[aisleriot] Khmer translation added



commit 1b036adda59d4ead604a52c43e8b5e47838be5c8
Author: Khoem Sokhem <khoemsokhem khmeros info>
Date:   Mon Feb 13 14:49:17 2012 +0100

    Khmer translation added

 po/LINGUAS |    1 +
 po/km.po   | 2992 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2993 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 115f775..33d183a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -42,6 +42,7 @@ it
 ja
 ka
 kk
+km
 kn
 ko
 ku
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..43e6975
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,2992 @@
+# translation of aisleriot.master.po to Khmer
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem khmeros info>, 2012.
+# Seng Sutha <sutha khmeros info>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aisleriot.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 10:43+0700\n"
+"Last-Translator: Seng Sutha <sutha khmeros info>\n"
+"Language-Team: Khmer <supprot khmeros info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
+"X-Language: km-KH\n"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "FreeCell Solitaire"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the popular FreeCell card game"
+msgstr "áááâáááááâáá FreeCell ááâáááâáááá"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "AisleRiot Solitaire"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "áááâááááá solitaire áááâáâááááâááááááá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
+msgid "A list of recently played games."
+msgstr "áááâáááááâáááááâáááâáááâáááâááááá á"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"áááááâááâááááâáááááâáááââááâááááááââ quintuple: ááááá áááâáááá "
+"áááááâáááâáááâáááâáááá ááááââááá (áááâááâáááááá) áááâááááâáááâááá "
+"(áááâááâáááááá) á áááááâáááâáááâáááâáááâáááâáááááááâáááááâááááááâááá áâ"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
+msgid "Animations"
+msgstr "áááá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
+msgid "Recently played games"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
+msgid "Select the style of control"
+msgstr "áááááâáááááááááâááááâáááááâááááá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
+"destination."
+msgstr "áááááâááâááâáááááâáááâáá áâáááâááâáááááâáááááááâááááááâááááá á"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
+msgid "Sound"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
+msgid "Statistics of games played"
+msgstr "ááááááâááâáááááâáááâáááâááá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
+msgid "The game file to use"
+msgstr "áááááâáááááâáááááâáááá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
+msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+msgstr "áááááâááááâáááááâáááâáááâáááááááááâáááááááâáá á"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
+msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+msgstr "áááááâááááâáááááâááááááááááâáááâáááâááááá solitaire áááááâááá á"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
+msgid "Theme file name"
+msgstr "áááááâáááááâááááá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
+msgid "Whether or not to animate card moves."
+msgstr "ááâááâáááááâááááâáááâáááâááááááááâááááâááâáááâááááâáááâáâáá á"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "ááâááââáááááâááááâââáááááâáááááááááááááââáááâáâáá á"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
+msgid "Whether or not to show the status bar"
+msgstr "ááâááâáááááâááááááâááááâááááááááâáááâáâáá"
+
+#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
+msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgstr "ááâááâáááááâááááááâááááâááááááâáááâáâáá"
+
+#. Now construct the window contents
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
+msgid "Select Game"
+msgstr "áááááâáááááâ"
+
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
+msgid "_Select"
+msgstr "_ááááá"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1437
+msgctxt "slot type"
+msgid "foundation"
+msgstr "áááááááá"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1441
+msgctxt "slot type"
+msgid "reserve"
+msgstr "ááááááááá"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1445
+msgctxt "slot type"
+msgid "stock"
+msgstr "ááááá"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1449
+msgctxt "slot type"
+msgid "tableau"
+msgstr "tableau"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1453
+msgctxt "slot type"
+msgid "waste"
+msgstr "waste"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1485
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on foundation"
+msgstr "%s áááááâáááááááá"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1489
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on reserve"
+msgstr "%s áááâááááááâááá"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1493
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on stock"
+msgstr "%s ááâáá stock"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1497
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on tableau"
+msgstr "%s ááâáá tableau"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1501
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on waste"
+msgstr "%s ááâáá waste"
+
+#: ../src/game.c:2168
+msgid "This game does not have hint support yet."
+msgstr "áááááâáááâáááááâáááâááááááâáááâáááááâááâáááâáá á"
+
+#. Both %s are card names
+#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
+#. * Yes, we know this is bad for i18n.
+#.
+#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
+#, c-format
+msgid "Move %s onto %s."
+msgstr "áááááááá %s áááááá %s á"
+
+#: ../src/game.c:2249
+msgid "This game is unable to provide a hint."
