load file \"%s\": a profile with the same name already exists."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ: ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1028
+msgid "New Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1073
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1100
+msgid "Failed to copy the profile"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1126
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:235
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:266
+msgid "Format not supported"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:468
+msgid "The profile name must be non-empty"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:474
+msgid "The profile name cannot contain the following characters:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:485
+msgid "This name is already used by another profile."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:510
+msgid "Profile name cannot contain the following characters:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:586
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
+msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:594
+#, c-format
+msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Â%s РÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Unable to access destination file"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Failed to move the file to the Trash. Delete it permanently?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
+
+#~ msgid "Cannot move file %s to the Trash"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ %s Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]