[evolution] Add missing mnemonics; change some mnemonics to avoid conflicts



commit b69ad35393d9e370a14d0fbe452ccd071b6cab19
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Fri Feb 10 20:34:11 2012 +0100

    Add missing mnemonics; change some mnemonics to avoid conflicts

 po/cs.po |22821 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 12085 insertions(+), 10736 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 968a38a..12d3921 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,23 +10,22 @@
 # Petr TomeÅ <ptomes gmail com>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
-# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
+# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009, 2012.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
 # Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #: ../shell/main.c:570
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 22:51+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-31 21:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-10 22:51+0200\n"
+"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
@@ -107,7 +106,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "Odstranit adresÃÅ â{0}â?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 ../mail/mail.error.xml.h:44
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Neodstranit"
 
@@ -254,7 +253,7 @@ msgstr ""
 "VaÅe kontakty pro {0} nebudou k dispozici, dokud nebude aplikace Evolution "
 "znovu spuÅtÄna."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:618
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:597
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_PÅidat"
@@ -276,8 +275,8 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "Po_uÅÃt jak je"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:720
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2068
 msgid "Anniversary"
 msgstr "VÃroÄÃ"
 
@@ -287,9 +286,9 @@ msgstr "VÃroÄÃ"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
-#: ../shell/main.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:719
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 ../capplet/anjal-settings-main.c:78
+#: ../shell/main.c:134
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narozeniny"
 
@@ -309,24 +308,24 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "KalendÃÅ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:990
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2925
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2937
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor kontaktÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:386
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:392
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1046
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019
-#: ../smime/lib/e-cert.c:837
+#: ../smime/lib/e-cert.c:833
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -341,8 +340,8 @@ msgstr "Celà _jmÃnoâ"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1351
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:297
 msgid "Home"
 msgstr "DomÅ"
 
@@ -382,8 +381,8 @@ msgstr "PoznÃmky"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3449
 msgid "Other"
 msgstr "DalÅÃ"
 
@@ -410,9 +409,9 @@ msgstr "Webovà adresy"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1348
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:305
 msgid "Work"
 msgstr "PracovnÃ"
 
@@ -437,9 +436,9 @@ msgid "_Blog:"
 msgstr "_Blog:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:714
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1971
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "Ka_lendÃÅ:"
 
@@ -518,47 +517,47 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_PSÄ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:663
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:665
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:666
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:664
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:469
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:481
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Chyba pÅi pÅidÃvÃnà kontaktu"
 
@@ -571,20 +570,20 @@ msgid "Error removing contact"
 msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà kontaktu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2931
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Editor kontaktÅ â %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3398
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Zvolte prosÃm obrÃzek pro tento kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3399
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3412
 msgid "_No image"
 msgstr "ÅÃd_nà obrÃzek"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3730
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3739
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -592,43 +591,48 @@ msgstr ""
 "Data kontaktu nejsou platnÃ:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3745
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â%sâ je v neplatnÃm formÃtu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3743
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3752
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be a future date"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ%sâ je v neplatnÃm formÃtu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3756
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3773
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ%sâ je prÃzdnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3785
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3802
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Neplatnà kontakt."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:437
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:438
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Rychlà pÅidÃnà kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:440
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Upravit celÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:488
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:490
 msgid "_Full name"
 msgstr "Celà _jmÃno"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:499
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:501
 msgid "E_mail"
 msgstr "E-_mail"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:512
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "Vybrat novà adre_sÃÅ"
 
@@ -698,7 +702,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "PÅÃpo_na:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:742
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Editor seznamu kontaktÅ"
 
@@ -715,7 +719,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "NÃzev _seznamu:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Vybratâ"
 
@@ -723,26 +727,26 @@ msgstr "_Vybratâ"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "_NapiÅte e-mailovou adresu nebo pÅetÃhnÄte kontakt do seznamu nÃÅe:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:865
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:885
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Älenovà seznamu kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1440
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1402
+msgid "_Members"
+msgstr "Ä_lenovÃ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1516
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Chyba pÅi pÅidÃvÃnà seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1455
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Chyba pÅi ÃpravÄ seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1470
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1601
-msgid "_Members"
-msgstr "Ä_lenovÃ"
-
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "ZmÄnÄnà kontakt:"
@@ -782,645 +786,645 @@ msgstr ""
 "PÅejete si jej pÅesto pÅidat?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:332
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:338
 msgid "_Merge"
 msgstr "_SlouÄit"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:315
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:320
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "SlouÄit kontakt"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
 msgid "Any field contains"
 msgstr "JakÃkoliv polÃÄko obsahuje"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
 msgid "Email begins with"
 msgstr "E-mail zaÄÃnà na"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
 msgid "Name contains"
 msgstr "JmÃno obsahuje"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
-msgid "No contacts"
-msgstr "ÅÃdnà kontakty"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontakty"
-msgstr[2] "%d kontaktÅ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà zobrazenà knihy"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:771
-msgid "Search Interrupted"
-msgstr "HledÃnà pÅeruÅeno"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Chyba pÅi ÃpravÄ karty"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "Vyjmout vybranà kontakty do schrÃnky"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
-msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "KopÃrovat vybranà kontakty do schrÃnky"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
+msgid "evolution address book"
+msgstr "adresÃÅ evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
-msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "VloÅit kontakty ze schrÃnky"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "KopÃrovat _e-mailovou adresu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Odstranit vybranà kontakty"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Automaticky kopÃrovat e-mailovou adresu do schrÃnky"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà kontakty"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Odeslat novou zprÃvuâ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
-msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto seznamy kontaktÅ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Odeslat e-mailovou zprÃvu na tuto adresu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto seznamy kontaktÅ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
+msgid "Open map"
+msgstr "OtevÅÃt mapu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit seznam kontaktÅ (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+msgid "List Members:"
+msgstr "Älenovà seznamu:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
-msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto kontakty?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Nickname"
+msgstr "PÅezdÃvka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
-msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Company"
+msgstr "SpoleÄnost"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
+msgid "Department"
+msgstr "OddÄlenÃ"
 
-#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"OtevÅenà %d kontaktÅ otevÅe takà %d novÃch oken.\n"
-"Opravdu chcete zobrazit vÅechny tyto kontakty?"
-msgstr[1] ""
-"OtevÅenà %d kontaktÅ otevÅe takà %d novÃch oken.\n"
-"Opravdu chcete zobrazit vÅechny tyto kontakty?"
-msgstr[2] ""
-"OtevÅenà %d kontaktÅ otevÅe takà %d novÃch oken.\n"
-"Opravdu chcete zobrazit vÅechny tyto kontakty?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
+msgid "Profession"
+msgstr "PovolÃnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_Nezobrazovat"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Zobrazit _vÅechny kontakty"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Manager"
+msgstr "VedoucÃ"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefon asistenta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video chat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax do prÃce"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:692
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:528
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÃÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon do prÃce"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:693
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Volno/obsazeno"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2. telefon do prÃce"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefon pro zpÄtnà dotaz"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:695
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon do auta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
+msgid "Home Page"
+msgstr "Domovskà strÃnka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
-msgid "Company"
-msgstr "SpoleÄnost"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
+msgid "Web Log"
+msgstr "Weblog"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Firemnà telefon"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:717
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilnà telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "2. e-mail"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:721
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Spouse"
+msgstr "Partner(ka)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "3. e-mail"
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:723
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:379
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:126
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:121
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+msgid "Personal"
+msgstr "OsobnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "PÅÃjmenÃ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:744
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Note"
+msgstr "PoznÃmka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "UloÅit jako"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1013
+msgid "List Members"
+msgstr "Älenovà seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "KÅestnà jmÃno"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+msgid "Job Title"
+msgstr "NÃzev pozice"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax domÅ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1068
+msgid "Home page"
+msgstr "Pager domÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon domÅ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2. telefon domÅ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Telefon ISDN"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "DenÃk"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
-msgid "Manager"
-msgstr "VedoucÃ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilnà telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-msgid "Nickname"
-msgstr "PÅezdÃvka"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739
-msgid "Note"
-msgstr "PoznÃmka"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "KancelÃÅ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "DalÅÃ fax"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "DalÅÃ telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Hlavnà telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radiostanice"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Funkce"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
-msgid "Spouse"
-msgstr "Partner(ka)"
-
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "DÃlnopis"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1077
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Jednotka"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1276
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "KliknutÃm sem poÅlete e-mail %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "WWW strÃnka"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr ""
+"Nelze otevÅÃt tento adresÃÅ. To buÄ znamenÃ, Åe adresÃÅ nenà oznaÄen pro "
+"pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ, nebo jeÅtÄ nebyl staÅen pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ. "
+"ProsÃm naÄtete adresÃÅ jednou v reÅimu on-line, chcete-li stÃhnout jeho "
+"obsah."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Searching for the Contacts..."
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hledat kontaktâ"
+"Nelze otevÅÃt tento adresÃÅ. OvÄÅte prosÃm, Åe cesta %s existuje a jsou "
+"nastavena prÃva pro pÅÃstup."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hledejte kontakt\n"
-"\n"
-"nebo dvakrÃt kliknÄte sem k vytvoÅenà novÃho kontaktu."
+"Tato verze Evolutionu v sobÄ nemà zakompilovanou podporu LDAP. Pokud chcete "
+"LDAP v Evolution pouÅÃvat, je nutnà nainstalovat balÃÄek Evolution, ve "
+"kterÃm je povolen LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tomto zobrazenà nejsou viditelnà ÅÃdnà poloÅky.\n"
-"\n"
-"K vytvoÅenà novÃho kontaktu dvakrÃt kliknÄte sem."
+"Nelze otevÅÃt tento adresÃÅ. To znamenÃ, Åe jste buÄ zadali nesprÃvnà URI, "
+"nebo Åe server je nedostupnÃ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "ZprÃva s podrobnosti chyby:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hledat kontakt."
+"Dotazu odpovÃdà vÃce karet, neÅ je maximÃlnà poÄet nastavenÃ\n"
+"na serveru, kterà mÅÅe server vrÃtit, nebo neÅ je maximÃlnà poÄet,\n"
+"kterà mÅÅe Evolution zobrazit. Zkuste dotaz zadat pÅesnÄji nebo zvyÅte "
+"omezenà maximÃlnÃho poÄtu vrÃcenÃch karet\n"
+"v nastavenà adresÃÅovÃho serveru pro tento adresÃÅ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tomto zobrazenà nejsou viditelnà ÅÃdnà poloÅky."
+"Äas potÅebnà ke spuÅtÄnà tohoto dotazu pÅekroÄil omezenà na serveru nebo "
+"limit\n"
+"nastavenà pro tento adresÃÅ. Zkuste dotaz zadat pÅesnÄji\n"
+"nebo zvyÅte Äasovà limit v nastavenà adresÃÅovÃho serveru\n"
+"pro tento adresÃÅ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-msgid "Work Email"
-msgstr "Pracovnà e-mail"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr "Obsluha tohoto adresÃÅe nebyla schopna zpracovat tento dotaz. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-msgid "Home Email"
-msgstr "DomÃcà e-mail"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "Obsluha tohoto adresÃÅe odmÃtla provÃst tento dotaz. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
-msgid "Other Email"
-msgstr "DalÅÃ e-mail"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Tento dotaz nebyl ÃspÄÅnÄ dokonÄen. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187
-msgid "evolution address book"
-msgstr "adresÃÅ evolution"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
-msgid "New Contact"
-msgstr "Novà kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Vybrat adresÃÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Novà seznam kontaktÅ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383
+msgid "list"
+msgstr "seznam"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d kartu"
-msgstr[1] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d karty"
-msgstr[2] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d karet"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:568
+msgid "Move contact to"
+msgstr "PÅesunout kontakt do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
-msgid "Open"
-msgstr "OtevÅÃt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:570
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "KopÃrovat kontakt do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Seznam kontaktÅ: "
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:573
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "PÅesunout kontakty do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakt: "
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "KopÃrovat kontakty do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "minikarta evolution"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
+msgid "No contacts"
+msgstr "ÅÃdnà kontakty"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "KopÃrovat _e-mailovou adresu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d kontakt"
+msgstr[1] "%d kontakty"
+msgstr[2] "%d kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "Automaticky kopÃrovat e-mailovou adresu do schrÃnky"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà zobrazenà knihy"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Odeslat novou zprÃvuâ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:774
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "HledÃnà pÅeruÅeno"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "Odeslat e-mailovou zprÃvu na tuto adresu?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Chyba pÅi ÃpravÄ karty"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
-msgid "Open map"
-msgstr "OtevÅÃt mapu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Vyjmout vybranà kontakty do schrÃnky"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "List Members:"
-msgstr "Älenovà seznamu:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "KopÃrovat vybranà kontakty do schrÃnky"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
-msgid "Department"
-msgstr "OddÄlenÃ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "VloÅit kontakty ze schrÃnky"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
-msgid "Profession"
-msgstr "PovolÃnÃ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Odstranit vybranà kontakty"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà kontakty"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto seznamy kontaktÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:513
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
-msgid "Calendar"
-msgstr "KalendÃÅ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto seznamy kontaktÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Volno/obsazeno"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit seznam kontaktÅ (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto kontakty?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
-msgid "Home Page"
-msgstr "Domovskà strÃnka"
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"OtevÅenà %d kontaktÅ otevÅe takà %d novÃch oken.\n"
+"Opravdu chcete zobrazit vÅechny tyto kontakty?"
+msgstr[1] ""
+"OtevÅenà %d kontaktÅ otevÅe takà %d novÃch oken.\n"
+"Opravdu chcete zobrazit vÅechny tyto kontakty?"
+msgstr[2] ""
+"OtevÅenà %d kontaktÅ otevÅe takà %d novÃch oken.\n"
+"Opravdu chcete zobrazit vÅechny tyto kontakty?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
-msgid "Web Log"
-msgstr "Weblog"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Nezobrazovat"
 
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person memo list
-#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
-msgid "Personal"
-msgstr "OsobnÃ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Zobrazit _vÅechny kontakty"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986
-msgid "List Members"
-msgstr "Älenovà seznamu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Telefon asistenta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
-msgid "Job Title"
-msgstr "NÃzev pozice"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Fax do prÃce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041
-msgid "Home page"
-msgstr "Pager domÅ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefon do prÃce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "2. telefon do prÃce"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "KliknutÃm sem poÅlete e-mail %s"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Telefon pro zpÄtnà dotaz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr ""
-"Nelze otevÅÃt tento adresÃÅ. To buÄ znamenÃ, Åe adresÃÅ nenà oznaÄen pro "
-"pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ, nebo jeÅtÄ nebyl staÅen pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ. "
-"ProsÃm naÄtete adresÃÅ jednou v reÅimu on-line, chcete-li stÃhnout jeho "
-"obsah."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon do auta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-"Nelze otevÅÃt tento adresÃÅ. OvÄÅte prosÃm, Åe cesta %s existuje a jsou "
-"nastavena prÃva pro pÅÃstup."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr ""
-"Tato verze Evolutionu v sobÄ nemà zakompilovanou podporu LDAP. Pokud chcete "
-"LDAP v Evolution pouÅÃvat, je nutnà nainstalovat balÃÄek Evolution, ve "
-"kterÃm je povolen LDAP."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Firemnà telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nelze otevÅÃt tento adresÃÅ. To znamenÃ, Åe jste buÄ zadali nesprÃvnà URI, "
-"nebo Åe server je nedostupnÃ."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Email 2"
+msgstr "2. e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr "ZprÃva s podrobnosti chyby:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Email 3"
+msgstr "3. e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
-msgstr ""
-"Dotazu odpovÃdà vÃce karet, neÅ je maximÃlnà poÄet nastavenÃ\n"
-"na serveru, kterà mÅÅe server vrÃtit, nebo neÅ je maximÃlnà poÄet,\n"
-"kterà mÅÅe Evolution zobrazit. Zkuste dotaz zadat pÅesnÄji nebo zvyÅte "
-"omezenà maximÃlnÃho poÄtu vrÃcenÃch karet\n"
-"v nastavenà adresÃÅovÃho serveru pro tento adresÃÅ."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Family Name"
+msgstr "PÅÃjmenÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book.  Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
-msgstr ""
-"Äas potÅebnà ke spuÅtÄnà tohoto dotazu pÅekroÄil omezenà na serveru nebo "
-"limit\n"
-"nastavenà pro tento adresÃÅ. Zkuste dotaz zadat pÅesnÄji\n"
-"nebo zvyÅte Äasovà limit v nastavenà adresÃÅovÃho serveru\n"
-"pro tento adresÃÅ."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "File As"
+msgstr "UloÅit jako"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "Obsluha tohoto adresÃÅe nebyla schopna zpracovat tento dotaz. %s"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Given Name"
+msgstr "KÅestnà jmÃno"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr "Obsluha tohoto adresÃÅe odmÃtla provÃst tento dotaz. %s"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fax domÅ"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon domÅ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "2. telefon domÅ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "Telefon ISDN"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Journal"
+msgstr "DenÃk"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "KancelÃÅ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "DalÅÃ fax"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "DalÅÃ telefon"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Hlavnà telefon"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "Radiostanice"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Funkce"
+
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Telex"
+msgstr "DÃlnopis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Web Site"
+msgstr "WWW strÃnka"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
+msgid "Open"
+msgstr "OtevÅÃt"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Seznam kontaktÅ: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakt: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "minikarta evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novà kontakt"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Novà seznam kontaktÅ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
 #, c-format
-msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "Tento dotaz nebyl ÃspÄÅnÄ dokonÄen. %s"
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d kartu"
+msgstr[1] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d karty"
+msgstr[2] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d karet"
 
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+msgid "Work Email"
+msgstr "Pracovnà e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vybrat adresÃÅ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+msgid "Home Email"
+msgstr "DomÃcà e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
-msgid "list"
-msgstr "seznam"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
+msgid "Other Email"
+msgstr "DalÅÃ e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:552
-msgid "Move contact to"
-msgstr "PÅesunout kontakt do"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hledat kontaktâ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:554
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "KopÃrovat kontakt do"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hledejte kontakt\n"
+"\n"
+"nebo dvakrÃt kliknÄte sem k vytvoÅenà novÃho kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:557
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "PÅesunout kontakty do"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"V tomto zobrazenà nejsou viditelnà ÅÃdnà poloÅky.\n"
+"\n"
+"K vytvoÅenà novÃho kontaktu dvakrÃt kliknÄte sem."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "KopÃrovat kontakty do"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hledat kontakt."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"V tomto zobrazenà nejsou viditelnà ÅÃdnà poloÅky."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
 msgid "Card View"
@@ -1430,32 +1434,32 @@ msgstr "Zobrazenà karty"
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:902
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:903
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:942 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "ProbÃhà importâ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1072
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1073
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "ImportÃr Outlook CSV a Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ImportÃr Mozilla CSV a Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution CVS a Tab"
 
@@ -1467,49 +1471,21 @@ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z LDIF"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:657
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:659
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z VCard"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:721
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "StrÃnka %d"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Nelze otevÅÃt soubor"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#, c-format
-msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-msgstr "Nelze zÃskat seznam adresÃÅÅ: %s"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2923
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1759 ../em-format/em-format.c:2324
-#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:658
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 ../plugins/face/face.c:174
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:314
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NeznÃmà chyba"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#, c-format
-msgid "Failed to open client '%s': %s"
-msgstr "Selhalo otevÅenà klienta â%sâ: %s"
-
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "UrÄenà souboru vÃstupu mÃsto standardnÃho vÃstupu"
@@ -1569,52 +1545,270 @@ msgstr "V normÃlnÃm reÅimu nenà potÅeba pÅepÃnaÄ velikosti."
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "NeobslouÅenà chyba"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
-"â{0}â je kalendÃÅ pouze pro Ätenà a nemÅÅe bÃt zmÄnÄn. Vyberte prosÃm jinà "
-"kalendÃÅ z postrannÃho panelu v zobrazenà kalendÃÅe."
-
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"â{0}â je kalendÃÅ pouze pro Ätenà a nemÅÅe bÃt zmÄnÄn. Vyberte prosÃm jinà "
-"kalendÃÅ, kterà mÅÅe pÅijmout udÃlosti."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Nelze otevÅÃt soubor"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
-msgstr ""
-"PÅidÃnà smysluplnÃho souhrnu k vaÅà udÃlosti vÃm dà pÅedstavu, o Äem tato "
-"vaÅe udÃlost je."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#, c-format
+msgid "Couldn't get list of address books: %s"
+msgstr "Nelze zÃskat seznam adresÃÅÅ: %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949 ../em-format/em-format.c:2321
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:636 ../mail/em-folder-tree.c:674
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1472 ../plugins/face/face.c:174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NeznÃmà chyba"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#, c-format
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "Selhalo otevÅenà klienta â%sâ: %s"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:109
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuty"
+msgstr[2] "minut"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:122
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "hodina"
+msgstr[1] "hodiny"
+msgstr[2] "hodin"
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1188
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "den"
+msgstr[1] "dny"
+msgstr[2] "dnÃ"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:331
+msgid "Start time"
+msgstr "Äas zaÄÃtku"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+msgid "Appointments"
+msgstr "UdÃlosti"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Zahodit _vÅe"
+
+#. Location
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1756
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+msgid "Location:"
+msgstr "MÃsto:"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "_Doba odloÅenÃ:"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert-dialog.c:160
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Zahodit"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+msgid "_Snooze"
+msgstr "Od_loÅit"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+msgid "days"
+msgstr "dnÅ"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
+msgid "hours"
+msgstr "hodiny"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+msgid "location of appointment"
+msgstr "umÃstÄnà udÃlosti"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
+msgid "No summary available."
+msgstr "Souhrn nenà k dispozici."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+msgid "No description available."
+msgstr "Popis nenà dostupnÃ."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1624
+msgid "No location information available."
+msgstr "Informace o mÃstÄ nejsou k dispozici."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
+#, c-format
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
+msgstr[0] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
+msgstr[1] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
+msgstr[2] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1870
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1905
+msgid "Warning"
+msgstr "VarovÃnÃ"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1874
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email.  Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolution zatÃm nepodporuje pÅipomÃnky\n"
+"s oznÃmenÃm e-mailem. Tato pÅipomÃnka vÅak byla\n"
+"vytvoÅena k poslÃnà e-mailu. Evolution namÃsto toho\n"
+"zobrazà dialogovà okno pro bÄÅnou pÅipomÃnku."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+"PÅipomÃnka kalendÃÅe Evolution se chystà spustit se. Tato pÅipomÃnka je "
+"nastavena tak, aby spustila nÃsledujÃcà program:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete spustit tento program?"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1926
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "PÅÃÅtÄ se neptat na tento program."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:45
+msgid "invalid time"
+msgstr "neplatnà Äas"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hodinu"
+msgstr[1] "%d hodiny"
+msgstr[2] "%d hodin"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutu"
+msgstr[1] "%d minuty"
+msgstr[2] "%d minut"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundu"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekund"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr ""
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"â{0}â je kalendÃÅ pouze pro Ätenà a nemÅÅe bÃt zmÄnÄn. Vyberte prosÃm jinà "
+"kalendÃÅ z postrannÃho panelu v zobrazenà kalendÃÅe."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"â{0}â je kalendÃÅ pouze pro Ätenà a nemÅÅe bÃt zmÄnÄn. Vyberte prosÃm jinà "
+"kalendÃÅ, kterà mÅÅe pÅijmout udÃlosti."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
+msgstr ""
+"PÅidÃnà smysluplnÃho souhrnu k vaÅà udÃlosti vÃm dà pÅedstavu, o Äem tato "
+"vaÅe udÃlost je."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
 "task is about."
 msgstr ""
 "PÅidÃnà smysluplnÃho souhrnu k vaÅemu Ãkolu vÃm dà pÅedstavu, o Äem tento "
 "vaÅ Ãkol je."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 "VÅechny informace v tÄchto poznÃmkÃch budou odstranÄny a nebude moÅnà je "
 "obnovit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 "VÅechny informace v tÃto poznÃmce budou odstranÄny a nebude moÅnà je obnovit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
 msgid ""
 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
 "restored."
@@ -1622,133 +1816,138 @@ msgstr ""
 "VÅechny informace o tÄchto udÃlostech budou odstranÄny a nebude moÅnà je "
 "obnovit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 "VÅechny informace o tÄchto Ãkolech budou odstranÄny a nebude moÅnà je "
 "obnovit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid ""
 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 "VÅechny informace o tÃto udÃlosti budou odstranÄny a nebude moÅnà je obnovit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid ""
 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 "VÅechny informace o tÃto schÅzce budou odstranÄny a nebude je moÅnà obnovit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 "VÅechny informace o tÃto poznÃmce budou odstranÄny a nebude je moÅnà obnovit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 "VÅechny informace o tomto Ãkolu budou odstranÄny a nebude moÅnà je obnovit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit Ãkol â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit udÃlost nazvanou â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit schÅzku nazvanou â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit poznÃmku â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tÄchto {0} udÃlostÃ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tÄchto {0} poznÃmek?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tÄchto {0} ÃkolÅ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto udÃlost?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto schÅzku?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto poznÃmku?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento Ãkol?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
 msgstr "Opravdu chcete uloÅit udÃlost bez souhrnu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "Opravdu chcete uloÅit poznÃmku bez souhrnu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
 msgstr "Opravdu chcete uloÅit Ãkol bez souhrnu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "Nelze vytvoÅit novou udÃlost"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "Nelze uloÅit udÃlost"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Nelze uloÅit udÃlost"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "Odstranit kalendÃÅ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "Odstranit seznam poznÃmek â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "Odstranit seznam ÃkolÅ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "_NeodesÃlat"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "ProbÃhà stahovÃnÃ. Chcete uloÅit tuto udÃlost?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "ProbÃhà stahovÃnÃ. Chcete uloÅit tento Ãkol?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "Editor nelze naÄÃst."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
@@ -1756,32 +1955,32 @@ msgstr ""
 "E-maily s pozvÃnkami budou odeslÃny vÅem ÃÄastnÃkÅm, aby mohli tento Ãkol "
 "pÅijmout."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "E-maily s pozvÃnkami budou odeslÃny vÅem ÃÄastnÃkÅm, aby mohli odpovÄdÄt."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà kalendÃÅe"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà seznamu poznÃmek"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà seznamu ÃkolÅ"
 