+msgstr "áááááâáááâáááâáááâáááááâáááâáááááâáááâáá á"
+
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "Accordion"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "Agnes"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "Athena"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "Auld Lang Syne"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "Aunt Mary"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "Backbone"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "Bakers Dozen"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "ááááá Bakers"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "Bear River"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "Beleaguered Castle"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "Block Ten"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "Bristol"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "Camelot"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "Canfield"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "Carpet"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "áááááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "áááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "ááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "Cruel"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "áááááááááâááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "áááâááááâááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "ááááâááááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "Easthaven"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "Eight Off"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "áááááááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:182
+msgid "Eliminator"
+msgstr "Eliminator"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:189
+msgid "Escalator"
+msgstr "áááááááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "áááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "Fortunes"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "áááâááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "áááâááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "ááááááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "áááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "Gay Gordons"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "Giant"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "Glenwood"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "áááááááááâááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "ááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "áááááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "ááááááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "Hopscotch"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "Isabel"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "áááááâááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "Jumbo"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "áááááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "King Albert"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "Kings Audience"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "Klondike"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "Klondike Three Decks"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Labyrinth"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "Lady Jane"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "Maze"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "Monte Carlo"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "Napoleons Tomb"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "áááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "Odessa"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "Osmosis"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "Peek"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "Pileon"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "Plait"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "Poker"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "Quatorze"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "Royal East"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "Saratoga"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "ááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "ááááááááâáááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "Seahaven"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "Sir Tommy"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:490
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:497
+msgid "Spider"
+msgstr "Spider"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "Spider Three Decks"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "Spiderette"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "ááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "ááááá áááâáááááâááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "ááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "Ten Across"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm.h:20
+msgid "Terrace"
+msgstr "Terrace"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "ááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "áááâááâ"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:567
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "Thumb ááá Pouch"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "Treize"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "Triple Peaks"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "Union Square"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "Valentine"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Westhaven"
+msgstr "Westhaven"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "Whitehead"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "Will O The Wisp"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "Yield"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "ááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "ááááááááá"
+
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "Solitaire"
+
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME Solitaire"
+
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "áááá Solitaire"
+
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "áááááâááááááâáááááâáááááâááá"
+
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "AisleRiot"
+
+#. Translators: this is the total number of won games
+#: ../src/stats-dialog.c:148
+msgid "Wins:"
+msgstr "áááâáááá á"
+
+#. Translators: this is the number of games played
+#: ../src/stats-dialog.c:150
+msgid "Total:"
+msgstr "áááá á"
+
+#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
+#: ../src/stats-dialog.c:152
+msgid "Percentage:"
+msgstr " ááááá á"
+
+#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
+#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:156
+msgid "Wins"
+msgstr "áááâáááá"
+
+#. Translators: this is the best time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:163
+msgid "Best:"
+msgstr "áááâááááá á"
+
+#. Translators: this is the worst time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:165
+msgid "Worst:"
+msgstr "áááááááâááááá á"
+
+#. Translators: this is the section title of a section containing the
+#. * best and worst time taken to win a game.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:169
+msgid "Time"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../src/stats-dialog.c:199
+msgid "Statistics"
+msgstr "áááááá"
+
+#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
+#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
+#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
+#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
+#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
+#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:230
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
+#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#. Translators: this represents minutes:seconds.
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "áááâáááâááááááâáááááâááááááá â%sâ áááâáá"
+
+#: ../src/window.c:220
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "áááâáááááááá ááááâááááâááá !"
+
+#: ../src/window.c:224
+msgid "There are no more moves"
+msgstr "áááááâáááâááááááááâáááâááá"
+
+#: ../src/window.c:365
+msgid "Main game:"
+msgstr "áááááâáááááá á"
+
+#: ../src/window.c:373
+msgid "Card games:"
+msgstr "áááááâáá á"
+
+#: ../src/window.c:388
+msgid "Card themes:"
+msgstr "áááááâááááá á"
+
+#: ../src/window.c:416
+msgid "About FreeCell Solitaire"
+msgstr "áááá FreeCell Solitaire"
+
+#: ../src/window.c:417
+msgid "About AisleRiot"
+msgstr "áááá AisleRiot"
+
+#: ../src/window.c:421
+msgid ""
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"different games to be played."
+msgstr ""
+"áááâááááá AisleRiot áááâáááááâááâááááááâááâ solitaire "
+"áááâááááááááâáááâáááááâááááâááááâááâáááááâáááááâáááâááá á"
+
+#: ../src/window.c:430
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ááá ááááá, ááá áááá, ááá áááááá, áááá áááááááááááá, ááá áááá"
+
+#: ../src/window.c:434
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "áááááâááááááâááááá GNOME"
+
+#: ../src/window.c:1288
+#, c-format
+msgid "Play â%sâ"
+msgstr "ááá â%sâ"
+
+#: ../src/window.c:1450
+#, c-format
+msgid "Display cards with â%sâ card theme"
+msgstr "ááááááâááâáááâáááâáááááâáá â%sâ"
+
+#: ../src/window.c:1747
+msgid "A scheme exception occurred"
+msgstr "ááááâááááááâááááááááááâáááâáááâááá"
+
+#: ../src/window.c:1750
+msgid "Please report this bug to the developers."
+msgstr "áááâááááááááâáááááâáááâááááááâááááâááááááááá"
+
+#: ../src/window.c:1756
+msgid "_Don't report"
+msgstr "áááâáááááááá"
+
+#: ../src/window.c:1757
+msgid "_Report"
+msgstr "áááááááá"
+
+#: ../src/window.c:1871
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "Freecell Solitaire"
+
+#. Menu actions
+#: ../src/window.c:1990
+msgid "_Game"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../src/window.c:1991
+msgid "_View"
+msgstr "ááá"
+
+#: ../src/window.c:1992
+msgid "_Control"
+msgstr "áááááááááááá"
+
+#: ../src/window.c:1994
+msgid "_Help"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../src/window.c:1999
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ááááâáááááâáááááâáááá"
+
+#: ../src/window.c:2002
+msgid "Restart the game"
+msgstr "ááááâáááááâáááááâáááááá"
+
+#: ../src/window.c:2004
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "áááááâáááááâ"
+
+#: ../src/window.c:2006
+msgid "Play a different game"
+msgstr "áááâáááááââáááááâááá"
+
+#: ../src/window.c:2008
+msgid "_Recently Played"
+msgstr "áááâáááâááááá"
+
+#: ../src/window.c:2009
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../src/window.c:2010
+msgid "Show gameplay statistics"
+msgstr "ááááááâááááááââááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../src/window.c:2013
+msgid "Close this window"
+msgstr "áááâááááááâááá"
+
+#: ../src/window.c:2016
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "áááâááááâáááâáááâááááááááâáááâááááá"
+
+#: ../src/window.c:2019
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "ááááâáááâ áááâááááâáááâáááâáááááááá"
+
+#: ../src/window.c:2022
+msgid "Deal next card or cards"
+msgstr "áááâááâááááááá"
+
+#: ../src/window.c:2025
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "ááááâáááâáááâáááááâááááâáááâááááááááâáááááááâááááâáááá"
+
+#: ../src/window.c:2028
+msgid "View help for Aisleriot"
+msgstr "áááâáááááâáááá Aisleriot"
+
+#: ../src/window.c:2032
+msgid "View help for this game"
+msgstr "áááâáááááâááááâáááááâááá"
+
+#: ../src/window.c:2035
+msgid "About this game"
+msgstr "ááááâáááááâááá"
+
+#: ../src/window.c:2037
+msgid "Install card themesâ"
+msgstr "áááááâáááááâááâ"
+
+#: ../src/window.c:2038
+msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
+msgstr "áááááâáááááâááâááááââááâááááááâááááááâáááááâáááâáááááá"
+
+#: ../src/window.c:2044
+msgid "_Card Style"
+msgstr "áááááááááâáá"
+
+#: ../src/window.c:2078
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ááááâáááááá"
+
+#: ../src/window.c:2079
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "áááááá áâááááâááááâáááááá"
+
+#: ../src/window.c:2083
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ááááâáááááááá"
+
+#: ../src/window.c:2084
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "áááááá áâááááâááááâáááááááá"
+
+#: ../src/window.c:2088
+msgid "_Click to Move"
+msgstr "áááâáááááááá"
+
+#: ../src/window.c:2089
+msgid "Pick up and drop cards by clicking"
+msgstr "áááâáá áááâáááááááâááâáááâááá"
+
+#: ../src/window.c:2093
+msgid "_Sound"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../src/window.c:2094
+msgid "Whether or not to play event sounds"
+msgstr "ááâááââáááááâááááâáááááâáááááááááááááâáááâáâáá"
+
+#: ../src/window.c:2099
+msgid "_Animations"
+msgstr "áááá"
+
+#: ../src/window.c:2100
+msgid "Whether or not to animate card moves"
+msgstr "ááâááâáááááâááááâáááâáááâááááâáááááâáááâááááááááâááââáááâáâáá"
+
+#: ../src/window.c:2318
+msgid "Score:"
+msgstr "áááááá á"
+
+#: ../src/window.c:2330
+msgid "Time:"
+msgstr "ááááááá á"
+
+#: ../src/window.c:2629
+#, c-format
+msgid "Cannot start the game â%sâ"
+msgstr "áááâáááâáááááááááâáááááâáááâáá â%sâ"
+
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "Aisleriot áááâáááâááâáááâáááááâáááâááááâáááâáááâááááááááââáá á"
+
+#: ../src/window.c:2643
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+"ááâááááááâááâááááááâ ááâáááâááááâááááááááâáááá Aisleriot ááááâááá "
+"áááâáááááâáááááâáááâááááâáááâáááâááááááááâááá á áááááâáááááááá Klondike "
+"áááááâáááááâáááâáááááááááâááááá á"
+
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "áááâááááááá"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "ááááááááâââ"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "áááá"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "áááááâáááá"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ááááâáááâáááâáááááááá"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "áááááâáááááá"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "áááááááááâáááááá"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "áááâááááâáááâáááâáááááááá"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "ááá"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "áááâáááááááááá"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "ááááá"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s ááâááâááááááááâááâáááâáááá ááááâáááâááááááâááâáááááá áááâ/á "
+"ááááááâááââááâááááá GNU General Public License "
+"áááâáááâááááááááâáááááââáááâáááááááâááááááááâááâáááâáááá áááá %d "
+"ááâáááááááááááâ á (ááááááâááááâáááá) ááááâááááááááâáááâááááá á"
+
+#: ../src/ar-stock.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s áááááâáááâááááááâ áááâááááááâááâááâáááâáááâáááááááá "
+"áááááááâáááááââáááâááááâááá "
+"áááááâáááááááááááááâááááâáááâááááâáááâáááâáááááááââáááá MERCHANTABILITY á "
+"FITNESS áááááááâáááâááááâáááááááá áâ áááâááá GNU General Public License "
+"áááááááâáááááááâááááááâáááááá á"
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ááááâáááááâááááâáááâááááááâáááááâáááá GNU General Public License "
+"áááâáááááâááááááááâááá á ááááááááâááááá áááâááá "
+"<http://www.gnu.org/licenses/> á"
+
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "ááâáááâáááâáááááâááááá â%s.%sâ "
+
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "ááâááâááááááâááâáááâááááááá"
+
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "ááâááâááááááâáááááâáááâááááááâááááááá"
+
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window height"
+msgstr "ááááááâáááááá"
+
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window width"
+msgstr "ááááâáááááá"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "á"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "á"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "á"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "á"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "á"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "á"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "á"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "á"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "á"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "ááááâááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "á âááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "á âááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "á âááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "á âááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "á âááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "áá ááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "áááááââááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "ááááááâááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "áááááááââááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ááááâááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "á âááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "á âááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "á âááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "á âááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "á âááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "á âááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "áá ááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "áááááâááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "áááááááâââááááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ááááááââ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "áá áá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "áááááââáá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ááááááâáá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "áááááááââáá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ááááâáááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "áá áááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "áááááââáááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ááááááâáááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "áááááááââáááá"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "ááâááâáááááâáááááááá"
+
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "black joker"
+
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "red joker"
+
+#: ../games/api.scm.h:1
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "áááááááá ~a ááááááâááááááâááááááááâáááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:2
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "áááááááá ~a ááááááâááááááâááâáááááâáááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:3
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "áááááááá ~a ááááááâááááááââááâáááâáááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:4
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "áááááááá ~a ááááááâááááááâáááá foundation áááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:5
