[nautilus] Updated Bulgarian translation



commit 8b21dc1de851f4e49a791cb2d878570e26985975
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Thu Feb 16 07:11:59 2012 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 2096 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1230 insertions(+), 866 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7fa85ff..dfda708 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 08:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 07:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 07:10+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -27,11 +27,23 @@ msgstr ""
 msgid "Saved search"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -105,8 +117,8 @@ msgstr " (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:683
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -133,7 +145,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ Ð
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:6899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -155,7 +167,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1702
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
@@ -213,7 +225,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4467
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -317,6 +329,289 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ â/â"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐÑ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ÐÐÐÑ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐÑ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ÐÐÐÑ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐÑ, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "ÐÐÐÑ, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+msgid "today"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+msgid "yesterday"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, 00 ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ 0000 Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%d %B %Y, %A Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, ÐÐÐ. Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%d %b %y, %a Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, ÐÐÐ. Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%d %b %y, %a Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "00 ÐÐÑ. 0000 Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%d %b %y Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%d %b %y, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00.00.0000, 00 00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%d.%m.%Y, %H %M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 ../src/nautilus-view.c:2856
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+msgid "? items"
+msgstr "? ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+msgid "? bytes"
+msgstr "? ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+msgid "unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+msgid "program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
+msgid "link"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
@@ -433,7 +728,7 @@ msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -449,61 +744,61 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "File conflict"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "S_kip All"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Retry"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Delete _All"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "_Merge"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "Merge _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d ÑÐÑ"
 msgstr[1] "%'d ÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -511,18 +806,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÐ"
 