 # Grrrr
 #. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
 #. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid "Error on {0}: {1}"
 msgstr "Chyba na {0}:{1}"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -1789,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 "Pokud nepoÅlete oznÃmenà o zruÅenÃ, ostatnà ÃÄastnÃci moÅnà nebudou vÄdÄt, "
 "Åe je schÅzka zruÅena."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -1797,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "Pokud nepoÅlete oznÃmenà o zruÅenÃ, ostatnà ÃÄastnÃci moÅnà nebudou vÄdÄt, "
 "Åe poznÃmka byla smazÃna."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -1805,7 +2004,7 @@ msgstr ""
 "Pokud nepoÅlete oznÃmenà o zruÅenÃ, ostatnà ÃÄastnÃci moÅnà nebudou vÄdÄt, "
 "Åe Ãkol byl zruÅena."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -1813,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "PoslÃnà aktualizovanÃch informacà umoÅnà jinÃm ÃÄastnÃkÅm, aby udrÅovali svà "
 "kalendÃÅe aktuÃlnÃ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -1821,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "PoslÃnà aktualizovanÃch informacà umoÅnà ostatnÃm ÃÄastnÃkÅm, aby udrÅovali "
 "svà seznamy ÃkolÅ aktuÃlnÃ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -1829,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 "Stahuje se nÄkolik pÅÃloh. UloÅenà udÃlosti zpÅsobÃ, Åe se tyto pÅÃlohy "
 "ztratÃ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -1837,92 +2036,92 @@ msgstr ""
 "Stahuje se nÄkolik pÅÃloh. UloÅenà udÃlosti zpÅsobÃ, Åe se tyto pÅÃlohy "
 "ztratÃ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr ""
 "NÄkterà funkce moÅnà nebudou pracovat sprÃvnÄ s vaÅÃm aktuÃlnÃm serverem."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "KalendÃÅ Evolution neoÄekÃvanÄ skonÄil."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "KalendÃÅe Evolutionu neoÄekÃvanÄ skonÄily."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "PoznÃmky Evolution neoÄekÃvanÄ skonÄily."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Ãkoly Evolution neoÄekÃvanÄ skonÄily."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "KalendÃÅ nebyl oznaÄen pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "Tento seznam poznÃmek nenà oznaÄen pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "Tento seznam ÃkolÅ nebyl oznaÄen pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "Tento kalendÃÅ bude navÅdy odstranÄn."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Tento seznam poznÃmek bude navÅdy odstranÄn."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Tento seznam ÃkolÅ bude navÅdy odstranÄn."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Chcete uloÅit zmÄny tÃto udÃlosti?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "Chcete uloÅit zmÄny tÃto schÅzky?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "Chcete uloÅit zmÄny tÃto poznÃmky?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "Chcete uloÅit zmÄny tohoto Ãkolu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "Chcete poslat oznÃmenà o zruÅenà tÃto poznÃmky?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "Chcete poslat vÅem ÃÄastnÃkÅm oznÃmenà o zruÅenÃ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "Chcete poslat ÃÄastnÃkÅm pozvÃnky na schÅzku?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "Chcete tento Ãkol poslat ÃÄastnÃkÅm?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "Chcete ÃÄastnÃkÅm poslat aktualizovanà informace o schÅzce?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "Chcete ÃÄastnÃkÅm poslat aktualizovanà informace o Ãkolu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -1932,257 +2131,72 @@ msgstr ""
 "mÅÅete narazit na problÃmy. Pro nejlepÅÃ vÃsledky by mÄl bÃt server "
 "aktualizovÃn na podporovanou verzi."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "Provedli jste zmÄny tÃto udÃlosti, ale jeÅtÄ jste je neuloÅili."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "Provedli jste zmÄny v tÃto schÅzce, ale jeÅtÄ jste je neuloÅili."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "Provedli jste zmÄny tohoto Ãkolu, ale jeÅtÄ jste je neuloÅili."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "Provedli jste zmÄny tÃto poznÃmky, ale jeÅtÄ jste je neuloÅili."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "VaÅe kalendÃÅe nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuÅtÄna."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "VaÅe poznÃmky nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuÅtÄna."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "VaÅe Ãkoly nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuÅtÄna."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Za_hodit zmÄny"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 ../composer/e-composer-actions.c:316
 msgid "_Save"
 msgstr "_UloÅit"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "_UloÅit zmÄny"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:165
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:164
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Odeslat"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "Po_slat oznÃmenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minuty"
-msgstr[2] "minut"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hodina"
-msgstr[1] "hodiny"
-msgstr[2] "hodin"
-
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "den"
-msgstr[1] "dny"
-msgstr[2] "dnÃ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
-msgid "Start time"
-msgstr "Äas zaÄÃtku"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-msgid "Appointments"
-msgstr "UdÃlosti"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "Zahodit _vÅe"
-
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1749
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
-msgid "Location:"
-msgstr "MÃsto:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "_Doba odloÅenÃ:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:919
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "_Zahodit"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-msgid "_Snooze"
-msgstr "Od_loÅit"
-
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
-msgstr "dnÅ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453
-#: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
-msgid "hours"
-msgstr "hodiny"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-msgid "location of appointment"
-msgstr "umÃstÄnà udÃlosti"
-
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452
-#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1588
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
-msgid "No summary available."
-msgstr "Souhrn nenà k dispozici."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-msgid "No description available."
-msgstr "Popis nenà dostupnÃ."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
-msgid "No location information available."
-msgstr "Informace o mÃstÄ nejsou k dispozici."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
-#, c-format
-msgid "You have %d reminder"
-msgid_plural "You have %d reminders"
-msgstr[0] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
-msgstr[1] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
-msgstr[2] "MÃte %d pÅipomenutÃ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1853
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
-msgid "Warning"
-msgstr "VarovÃnÃ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1857
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email.  Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution zatÃm nepodporuje pÅipomÃnky\n"
-"s oznÃmenÃm e-mailem. Tato pÅipomÃnka vÅak byla\n"
-"vytvoÅena k poslÃnà e-mailu. Evolution namÃsto toho\n"
-"zobrazà dialogovà okno pro bÄÅnou pÅipomÃnku."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1894
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"PÅipomÃnka kalendÃÅe Evolution se chystà spustit se. Tato pÅipomÃnka je "
-"nastavena tak, aby spustila nÃsledujÃcà program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Opravdu chcete spustit tento program?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1909
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "PÅÃÅtÄ se neptat na tento program."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45
-msgid "invalid time"
-msgstr "neplatnà Äas"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#: ../calendar/gui/misc.c:118
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hodinu"
-msgstr[1] "%d hodiny"
-msgstr[2] "%d hodin"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
-#: ../calendar/gui/misc.c:124
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutu"
-msgstr[1] "%d minuty"
-msgstr[2] "%d minut"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
-#: ../calendar/gui/misc.c:128
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundu"
-msgstr[1] "%d sekundy"
-msgstr[2] "%d sekund"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:110
 msgid "Day View"
 msgstr "Zobrazenà dne"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
 msgid "Work Week View"
 msgstr "Zobrazenà pracovnÃho tÃdne"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
 msgid "Week View"
 msgstr "Zobrazenà tÃdne"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
 msgid "Month View"
 msgstr "Zobrazenà mÄsÃce"
 
@@ -2212,14 +2226,14 @@ msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikace"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:504
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:799 ../calendar/gui/e-task-table.c:544
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "DÅvÄrnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
@@ -2230,8825 +2244,10887 @@ msgstr "Popis"
 msgid "Description Contains"
 msgstr "Popis obsahuje"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "NeexistujÃ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "NeexistujÃ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+msgid "Exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "ExistujÃ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Less Than"
+msgstr "je mÃnÄ neÅ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+msgid "Location"
+msgstr "MÃsto"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+msgid "More Than"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+msgid "Occurs"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "OrganizÃtor"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:797 ../calendar/gui/e-task-table.c:543
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "SoukromÃ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:788 ../calendar/gui/e-cal-model.c:795
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:542 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "VeÅejnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "OpakovÃnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+msgid "Summary"
+msgstr "PÅehled"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Shrnutà obsahuje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "nenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:632
+msgid "Edit Reminder"
+msgstr "Upravit pÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Zobrazit dialog"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+msgid "Play a sound"
+msgstr "ZahrÃt zvuk"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
+msgid "Run a program"
+msgstr "Spustit program"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
+msgid "Send an email"
+msgstr "Poslat e-mail"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Reminder"
+msgstr "PÅidat pÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+msgid "Custom _message"
+msgstr "_Vlastnà zprÃva"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom reminder sound"
+msgstr "Vlastnà zvuk pÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "_ZprÃva:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "Options"
+msgstr "MoÅnosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+msgid "Reminder"
+msgstr "PÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Repeat"
+msgstr "Opakovat"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "Komu poslat:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Parametry:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the reminder"
+msgstr "_Opakovat pÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Zvuk:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "po"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
+msgstr "pÅed"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
+msgstr "den(dnÅ)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "konec udÃlosti"
+
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "krÃt navÃc kaÅdÃch"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "hour(s)"
+msgstr "hodin(y)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(y)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+msgid "start of appointment"
+msgstr "zaÄÃtek udÃlosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "Akce/spuÅtÄnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "_PÅidat"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "Reminders"
+msgstr "PÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:527
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:262 ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃzev:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:314
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "Z_kopÃrovat obsah kalendÃÅe lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:316
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Z_kopÃrovat obsah seznamu ÃkolÅ lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:318
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "Z_kopÃrovat obsah seznamu poznÃmek lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:364
+msgid "Sh_ow reminder notifications"
+msgstr "Zob_razovat upozornÄnà na pÅipomÃnky"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:439
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "_Barva:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:485
+#: ../mail/em-folder-properties.c:234 ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1082
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3234
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Task List"
+msgstr "Seznam ÃkolÅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:486
+msgid "Memo List"
+msgstr "Seznam poznÃmek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:578
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Vlastnosti kalendÃÅe"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:578
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Novà kalendÃÅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:638
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Vlastnosti seznamÅ ÃkolÅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:638
+msgid "New Task List"
+msgstr "Novà seznam ÃkolÅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:698
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Vlastnosti seznamu poznÃmek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:698
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Novà seznam poznÃmek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Tato udÃlost byla odstranÄna."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "Tento Ãkol byl odstranÄn."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "Tato poznÃmka byla odstranÄna."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr "%s Provedli jste zmÄny. Opominout tyto zmÄny a zavÅÃt editor?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s Neprovedli jste ÅÃdnà zmÄny. ZavÅÃt editor?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Tato udÃlost byla zmÄnÄna."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "Tento Ãkol byl zmÄnÄn."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "Tato poznÃmka byla zmÄnÄna."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr "%s Provedli jste zmÄny. Opominout tyto zmÄny a aktualizovat editor?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s Neprovedli jste zmÄny, aktualizovat editor?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:276
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Nelze uloÅit pÅÃlohy"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Nelze aktualizovat objekt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Upravit udÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:757
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "SchÅzka - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:759
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "UdÃlost - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "PÅidÄlenà Ãkol - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Ãkol - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "PoznÃmka - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
+msgid "No Summary"
+msgstr "ÅÃdnà shrnutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "Zachovat pÅvodnà poloÅku?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
+msgid "Close the current window"
+msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà okno"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 ../mail/e-mail-browser.c:137
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 ../mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Odstranit vÃbÄr"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
+msgid "View help"
+msgstr "Zobrazit nÃpovÄdu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157 ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "VloÅit schrÃnku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
+msgid "Save current changes"
+msgstr "UloÅit aktuÃlnà zmÄny"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 ../mail/e-mail-browser.c:158
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
+msgid "Select all text"
+msgstr "Vybrat vÅechen text"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
+msgid "_Classification"
+msgstr "Klasi_fikace"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1199
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:172
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 ../mail/e-mail-browser.c:165
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+msgid "_Help"
+msgstr "NÃpo_vÄda"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
+msgid "_Insert"
+msgstr "_VloÅit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1227
+#: ../composer/e-composer-actions.c:339
+msgid "_Options"
+msgstr "V_olby"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1234 ../mail/e-mail-browser.c:179
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1244
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_PÅÃlohuâ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246
+#: ../composer/e-composer-actions.c:290
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
+msgid "Attach a file"
+msgstr "PÅipojit soubor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorie"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "PÅepne zobrazenà kategoriÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Äasovà pÃs_mo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "PÅepne zobrazenà pole pro Äasovà pÃsmo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "VeÅ_ejnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275
+msgid "Classify as public"
+msgstr "ZaÅadit mezi veÅejnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
+msgid "_Private"
+msgstr "Soukro_mÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+msgid "Classify as private"
+msgstr "ZaÅadit mezi soukromÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_DÅvÄrnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "ZaÅadit mezi dÅvÄrnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1297
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "S_loupce Funkce"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "PÅepne zobrazenà pole pro funkce"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "PÅepne zobrazenà pole RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
+msgid "_Status Field"
+msgstr "Sloupe_c Stav"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "PÅepne zobrazenà pole stavu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
+msgid "_Type Field"
+msgstr "Sloupec T_yp"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "PÅepÃnÃ, zda se mà typ ÃÄastnÃka zobrazovat"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347
+#: ../composer/e-composer-private.c:77
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "_NedÃvnà dokumenty"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079
+#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+msgid "Attach"
+msgstr "PÅÃloha"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2427
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2590
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3582
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr ""
+"ZmÄny provedenà v tÃto poloÅce mohou bÃt ztraceny, pokud dorazà aktualizace"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3546
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:66
+msgid "attachment"
+msgstr "pÅÃloha"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3614
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "Nelze pouÅÃvat aktuÃlnà verzi!"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Chyba ovÄÅenÃ: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Nelze otevÅÃt cÃl"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "CÃl je jen pro ÄtenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
+msgid "Cannot create object"
+msgstr "Objekt nelze vytvoÅit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Nelze otevÅÃt zdroj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:212
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr ""
+"S_mazat tuto poloÅku ve vÅech ostatnÃch poÅtovnÃch schrÃnkÃch pÅÃjemce?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "Z_ruÅit poznÃmku"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "UdÃlost nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ sbÄrnice D-Bus: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Ãkol nemohl bÃt odstranÄn kvÅli chybÄ sbÄrnice D-Bus: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "PoznÃmka nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ sbÄrnice D-Bus: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "PoloÅka nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ sbÄrnice D-Bus: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "UdÃlost nemohla bÃt odstranÄna, protoÅe pÅÃstup byl zamÃtnut"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Ãkol nemohl bÃt odstranÄn, protoÅe pÅÃstup byl zamÃtnut"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "PoznÃmka nemohla bÃt odstranÄna, protoÅe pÅÃstup byl zamÃtnut"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "PoloÅka nemohla bÃt odstranÄna, protoÅe pÅÃstup byl zamÃtnut"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "UdÃlost nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Ãkol nemohl bÃt odstranÄn kvÅli chybÄ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "PoznÃmka nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "PoloÅka nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Kontaktyâ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Postoupit komu:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Zapsat postoupenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+msgid "_Reminders"
+msgstr "_PÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Set or unset reminders for this event"
+msgstr "Nastavit nebo zruÅit pÅipomenutà pro tuto udÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Zobrazovat Äas jako _obsazenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "PÅepne Äas jako obsazenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "OpakovÃ_nÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "VytvoÅà opakujÃcà se udÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "MoÅnosti odesÃlÃnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "VloÅit pokroÄilà moÅnosti odesÃlÃnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Celo_dennà udÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "PÅepne udÃlost na celodennÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "V_olno/obsazeno"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Informace o volnÃm/obsazenÃm Äase pro tuto schÅzku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3327
+msgid "Appointment"
+msgstr "UdÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+msgid "Attendees"
+msgstr "ÃÄastnÃci"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
+msgid "Print this event"
+msgstr "Vytisknout tuto ÃdÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:562
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti je v minulosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+"UdÃlost nemÅÅe bÃt upravovÃna, protoÅe vybranà kalendÃÅ je pouze pro ÄtenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "UdÃlost nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃna, protoÅe nejste organizÃtor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
+msgid "This event has reminders"
+msgstr "Tato udÃlost mà nastavena pÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "_OrganizÃtor:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1281
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "UdÃlost bez poÄÃteÄnÃho data"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1284
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "UdÃlost bez koneÄnÃho data"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1457
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:721
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "PoÄÃteÄnà datum je chybnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1467
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "KoneÄnà datum je chybnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "PoÄÃteÄnà Äas je chybnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1497
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "KoneÄnà Äas je chybnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1660
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:760
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Je poÅadovÃn organizÃtor."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1694
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Je poÅadovÃn alespoÅ jeden ÃÄastnÃk."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1901
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "_DelegÃti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1903
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "ÃÄa_stnÃci"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ â%sâ: %s"
+
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. * on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. * on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1023
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1858
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "JednÃte v zastoupenà %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3342
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "%d den pÅed udÃlostÃ"
+msgstr[1] "%d dny pÅed udÃlostÃ"
+msgstr[2] "%d dnÅ pÅed udÃlostÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3348
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "%d hodinu pÅed udÃlostÃ"
+msgstr[1] "%d hodiny pÅed udÃlostÃ"
+msgstr[2] "%d hodin pÅed udÃlostÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3354
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d minutu pÅed udÃlostÃ"
+msgstr[1] "%d minuty pÅed udÃlostÃ"
+msgstr[2] "%d minut pÅed udÃlostÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3373
+msgid "Customize"
+msgstr "PÅizpÅsobit"
+
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3379
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "ÃÄ_astnÃciâ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+msgid "Custom Reminder:"
+msgstr "Vlastnà pÅipomenutÃ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Event Description"
+msgstr "Popis udÃlosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Äasovà pÃ_smo:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Popis:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
+msgid "_Location:"
+msgstr "_MÃsto:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+msgid "_Reminder"
+msgstr "_PÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Souhrn:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "Äa_s:"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 den pÅed udÃlostÃ"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 hodinu pÅed udÃlostÃ"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minut pÅed udÃlostÃ"
+
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "po dobu"
+
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "aÅ do"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Duben"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "Srpen"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "prosinec"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Ãnor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "Leden"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Äerven"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "Äerven"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "bÅezen"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "kvÄten"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "listopad"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "ÅÃjen"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Vybrat datum"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Vybrat _dneÅek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "zÃÅÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3331
+msgid "Memo"
+msgstr "PoznÃmka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+msgid "Print this memo"
+msgstr "Vytisknout tuto poznÃmku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr "PoÄÃteÄnà datum poznÃmky je v minulosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:458
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+"PoznÃmka nemÅÅe bÃt upravovÃna, protoÅe vybranà seznam poznÃmek je pouze pro "
+"ÄtenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:462
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "PoznÃmka nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃna, protoÅe nejste organizÃtor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:947
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt poznÃmky v â%sâ: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1154 ../em-format/em-format.c:1062
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2663
+#: ../mail/em-format-html.c:2728 ../mail/em-format-html.c:2752
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "_ZaÄÃtek:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "_ShrnutÃ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "_Komu:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_List:"
+msgstr "_Seznam:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "MÄnÃte opakujÃcà se udÃlost. Co chcete zmÄnit?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "Delegujete opakujÃcà se udÃlost. Co chcete delegovat?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "MÄnÃte opakujÃcà se Ãkol. Co chcete zmÄnit?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "MÄnÃte opakujÃcà se poznÃmku. Co chcete zmÄnit?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Jen tuto instanci"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "Tuto a pÅedchozà instance"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Tuto a budoucà instance"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
+msgid "All Instances"
+msgstr "VÅechny instance"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+"Tato udÃlost obsahuje takovà opakovÃnÃ, kterà Evolution nemÅÅe editovat."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "Datum opakovÃnà je neplatnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "Konec opakovÃnà byl pÅed tÃm, neÅ udÃlost nastala"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+msgid "on"
+msgstr "zapnuto"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
+msgid "first"
+msgstr "1."
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1101
+msgid "second"
+msgstr "2."
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
+msgid "third"
+msgstr "3."
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+msgid "fourth"
+msgstr "4."
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+msgid "fifth"
+msgstr "pÃtÃ"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+msgid "last"
+msgstr "poslednÃ"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1145
+msgid "Other Date"
+msgstr "DalÅÃ data"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1151
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "1. aÅ 10."
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1157
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "11. aÅ 20."
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1163
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "21. aÅ 31."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "pondÄlÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ÃterÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wednesday"
+msgstr "stÅeda"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ätvrtek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "Friday"
+msgstr "pÃtek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Saturday"
+msgstr "sobota"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
+msgid "Sunday"
+msgstr "nedÄle"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1319
+msgid "on the"
+msgstr " "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1494
+msgid "occurrences"
+msgstr "opakovÃnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+msgid "Add exception"
+msgstr "PÅidat vÃjimku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Nelze zÃskat vÃbÄr k modifikaci."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2257
+msgid "Modify exception"
+msgstr "ZmÄnit vÃjimku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2301
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Nelze zÃskat vÃbÄr k vymazÃnÃ."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/Äas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "KaÅdÃch"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgid "Exceptions"
+msgstr "VÃjimky"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "Preview"
+msgstr "NÃhled"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Tato udÃlost se _opakuje"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dnÅ"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "po"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "navÅdy"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "mÄsÃcÅ"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "aÅ do"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "tÃdnÅ"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "rokÅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:196
+msgid "Send my reminders with this event"
+msgstr "Poslat s touto udÃlostà mà pÅipomenutÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "Upozornit p_ouze novà ÃÄastnÃky"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "Äas dokonÄenà je chybnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webovà strÃnka"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:778 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:646
+#: ../calendar/gui/print.c:3417 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "ZruÅeno"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:776
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:645 ../calendar/gui/print.c:3414
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+msgid "Completed"
+msgstr "DokonÄeno"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1285 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "VysokÃ"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:489
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:774
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:852 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:644
+#: ../calendar/gui/print.c:3411
+msgid "In Progress"
+msgstr "ProbÃhÃ"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1283 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "NÃzkÃ"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1611 ../calendar/gui/e-task-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1284
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃlnÃ"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:487
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:643
+#: ../calendar/gui/print.c:3408 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "NezaÄato"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "_DokonÄeno procent:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "_Stav:"
+
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3500
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:661
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "NedefinovÃno"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "_Datum dokonÄenÃ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_NalÃhavost:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "_WWW strÃnka:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Podrobno_sti o Ãkolu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "KliknutÃm zmÄnÃte nebo zobrazÃte podrobnosti o stavu Ãkolu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
+msgid "_Send Options"
+msgstr "MoÅno_sti odesÃlÃnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3329
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
+msgid "Task"
+msgstr "Ãkol"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
+msgid "Task Details"
+msgstr "Podrobnosti ÃkolÅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+msgid "Print this task"
+msgstr "Vytisknout tento Ãkol"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:254
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "Datum zaÄÃtku Ãkolu je v minulosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:255
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "TermÃnu dokonÄenà Ãkolu je v minulosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:289
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Ãkol nemÅÅe bÃt upravovÃn, protoÅe vybranà seznam ÃkolÅ je pouze pro ÄtenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Ãkol nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃn, protoÅe nejste organizÃtor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
+"assigned tasks"
+msgstr ""
+"Ãkol nemÅÅe bÃt upravovÃn, protoÅe vybranà seznam ÃkolÅ je pouze pro ÄtenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zÃtor:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "TermÃn dokonÄenà je chybnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1777
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt Ãkoly v â%sâ: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "Kat_egorieâ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_TermÃn dokonÄenÃ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Äasovà pÃsmo:"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Novà udÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Novà celodennà udÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Novà schÅzka"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
+msgid "Go to Today"
+msgstr "JÃt na dneÅek"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
+msgid "Go to Date"
+msgstr "JÃt na datum"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+msgid "It has reminders."
+msgstr "MÃ nastavena pÅipomenutÃ."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Opakuje se."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Je to schÅzka."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "UdÃlost kalendÃÅe: Souhrn je %s."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "UdÃlost kalendÃÅe: Nemà souhrn."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
+msgid "calendar view event"
+msgstr "udÃlost zobrazenà kalendÃÅe"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "ZÃskat zamÄÅenÃ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "MÃ %d udÃlost."
+msgstr[1] "MÃ %d udÃlosti."
+msgstr[2] "MÃ %d udÃlostÃ."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
+msgid "It has no events."
+msgstr "Nemà udÃlosti."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Zobrazenà pracovnÃho tÃdne: %s. %s"
+
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Zobrazenà dne: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na pracovnà tÃden"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na jeden nebo vÃce dnÅ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "tabulka pro zobrazenà a vÃbÄr aktuÃlnÃho rozsahu Äasu"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "KalendÃÅ GNOME"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%a %d. %b %Y"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 ../calendar/gui/e-day-view.c:1838
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d. %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d. %B %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 ../calendar/gui/e-day-view.c:1854
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
+msgid "Jump button"
+msgstr "TlaÄÃtko skoku"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "DalÅÃ udÃlosti mÅÅete hledat kliknutÃm sem."
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d den"
+msgstr[1] "%d dny"
+msgstr[2] "%d dnÅ"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d tÃden"
+msgstr[1] "%d tÃdny"
+msgstr[2] "%d tÃdnÅ"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Mà se vykonat neznÃmà akce"
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "%s %s pÅed zaÄÃtkem udÃlosti"
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "%s %s po zaÄÃtku udÃlosti"
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "%s pÅi zaÄÃtku udÃlosti"
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "%s %s pÅed koncem udÃlosti"
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "%s %s po konci udÃlosti"
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "%s na konci udÃlosti"
+
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s pÅi %s"
+
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s pro neznÃmà typ spouÅtÄnÃ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Zobrazenà mÄsÃce: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "ExistujÃ"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Zobrazenà tÃdne: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:863
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
-msgid "Location"
-msgstr "MÃsto"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na mÄsÃc"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "OrganizÃtor"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na jeden nebo vÃce tÃdnÅ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:503
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "SoukromÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:680
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez nÃzvu"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "VeÅejnÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorie:"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "OpakovÃnÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+msgid "Summary:"
+msgstr "ShrnutÃ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
-msgid "Summary"
-msgstr "PÅehled"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Datum zaÄÃtku:"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Shrnutà obsahuje"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
+msgid "Due Date:"
+msgstr "TermÃn dokonÄenÃ:"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahuje"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+msgid "Priority:"
+msgstr "NalÃhavost:"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "nenÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
+msgid "Web Page:"
+msgstr "WWW strÃnka:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:636
-msgid "Edit Reminder"
-msgstr "Upravit pÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% hotovo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Zobrazit dialog"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Ãkol pÅidÃte kliknutÃm zde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ZahrÃt zvuk"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "DokonÄeno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
-msgid "Run a program"
-msgstr "Spustit program"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "Datum dokonÄenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:830
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
-msgid "Send an email"
-msgstr "Poslat e-mail"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+msgid "Created"
+msgstr "VytvoÅeno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Reminder"
-msgstr "PÅidat pÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "TermÃn dokonÄenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-msgid "Custom _message"
-msgstr "_Vlastnà zprÃva"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "Naposledy zmÄnÄno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom reminder sound"
-msgstr "Vlastnà zvuk pÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+msgid "Priority"
+msgstr "NalÃhavost"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_ZprÃva:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "ZaÄÃtek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Options"
-msgstr "MoÅnosti"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:627
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:139
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Reminder"
-msgstr "PÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Vyjmout vybranà udÃlosti do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "Opakovat"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "KopÃrovat vybranà udÃlosti do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:435
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "VloÅit udÃlosti ze schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "Komu poslat:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Odstranit vybranà udÃlosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Parametry:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "OdstraÅovÃnà vybranÃch objektÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1145
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Aktualizace objektÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the reminder"
-msgstr "_Opakovat pÅipomenutÃ"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:811
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "OrganizÃtor: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Zvuk:"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1916 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:815
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "OrganizÃtor: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "po"
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/print.c:3363
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "MÃsto: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "pÅed"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1963
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Datum: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-msgid "day(s)"
-msgstr "den(dnÅ)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "KoneÄnà datum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "konec udÃlosti"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "ZaÄÃtek"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "krÃt navÃc kaÅdÃch"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:801 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:238 ../calendar/gui/print.c:1162
+#: ../calendar/gui/print.c:1179 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2881
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃmÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "hodin(y)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1613
+msgid "Recurring"
+msgstr "OpakovanÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(y)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1615
+msgid "Assigned"
+msgstr "PÅiÅazeno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-msgid "start of appointment"
-msgstr "zaÄÃtek udÃlosti"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1617 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1143
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1057
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:245
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Akce/spuÅtÄnÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1617 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1143
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_PÅidat"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2999
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "OtevÃrÃnà %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
-msgid "Reminders"
-msgstr "PÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3444
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2869
+msgid "Accepted"
+msgstr "AkceptovÃno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2875
+msgid "Declined"
+msgstr "ZamÃtnuto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:530
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "Tentative"
+msgstr "PÅedbÄÅnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:155
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃzev:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3447
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2878
+msgid "Delegated"
+msgstr "DelegovÃno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Z_kopÃrovat obsah kalendÃÅe lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3448
+msgid "Needs action"
+msgstr "VyÅaduje akci"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Z_kopÃrovat obsah seznamu ÃkolÅ lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:620
+msgid "Free"
+msgstr "VolnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "Z_kopÃrovat obsah seznamu poznÃmek lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 ../calendar/gui/e-task-table.c:621
+msgid "Busy"
+msgstr "ObsazenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
-msgid "Sh_ow reminder notifications"
-msgstr "Zobrazovat upozornÄnà na pÅipomÃnky"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:718
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"ZemÄpisnà pozice musà bÃt uvedena ve formÃtu: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "_Barva:"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:770
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
-#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1080
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:228
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3045
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "ObecnÃ"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
-msgid "Task List"
-msgstr "Seznam ÃkolÅ"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472
-msgid "Memo List"
-msgstr "Seznam poznÃmek"
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datum musà bÃt vloÅeno ve formÃtu:\n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Vlastnosti kalendÃÅe"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1021 ../calendar/gui/e-week-view.c:773
+#: ../calendar/gui/print.c:988 ../calendar/gui/print.c:1007
+#: ../calendar/gui/print.c:2498 ../calendar/gui/print.c:2518
+msgid "am"
+msgstr "am"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Novà kalendÃÅ"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1024 ../calendar/gui/e-week-view.c:776
+#: ../calendar/gui/print.c:993 ../calendar/gui/print.c:1009
+#: ../calendar/gui/print.c:2503 ../calendar/gui/print.c:2520
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Vlastnosti seznamÅ ÃkolÅ"
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1821 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1982
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
-msgid "New Task List"
-msgstr "Novà seznam ÃkolÅ"
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2638
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "TÃden %d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Vlastnosti seznamu poznÃmek"
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i rozdÄlenà minuty"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Novà seznam poznÃmek"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:825
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Zobrazovat druhà Äasovà pÃsmo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Tato udÃlost byla odstranÄna."
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Tento Ãkol byl odstranÄn."
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:874
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
+msgid "Select..."
+msgstr "Vybratâ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:70
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "Tato poznÃmka byla odstranÄna."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "PÅedsedovÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Provedli jste zmÄny. Opominout tyto zmÄny a zavÅÃt editor?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Required Participants"
+msgstr "VyÅadovanà ÃÄastnÃci"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:81
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Neprovedli jste ÅÃdnà zmÄny. ZavÅÃt editor?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Nepovinnà ÃÄastnÃci"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Tato udÃlost byla zmÄnÄna."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Resources"
+msgstr "Zdroje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Tento Ãkol byl zmÄnÄn."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1051 ../calendar/gui/print.c:1158
+msgid "Individual"
+msgstr "Jednotlivec"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:94
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "Tato poznÃmka byla zmÄnÄna."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/print.c:1159 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Provedli jste zmÄny. Opominout tyto zmÄny a aktualizovat editor?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:1160
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Neprovedli jste zmÄny, aktualizovat editor?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1161
+msgid "Room"
+msgstr "MÃstnost"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Chyba ovÄÅenÃ: %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../calendar/gui/print.c:1175
+msgid "Chair"
+msgstr "PÅedseda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Nelze uloÅit pÅÃlohy"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1054 ../calendar/gui/print.c:1176
+msgid "Required Participant"
+msgstr "VyÅadovanà ÃÄastnÃk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nelze aktualizovat objekt"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/print.c:1177
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Nepovinnà ÃÄastnÃk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:741
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Upravit udÃlost"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
+#: ../calendar/gui/print.c:1178
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Bez ÃÄasti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "SchÅzka - %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1064
+msgid "Needs Action"
+msgstr "PotÅeba akce"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "UdÃlost - %s"
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:608
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "ÃÄastnÃk                          "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "PÅidÄlenà Ãkol - %s"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:650
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Ãkol - %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:235
+msgid "In Process"
+msgstr "ProbÃhÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1880
 #, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "PoznÃmka - %s"
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
+"Zadejte heslo pro pÅÃstup k informacÃm volno/obsazeno na serveru %s jako "
+"uÅivatel %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:779
-msgid "No Summary"
-msgstr "ÅÃdnà shrnutÃ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1890
+#, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "DÅvod sehlÃnÃ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "Zachovat pÅvodnà poloÅku?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1895
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:458
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#: ../smime/gui/component.c:54
+msgid "Enter password"
+msgstr "Zadejte heslo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
-msgid "Close the current window"
-msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà okno"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Mimo kancelÃÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 ../mail/e-mail-browser.c:141
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+msgid "No Information"
+msgstr "ÅÃdnà informace"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 ../mail/e-mail-browser.c:148
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_MoÅnosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Odstranit vÃbÄr"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "Zobrazovat pouze _pracovnà hodiny"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-msgid "View help"
-msgstr "Zobrazit nÃpovÄdu"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "Zobrazovat z_menÅenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 ../mail/e-mail-browser.c:155
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "VloÅit schrÃnku"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "_Aktualizovat volnÃ/obsazenà Äas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
-msgid "Save current changes"
-msgstr "UloÅit aktuÃlnà zmÄny"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:162
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
-msgid "Select all text"
-msgstr "Vybrat vÅechen text"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:664
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Automatickà vÃbÄr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
-msgid "_Classification"
-msgstr "Klasi_fikace"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:679
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:176
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "_VÅichni lidà a zdroje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 ../mail/e-mail-browser.c:169
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
-msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "VÅichni _lidà a jeden zdroj"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
-msgid "_Help"
-msgstr "NÃpo_vÄda"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717
+msgid "_Required people"
+msgstr "_Nezbytnà lidÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1199
-msgid "_Insert"
-msgstr "_VloÅit"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "Nezbytnà lidà a _jeden zdroj"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340
-msgid "_Options"
-msgstr "V_olby"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:775
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_ZaÄÃtek:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 ../mail/e-mail-browser.c:183
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:815
+msgid "_End time:"
+msgstr "_Konec:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_PÅÃlohuâ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "ÃÄastnÃka pÅidÃte kliknutÃm zde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
-msgid "Attach a file"
-msgstr "PÅipojit soubor"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "SpoleÄnà jmÃno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorie"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "DelegovÃno kÃm"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "PÅepne zobrazenà kategoriÃ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "DelegovÃno komu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Äasovà pÃs_mo"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "PÅepne zobrazenà pole pro Äasovà pÃsmo"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Älen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "VeÅ_ejnÃ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:474
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:459
+msgid "Memos"
+msgstr "PoznÃmky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
-msgid "Classify as public"
-msgstr "ZaÅadit mezi veÅejnÃ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:774
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* ÅÃdnà shrnutà *"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
-msgid "_Private"
-msgstr "Soukro_mÃ"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:858
+msgid "Start: "
+msgstr "ZaÄÃtek: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
-msgid "Classify as private"
-msgstr "ZaÅadit mezi soukromÃ"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:876
+msgid "Due: "
+msgstr "DokonÄenÃ: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_DÅvÄrnÃ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Vyjmout vybranà poznÃmky do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "ZaÅadit mezi dÅvÄrnÃ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "KopÃrovat vybranà poznÃmky do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "S_loupce Funkce"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "VloÅit poznÃmky ze schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "PÅepne zobrazenà pole pro funkce"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Odstranit vybranà poznÃmky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà poznÃmky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "PÅepne zobrazenà pole RSVP"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "PoznÃmku pÅidÃte kliknutÃm zde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
-msgid "_Status Field"
-msgstr "Sloupe_c Stav"
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "PÅepne zobrazenà pole stavu"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:692 ../calendar/gui/print.c:2287
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1044
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:435
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ãkoly"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
-msgid "_Type Field"
-msgstr "Sloupec T_yp"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1009
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Vyjmout vybranà Ãkoly do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "PÅepÃnÃ, zda se mà typ ÃÄastnÃka zobrazovat"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1015
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "KopÃrovat vybranà Ãkoly do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
-#: ../composer/e-composer-private.c:77
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "_NedÃvnà dokumenty"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1021
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "VloÅit Ãkoly ze schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2059
-#: ../composer/e-composer-actions.c:508
-msgid "Attach"
-msgstr "PÅÃloha"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1027
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Odstranit vybranà Ãkoly"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2397
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3549
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"ZmÄny provedenà v tÃto poloÅce mohou bÃt ztraceny, pokud dorazà aktualizace"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1033
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà Ãkoly"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3513
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
-msgid "attachment"
-msgstr "pÅÃloha"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Vybrat Äasovà pÃsmo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Nelze pouÅÃvat aktuÃlnà verzi!"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1963
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Nelze otevÅÃt cÃl"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2255
+msgid "Purging"
+msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "CÃl je jen pro ÄtenÃ"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "Musà bÃt stanoven organizÃtor."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
-msgid "Cannot create object"
-msgstr "Objekt nelze vytvoÅit"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "AlespoÅ jeden ÃÄastnÃk je nezbytnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Nelze otevÅÃt zdroj"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:931
+msgid "Event information"
+msgstr "Informace o udÃlosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr ""
-"S_mazat tuto poloÅku ve vÅech ostatnÃch poÅtovnÃch schrÃnkÃch pÅÃjemce?"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773 ../calendar/gui/itip-utils.c:934
+msgid "Task information"
+msgstr "Informace o Ãkolu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "Z_ruÅit poznÃmku"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+msgid "Memo information"
+msgstr "Informace poznÃmky"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-#, c-format
-msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "UdÃlost nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ sbÄrnice D-Bus: %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779 ../calendar/gui/itip-utils.c:955
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informace o volnÃm/obsazenÃm Äase"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-#, c-format
-msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Ãkol nemohl bÃt odstranÄn kvÅli chybÄ sbÄrnice D-Bus: %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Informace o kalendÃÅi"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
-#, c-format
-msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "PoznÃmka nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ sbÄrnice D-Bus: %s"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "AkceptovÃno"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
-#, c-format
-msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "PoloÅka nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ sbÄrnice D-Bus: %s"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:826
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "PÅedbÄÅnÄ akceptovÃno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "UdÃlost nemohla bÃt odstranÄna, protoÅe pÅÃstup byl zamÃtnut"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 ../calendar/gui/itip-utils.c:881
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "ZamÃtnuto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ãkol nemohl bÃt odstranÄn, protoÅe pÅÃstup byl zamÃtnut"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "DelegovÃno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "PoznÃmka nemohla bÃt odstranÄna, protoÅe pÅÃstup byl zamÃtnut"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:853
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "AktualizovÃno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "PoloÅka nemohla bÃt odstranÄna, protoÅe pÅÃstup byl zamÃtnut"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:860
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ZruÅit"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, c-format
-msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "UdÃlost nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ: %s"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:867
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
-#, c-format
-msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Ãkol nemohl bÃt odstranÄn kvÅli chybÄ: %s"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:874
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "ProtinÃvrh"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:101
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:952
 #, c-format
-msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "PoznÃmka nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ: %s"
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Informace o volnÃm Äase (%s do %s)"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:105
-#, c-format
-msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "PoloÅka nemohla bÃt odstranÄna kvÅli chybÄ: %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:960
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "Informace iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontaktyâ"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr "Nelze rezervovat zdroj, udÃlost koliduje s jinou."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Postoupit komu:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Nelze rezervovat zdroj, chyba:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Zapsat postoupenÃ"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1156
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "MusÃte bÃt ÃÄastnÃkem udÃlosti."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-msgid "_Reminders"
-msgstr "_PÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "1st"
+msgstr "1."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Set or unset reminders for this event"
-msgstr "Nastavit nebo zruÅit pÅipomenutà pro tuto udÃlost"
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Zobrazovat Äas jako _obsazenÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "PÅepne Äas jako obsazenÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "4th"
+msgstr "4."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "OpakovÃ_nÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "5th"
+msgstr "5."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "VytvoÅà opakujÃcà se udÃlost"
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "6th"
+msgstr "6."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-msgid "Send Options"
-msgstr "MoÅnosti odesÃlÃnÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "7th"
+msgstr "7."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "VloÅit pokroÄilà moÅnosti odesÃlÃnÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "8th"
+msgstr "8."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Celo_dennà udÃlost"
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "9th"
+msgstr "9."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "PÅepne udÃlost na celodennÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "10th"
+msgstr "10."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "V_olno/obsazeno"
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "11th"
+msgstr "11."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Informace o volnÃm/obsazenÃm Äase pro tuto schÅzku"
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "12th"
+msgstr "12."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3310
-msgid "Appointment"
-msgstr "UdÃlost"
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "13th"
+msgstr "13."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-msgid "Attendees"
-msgstr "ÃÄastnÃci"
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "14th"
+msgstr "14."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
-msgid "Print this event"
-msgstr "Vytisknout tuto ÃdÃlost"
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "15th"
+msgstr "15."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558
-msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti je v minulosti"
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "16th"
+msgstr "16."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
-"UdÃlost nemÅÅe bÃt upravovÃna, protoÅe vybranà kalendÃÅ je pouze pro ÄtenÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "17th"
+msgstr "17."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "UdÃlost nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃna, protoÅe nejste organizÃtor"
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "18th"
+msgstr "18."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
-msgid "This event has reminders"
-msgstr "Tato udÃlost mà nastavena pÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "19th"
+msgstr "19."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "_OrganizÃtor:"
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "20th"
+msgstr "20."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "UdÃlost bez poÄÃteÄnÃho data"
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "21st"
+msgstr "21."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "UdÃlost bez koneÄnÃho data"
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "PoÄÃteÄnà datum je chybnÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "KoneÄnà datum je chybnÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "24th"
+msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "PoÄÃteÄnà Äas je chybnÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "25th"
+msgstr "25."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "KoneÄnà Äas je chybnÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "26th"
+msgstr "26."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Je poÅadovÃn organizÃtor."
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "27th"
+msgstr "27."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Je poÅadovÃn alespoÅ jeden ÃÄastnÃk."
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "28th"
+msgstr "28."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "_DelegÃti"
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "29th"
+msgstr "29."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "ÃÄa_stnÃci"
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "30th"
+msgstr "30."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ â%sâ: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:598
+msgid "31st"
+msgstr "31."
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. * on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. * on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1838
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "JednÃte v zastoupenà %s"
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:655
+msgid "Su"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3325
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d den pÅed udÃlostÃ"
-msgstr[1] "%d dny pÅed udÃlostÃ"
-msgstr[2] "%d dnÅ pÅed udÃlostÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:655
+msgid "Mo"
+msgstr "Po"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3331
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d hodinu pÅed udÃlostÃ"
-msgstr[1] "%d hodiny pÅed udÃlostÃ"
-msgstr[2] "%d hodin pÅed udÃlostÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:655
+msgid "Tu"
+msgstr "Ãt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3337
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minutu pÅed udÃlostÃ"
-msgstr[1] "%d minuty pÅed udÃlostÃ"
-msgstr[2] "%d minut pÅed udÃlostÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:655
+msgid "We"
+msgstr "St"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3356
-msgid "Customize"
-msgstr "PÅizpÅsobit"
+#: ../calendar/gui/print.c:656
+msgid "Th"
+msgstr "Ät"
 