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "áááááááá ~a ááááááâááááááâááááááááâáááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:6
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "ááááááááâ ~a ááááááâááááááâááááááááâáááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:7
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "áááááááá ~a ááááááâááááááâáááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:8
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "áááááááá ~a ááááááâááááááâáááá tableau áááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:9
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "ááááááááâ ~a ááááááâááááááâááâáááááâáááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:10
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "ááááááááâááááááâááááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:11
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "ááááááááâááááááâááááâááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:12
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "ááááááááâááááááâááááâáá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:13
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "ááááááááâááááááâááááâáááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:14
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "ááááááááâáááááá black joker á"
+
+#: ../games/api.scm.h:15
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "ááááááááâááááááâ á ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:16
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá áâ ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:17
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:18
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "ááááááááâááááááâ á áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:19
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "ááááááááâááááááâ á ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:20
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:21
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:22
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "ááááááááâááááááâ á áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:23
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "áááááááá ~a áááááá foundation á"
+
+#: ../games/api.scm.h:24
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:25
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:26
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:27
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:28
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "ááááááááâááááááââáááááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:29
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "ááááááááâááááááââáááááââááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:30
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "ááááááááâááááááââáááááâáá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:31
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "ááááááááâááááááâáááááâáááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:32
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "ááááááááâááááááââáááááááââááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:33
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "ááááááááâááááááââáááááááââááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:34
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "ááááááááâááááááââáááááááââáá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:35
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "ááááááááâááááááâáááááááââáááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:36
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "ááááááááâááááááâ á ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:37
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:38
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:39
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:40
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "ááááááááâááááááâááááááâááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:41
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "ááááááááâááááááâááááááâááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:42
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "ááááááááâááááááââááááááâáá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:43
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "ááááááááâááááááâááááááâáááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:44
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "ááááááááâááááááâ red joker á"
+
+#: ../games/api.scm.h:45
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:46
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:47
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:48
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:49
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:50
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:51
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:52
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:53
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "áááááááá ~a áááááá tableau á"
+
+#: ../games/api.scm.h:54
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "ááááááááâáááááá áá ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:55
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá áá ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:56
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá áá áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:57
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "ááááááááâáááááá áá áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:58
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:59
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:60
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:61
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:62
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:63
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "ááááááááâáááááá á ááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:64
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:65
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "ááááááááâáááááá á áááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:66
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "ááááááááâááááááâááâáááâáááâáááááá á"
+
+#: ../games/api.scm.h:67
+msgid "Unknown color"
+msgstr "áááâáááâáááâáááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:68
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "ááááâááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:69
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "ááááâááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:70
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "ááááâáá"
+
+#: ../games/api.scm.h:71
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "ááááâáááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:72
+msgid "the black joker"
+msgstr "the black joker"
+
+#: ../games/api.scm.h:73
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:74
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:75
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:76
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:77
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:78
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:79
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:80
+msgid "the five of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:81
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:82
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:83
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:84
+msgid "the four of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:85
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "áááááââááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:86
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "áááááââááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:87
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "áááááâáá"
+
+#: ../games/api.scm.h:88
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "áááááââáááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:89
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "áááááááâááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:90
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "áááááááââááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:91
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "áááááááââáá"
+
+#: ../games/api.scm.h:92
+msgid "the king of spades"
+msgstr "áááááááââáááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:93
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:94
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:95
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:96
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:97
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "ááááááâááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:98
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:99
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ááááááâáá"
+
+#: ../games/api.scm.h:100
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "ááááááâáááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:101
