[gnome-panel] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Belarusian translation.
- Date: Wed, 15 Feb 2012 19:13:48 +0000 (UTC)
commit cfedc82e7bed93087d1346ab228ed83eb2871b4f
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Wed Feb 15 22:12:56 2012 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 1733 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 857 insertions(+), 876 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index b3322c6..0df2c1f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 00:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-18 00:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 22:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 22:12+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:452
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:451
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:456
+#: ../applets/clock/clock.c:1599 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
msgid "Weather Information"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ð"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Locations"
msgstr "ÐÐÑÑÑ"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
+#: ../applets/clock/clock.c:451
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
+#: ../applets/clock/clock.c:456 ../applets/clock/clock.c:1593
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
+#: ../applets/clock/clock.c:467
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a, %e %b"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "%a, %e %b"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
+#: ../applets/clock/clock.c:474
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
+#: ../applets/clock/clock.c:482
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -143,27 +143,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:648
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A, %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:678
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:685
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:688
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:1431
msgid "Computer Clock"
msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -183,81 +183,77 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
+#: ../applets/clock/clock.c:1586
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
+#: ../applets/clock/clock.c:1632
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1698
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1718 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
+#: ../applets/clock/clock.c:1721
msgid "Copy _Time"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
+#: ../applets/clock/clock.c:1724
msgid "Copy _Date"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1727
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
+#: ../applets/clock/clock.c:2548
msgid "Custom format"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:3035
msgid "Choose Location"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:3114
msgid "Edit Location"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:3261
msgid "City Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:3265
msgid "City Time Zone"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
+#: ../applets/clock/clock.c:3452
msgid "24 hour"
msgstr "24 ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
+#: ../applets/clock/clock.c:3453
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX-ÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
+#: ../applets/clock/clock.c:3454
msgid "Internet time"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
+#: ../applets/clock/clock.c:3462
msgid "Custom _format:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ _ÑÐÑÐÐÑ:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)</i>"
-
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -265,106 +261,110 @@ msgstr ""
"<small><i>ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐ "
"ÑÐÑÑÐ.</i></small>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ:"
+
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)</i>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÑÐ"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "East"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ:"
+msgid "West"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "North"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12-ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑ'Ð"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24-ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show the _date"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÑ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÑÐÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ _ÑÐÑÑ"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑ'Ð"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ'Ð"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12-ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24-ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÑÐ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ _ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ _ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ:"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ _ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
+msgid "Weather"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ'Ð"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ _ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ:"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ _ÑÐÑÑ"
#. Translators:
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
@@ -381,149 +381,166 @@ msgid "24-hour"
msgstr "24-hour"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Hour format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"12-hour"
+"\" (12-ÐÐÐÐÑÐÐÑ), \"24-hour\" (24-ÐÐÐÐÑÐÐÑ), \"internet\" (ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑ), "
+"\"unix\" (UNIX-ÑÐÑ) Ñ \"custom\" (ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"\"internet\", ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑ. ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ 1000 ÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÑ Ñ ÑÐ "
+"ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"unix\", ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð Ñ.ÐÐ. ÐÐÐÑÑ, Ð.ÐÐ. Ð 1 ÑÑÑÐÐÐÐÑ 1970 Ð. "
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"custom\", ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"custom_format\"."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
+"\"format\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"custom\" (ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ). ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ strftime"
+"(). ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ strftime()."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ð"
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ñ."
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ."
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑ."
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ'Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ñ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ñ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Use UTC"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ UTC"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ð Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð GNOME 2.28, Ñ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ."
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ñ."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð GNOME 2.22, Ñ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑ"
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ'Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ"
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ð"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ'Ð Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ."
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ."
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð GNOME 2.22, Ñ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð GNOME 2.28, Ñ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð "
-"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
@@ -531,54 +548,37 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ \"format\". ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð "
"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ."
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ UNIX-ÑÐÑ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑ"
+
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
-"\"format\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"custom\" (ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ). ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ strftime"
-"(). ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ strftime()."
+msgid "List of locations"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"12-hour"
-"\" (12-ÐÐÐÐÑÐÐÑ), \"24-hour\" (24-ÐÐÐÐÑÐÐÑ), \"internet\" (ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑ), "
-"\"unix\" (UNIX-ÑÐÑ) Ñ \"custom\" (ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"internet\", ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑ. ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ 1000 ÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÑ Ñ ÑÐ "
-"ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"unix\", ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð Ñ.ÐÐ. ÐÐÐÑÑ, Ð.ÐÐ. Ð 1 ÑÑÑÐÐÐÐÑ 1970 Ð. "
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"custom\", ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ, "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"custom_format\"."
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑ"
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ UNIX-ÑÐÑ"
+msgid "Speed unit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ UTC"
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ."
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
@@ -645,35 +645,32 @@ msgstr "%s, ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ %s"
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐ: %s / ÐÐÑÐÐ: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:164
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:190
msgid "Error displaying help document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for clock applet"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑ"
-#: ../applets/fish/fish.c:217
+#: ../applets/fish/fish.c:218
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -686,26 +683,26 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ %s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ, \n"
"ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑ."
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "ÐÑÐÐÐ %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:366
+#: ../applets/fish/fish.c:359
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "ÐÑÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:437
+#: ../applets/fish/fish.c:430
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../applets/fish/fish.c:486
+#: ../applets/fish/fish.c:479
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "ÐÑÐÐÐ %s ÐÐÐÐ:"
-#: ../applets/fish/fish.c:555
+#: ../applets/fish/fish.c:548
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -716,16 +713,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:632
+#: ../applets/fish/fish.c:625
msgid "_Speak again"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÑÑÑ"
-#: ../applets/fish/fish.c:714
+#: ../applets/fish/fish.c:707
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -736,7 +733,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -747,74 +744,74 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
msgid "The water needs changing"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
msgid "Look at today's date!"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "ÐÑÐÐÐ %s, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ:"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "seconds"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ?"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../applets/notification_area/main.c:242
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
@@ -825,28 +822,29 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐ"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐ"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
@@ -857,17 +855,16 @@ msgid "Window List"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐ"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
#, c-format
@@ -899,153 +896,149 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐ."
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ _ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð _ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Window Grouping"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ _ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
msgid "columns"
msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ:"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ Ñ:"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ _ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ Ñ:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ:"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
+
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Workspaces"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ - ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ, ÐÐÑÑÑ ÑÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ."
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑ."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"never\" (ÐÑÐÐÐÑ), \"auto\" (ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ) ÑÑ \"always\" (ÐÐÑÑÑÐÑ)."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1056,43 +1049,35 @@ msgstr ""
"ÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ. "
-"ÐÐÐÑ ÐÐ, ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"never\" (ÐÑÐÐÐÑ), \"auto\" (ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ) ÑÑ \"always\" (ÐÐÑÑÑÐÑ)."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr ""
"ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ. "
+"ÐÐÐÑ ÐÐ, ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÐ, "
-"ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1102,6 +1087,18 @@ msgstr ""
"ÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ Metacity."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÐ, "
+"ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ"
@@ -1118,19 +1115,35 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑ IID-ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"mini-commander\", ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet\" ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐ, ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ gtk-enable-"
+"tooltips ÑÑÑÑÑÐÑ GTK+."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1139,7 +1152,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ Ñ /apps/panel/"
"toplevels/$(id)."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -1150,69 +1167,64 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ). ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ Ñ /apps/panel/objects/"
"$(id)."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "IID-ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\""
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\""
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\""
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "IID-ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\""
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+"ÐÐÑÑ IID-ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"mini-commander\", ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet\" ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐ, ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\" ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\" ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\". ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
-"\"enable_program_list\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\"."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
@@ -1221,45 +1233,30 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐÑ\". ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
"\"show_program_list\"."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\" ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\". ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
+"\"enable_program_list\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ gtk-enable-"
-"tooltips ÑÑÑÑÑÐÑ GTK+."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\"."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ\" ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Launcher location"
@@ -1274,14 +1271,18 @@ msgstr ""
"\"object_type\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"launcher-object\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
"empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -1289,7 +1290,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÑÐÑ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
"ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
"be the default applications menu."
@@ -1297,47 +1302,43 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, "
"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"end\", ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ) ÐÑÐÑ."
+msgid "Object IID"
+msgstr "IID-ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÐ; ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, \"ClockAppletFactory::"
+"ClockApplet\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "IID-ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐ"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ'ÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÐ; ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, \"ClockAppletFactory::"
-"ClockApplet\"."
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"end\", ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ) ÐÑÐÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1345,106 +1346,172 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ "
"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ) ÐÑÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ'ÐÐÑ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑ"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ X-ÑÑÑÑÑÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ Xinerama, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ X"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑÑÑÑÐÐ Xinerama ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ. ÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Y"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ). Ð ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"top\" (ÑÐÐÑÑÐ), \"bottom\" (ÑÐÑÐÐ), "
+"\"left\" (ÐÐÐÐÐ), \"right\" (ÑÐÑÐÐÐ). Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ. Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ \"top\" Ñ \"bottom\" ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑ: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, "
+"ÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÑ-ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ'ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ "
+"\"top\"-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑ \"bottom\"-ÐÐÐÑÐÑ - "
+"ÐÐÐ ÑÐ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Panel size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ \"enable_buttons\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
+"ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ). ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÑ Ñ "
+"ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ)."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "X-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ X. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ \"orientation\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÑÑ."
