=?utf-8?q?=5Bgnome-contacts=5D_Updated_Brazilian_Portuguese_translation_b?= =?utf-8?q?y_F=C3=A1bio_Nogueira_=3Cfnogueira=40gnome=2Eorg=3E_and_myself?=



commit 83d5ad3456d851920d9bedc24d2dc400a3c4c9fc
Author: Djavan Fagundes <djavanf gnome org>
Date:   Sun Feb 12 23:06:17 2012 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation by FÃbio Nogueira <fnogueira gnome org> and myself

 po/pt_BR.po |  674 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 674 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..e38228c
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,674 @@
+# Brazilian Portuguese translation for gnome-contacts.
+# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
+# Luiz Vieira <ala_vieira ig com br>, 2011.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2011.
+# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2011.
+# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011, 2012.
+# FÃbio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:56-0200\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../src/main.vala:24
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Mudar _catÃlogo de endereÃos..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#| msgid "Contacts"
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "_Sobre o Contatos"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "Sai_r"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:79
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Sem contato com o id %s encontrado"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Contato nÃo encontrado"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:89
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Mudar catÃlogo de endereÃos"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#| msgid "Delete"
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:180
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
+"Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
+"FÃbio Nogueira <fnogueira gnome org>"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:181
+#| msgid "Contacts"
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Contatos do GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Sobre o contatos do GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:183
+#| msgid "â contact management"
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Aplicativo de gerenciamento de contato"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:201
+#, c-format
+msgid "No contact with email address %s found"
+msgstr "Sem contato com o endereÃo de e-mail %s encontrado"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:250
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: ../src/contacts-app.vala:387
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contato apagado: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-app.vala:414
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Mostrar contato com esta id individual"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:416
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Mostrar contato com seu endereÃo de e-mail"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s com vÃnculo para %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:443
+msgid "â contact management"
+msgstr "- gerenciamento de contato"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:180
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Navegar para mais figuras"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:256
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Selecionar figura"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:259 ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:584
+#| msgid "Links"
+msgctxt "Addresses on the Web"
+msgid "Links"
+msgstr "VÃnculos"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:585
+#| msgid "Link"
+msgctxt "Web address"
+msgid "Link"
+msgstr "VÃnculo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:672 ../src/contacts-contact-pane.vala:673
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:714
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:715 ../src/contacts-link-dialog.vala:133
+msgid "Phone number"
+msgstr "NÃmero de telefone"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:775 ../src/contacts-contact-pane.vala:776
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:841
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:842
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:843
+msgid "March"
+msgstr "MarÃo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:844
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:845
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:846
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:847
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:890 ../src/contacts-contact-pane.vala:891
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data de aniversÃrio"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:963 ../src/contacts-contact-pane.vala:964
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apelido"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1054
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1055
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1194
+msgid "Addresses"
+msgstr "EndereÃos"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1195
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+msgid "Address"
+msgstr "EndereÃo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1298
+#| msgid "Enter link"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Desvincular"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1330
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add detail..."
+msgstr "Adicionar detalhes..."
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1344
+#, c-format
+#| msgid "Select contacts to link to %s"
+msgid "Add contact data to %s\n"
+msgstr "Adiciona dados do contato para %s\n"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1749
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "%s de %s à daqui?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1751
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Estes detalhes pertencem a %s?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1761
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1762
+#| msgid "Note"
+msgid "No"
+msgstr "NÃo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1945
+msgid "Select email address"
+msgstr "Selecionar o endereÃo de e-mail"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2017
+msgid "Select what to call"
+msgstr "Selecione o que ligar"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2080
+msgid "Select chat account"
+msgstr "Selecione conta de bate-papo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2148
+msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+msgstr "Adicionar/remover contatos vinculados..."
+
+#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2152
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:466
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Status desconhecido"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:468
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:472
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
+msgid "Available"
+msgstr "DisponÃvel"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:476
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
+msgid "Extended away"
+msgstr "IndisponÃvel"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
+msgid "Hidden"
+msgstr "InvisÃvel"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "Extension"
+msgstr "Complemento"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "State/Province"
+msgstr "Estado/ProvÃncia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "CEP/CÃdigo postal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "PO box"
+msgstr "Caixa postal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "Country"
+msgstr "PaÃs"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:720
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1004
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:723
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
+msgid "Local network"
+msgstr "Rede local"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
+msgid "Windows Live Messenger"
+msgstr "Windows Live Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
+msgid "MXit"
+msgstr "MXit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
+msgid "Napster"
+msgstr "Napster"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
+msgid "Tencent QQ"
+msgstr "Tencent QQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
+msgid "IBM Lotus Sametime"
+msgstr "IBM Lotus Sametime"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
+msgid "SILC"
+msgstr "SILC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
+msgid "sip"
+msgstr "sip"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
+msgid "Telephony"
+msgstr "Telefonia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
+msgid "Trepia"
+msgstr "Trepia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
+msgid "Zephyr"
+msgstr "Zephyr"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1007
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1010
+#| msgid "Google Talk"
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Perfil do Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1074
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Erro interno inesperado: contato criado nÃo foi encontrado"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+#| msgid "Google Talk"
+msgid "Google Circles"
+msgstr "CÃrculo do Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1225
+#| msgid "Create Contact"
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Outro contato do Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "CatÃlogo de endereÃos local"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contato local"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
+#| msgid "Link"
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
+msgid "Link Contact"
+msgstr "VÃncular contato"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Vincular contatos para %s</span>"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
+#| msgid "Select contacts to link to %s"
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Selecione o contato para vincular</span>"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+msgid "New contact"
+msgstr "Novo contato"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Criar contato"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+msgid ""
+"Add or \n"
+"select a picture"
+msgstr ""
+"Adicionar ou \n"
+"selecionar uma figura"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nome do contato"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Adicionar detalhes"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Vocà deve especificar um nome do contato"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr "Nenhum livro de endereÃos principal configurado\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar novos contatos: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar o contato recÃm criado\n"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+#, c-format
+msgid "Welcome to Contacts!"
+msgstr "Bem vindo ao Contatos!"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "ConfiguraÃÃes de contas on-line"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Configure uma conta online para usar um catÃlogo de endereÃos local "
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Contas on-line"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Usar um catÃlogo de endereÃos local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#, c-format
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Configurar contatos"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
+#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:121
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizado..."
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+msgid "Work"
+msgstr "EscritÃrio"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:314
+msgid "Assistant"
+msgstr "SecretÃria/Assistente"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:316
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Fax de trabalho"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:317
+msgid "Callback"
+msgstr "Retorno de chamada"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:318
+msgid "Car"
+msgstr "Carro"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:319
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:321
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fax de residÃncia"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:322
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:323
+msgid "Mobile"
+msgstr "Celular"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:325
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:326
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:327
+msgid "Radio"
+msgstr "RÃdio"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:328
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../src/contacts-types.vala:330
+msgid "TTY"
+msgstr "Teletipo"
+
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:128
+msgid "Suggestion"
+msgid_plural "Suggestions"
+msgstr[0] "SugestÃo"
+msgstr[1] "SugestÃes"
+
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:133
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Outros contatos"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "ConfiguraÃÃo inicial completa."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Define para verdadeiro quando o usuÃrio configura na primeira inicializaÃÃo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]