+msgid "the red joker"
+msgstr "the red joker"
+
+#: ../games/api.scm.h:102
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:103
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:104
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:105
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:106
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:107
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:108
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:109
+msgid "the six of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:110
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "áá ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:111
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "áá ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:112
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "áá áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:113
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "áá áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:114
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:115
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:116
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:117
+msgid "the three of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:118
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "á ááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:119
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "á ááááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:120
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "á áá"
+
+#: ../games/api.scm.h:121
+msgid "the two of spades"
+msgstr "á áááá"
+
+#: ../games/api.scm.h:122
+msgid "the unknown card"
+msgstr "ááâáááâáááâáááááá"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear-river.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
+#: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady-jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
+#: ../games/royal-east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "ááâááá á áááá"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear-river.scm.h:3
+#: ../games/canfield.scm.h:3 ../games/chessboard.scm.h:3
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
+#: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
+#: ../games/royal-east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "ááâááá á ááááá"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear-river.scm.h:4
+#: ../games/canfield.scm.h:4 ../games/chessboard.scm.h:4
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
+#: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady-jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
+#: ../games/royal-east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "ááâááá á ááááááá"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear-river.scm.h:5
+#: ../games/canfield.scm.h:5 ../games/chessboard.scm.h:5
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
+#: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady-jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
+#: ../games/royal-east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "ááâááá á áááááá"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:5
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "áááá á ~a"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:6 ../games/easthaven.scm.h:1
+#: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte-carlo.scm.h:1
+#: ../games/valentine.scm.h:1
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "áááâááâââáááááá"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld-lang-syne.scm.h:2
+#: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block-ten.scm.h:1
+#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:6 ../games/canfield.scm.h:9
+#: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
+#: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
+#: ../games/first-law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
+#: ../games/forty-thieves.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:11
+#: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
+#: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
+#: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:7 ../games/monte-carlo.scm.h:2
+#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:9 ../games/quatorze.scm.h:1
+#: ../games/royal-east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:3 ../games/straight-up.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:4
+#: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple-peaks.scm.h:4
+#: ../games/union-square.scm.h:3 ../games/westhaven.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
+msgid "Stock left:"
+msgstr "áááááâáááâááááá á"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady-jane.scm.h:8
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "áááááâáááááááá á á"
+
+#: ../games/agnes.scm.h:9 ../games/backbone.scm.h:4
+#: ../games/bakers-dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered-castle.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:10 ../games/jumbo.scm.h:5
+#: ../games/king-albert.scm.h:1 ../games/lady-jane.scm.h:9
+#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:1
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "áááááááâááááááâááââáááááá"
+
+#: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
+#: ../games/saratoga.scm.h:1
+msgid "Three card deals"
+msgstr "áááâáááâáááá"
+
+#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
+#: ../games/first-law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
+msgid "Deal another round"
+msgstr "áááâááááááâ"
+
+#: ../games/backbone.scm.h:1 ../games/camelot.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:6 ../games/carpet.scm.h:1 ../games/glenwood.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:6
+#: ../games/straight-up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
+msgid "Deal a new card from the deck"
+msgstr "áááâááâááááâááâááá"
+
+#: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
+#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:8
+#: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight-up.scm.h:3
+#: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:3
+#: ../games/zebra.scm.h:3
+msgid "Redeals left:"
+msgstr "áááââááâáááâáááááâáááâááá á"
+
+#: ../games/backbone.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:23
+msgid "an empty slot on the foundation"
+msgstr "ááááááâáááâáááâááâáá foundation"
+
+#: ../games/backbone.scm.h:6 ../games/terrace.scm.h:24
+msgid "an empty slot on the tableau"
+msgstr "ááááááâáááâáááâááâáá tableau"
+
+#: ../games/bakers-dozen.scm.h:2 ../games/easthaven.scm.h:5
+#: ../games/eight-off.scm.h:2 ../games/fortress.scm.h:2
+#: ../games/king-albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
+#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:2 ../games/yukon.scm.h:1
+msgid "an empty foundation"
+msgstr "empty foundation"
+
+#: ../games/bear-river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle-wing.scm.h:1
+#: ../games/glenwood.scm.h:1 ../games/kansas.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:1
+msgid "Base Card: "
+msgstr "ááâááá á"
+
+#: ../games/bear-river.scm.h:6
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "ááááááááâááááââáááâááááááââááááááâááááâ tableau ááâáááâáááááâááá"
+
+#: ../games/bear-river.scm.h:7
+msgid "an empty foundation slot"
+msgstr "ááááááâáááá foundation áááâááá"
+
+#: ../games/camelot.scm.h:2
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "áá áá áááâááá á"
+
+#: ../games/camelot.scm.h:3
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "ááâ áá áááááâááá á"
+
+#: ../games/camelot.scm.h:4
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "áá áá ááâááá á"
+
+#: ../games/camelot.scm.h:5
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "áá áá ááááâááá á"
+
+#: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle-wing.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
+#: ../games/straight-up.scm.h:2 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:2
+#: ../games/zebra.scm.h:2
+msgid "Move waste back to stock"
+msgstr "áááááááá  waste ááâáááááâááááááâááááá"
+
+#: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle-wing.scm.h:10
+#: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight-up.scm.h:4
+msgid "Reserve left:"
+msgstr "ááááááâáááâáááááááá á"
+
+#: ../games/canfield.scm.h:11 ../games/glenwood.scm.h:12
+msgid "empty slot on foundation"
+msgstr "ááááááââáááâááâáá foundation"
+
+#: ../games/canfield.scm.h:12
+msgid "empty space on tableau"
+msgstr "ááááááâáááâááâáá tableau"
+
+#: ../games/chessboard.scm.h:6
+msgid "Move a card to the Foundation"
+msgstr "ááááááááâááâáááááá Foundation"
+
+#: ../games/chessboard.scm.h:7 ../games/fortress.scm.h:1
+msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+msgstr "ááááááááâááááâáááâááâáááááâââááááááâáááá Tableau ááá"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:2
+msgid "Consistency is key"
+msgstr "áááâáááâáááááááááááâááâáá"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:4
+msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+msgstr "Fishing wire makes bad dental floss"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:6
+msgid "Have you read the help file?"
+msgstr "ááááâáááâáááâáááááâáááááâáááâáâáá ?"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:8
+msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+msgstr "áááááâááááááâááááâáááâááááâááááááâ backrub ááááááá..."
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:10
+msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+msgstr "ááááááááâááááâáááá áááââááâáááááâááááâááâááâááááááâáá áááâááááá"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:12
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr ""
+"áááááâáááááâááááâáááâááâááááá hopscotch áááááâáááâááâ ááâááâáááááâáááâáááâáá"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:14
+msgid "Look both ways before you cross the street"
+msgstr "áááâáááááâááááááá áááâáááâáááâááááâááááááááâááááá"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:16
+msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+msgstr ""
+"ááááâáááááâáááááááâáááââáááááâáááââááááâáááâááááááá D áá -- "
+"áááááááâââââáááááâááááâáááááááâááá..."
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:18
+msgid "Never blow in a dog's ear"
+msgstr "áááááâááááááâááááâááááâáááâáááâáááâááá"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:20
+msgid "Odessa is a better game.  Really."
+msgstr "Odessa ááâááâáááááâáááâáááâáááááá á ááááááááá á"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:22
+msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+msgstr "Tourniquets áááâáááááâáááââáááááâááááááááâááá áááááááááâááâáááâáááááááâ"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:24
+msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+msgstr "ááâáááâáááâááááá stapler  staple ááá ruler áááâáááááááá"
+
+#: ../games/cruel.scm.h:1
+msgid "Cards remaining: ~a"
+msgstr "ááâááááá á ~a"
+
+#: ../games/cruel.scm.h:2
+msgid "Redeal."
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#: ../games/diamond-mine.scm.h:1 ../games/odessa.scm.h:1
+#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:2
+msgid "an empty slot"
+msgstr "ááááááââáááâááá"
+
+#: ../games/diamond-mine.scm.h:2
+msgid "the foundation pile"
+msgstr "foundation pile"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááá"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:4
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "ááááâáááááâáááááááâ á á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:5
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "ááááâáááááâááááááá á á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:6
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "ááááâáááááâáááááááâááááá á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:7
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "ááááâáááááâáááááááâááááááá á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:8
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "ááááâáááááâááááááá á á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:9
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "ááááâáááááâáááááááâáááááá á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:10
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "ááááâáááááâááááááá á á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:11
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "ááááâáááááâááááááá á á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:12
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "ááááâáááááâááááááá áá á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:13
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "ááááâáááááâááááááá á á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:14
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "ááááâáááááâááááááá á á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:15
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "ááááâáááááâáááááááâáááá á"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:16
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "ááááâáááááâááááááá á á"
+
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
+#: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:6
+#: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:1 ../games/union-square.scm.h:1
+#: ../games/westhaven.scm.h:1 ../games/yield.scm.h:1
+msgid "Deal a card"
+msgstr "áááâáá"
+
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:8
+msgid "Move ~a to an empty foundation"
+msgstr "ááááááááâáááááá foundation ááá"
+
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:12
+msgid "an empty slot on tableau"
+msgstr "ááááááâáááâáááâááâáá tableau"
+
+#: ../games/easthaven.scm.h:2
+msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgstr "ááááááááâáááááááâááááááâááááááââáááá tableau áááâááá"
+
+#: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/union-square.scm.h:2
+msgid "No hint available right now"
+msgstr "áááááâáááâáááááâááááâááááááâáááâááááâááá"
+
+#: ../games/eight-off.scm.h:1 ../games/seahaven.scm.h:1
+msgid "Move something on to an empty reserve"
+msgstr "ááááááááâááááâáááâááâáááâááááááâáááâááá"
+
+#: ../games/eight-off.scm.h:3 ../games/seahaven.scm.h:3
+msgid "an empty tableau"
+msgstr "tableau ááá"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:1
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "Foundations á"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:2
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "Foundations á"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:3
+msgid "No moves."
+msgstr "áááááâáááâáááááááá á"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:4
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "áááâááâááááá foundation á"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:5
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "Foundations á"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:2
+msgid "I'm not sure"
+msgstr "áááááâáááâááááááâáá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:3
+msgid "Remove the aces"
+msgstr "ááâááááâááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:4
+msgid "Remove the eights"
+msgstr "áá á ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:5
+msgid "Remove the fives"
+msgstr "áá á ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:6
+msgid "Remove the fours"
+msgstr "áá á ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:7
+msgid "Remove the jacks"
+msgstr "ááâáááááâááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:8
+msgid "Remove the kings"
+msgstr "ááâáááááááâááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:9
+msgid "Remove the nines"
+msgstr "áá á ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:10
+msgid "Remove the queens"
+msgstr "ááâááááááâááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:11
+msgid "Remove the sevens"
+msgstr "áá á ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:12
+msgid "Remove the sixes"
+msgstr "áá á ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:13
+msgid "Remove the tens"
+msgstr "áá áá ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:14
+msgid "Remove the threes"
+msgstr "áá á ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:15
+msgid "Remove the twos"
+msgstr "áá á ááá"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:16
+msgid "Return cards to stock"
+msgstr "ááááááâááâááááááâááááá"
+
+#: ../games/fortunes.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:1
+msgid "Consider moving something into an empty slot"
+msgstr "ááááááááâááááâáááâááâáááááâááááááâáááâááá"
+
+#: ../games/fortunes.scm.h:3
+msgid "Move ~a off the board"
+msgstr "ááááááááâáááâááâááááá"
+
+#: ../games/forty-thieves.scm.h:1
+msgid "Deal a card from stock"
+msgstr "áááâááâááááááá"
+
+#: ../games/freecell.scm.h:1
+msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+msgstr "áááâáááâááááááááâáááâááá á áááâááááááá áâáááááááááâááááááá á"
+
+#: ../games/freecell.scm.h:2
+msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+msgstr "áááááâáááááâááááááááááâááá á áááâááááááá áâáááááááááâááááááá á"
+
+#: ../games/freecell.scm.h:3
+msgid "an empty reserve"
+msgstr "áááâáááááááááâááá"
+
+#: ../games/freecell.scm.h:4
+msgid "an open tableau"
+msgstr "ááá tableau"
+
+#: ../games/freecell.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:26
+msgid "the foundation"
+msgstr "foundation"
+
+#: ../games/gaps.scm.h:1
+msgid "Add to the sequence in row ~a."
+msgstr "ááááááâáááááááááâáááááá ~a á"
+
+#: ../games/gaps.scm.h:2
+msgid "Double click any card to redeal."
+msgstr "áááâááááááâááâááâááááááâáááâáááááá á"
+
+#: ../games/gaps.scm.h:3
+msgid "No hint available."
+msgstr "áááááâáááâáááááâááá á"
+
+#: ../games/gaps.scm.h:4
+msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+msgstr "ááááâáááâááââááááááâââáááá leftmost ~a."
+
+#: ../games/gaps.scm.h:5
+msgid "Place the ~a next to ~a."
+msgstr "áááá ~a ááâááá ~a á"
+
+#: ../games/gaps.scm.h:6
+msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
+msgstr "áááááâáááâáááâááááâáááâááááááâááâáááâáááâáááááá"
+
+#: ../games/giant.scm.h:1
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "áááâááááááâááá"
+
+#: ../games/giant.scm.h:2
+msgid "Deal a row"
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#: ../games/giant.scm.h:3
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "áááâáááááááá á ~a"
+
+#: ../games/giant.scm.h:4
+msgid "Same suit"
+msgstr "Same suit"
+
+#: ../games/giant.scm.h:5
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "áááááááâáááááâáááâáááââááâááâááá"
+
+#: ../games/giant.scm.h:6
+msgid "Try moving a card to the reserve"
+msgstr "áááááááâáááááâáááâááááááááâááâ ááááááâááááááâááá"
+
+#: ../games/giant.scm.h:7 ../games/spider.scm.h:7
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr "áááááááâáááááââááááááááâáááááá card piles"
+
+#: ../games/giant.scm.h:8
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "áááá foundation áááâááâááá"
+
+#: ../games/giant.scm.h:9
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "ááááâ tableau áááâááââááá"
+
+#: ../games/glenwood.scm.h:7
+msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+msgstr "ááááááááâááâááâáááâááááááâáááâááááááâááááááâáááá tableau áááâááá"
+
+#: ../games/glenwood.scm.h:10
+msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+msgstr "áááááâááâááâáááâááááááâáááâááááááá foundation pile ááááá"
+
+#: ../games/glenwood.scm.h:13
+msgid "on to the empty tableau slot"
+msgstr "ááâáááâááááááâááááááâáááá tableau áááâááá"
+
+#: ../games/golf.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:1
+#: ../games/kansas.scm.h:6 ../games/sir-tommy.scm.h:1
+#: ../games/whitehead.scm.h:1
+msgid "Deal another card"
+msgstr "áááâááâáááááááá"
+
+#: ../games/golf.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:4 ../games/spider.scm.h:6
+msgid "Stock left: ~a"
+msgstr "Stock left: ~a"
+
+#: ../games/gypsy.scm.h:1
+msgid "Deal another hand"
+msgstr "Deal another hand"
+
+#: ../games/gypsy.scm.h:2
+msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+msgstr "ááááááááâáá âââááááááâááááááâáááâááá"
+
+#: ../games/helsinki.scm.h:2 ../games/neighbor.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:3
+msgid "itself"
+msgstr "áááááâáá"
+
+#: ../games/hopscotch.scm.h:2
+msgid "Move card from waste"
+msgstr "ááááááááâááâáá waste"
+
+#: ../games/jumbo.scm.h:2
+msgid "Move waste to stock"
+msgstr "áááááááá waste ááááááâááááá"
+
+#: ../games/king-albert.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:11
+msgid "an empty tableau slot"
+msgstr "ááááááâáááá tableau áááâááá"
+
+#: ../games/kings-audience.scm.h:1
+msgid "Deal a new card"
+msgstr "áááâááâáááá"
+
+#: ../games/kings-audience.scm.h:2
+msgid "Stock remaining: ~a"
+msgstr "áááááâááááá á ~a"
+
+#: ../games/klondike.scm.h:4
+msgid "No redeals"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááá"
+
+#: ../games/klondike.scm.h:6
+msgid "Single card deals"
+msgstr "áááâááâáá"
+
+#: ../games/klondike.scm.h:9
+msgid "Try moving cards down from the foundation"
+msgstr "áááááááâáááááâáááâááááááááâááâáá foundation"
+
+#: ../games/lady-jane.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:1
+msgid "Base Card:"
+msgstr "ááâááá á"
+
+#: ../games/lady-jane.scm.h:10 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:5
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "foundation pile ááá"
+
+#: ../games/maze.scm.h:1
+msgid ""
+"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+"naturally."
+msgstr ""
+"áááááááâáááááâáááâáááá suits "
+"áááááááááââáááâááâáááâáááááâáááâááááâáááâááâááááááááááá á"
+
+#: ../games/osmosis.scm.h:2
+msgid "Deal new cards from the deck"
+msgstr "áááâááâááááâááâááá"
+
+#: ../games/osmosis.scm.h:3
+msgid "Redeals left: ~a"
+msgstr "áááâáááâáááááâáááááá á ~a"
+
+#: ../games/pileon.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:25
+msgid "something"
+msgstr "ááááâááá"
+
+#: ../games/poker.scm.h:1
+msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
+msgstr "ááááâááâááâáááâáááááá Tableau ááâ poker hands"
+
+#: ../games/poker.scm.h:2
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "ááááâáááááá"
+
+#: ../games/scorpion.scm.h:1
+msgid "Deal the cards"
+msgstr "áááâáá"
+
+#: ../games/scuffle.scm.h:3
+msgid "Reshuffle cards"
+msgstr "ááááááâááâáááááá"
+
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:2
+msgid "Move waste on to a reserve slot"
+msgstr "áááááááá waste ááâáááâááááááâááááááââáááââááááááâááá"
+
+#: ../games/spider.scm.h:2
+msgid "Four Suits"
+msgstr "Suits á"
+
+#: ../games/spider.scm.h:3
+msgid "One Suit"
+msgstr "Suit á"
+
+#: ../games/spider.scm.h:4
+msgid "Place something on empty slot"
+msgstr "ááááâááááâáááâááâááááááâáááâááá"
+
+#: ../games/spider.scm.h:5
+msgid "Please fill in empty pile first."
+msgstr "áááâáááááâ pile áááâááááá á"
+
+#: ../games/spider.scm.h:8
+msgid "Two Suits"
+msgstr "Suits ááá"
+
+#: ../games/spider.scm.h:9
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr ""
+"áááâááááâáááâááááâáááâáááâááâáááááááááááâáááááâáááâááááá tableau piles "
+"ááááááá"
+
+#: ../games/ten-across.scm.h:1
+msgid "Allow temporary spots use"
+msgstr "ááááááááâáááâááááâááááâáááááááááááá"
+
+#: ../games/ten-across.scm.h:2
+msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgstr "ááááááááâááâááááááââááááááâááááááâááááááâáááâááá"
+
+#: ../games/ten-across.scm.h:3
+msgid "No hint available"
+msgstr "áááááâáááâáááááâááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:7
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr "Blondes ááá Brunettes"
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:10
+msgid "Falling Stars"
+msgstr "áááâááááááâááááá"
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:12
+msgid "General's Patience"
+msgstr "General's Patience"
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:15
+msgid "Redheads"
+msgstr "Redheads"
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:17
+msgid "Signora"
+msgstr "Signora"
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:22
+msgid "Wood"
+msgstr "ááâ"
+
+#: ../games/thieves.scm.h:1
+msgid "Deal a card from the deck"
+msgstr "áááâááâááâááá"
+
+#: ../games/thirteen.scm.h:2
+msgid "Match the top two cards of the waste."
+msgstr "ááááááááâááâáááâáááááââáá waste á"
+
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:6
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "tableau pile áááâááá"
+
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:2
+msgid "Multiplier Scoring"
+msgstr "ááâáááâáááááâáááâááááâááááá"
+
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:3
+msgid "Progressive Rounds"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../games/whitehead.scm.h:2
+msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
+msgstr "ááááááááâááââááááááâááááááâáááá Tableau áááâááá"
+
+#: ../games/zebra.scm.h:5
+msgid "the appropriate Foundation pile"
+msgstr "Foundation pile áááâáááááááááá"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]