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ). Ð ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Y. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ \"orientation\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "X-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ X ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ -1, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"x\". ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ 0, ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"x\". ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ "
+"\"orientation\"."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Y ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ -1, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"y\". ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ 0, ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"y\". ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ "
+"\"orientation\"."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ X"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1456,7 +1523,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÑ, Ð.ÐÐ., ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ. "
"ÐÐÐÑ ÐÐ, ÐÐÑÑÑ \"x\" ÐÑ \"x_right\" ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Y"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1468,66 +1539,49 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÑ, Ð.ÐÐ., ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ. "
"ÐÐÐÑ ÐÐ, ÐÐÑÑÑ \"y\" ÐÑ \"y_bottom\" ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Ð ÑÑÑÑÑÐÐ Xinerama ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ. ÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ #RGB."
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ "
-"ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ Ñ "
-"ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, "
-"ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ \"auto_hide\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ \"enable_buttons\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -1537,97 +1591,35 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑ "
"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ \"auto_hide\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑ. ÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ \"auto_hide\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ). ÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÑ Ñ "
-"ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ)."
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ X ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ -1, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"x\". ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ 0, ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"x\". ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ "
-"\"orientation\"."
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ X. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ Ñ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ \"orientation\"."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ Ñ "
+"ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, "
+"ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ \"auto_hide\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Y ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ -1, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"y\". ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ 0, ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"y\". ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ "
-"\"orientation\"."
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ Y. ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ Ñ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÑÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ \"orientation\"."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑ. ÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ \"auto_hide\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"top\" (ÑÐÐÑÑÐ), \"bottom\" (ÑÐÑÐÐ), "
-"\"left\" (ÐÐÐÐÐ), \"right\" (ÑÐÑÐÐÐ). Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ. Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ \"top\" Ñ \"bottom\" ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑ: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, "
-"ÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÑ-ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ'ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ "
-"\"top\"-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑ \"bottom\"-ÐÐÐÑÐÑ - "
-"ÐÐÐ ÑÐ."
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
@@ -1640,19 +1632,10 @@ msgstr ""
"\"enable_animations\" ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"true\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
+msgid "Background type"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -1663,37 +1646,57 @@ msgstr ""
"+), \"color\" (ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"color\") ÑÑ \"image"
"\" (ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ \"image\")."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ."
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ #RGB."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "X-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Background image"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "X-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ X-ÑÑÑÑÑÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ Xinerama, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Image options"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ image-"
+"uri. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"none\" (ÐÑÑÐ), \"stretch\" (ÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ), \"fit"
+"\" (ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ). \"stretch\" ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑ, Ð ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ. \"fit\" ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÐÑ ÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ)."
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -1765,8 +1768,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:767
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:939
msgid "Error"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1831,7 +1834,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Launcher Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
@@ -1839,10 +1846,6 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ "
"ÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÑ."
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
#: ../gnome-panel/launcher.c:136
msgid "Could not show this URL"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ"
@@ -1879,9 +1882,9 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
msgid "Could not save launcher"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ"
@@ -1966,101 +1969,101 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:966
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
msgid "Main Menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ GNOME"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
msgid "Menu Bar"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
msgid "A custom menu bar"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
msgid "User menu"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "Menu to change your settings and your online status"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
msgid "(empty)"
msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
msgid "Application Launcher..."
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ \"%s\":"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
msgid "Add to Panel"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:736
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:752
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:902
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ \"%s\" ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:918
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ?"
@@ -2084,78 +2087,74 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
msgid "_New Panel"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
msgid "Application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application in Terminal"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
msgid "_Type:"
msgstr "_ÐÑÐ:"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
msgid "_Name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
msgid "_Browse..."
msgstr "_ÐÐÐÑÐ..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
msgid "Co_mment:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
msgid "Choose an application..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
msgid "Choose a file..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
msgid "Comm_and:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
@@ -2180,26 +2179,22 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ.\n"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:91
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:93
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:226 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:233
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
msgid "Switch User"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -2298,137 +2293,127 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
msgid "Places"
msgstr "ÐÐÑÑÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\": %s."
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ:"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ _ÑÐÐÐÑÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_ÐÑÐÐ (ÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "Pick a color"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "S_tyle:"
msgstr "_ÐÑÑÐÑ:"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ</small>"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ</small>"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ _ÑÐÐÐÑÑ"
+msgid "Select background"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_ÐÑÐÐ (ÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ)"
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ:"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "_Scale"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "St_retch"
+msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÑÑÑ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
@@ -2480,84 +2465,80 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ \"%s\""
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ \"%s\" Ð UTF-8"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ: \"%s\""
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ (%d) ÑÑ "
"ÐÐÑÐÑÐÑ (%d)\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+msgid "Run Application"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
+
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð _ÑÐÐÐÐÐ..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
msgid "_Run"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑ."
+
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
msgid "_Force quit"
msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ"
@@ -2633,11 +2614,11 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ %s"
msgid "Test applet utility"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Applet:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ:"
@@ -2762,8 +2743,8 @@ msgstr ""
"Ñ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ."
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ GNOME"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ DBus"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2774,5 +2755,5 @@ msgid "Test DBus Applet"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ DBus"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ DBus"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]