-#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3362
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:656
+msgid "Fr"
+msgstr "PÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "ÃÄ_astnÃciâ"
+#: ../calendar/gui/print.c:656
+msgid "Sa"
+msgstr "So"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-msgid "Custom Reminder:"
-msgstr "Vlastnà pÅipomenutÃ:"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3156
+msgid " to "
+msgstr " do "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Event Description"
-msgstr "Popis udÃlosti"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3166
+msgid " (Completed "
+msgstr " (DokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Äasovà pÃ_smo:"
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3172
+msgid "Completed "
+msgstr "DokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Popis:"
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3182
+msgid " (Due "
+msgstr " (TermÃn dokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
-msgid "_Location:"
-msgstr "_MÃsto:"
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:3189
+msgid "Due "
+msgstr "TermÃn dokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-msgid "_Reminder"
-msgstr "_PÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:3354
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "ShrnutÃ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-msgid "_Summary:"
-msgstr "_Souhrn:"
+#: ../calendar/gui/print.c:3381
+msgid "Attendees: "
+msgstr "ÃÄastnÃci: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-msgid "_Time:"
-msgstr "Äa_s:"
+#: ../calendar/gui/print.c:3424
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Stav: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 den pÅed udÃlostÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:3439
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Priorita: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 hodinu pÅed udÃlostÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:3457
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "DokonÄeno procent: %i"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-msgctxt "eventpage"
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minut pÅed udÃlostÃ"
+#: ../calendar/gui/print.c:3468
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "Adresa URL: %s"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-msgctxt "eventpage"
-msgid "for"
-msgstr "po dobu"
+#: ../calendar/gui/print.c:3481
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategorie: %s"
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-msgctxt "eventpage"
-msgid "until"
-msgstr "aÅ do"
+#: ../calendar/gui/print.c:3492
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Kontakty: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Duben"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% hotovo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Srpen"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ZruÅeno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "prosinec"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "ProbÃhÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Ãnor"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "je vÃce neÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Leden"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "je mÃnÄ neÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Äerven"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "UdÃlosti a schÅzky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Äerven"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2495
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "OtevÃrÃm kalendÃÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "bÅezen"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "soubory iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "kvÄten"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "ImportÃr Evolution z iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "listopad"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
+msgid "Reminder!"
+msgstr "PÅipomÃnka!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "ÅÃjen"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "Soubory vCalendar (.vcf)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Vybrat datum"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "ImportÃr Evolution z vCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Vybrat _dneÅek"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1039
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "UdÃlosti kalendÃÅe"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "zÃÅÃ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Inteligentnà importÃr kalendÃÅe Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3314
-msgid "Memo"
-msgstr "PoznÃmka"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "SchÅzka"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
-msgid "Print this memo"
-msgstr "Vytisknout tuto poznÃmku"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "UdÃlost"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405
-msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr "PoÄÃteÄnà datum poznÃmky je v minulosti"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Ãkol"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
-"PoznÃmka nemÅÅe bÃt upravovÃna, protoÅe vybranà seznam poznÃmek je pouze pro "
-"ÄtenÃ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1467
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "PoznÃmka"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "PoznÃmka nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃna, protoÅe nejste organizÃtor"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1162
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "opakuje se"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt poznÃmky v â%sâ: %s"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1167
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "je instancÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2592
-#: ../mail/em-format-html.c:2657 ../mail/em-format-html.c:2681
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1172
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has reminders"
+msgstr "mà pÅipomenutÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "_ZaÄÃtek:"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "mà pÅÃlohy"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_ShrnutÃ:"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "VeÅejnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "_Komu:"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "SoukromÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_List:"
-msgstr "_Seznam:"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "DÅvÄrnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "MÄnÃte opakujÃcà se udÃlost. Co chcete zmÄnit?"
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikace"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:57
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Delegujete opakujÃcà se udÃlost. Co chcete delegovat?"
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "PÅehled"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:61
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "MÄnÃte opakujÃcà se Ãkol. Co chcete zmÄnit?"
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "MÃsto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:65
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "MÄnÃte opakujÃcà se poznÃmku. Co chcete zmÄnit?"
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1219
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "ZaÄÃtek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Jen tuto instanci"
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "TermÃn dokonÄenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Tuto a pÅedchozà instance"
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:101
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Tuto a budoucà instance"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:106
-msgid "All Instances"
-msgstr "VÅechny instance"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "DokonÄeno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Tato udÃlost obsahuje takovà opakovÃnÃ, kterà Evolution nemÅÅe editovat."
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "Adresa URL"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Datum opakovÃnà je neplatnÃ"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1295
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1298
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "OrganizÃtor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "Konec opakovÃnà byl pÅed tÃm, neÅ udÃlost nastala"
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "ÃÄastnÃci"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-msgid "on"
-msgstr "zapnuto"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-msgid "first"
-msgstr "1."
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1498
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
-msgid "second"
-msgstr "2."
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
-msgid "third"
-msgstr "3."
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-msgid "fourth"
-msgstr "4."
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-msgid "fifth"
-msgstr "pÃtÃ"
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidjan"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
-msgid "last"
-msgstr "poslednÃ"
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Accra"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1147
-msgid "Other Date"
-msgstr "DalÅÃ data"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1153
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "1. aÅ 10."
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/AlÅÃr"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1159
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "11. aÅ 20."
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmera"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "21. aÅ 31."
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamako"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
-msgid "Monday"
-msgstr "pondÄlÃ"
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangui"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ÃterÃ"
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Banjul"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
-msgid "Wednesday"
-msgstr "stÅeda"
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bissau"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ätvrtek"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantyre"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
-msgid "Friday"
-msgstr "pÃtek"
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
-msgid "Saturday"
-msgstr "sobota"
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedÄle"
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/KÃhira"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1321
-msgid "on the"
-msgstr " "
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Casablanca"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1496
-msgid "occurrences"
-msgstr "opakovÃnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Ceuta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
-msgid "Add exception"
-msgstr "PÅidat vÃjimku"
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Conakry"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2255
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Nelze zÃskat vÃbÄr k modifikaci."
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2261
-msgid "Modify exception"
-msgstr "ZmÄnit vÃjimku"
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2305
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Nelze zÃskat vÃbÄr k vymazÃnÃ."
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/DÅibuti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2439
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Äas"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Douala"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "KaÅdÃch"
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "VÃjimky"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Freetown"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Preview"
-msgstr "NÃhled"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaborone"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Tato udÃlost se _opakuje"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/Harare"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "day(s)"
-msgstr "dnÅ"
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "for"
-msgstr "po"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "forever"
-msgstr "navÅdy"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/ChartÃm"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "month(s)"
-msgstr "mÄsÃcÅ"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigali"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "until"
-msgstr "aÅ do"
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "week(s)"
-msgstr "tÃdnÅ"
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagos"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "year(s)"
-msgstr "rokÅ"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Libreville"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
-msgid "Send my reminders with this event"
-msgstr "Poslat s touto udÃlostà mà pÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/Lome"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:200
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "Upozornit p_ouze novà ÃÄastnÃky"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Äas dokonÄenà je chybnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webovà strÃnka"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725 ../calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:606
-#: ../calendar/gui/print.c:3400 ../mail/em-sync-stream.c:152
-#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "ZruÅeno"
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabo"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605 ../calendar/gui/print.c:3397
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
-msgid "Completed"
-msgstr "DokonÄeno"
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputo"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "High"
-msgstr "VysokÃ"
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maseru"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:604
-#: ../calendar/gui/print.c:3394
-msgid "In Progress"
-msgstr "ProbÃhÃ"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/Mbabane"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-msgid "Low"
-msgstr "NÃzkÃ"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/MogadiÅo"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1578 ../calendar/gui/e-task-table.c:527
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1273
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃlnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovia"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:603
-#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "NezaÄato"
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nairobi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "_DokonÄeno procent:"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "_Stav:"
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/Niamey"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1854
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "Undefined"
-msgstr "NedefinovÃno"
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Datum dokonÄenÃ:"
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_NalÃhavost:"
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_WWW strÃnka:"
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Podrobno_sti o Ãkolu"
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripolis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "KliknutÃm zmÄnÃte nebo zobrazÃte podrobnosti o stavu Ãkolu"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
-msgid "_Send Options"
-msgstr "MoÅno_sti odesÃlÃnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Windhoek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3312
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
-msgid "Task"
-msgstr "Ãkol"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
-msgid "Task Details"
-msgstr "Podrobnosti ÃkolÅ"
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Anchorage"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
-msgid "Print this task"
-msgstr "Vytisknout tento Ãkol"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Anguilla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
-msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr "Datum zaÄÃtku Ãkolu je v minulosti"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr "TermÃnu dokonÄenà Ãkolu je v minulosti"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"Ãkol nemÅÅe bÃt upravovÃn, protoÅe vybranà seznam ÃkolÅ je pouze pro ÄtenÃ"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Ãkol nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃn, protoÅe nejste organizÃtor"
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asuncion"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Organi_zÃtor:"
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "TermÃn dokonÄenà je chybnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1757
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt Ãkoly v â%sâ: %s"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belize"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Kat_egorieâ"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "_TermÃn dokonÄenÃ:"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Äasovà pÃsmo:"
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boise"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d den"
-msgstr[1] "%d dny"
-msgstr[2] "%d dnÅ"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d tÃden"
-msgstr[1] "%d tÃdny"
-msgstr[2] "%d tÃdnÅ"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Mà se vykonat neznÃmà akce"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Cancun"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s pÅed zaÄÃtkem udÃlosti"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Caracas"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s po zaÄÃtku udÃlosti"
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s pÅi zaÄÃtku udÃlosti"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Cayenne"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s pÅed koncem udÃlosti"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Cayman"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s po konci udÃlosti"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Chicago"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s na konci udÃlosti"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s pÅi %s"
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s pro neznÃmà typ spouÅtÄnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Kostarika"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:671
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez nÃzvu"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Curacao"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-msgid "Summary:"
-msgstr "ShrnutÃ"
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Datum zaÄÃtku:"
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dawson"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
-msgid "Due Date:"
-msgstr "TermÃn dokonÄenÃ:"
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-msgid "Priority:"
-msgstr "NalÃhavost:"
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominica"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
-msgid "Web Page:"
-msgstr "WWW strÃnka:"
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
-msgid "Created"
-msgstr "VytvoÅeno"
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "KoneÄnà datum"
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "Naposledy zmÄnÄno"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "ZaÄÃtek"
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
-msgid "Free"
-msgstr "VolnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Godthab"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
-msgid "Busy"
-msgstr "ObsazenÃ"
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"ZemÄpisnà pozice musà bÃt uvedena ve formÃtu: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Guatemala"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1151
-#: ../calendar/gui/print.c:1168 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:102
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2697
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeznÃmÃ"
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1580
-msgid "Recurring"
-msgstr "OpakovanÃ"
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Guayana"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1582
-msgid "Assigned"
-msgstr "PÅiÅazeno"
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifax"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2937
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "OtevÃrÃnà %s"
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% hotovo"
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Ãkol pÅidÃte kliknutÃm zde"
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "DokonÄeno"
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Datum dokonÄenÃ"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "TermÃn dokonÄenÃ"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
-msgid "Priority"
-msgstr "NalÃhavost"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "ZaÄÃtek"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "Vyjmout vybranà udÃlosti do schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamajka"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "KopÃrovat vybranà udÃlosti do schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "VloÅit udÃlosti ze schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Juneau"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "Odstranit vybranà udÃlosti"
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "OdstraÅovÃnà vybranÃch objektÅ"
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:650 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1104
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Aktualizace objektÅ"
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685
-msgid "Accepted"
-msgstr "AkceptovÃno"
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
-msgid "Declined"
-msgstr "ZamÃtnuto"
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1803
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
-msgid "Tentative"
-msgstr "PÅedbÄÅnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Louisville"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
-msgid "Delegated"
-msgstr "DelegovÃno"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Maceio"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1805
-msgid "Needs action"
-msgstr "VyÅaduje akci"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managua"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display
-#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:770
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "OrganizÃtor: %s <%s>"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
-#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1953 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:774
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "OrganizÃtor: %s"
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinik"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1969 ../calendar/gui/print.c:3346
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "MÃsto: %s"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2000
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Datum: %s %s"
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
+
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominee"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datum musà bÃt vloÅeno ve formÃtu:\n"
-"%s"
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Miquelon"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i rozdÄlenà minuty"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterrey"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "Zobrazovat druhà Äasovà pÃsmo"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
-msgid "Select..."
-msgstr "Vybratâ"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montserrat"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. * month, %B = full month name. You can change the
-#. * order but don't change the specifiers or add
-#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1968
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nassau"
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. * You can change the order but don't change the
-#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1836
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#: ../calendar/zones.h:157
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/New_York"
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. * Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. * month name. You can change the order but don't
-#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1852
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1019 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
-#: ../calendar/gui/print.c:977 ../calendar/gui/print.c:996
-#: ../calendar/gui/print.c:2484 ../calendar/gui/print.c:2504
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nome"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../calendar/gui/print.c:998
-#: ../calendar/gui/print.c:2489 ../calendar/gui/print.c:2506
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronha"
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2636
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "TÃden %d"
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "PÅedsedovÃ"
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "VyÅadovanà ÃÄastnÃci"
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nepovinnà ÃÄastnÃci"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "Zdroje"
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Phoenix"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047 ../calendar/gui/print.c:1147
-msgid "Individual"
-msgstr "Jednotlivec"
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/print.c:1149
-msgid "Resource"
-msgstr "Zdroj"
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: ../calendar/gui/print.c:1150
-msgid "Room"
-msgstr "MÃstnost"
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Portoriko"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/print.c:1164
-msgid "Chair"
-msgstr "PÅedseda"
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050 ../calendar/gui/print.c:1165
-msgid "Required Participant"
-msgstr "VyÅadovanà ÃÄastnÃk"
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/print.c:1166
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nepovinnà ÃÄastnÃk"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/print.c:1167
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Bez ÃÄasti"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060
-msgid "Needs Action"
-msgstr "PotÅeba akce"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "ÃÄastnÃk                          "
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosario"
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santiago"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
-msgid "In Process"
-msgstr "ProbÃhÃ"
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876
-#, c-format
-msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
-msgstr ""
-"Zadejte heslo pro pÅÃstup k informacÃm volno/obsazeno na serveru %s jako "
-"uÅivatel %s"
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886
-#, c-format
-msgid "Failure reason: %s"
-msgstr "DÅvod sehlÃnÃ: %s"
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:345
-#: ../smime/gui/component.c:53
-msgid "Enter password"
-msgstr "Zadejte heslo"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Shiprock"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d. %B %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. * %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Mimo kancelÃÅ"
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/St_Johns"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
-msgid "No Information"
-msgstr "ÅÃdnà informace"
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
-msgid "O_ptions"
-msgstr "_MoÅnosti"
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Zobrazovat pouze _pracovnà hodiny"
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Zobrazovat z_menÅenÃ"
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Aktualizovat volnÃ/obsazenà Äas"
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatickà vÃbÄr"
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Thule"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_VÅichni lidà a zdroje"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tijuana"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "VÅichni _lidà a jeden zdroj"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
-msgid "_Required people"
-msgstr "_Nezbytnà lidÃ"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vancouver"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Nezbytnà lidà a _jeden zdroj"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_ZaÄÃtek:"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Konec:"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Yakutat"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "ÃÄastnÃka pÅidÃte kliknutÃm zde"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "SpoleÄnà jmÃno"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktida/Casey"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "DelegovÃno kÃm"
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktida/Davis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "DelegovÃno komu"
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktida/DumontDUrville"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktida/Mawson"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Älen"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktida/McMurdo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458
-msgid "Memos"
-msgstr "PoznÃmky"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktida/Palmer"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:733
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* ÅÃdnà shrnutà *"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktida/JiÅnÃ_pÃl"
 
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:817
-msgid "Start: "
-msgstr "ZaÄÃtek: "
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktida/Syowa"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:835
-msgid "Due: "
-msgstr "DokonÄenÃ: "
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktida/Vostok"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "Vyjmout vybranà poznÃmky do schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktida/Longyearbyen"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "KopÃrovat vybranà poznÃmky do schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Asie/Aden"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "VloÅit poznÃmky ze schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Asie/Alma-Ata"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Odstranit vybranà poznÃmky"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Asie/Amman"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà poznÃmky"
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Asie/Anadyr"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "PoznÃmku pÅidÃte kliknutÃm zde"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Asie/Aqtau"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d %%"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Asie/Aqtobe"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2273
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ãkoly"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Asie/Ashgabat"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:968
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Vyjmout vybranà Ãkoly do schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Asie/BagdÃd"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:974
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "KopÃrovat vybranà Ãkoly do schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Asie/Bahrajn"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:980
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "VloÅit Ãkoly ze schrÃnky"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Asie/Baku"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:986
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Odstranit vybranà Ãkoly"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Asie/Bangkok"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:992
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà Ãkoly"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Asie/BejrÃt"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Vybrat Äasovà pÃsmo"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Asie/BiÅkek"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. * month name. You can change the order but don't
-#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1949
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Asie/Brunej"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-msgid "It has reminders."
-msgstr "MÃ nastavena pÅipomenutÃ."
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Asie/Kalkata"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Opakuje se."
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Asie/Choibalsan"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Je to schÅzka."
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Asie/Chongqing"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "UdÃlost kalendÃÅe: Souhrn je %s."
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Asie/Colombo"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "UdÃlost kalendÃÅe: Nemà souhrn."
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Asie/DamaÅek"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
-msgid "calendar view event"
-msgstr "udÃlost zobrazenà kalendÃÅe"
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Asie/DhÃka"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "ZÃskat zamÄÅenÃ"
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Asie/DilÃ"
+
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Asie/Dubaj"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Novà udÃlost"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Asie/DuÅanbe"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Novà celodennà udÃlost"
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Asie/Gaza"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Novà schÅzka"
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Asie/Harbin"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
-msgid "Go to Today"
-msgstr "JÃt na dneÅek"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Asie/Hongkong"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
-msgid "Go to Date"
-msgstr "JÃt na datum"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Asie/Hovd"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "tabulka pro zobrazenà a vÃbÄr aktuÃlnÃho rozsahu Äasu"
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Asie/Irkutsk"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "MÃ %d udÃlost."
-msgstr[1] "MÃ %d udÃlosti."
-msgstr[2] "MÃ %d udÃlostÃ."
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Asie/Istanbul"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
-msgid "It has no events."
-msgstr "Nemà udÃlosti."
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Asie/Jakarta"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Zobrazenà pracovnÃho tÃdne: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Asie/Jayapura"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Zobrazenà dne: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Asie/JeruzalÃm"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na pracovnà tÃden"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Asie/KÃbul"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na jeden nebo vÃce dnÅ"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Asie/KamÄatka"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "KalendÃÅ GNOME"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Asie/KarÃÄÃ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%a %d. %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Asie/KaÅgar"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d. %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Asie/KÃthmÃndÃ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d. %B %Y"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Asie/Krasnojarsk"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
-msgid "Jump button"
-msgstr "TlaÄÃtko skoku"
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Asie/Kuala_Lumpur"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "DalÅÃ udÃlosti mÅÅete hledat kliknutÃm sem."
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Asie/Kuching"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Zobrazenà mÄsÃce: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Asie/Kuvajt"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Zobrazenà tÃdne: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Asie/Macao"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na mÄsÃc"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Asie/Macau"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na jeden nebo vÃce tÃdnÅ"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Asie/Magadan"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2250
-msgid "Purging"
-msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Asie/Magadan"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:566
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Musà bÃt stanoven organizÃtor."
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Asie/Manila"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "AlespoÅ jeden ÃÄastnÃk je nezbytnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Asie/Muscat"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755 ../calendar/gui/itip-utils.c:916
-msgid "Event information"
-msgstr "Informace o udÃlosti"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Asie/Nicosia"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 ../calendar/gui/itip-utils.c:919
-msgid "Task information"
-msgstr "Informace o Ãkolu"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Asie/Novosibirsk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 ../calendar/gui/itip-utils.c:922
-msgid "Memo information"
-msgstr "Informace poznÃmky"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Asie/Omsk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:940
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informace o volnÃm/obsazenÃm Äase"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Asie/Oral"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Informace o kalendÃÅi"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Asie/Phnem_Penh"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "AkceptovÃno"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Asie/Pontianak"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "PÅedbÄÅnÄ akceptovÃno"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Asie/Pchjongjang"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818 ../calendar/gui/itip-utils.c:866
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "ZamÃtnuto"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Asie/Katar"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:825
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "DelegovÃno"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Asie/Qyzylorda"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "AktualizovÃno"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Asie/Rangoon"
+
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Asie/RijÃd"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "ZruÅit"
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Asie/Saigon"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:852
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Asie/Sachalin"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:859
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "ProtinÃvrh"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Asie/Samarkand"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Informace o volnÃm Äase (%s do %s)"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Asie/Soul"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:945
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Informace iCalendar"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Asie/Åanghaj"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:970
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr "Nelze rezervovat zdroj, udÃlost koliduje s jinou."
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Asie/Singapur"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:974
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "Nelze rezervovat zdroj, chyba:"
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Asie/Taipei"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1137
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "MusÃte bÃt ÃÄastnÃkem udÃlosti."
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Asie/TaÅkent"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "1st"
-msgstr "1."
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Asie/Tbilisi"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Asie/TeherÃn"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Asie/Thimphu"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "4th"
-msgstr "4."
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Asie/Tokio"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "5th"
-msgstr "5."
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Asie/Ujung_Pandang"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "6th"
-msgstr "6."
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Asie/UlanbÃtÃr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "7th"
-msgstr "7."
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Asie/UrumÄi"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "8th"
-msgstr "8."
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Asie/Vientiane"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "9th"
-msgstr "9."
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Asie/Vladivostok"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "10th"
-msgstr "10."
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Asie/Jakutsk"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "11th"
-msgstr "11."
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Asie/JekatÄrinburg"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "12th"
-msgstr "12."
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Asie/Jerevan"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "13th"
-msgstr "13."
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantik/Azorskà ostrovy"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "14th"
-msgstr "14."
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantik/Bermudy"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "15th"
-msgstr "15."
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantik/KanÃrskà ostrovy"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "16th"
-msgstr "16."
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantik/Kapverdy"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "17th"
-msgstr "17."
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantik/Faerskà ostrovy"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "18th"
-msgstr "18."
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "19th"
-msgstr "19."
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantik/Madeira"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "20th"
-msgstr "20."
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantik/RejkjavÃk"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "21st"
-msgstr "21."
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantik/JiÅnÃ_Georgia"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantik/SvatÃ_Helena"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantik/Stanley"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "24th"
-msgstr "24."
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "AustrÃlie/Adelaide"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "25th"
-msgstr "25."
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "AustrÃlie/Brisbane"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "26th"
-msgstr "26."
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "AustrÃlie/Broken_Hill"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "27th"
-msgstr "27."
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "AustrÃlie/Darwin"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "28th"
-msgstr "28."
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "AustrÃlie/Hobart"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "29th"
-msgstr "29."
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "AustrÃlie/Lindeman"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "30th"
-msgstr "30."
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "AustrÃlie/Lord_Howe"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:587
-msgid "31st"
-msgstr "31."
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "AustrÃlie/Melbourne"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:644
-msgid "Su"
-msgstr "Ne"
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "AustrÃlie/Perth"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:644
-msgid "Mo"
-msgstr "Po"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "AustrÃlie/Sydney"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:644
-msgid "Tu"
-msgstr "Ãt"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Evropa/Amsterodam"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:644
-msgid "We"
-msgstr "St"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Evropa/Andorra"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:645
-msgid "Th"
-msgstr "Ät"
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Evropa/AtÃny"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:645
-msgid "Fr"
-msgstr "PÃ"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Evropa/Belfast"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:645
-msgid "Sa"
-msgstr "So"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Evropa/BÄlehrad"
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3139
-msgid " to "
-msgstr " do "
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Evropa/BerlÃn"
+
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Evropa/Bratislava"
 
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3149
-msgid " (Completed "
-msgstr " (DokonÄenà "
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Evropa/Brusel"
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3155
-msgid "Completed "
-msgstr "DokonÄenà "
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Evropa/BukureÅÅ"
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3165
-msgid " (Due "
-msgstr " (TermÃn dokonÄenà "
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Evropa/BudapeÅÅ"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3172
-msgid "Due "
-msgstr "TermÃn dokonÄenà "
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Evropa/KiÅinÄv"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3337
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "ShrnutÃ: %s"
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Evropa/KodaÅ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3364
-msgid "Attendees: "
-msgstr "ÃÄastnÃci: "
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Evropa/Dublin"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3407
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Stav: %s"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Evropa/Gibraltar"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3422
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Priorita: %s"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Evropa/Helsinky"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3440
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "DokonÄeno procent: %i"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Evropa/Istanbul"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3451
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "Adresa URL: %s"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Evropa/Kaliningrad"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3464
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorie: %s"
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Evropa/Kyjev"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3475
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontakty: "
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Evropa/Lisabon"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% hotovo"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Evropa/LublaÅ"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ZruÅeno"
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Evropa/LondÃn"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "ProbÃhÃ"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Evropa/Lucembursko"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "je vÃce neÅ"
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Evropa/Madrid"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "je mÃnÄ neÅ"
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Evropa/Malta"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "UdÃlosti a schÅzky"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Evropa/Minsk"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "OtevÃrÃm kalendÃÅ"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Evropa/Monako"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "soubory iCalendar (.ics)"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Evropa/Moskva"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "ImportÃr Evolution z iCalendar"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Evropa/Nicosia"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
-msgid "Reminder!"
-msgstr "PÅipomÃnka!"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Evropa/Oslo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "Soubory vCalendar (.vcf)"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Evropa/PaÅÃÅ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "ImportÃr Evolution z vCalendar"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Evropa/Praha"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1038
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "UdÃlosti kalendÃÅe"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Evropa/Riga"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Inteligentnà importÃr kalendÃÅe Evolution"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Evropa/ÅÃm"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "SchÅzka"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Evropa/Samara"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "UdÃlost"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Evropa/San_Marino"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1149
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "Ãkol"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Evropa/Sarajevo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "PoznÃmka"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Evropa/Simferopol"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1161
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "opakuje se"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Evropa/Skopje"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1166
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "je instancÃ"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Evropa/Sofia"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1171
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has reminders"
-msgstr "mà pÅipomenutÃ"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Evropa/Stockholm"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1176
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "mà pÅÃlohy"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Evropa/Talin"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Public"
-msgstr "VeÅejnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Evropa/Tirana"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Private"
-msgstr "SoukromÃ"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Evropa/UÅgorod"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Confidential"
-msgstr "DÅvÄrnÃ"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Evropa/VadÃz"
 
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikace"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Evropa/VatikÃn"
 
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "PÅehled"
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Evropa/VÃdeÅ"
 
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Location"
-msgstr "MÃsto"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Evropa/Vilnius"
 
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "ZaÄÃtek"
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Evropa/VarÅava"
 
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "TermÃn dokonÄenÃ"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Evropa/ZÃhÅeb"
 
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1241
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Evropa/ZÃporoÅÃ"
 
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Evropa/Curych"
 
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "DokonÄeno"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indickà oceÃn/Antananarivo"
 
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1283
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "Adresa URL"
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indickà oceÃn/Chagos"
 
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1294
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1297
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "OrganizÃtor"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indickà oceÃn/VÃnoÄnà ostrovy"
 
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1320
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "ÃÄastnÃci"
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indickà oceÃn/Kokosovà ostrovy"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indickà oceÃn/Komory"
 
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1497
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indickà oceÃn/Kerguelen"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidjan"
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indickà oceÃn/Mahe"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Accra"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indickà oceÃn/Maledivy"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indickà oceÃn/Mauritius"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/AlÅÃr"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indickà oceÃn/Mayotte"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmera"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indickà oceÃn/Reunion"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamako"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Tichà oceÃn/Apia"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangui"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Tichà oceÃn/Auckland"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Banjul"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Tichà oceÃn/Chatham"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bissau"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Tichà oceÃn/VelikonoÄnà ostrovy"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantyre"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Tichà oceÃn/Efate"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazzaville"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Tichà oceÃn/Enderbury"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Bujumbura"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Tichà oceÃn/Fakaofo"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/KÃhira"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Tichà oceÃn/FidÅi"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Casablanca"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Tichà oceÃn/Funafuti"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Ceuta"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Tichà oceÃn/GalapÃgy"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Conakry"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Tichà oceÃn/GambÃr"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakar"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Tichà oceÃn/Guadalcanal"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Tichà oceÃn/Guam"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/DÅibuti"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Tichà oceÃn/Honolulu"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Douala"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Tichà oceÃn/Johnston"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/El_Aaiun"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Tichà oceÃn/Kiritimati"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Freetown"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Tichà oceÃn/Kosrae"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaborone"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Tichà oceÃn/Kwajalein"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Harare"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Tichà oceÃn/Majuro"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johannesburg"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Tichà oceÃn/Marquesas"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Tichà oceÃn/Midway"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/ChartÃm"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Tichà oceÃn/Nauru"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigali"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Tichà oceÃn/Niue"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinshasa"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Tichà oceÃn/Norfolk"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagos"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Tichà oceÃn/Noumea"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Libreville"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Tichà oceÃn/Pago_Pago"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/Lome"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Tichà oceÃn/Palau"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Tichà oceÃn/Pitcairn"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbashi"
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Tichà oceÃn/Ponape"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Tichà oceÃn/Port_Moresby"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabo"
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Tichà oceÃn/Rarotonga"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputo"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Tichà oceÃn/Saipan"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maseru"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Tichà oceÃn/Tahiti"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabane"
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Tichà oceÃn/Tarawa"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/MogadiÅo"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Tichà oceÃn/Tongatapu"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovia"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Tichà oceÃn/Truk"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobi"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Tichà oceÃn/Wake"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndjamena"
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Tichà oceÃn/Wallis"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamey"
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Tichà oceÃn/Yap"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nouakchott"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "ID socketu pro vloÅenÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Ouagadougou"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novo"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Zadejte prosÃm svà celà jmÃno"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/Sao_Tome"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Zadejte prosÃm svoji e-mailovou adresu."
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "E-mailovà adresa, kterou jste zadali, je neplatnÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripolis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Zadejte prosÃm svà heslo."
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:280
+#: ../mail/em-account-editor.c:5362 ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Windhoek"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:374
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:419
+#: ../mail/em-account-editor.c:5233 ../mail/em-account-editor.c:5290
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adak"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:486
+msgid "Personal details:"
+msgstr "Osobnà Ãdaje:"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Anchorage"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:493 ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Name:"
+msgstr "JmÃno:"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Anguilla"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:502 ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailovà adresa:"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigua"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Details:"
+msgstr "Podrobnosti:"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Araguaina"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "Receiving"
+msgstr "PÅÃjem"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527 ../mail/mail-config.ui.h:129
+msgid "Server type:"
+msgstr "Typ serveru:"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asuncion"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536 ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresa serveru:"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbados"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545 ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "Username:"
+msgstr "UÅivatelskà jmÃno:"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belem"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:554
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "PouÅÃt ÅifrovÃnÃ:"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:559
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Sending"
+msgstr "OdesÃlÃnÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"Chcete-li pouÅÃvat e-mailovou aplikaci, budete si muset nastavit ÃÄet. NÃÅe "
+"vloÅte e-mailovou adresu a heslo a my zkusÃme veÅkerà nastavenÃ. Pokud to "
+"nebudeme schopnà udÄlat automaticky, budete potÅebovat i informace o serveru."
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerika/Boise"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"PromiÅte, bohuÅel nemÅÅeme zprovoznit nastavenà pro vaÅi poÅtu automaticky. "
+"Zadejte je prosÃm nÃÅe. ZkouÅeli jsme to nahodit s informacemi, kterà jste "
+"vloÅili, ale asi je budete muset zmÄnit."
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "MÅÅete zadat vÃce voleb pro nastavenà ÃÄtu."
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"PotÅebujeme nynà vaÅe nastavenà pro odesÃlÃnà poÅty. Zkusili jsme hÃdat, ale "
+"mÄli byste to zkontrolovat, chcete-li si bÃt jistÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Cancun"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "MÅÅete zadat vÃchozà nastavenà pro svÅj ÃÄet."
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Caracas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Äas na zkontrolovÃnà vÄcà pÅed tÃm, neÅ se zkusÃme pÅipojit k serveru a "
+"stÃhnout poÅtu."
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Catamarca"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636
+#: ../mail/em-account-editor.c:2924 ../mail/em-account-editor.c:3060
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Cayenne"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "DalÅÃ - PÅÃjem poÅty"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Cayman"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "PÅÃjem poÅty"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Chicago"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "DalÅà - PosÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Chihuahua"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "ZpÄt - Identita"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Cordoba"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "DalÅÃ - MoÅnosti pÅÃjmu"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Kostarika"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+msgid "Receiving options"
+msgstr "MoÅnosti pÅÃjmu"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Cuiaba"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "ZpÄt - PÅÃjem poÅty"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Curacao"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+msgid "Sending mail"
+msgstr "PosÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:641
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "DalÅÃ - Zkontrolovat ÃÄet"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dawson"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "DalÅà - VÃchozà hodnoty"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "ZpÄt - MoÅnosti pÅÃjmu"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denver"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:641
+#: ../mail/em-account-editor.c:4043
+msgid "Defaults"
+msgstr "VÃchozà hodnoty"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroit"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:641
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "ZpÄt - PosÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominica"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:643
+msgid "Review account"
+msgstr "Zkontrolovat ÃÄet"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmonton"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:643
+msgid "Finish"
+msgstr "DokonÄit"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Eirunepe"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:643
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "ZpÄt - PosÃlÃnÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvador"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "Nastavit kontakty Google s aplikacà Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:767
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "Nastavit kalendÃÅ Google s aplikacà Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glace_Bay"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:772
+#: ../mail/em-account-editor.c:4861
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "MoÅnà budete potÅebovat povolit pÅÃstup pÅes IMAP."
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Godthab"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#: ../mail/em-account-editor.c:4838
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Nastavenà ÃÄtu Google:"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:806
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Nastavit kalendÃÅ Yahoo s aplikacà Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
+#: ../mail/em-account-editor.c:4908
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+"KalendÃÅe Yahoo bÃvajà pojmenovanà jako jmÃno_pÅÃjmenÃ. NÃzev kalendÃÅe se "
+"zkusà vytvoÅit v tÃto podobÄ. Zkontrolujte jej prosÃm a potvrÄte, pÅÃpadnÄ "
+"opravte."
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:819
+#: ../mail/em-account-editor.c:4893
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Nastavenà ÃÄtu Yahoo:"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Guadeloupe"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:833
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "NÃzev kalendÃÅe Yahoo:"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Guatemala"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1020
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guayaquil"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1072
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:256
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ZavÅÃt kartu"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Guayana"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1082
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "PrÅvodce vytvÃÅenÃm ÃÄtu"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifax"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Asistent pro ÃÄet Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:371
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:534
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:110
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
+msgid "On This Computer"
+msgstr "V tomto poÄÃtaÄi"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosillo"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
+#, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "ZmÄnit %sâ"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:154
+msgid "Add a new account"
+msgstr "PÅidat novà ÃÄet"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:190
+msgid "Account management"
+msgstr "SprÃva ÃÄtu"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+msgid "Settings"
+msgstr "NastavenÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:208
+msgid "Save as..."
+msgstr "UloÅit jakoâ"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:295
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "_ZavÅÃt"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvik"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:297
+msgid "Close the current file"
+msgstr "UzavÅÃt aktuÃlnà soubor"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iqaluit"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:302
+msgid "New _Message"
+msgstr "Novà _zprÃva"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamajka"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:304
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "OtevÅÃt okno novà zprÃvy"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Jujuy"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311 ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Nastavit Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Juneau"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+msgid "Save the current file"
+msgstr "UloÅit aktuÃlnà soubor"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
+msgid "Save _As..."
+msgstr "UloÅit _jakoâ"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "UloÅit aktuÃlnà soubor pod jinÃm jmÃnem"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Paz"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "_KÃdovÃnà znakÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tiskâ"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angeles"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "NÃh_led pÅed tiskem"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Louisville"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "UloÅit jako _koncept"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Maceio"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
+msgid "Save as draft"
+msgstr "UloÅit jako koncept"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managua"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370 ../composer/e-composer-private.c:349
+msgid "S_end"
+msgstr "P_oslat"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manaus"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
+msgid "Send this message"
+msgstr "Poslat tuto zprÃvu"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinik"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "Åi_frovÃnà PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Mazatlan"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "ZaÅifrovat tuto zprÃvu pomocà PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "Pod_pis PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominee"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:390
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Podepsat tuto zprÃvu vaÅÃm klÃÄem PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_Galerie obrÃzkÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Mexico_City"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:398
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "Zobrazuje obrÃzky, kterà jste pÅetÃhli do zprÃvy."
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Miquelon"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_DÅleÅitost zprÃvy"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterrey"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Nastavit vysokou prioritu zprÃvy"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevideo"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "ÅÃda_t o doruÄenku o ÄtenÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Montreal"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "DoruÄit oznÃmenÃ, Åe vaÅe zprÃva byla pÅeÄtena"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montserrat"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "Åif_rovÃnà S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nassau"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "ZaÅifrovat tuto zprÃvu vaÅÃm ÅifrovacÃm certifikÃtem S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/New_York"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "Po_dpis S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigon"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Podepsat tuto zprÃvu podpisovÃm certifikÃtem S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nome"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Skrytà kopie:"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronha"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "PÅepne zobrazenà pole BCC"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Kopie"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "PÅepne zobrazenà pole CC"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "OdpovÄdÄt-_komu:"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribo"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "PÅepÃnà zobrazenÃ/skrytà pole âKomu odpovÄdÄtâ"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Phoenix"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save Draft"
+msgstr "UloÅit koncept"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Vyplnit pÅÃjemce zprÃvy"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "VyplÅte adresy, kterà obdrÅà kopii tÃto zprÃvy"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"VyplÅte adresy, kterà obdrÅà kopii, aniÅ by se objevily v seznamu pÅÃjemcÅ "
+"zprÃvy"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Portoriko"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:775
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_Od:"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rainy_River"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:784
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "Komu o_dpovÄdÄt:"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
+msgid "_To:"
+msgstr "_Komu:"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Recife"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:793
+msgid "_Cc:"
+msgstr "Ko_pie:"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Regina"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:798
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Skrytà kopie:"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:803
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_UloÅit do:"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosario"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:807
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_PÅedmÄt:"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santiago"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:816
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Podpis:"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:145
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "KliknutÃm zobrazÃte adresÃÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:135
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "KliknutÃm sem vyberte sloÅky, kam uloÅit"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+#: ../composer/e-composer-private.c:247
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Shiprock"
+#: ../composer/e-composer-private.c:251
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Opakovat poslednà vrÃcenou akci"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/St_Johns"
+#: ../composer/e-composer-private.c:255
+msgid "Search for text"
+msgstr "Hledat text"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/St_Kitts"
+#: ../composer/e-composer-private.c:259
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "Hledat a nahradit text"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/St_Lucia"
+#: ../composer/e-composer-private.c:369
+msgid "Save draft"
+msgstr "UloÅit koncept"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/St_Thomas"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Nelze podepsat odchozà zprÃvu: Pro tento ÃÄet nebyl nastaven podpisovà "
+"certifikÃt"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/St_Vincent"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:822
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Nelze zaÅifrovat odchozà zprÃvu: Pro tento ÃÄet nebyl nastaven Åifrovacà "
+"certifikÃt"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Swift_Current"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1609 ../composer/e-msg-composer.c:1996
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Napsat zprÃvu"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4166
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "Editor zprÃv obsahuje netextovà tÄlo zprÃvy, kterà nelze upravovat."
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Thule"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4870
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nepojmenovanà zprÃva"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+" Stahuje se nÄkolik pÅÃloh. OdeslÃnà zprÃvy zpÅsobÃ, Åe zprÃva bude odeslÃna "
+"bez tÄchto pÅÃloh "
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "VÅechny ÃÄty byly odstranÄny."
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tijuana"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "BÄhem uklÃdÃnà do sloÅky Koncepty se vyskytla chyba."
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "BÄhem uklÃdÃnà do sloÅky K odeslÃnà se vyskytla chyba."
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vancouver"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "BÄhem odesÃlÃnà se vyskytla chyba. Jak chcete pokraÄovat?"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Whitehorse"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "Opravdu chcete zahodit zprÃvu s pÅedmÄtem â{0}â, kterou pÃÅete?"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Winnipeg"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "ProtoÅe â{0}â, moÅnà budete muset zvolit jinà nastavenà poÅty."
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Yakutat"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "ProtoÅe â{1}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Yellowknife"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
+"ProtoÅe pracujete odpojeni, zprÃva bude uloÅena do mÃstnà sloÅky K odeslÃnÃ. "
+"AÅ budete znovu pÅipojeni, mÅÅete zprÃvu odeslat kliknutÃm na tlaÄÃtko "
+"Odeslat/pÅijmout v nÃstrojovà liÅtÄ aplikace Evolution."
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktida/Casey"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"ZavÅenà tohoto okna editoru natrvalo zahodà zprÃvu, pokud se ji nerozhodnete "
+"uloÅit do svà sloÅky âKonceptyâ. To vÃm umoÅnà pokraÄovat ve zprÃvÄ pozdÄji."
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktida/Davis"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nelze vytvoÅit zprÃvu."
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktida/DumontDUrville"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nelze ÄÃst soubor podpisu &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktida/Mawson"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Nelze z {0} zÃskat zprÃvy, kterà pÅipojit."
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktida/McMurdo"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nelze uloÅit do souboru automatickÃho uklÃdÃnà &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktida/Palmer"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Chcete obnovit nedokonÄenà zprÃvy?"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktida/JiÅnÃ_pÃl"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "ProbÃhà stahovÃnÃ. Chcete odeslat zprÃvu?"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktida/Syowa"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Chyba pÅi automatickÃm uklÃdÃnÃ, protoÅe &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktida/Vostok"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"KdyÅ jste psali novou zprÃvu, Evolution neoÄekÃvanÄ skonÄila. Obnovenà "
+"zprÃvy vÃm umoÅnà pokraÄovat, kde jste pÅestali."
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktida/Longyearbyen"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "ProbÃhà uklÃdÃnà zprÃvy do sloÅky K odeslÃnÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Asie/Aden"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Soubor â{0}â nenà bÄÅnà soubor a nemÅÅe bÃt poslÃn ve zprÃvÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asie/Alma-Ata"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NahlÃÅenà chyba byla &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Asie/Amman"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
+"NahlÃÅenà chyba byla &quot;{0}&quot;. ZprÃva nebyla s nejvÄtÅà "
+"pravdÄpodobnostà uloÅena."
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asie/Anadyr"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr "NahlÃÅenà chyba byla  &quot;{0}&quot;. ZprÃva nebyla odeslÃna."
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asie/Aqtau"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "K tÃto zprÃvÄ nemÅÅete pÅiloÅit soubor â{0}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asie/Aqtobe"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "NeÅ budete moci psÃt zprÃvu, musÃte nastavit ÃÄet."
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asie/Ashgabat"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr ""
+"ZprÃva byla odeslÃna, ale vyskytla se chyba bÄhem nÃslednÃho zpracovÃnÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asie/BagdÃd"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_PokraÄovat v editaci"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Asie/Bahrajn"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Neobnovovat"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Asie/Baku"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Obnovit"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Asie/Bangkok"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_UloÅit koncept"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Asie/BejrÃt"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "_UloÅit do sloÅky K odeslÃnÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asie/BiÅkek"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Zkusit znovu"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Asie/Brunej"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "UpozornÄnà na udÃlosti v kalendÃÅi"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Asie/Kalkata"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "UpozornÄnà alarmem Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Asie/Choibalsan"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:938
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Asie/Chongqing"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "PoÅta a kalendÃÅ Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Asie/Colombo"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Sada groupware"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asie/DamaÅek"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Spravujte svÅj e-mail, kontakty a rozvrh"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asie/DhÃka"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Nastavit poÅtovnà ÃÄty"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asie/DilÃ"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Nastavenà poÅty"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Asie/Dubaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "DÃlka automatickÃho doplÅovÃnÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asie/DuÅanbe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Styl rozloÅenà kontaktÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Asie/Gaza"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu kontaktÅ (vodorovnÃho)"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asie/Harbin"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu kontaktÅ (svislÃho)"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asie/Hongkong"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "Informace o kalendÃÅi"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asie/Hovd"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu kontaktÅ, kdyÅ je orientovÃn vodorovnÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asie/Irkutsk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu kontaktÅ, kdyÅ je orientovÃn svisle."
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Asie/Istanbul"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Primary address book"
+msgstr "PrimÃrnà adresÃÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asie/Jakarta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Zobrazit automaticky doplnÄnà jmÃno s adresou"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asie/Jayapura"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid "Show maps"
+msgstr "Zobrazit mapy"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Asie/JeruzalÃm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Zobrazovat panel nÃhledu"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asie/KÃbul"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view"
+msgstr ""
+"UID pro vybranà (nebo \"primÃrnÃ\") adresÃÅe v postrannÃm panelu zobrazenà "
+"\"Kontakty\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asie/KamÄatka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Styl rozloÅenà urÄuje, kde je umÃstÄn panel nÃhledu vzhledem k seznamu "
+"kontaktÅ. â0â (klasickà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu pod seznam "
+"kontaktÅ. â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznamu "
+"kontaktÅ.  "
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asie/KarÃÄÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"PoÄet znakÅ, kterà musà bÃt napsÃny, neÅ se Evolution pokusà automaticky "
+"doplnit."
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asie/KaÅgar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI sloÅky naposledy pouÅÃvanà v dialogu vÃbÄru jmen"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asie/KÃthmÃndÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI sloÅky naposledy pouÅÃvanà v dialogu vÃbÄru jmen."
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asie/Krasnojarsk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asie/Kuala_Lumpur"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Zda si vynutit v zÃznamu zobrazenà e-mailovÃch adres s jmÃnem automaticky "
+"doplnÄnÃho kontaktu."
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asie/Kuching"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
+msgstr "Jestli zobrazovat mapy v panelu nÃhledu."
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Asie/Kuvajt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Jestli zobrazovat panel nÃhledu."
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Asie/Macao"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "PÅevÃst vÅechny poÅtovnà zprÃvy do Unicode"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Asie/Macau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"PÅevÃst text zprÃvy do Unicode UTF-8, aby se sjednotily spam/ham tokeny "
+"pÅichÃzejÃcà s rÅznÃmi znakovÃmi sadami."
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asie/Magadan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "VyÅadovat potvrzenà pÅed odstraÅovÃnÃm poloÅek"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Asie/Magadan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
+msgstr "Barva pozadà ÃkolÅ, kterà majà bÃt splnÄny dnes, ve formÃtu â#rrggbbâ."
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Asie/Manila"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
+msgstr "Barva pozadà ÃkolÅ, kterà jiÅ mÄly bÃt splnÄny, ve formÃtu â#rrggbbâ."
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asie/Muscat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "PÅipomÃnka narozenin a vÃroÄÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Asie/Nicosia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Jednotky pÅipomÃnky narozenin a vÃroÄÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asie/Novosibirsk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Hodnota pÅipomÃnky narozenin a vÃroÄÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Asie/Omsk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr ""
+"Barva, kterou kreslit ÄÃru Marca Bainse v liÅtÄ Äasu (prÃzdnà pro vÃchozÃ)."
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Asie/Oral"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr "Barva, kterou kreslit ÄÃru Marca Bainse v zobrazenà dne."
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asie/Phnem_Penh"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asie/Pontianak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Potvrzovat vyÄiÅtÄnÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asie/Pchjongjang"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
+msgstr "Dny, kdy mà bÃt oznaÄen zaÄÃtek a konec pracovnà doby."
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Asie/Katar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "VÃchozà pÅipomÃnka udÃlosti"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Asie/Qyzylorda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "VÃchozà jednotka pÅipomÃnky"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Asie/Rangoon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "VÃchozà hodnota pÅipomÃnky"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asie/RijÃd"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "SloÅka pro uklÃdÃnà zvukovÃch souborÅ pÅipomenutÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Asie/Saigon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Adresa URL Åablony s volnÃmi/obsazenÃmi termÃny"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Asie/Sachalin"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "SkrÃt dokonÄenà Ãkoly"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Asie/Samarkand"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide task units"
+msgstr "SkrÃt jednotky ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Asie/Soul"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task value"
+msgstr "SkrÃt hodnotu Ãkolu"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asie/Åanghaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr "Ãkoly, kterà jiÅ _mÄly bÃt splnÄny:"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Asie/Singapur"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr "Ãkoly, kterà majà bÃt splnÄny _dnes:"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Asie/Taipei"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asie/TaÅkent"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
+msgstr ""
+"Hodina, kdy konÄà pracovnà den, ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu, 0 aÅ 23."
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asie/Tbilisi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr ""
+"Hodina, kdy zaÄÃnà pracovnà den, ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu, 0 aÅ 23."
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asie/TeherÃn"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
+msgstr "Pokud je âtrueâ, zobrazit panel nÃhledu poznÃmek v hlavnÃm oknÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asie/Thimphu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
+msgstr "Pokud je âtrueâ, zobrazit panel nÃhledu ÃkolÅ v hlavnÃm oknÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Asie/Tokio"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr "Intervaly zobrazovanà v zobrazenÃch dne a pracovnÃho tÃdne v minutÃch."
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asie/Ujung_Pandang"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Poslednà Äas pÅipomenutÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asie/UlanbÃtÃr"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "List of calendars to load"
+msgstr "Seznam dostupnÃch kalendÃÅÅ:"
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asie/UrumÄi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+msgid "List of memo lists to load"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Asie/Vientiane"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Seznam naposledy pouÅitÃch druhÃch ÄasovÃch pÃsem v Zobrazenà dne."
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Asie/Vladivostok"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "List of selected calendars"
+msgstr "Odstranit vybranà kalendÃÅe"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asie/Jakutsk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "List of selected memo lists"
+msgstr "Odstranit vybranà seznam poznÃmek"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asie/JekatÄrinburg"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "List of selected task lists"
+msgstr "Odstranit vybranà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asie/Jerevan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+msgid "List of task lists to load"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantik/Azorskà ostrovy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "ÄÃra Marca Bainse"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantik/Bermudy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Barva ÄÃry Marca Bainse - zobrazenà dne"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantik/KanÃrskà ostrovy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Barva ÄÃry Marca Bainse - liÅta Äasu"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantik/Kapverdy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
+msgstr ""
+"MaximÃlnà poÄet naposledy pouÅitÃch ÄasovÃch pÃsem, kterà se majà uchovat."
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantik/Faerskà ostrovy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
+"zones' list"
+msgstr ""
+"MaximÃlnà poÄet naposledy pouÅitÃch ÄasovÃch pÃsem, kterà majà uchovat v "
+"seznamu âday_second_zonesâ."
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Styl rozloÅenà poznÃmek"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantik/Madeira"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu poznÃmek (vodorovnÃ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantik/RejkjavÃk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu poznÃmek (svislÃ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantik/JiÅnÃ_Georgia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Minuta, kdy konÄà pracovnà den, 0 aÅ 59."
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantik/SvatÃ_Helena"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Minuta, kdy zaÄÃnà pracovnà den, 0 aÅ 59."
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantik/Stanley"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu v zobrazenà mÄsÃce"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "AustrÃlie/Adelaide"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "UmÃstÄnà svislÃho panelu v zobrazenà mÄsÃce"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "AustrÃlie/Brisbane"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "PoÄet jednotek pro urÄenà pÅipomÃnky narozenin nebo vÃroÄÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "AustrÃlie/Broken_Hill"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
+msgstr "PoÄet jednotek pro vÃchozà pÅipomÃnku."
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "AustrÃlie/Darwin"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr "PoÄet jednotek pro urÄenÃ, kdy skrÃvat Ãkoly."
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "AustrÃlie/Hobart"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Barva ÃkolÅ, kterà jiÅ mÄly bÃt splnÄny"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "AustrÃlie/Lindeman"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
+msgstr ""
+"UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu mezi kalendÃÅem navigÃtoru data a seznamem ÃkolÅ "
+"mimo zobrazenà mÄsÃce v pixelech."
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "AustrÃlie/Lord_Howe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
+msgstr ""
+"UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu mezi kalendÃÅem navigÃtoru data a seznamem ÃkolÅ "
+"v zobrazenà mÄsÃce v pixelech."
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "AustrÃlie/Melbourne"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu poznÃmek, kdyÅ je orientovÃn svisle."
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "AustrÃlie/Perth"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu ÃkolÅ, kdyÅ je orientovÃn vodorovnÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "AustrÃlie/Sydney"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu ÃkolÅ, kdyÅ je orientovÃn svisle."
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Evropa/Amsterodam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
+msgstr ""
+"UmÃstÄnà svislÃho panelu mezi seznamem kalendÃÅÅ a kalendÃÅem navigÃtoru "
+"data."
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Evropa/Andorra"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "PrimÃrnà kalendÃÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Evropa/AtÃny"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "PrimÃrnà seznam poznÃmek"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Evropa/Belfast"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Primary task list"
+msgstr "PrimÃrnà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Evropa/BÄlehrad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
+msgstr "Programy, kterà mohou bÃt spouÅtÄny pÅipomenutÃmi."
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Evropa/BerlÃn"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Naposledy pouÅità druhà Äasovà pÃsma v Zobrazenà dne"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Evropa/Bratislava"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "OpakujÃcà se udÃlosti kurzÃvou"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Evropa/Brusel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "Programy pÅipomenutÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Evropa/BukureÅÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "UklÃdacà sloÅka pro zvukovà pÅipomenutÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Evropa/BudapeÅÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Zda posouvat zobrazenà mÄsÃce po tÃdnech mÃsto po mÄsÃcÃch."
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Evropa/KiÅinÄv"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Zobrazovat pole RSVP v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Evropa/KodaÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Zobrazovat pole Funkce v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Evropa/Dublin"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Zobrazovat Äasy koncÅ udÃlostà v zobrazenÃch tÃdne a mÄsÃce"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Evropa/Gibraltar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Zobrazovat pole kategorià v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Evropa/Helsinky"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Zobrazit dny s opakujÃcÃmi se udÃlostmi kurzÃvou v kalendÃÅi vlevo dole."
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Evropa/Istanbul"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display reminders in notification tray"
+msgstr "Zobrazovat pÅipomenutà v oznamovacà oblasti"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Evropa/Kaliningrad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Zobrazovat pole stavu v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Evropa/Kyjev"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Zobrazovat panel nÃhledu poznÃmek"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Evropa/Lisabon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Zobrazovat panel nÃhledu ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Evropa/LublaÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Zobrazovat pole ÄasovÃho pÃsma v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Evropa/LondÃn"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Zobrazovat pole typu v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Evropa/Lucembursko"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+"Zobrazovat ÄÃsla tÃdnÅ v Zobrazenà dne, v Zobrazenà pracovnÃho tÃdne a "
+"navigÃtoru v datech"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Evropa/Madrid"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key"
+msgstr ""
+"Zobrazuje druhà Äasovà pÃsma v Zobrazenà dne, pokud jsou nastavena. Hodnota "
+"je podobnà tà na tlaÄÃtku âtimezoneâ."
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Evropa/Malta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Styl rozloÅenà ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Evropa/Minsk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu ÃkolÅ (vodorovnÃ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Evropa/Monako"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Poloha panelu nÃhledu ÃkolÅ (svislÃ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Evropa/Moskva"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Barva ÃkolÅ, kterà majà bÃt splnÄny dnes"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Evropa/Nicosia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view"
+msgstr ""
+"UID vybranÃho (nebo \"primÃrnÃho\") kalendÃÅe v postrannÃm panelu zobrazenà "
+"\"KalendÃÅ\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Evropa/Oslo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view"
+msgstr ""
+"UID vybranÃho (nebo \"primÃrnÃho) seznamu poznÃmek v postrannÃm panelu "
+"zobrazenà \"PoznÃmky\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Evropa/PaÅÃÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view"
+msgstr ""
+"UID vybranÃho (nebo \"primÃrnÃho) seznamu ÃkolÅ v postrannÃm panelu "
+"zobrazenà \"Ãkoly\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Evropa/Praha"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
+msgstr ""
+"Åablona adresy URL, kterà se mà pouÅÃvat jako data s volnÃmi/obsazenÃmi "
+"termÃny, %u je nahrazeno uÅivatelskou ÄÃstà e-mailovà adresy a %d je "
+"nahrazeno domÃnou."
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Evropa/Riga"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
+msgstr ""
+"VÃchozà Äasovà pÃsmo, kterà se mà pouÅÃvat pro data a Äasy v kalendÃÅi, jako "
+"nepÅeloÅenà umÃstÄnà z Olsenovy databÃze ÄasovÃch pÃsem, napÅ. âAmerica/New "
+"Yorkâ."
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Evropa/ÅÃm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
+msgstr ""
+"Styl rozloÅenà urÄuje, kde je umÃstÄn panel nÃhledu vzhledem k seznamu "
+"poznÃmek. â0â (klasickà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu pod seznam "
+"poznÃmek. â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznamu "
+"poznÃmek."
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Evropa/Samara"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
+msgstr ""
+"Styl rozloÅenà urÄuje, kde je umÃstÄn panel nÃhledu vzhledem k seznamu "
+"ÃkolÅ. â0â (klasickà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu pod seznam ÃkolÅ. "
+"â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznam ÃkolÅ."
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Evropa/San_Marino"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Druhà Äasovà pÃsmo pro Zobrazenà dne"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Evropa/Sarajevo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Äasovà Ãseky"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Evropa/Simferopol"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr "Äas, kdy bÄÅelo poslednà pÅipomenutÃ, v podobÄ time_t."
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Evropa/Skopje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "Äasovà pÃsmo"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Evropa/Sofia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "DvacetiÄtyÅhodinovà formÃt Äasu"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Evropa/Stockholm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+"Jednotky pro pÅipomÃnku narozenin a vÃroÄÃ, âminutesâ (minuty), "
+"âhoursâ (hodiny) nebo âdaysâ (dny)."
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Evropa/Talin"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr ""
+"Jednotky vÃchozà pÅipomÃnky, âminutesâ (minuty), âhoursâ (hodiny) nebo "
+"âdaysâ (dny)."
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Evropa/Tirana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr ""
+"Jednotky pro urÄenÃ, kdy skrÃvat Ãkoly, âminutesâ (minuty), âhoursâ (hodiny) "
+"nebo âdaysâ (dny)."
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Evropa/UÅgorod"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "PouÅÃt systÃmovà Äasovà pÃsmo"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Evropa/VadÃz"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
+msgstr ""
+"PouÅÃt systÃmovà Äasovà pÃsmo mÃsto ÄasovÃho pÃsma vybranÃho v Evolutionu."
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Evropa/VatikÃn"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr "UmÃstÄnà svislÃho panelu"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Evropa/VÃdeÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "ZaÄÃtek tÃdne"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Evropa/Vilnius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+msgstr "Den v tÃdnu, kdy zaÄÃnà tÃden, od nedÄle (0) do soboty (6)."
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Evropa/VarÅava"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+msgid ""
+"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Evropa/ZÃhÅeb"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+msgid ""
+"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Evropa/ZÃporoÅÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
+msgstr "Jestli pouÅÃvat oznamovacà oblast pro zobrazovÃnà pÅipomenutÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Evropa/Curych"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
+msgstr "Jestli vyÅadovat potvrzenà pÅed odstraÅovÃnÃm udÃlosti nebo Ãkolu."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
+msgstr "Jestli vyÅadovat potvrzenà pÅed ÄiÅtÄnÃm udÃlostà a ÃkolÅ."
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indickà oceÃn/Antananarivo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
+msgstr ""
+"Jestli komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce, coÅ umÃstà sobotu a nedÄli do "
+"mÃsta jednoho dne v tÃdnu."
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indickà oceÃn/Chagos"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
+msgstr "Jestli zobrazovat Äasy koncÅ udÃlostà v zobrazenà tÃdne a mÄsÃce."
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indickà oceÃn/VÃnoÄnà ostrovy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr "Jestli v kalendÃÅi kreslit ÄÃru Marca Bainse (ÄÃru v aktuÃlnà Äas)."
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indickà oceÃn/Kokosovà ostrovy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
+msgstr "Jestli skrÃvat dokonÄenà Ãkoly v zobrazenà ÃkolÅ."
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indickà oceÃn/Komory"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Zda posouvat zobrazenà mÄsÃce po tÃdnech mÃsto po mÄsÃcÃch."
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indickà oceÃn/Kerguelen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
+msgstr "Jestli nastavovat vÃchozà pÅipomÃnku udÃlostÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indickà oceÃn/Mahe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "Jestli nastavovat pÅipomÃnku narozenin a vÃroÄÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indickà oceÃn/Maledivy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Jestli zobrazovat pole RSVP v editoru udÃlost/Ãkol/schÅzka"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indickà oceÃn/Mauritius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Jestli zobrazovat pole kategorie v editoru udÃlost/schÅzka"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indickà oceÃn/Mayotte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Jestli zobrazovat pole funkce v editoru udÃlost/Ãkol/schÅzka"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indickà oceÃn/Reunion"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Jestli zobrazovat pole stav v editoru udÃlost/Ãkol/schÅzka"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Tichà oceÃn/Apia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr ""
+"Jestli zobrazovat Äasy ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu mÃsto pouÅÃvÃnà am/pm."
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Tichà oceÃn/Auckland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Jestli zobrazovat pole Äasovà pÃsmo v editoru udÃlost/schÅzka"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Tichà oceÃn/Chatham"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Jestli zobrazovat pole typ v editoru udÃlost/Ãkol/schÅzka"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Tichà oceÃn/VelikonoÄnà ostrovy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
+msgstr "Zda zobrazovat ÄÃsla tÃdnÅ na rÅznÃch mÃstech v KalendÃÅi."
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Tichà oceÃn/Efate"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "Pracovnà dny"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Tichà oceÃn/Enderbury"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Hodina konce pracovnÃho dne"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Tichà oceÃn/Fakaofo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Minuta konce pracovnÃho dne"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Tichà oceÃn/FidÅi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Hodina zaÄÃtku pracovnÃho dne"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Tichà oceÃn/Funafuti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Minuta zaÄÃtku pracovnÃho dne"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Tichà oceÃn/GalapÃgy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Verze nastavenÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Tichà oceÃn/GambÃr"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "Verze poslednÃho aktualizovanÃho nastavenÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Tichà oceÃn/Guadalcanal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr "Povolit a zakÃzat zÃsuvnà moduly"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Tichà oceÃn/Guam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Verze nastavenà aplikace Evolution, jako hlavnÃ/vedlejÅÃ/ÃrovnÄ nastavenà "
+"(napÅÃklad â2.6.0â)."
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Tichà oceÃn/Honolulu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Poslednà verze aktualizovanÃho nastavenà aplikace Evolution, s hlavnÃ/"
+"vedlejÅÃ/Ãrovnà nastavenà (napÅÃklad â2.6.0â)."
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Tichà oceÃn/Johnston"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Tichà oceÃn/Kiritimati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "The window's X coordinate"
+msgstr "VÃchozà souÅadnice x pro okno"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Tichà oceÃn/Kosrae"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "The window's Y coordinate"
+msgstr "VÃchozà souÅadnice y pro okno"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Tichà oceÃn/Kwajalein"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "The window's height in pixels"
+msgstr "VÃchozà vÃÅka okna"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Tichà oceÃn/Majuro"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The window's width in pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Tichà oceÃn/Marquesas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Jestli majà bÃt okna maximalizovanÃ."
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Tichà oceÃn/Midway"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Tichà oceÃn/Nauru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Tichà oceÃn/Niue"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Tichà oceÃn/Norfolk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Tichà oceÃn/Noumea"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "VÅdy vyÅÃdat doruÄenku o ÄtenÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Tichà oceÃn/Pago_Pago"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr ""
+"MnoÅstvà Äasu v sekundÃch, chyba by se mÄla zobrazit ve stavovÃm ÅÃdku."
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Tichà oceÃn/Palau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
+"Ptà se, zda zavÅÃt okno zprÃvy, kdyÅ uÅivatel pÅeposÃlà nebo odpovÃdà na "
+"zprÃvu zobrazenou v oknÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Tichà oceÃn/Pitcairn"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Attribute message"
+msgstr "PÅipojit zprÃvu."
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Tichà oceÃn/Ponape"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatickà rozpoznÃvÃnà emotikon"
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Tichà oceÃn/Port_Moresby"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatickà rozpoznÃvÃnà odkazÅ"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Tichà oceÃn/Rarotonga"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Tichà oceÃn/Saipan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "_Kontrolovat novou poÅtu ve vÅech aktivnÃch ÃÄtech"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Tichà oceÃn/Tahiti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Kontrolovat novou poÅtu pÅi _startu"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Tichà oceÃn/Tarawa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Kontrolovat, jestli je pÅÃchozà zprÃva nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Tichà oceÃn/Tongatapu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Zkontrolovat, jestli je Evolution vÃchozà poÅtovnà program"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Tichà oceÃn/Truk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Barva zvÃraznÄnà citace"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Tichà oceÃn/Wake"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Barva zvÃraznÄnà citace."
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Tichà oceÃn/Wallis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
+"prefix. An example is 'SV,AV'."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Tichà oceÃn/Yap"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Editor naÄetl/pÅipojil adresÃÅ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:208
-msgid "Save as..."
-msgstr "UloÅit jakoâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "StlaÄit zobrazenà adres v Komu/Kopie/Skrytà kopie"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:296
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_ZavÅÃt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"StlaÄit zobrazenà adres v Komu/Kopie/Skrytà kopie na poÄet urÄenà v "
+"address_count."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:298
-msgid "Close the current file"
-msgstr "UzavÅÃt aktuÃlnà soubor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"ÅÃdÃ, jak Äasto se majà mÃstnà zmÄny synchronizovat se vzdÃlenÃm poÅtovnÃm "
+"serverem. Interval musà bÃt aspoÅ 30 sekund."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:303
-msgid "New _Message"
-msgstr "Novà _zprÃva"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Vlastnà hlaviÄky urÄenà pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:305
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "OtevÅÃt okno novà zprÃvy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Vlastnà hlaviÄky urÄenà pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv. Prvky seznam jsou "
+"ÅetÄzce ve formÃtu ânÃzev_hlaviÄky=hodnotaâ."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "Nastavit Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "VÃchozà znakovà sada, ve kterà psÃt zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:319
-msgid "Save the current file"
-msgstr "UloÅit aktuÃlnà soubor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "VÃchozà znakovà sada, ve kterà psÃt zprÃvy."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
-msgid "Save _As..."
-msgstr "UloÅit _jakoâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "VÃchozà znakovà sada, ve kterà zobrazovat zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:326
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "UloÅit aktuÃlnà soubor pod jinÃm jmÃnem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "VÃchozà znakovà sada, ve kterà zobrazovat zprÃvy."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:333
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "_KÃdovÃnà znakÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr "VÃchozà styl pÅeposÃlÃnÃ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tiskâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "VÃchozà hodnota pro rozbalenà vlÃkno"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "NÃh_led pÅed tiskem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
+"expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
+msgstr ""
+"Popisuje, zda majà bÃt hlaviÄky zprÃvy v panelu nÃhledu ve vÃchozÃm "
+"nastavenà sbalenà nebo rozbalenÃ. â0â = rozbalenà â1â = sbalenÃ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "UloÅit jako _koncept"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"UrÄuje, zdali se majà adresy pro filtrovÃnà nevyÅÃdanÃch zprÃv hledat pouze "
+"v mÃstnÃm adresÃÅi."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
-msgid "Save as draft"
-msgstr "UloÅit jako koncept"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "UrÄuje, zdali se mà v adresÃÅi hledat e-mail odesÃlatele"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:352
-msgid "S_end"
-msgstr "P_oslat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"UrÄuje, zdali hledat e-mail odesÃlatele v adresÃÅi. Pokud je nalezen, nemÄl "
+"by to bÃt spam. VyhledÃvà v adresÃÅÃch oznaÄenÃch pro automatickà "
+"doplÅovÃnÃ. MÅÅe bÃt pomalÃ, pokud je pro automatickà doplÅovÃnà oznaÄen "
+"vzdÃlenà adresÃÅ (jako LDAP)."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "Send this message"
-msgstr "Poslat tuto zprÃvu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "UrÄuje, zda pouÅÃt vlastnà hlaviÄky pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "Åi_frovÃnà PGP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"UrÄuje, zda pouÅÃt vlastnà hlaviÄky pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv. Pokud "
+"je tato volba zapnutà a hlaviÄky jsou uvedeny, zrychlà to kontrolu "
+"nevyÅÃdanÃch zprÃv."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "ZaÅifrovat tuto zprÃvu pomocà PGP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
+msgstr ""
+"UrÄuje, zda pouÅÃt stejnà pÃsma jak pro ÅÃdek âOdâ, tak pro ÅÃdek âPÅedmÄtâ "
+"ve sloupci âZprÃvyâ pÅi vertikÃlnÃm zobrazenÃ."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "Pod_pis PGP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"UrÄuje, zda pouÅÃt stejnà pÃsma jak pro ÅÃdek âOdâ, tak pro ÅÃdek âPÅedmÄtâ "
+"ve sloupci âZprÃvyâ pÅi vertikÃlnÃm zobrazenÃ."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:391
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Podepsat tuto zprÃvu vaÅÃm klÃÄem PGP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
+msgstr "_Nechat pÅi odpovÄdi podpis nad originÃlnà zprÃvou"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:397
-msgid "_Picture Gallery"
-msgstr "_Galerie obrÃzkÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "AdresÃÅ pro naÄÃtÃnÃ/pÅiklÃdÃnà souborÅ do editoru."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:399
-msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
-msgstr "Zobrazuje obrÃzky, kterà jste pÅetÃhli do zprÃvy."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "AdresÃÅ pro uklÃdÃnà souborÅ komponent zprÃv."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:405
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_DÅleÅitost zprÃvy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "ZakÃzat nebo povolit zkracovÃnà nÃzvÅ sloÅek v postrannÃm panelu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:407
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Nastavit vysokou prioritu zprÃvy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "Zobrazovat pouze zprÃvy, jejichÅ text nepÅesahuje urÄitou velikost"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "ÅÃda_t o doruÄenku o ÄtenÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "NepÅidÃvat oddÄlovaÄ podpisu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:415
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "DoruÄit oznÃmenÃ, Åe vaÅe zprÃva byla pÅeÄtena"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Kreslit indikaci pÅeklepÅ ve slovech, kdyÅ pÃÅete."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "Åif_rovÃnà S/MIME"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "VyprazdÅovat sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:423
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "ZaÅifrovat tuto zprÃvu vaÅÃm ÅifrovacÃm certifikÃtem S/MIME"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "VyprazdÅovat sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "Po_dpis S/MIME"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
+"VyprazdÅovat vÅechny sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄovÃnà aplikace Evolution."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Podepsat tuto zprÃvu podpisovÃm certifikÃtem S/MIME"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "VyprazdÅovat vÅechny sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄovÃnà aplikace Evolution."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Skrytà kopie:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"Povolit animovanà obrÃzky v HTML e-mailech. Mnoho uÅivatelÅ povaÅuje "
+"animovanà obrÃzky za otravnà a mÃsto toho preferujà zobrazenà statickÃch."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:439
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "PÅepne zobrazenà pole BCC"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Povolit reÅim kurzoru, takÅe pÅi Ätenà poÅty vidÃte kurzor."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:445
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Enable local folders"
+msgstr "VÅechny lokÃlnà sloÅky"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:447
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "PÅepne zobrazenà pole CC"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Povolit a zakÃzat liÅtu magickÃho mezernÃku"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:453
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "OdpovÄdÄt-_komu:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "VypÃnà nebo zapÃnà vÃzvu bÄhem oznaÄovÃnà vÃce zprÃv."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:455
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "PÅepÃnà zobrazenÃ/skrytà pole âKomu odpovÄdÄtâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Zapnout nebo vypnout funkci automatickÃho doplÅovÃnà vyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
-msgid "Save Draft"
-msgstr "UloÅit koncept"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Povolit sloÅky hledÃnÃ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Vyplnit pÅÃjemce zprÃvy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "Zapnout vyhledÃvÃnà sloÅek pÅi startu."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "VyplÅte adresy, kterà obdrÅà kopii tÃto zprÃvy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
+"Povolit hledÃnà v postrannÃm panelu, abyste mohli interaktivnÄ vyhledÃvat "
+"nÃzvy sloÅek."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
 msgstr ""
-"VyplÅte adresy, kterà obdrÅà kopii, aniÅ by se objevily v seznamu pÅÃjemcÅ "
-"zprÃvy"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Od:"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "Komu o_dpovÄdÄt:"
+"ZapnutÃm se pouÅije mezernÃk k posouvÃnà v nÃhledu zprÃvy, seznamu zprÃv a "
+"sloÅek."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
-msgid "_To:"
-msgstr "_Komu:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
+"Povolit zobrazit pouze texty zprÃvy, kterà nepÅekraÄujà velikost definovanou "
+"v klÃÄi âmessage_text_part_limitâ."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
-msgid "_Cc:"
-msgstr "Ko_pie:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+"Povolit pouÅÃt podobnà nastavenà zobrazenà seznamu zprÃv pro vÅechny sloÅky"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Skrytà kopie:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"Zapnout pouÅità podobnÃho nastavenà zobrazenà seznamu zprÃv pro vÅechny "
+"sloÅky."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_UloÅit do:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Povolit/zakÃzat reÅim kurzoru"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_PÅedmÄt:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 ../mail/mail-config.ui.h:48
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "KÃdovat nÃzvy souborÅ jako v Outlooku/GMailu"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_Podpis:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"KÃdovat nÃzvy souborÅ v e-mailovÃch hlaviÄkÃch stejnÄ, jako to dÄlà Outlook "
+"nebo GMail, aby sprÃvnÄ zobrazovaly nÃzvy souborÅ se znaky v UTF-8 zaslanà "
+"Evolutionem, protoÅe nedodrÅujà RFC 2231, ale nesprÃvnà standard RFC 2047. "
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "KliknutÃm zobrazÃte adresÃÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"PÅi kaÅdÃm startu Evolution kontrolovat, jestli je to vÃchozà poÅtovnà "
+"program."
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "KliknutÃm sem vyberte sloÅky, kam uloÅit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "Odeslat âK odeslÃnÃâ po filtrovÃnÃ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:249
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
+# The original string may be incorrect (should be forwarded message).
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Forward message"
+msgstr "PÅeposlanà zprÃva."
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:253
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Opakovat poslednà vrÃcenou akci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "Skupinovà odpovÄÄ odpovÃdà do konference"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:257
-msgid "Search for text"
-msgstr "Hledat text"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "VÃÅka panelu seznamu zprÃv"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:261
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "Hledat a nahradit text"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "VÃÅka panelu seznamu zprÃv."
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:372
-msgid "Save draft"
-msgstr "UloÅit koncept"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Skryje nÃhled po sloÅkÃch a odstranà vÃbÄr"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:812
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
 msgstr ""
-"Nelze podepsat odchozà zprÃvu: Pro tento ÃÄet nebyl nastaven podpisovà "
-"certifikÃt"
+"Pokud se uÅivatel pokusà otevÅÃt 10 nebo vÃce zprÃv najednou, zeptat se "
+"uÅivatele, jestli to opravdu chce udÄlat."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:821
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
-"Nelze zaÅifrovat odchozà zprÃvu: Pro tento ÃÄet nebyl nastaven Åifrovacà "
-"certifikÃt"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1699 ../composer/e-msg-composer.c:2083
-msgid "Compose Message"
-msgstr "Napsat zprÃvu"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4228
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr "Editor zprÃv obsahuje netextovà tÄlo zprÃvy, kterà nelze upravovat."
+"Pokud v Evolution nenà vestavÄn prohlÃÅeÄ pro konkrÃtnà typ MIME, mohou bÃt "
+"pro zobrazenà obsahu pouÅity vÅechny typy MIME, kterà jsou v tomto seznamu a "
+"v databÃzi typÅ MIME GNOME jim odpovÃdà komponenta prohlÃÅeÄe Bonobo."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4933
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Nepojmenovanà zprÃva"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Ignorovat seznam âKomu odpovÄdÄtâ:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
 msgstr ""
-" Stahuje se nÄkolik pÅÃloh. OdeslÃnà zprÃvy zpÅsobÃ, Åe zprÃva bude odeslÃna "
-"bez tÄchto pÅÃloh "
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "VÅechny ÃÄty byly odstranÄny."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
-msgstr "BÄhem uklÃdÃnà do sloÅky Koncepty se vyskytla chyba."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
-msgstr "BÄhem uklÃdÃnà do sloÅky K odeslÃnà se vyskytla chyba."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
-msgstr "BÄhem odesÃlÃnà se vyskytla chyba. Jak chcete pokraÄovat?"
+"Na rozdÃl od normÃlnÃho âOdpovÄdÄt vÅemâ, tato volba zajistÃ, Åe tlaÄÃtko "
+"âSkupinovà odpovÄÄâ na liÅtÄ nÃstrojÅ zkusà odpovÄdÄt pouze do poÅtovnà "
+"konference, pÅes kterou jste obdrÅeli kopii zprÃvy, na kterou odpovÃdÃte."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Opravdu chcete zahodit zprÃvu s pÅedmÄtem â{0}â, kterou pÃÅete?"
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe vymazÃnà zprÃv ze sloÅky "
+"vyhledÃvÃnà vymaÅe zprÃvu natrvalo, a ne Åe ji jen jednoduÅe odstranà z "
+"vÃsledkÅ vyhledÃvÃnÃ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "ProtoÅe â{0}â, moÅnà budete muset zvolit jinà nastavenà poÅty."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe odesÃlÃte soukromà odpovÄdi na "
+"zprÃvy, kterà pÅiÅly pÅes poÅtovnà konferenci."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ProtoÅe â{1}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe zasÃlÃte odpovÄÄ vÃce lidem."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid ""
-"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
-"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
-"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
 msgstr ""
-"ProtoÅe pracujete odpojeni, zprÃva bude uloÅena do mÃstnà sloÅky K odeslÃnÃ. "
-"AÅ budete znovu pÅipojeni, mÅÅete zprÃvu odeslat kliknutÃm na tlaÄÃtko "
-"Odeslat/pÅijmout v nÃstrojovà liÅtÄ aplikace Evolution."
+"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe zkouÅÃte poslat soukromou "
+"odpovÄÄ na zprÃvu, kterà pÅiÅla pÅes poÅtovnà konferenci, ale konference v "
+"hlaviÄce âKomu odpovÄdÄtâ (Reply-To) pÅesmÄrovÃvà vaÅi odpovÄÄ zpÄt do "
+"konference."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
-"ZavÅenà tohoto okna editoru natrvalo zahodà zprÃvu, pokud se ji nerozhodnete "
-"uloÅit do svà sloÅky âKonceptyâ. To vÃm umoÅnà pokraÄovat ve zprÃvÄ pozdÄji."
+"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe se snaÅÃte odeslat zprÃvu "
+"pÅÃjemcÅm, kteÅà nebyli vloÅeni jako e-mailovà adresy."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nelze vytvoÅit zprÃvu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âNevyÅÃdanÃâ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nelze ÄÃst soubor podpisu &quot;{0}&quot;."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà koÅe"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nelze z {0} zÃskat zprÃvy, kterà pÅipojit."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid "Layout style"
+msgstr "Styl rozloÅenÃ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nelze uloÅit do souboru automatickÃho uklÃdÃnà &quot;{0}&quot;."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "ÃroveÅ, nad kterou by mÄla bÃt zprÃva pÅihlÃÅena."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Chcete obnovit nedokonÄenà zprÃvy?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "Seznam ÅtÃtkÅ a jim pÅiÅazenÃch barev"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "ProbÃhà stahovÃnÃ. Chcete odeslat zprÃvu?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Seznam typÅ MIME, pro kterà hledat komponenty prohlÃÅeÄÅ Bonobo"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "Seznam vlastnÃch hlaviÄek a toho, jestli jsou povoleny."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Chyba pÅi automatickÃm uklÃdÃnÃ, protoÅe &quot;{1}&quot;."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Seznam jazykovÃch kÃdÅ pouÅÃvanÃch pro kontrolu pravopisu."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
-"KdyÅ jste psali novou zprÃvu, Evolution neoÄekÃvanÄ skonÄila. Obnovenà "
-"zprÃvy vÃm umoÅnà pokraÄovat, kde jste pÅestali."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "Saving message to Outbox."
-msgstr "ProbÃhà uklÃdÃnà zprÃvy do sloÅky K odeslÃnÃ."
+"Seznam ÅtÃtkÅ, kterà znà komponenta poÅty Evolution. Seznam obsahuje ÅetÄzce "
+"tvaru nÃzev:barva, kde barva pouÅÃvà kÃdovÃnà HTML hex."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Soubor â{0}â nenà bÄÅnà soubor a nemÅÅe bÃt poslÃn ve zprÃvÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+msgid "List of localized 'Re'"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
-msgstr "NahlÃÅenà chyba byla &quot;{0}&quot;."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "NaÄÃtat obrÃzky pro zprÃvy v HTML pÅes HTTP"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
-"saved."
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
-"NahlÃÅenà chyba byla &quot;{0}&quot;. ZprÃva nebyla s nejvÄtÅà "
-"pravdÄpodobnostà uloÅena."
+"NaÄÃtat obrÃzky pro zprÃvy v HTML pÅes HTTP(S). MoÅnà hodnoty jsou: â0â â "
+"Nikdy nenaÄÃtat obrÃzky ze sÃtÄ, â1â â NaÄÃtat obrÃzky ve zprÃvÃch od "
+"kontaktÅ, â2â â VÅdy naÄÃtat obrÃzky ze sÃtÄ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
-msgstr "NahlÃÅenà chyba byla  &quot;{0}&quot;. ZprÃva nebyla odeslÃna."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "ZaznamenÃvat akce filtrÅ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "K tÃto zprÃvÄ nemÅÅete pÅiloÅit soubor â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "ZaznamenÃvat akce filtrÅ do urÄenÃho souboru zÃznamÅ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "NeÅ budete moci psÃt zprÃvu, musÃte nastavit ÃÄet."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Soubor, kam zaznamenÃvat akce filtrÅ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
-msgstr ""
-"ZprÃva byla odeslÃna, ale vyskytla se chyba bÄhem nÃslednÃho zpracovÃnÃ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Soubor, kam zaznamenÃvat akce filtrÅ."
 
-#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_PokraÄovat v editaci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "OznaÄit jako pÅeÄtenà po urÄenÃm Äase"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Neobnovovat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "OznaÄit jako pÅeÄtenà po urÄenÃm Äase."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Obnovit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "OznaÄit citace v ânÃhleduâ zprÃvy"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "_UloÅit koncept"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "OznaÄit citace v ânÃhleduâ zprÃvy."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-msgid "_Save to Outbox"
-msgstr "_UloÅit do sloÅky K odeslÃnÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "Omezenà textu zprÃvy pro zobrazenÃ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Zkusit znovu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr ""
+"Styl zobrazovÃnà zprÃvy â ânormalâ (normÃlnÃ), âfull headersâ (Ãplnà "
+"hlaviÄky), âsourceâ (zdroj)"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "ID socketu pro vloÅenÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Minimum dnà mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155
-msgid "socket"
-msgstr "socket"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Minimum dnà mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Zadejte prosÃm svà celà jmÃno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr ""
+"Minimum Äasu mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ, ve dnech."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Zadejte prosÃm svoji e-mailovou adresu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "Minimum Äasu mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ, ve dnech."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "E-mailovà adresa, kterou jste zadali, je neplatnÃ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "PoÄet adres zobrazenÃch v polÃch TO/CC/BCC"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Zadejte prosÃm svà heslo."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Original message"
+msgstr "PÅvodnà zprÃva."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Cesta, kde mà galerie obrÃzkÅ hledat svÅj obsah"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to "
+"always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
+msgstr ""
+"MoÅnà hodnoty jsou: nikdy - nikdy nezavÅÃt okno, vÅdy - vÅdy zavÅÃt okno, "
+"ptÃt se (nebo jakÃkoliv jinà hodnota) - zeptà se uÅivatele "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-msgid "Personal details:"
-msgstr "Osobnà Ãdaje:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"VÃzva pÅed odeslÃnÃm pÅÃjemcÅm, kteÅà nejsou zadÃni jako e-mailovà adresy"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
-msgid "Name:"
-msgstr "JmÃno:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "UpozorÅovat pÅi prÃzdnÃm pÅedmÄtu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mailovà adresa:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr "UpozorÅovat uÅivatele, kdyÅ se pokusà vyÄistit sloÅku."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
-msgid "Details:"
-msgstr "Podrobnosti:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "UpozorÅovat uÅivatele, kdyÅ se pokusà vyÄistit sloÅku."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
-msgid "Receiving"
-msgstr "PÅÃjem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "UpozorÅovat uÅivatele, kdyÅ se pokusà odeslat zprÃvu bez pÅedmÄtu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
-msgid "Server type:"
-msgstr "Typ serveru:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ maÅu zprÃvu ze sloÅky hledÃnÃ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
-msgid "Server address:"
-msgstr "Adresa serveru:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr "UpozorÅovat pÅi odpovÃdÃnà vÃce pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
-msgid "Username:"
-msgstr "UÅivatelskà jmÃno:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ poÅtovnà konference vnucuje soukromà odpovÄdi"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "PouÅÃt ÅifrovÃnÃ:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "UpozorÅovat pÅi soukromÃm odpovÃdÃnà do poÅtovnà konference"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
-msgid "never"
-msgstr "nikdy"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "UpozorÅovat pÅi odpovÃdÃnà vÃce pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
-msgid "Sending"
-msgstr "OdesÃlÃnÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ uÅivatel ÄistÃ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"Chcete-li pouÅÃvat e-mailovou aplikaci, budete si muset nastavit ÃÄet. NÃÅe "
-"vloÅte e-mailovou adresu a heslo a my zkusÃme veÅkerà nastavenÃ. Pokud to "
-"nebudeme schopnà udÄlat automaticky, budete potÅebovat i informace o serveru."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ uÅivatel vyplnà jen Bcc"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
-"PromiÅte, bohuÅel nemÅÅeme zprovoznit nastavenà pro vaÅi poÅtu automaticky. "
-"Zadejte je prosÃm nÃÅe. ZkouÅeli jsme to nahodit s informacemi, kterà jste "
-"vloÅili, ale asi je budete muset zmÄnit."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "MÅÅete zadat vÃce voleb pro nastavenà ÃÄtu."
+"UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà otevÅÃt najednou 10 nebo vÃce zprÃv"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
 msgstr ""
-"PotÅebujeme nynà vaÅe nastavenà pro odesÃlÃnà poÅty. Zkusili jsme hÃdat, ale "
-"mÄli byste to zkontrolovat, chcete-li si bÃt jistÃ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "MÅÅete zadat vÃchozà nastavenà pro svÅj ÃÄet."
+"UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà poslat zprÃvu v HTML pÅÃjemcÅm, kteÅà "
+"moÅnà nechtÄjà pÅijÃmat poÅtu v HTML."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
-"Äas na zkontrolovÃnà vÄcà pÅed tÃm, neÅ se zkusÃme pÅipojit k serveru a "
-"stÃhnout poÅtu."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-#: ../mail/em-account-editor.c:2289 ../mail/em-account-editor.c:2425
-msgid "Identity"
-msgstr "Identita"
+"UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà odeslat zprÃvu bez pÅÃjemcÅ Komu a "
+"Kopie."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "DalÅÃ - PÅÃjem poÅty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà odeslat nechtÄnà HTML"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "PÅÃjem poÅty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "UpozorÅovat na oznaÄenà vÃce zprÃv"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "DalÅà - PosÃlÃnà poÅty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "VklÃdat osobnà podpisy na zaÄÃtek odpovÄdÃ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "ZpÄt - Identita"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "UmÃstit kurzor na konec odpovÄdÃ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "DalÅÃ - MoÅnosti pÅÃjmu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "RozpoznÃvat v textu emotikony a nahrazovat je obrÃzky."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-msgid "Receiving options"
-msgstr "MoÅnosti pÅÃjmu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "RozpoznÃvat v textu odkazy a nahrazovat je."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "ZpÄt - PÅÃjem poÅty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "SpouÅtÄt na pÅÃchozà zprÃvy test na nevyÅÃdanÃ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Sending mail"
-msgstr "PosÃlÃnà poÅty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid "Save directory"
+msgstr "UloÅit adresÃÅ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "DalÅÃ - Zkontrolovat ÃÄet"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Hledat fotografii odesÃlatele v mÃstnÃm adresÃÅi"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "DalÅà - VÃchozà hodnoty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "OdesÃlat poÅtu standardnÄ v HTML"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "ZpÄt - MoÅnosti pÅÃjmu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "OdesÃlat poÅtu standardnÄ v HTML."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:3377
-msgid "Defaults"
-msgstr "VÃchozà hodnoty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Sloupec e-mailovÃch adres odesÃlatelÅ v seznamu zprÃv"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "ZpÄt - PosÃlÃnà poÅty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Interval pro synchronizaci serveru"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Review account"
-msgstr "Zkontrolovat ÃÄet"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"Nastavte na TRUE pro pÅÃpad, Åe nechcete pÅidat oddÄlovaÄ podpisu pÅed vaÅÃm "
+"podpisem pÅi vytvÃÅenà e-mailu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Finish"
-msgstr "DokonÄit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Zobrazit pole âSkrytà kopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "ZpÄt - PosÃlÃnÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Zobrazit pole âKopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "Nastavit kontakty Google s aplikacà Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Zobrazit podle âOdâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "Nastavit kalendÃÅ Google s aplikacà Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "MoÅnà budete potÅebovat povolit pÅÃstup pÅes IMAP."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Zobrazit pole âOdpovÄdÄt komuâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "Nastavenà ÃÄtu Google:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Zobrazovat animace"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "Nastavit kalendÃÅ Yahoo s aplikacà Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Zobrazovat vÅechny hlaviÄky zprÃvy"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
-"KalendÃÅe Yahoo bÃvajà pojmenovanà jako jmÃno_pÅÃjmenÃ. NÃzev kalendÃÅe se "
-"zkusà vytvoÅit v tÃto podobÄ. Zkontrolujte jej prosÃm a potvrÄte, pÅÃpadnÄ "
-"opravte."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Zobrazovat vÅechny hlaviÄky bÄhem prohlÃÅenà zprÃv."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "Nastavenà ÃÄtu Yahoo:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Zobrazovat animovanà obrÃzky jako animace."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "NÃzev kalendÃÅe Yahoo:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "Zobrazovat odstranÄnà zprÃvy v seznamu zprÃv (pÅeÅkrtnutÄ)."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Zobrazovat odstranÄnà zprÃvy v seznamu zprÃv"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
-msgid "Close Tab"
-msgstr "ZavÅÃt kartu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Zobrazovat animace obrÃzku"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "PrÅvodce vytvÃÅenÃm ÃÄtu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "Zobrazit pÅvodnà hodnotu hlaviÄky âDatumâ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Asistent pro ÃÄet Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Zobrazit fotografii odesÃlatele"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 ../mail/e-mail-local.c:81
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:750 ../mail/em-folder-tree-model.c:153
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:159
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:168
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-msgid "On This Computer"
-msgstr "V tomto poÄÃtaÄi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Zobrazit pole âSkrytà kopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z "
+"nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
-#, c-format
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "ZmÄnit %sâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Zobrazit pole âKopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z nabÃdky "
+"Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
-msgid "Add a new account"
-msgstr "PÅidat novà ÃÄet"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Zobrazit pole âOdâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny. OvlÃdà se z nabÃdky "
+"Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn ÃÄet diskusnà skupiny."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188
-msgid "Account management"
-msgstr "SprÃva ÃÄtu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny. OvlÃdà se "
+"z nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn ÃÄet diskusnÃch skupin."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
-msgid "Settings"
-msgstr "NastavenÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z "
+"nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "UpozornÄnà na udÃlosti v kalendÃÅi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"Zobrazovat e-mailovà adresy odesÃlatelÅ v oddÄlenÃm sloupci v seznamu zprÃv."
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "UpozornÄnà alarmem Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+"Zobrazit pÅvodnà hlaviÄku âDatumâ (s mÃstnÃm Äasem, pouze kdyÅ je Äasovà "
+"pÃsmo rozdÃlnÃ). Jinak vÅdy zobrazit hodnotu hlaviÄky âDatumâ v uÅivatelem "
+"upÅednostÅovanÃm formÃtu a mÃstnÃm ÄasovÃm pÃsmu."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:999
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Zobrazovat fotografii odesÃlatele v panelu pro Ätenà zprÃv."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "PoÅta a kalendÃÅ Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+"NÄkterà poÅtovnà konference nastavujà poloÅku hlaviÄky âKomu "
+"odpovÄdÄtâ (Reply-To) na fiktivnà uÅivatele smÄÅujÃcà odpovÄdi do "
+"konference, i kdyÅ se dotazujà poÅÅÃka Evolution, zda se mà vytvoÅit "
+"soukromà odpovÄÄ. NastavenÃm tÃto volby na ZAPNUTO se zkusà takovÃto "
+"hlaviÄky âKomu odpovÄdÄtâ ignorovat tÃm, Åe budete dotÃzÃnÃ. Pokud pouÅijete "
+"akci soukromà odpovÄdi, bude odpovÄÄ soukromÃ, avÅak pokud pouÅijete akci "
+"âOdpovÄdÄt do konferenceâ, budete dotÃzÃni. Prakticky to funguje tak, Åe se "
+"srovnÃvajà Ãdaje hlaviÄky âReply-Toâ (Komu odpovÄdÄt) a âList-"
+"Postâ (PÅÃjemci konference), jestli jsou tytÃÅ."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr ""
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Sada groupware"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Hledat pÅeklepy prÅbÄÅnÄ"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Spravujte svÅj e-mail, kontakty a rozvrh"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Barva pro hledÃnà pÅeklepÅ"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Nastavit poÅtovnà ÃÄty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Jazyky pro hledÃnà pÅeklepÅ"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Nastavenà poÅty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid "State of message headers in paned view"
+msgstr "Stav hlaviÄek zprÃvy v zobrazenà panelu"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (zruÅeno)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+msgid ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:230
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (dokonÄeno)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "Terminal font"
+msgstr "PÃsmo terminÃlu"
 
-#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:233
-#, c-format
-msgid "%s (waiting)"
-msgstr "%s (Äekà se)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "VÃchozà zÃsuvnà modul pro Junk hook (filtr nevyÅÃdanÃch zprÃv)"
 
-#. Translators: This is a running activity which
-#. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:237
-#, c-format
-msgid "%s (cancelling)"
-msgstr "%s (ruÅÃ se)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âNevyÅÃdanÃâ, poÄÃtÃno "
+"ve dnech od 1. ledna 1970."
 
-#: ../e-util/e-activity.c:239
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âKoÅâ, poÄÃtÃno ve "
+"dnech od 1. ledna 1970."
 
-#: ../e-util/e-activity.c:244
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Styl rozloÅenà urÄuje, kde je umÃstÄn panel nÃhledu vzhledem k seznamu "
+"zprÃv. â0â (klasickà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu pod seznam zprÃv. "
+"â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznamu zprÃv."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "ArabÅtina"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "PÃsmo terminÃlu pro zobrazovÃnà poÅty."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "BaltskÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
+msgstr ""
+"Text je vloÅenÃ, kdyÅ se zprÃva pÅeposÃlÃ, a uvÃdÃ, Åe pÅeposlanà zprÃva "
+"nÃsleduje."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "StÅednà Evropa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
+msgstr ""
+"Text je vloÅenà pÅi odpovÄdi na zprÃvu (psanà odpovÄdi nahoÅe) a uvÃdÃ, Åe "
+"pÅvodnà zprÃva nÃsleduje."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "ÄÃnskÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
+msgstr ""
+"Text je vloÅen pÅi odpovÄdi na zprÃvu a pÅipisuje zprÃvu pÅvodnÃmu autorovi."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilice"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "PÃsmo s promÄnnou ÅÃÅkou pro zobrazovÃnà poÅty."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "ÅeckÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Toto mÅÅe mÃt tÅi moÅnà hodnoty. â0â pro chyby. â1â pro varovÃnà a â2â pro "
+"ladicà zprÃvy."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "HebrejÅtina"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr ""
+"Toto rozhoduje o maximÃlnà velikosti textu zprÃvy (ÃdÃno v kB), kterà mÅÅe "
+"bÃt formÃtovÃn v aplikaci Evolutionu. VÃchozà hodnota je 4Â096ÂkB (4ÂMB). "
+"Tato hodnota se pouÅije jen v pÅÃpadÄ, Åe je aktivnà klÃÄ "
+"âforce_message_limitâ."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "JaponskÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Toto je vÃchozà zÃsuvnà modul pro nevyÅÃdanà zprÃvy, i kdyby bylo aktivovÃno "
+"vÃce zÃsuvnÃch modulÅ. Pokud je vÃchozà zÃsuvnà modul vypnutÃ, potom se "
+"uchÃlà k ostatnÃm zÃsuvnÃm modulÅm."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "KorejskÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Tento klÃÄ se Äte pouze jednou a po pÅeÄtenà se stane âneplatnÃmâ. Toto ruÅà "
+"vÃbÄr poÅty v seznamu a odstraÅuje nÃhled tÃto sloÅky."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "ThajÅtina"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Tento klÃÄ by mÄl obsahovat seznam struktur XML urÄujÃcà vlastnà hlaviÄky a "
+"to, jestli se majà zobrazovat. FormÃt struktury XML je &lt;header "
+"enabled&gt; - nastavte enabled, pokud se mà hlaviÄka zobrazovat v zobrazenà "
+"poÅty."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "TureckÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Tato volba souvisà s klÃÄem lookup_addressbook a pouÅÃvà se k urÄenÃ, zda se "
+"majà v mÃstnÃm adresÃÅi hledat adresy, kterà se pouÅÃvajà pro vylouÄenà "
+"zprÃv od znÃmÃch kontaktÅ z filtrovÃnà nevyÅÃdanÃch zprÃv."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Tato volba pomÅÅe zrychlit stahovÃnÃ."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "ZÃpadnà Evropa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"Toto nastavuje poÄet adres, kterà se zobrazà ve vÃchozÃm zobrazenà seznamu "
+"zprÃv, za nimÅ se zobrazà âââ."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "ZÃpadnà Evropa, novÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"Toto nastavenà urÄuje, zda majà bÃt vlÃkna ve vÃchozÃm stavu rozbalena nebo "
+"sbalena. Evolution vyÅaduje restart, aby doÅlo ke zmÄnÄ."
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "tradiÄnÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Toto nastavenà urÄuje, zdali majà bÃt vlÃkna seÅazena podle poslednà zprÃvy "
+"vlÃkna mÃsto data zprÃvy. Evolution vyÅaduje restart."
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "zjednoduÅenÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
+msgstr ""
+"Tato hodnota mÅÅe bÃt prÃzdnà ÅetÄzec, coÅ znamenÃ, Åe se pouÅije systÃmovà "
+"sloÅka ObrÃzky, vÄtÅinou ~/ObrÃzky. Tato sloÅka se pouÅije takà v pÅÃpadÄ, "
+"kdy cesta neukazuje na existujÃcà sloÅku. "
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "UkrajinskÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Seskupovat vlÃkna v seznamu zprÃv podle pÅedmÄtu"
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "vizuÃlnÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "Äasovà limit pro oznaÄenà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "Äasovà limit pro oznaÄenà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "ÅetÄzec UID vÃchozÃho ÃÄtu."
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ZÃtra"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Barva pro podtrhÃvÃnà chybnÄ napsanÃch slov, kdyÅ se pouÅÃvà kontrola "
+"pravopisu bÄhem psanÃ."
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
-msgid "Yesterday"
-msgstr "VÄera"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsma"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Mon"
-msgstr "PÅÃÅtà po"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "PouÅÃvat pro zobrazovÃnà poÅty vlastnà pÃsma."
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Tue"
-msgstr "PÅÃÅtà Ãt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"UÅivatele Äasto zvedà ze Åidle otÃzka, kam s kurzorem, kdyÅ odpovÃdajà na "
+"zprÃvu. Toto urÄuje, zda mà bÃt kurzor umÃstÄnà ve zprÃvÄ nahoÅe nebo dole."
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Wed"
-msgstr "PÅÃÅtà st"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"UÅivatele Äasto zvedà ze Åidle otÃzka, kam umÃstit podpis, kdyÅ odpovÃdajà "
+"na zprÃvu. Toto rozhoduje, zda podpis umÃstit ve zprÃvÄ nahoÅe nebo dole."
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Thu"
-msgstr "PÅÃÅtà Ät"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid "Variable width font"
+msgstr "PÃsmo s promÄnlivou ÅÃÅkou:"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Fri"
-msgstr "PÅÃÅtà pÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Zdali standardnÄ pÅidÃvat ke kaÅdà zprÃvÄ ÅÃdost o doruÄenku o ÄtenÃ."
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Sat"
-msgstr "PÅÃÅtà so"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "Zdali zakÃzat funkci zkracovÃnà nÃzvÅ adresÃÅÅ v postrannÃm panelu."
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Sun"
-msgstr "PÅÃÅtà ne"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"Jestli seskupovat zprÃvy podle pÅedmÄtÅ, kdyÅ zprÃvy neobsahujà hlaviÄky In-"
+"Reply-To ani References."
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
-msgid "Use locale default"
-msgstr "PouÅÃt mÃstnà vÃchozà nastavenÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Zdali seÅazovat vlÃkna podle poslednà zprÃvy ve vlÃknÄ"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
-msgid "Format:"
-msgstr "FormÃt:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
+"Zda probÃhà kontrola novÃch zprÃv ve vÅech aktivnÃch ÃÄtech bez ohledu na "
+"volbu \"Automaticky kontrolovat novou poÅtu kaÅdÃch X minut\", pÅi startu "
+"aplikace Evolution. Tato volba se pouÅÃvà pouze spoleÄnÄ s volbou "
+"'send_recv_on_start'."
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:151
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(neznÃmà nÃzev souboru)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
+"also sending messages from Outbox."
+msgstr ""
+"Zda kontrolovat novà zprÃvy pÅi startu aplikace Evolution. Toto obsahuje "
+"taktÃÅ odesÃlÃnà zprÃv ze sloÅky K odeslÃnÃ."
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:155
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "ProbÃhà zÃpis â%sâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:237
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+"Zda odeslat zprÃvy ze sloÅky âK odeslÃnÃâ, kdyÅ se dokonÄÃ filtrovÃnÃ. "
+"OdeslÃnà nastane jen kdyÅ byla pouÅita akce filtru âPÅeposlatâ a pÅibliÅnÄ "
+"jednu minutu po vyvolÃnà poslednà akce."
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "ProbÃhà zÃpis â%sâ do %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "tÃdnÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:239
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv"
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "BÄhem tisku se vyskytla chyba"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:240
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv."
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Tiskovà systÃm nahlÃsil nÃsledujÃcà podrobnosti o chybÄ:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"Seznam vodÃtek pro zÃsuvnà modul pÅipomÃnajÃcà pÅÃlohu, kterà mà hledat v "
+"tÄle zprÃvy"
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "Tiskovà systÃm nenahlÃsil ÅÃdnà dalÅà podrobnosti o chybÄ."
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+"Seznam vodÃtek pro zÃsuvnà modul pÅipomÃnajÃcà pÅÃlohu, kterà mà hledat v "
+"tÄle zprÃvy"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:708
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "automatickÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Address book source"
+msgstr "Vlastnosti adresÃÅe"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "ProtoÅe â{1}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts"
+msgstr "Vybrat adresÃÅ pro automatickà kontakty"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nelze otevÅÃt soubor â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from GAIM"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nelze uloÅit soubor â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Auto sync GAIM contacts"
+msgstr "Automatickà kontakty"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Check interval for GAIM syncing of contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Soubor existuje â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr "Neplatnà kontakt."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_PÅepsat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "GAIM address book source"
+msgstr "Vlastnosti adresÃÅe"
 
-#: ../e-util/e-util.c:117
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "Nelze otevÅÃt odkaz."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
+msgid "GAIM check interval"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-util.c:164
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Nelze zobrazit nÃpovÄdu pro Evolution."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "GAIM last sync MD5"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Chyba GConf: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid "GAIM last sync time"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "VÅechny dalÅÃ chyby jsou zobrazeny pouze v terminÃlu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether GAIM contacts should be automaticall synced"
+msgstr ""
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1060
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Whether contacts should be automatically added to the user's addressbook"
+msgstr ""
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1061
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Komu odpovÄdÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Seznam vlastnÃch hlaviÄek"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1063
-#: ../mail/em-format-html.c:2593 ../mail/em-format-html.c:2661
-#: ../mail/em-format-html.c:2684 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"KlÃÄ udÃvà seznam vlastnÃch hlaviÄek, kterà mÅÅete pÅidat do odchozà zprÃvy. "
+"FormÃt, urÄujÃcà hlaviÄku a hodnotu hlaviÄky, je: NÃzev vlastnà hlaviÄky "
+"nÃsledovanà â=â a hodnoty oddÄlenà â;â"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1064
-#: ../mail/em-format-html.c:2594 ../mail/em-format-html.c:2665
-#: ../mail/em-format-html.c:2687 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Bcc"
-msgstr "Skrytà kopie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr "Automaticky spustit editor, kdyÅ je klÃvesa stisknuta v editoru zprÃv"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:464 ../em-format/em-format.c:1065
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1151
-msgid "Subject"
-msgstr "PÅedmÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Automaticky spustit, kdyÅ je upravovÃn novà e-mail"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:475 ../mail/em-format-html.c:2786
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028
-msgid "Mailer"
-msgstr "Program elektronickà poÅty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "VÃchozà externà editor"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:565 ../mail/em-composer-utils.c:1203
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- PÅeposlanà zprÃva --------"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "VÃchozà pÅÃkaz, kterà musà bÃt pouÅit jako editor."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "StandardnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+"Zda standardnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje do odchozÃch zprÃv. ObrÃzek musà bÃt "
+"pÅed zaÅkrtnutÃm tohoto nastaven, jinak se nic nestane."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Delete processed"
+msgstr "_Odstranit zprÃvu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
+msgstr ""
 
-#: ../em-format/em-format.c:1067 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Diskusnà skupiny"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "PÃpnout nebo pÅehrÃt zvukovà soubor."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "ObliÄej"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "PÅvodnà zprÃva."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s pÅÃloha"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Povolit ikonu v oznamovacà oblasti."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1583
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu S/MIME: NeznÃmà chyba"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
-#: ../em-format/em-format.c:1777 ../em-format/em-format.c:2005
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu MIME. ZobrazÃm ji jako zdrojovà kÃd."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Upozornà vÃs, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1788
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Nepodporovanà typ ÅifrovÃnà pro multipart/encrypted"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"PlatÃ-li âtrueâ, potom pÃpne, jinak bude hrÃt zvukovà soubor, kdyÅ dorazà "
+"novà zprÃva."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1808
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP/MIME"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Upozornit na novà zprÃvy pouze v âPÅÃchozÃâ."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1809
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP/MIME: NeznÃmà chyba"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "PÅehrÃt zvuk, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
 
-#: ../em-format/em-format.c:2030
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepodporovanà formÃt podpisu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"PÅehrÃt zvuk motivu, kdyÅ dorazà novà zprÃva, pokud nenà zapnut reÅim "
+"pÃpnutÃ."
 
-#: ../em-format/em-format.c:2043 ../em-format/em-format.c:2225
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Chyba pÅi ovÄÅovÃnà podpisu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr ""
 
-#: ../em-format/em-format.c:2044 ../em-format/em-format.c:2210
-#: ../em-format/em-format.c:2226
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "NeznÃmà chyba pÅi ovÄÅovÃnà podpisu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr ""
+"Zobrazit ikonu novà poÅty v oznamovacà oblasti, kdyÅ pÅijde novà zprÃva."
 
-#: ../em-format/em-format.c:2318
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "NÃzev zvukovÃho souboru, kterà mà bÃt pÅehrÃvÃn."
 
-#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
-#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 sekunda nazpÄt"
-msgstr[1] "%d sekundy nazpÄt"
-msgstr[2] "%d sekund nazpÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Soubor zvuku, kterà chcete pÅehrÃt, kdyÅ pÅijde novà poÅta, nenÃ-li reÅimem "
+"pÃpnutÃ."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "1 sekunda v budoucnu"
-msgstr[1] "%d sekundy v budoucnu"
-msgstr[2] "%d sekund v budoucnu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "PouÅÃvat zvuk motivu"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 minuta nazpÄt"
-msgstr[1] "%d minuty nazpÄt"
-msgstr[2] "%d minut nazpÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "Zda pÅehrÃt zvuk nebo pÃpnutÃ, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "1 minuta v budoucnu."
-msgstr[1] "%d minuty v budoucnu."
-msgstr[2] "%d minut v budoucnu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Zda pÅehrÃt zvuk nebo pÃpnutÃ, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "1 hodina nazpÄt"
-msgstr[1] "%d hodiny nazpÄt"
-msgstr[2] "%d hodin nazpÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Zdali upozornit na novà zprÃvy pouze ve sloÅce âPÅÃchozÃâ."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "1 hodina v budoucnu"
-msgstr[1] "%d hodiny v budoucnu"
-msgstr[2] "%d hodin v budoucnu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mode to use when displaying mails"
+msgstr "PouÅÃvat pro zobrazovÃnà poÅty vlastnà pÃsma."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 den nazpÄt"
-msgstr[1] "%d dny nazpÄt"
-msgstr[2] "%d dnÅ nazpÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
+"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
+"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "1 den v budoucnu"
-msgstr[1] "%d dny v budoucnu"
-msgstr[2] "% dnÅ v budoucnu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
+msgstr "Jestli zobrazovat panel nÃhledu."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 tÃden nazpÄt"
-msgstr[1] "%d tÃdny nazpÄt"
-msgstr[2] "%d tÃdnÅ nazpÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Seznam dvojic klÃÄovÃch slov/hodnot pro zÃsuvnà modul Åablony k nahrazovÃnà "
+"v tÄle zprÃvy."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "1 tÃden v budoucnu"
-msgstr[1] "%d tÃdny v budoucnu"
-msgstr[2] "%d tÃdnÅ v budoucnu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "VÃchozà ÅÃÅka boÄnÃho panelu"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "1 mÄsÃc nazpÄt"
-msgstr[1] "%d mÄsÃce nazpÄt"
-msgstr[2] "%d mÄsÃcÅ nazpÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Povolit expresnà reÅim"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "1 mÄsÃc v budoucnu"
-msgstr[1] "%d mÄsÃce v budoucnu"
-msgstr[2] "%d mÄsÃcÅ v budoucnu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "ZnaÄka, kterà povoluje mnohem jednoduÅÅà uÅivatelskà rozhranÃ."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 rok nazpÄt"
-msgstr[1] "%d roky nazpÄt"
-msgstr[2] "%d rokÅ nazpÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "ID nebo alias komponenty, kterou standardnÄ zobrazit po spuÅtÄnÃ."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "1 rok v budoucnu"
-msgstr[1] "%d roky v budoucnu"
-msgstr[2] "%d rokÅ v budoucnu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "PoÄÃteÄnà zobrazenà pÅÃlohy"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<datum vyberete kliknutÃm zde>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "PoÄÃteÄnà sloÅka pÅi vÃbÄru souboru"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
-msgid "now"
-msgstr "nynÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "PoÄÃteÄnà sloÅka pro dialogy GtkFileChooser."
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"PoÄÃteÄnà zobrazenà pro volbu pÅÃlohy. â0â je Ikonovà pohled, â1â je "
+"Seznamovà pohled."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Vybrat Äas pro porovnÃnÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+msgstr ""
+"Seznam cest ke sloÅkÃm, kterà synchronizovat na disk pro pouÅÃvÃnà pÅi "
+"odpojenÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:190
-msgid "Choose a File"
-msgstr "Vybrat soubor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Offline folder paths"
+msgstr "ProbÃhà pÅesun sloÅky %s"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:666
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "NÃ_zev pravidla:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "BoÄnà panel je viditelnÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:696
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "Hledat poloÅky, kterà splÅujà nÃsledujÃcà podmÃnky"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "PÅeskakovat dialog varovÃnà o vÃvoji"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:721
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Pokud jsou splnÄny vÅechny podmÃnky"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:317
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Spustit v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:722
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Pokud je nÄkterà podmÃnka splnÄna"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Stavovà liÅta je viditelnÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:725
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_NajÃt poloÅky:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "VÃchozà ÅÃÅka boÄnÃho panelu v pixelech."
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"Styl tlaÄÃtek okna. MÅÅe bÃt âtextâ (text), âiconsâ (ikony), âbothâ (oboje), "
+"âtoolbarâ (panel nÃstrojÅ). Je-li nastaveno âtoolbarâ, styl tlaÄÃtek je "
+"urÄen nastavenÃm liÅt nÃstrojÅ GNOME."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:755
-msgid "All related"
-msgstr "VÅe souvisejÃcÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "NÃstrojovà liÅta je viditelnÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Replies"
-msgstr "OdpovÄdi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Jestli se mà Evolution spouÅtÄt v reÅimu odpojenà mÃsto reÅimu on-line."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:757
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "OdpovÄdi a rodiÄe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Jestli mà bÃt boÄnà panel viditelnÃ."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:758
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "Bez odpovÄdi nebo rodiÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Jestli mà bÃt stavovà ÅÃdek viditelnÃ."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761
-msgid "I_nclude threads:"
-msgstr "Z_ahrnout vlÃkna:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Jestli mà bÃt nÃstrojovà liÅta viditelnÃ."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:786
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "PÅi_dat podmÃnku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Jestli se pÅeskakuje dialog varovÃnà ve vÃvojovÃch verzÃch Evolution."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:321
-msgid "Incoming"
-msgstr "PÅÃchozÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Jestli majà bÃt tlaÄÃtka okna viditelnÃ."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:322
-msgid "Outgoing"
-msgstr "OdchozÃ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid "Window button style"
+msgstr "Styl tlaÄÃtek okna"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:270
-msgid "Add Rule"
-msgstr "PÅidat pravidlo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "TlaÄÃtka okna jsou viditelnÃ"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:359
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Upravit pravidlo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Socket path for SpamAssassin"
+msgstr "Selhalo Ätenà vÃstupu ze SpamAssassin: "
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Åpatnà regulÃrnà vÃraz &quot;{0}&quot;."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin client binary"
+msgstr "MoÅnosti SpamAssassin"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nelze zkompilovat regulÃrnà vÃraz &quot;{1}&quot;."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin daemon binary"
+msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Soubor &quot;{0}&quot; neexistuje nebo nenà normÃlnà soubor."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "Chybà datum."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Chybà nÃzev souboru."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Missing name."
-msgstr "Chybà nÃzev."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:7
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu (bez DNS)."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "NÃzev &quot;{0}&quot; se jiÅ pouÅÃvÃ."
+#: ../em-format/em-format.c:1060 ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:327 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "Od"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Vyberte prosÃm jinà nÃzev."
+#: ../em-format/em-format.c:1061 ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Komu odpovÄdÄt"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "MusÃte vybrat datum."
+#: ../em-format/em-format.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/em-format-html.c:2664 ../mail/em-format-html.c:2732
+#: ../mail/em-format-html.c:2755 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopie"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "MusÃte pojmenovat tento filtr."
+#: ../em-format/em-format.c:1064 ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/em-format-html.c:2665 ../mail/em-format-html.c:2736
+#: ../mail/em-format-html.c:2758 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "Skrytà kopie"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "MusÃte uvÃst nÃzev souboru."
+#: ../em-format/em-format.c:1065 ../em-format/em-format-quote.c:463
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1147
+msgid "Subject"
+msgstr "PÅedmÄt"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Porovnat"
+#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Zobrazovat filtry pro poÅtu:"
+#: ../em-format/em-format.c:1067 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Diskusnà skupiny"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Datum zprÃvy bude porovnÃvÃno \n"
-"s urÄenÃm datem, 12:00 hod. rÃno."
+#: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "ObliÄej"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Datum zprÃvy bude porovnÃvÃno s Äasem vztahujÃcÃm se \n"
-"k okamÅiku, kdy bude provÃdÄno filtrovÃnÃ."
+#: ../em-format/em-format.c:1469
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s pÅÃloha"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Datum zprÃvy bude porovnÃvÃno s Äasem \n"
-"v okamÅiku, kdy bude provÃdÄno filtrovÃnÃ."
+#: ../em-format/em-format.c:1580
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu S/MIME: NeznÃmà chyba"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:194
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Pravidla _filtru"
+#: ../em-format/em-format.c:1774 ../em-format/em-format.c:2002
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu MIME. ZobrazÃm ji jako zdrojovà kÃd."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "Äas vztahujÃcà se k souÄasnÃmu Äasu"
+#: ../em-format/em-format.c:1785
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Nepodporovanà typ ÅifrovÃnà pro multipart/encrypted"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "pÅed"
+#: ../em-format/em-format.c:1805
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP/MIME"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "v budoucnu"
+#: ../em-format/em-format.c:1806
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP/MIME: NeznÃmà chyba"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "mÄsÃce"
+#: ../em-format/em-format.c:2027
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Nepodporovanà formÃt podpisu"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundÃch"
+#: ../em-format/em-format.c:2040 ../em-format/em-format.c:2222
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Chyba pÅi ovÄÅovÃnà podpisu"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "souÄasnà Äas"
+#: ../em-format/em-format.c:2041 ../em-format/em-format.c:2207
+#: ../em-format/em-format.c:2223
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "NeznÃmà chyba pÅi ovÄÅovÃnà podpisu"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "Äas, kterà jste zadali"
+#: ../em-format/em-format.c:2315
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP:"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "roky"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:474 ../mail/em-format-html.c:2857
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1025
+msgid "Mailer"
+msgstr "Program elektronickà poÅty"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:863 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:564 ../mail/em-composer-utils.c:1221
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- PÅeposlanà zprÃva --------"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:946
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:248
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (zruÅeno)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:947
-msgid "Always"
-msgstr "VÅdy"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:251
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (dokonÄeno)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:948
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "PtÃt se u kaÅdà zprÃvy"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:254
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (Äekà se)"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1833 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:258
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (ruÅÃ se)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237
-msgid "Fil_e:"
-msgstr "_Soubor:"
+#: ../e-util/e-activity.c:260
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Cesta:"
+#: ../e-util/e-activity.c:265
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% hotovo)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Nastavenà poÅty"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArabÅtina"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2287
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to begin."
-msgstr ""
-"VÃtejte v prÅvodci nastavenÃm poÅty Evolution.\n"
-"\n"
-"ZaÄnÄte kliknutÃm na âVpÅedâ."
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "BaltskÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2290
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"VyplÅte svà jmÃno a e-mailovou adresu. PolÃÄka oznaÄenà ânepovinnÃâ nemusà "
-"bÃt vyplnÄna, ledaÅe byste si pÅÃli, aby byly tyto informace obsaÅeny v "
-"odesÃlanÃch e-mailech."
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "StÅednà Evropa"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2292 ../mail/em-account-editor.c:2484
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "PÅÃjem poÅty"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "ÄÃnskÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2293
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Nastavte prosÃm nÃsledujÃcà nastavenà ÃÄtu."
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilice"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2295 ../mail/em-account-editor.c:3081
-msgid "Sending Email"
-msgstr "PosÃlÃnà poÅty"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "ÅeckÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2296
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Zadejte prosÃm informace o zpÅsobu odesÃlÃnà poÅty. Pokud si nejste jisti, "
-"kontaktujte svÃho sprÃvce nebo poskytovatele pÅipojenà k Internetu."
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "HebrejÅtina"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informace o ÃÄtu"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponskÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2299
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Zadejte prosÃm nÃÅe popisnà nÃzev tohoto ÃÄtu.\n"
-"Tento nÃzev se bude pouÅÃvat jen pro zobrazovÃnÃ."
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "KorejskÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2303
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ThajÅtina"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2304
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"BlahopÅejeme, nastavenà vaÅà poÅty je hotovo.\n"
-"\n"
-"Nynà mÅÅete zaÄÃt pouÅÃvat Evolution pro posÃlÃnà a pÅÃjem poÅty.\n"
-"\n"
-"KliknutÃm na âPouÅÃtâ svà nastavenà uloÅÃte."
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "TureckÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2843
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poÅtu kaÅdÃch"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2851
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minu_t"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "ZÃpadnà Evropa"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3520 ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "Security"
-msgstr "ZabezpeÄenÃ"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ZÃpadnà Evropa, novÃ"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3575 ../mail/em-account-editor.c:3658
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "MoÅnosti pÅÃjmu"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "tradiÄnÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3576 ../mail/em-account-editor.c:3659
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Kontrola novà poÅty"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "zjednoduÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "PÅÃloha"
-msgstr[1] "PÅÃlohy"
-msgstr[2] "PÅÃloh"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UkrajinskÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonovà pohled"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "vizuÃlnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
-msgid "List View"
-msgstr "Seznamovà pohled"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
-msgid "Close this window"
-msgstr "ZavÅÃt toto okno"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ZÃtra"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:293
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez pÅedmÄtu)"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
+msgid "Yesterday"
+msgstr "VÄera"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "_PÅidat do adresÃÅeâ"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "PÅÃÅtà po"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "_Na tuto adresu"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "PÅÃÅtà Ãt"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "_Z tÃto adresy"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "PÅÃÅtà st"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:87
-msgid "Send _Reply To..."
-msgstr "Poslat odpovÄÄââ"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "PÅÃÅtà Ät"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Send a reply message to this address"
-msgstr "Odeslat odpovÄÄ na tuto adresu"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "PÅÃÅtà pÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:96
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku _hledÃnÃ"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "PÅÃÅtà so"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "ProbÃhà uklÃdÃnà zprÃvy do sloÅky â%sâ"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "PÅÃÅtà ne"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "PÅeposlanà zprÃvy"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
+msgid "Use locale default"
+msgstr "PouÅÃt mÃstnà vÃchozà nastavenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
-msgid "Scanning messages for duplicates"
-msgstr "Kontrolujà se duplicity ve zprÃvÃch"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
+msgid "Format:"
+msgstr "FormÃt:"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃvy"
-msgstr[1] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃv"
-msgstr[2] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃv"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:150
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(neznÃmà nÃzev souboru)"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:834
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:154
 #, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "ProbÃhà odstraÅovÃnà sloÅky â%sâ"
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "ProbÃhà zÃpis â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:968
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:159
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" has been removed."
-msgstr "Soubor \"%s\" byl odstranÄn."
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:972
-msgid "File has been removed."
-msgstr "Soubor byl odstranÄn."
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "ProbÃhà zÃpis â%sâ do %s"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1031
-msgid "Removing attachments"
-msgstr "OdstraÅovÃnà pÅÃloh"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "tÃdnÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1195
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "UklÃdÃnà %d zprÃvy"
-msgstr[1] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
-msgstr[2] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
+#: ../e-util/e-print.c:161
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "BÄhem tisku se vyskytla chyba"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1539 ../mail/em-folder-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "Invalid folder URI '%s'"
-msgstr "Neplatnà adresa URI sloÅky: â%sâ"
+#: ../e-util/e-print.c:168
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Tiskovà systÃm nahlÃsil nÃsledujÃcà podrobnosti o chybÄ:"
 
-#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
-#. * aligned with the junk mail options above it.
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
-msgid "Junk filtering software:"
-msgstr "Software na filtrovÃnà nevyÅÃdanà poÅty:"
+#: ../e-util/e-print.c:174
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Tiskovà systÃm nenahlÃsil ÅÃdnà dalÅà podrobnosti o chybÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
-msgid "_Label name:"
-msgstr "_NÃzev ÅtÃtku:"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "ProtoÅe â{1}â."
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "DÅ_leÅitÃ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nelze otevÅÃt soubor â{0}â."
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "_PracovnÃ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nelze uloÅit soubor â{0}â."
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "_OsobnÃ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "_ZpracovÃvanÃ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Soubor existuje â{0}â."
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "Po_zdÄji"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:163
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_PÅepsat"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684
-msgid "Add Label"
-msgstr "PÅidat ÅtÃtek"
+#: ../e-util/e-util.c:245
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Nelze otevÅÃt odkaz."
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Upravit ÅtÃtek"
+#: ../e-util/e-util.c:292
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nelze zobrazit nÃpovÄdu pro Evolution."
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"PoznÃmka: podtrÅenà nÃzvu ÅtÃtku je pouÅÃvÃno\n"
-"jako mnemonickà identifikÃtor v nabÃdce."
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "1 sekunda nazpÄt"
+msgstr[1] "%d sekundy nazpÄt"
+msgstr[2] "%d sekund nazpÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "1 sekunda v budoucnu"
+msgstr[1] "%d sekundy v budoucnu"
+msgstr[2] "%d sekund v budoucnu"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
-msgid "Name"
-msgstr "JmÃno"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "1 minuta nazpÄt"
+msgstr[1] "%d minuty nazpÄt"
+msgstr[2] "%d minut nazpÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:312
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
-msgid "Inbox"
-msgstr "PÅÃchozÃ"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "1 minuta v budoucnu."
+msgstr[1] "%d minuty v budoucnu."
+msgstr[2] "%d minut v budoucnu"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:713
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
-msgid "Drafts"
-msgstr "Koncepty"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "1 hodina nazpÄt"
+msgstr[1] "%d hodiny nazpÄt"
+msgstr[2] "%d hodin nazpÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:724
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
-msgid "Outbox"
-msgstr "K odeslÃnÃ"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "1 hodina v budoucnu"
+msgstr[1] "%d hodiny v budoucnu"
+msgstr[2] "%d hodin v budoucnu"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:728
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
-msgid "Sent"
-msgstr "OdeslanÃ"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "1 den nazpÄt"
+msgstr[1] "%d dny nazpÄt"
+msgstr[2] "%d dnÅ nazpÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312
-#: ../plugins/templates/templates.c:1322
-msgid "Templates"
-msgstr "Åablony"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "1 den v budoucnu"
+msgstr[1] "%d dny v budoucnu"
+msgstr[2] "% dnÅ v budoucnu"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
-msgid "Migrating..."
-msgstr "ProbÃhà pÅevodâ"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "1 tÃden nazpÄt"
+msgstr[1] "%d tÃdny nazpÄt"
+msgstr[2] "%d tÃdnÅ nazpÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
-msgid "Migration"
-msgstr "Migrace"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "1 tÃden v budoucnu"
+msgstr[1] "%d tÃdny v budoucnu"
+msgstr[2] "%d tÃdnÅ v budoucnu"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "PÅevod â%sâ:"
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "1 mÄsÃc nazpÄt"
+msgstr[1] "%d mÄsÃce nazpÄt"
+msgstr[2] "%d mÄsÃcÅ nazpÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:728
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "PÅevÃdÄnà sloÅek"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "1 mÄsÃc v budoucnu"
+msgstr[1] "%d mÄsÃce v budoucnu"
+msgstr[2] "%d mÄsÃcÅ v budoucnu"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:729
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"FormÃt shrnutà sloÅek v aplikaci Evolution byl od verze 2.24 pÅeveden do "
-"SQLite.\n"
-"\n"
-"PoÄkejte prosÃm, neÅ se vaÅe sloÅky pÅevedouâ"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "1 rok nazpÄt"
+msgstr[1] "%d roky nazpÄt"
+msgstr[2] "%d rokÅ nazpÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1527
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit mÃstnà sloÅky poÅty v â%sâ: %s"
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "1 rok v budoucnu"
+msgstr[1] "%d roky v budoucnu"
+msgstr[2] "%d rokÅ v budoucnu"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "Vyberte prosÃm sloÅku"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<datum vyberete kliknutÃm zde>"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "KopÃrovat do sloÅky"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "nynÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:487
-msgid "C_opy"
-msgstr "_KopÃrovat"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "PÅesunout do sloÅky"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Vybrat Äas pro porovnÃnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:487
-msgid "_Move"
-msgstr "_PÅesunout"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Vybrat soubor"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1175 ../mail/e-mail-reader.c:1363
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "_PÅÃÅtÄ se neptat."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:675
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "NÃ_zev pravidla:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr "VÅdy ignorov_at âKomu odpovÄdÄtâ: pro poÅtovnà konference."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:705
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Hledat poloÅky, kterà splÅujà nÃsledujÃcà podmÃnky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "PÅidat _odesÃlatele do adresÃÅe"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:730
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "Pokud jsou splnÄny vÅechny podmÃnky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "PÅidat odesÃlatele do adresÃÅe"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:731
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "Pokud je nÄkterà podmÃnka splnÄna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1782
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Kontrolovat nev_yÅÃdanà zprÃvy"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:734
+msgid "_Find items:"
+msgstr "_NajÃt poloÅky:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtrovat nevyÅÃdanà zprÃvy ve vybranÃch zprÃvÃch"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. protocol:
+#. name:
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1789
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_KopÃrovat do sloÅkyâ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:764
+msgid "All related"
+msgstr "VÅe souvisejÃcÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "KopÃrovat vybranà zprÃvy do jinà sloÅky"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:765 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "OdpovÄdi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Odstranit zprÃvu"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "OdpovÄdi a rodiÄe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy pro odstranÄnÃ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:767
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Bez odpovÄdi nebo rodiÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtr podle poÅtovnà _konferenceâ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:770
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "Z_ahrnout vlÃkna:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv pro tuto poÅtovnà konferenci"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:795
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "PÅi_dat podmÃnku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtr podle _pÅÃjemcÅâ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1146 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:306
+msgid "Incoming"
+msgstr "PÅÃchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv tÄmto pÅÃjemcÅm"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1146 ../mail/em-utils.c:307
+msgid "Outgoing"
+msgstr "OdchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtr podle _odesÃlateleâ"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:270
+msgid "Add Rule"
+msgstr "PÅidat pravidlo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv od tohoto odesÃlatele"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:359
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Upravit pravidlo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtr podle pÅe_dmÄtuâ"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Åpatnà regulÃrnà vÃraz &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv s tÃmto pÅedmÄtem"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nelze zkompilovat regulÃrnà vÃraz &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "PouÅÃt _filtry"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Soubor &quot;{0}&quot; neexistuje nebo nenà normÃlnà soubor."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "PouÅÃt pravidla filtru na vybranà zprÃvy"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "Chybà datum."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_Hledat ve zprÃvÄâ"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Chybà nÃzev souboru."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Hledat text v tÄle zobrazenà zprÃvy"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Missing name."
+msgstr "Chybà nÃzev."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "ZruÅit _znaÄku"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "NÃzev &quot;{0}&quot; se jiÅ pouÅÃvÃ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "Odstranit znaÄku K vyÅÃzenà z vybranÃch zprÃv"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Vyberte prosÃm jinà nÃzev."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "OznaÄit jako _dokonÄeno"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "MusÃte vybrat datum."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "Nastavit K vyÅÃzenà na dokonÄeno u vÅech vybranÃch zprÃv"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "MusÃte pojmenovat tento filtr."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_K vyÅÃzenÃâ"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "MusÃte uvÃst nÃzev souboru."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy k vyÅÃzenÃ"
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "Porovnat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
-msgid "_Attached"
-msgstr "_PÅiloÅenÃ"
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Zobrazovat filtry pro poÅtu:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 ../mail/e-mail-reader.c:1875
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "PÅeposlat nÄkomu vybranou zprÃvu jako pÅÃlohu"
+#: ../filter/filter.ui.h:4
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"Datum zprÃvy bude porovnÃvÃno \n"
+"s urÄenÃm datem, 12:00 hod. rÃno."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "PÅeposlat jako _pÅÃlohu"
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Datum zprÃvy bude porovnÃvÃno s Äasem vztahujÃcÃm se \n"
+"k okamÅiku, kdy bude provÃdÄno filtrovÃnÃ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
-msgid "_Inline"
-msgstr "_VloÅenÃ"
+#: ../filter/filter.ui.h:8
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Datum zprÃvy bude porovnÃvÃno s Äasem \n"
+"v okamÅiku, kdy bude provÃdÄno filtrovÃnÃ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1889
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "PÅeposlat vybranou zprÃvu v tÄle novà zprÃvy"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:163
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Pravidla _filtru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "PÅeposlat _vloÅenÃ"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "Äas vztahujÃcà se k souÄasnÃmu Äasu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citaci"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "pÅed"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 ../mail/e-mail-reader.c:1903
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "PÅeposlat vybranou zprÃvu uvedenou jako odpovÄÄ"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "v budoucnu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "PÅeposlat _citovanÃ"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "mÄsÃce"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
-msgid "_Load Images"
-msgstr "NaÄÃst _obrÃzky"
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundÃch"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "NahrÃt obrÃzky v tÃto HTML zprÃvÄ"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "souÄasnà Äas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
-msgid "_Important"
-msgstr "_DÅleÅitÃ"
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "Äas, kterà jste zadali"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako dÅleÅitÃ"
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "roky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
-msgid "_Junk"
-msgstr "Ne_vyÅÃdanÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "ProbÃhà uklÃdÃnà zprÃvy do sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:270
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "PÅeposlanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Nenà nevyÅÃdanÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:385
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "Kontrolujà se duplicity ve zprÃvÃch"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:576
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃvy"
+msgstr[1] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃv"
+msgstr[2] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
-msgid "_Read"
-msgstr "_PÅeÄteno"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:824
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "ProbÃhà odstraÅovÃnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:956
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Soubor \"%s\" byl odstranÄn."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "_NepodstatnÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:960
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Soubor byl odstranÄn."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nedÅleÅitÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1019
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "OdstraÅovÃnà pÅÃloh"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
-msgid "_Unread"
-msgstr "Ne_pÅeÄtenÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1181
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "UklÃdÃnà %d zprÃvy"
+msgstr[1] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
+msgstr[2] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nepÅeÄtenÃ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1525 ../mail/em-folder-utils.c:624
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgstr "Neplatnà adresa URI sloÅky: â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Upravit jako novou zprÃvuâ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:106 ../mail/em-folder-properties.c:310
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:714
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+msgid "Inbox"
+msgstr "PÅÃchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "OtevÅÃt vybranà zprÃvy v editoru"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:107 ../mail/em-folder-tree-model.c:707
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1093
+msgid "Drafts"
+msgstr "Koncepty"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Napsat _novou zprÃvu"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-tree-model.c:718
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
+msgid "Outbox"
+msgstr "K odeslÃnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "OtevÅÃt okno pro psanà zprÃvy"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:722
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
+msgid "Sent"
+msgstr "OdeslanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_OtevÅÃt v novÃm oknÄ"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:710
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:1037 ../plugins/templates/templates.c:1337
+#: ../plugins/templates/templates.c:1347
+msgid "Templates"
+msgstr "Åablony"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "OtevÅÃt vybranà zprÃvy v novÃm oknÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:929
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "Zadat heslo pro %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "PÅe_sunout do sloÅkyâ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:933
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Zadejte heslo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "PÅesunout vybranà zprÃvy do jinà sloÅky"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:937
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Zadat heslo pro %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
-msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "PÅepnout do _sloÅky"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:941
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Zadat heslo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
-msgid "Display the parent folder"
-msgstr "Zobrazit rodiÄovskou sloÅku"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:992
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "UÅivatel zruÅil operaci."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
-msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "PÅepnout na _nÃsledujÃcà kartu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ÅÃdnà cÃlovà adresa neposkytnuta, pÅeposlÃnà zprÃvy bylo zruÅeno."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "PÅepnout na nÃsledujÃcà kartu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1120
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"ÅÃdnà ÃÄet, kterà lze pouÅÃt, nenalezen, pÅeposlÃnà zprÃvy bylo zruÅeno."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
-msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "PÅepnout na _pÅedchozà kartu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "PouÅÃt a_utentizaci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "PÅepnout na pÅedchozà kartu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1348
+#, c-format
+msgid "No password was provided"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
-msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "Z_avÅÃt aktuÃlnà kartu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:415
+#, c-format
+msgid "Cannot get transport for account '%s'"
+msgstr "Nelze zÃskat pÅenos pro ÃÄet â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
-msgid "Close current tab"
-msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà kartu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:500
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:612
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Nelze pouÅÃt odchozà filtry: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_nