[pan2] Updated Danish translation



commit d740b17372575ad367a7f23ad5f42cc505056b2c
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Feb 14 13:21:34 2012 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 2060 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1217 insertions(+), 843 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 699b01e..57e4850 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -28,26 +28,53 @@ msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Pan - nyhedsgruppelÃser"
 
 #: ../pan.desktop.in.h:2
-msgid "Read News from Usenet"
-msgstr "LÃs nyhedsgrupper fra Usenet"
+msgid "Read and Post Usenet Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:143 ../pan/data/encode-cache.cc:62
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Fejl ved Ãbning af kataloget \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:231 ../pan/data/article-cache.cc:242
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1639
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Kan ikke gemme \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:355
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Fejl ved Ãbning af filen \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:386 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
+#: ../pan/data-impl/server.cc:436 ../pan/general/file-util.cc:298
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:609 ../pan/gui/task-pane.cc:687
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Fejl ved lÃsning af filen \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Fejl ved Ãbning af kataloget \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:269
+#, c-format
+msgid "Succesfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
+msgstr ""
 
 #. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:107
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:109
 #, c-format
 msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
 msgstr "IndlÃste data-baggrundslager pà %.1f sekunder"
 
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:138
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:140
 msgid "Pan newsreader server passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/data-impl/data-io.cc:193 ../pan/data-impl/data-io.cc:217
-#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1619
-#, c-format
-msgid "Unable to save \"%s\" %s"
-msgstr "Kan ikke gemme \"%s\" %s"
-
 #: ../pan/data-impl/groups.cc:94
 #, c-format
 msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
@@ -80,24 +107,17 @@ msgid ""
 "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
 msgstr "Gemte %lu dele, %lu artikler i \"%s\" pà %.1f sekunder (%.0f art/sek)"
 
-#: ../pan/data-impl/headers.cc:1172
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Added %lu articles to %s."
 msgstr "TilfÃjede %lu artikler til %s."
 
-#: ../pan/data-impl/profiles.cc:174 ../pan/data-impl/server.cc:407
-#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:625 ../pan/gui/task-pane.cc:681
-#, c-format
-msgid "Error reading file \"%s\": %s"
-msgstr "Fejl ved lÃsning af filen \"%s\": %s"
-
-#: ../pan/data-impl/server.cc:225
+#: ../pan/data-impl/server.cc:234
 #, c-format
 msgid "There seems to be no Password set for Server %s."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/data-impl/server.cc:229
+#: ../pan/data-impl/server.cc:238
 msgid "The Gnome keyring denied access to the Passwords."
 msgstr ""
 
@@ -106,16 +126,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
 msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: ukendt gruppe \"%s\""
 
-#: ../pan/data/article-cache.cc:148
-#, c-format
-msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
-msgstr "Fejl ved Ãbning af kataloget \"%s\": %s"
-
-#: ../pan/data/article-cache.cc:360
-#, c-format
-msgid "Error opening file \"%s\" %s"
-msgstr "Fejl ved Ãbning af filen \"%s\" %s"
-
 #. build the locale strings
 #: ../pan/general/e-util.cc:213
 msgid "%l:%M %p"
@@ -150,229 +160,220 @@ msgstr "Kan ikke bruge det regulÃre udtryk \"%s\": %s"
 msgid "Couldn't determine article encoding.  Non-UTF8 characters were removed."
 msgstr "Kunne ikke afgÃre artiklens tegnsÃt. Ikke-UTF8 tegn blev fjernet."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:265 ../pan/gui/post-ui.cc:443
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:417
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:444
+#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/post-ui.cc:418
 msgid "_Edit"
 msgstr "_RedigÃr"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/prefs-ui.cc:645
+#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076
 msgid "_Layout"
 msgstr "_Udseende"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:268
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
 msgid "_Group Pane"
 msgstr "_Gruppepanel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:269
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
 msgid "_Header Pane"
 msgstr "_Hovedpanel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:270
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
 msgid "_Body Pane"
 msgstr "_Artikelpanel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:271
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:272
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
 msgid "Filte_r"
 msgstr "Filt_re"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:273
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ til"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
+#: ../pan/gui/actions.cc:284 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Handlinger"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:275
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
 msgid "_Articles"
 msgstr "Ar_tikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:276
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
 msgid "G_roups"
 msgstr "Gr_upper"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/actions.cc:278
+#: ../pan/gui/actions.cc:287 ../pan/gui/actions.cc:288
 msgid "_Post"
 msgstr "_Send"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
 msgid "_Help"
 msgstr "_HjÃlp"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:282 ../pan/gui/post-ui.cc:450
-msgid "Set Character _Encoding..."
-msgstr "Tegns_Ãt..."
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:283
-msgid "Set Character Encoding..."
-msgstr "Angiv tegnsÃtkodning..."
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:287
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
 msgid "_Read Group"
 msgstr "_LÃs gruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:288
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
 msgid "Read Group"
 msgstr "LÃs gruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:292
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
 msgid "_Mark Selected Groups Read"
 msgstr "_Marker valgte grupper som lÃst"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:293
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
 msgid "Mark Selected Groups Read"
 msgstr "Marker valgte grupper som lÃst"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:297
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
 msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "_Fjern gruppens artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:298
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
 msgid "Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "Slet valgte gruppers artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:302
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
 msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
 msgstr "Hent nye _hoveder i valgte grupper"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:303
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
 msgid "Get New Headers in Selected Groups"
 msgstr "Hent nye hoveder i valgte grupper"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:312
+#: ../pan/gui/actions.cc:312 ../pan/gui/actions.cc:317
 msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Hent nye hoveder i _abonnerede grupper"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:308 ../pan/gui/actions.cc:313
+#: ../pan/gui/actions.cc:313 ../pan/gui/actions.cc:318
 msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Hent nye hoveder i abonnerede grupper"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:317
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
 msgid "Get _Headers..."
 msgstr "_Hent hoveder..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:318
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
 msgid "Get Headers..."
 msgstr "Hent hoveder..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:322 ../pan/gui/actions.cc:323
+#: ../pan/gui/actions.cc:327 ../pan/gui/actions.cc:328
 msgid "Refresh Group List"
 msgstr "Genopfrisk gruppelisten"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:327
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_AbonnÃr"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:328
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:332
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Opsig abonnement"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:333
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Opsig abonnement"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:337
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
 msgid "_Save Articles..."
 msgstr "_Gem artikler..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:338
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
 msgid "Save Articles..."
 msgstr "Gem artikler..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:342
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
 #, fuzzy
-msgid "Save Articles from this _NZB..."
-msgstr "_Gem artikler fra denne NZB..."
+msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
+msgstr "Gem artikler fra denne _NZB..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:343
-msgid "Save Articles from this NZB"
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Save Articles from Selected NZB"
 msgstr "Gem artikler fra denne NZB"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:347
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
 msgid "Save Articles to an NZB _File..."
-msgstr "_Gem artikler fra denne NZB..."
+msgstr "Gem artikler til en NZB-_fil..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:348
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
 msgid "Save Articles to an NZB File"
-msgstr "Gem artikler fra denne NZB"
+msgstr "Gem artikler til en NZB-fil"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:357
+#: ../pan/gui/actions.cc:357 ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
 msgid "_Import NZB Files..."
 msgstr "_Importer NZB filer..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:362
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
 msgid "_Cancel Last Task"
 msgstr "_Afbryd seneste opgave"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:367
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
 msgid "_Task Manager"
 msgstr "_OpgavehÃndtering"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:372
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
 msgid "_Event Log"
 msgstr "_Ãbn statusloggen"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:377
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:382
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
 msgid "Select _All Articles"
 msgstr "MarkÃr alle _artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:387
+#: ../pan/gui/actions.cc:392
 msgid "_Deselect All Articles"
 msgstr "AfmarkÃr a_lle artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:392
+#: ../pan/gui/actions.cc:397
 msgid "Add Su_bthreads to Selection"
 msgstr "TilfÃj _undertrÃde til markeringen"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:397
+#: ../pan/gui/actions.cc:402
 msgid "Add _Threads to Selection"
 msgstr "TilfÃj _trÃde til markeringen"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:402
+#: ../pan/gui/actions.cc:407
 msgid "Add _Similar Articles to Selection"
 msgstr "TilfÃj til_svarende artikler til markeringen"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:407
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
 msgid "Select Article _Body"
 msgstr "MarkÃr artikelte_kst"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:412
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
 msgid "Edit _Preferences"
 msgstr "RedigÃr _indstillinger"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:422
 msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
 msgstr "RedigÃr indstillinger for valgt _gruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:422 ../pan/gui/post-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/actions.cc:427 ../pan/gui/post-ui.cc:434
 msgid "Edit P_osting Profiles"
 msgstr "_Afsenderprofiler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:427
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
 msgid "Edit _News Servers"
 msgstr "_Nyhedsgruppeservere"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:432
-msgid "Edit _SSL Certificates"
-msgstr ""
-
 #: ../pan/gui/actions.cc:437
 msgid "Jump to _Group Tab"
 msgstr "GÃ til _gruppefane"
@@ -393,411 +394,457 @@ msgstr "_Rot13 markeret tekst"
 msgid "Clear _Header Pane"
 msgstr "Ryd _hovedpanel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:461
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
 msgid "Clear _Body Pane"
 msgstr "Ryd _artikelpanel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:466
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
 msgid "Cache Article"
 msgstr "Lagr artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:471
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
 msgid "Read Article"
 msgstr "LÃs artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
 msgid "Show Article Information"
 msgstr "Vis artikelinformation"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
 msgid "Read _More"
 msgstr "LÃs _mere"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:482
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
 msgid "Read More"
 msgstr "LÃs mere"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:486
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
 msgid "Read _Back"
 msgstr "LÃs til_bage"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:487
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
 msgid "Read Back"
 msgstr "LÃs tilbage"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:491
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
 msgid "Next _Unread Group"
 msgstr "NÃste _ulÃste gruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
 msgid "Next _Group"
 msgstr "NÃste _gruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
 msgid "Next _Unread Article"
 msgstr "NÃste _ulÃste artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:502
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
 msgid "Next Unread Article"
 msgstr "NÃste ulÃste artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:506
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
 msgid "Next _Article"
 msgstr "NÃste _artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:507
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
 msgid "Next Article"
 msgstr "NÃste artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
 msgid "Next _Watched Article"
 msgstr "NÃste _overvÃgede artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:516
+#: ../pan/gui/actions.cc:517
 msgid "Next Unread _Thread"
 msgstr "NÃste ulÃste _trÃd"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:517
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
 msgid "Next Unread Thread"
 msgstr "NÃste ulÃste trÃd"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:521
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
 msgid "Next Threa_d"
 msgstr "NÃste trÃ_d"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:526
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
 msgid "Pre_vious Article"
 msgstr "Fo_regÃende artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:531
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
 msgid "Previous _Thread"
 msgstr "ForegÃende _trÃd"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:536
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
 msgid "_Parent Article"
 msgstr "_ForÃlder-artikel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:541
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
 msgid "Ignore _Author"
 msgstr "_IgnorÃr forfatter"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:545
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
 msgid "_Watch Thread"
 msgstr "_OvervÃg trÃd"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
 msgid "_Ignore Thread"
 msgstr "_IgnorÃr trÃd"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:555 ../pan/gui/actions.cc:556
-#, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag on for Thread"
-msgstr "_OvervÃg trÃd"
+#: ../pan/gui/actions.cc:556 ../pan/gui/actions.cc:557
+msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
+msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:560 ../pan/gui/actions.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag off for Thread"
-msgstr "_OvervÃg trÃd"
+#: ../pan/gui/actions.cc:561 ../pan/gui/actions.cc:562
+msgid "_Turn Flag Off for Thread"
+msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:565 ../pan/gui/actions.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "_Mark all flagged Threads"
-msgstr "NÃste ulÃste trÃd"
+#: ../pan/gui/actions.cc:566 ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "_Select All Flagged Threads"
+msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:570 ../pan/gui/actions.cc:571
+#: ../pan/gui/actions.cc:571 ../pan/gui/actions.cc:572
 #, fuzzy
-msgid "_Goto next flagged Thread"
+msgid "_Go to Next Flagged Thread"
 msgstr "NÃste ulÃste trÃd"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:575 ../pan/gui/actions.cc:576
-msgid "_Goto last flagged Thread"
+#: ../pan/gui/actions.cc:576 ../pan/gui/actions.cc:577
+msgid "_Go to Last Flagged Thread"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:580 ../pan/gui/actions.cc:581
+#: ../pan/gui/actions.cc:581 ../pan/gui/actions.cc:582
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "TilfÃj _trÃde til markeringen"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:585
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
 msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
 msgstr "Rediger artiklen for overvÃg/ignorÃr/bedÃm..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:590
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
 msgid "Add a _Scoring Rule..."
 msgstr "TilfÃj en _bedÃmmelsesregel..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:595
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
 msgid "Cance_l Article..."
 msgstr "TrÃk artike_l tilbage..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:600
+#: ../pan/gui/actions.cc:601
 msgid "_Supersede Article..."
 msgstr "AflÃ_s artikel..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:605
+#: ../pan/gui/actions.cc:606
 msgid "_Delete Article"
 msgstr "Sl_et artiklen"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:610
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
 msgid "Clear Article Cache"
 msgstr "Ryd artikel-mellemlager"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:615
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
 msgid "_Mark Article as Read"
 msgstr "_Marker artiklen lÃst"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
 msgid "Mark Article as _Unread"
 msgstr "Marker artiklen _ulÃst"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:626
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
 #, fuzzy
 msgid "_Mark Thread as Read"
 msgstr "_Marker artiklen lÃst"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Mark Thread as _Unread"
 msgstr "Marker artiklen _ulÃst"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
 msgid "_Post to Newsgroup"
 msgstr "_Send til nyhedsgruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:637
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
 msgid "Post to Newsgroup"
 msgstr "Send til nyhedsgruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:641
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
 msgid "_Followup to Newsgroup"
 msgstr "_FÃlg op til nyhedsgruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:642
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
 msgid "Followup to Newsgroup"
 msgstr "FÃlg op til nyhedsgruppe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:646
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
 msgid "_Reply to Author in Mail"
 msgstr "Sk_riv svar til forfatter"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:651
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:657
 msgid "_Pan Home Page"
 msgstr "_Pans hjemmeside"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:656
+#: ../pan/gui/actions.cc:662
 msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
 msgstr "Indsend tilbagemelding eller _fejlrapport..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:661
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
 msgid "_Tip Jar..."
 msgstr "Send bidrag _til udviklerne..."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:666
+#: ../pan/gui/actions.cc:672
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:681
+#: ../pan/gui/actions.cc:677
+msgid "Edit _SSL Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
 msgid "_Thread Headers"
 msgstr "Brevhoveder i _trÃde"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:682
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
 msgid "_Wrap Article Body"
 msgstr "_Ombryd artikelteksten"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:683
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
 msgid "Mute _Quoted Text"
 msgstr "Skjul _citeret tekst"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:694
 msgid "Show All _Headers in Body Pane"
 msgstr "Vis alle _hoveder i artikelpanelet"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
 msgid "Show _Smilies as Graphics"
 msgstr "Vis _smilies som grafik"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
 msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
 msgstr "Vis *Fed*, __Understreget__ og /Kursiv/"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#: ../pan/gui/actions.cc:697
 msgid "Size Pictures to _Fit"
 msgstr "SkalÃr billeder til at _passe"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
 msgid "Use _Monospace Font"
 msgstr "Skrifttype med fast _bredde"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
 msgid "Set Focus to Images"
 msgstr "SÃt fokus pà billeder"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
 msgid "Highlight _URLs"
-msgstr ""
+msgstr "FremhÃv _URL'er"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:703
 msgid "_Work Online"
 msgstr "Arbejd _frakoblet"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:694
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
 msgid "_Tabbed Layout"
 msgstr "_Fanelayout"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:695
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
 msgid "Show Group _Pane"
 msgstr "Vis gruppe_panel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:696
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
 msgid "Show Hea_der Pane"
 msgstr "Vis hove_dpanel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
 msgid "Show Bod_y Pane"
 msgstr "Vis artikelte_kstpanel"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Vis vÃrk_tÃjslinie"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
 msgid "Abbreviate Group Names"
 msgstr "Forkort gruppenavne"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
 msgid "Match Only _Unread Articles"
 msgstr "Match kun _ulÃste artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
 msgid "Match Only Unread Articles"
 msgstr "Match kun ulÃste artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
 msgid "Match Only _Cached Articles"
 msgstr "Mat_ch kun mellemlagrede artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
 msgid "Match Only Cached Articles"
 msgstr "Match kun mellemlagrede artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
 msgid "Match Only _Complete Articles"
 msgstr "Match _kun fuldstÃndige artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
 msgid "Match Only Complete Articles"
 msgstr "Match kun fuldstÃndige artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
 msgid "Match Only _My Articles"
 msgstr "Match kun _mine artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
 msgid "Match Only My Articles"
 msgstr "Match kun mine artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
 msgid "Match Only _Watched Articles"
 msgstr "Match kun over_vÃgede artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
 msgid "Match Only Watched Articles"
 msgstr "Match kun overvÃgede artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
 msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
 msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 (_OvervÃget)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:718
 msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
 msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 5000 - 9998 (_HÃj)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:719
 msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
 msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 1 - 4999 (_Medium)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:710
+#: ../pan/gui/actions.cc:720
 msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
 msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 0 (_Normal)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:721
 msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
 msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà -9998 - -1 (_Lav)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:722
 msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
 msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà -9999 (_Ignoreret)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
-msgid "Enable/Disable all _Rules"
+#: ../pan/gui/actions.cc:724
+msgid "Enable/Disable All _Rules"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:740
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
 msgid "Show Matching _Articles"
 msgstr "Vis udvalgte _artikler"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:741
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
 msgid "Show Matching Articles' _Threads"
 msgstr "Vis udvalgte artiklers _trÃde"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:742
+#: ../pan/gui/actions.cc:752
 msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
 msgstr "Vis udvalgte artiklers _undertrÃde"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:981
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
-msgstr "Bilag ikke vist: MIME-typen %s/%s; filnavn %s\n"
-
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:982
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
-msgstr "Bilag ikke vist: MIME-type %s/%s\n"
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed File"
+msgstr "Signaturfil"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1060 ../pan/gui/gui.cc:1811
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1162 ../pan/gui/header-pane.cc:1591
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2466 ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1092 ../pan/gui/gui.cc:1862
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187 ../pan/gui/header-pane.cc:1616
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:834
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062 ../pan/gui/gui.cc:1811
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1094 ../pan/gui/gui.cc:1862
 msgid "From"
 msgstr "Afsender"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1812
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1668 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1863
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1694 ../pan/gui/log-ui.cc:305
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:830
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1071
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1103
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Nyhedsgrupper"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1076
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1108
 msgid "Followup-To"
 msgstr "OpfÃlgning til"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1086
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1118
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Svar til"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1129
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1160
 msgid " from "
 msgstr " fra "
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1131
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1162
 msgid " at "
 msgstr " pà "
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1372
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1263
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#. FIXME : GLib-GObject-WARNING **: invalid cast from `GtkVBox' to `GtkWindow'
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1268
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature Information"
+msgstr "Profilinformation"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1301
+#, fuzzy
+msgid "no Signature found."
+msgstr "Signatur"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1306
+#, fuzzy
+msgid "Signature verified."
+msgstr "Signaturfil"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1540
 msgid "Copy _URL"
 msgstr "Kopier _URL"
 
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Save attachment as ...."
+msgstr "Gem bilag"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "Save all attachments"
+msgstr "Gem bilag"
+
+#. line for signature status
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1787
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature : "
+msgstr "Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1788
+msgid "no signature found."
+msgstr ""
+
+#. add a toolbar for attachments
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1824
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Gem bilag"
+
 #. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:951
-#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/gui.cc:1834
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:973
+#: ../pan/gui/gui.cc:1590 ../pan/gui/gui.cc:1891
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
@@ -825,7 +872,7 @@ msgstr "Hent _alle brevhoveder"
 msgid "Get the _latest N headers: "
 msgstr "Hent _seneste N brevhoveder: "
 
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:445
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:827
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
@@ -833,86 +880,86 @@ msgstr "Handling"
 msgid "A GtkRadioAction"
 msgstr "En GtkRadioAction"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:511
+#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:514
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
 msgid "Central European"
 msgstr "CentraleuropÃisk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kinesisk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
 msgid "Greek"
 msgstr "GrÃsk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
 msgid "Hebrew"
 msgstr "HebrÃisk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
 msgid "Western European"
 msgstr "VesteuropÃisk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
 msgid "Western European, New"
 msgstr "VesteuropÃisk, ny"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
-#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+#: ../pan/gui/e-charset.c:84 ../pan/gui/e-charset.c:85
+#: ../pan/gui/e-charset.c:86
 msgid "Traditional"
 msgstr "Traditionel"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
-#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87 ../pan/gui/e-charset.c:88
+#: ../pan/gui/e-charset.c:89 ../pan/gui/e-charset.c:90
 msgid "Simplified"
 msgstr "Forenklet"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+#: ../pan/gui/e-charset.c:93
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+#: ../pan/gui/e-charset.c:96
 msgid "Visual"
 msgstr "Visuel"
 
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:1978
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:544 ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2056
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Tegn-indkodning"
 
@@ -924,6 +971,31 @@ msgstr "Angiv tegnsÃttet som skal benyttes"
 msgid "Other..."
 msgstr "Anden..."
 
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Afkoder"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:80
+#, fuzzy
+msgid "7Bit Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "8Bit Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:84
+#, fuzzy
+msgid "BASE64 Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning i artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Quoted-Printable Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning i artikelpanel"
+
 #: ../pan/gui/group-pane.cc:500
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
@@ -944,116 +1016,129 @@ msgstr "Andre grupper"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:94
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
 msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
 msgstr "Ingen profiler defineret i RedigÃr - Afsenderprofiler."
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:123
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:231
 msgid "Pan: Group Preferences"
 msgstr "Pan: Gruppeindstillinger"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:139
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties for Groups"
 msgstr "Egenskaber for %s"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:249
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Egenskaber for %s"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:257
 msgid "Character _encoding:"
 msgstr "T_egnsÃt:"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:259
 msgid "Directory for Saving Attachments"
 msgstr "Katalog hvor bilag gemmes"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:157
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:269
 msgid "Directory for _saving attachments:"
 msgstr "Katalog hvor bilag gemme_s:"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:159
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
 msgid "Posting _profile:"
 msgstr "Afsender_profil:"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:269
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:277
+msgid "Spellchecker _language:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:273
 msgid "Open the Task Manager"
 msgstr "Ãbn opgavehÃndteringen"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:297
+#: ../pan/gui/gui.cc:301
 msgid "Open the Event Log"
 msgstr "Ãbn hÃndelsesloggen"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:544
+#: ../pan/gui/gui.cc:561
 msgid "Save NZB's Files"
 msgstr "Gem NZBs filer"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:571
+#: ../pan/gui/gui.cc:588
 msgid "Untitled.nzb"
-msgstr ""
+msgstr "Uden_titel.nzb"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:573
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:590
 msgid "Save NZB File as..."
-msgstr "Gem NZBs filer"
+msgstr "Gem NZB-fil som..."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:735
+#: ../pan/gui/gui.cc:757
 msgid "Import NZB Files"
 msgstr "ImportÃr NZB-filer"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:743 ../pan/gui/post-ui.cc:3141
+#: ../pan/gui/gui.cc:765 ../pan/gui/post-ui.cc:3197
 msgid "NZB Files"
 msgstr "NZB-filer"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:748
+#: ../pan/gui/gui.cc:770
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1238
+#: ../pan/gui/gui.cc:1258
 msgid "Unable to supersede article."
 msgstr "Kunne ikke aflÃse artikel."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1239 ../pan/gui/gui.cc:1313
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259 ../pan/gui/gui.cc:1333
 msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
 msgstr "Artiklen matcher ikke nogen af dine profiler."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1286
+#: ../pan/gui/gui.cc:1306
 msgid "Revise and send this article to replace the old one."
 msgstr "RevidÃr og send denne artikel for at erstatte den gamle."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1287 ../pan/gui/gui.cc:1350
+#: ../pan/gui/gui.cc:1307 ../pan/gui/gui.cc:1370
 msgid "Be patient!  It will take time for your changes to take effect."
 msgstr "VÃr tÃlmodig! Det vil tage tid fÃr dine Ãndringer slÃr igennem."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1312
+#: ../pan/gui/gui.cc:1332
 msgid "Unable to cancel article."
 msgstr "Kunne ikke annullere artikel."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1349
+#: ../pan/gui/gui.cc:1369
 msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
 msgstr "Send denne artikel for at bede din server annullere den anden."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1367
+#: ../pan/gui/gui.cc:1387
 #, fuzzy
 msgid "You marked some articles for deletion"
 msgstr "TilfÃj til_svarende artikler til markeringen"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1368
+#: ../pan/gui/gui.cc:1388
 msgid "Are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1395
-msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/gui.cc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Always trust"
+msgstr "Start altid redigering"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1416
+msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
+msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1547
+#: ../pan/gui/gui.cc:1561
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Kunne ikke annullere artikel."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1593
 #, fuzzy
 msgid "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr and others"
-msgstr "Copyright  2003-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Ophavsret  2003-2011 Charles Kerr med flere"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1552
+#: ../pan/gui/gui.cc:1598
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen\n"
@@ -1062,122 +1147,128 @@ msgstr ""
 "Gitte Wange\n"
 "SÃren Wedel Nielsen\n"
 "Peter N Andreasen\n"
-"Joe Hansen, 2010\n"
+"Joe Hansen, 2010, 2011\n"
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1660
+#: ../pan/gui/gui.cc:1707
 msgid "_1. Group Pane"
 msgstr "_1. Gruppepanel"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1661
+#: ../pan/gui/gui.cc:1708
 msgid "_2. Header Pane"
 msgstr "_2. Hovedpanel"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1662
+#: ../pan/gui/gui.cc:1709
 msgid "_3. Body Pane"
 msgstr "_3. Artikelpanel"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1751 ../pan/gui/gui.cc:1766
+#: ../pan/gui/gui.cc:1798 ../pan/gui/gui.cc:1813
 #, fuzzy
 msgid " Bytes"
 msgstr "Byte"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1754
+#: ../pan/gui/gui.cc:1801
 msgid " KB"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1757
+#: ../pan/gui/gui.cc:1804
 msgid " MB"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1760
+#: ../pan/gui/gui.cc:1807
 msgid " GB"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1763
+#: ../pan/gui/gui.cc:1810
 msgid " TB"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1795
+#: ../pan/gui/gui.cc:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This article is complete with %d part."
 msgid_plural "This article has all %d parts."
 msgstr[0] "Denne artikel har alle %d dele."
 msgstr[1] "Denne artikel har alle %d dele."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1797
+#: ../pan/gui/gui.cc:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This article is missing %d part."
 msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
 msgstr[0] "Denne artikel mangler %d af sine %d dele:"
 msgstr[1] "Denne artikel mangler %d af sine %d dele:"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1812 ../pan/gui/header-pane.cc:1164
+#: ../pan/gui/gui.cc:1863 ../pan/gui/header-pane.cc:1189
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Meddelelses-ID"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813 ../pan/gui/header-pane.cc:1638
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/gui.cc:1864 ../pan/gui/header-pane.cc:1664
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
 msgid "Lines"
 msgstr "Linjer"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813
+#: ../pan/gui/gui.cc:1864
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1814 ../pan/gui/header-pane.cc:1653
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:447
+#: ../pan/gui/gui.cc:1865 ../pan/gui/header-pane.cc:1679
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
 msgid "Bytes"
 msgstr "Byte"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1979
+#: ../pan/gui/gui.cc:1915
+msgid ""
+"Error loading iconv library. Some Charsets in the GUI will not be able to be "
+"encoded."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2057
 msgid "Body Pane Encoding"
 msgstr "Tegn-indkodning i artikelpanel"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2008 ../pan/gui/task-pane.cc:560
+#: ../pan/gui/gui.cc:2088 ../pan/gui/task-pane.cc:565
 #, c-format
 msgid "Offline"
 msgstr "Frakoblet"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2012
+#: ../pan/gui/gui.cc:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing %d connection"
 msgid_plural "Closing %d connections"
 msgstr[0] "Lukker %d tilslutninger"
 msgstr[1] "Lukker %d tilslutninger"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2014 ../pan/gui/gui.cc:2044
+#: ../pan/gui/gui.cc:2094 ../pan/gui/gui.cc:2124
 #, c-format
 msgid "No Connections"
 msgstr "Ingen forbindelser"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2018
+#: ../pan/gui/gui.cc:2098
 #, c-format
 msgid "Connecting"
 msgstr "Forbinder"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2031
+#: ../pan/gui/gui.cc:2111
 #, c-format
 msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
 msgstr "%s: %d venter, %d aktiv @ %.1f KiB/sek"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2087
+#: ../pan/gui/gui.cc:2167
 #, c-format
 msgid "No Tasks"
 msgstr "Ingen opgaver"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2089 ../pan/gui/prefs-ui.cc:629
+#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1059
 msgid "Tasks"
 msgstr "Opgaver"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2100 ../pan/gui/task-pane.cc:428
+#: ../pan/gui/gui.cc:2180 ../pan/gui/task-pane.cc:431
 #, c-format
 msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
 msgstr "%lu opgaver, %s, %.1f KiB/sek, Forventet: %d:%02d:%02d"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2152
+#: ../pan/gui/gui.cc:2232
 msgid ""
 "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
 "then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1185,20 +1276,20 @@ msgstr ""
 "Pan er nu afkoblet. Se i \"Fil - Statusloggen\" og korriger problemet, vÃlg "
 "derefter \"Fil - Arbejd tilkoblet\" for at fortsÃtte."
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1160
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1185
 msgid "Subject or Author"
 msgstr "Emne eller forfatter"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1161
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1186
 msgid "Sub or Auth (regex)"
 msgstr "Emne eller forfatter (regulÃrt udtryk)"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1163 ../pan/gui/header-pane.cc:1623
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1648
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
 msgid "Author"
 msgstr "Afsender"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1608 ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:832
 msgid "Score"
 msgstr "BedÃmmelse"
 
@@ -1214,24 +1305,30 @@ msgstr "Pan: HÃndelser"
 msgid "Message"
 msgstr "Artikel"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:318
-msgid "Error!"
+#: ../pan/gui/pan.cc:326
+msgid "Maximize"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:319
-msgid "An error has occured. Maximize Pan to investigate."
+#: ../pan/gui/pan.cc:379
+msgid "An Error has occurred!"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:341
+#: ../pan/gui/pan.cc:393
 #, fuzzy
 msgid "New Articles!"
 msgstr "NÃste artikel"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:342
-msgid "There are new articles available."
+#: ../pan/gui/pan.cc:394
+msgid ""
+"There are new\n"
+"articles available."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:461
+msgid "Toggle on/offline"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:450
+#: ../pan/gui/pan.cc:509
 msgid ""
 "Thank you for trying Pan!\n"
 " \n"
@@ -1241,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For at starte med at lÃse nyhedsgrupper skal du fÃrst tilfÃje en server."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:530
+#: ../pan/gui/pan.cc:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General Options\n"
@@ -1273,195 +1370,213 @@ msgstr ""
 "  -o path, --output=path   Sti til at gemme bilag angivet i NZB filer.\n"
 "  --no-gui                 Vis kun konsol udskrift, ikke kÃen for hentning.\n"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:790
+#: ../pan/gui/pan.cc:863
 msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id.";
 msgstr "Fejl: --no-gui tilvalg brugt uden NZB-filer eller news:message-id.";
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:794
+#: ../pan/gui/pan.cc:867
 #, c-format
 msgid "Pan %s started"
 msgstr "Pan %s er startet"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:813
+#: ../pan/gui/pan.cc:886
 msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
 msgstr "Konfigurer Pans nyhedsgruppeservere fÃr den bruges som NZB klient."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:915
+#: ../pan/gui/pan.cc:1005
 msgid "Pan notification"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:171
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:186
 #, c-format
 msgid "Upload Queue : %ld Tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total ."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:255
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
+msgstr "Fejl ved indstilling af stavekontrol: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:291 ../pan/gui/post-ui.cc:300
 #, c-format
 msgid "Error setting spellchecker: %s"
 msgstr "Fejl ved indstilling af stavekontrol: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:264
-msgid ""
-"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
-" \n"
-"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
-msgstr ""
-"<b>Stavekontrol ikke fundet</b>\n"
-" \n"
-"Blev denne kopi af Pan bygget med GtkSpell tilvalgt?"
-
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:445
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Profil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:446
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
 msgid "Set Editor"
 msgstr "VÃlg redigeringsprogram"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
 msgid "_Send Article"
 msgstr "_Send artikel"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
 msgid "Send Article Now"
 msgstr "Send artikel nu"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
 #, fuzzy
 msgid "_Send and Save Articles to NZB"
-msgstr "Gem artikler fra denne NZB"
+msgstr "Gem artikler til en NZB-fil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
 #, fuzzy
 msgid "Send and Save Articles to NZB"
-msgstr "Pan: Gem artikler"
+msgstr "Gem artikler til en NZB-fil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Tegns_Ãt..."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#, fuzzy
+msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgstr "Angiv tegnsÃtkodning..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
 msgid "Sa_ve Draft"
 msgstr "Gem en _kladde"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
 msgid "Save as a Draft for Future Posting"
 msgstr "Gem kladde for senere afsendelse"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
 msgid "_Open Draft..."
 msgstr "_Ãbn kladde..."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
 msgid "Open an Article Draft"
 msgstr "Ãbn artikel-kladde"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
 msgid "_Rot13"
 msgstr "_Rot13"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
 msgid "Rot13 Selected Text"
 msgstr "Rot13 markeret tekst"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
 msgid "Run _Editor"
 msgstr "R_ediger"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
 msgid "Run Editor"
 msgstr "KÃr redigeringsprogram"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
 msgid "Add _Files to Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
 msgid "Add Files to Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:476 ../pan/gui/post-ui.cc:477
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:450 ../pan/gui/post-ui.cc:451
 #, fuzzy
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Fjern en server"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:481 ../pan/gui/post-ui.cc:482
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:456
 msgid "Clear List"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486 ../pan/gui/post-ui.cc:487
-msgid "Select needed Parts"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:460 ../pan/gui/post-ui.cc:461
+msgid "Select Needed Parts"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491 ../pan/gui/post-ui.cc:492
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:626 ../pan/gui/task-pane.cc:627
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:632 ../pan/gui/task-pane.cc:633
 msgid "Move Up"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:496 ../pan/gui/post-ui.cc:497
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:631 ../pan/gui/task-pane.cc:632
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:637 ../pan/gui/task-pane.cc:638
 msgid "Move Down"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:501 ../pan/gui/post-ui.cc:502
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:475 ../pan/gui/post-ui.cc:476
 msgid "Move to Top"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:506 ../pan/gui/post-ui.cc:507
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:480 ../pan/gui/post-ui.cc:481
 msgid "Move to Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "Om_bryd tekst"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Ombryd tekst"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:515
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
 msgid "Always Run Editor"
 msgstr "Start altid redigering"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:516
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
 msgid "Remember Character Encoding for this Group"
 msgstr "Husk tegn-indkodning for gruppen"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
-msgid "Thread attached replies"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+msgid "Thread Attached Replies"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
+msgid "PGP-Encrypt the Message"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
-msgid "GPG-Encrypt the message"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
+msgid "PGP-Sign the Message"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:494
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "_Stavekontrol"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
 msgid "New Article's Encoding:"
 msgstr "Tegn-indkodning for ny artikel:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:725
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "Content Transfer Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
+msgstr "Tegn-indkodning for ny artikel:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
 msgid "Your changes will be lost!"
 msgstr "Dine Ãndringer vil gà tabt!"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:726
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:712
 msgid "Close this window and lose your changes?"
 msgstr "Luk vinduet og mist Ãndringer?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:771 ../pan/gui/post-ui.cc:810
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:757 ../pan/gui/post-ui.cc:796
 msgid "There were problems with this post."
 msgstr "Der var problemer med denne artikel."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:773 ../pan/gui/post-ui.cc:812
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:875
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:759 ../pan/gui/post-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:861
 msgid "Go Back"
 msgstr "Blad tilbage"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:775
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:761
 msgid "Post Anyway"
 msgstr "Send alligevel"
 
 #. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:804
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1469,15 +1584,15 @@ msgstr ""
 "Meddelelsen bruger tegn som ikke er angivet i tegnsÃttet '%s' - brug i "
 "stedet mÃske '%s' "
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:827
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
 msgid "Go _Online"
 msgstr "_Tilslut"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:874
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
 msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1030
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1019
 msgid ""
 "No posting server is set for this posting profile.\n"
 "Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1485,113 +1600,120 @@ msgstr ""
 "Ingen afsendelsesserver er indstillet for denne profil.\n"
 "Rediger profilen via Rediger - Afsenderprofiler."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1063
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1054
 msgid "Pan is Offline."
 msgstr "Pan er frakoblet."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1055
 msgid "Go online to post the article?"
 msgstr "Tilkoble for at sende artiklen?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1246
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email-"
+"address (%s) ?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1267
 msgid "Error opening temporary file"
 msgstr "Fejl ved Ãbningen af midlertidig fil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1258
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1279
 #, c-format
 msgid "Error writing article to temporary file: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af artikel til temporÃr fil: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1298
 #, c-format
 msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
 msgstr ""
 "Fejl ved tolkning af \"eksternt redigeringsprogram\"-kommandolinje: %s "
 "(Kommandoen var: %s)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1318
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1339
 #, c-format
 msgid "Error starting external editor: %s"
 msgstr "Fejl ved start af den eksterne redigerering: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1374
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1395
 msgid "Open Draft Article"
 msgstr "Ãbn kladde"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1586
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1606
 msgid "Save Draft Article"
 msgstr "Gem kladde"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1783
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1803
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke fortolke signaturkommando \"%s\": %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1819
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1839
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
 msgstr "Kunne ikke konvertere signaturfilen til UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2304
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2334
 msgid "F_rom"
 msgstr "_Fra"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2322
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2352
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Emne"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2365
 msgid "_Newsgroups"
 msgstr "_Nyhedsgrupper"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2349
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2379
 msgid "Mail _To"
 msgstr "E-post _til"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2481
 msgid "Delete from Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2464
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2494
 msgid "No."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2468 ../pan/gui/post-ui.cc:2564
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2605
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2498 ../pan/gui/post-ui.cc:2592
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2633
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2470
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2500
 msgid "Size (kB)"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2572
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2600
 msgid "The current filename"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2576
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2604
 #, fuzzy
 msgid "Subject Line"
 msgstr "Emne"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2612
 msgid "The current Subject Line"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2598
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2626
 msgid "No. "
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2602
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2630
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2636
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2664
 msgid "Follo_wup-To"
 msgstr "Opf_Ãlgning-til"
 
 #. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2645
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2673
 msgid ""
 "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
 "if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1604,11 +1726,11 @@ msgstr ""
 "For at lade alle svar gà til din e-postadresse kan du bruge \"OpfÃlgning-"
 "til: afsender\""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2679
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Svar-til"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2659
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2687
 msgid ""
 "The email account where mail replies to your posted message should go.  This "
 "is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1616,580 +1738,705 @@ msgstr ""
 "Den e-postkonto hvortil e-postsvar til din publicerede meddelelse skal gÃ. "
 "Dette behÃves kun hvis det adskiller sig fra \"Fra\"-hovedet."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2665
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2693
 msgid "_Custom Headers"
 msgstr "_Brugerdefinerede brevhoveder"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2689
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2717
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
 msgstr "TilfÃj \"_User-Agent\" hovedet"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2696
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2724
 #, fuzzy
 msgid "Add \"Message-_Id\" header"
 msgstr "T_ilfÃj \"Besked-ID\" hovedet"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2825
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2855
 #, fuzzy
 msgid "Select Parts"
 msgstr "MarkÃr alle _artikler"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2836
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2866
 msgid "_Parts"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2966
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3022
 msgid "Post Article"
 msgstr "Send artikel"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2987
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3043
 msgid "_Message"
 msgstr "_Artikel"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2988
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
 msgid "More _Headers"
 msgstr "Flere brev_hoveder"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2989
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3045
 msgid "File _Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3021 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3077 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
 #, no-c-format
 msgid "On %d, %n wrote:"
 msgstr "Den %d skrev %n:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3050
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3106
 msgid "Add files to queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
-msgid "Save Upload Queue as NZB File"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
-msgid "Posting Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:137
-msgid "Profile Information"
-msgstr "Profilinformation"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:141
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "_Profilnavn:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
-msgid "Required Information"
-msgstr "NÃdvendig information"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Fulde navn:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:151
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-postadresse:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:153
-msgid "_Post Articles via:"
-msgstr "Send artikler _via:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:156
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:159
-msgid "_Use a Signature"
-msgstr "Brug _signatur"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:163
-msgid "Signature File"
-msgstr "Signaturfil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "Signer : "
-msgstr "Signatur:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:202
-msgid "Text File"
-msgstr "Tekstfil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:206
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3184
 #, fuzzy
-msgid "GPG Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+msgid "Save Upload Queue as NZB File"
+msgstr "Gem artikler til en NZB-fil"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:211
-#, fuzzy
-msgid "Signature Type : "
-msgstr "Signatur _type:"
+#: ../pan/gui/prefs.cc:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke fortolke %s farve \"%s\""
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
-msgid "X-Face (Avatar)"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:120
+msgid "Grab Key"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:242
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:126
+#, c-format
 msgid ""
-"You can add an avatar icon to your postings with a unique X-Face code. \n"
-"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
-" if it was generated by a helper program (for example : http://www.dairiki.";
-"org/xface/xface.php)."
+"Press the combination of the keys\n"
+"you want to use for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
-msgid "_X-Face:"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:166
+msgid "Edit Hotkey"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:247
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Valgfri information"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:252
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.  \n"
-"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
-"domain name from your email address."
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:228
+msgid "Error: Shortkey is invalid!"
 msgstr ""
-"NÃr du sender til Usenet indeholder din artikels Message-ID et domÃnenavn. "
-"Du kan angive et selvvalgt domÃnenavn her, eller lade feltet stà tomt og Pan "
-"indsÃtte domÃnenavnet fra din e-postadresse."
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:255
-msgid "Message-ID _Domain Name:"
-msgstr "_DomÃnenavn for meddelelses-ID:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:259
-#, c-format
-msgid ""
-"%i for Message-ID\n"
-"%a for Author and Address\n"
-"%n for Author name\n"
-"%d for Date"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:244
+msgid "Error: Shortkey already exists!"
 msgstr ""
-"%i erstattes med meddelelses-ID\n"
-"%a erstattes med forfatterens navn og adresse\n"
-"%n erstattes med forfatterens navn\n"
-"%d erstattes med datoen"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:260
-msgid "_Attribution:"
-msgstr "_Tilskrivelse:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:283
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
-"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
-"Organization: Your Organization\n"
-msgstr ""
-"Ekstra hoveder som skal inkluderes i dine artikler sà som\n"
-"Svar til: \"Dit navn\" <ditnavn ditfirma dk>\n"
-"Organisation: Din organisation"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:293
-msgid "E_xtra Headers:"
-msgstr "E_kstra brevhoved-felter:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:339
-msgid "Invalid email address."
-msgstr "Ugyldig adresse."
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:340
-msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
-msgstr "Benyt en adresse sà som joe somewhere org"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:500
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny profil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:546
-msgid "Posting Profiles"
-msgstr "Afsenderprofiler"
+msgid "Show only icons"
+msgstr "Vis artikelte_kstpanel"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:562
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiler"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Show only text"
+msgstr "Vis artikelte_kstpanel"
 
-#: ../pan/gui/prefs.cc:332
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke fortolke %s farve \"%s\""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Show icons and text"
+msgstr "Gem bilag og tekst"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:207
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
 msgid "Use GNOME Preferences"
 msgstr "Brug indstillinger fra Gnome"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
 msgid "Use KDE Preferences"
 msgstr "Brug indstillinger fra KDE"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:209
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
 msgid "Use OS X Preferences"
 msgstr "Brug indstillinger fra OS X"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:210
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
 msgid "Use Windows Preferences"
 msgstr "Brug indstillinger fra Windows"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:211
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:581
 msgid "Custom Command:"
 msgstr "Brugerdefineret kommando:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:262
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:633
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tilladt"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:263
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
 msgid "Only new (Score == 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:264
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:635
 #, fuzzy
 msgid "9999 or more"
 msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 eller over:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:265
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
 #, fuzzy
 msgid "5000 to 9998"
 msgstr "BedÃmmelser fra 5000 til 9998:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:266
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
 msgid "1 to 4999"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:267
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "-9998 to -1"
 msgstr "BedÃmmelser fra -9998 til -1:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:268
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
 #, fuzzy
 msgid "-9999 or less"
 msgstr "BedÃmmelser pà -9999 eller under:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:333
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:703
 #, c-format
-msgid "  Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
+msgid "Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:739
 msgid "Global Charset Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451 ../pan/gui/task-pane.cc:760
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:833 ../pan/gui/task-pane.cc:766
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:867
 msgid "Enabled"
 msgstr "Tilladt"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:871
 msgid "Column Name"
 msgstr "Kolonnenavn"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:909
 msgid "Pan: Preferences"
 msgstr "Pan: indstillinger"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:935
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:937
 msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
 msgstr "Enkeltklik aktiverer _grupper i stedet for at vÃlge dem"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
 msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
 msgstr "Enkeltklik vÃlger _artikler i stedet for at aktivere dem"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:942
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:944
 msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
 msgstr "Hent nye hoveder i abonnerede grupper ved _start"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:946
 msgid "Get new headers when _entering group"
 msgstr "_Hent nye hoveder nÃr en gruppe Ãbnes"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
 msgid "Mark entire group _read when leaving group"
 msgstr "MarkÃr gruppens artikler som _lÃst nÃr den forlades"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950
 msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
 msgstr "_MarkÃr gruppens artikler som lÃst fÃr der hentes nye hoveder"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
 msgid "E_xpand all threads when entering group"
 msgstr "_Udvid alle trÃde nÃr en gruppe Ãbnes"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
 msgid "Articles"
 msgstr "Artikler"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
 msgid "Space selects next article rather than next unread"
 msgstr "Mellemrum vÃlger nÃste artikel i stedet for nÃste ulÃste"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
 #, fuzzy
-msgid "Expand threads upon selection."
+msgid "Expand threads upon selection"
 msgstr "TilfÃj _trÃde til markeringen"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:963
 msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "BlÃd rulning"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "Article Cache"
+msgstr "Ryd artikel-mellemlager"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:971
 msgid "Clear article cache on shutdown"
 msgstr "Ryd mellemlager ved afslutning"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
-msgid "Size of Article Cache (in MiB). "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:974
+msgid "Size of article cache (in MiB) :"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Articles"
-msgstr "Gem artikler"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:979
+msgid "File extension for Cached Articles: "
+msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
-msgid "Minutes to autosave newsrc files."
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:984
+msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:989
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Brugerflade"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:989
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "Behavior"
+msgstr "_Brugerflade"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:592
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
 #, fuzzy
-msgid "Autosave Article Draft"
-msgstr "Ãbn artikel-kladde"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
-msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
+#. systray and notify popup
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1004
+msgid "System Tray Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Systray Behaviour"
-msgstr "_Brugerflade"
-
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:601
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1006
 msgid "Hide to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
 msgid "Start Pan minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:605
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1011
 #, fuzzy
 msgid "Show notifications"
 msgstr "Vis artikelinformation"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:608
-msgid "_Behavior"
+#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1016
+#, fuzzy
+msgid "Startup Behavior"
 msgstr "_Brugerflade"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018
+msgid "Allow multiple instances of Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Article Draft"
+msgstr "Ãbn artikel-kladde"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1025
+#, fuzzy
+msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
+msgstr "Minutinterval for automatisk at gemme newsrc-filer."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Articles"
+msgstr "Gem artikler"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
+msgstr "Minutinterval for automatisk at gemme newsrc-filer."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1038
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1038
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1043
 msgid "Pane Layout"
 msgstr "Panellayout"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:632
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1062
 msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
 msgstr "1=Grupper, 2=Hoveder, 3=BrÃdtekst"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
 msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
 msgstr "1=Grupper, 2=BrÃdtekst, 3=Hoveder"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066
 msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
 msgstr "1=Hoveder, 2=Grupper 3=BrÃdtekst"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1068
 msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
 msgstr "1=Hoveder, 2=BrÃdtekst 3=Grupper"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
 msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
 msgstr "1=BrÃdtekst, 2=Grupper 3=Hoveder"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:642
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1072
 msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
 msgstr "1=BrÃdtekst, 2=Hoveder, 3=Grupper"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:650
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "_Udseende"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1081
 msgid "Header Pane Columns"
 msgstr "Hovedpanel kolonner"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:654
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
 msgid "_Headers"
 msgstr "_Hoveder"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "_Hoveder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
 msgid ""
 "This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
 "automatically, based on a post's score."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
-msgid "_Delete Posts scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1094
+msgid "_Delete posts scoring at: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096
+msgid "Mark posts _read scoring at: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1098
+msgid "_Cache posts scoring at: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
+msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Handlinger"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1108 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i gruppepanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1115
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i hovedpanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1120
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i artikeltekstpanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1125
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Skrifttype med fast bredde:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Skrifttyper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1134
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Hovedpanel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1137 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1143
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1149 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1161 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1167
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1145
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1151 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1163 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169
+msgid "Background:"
+msgstr "Baggrund:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1141
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 eller over:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1147
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "BedÃmmelser fra 5000 til 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1153
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "BedÃmmelser fra 1 til 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1159
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "BedÃmmelser fra -9998 til -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1165
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "BedÃmmelser pà -9999 eller under:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
+msgid "Read collapsed thread:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1173
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1179
+#, fuzzy
+msgid "Quoted text:"
+msgstr "Citeret tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1180
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1181
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Farver"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "_Farver"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Foretrukne programmer"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
+#, fuzzy
+msgid "_Web browser:"
+msgstr "_WeblÃser:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
+#, fuzzy
+msgid "_Mail reader:"
+msgstr "_Postprogram:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#, fuzzy
+msgid "_Text editor:"
+msgstr "_Tekstredigering:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
+#, fuzzy
+msgid "_Applications"
+msgstr "_Programmer"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "_Programmer"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204 ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Afkoder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1208
+msgid "Default bytes per file (for encoder): "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
+msgid "_Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:664
-msgid "Mark Posts _read scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
+msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:666
-msgid "_Cache Posts scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
+msgid "_Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:668
-msgid "Download _attachments of Posts scoring at: "
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:83
+msgid "Please choose your Email Address according to your PGP key's user id."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:131
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profilinformation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:147
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profilnavn:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:676
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Required Information"
+msgstr "NÃdvendig information"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:678
-msgid "Use custom font in Group Pane:"
-msgstr "Brug egne skrifttyper i gruppepanelet:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:154
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Fulde navn:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:683
-msgid "Use custom font in Header Pane:"
-msgstr "Brug egne skrifttyper i hovedpanelet:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid ""
+"Your Email Address.\n"
+"Note that this has to match your PGP Signature's Address\n"
+"if you want to PGP-Sign or Encrypt your messages correctly."
+msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:688
-msgid "Use custom font in Body Pane:"
-msgstr "Brug egne skrifttyper i artikeltekstpanelet:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-postadresse:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:693
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "Skrifttype med fast bredde:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:164
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Send artikler _via:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:697
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_Skrifttyper"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:702
-msgid "Header Pane"
-msgstr "Hovedpanel"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Brug _signatur"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705 ../pan/gui/prefs-ui.cc:711
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:717 ../pan/gui/prefs-ui.cc:723
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:729 ../pan/gui/prefs-ui.cc:735
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:174
+msgid "Signature File"
+msgstr "Signaturfil"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:707 ../pan/gui/prefs-ui.cc:713
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:719 ../pan/gui/prefs-ui.cc:725
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:731 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
-msgid "Background:"
-msgstr "Baggrund:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:184
+msgid "Text File"
+msgstr "Tekstfil"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:709
-msgid "Scores of 9999 or more:"
-msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 eller over:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:186
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:715
-msgid "Scores from 5000 to 9998:"
-msgstr "BedÃmmelser fra 5000 til 9998:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:188
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:721
-msgid "Scores from 1 to 4999:"
-msgstr "BedÃmmelser fra 1 til 4999:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:727
-msgid "Scores from -9998 to -1:"
-msgstr "BedÃmmelser fra -9998 til -1:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Signature Type : "
+msgstr "Signatur _type:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:733
-msgid "Scores of -9999 or less:"
-msgstr "BedÃmmelser pà -9999 eller under:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:223
+msgid "X-Face (Avatar)"
+msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:739
-msgid "Read collapsed Thread:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:226
+msgid ""
+"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code. \n"
+"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
+" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/";
+"xface/xface.php)."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:741
-msgid "Body Pane"
-msgstr "Artikelpanel"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:229
+msgid "_X-Face:"
+msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:747
-msgid "Quoted Text:"
-msgstr "Citeret tekst:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:231
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valgfri information"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:748
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.  \n"
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"NÃr du sender til Usenet indeholder din artikels Message-ID et domÃnenavn. "
+"Du kan angive et selvvalgt domÃnenavn her, eller lade feltet stà tomt og Pan "
+"indsÃtte domÃnenavnet fra din e-postadresse."
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:749
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "_DomÃnenavn for meddelelses-ID:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Farver"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i erstattes med meddelelses-ID\n"
+"%a erstattes med forfatterens navn og adresse\n"
+"%n erstattes med forfatterens navn\n"
+"%d erstattes med datoen"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:756
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Foretrukne programmer"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Tilskrivelse:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
-msgid "_Web Browser:"
-msgstr "_WeblÃser:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization\n"
+msgstr ""
+"Ekstra hoveder som skal inkluderes i dine artikler sà som\n"
+"Svar til: \"Dit navn\" <ditnavn ditfirma dk>\n"
+"Organisation: Din organisation"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
-msgid "_Mail Reader:"
-msgstr "_Postprogram:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:278
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "E_kstra brevhoved-felter:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:765
-msgid "_Text Editor:"
-msgstr "_Tekstredigering:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:323
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ugyldig adresse."
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:767
-msgid "A_pplications"
-msgstr "_Programmer"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:324
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Benyt en adresse sà som joe somewhere org"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
-msgid "Encoding Options"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:479
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:776
-msgid "Default Bytes per File (for Encoder). "
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:525
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Afsenderprofiler"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:781
-#, fuzzy
-msgid "_Upload options"
-msgstr "_Programmer"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:541
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
 
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:77
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:77 ../pan/gui/save-ui.cc:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
@@ -2211,55 +2458,61 @@ msgstr ""
 "\"/home/bruger/News/Pan/%G\" bliver\n"
 "\"/home/bruger/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
 
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:233
-msgid "Save attachments"
-msgstr "Gem bilag"
-
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
-msgid "Save text"
-msgstr "Gem artikeltekst"
-
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
-msgid "Save attachments and text"
-msgstr "Gem bilag og tekst"
-
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:242
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:223 ../pan/gui/save-ui.cc:242
 msgid "Add to the queue sorted by date posted"
 msgstr "TilfÃj til kÃen sorteret efter afsendelsesdato"
 
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:243
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:224 ../pan/gui/save-ui.cc:243
 msgid "Add to the front of the queue"
 msgstr "TilfÃj forrest i kÃen"
 
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:244
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:225 ../pan/gui/save-ui.cc:244
 msgid "Add to the back of the queue"
 msgstr "TilfÃj bagest i kÃen"
 
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:271
-msgid "Pan: Save Articles"
-msgstr "Pan: Gem artikler"
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Attachments"
+msgstr "Gem bilag"
 
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:282 ../pan/gui/save-attach-ui.cc:300
 #: ../pan/gui/save-ui.cc:296 ../pan/gui/save-ui.cc:314
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Placering:"
 
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:286 ../pan/gui/save-ui.cc:300
 msgid "Save Articles"
 msgstr "Gem artikler"
 
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:317
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:303 ../pan/gui/save-ui.cc:317
 #, c-format
 msgid "_Group's path: %s"
 msgstr "_Gruppens sti %s"
 
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:314 ../pan/gui/save-ui.cc:332
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:233
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Gem bilag"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Save text"
+msgstr "Gem artikeltekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Gem bilag og tekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:271
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Gem artikler"
+
 #: ../pan/gui/save-ui.cc:328
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Handling:"
 
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:332
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
 msgid "is more than"
 msgstr "er stÃrre end"
@@ -2405,7 +2658,7 @@ msgstr "TilfÃj ny regel for bedÃmmelse"
 msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
 msgstr "Fjern den markerede regel"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:221
 msgid "Please specify the server's address."
 msgstr "Angiv serverens adresse."
 
@@ -2414,11 +2667,11 @@ msgid "Import SSL certificate (PEM format) from File"
 msgstr ""
 
 #. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:872
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:869
 msgid "Add a Server"
 msgstr "TilfÃj en server"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:878
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:875
 msgid "Edit a Server's Settings"
 msgstr "Rediger serverindstillinger"
 
@@ -2552,58 +2805,62 @@ msgid ""
 "to use this option for privacy reasons."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:598
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:428
+msgid "Always trust this server's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:602
 #, c-format
 msgid "Really delete \"%s\"?"
 msgstr "Vil du slette \"%s\"?"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:687
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:691
 msgid "No information available."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:693
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:697
 #, c-format
 msgid "Server Certificate for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
 msgstr "Vil du slette \"%s\"?"
 
 #. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:825 ../pan/gui/server-ui.cc:846
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:944
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:822 ../pan/gui/server-ui.cc:843
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:941
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:882
 msgid "Remove a Server"
 msgstr "Fjern en server"
 
 #. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:918
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:915
 msgid "SSL Certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:936
 msgid "Certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:970
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:967
 msgid "Import Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:976
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:973
 msgid "Inspect Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:983
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:980
 #, fuzzy
 msgid "Remove Certificate"
 msgstr "Fjern en server"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:142
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2615,7 +2872,7 @@ msgid ""
 "<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:154
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2628,119 +2885,114 @@ msgid ""
 "<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:156
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:260
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:263
 msgid "Choose new destination for selected Tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:410
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:413
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
 msgstr "Pan: opgavehÃndtering (%d i kÃ, %d kÃrer, %d stoppet)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:412
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:415
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
 msgstr "Pan: OpgavehÃndtering (%d i kÃ, %d kÃrer)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:414
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:417
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks"
 msgstr "Pan: Opgaver"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:439
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:442
 #, c-format
 msgid "%lu selected, %s"
 msgstr "%lu markerede, %s"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:503
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
 msgid "Running"
 msgstr "KÃrer"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:504
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
 msgid "Decoding"
 msgstr "Afkoder"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Afkoder"
-
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
 msgid "Queued for Decode"
 msgstr "KÃlagt for afkodning"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
 #, fuzzy
 msgid "Queued for Encode"
 msgstr "KÃlagt for afkodning"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:511
 msgid "Queued"
 msgstr "I kÃ"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:512
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:513
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:537
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:542
 #, c-format
 msgid "%d%% Done"
 msgstr "%d%% gennemfÃrt"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:543
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
 msgstr "%d:%02d:%02d tilbage (%d @ %lu KiB/sek)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:642 ../pan/gui/task-pane.cc:643
 msgid "Move To Top"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:647 ../pan/gui/task-pane.cc:648
 msgid "Move To Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:646 ../pan/gui/task-pane.cc:647
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:652 ../pan/gui/task-pane.cc:653
 #, fuzzy
 msgid "Stop Task"
 msgstr "Stands opgaver"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:651 ../pan/gui/task-pane.cc:652
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:657 ../pan/gui/task-pane.cc:658
 #, fuzzy
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Slet opgaver"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:656 ../pan/gui/task-pane.cc:657
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:662 ../pan/gui/task-pane.cc:663
 #, fuzzy
 msgid "Restart Task"
 msgstr "Genstart opgaver"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:661 ../pan/gui/task-pane.cc:662
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:667 ../pan/gui/task-pane.cc:668
 msgid "Change Download Destination"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:719
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:725
 msgid "_Online"
 msgstr "_Tilsluttet"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:736
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:742
 msgid "Restart Tasks"
 msgstr "Genstart opgaver"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:738
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:744
 msgid "Stop Tasks"
 msgstr "Stands opgaver"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:740
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:746
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Slet opgaver"
 
@@ -2749,26 +3001,27 @@ msgstr "Slet opgaver"
 msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
 msgstr "Fejl ved start af URL: %s (kommandoen var: %s)"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:115
 #, c-format
 msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\": %s"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:137 ../pan/tasks/encoder.cc:136
 msgid "Error initializing uulib"
 msgstr "Fejl ved initialisering af uulib"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:152 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:634
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: %s"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:192
 #, c-format
 msgid "Saved \"%s\""
 msgstr "Gemte \"%s\""
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving \"%s\":\n"
@@ -2777,11 +3030,26 @@ msgstr ""
 "Fejl ved at gemme \"%s\":\n"
 "%s."
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:335
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:314 ../pan/tasks/task-article.cc:350
 #, c-format
 msgid "Decoding %s"
 msgstr "Afkoder %s"
 
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:102 ../pan/tasks/encoder.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading %s from cache."
+msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error encoding %s: %s"
+msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoding %s"
+msgstr "Afkoder %s"
+
 #: ../pan/tasks/nntp.cc:126
 #, c-format
 msgid "%s requires a username, but none is set."
@@ -2808,26 +3076,28 @@ msgid "Unable to connect to \"%s\""
 msgstr "Kan ikke tilslutte til \"%s\""
 
 #: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
 #, c-format
 msgid "Error connecting to \"%s\""
 msgstr "Fejl ved forbindelse til \"%s\""
 
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:351
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:351 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:633
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:141
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:144
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:61 ../pan/tasks/task-article.cc:156
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:159
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "Gemmer %s"
 
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:63
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "LÃser %s"
 
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:307
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:322
 #, c-format
 msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
 msgstr ""
@@ -2858,6 +3128,54 @@ msgstr "Afsenderprofiler"
 msgid "Posting of \"%s\" succesful: %s"
 msgstr ""
 
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "LÃser %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:249
+#, c-format
+msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:251
+#, c-format
+msgid "Uploading Message body with Subject \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:308
+#, c-format
+msgid "Posting of File %s (Part %d of %d) failed: No Posts allowed by server."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:316
+#, c-format
+msgid "Posting of File %s (Part %d of %d) failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:326 ../pan/tasks/task-upload.cc:333
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s (Part %d of %d) succesful: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:343
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s succesful: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Posting of file %s not completely successful: Check the log (right-click on "
+"list item) !"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click on list item) !"
+msgstr ""
+
 #: ../pan/tasks/task-xover.cc:79
 #, c-format
 msgid "Getting all headers for \"%s\""
@@ -2874,11 +3192,16 @@ msgstr "Henter nye hoveder for \"%s\""
 msgid "Sampling headers for \"%s\""
 msgstr "UdtrÃkker hoveder for \"%s\""
 
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:368
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:369
 #, c-format
 msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
 msgstr "%s (%lu dele, %lu artikler)"
 
+#: ../pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting header counts for \"%s\""
+msgstr "Henter alle hoveder for \"%s\""
+
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:163
 msgid "article doesn't have attachments"
 msgstr "artikel har ikke nogen bilag"
@@ -3032,7 +3355,7 @@ msgstr "Ingen af disse test passerer:"
 msgid "Any of these tests pass:"
 msgstr "Nogen af disse test passerer:"
 
-#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:878
 #, c-format
 msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
 msgstr ""
@@ -3065,24 +3388,24 @@ msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
 msgstr[0] "Advarsel: %d linjer er mere end 80 tegn brede."
 msgstr[1] "Advarsel: %d linjer er mere end 80 tegn brede."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:224
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:223
 msgid "Error: Message is empty."
 msgstr "Fejl: Besked er tom."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:258
 msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
 msgstr "Advarsel: Artiklen bestÃr udelukkende af citeret tekst!"
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:260
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
 msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
 msgstr "Advarsel: Artiklen bestÃr mest af citeret tekst."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:310
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:309
 msgid "Error: Message appears to have no new content."
 msgstr "Fejl: Beskeden ser ud til ikke at have noget nyt indhold."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:345
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:384
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:344
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
@@ -3095,40 +3418,40 @@ msgstr ""
 "\tHvis gruppenavnet er korrekt, sà skift profil i \"Fra:\"\n"
 "\tlinjen eller rediger profilen med \"Rediger - Afsenderprofiler\"."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:356
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:355
 msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
 msgstr "Advarsel: FÃlger op til for mange grupper."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:367
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:366
 msgid "Error: No Subject specified."
 msgstr "Fejl: Intet emne angivet."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:396
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:395
 #, c-format
 msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
 msgstr "Advarsel: Gruppen \"%s\" er skrivebeskyttet."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:404
 msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
 msgstr "Fejl: Du sender til et meget stort antal grupper."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:410
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:409
 msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
 msgstr "Advarsel: Du sender til et stort antal grupper."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:417
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:416
 msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
 msgstr "Advarsel: Du krydsposter uden at bruge opfÃlgning-til."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:444
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:441
 msgid "Error: Bad email address."
 msgstr "Fejl: Ugyldig e-post adresse."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:453
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:450
 msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
 msgstr "Advarsel: I de fleste nyhedgrupper er HTML uÃnsket."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:490
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:486
 msgid "Error: No Recipients."
 msgstr "Fejl: Ingen modtagere."
 
@@ -3156,15 +3479,66 @@ msgstr "Fejl ved lÃsning af bedÃmmelse i %*.*s, linje %d: uventet linje."
 msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
 msgstr "LÃste %lu bedÃmmelsesregler i %lu afsnit fra \"%s\""
 
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
+msgstr "Fejl ved start af den eksterne redigerering: %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:216
+#, c-format
+msgid ""
+"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate :\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate information for server <b>'%s'</b> :\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:219
+#, c-format
+msgid ""
+"%s<b>Issuer information:</b>\n"
+"%s\n"
+"<b>Valid until : </b>%s\n"
+"\n"
+"<b>Not valid before : </b>%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:397
 msgid "> [quoted text muted]"
 msgstr "> [citeret tekst udeladt]"
 
-#~ msgid "_Signature:"
-#~ msgstr "_Signatur:"
+#~ msgid "Read News from Usenet"
+#~ msgstr "LÃs nyhedsgrupper fra Usenet"
+
+#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+#~ msgstr "Bilag ikke vist: MIME-typen %s/%s; filnavn %s\n"
+
+#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+#~ msgstr "Bilag ikke vist: MIME-type %s/%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+#~ " \n"
+#~ "Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Stavekontrol ikke fundet</b>\n"
+#~ " \n"
+#~ "Blev denne kopi af Pan bygget med GtkSpell tilvalgt?"
+
+#~ msgid "Wrap Selected"
+#~ msgstr "Ombryd markering"
 
 #~ msgid "Posting Article"
 #~ msgstr "Sender artiklen"
 
 #~ msgid "Posting..."
 #~ msgstr "Sender..."
+
+#~ msgid "_Signature:"
+#~ msgstr "_Signatur:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]