 #. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
@@ -531,25 +815,25 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'dÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'dÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'dÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'dÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
@@ -559,12 +843,12 @@ msgstr "%'dÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ÐÐÐÐÐ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
@@ -572,36 +856,36 @@ msgstr " (ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 msgid "th copy)"
 msgstr "ÑÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "st copy)"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "nd copy)"
 msgstr "ÑÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "rd copy)"
 msgstr "ÑÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ÐÐÐÐÐ)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ)%s"
@@ -610,10 +894,10 @@ msgstr "%s (ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÑÐ ÐÐÐÐÐ)%s"
@@ -623,39 +907,39 @@ msgstr "%s (%'dÑÐ ÐÐÐÐÐ)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÐÐ ÐÐÐÐÐ)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÑÐ ÐÐÐÐÐ)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÑÐ ÐÐÐÐÐ)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â%Bâ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -670,31 +954,31 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ "
 "ÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2760 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â%Bâ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -703,35 +987,35 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ
 msgstr[1] ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %T"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -739,79 +1023,79 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3478
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -819,61 +1103,61 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ. "
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ _ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3344
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -881,44 +1165,44 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -926,66 +1210,54 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %S ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %S ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%Bâ Ð â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%Bâ Ð â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2892
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ Ð â%Bâ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ð â%Bâ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ Ð â%Bâ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ð â%Bâ"
+msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d (ÐÑ â%Bâ) Ð â%Bâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
+msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d Ð â%Bâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
+msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d Ð â%Bâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
 #, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ %'d"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ÐÑ %S"
@@ -995,13 +1267,13 @@ msgstr "%S ÐÑ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %3$T, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ %1$S ÐÑ %2$S (%4$S/ÑÐÐ.)"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %3$T, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ %1$S ÐÑ %2$S (%4$S/ÑÐÐ.)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1009,11 +1281,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3351
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1021,454 +1293,549 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3566
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ â%Fâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ â%Fâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð %F ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4555
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5127
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð â%Fâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5805
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5977
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð â%Fâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6280
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6356
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2392
+msgid "Undo"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2393
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2411
+msgid "Redo"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2412
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
 #, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Move %d item back to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð â%sâ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, c-format
+msgid "Move %d item to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items to '%s'"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ Ð â%sâ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1208
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, c-format
+msgid "_Undo Move %d item"
+msgid_plural "_Undo Move %d items"
+msgstr[0] "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1253
-msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#, c-format
+msgid "_Redo Move %d item"
+msgid_plural "_Redo Move %d items"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1287
-msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
-msgid "This file cannot be started"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1372
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1403
-msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+msgid "_Undo Restore from Trash"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+msgid "_Redo Restore from Trash"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
 #, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ â/â"
+msgid "Move %d item back to trash"
+msgid_plural "Move %d items back to trash"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1822
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
 #, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
+msgid "Restore %d item from trash"
+msgid_plural "Restore %d items from trash"
+msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1850
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
 #, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1902
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgid "Delete %d copied item"
+msgid_plural "Delete %d copied items"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4346
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐÑ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, c-format
+msgid "Copy %d item to '%s'"
+msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ Ð â%sâ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÐÐÐÑ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#, c-format
+msgid "_Undo Copy %d item"
+msgid_plural "_Undo Copy %d items"
+msgstr[0] "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐÑ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
+msgid "_Redo Copy %d item"
+msgid_plural "_Redo Copy %d items"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÐÐÑ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐÑ, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÐÐÑ, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+msgid "_Undo Copy"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
-msgid "today"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+msgid "_Redo Copy"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated item"
+msgid_plural "Delete %d duplicated items"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, c-format
+msgid "Duplicate %d item in '%s'"
+msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ Ð â%sâ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, c-format
+msgid "_Undo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, c-format
+msgid "_Redo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+msgid "_Undo Duplicate"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
-msgid "yesterday"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+msgid "_Redo Duplicate"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, 00 ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ 0000 Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d item"
+msgid_plural "Delete links to %d items"
+msgstr[0] "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%d %B %Y, %A Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#, c-format
+msgid "Create links to %d item"
+msgid_plural "Create links to %d items"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#, c-format
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ â%sâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
+#, c-format
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+msgid "_Undo Create Link"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+msgid "_Redo Create Link"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, ÐÐÐ. Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%d %b %y, %a Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+msgid "_Undo Create Empty File"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, ÐÐÐ. Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+msgid "_Redo Create Empty File"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%d %b %y, %a Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ. 0000 Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+msgid "_Undo Create Folder"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%d %b %y Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+msgid "_Redo Create Folder"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
+#, c-format
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%d %b %y, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+msgid "_Undo Create from Template"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00.00.0000, 00 00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+msgid "_Redo Create from Template"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%d.%m.%Y, %H %M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00.00.0000"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+msgid "_Undo Rename"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+msgid "_Redo Rename"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Move %d item to trash"
+msgid_plural "Move %d items to trash"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
 #, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+msgid "_Undo Trash"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5595
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+msgid "_Redo Trash"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5613
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
 #, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð â%sâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+msgid "_Undo Change Permissions"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5757 ../src/nautilus-view.c:2771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+msgid "_Redo Change Permissions"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5758
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
 #, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
 #, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ Ð â%sâ"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
-msgid "? items"
-msgstr "? ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ Ð â%sâ"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
-msgid "? bytes"
-msgstr "? ÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+msgid "_Undo Change Group"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+msgid "_Redo Change Group"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ Ð â%sâ"
 
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
-msgid "program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+msgid "_Undo Change Owner"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
-msgid "link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+msgid "_Redo Change Owner"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
 msgid "The selection rectangle"
@@ -1574,7 +1941,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -2298,17 +2665,18 @@ msgstr ""
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access and organize files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
@@ -2344,43 +2712,43 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐ â~/.config/nautilusâ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:845
+#: ../src/nautilus-application.c:844
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "â--checkâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:851
+#: ../src/nautilus-application.c:850
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "â--quitâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:858
+#: ../src/nautilus-application.c:857
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "â--geometryâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:912
+#: ../src/nautilus-application.c:911
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:917
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑ\n"
 "                                    ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:921
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ\n"
 "                                    ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:923
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
@@ -2388,15 +2756,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÐÑÐ\n"
 "                                    ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:926
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÐÐÐÐÐâ]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:937
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2446,9 +2814,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Run"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2457,7 +2825,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -2477,22 +2845,6 @@ msgstr "<b>_ÐÐÐ</b>"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
@@ -2552,7 +2904,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5122 ../src/nautilus-view.c:1465
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123 ../src/nautilus-view.c:1457
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
 
@@ -2591,7 +2943,7 @@ msgid "Sh_are:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1659
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
 msgid "_Folder:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
 
@@ -2623,29 +2975,26 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
-msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
-msgid "URL"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
-msgid "Description"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
-msgid "Command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6875
-#: ../src/nautilus-view.c:8406
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:8533
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -2669,21 +3018,40 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6876
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
 
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "Comment"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+msgid "URL"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+msgid "Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:88 ../src/nautilus-desktop-window.c:286
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:699
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
@@ -2987,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
 msgid "Compact View"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3018,7 +3386,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÐÐÐÐÐâ, _ÐÐÐ
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2675
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
 msgid "Icon View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3029,7 +3397,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1760 ../src/nautilus-list-view.c:3397
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
@@ -3179,7 +3547,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1469
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -3250,41 +3618,41 @@ msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1470
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
 msgid "_Compact"
 msgstr "_ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -3388,64 +3756,64 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÐ)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:199
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2577
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2597
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2651
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2652
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3399
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
 msgid "_List"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3400
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3401
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3402
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
 msgid "Location:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
 msgid "Go To:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3474,9 +3842,9 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:6927 ../src/nautilus-view.c:7037
-#: ../src/nautilus-view.c:8060 ../src/nautilus-view.c:8338
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ_ÑÑÐÑÐ"
 
@@ -3499,7 +3867,7 @@ msgid "_Display"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:965
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ?"
 
@@ -3511,12 +3879,12 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -3580,11 +3948,11 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6047
+#: ../src/nautilus-view.c:6168
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6194
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6315
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3600,238 +3968,238 @@ msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:374
+#: ../src/nautilus-notebook.c:370
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:337
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:345
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548 ../src/nautilus-places-sidebar.c:573
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:674
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682 ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:701
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:799 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:801
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:811 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:813
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:853
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:855
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1725 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2744
-#: ../src/nautilus-view.c:6965 ../src/nautilus-view.c:6989
-#: ../src/nautilus-view.c:7061 ../src/nautilus-view.c:7696
-#: ../src/nautilus-view.c:7700 ../src/nautilus-view.c:7783
-#: ../src/nautilus-view.c:7787 ../src/nautilus-view.c:7887
-#: ../src/nautilus-view.c:7891
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
+#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823
+#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
 msgid "_Start"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1726 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2751
-#: ../src/nautilus-view.c:6969 ../src/nautilus-view.c:6993
-#: ../src/nautilus-view.c:7065 ../src/nautilus-view.c:7725
-#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:7916
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1731
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1732 ../src/nautilus-view.c:7729
-#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:7920
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7856
+#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1735
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1736
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1740
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744 ../src/nautilus-view.c:7799
-#: ../src/nautilus-view.c:7903
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-view.c:7926
+#: ../src/nautilus-view.c:8030
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7741
-#: ../src/nautilus-view.c:7828 ../src/nautilus-view.c:7932
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7868
+#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1818 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2141 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2169
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2197
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2337
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2437
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2660 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6847 ../src/nautilus-view.c:8254
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
+#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6859 ../src/nautilus-view.c:7019
-#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8316
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
+#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8004 ../src/nautilus-view.c:8296
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
+#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð _ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2689 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2716 ../src/nautilus-view.c:6953
-#: ../src/nautilus-view.c:6977 ../src/nautilus-view.c:7049
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2723 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:6957 ../src/nautilus-view.c:6981
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
+#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:6961 ../src/nautilus-view.c:6985
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
+#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
 msgid "_Eject"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2737 ../src/nautilus-view.c:6973
-#: ../src/nautilus-view.c:6997 ../src/nautilus-view.c:7069
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2772 ../src/nautilus-view.c:6829
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742 ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
 msgid "File Operations"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
 msgid "Show Details"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
 #, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
 msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -4096,40 +4464,40 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
 msgid "Text view:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ SELinux:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4518
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4528
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4531
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4764
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
 msgid "Open With"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5090
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5376
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
 
@@ -4225,7 +4593,7 @@ msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 msgid "Search results"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
 msgid "Search:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ:"
 
@@ -4238,24 +4606,24 @@ msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5644
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5648
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5841
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6837
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4263,81 +4631,81 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6893
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:6931
-#: ../src/nautilus-view.c:7041 ../src/nautilus-view.c:8359
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486
 msgid "_Delete"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:967
+#: ../src/nautilus-view.c:959
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:970
+#: ../src/nautilus-view.c:962
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1485
+#: ../src/nautilus-view.c:1477
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1500
+#: ../src/nautilus-view.c:1492
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1506
+#: ../src/nautilus-view.c:1498
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1619
+#: ../src/nautilus-view.c:1611
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1642
+#: ../src/nautilus-view.c:1634
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1664
+#: ../src/nautilus-view.c:1656
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2487
+#: ../src/nautilus-view.c:2572
 msgid "Content View"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2488
+#: ../src/nautilus-view.c:2573
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2688 ../src/nautilus-view.c:2725
+#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "â%sâ â ÐÐÐÑÐÐ(Ð)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2690
+#: ../src/nautilus-view.c:2775
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2700
+#: ../src/nautilus-view.c:2785
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4345,14 +4713,14 @@ msgstr[0] " (ÑÑÐÑÑÐÐ %'d ÐÐÐÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÑÑÐÑÑÐÐ %'d ÐÐÐÐÑÐ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2711
+#: ../src/nautilus-view.c:2796
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2728
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4360,7 +4728,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2735
+#: ../src/nautilus-view.c:2820
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4372,17 +4740,17 @@ msgstr[1] "ÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2750
+#: ../src/nautilus-view.c:2835
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2763
+#: ../src/nautilus-view.c:2848
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2774
+#: ../src/nautilus-view.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
@@ -4392,7 +4760,7 @@ msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2789
+#: ../src/nautilus-view.c:2874
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4409,7 +4777,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2808 ../src/nautilus-view.c:2821
+#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4422,39 +4790,39 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
+#: ../src/nautilus-view.c:2920
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4251
+#: ../src/nautilus-view.c:4340
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4253
+#: ../src/nautilus-view.c:4342
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5067
+#: ../src/nautilus-view.c:5156
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5318
+#: ../src/nautilus-view.c:5407
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5572
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÐÐÑÐÐÐâ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5574
+#: ../src/nautilus-view.c:5663
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -4462,7 +4830,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5576
+#: ../src/nautilus-view.c:5665
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4521,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5655
+#: ../src/nautilus-view.c:5744
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4533,7 +4901,7 @@ msgstr[1] ""
 "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5662
+#: ../src/nautilus-view.c:5751
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4545,75 +4913,75 @@ msgstr[1] ""
 "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6067
+#: ../src/nautilus-view.c:6188
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6087
+#: ../src/nautilus-view.c:6208
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6102
+#: ../src/nautilus-view.c:6223
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6588
+#: ../src/nautilus-view.c:6709
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6593 ../src/nautilus-view.c:7704
-#: ../src/nautilus-view.c:7791 ../src/nautilus-view.c:7895
+#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831
+#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022
 msgid "_Connect"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6607
+#: ../src/nautilus-view.c:6728
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6825
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6826
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _Ñ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6827
+#: ../src/nautilus-view.c:6948
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6830 ../src/nautilus-view.c:8393
+#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6838
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6840
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6843
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6844
+#: ../src/nautilus-view.c:6965
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6848
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -4622,45 +4990,45 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6855 ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6856
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6860
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6863
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6864 ../src/nautilus-view.c:6868
+#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6867
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ _ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6871
+#: ../src/nautilus-view.c:6992
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6872
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -4668,7 +5036,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6880
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
@@ -4677,7 +5045,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6884
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
@@ -4686,14 +5054,14 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6888
+#: ../src/nautilus-view.c:7009
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6894
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4702,93 +5070,116 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6896
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐ Ð"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6897
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
 msgid "M_ove to"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6900
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6903
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6904
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6907
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6908
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6911
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6912
+#: ../src/nautilus-view.c:7033
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6915 ../src/nautilus-view.c:8378
+#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6916
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6919
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6920
+#: ../src/nautilus-view.c:7041
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6928 ../src/nautilus-view.c:8339
+#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6932
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6935 ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
 #.
 #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
 #. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4797,12 +5188,12 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6945
+#: ../src/nautilus-view.c:7074
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
@@ -4810,113 +5201,113 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6949
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6954
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6966
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6970 ../src/nautilus-view.c:7917
+#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6974 ../src/nautilus-view.c:6998
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6982
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6986
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6990
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7010
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7016
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7154
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -4924,13 +5315,13 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4939,365 +5330,366 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7038
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7042
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7050
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7054
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7058
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7062
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7066
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7078 ../src/nautilus-view.c:7081
+#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "_Other pane"
 msgstr "_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7085 ../src/nautilus-view.c:7089
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
+#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
 msgid "_Home"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7097
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7554
+#: ../src/nautilus-view.c:7681
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7557
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7561
+#: ../src/nautilus-view.c:7688
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7567
+#: ../src/nautilus-view.c:7694
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7571
+#: ../src/nautilus-view.c:7698
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7577
+#: ../src/nautilus-view.c:7704
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7581
+#: ../src/nautilus-view.c:7708
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7697 ../src/nautilus-view.c:7701
-#: ../src/nautilus-view.c:7888 ../src/nautilus-view.c:7892
+#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7705 ../src/nautilus-view.c:7896
+#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7708 ../src/nautilus-view.c:7795
-#: ../src/nautilus-view.c:7899
+#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:8026
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7709 ../src/nautilus-view.c:7900
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7712
+#: ../src/nautilus-view.c:7839
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7713 ../src/nautilus-view.c:7904
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7726
+#: ../src/nautilus-view.c:7853
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7730 ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7733 ../src/nautilus-view.c:7820
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:8051
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7734 ../src/nautilus-view.c:7925
+#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7737 ../src/nautilus-view.c:7824
-#: ../src/nautilus-view.c:7928
+#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951
+#: ../src/nautilus-view.c:8055
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7738 ../src/nautilus-view.c:7929
+#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7742 ../src/nautilus-view.c:7933
+#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7784 ../src/nautilus-view.c:7788
+#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7792
+#: ../src/nautilus-view.c:7919
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7796
+#: ../src/nautilus-view.c:7923
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7800
+#: ../src/nautilus-view.c:7927
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7813
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7817
+#: ../src/nautilus-view.c:7944
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7821
+#: ../src/nautilus-view.c:7948
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7825
+#: ../src/nautilus-view.c:7952
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7829
+#: ../src/nautilus-view.c:7956
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8056 ../src/nautilus-view.c:8334
+#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-view.c:8184
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8061
+#: ../src/nautilus-view.c:8188
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8241
+#: ../src/nautilus-view.c:8368
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8298
+#: ../src/nautilus-view.c:8425
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d _ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d _ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8318
+#: ../src/nautilus-view.c:8445
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8335
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8391
+#: ../src/nautilus-view.c:8518
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ_ÑÐÐÑÑ.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 msgid ""
 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
 "list?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:600
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s â ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:619
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
+msgid "Nautilus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ (Nautilus)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Ð Nautilus ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5306,19 +5698,19 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ-ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
 "ÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1820
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5327,7 +5719,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ: %s\n"
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5339,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5350,7 +5742,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5363,16 +5755,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id â ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1998
-msgid "Nautilus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ (Nautilus)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -5384,7 +5771,7 @@ msgstr ""
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash contact bg>\n"
@@ -5398,55 +5785,50 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ_ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
-#. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
@@ -5681,20 +6063,20 @@ msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
 msgid "_Back"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
 msgid "_Forward"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
@@ -5754,7 +6136,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:487
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 
@@ -5762,7 +6144,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:495
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
 
@@ -5828,7 +6210,7 @@ msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ÐÑÑ_ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ"
 
@@ -5860,31 +6242,26 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
 msgid "Back history"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
 msgid "Forward history"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:477
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
 msgid "_New Tab"
 msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:506
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1508
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s â ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
 msgid "These files are on an Audio CD."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD."
@@ -5935,16 +6312,3 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ â%sâ."
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
-
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐâ"
-
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
-
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐâ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]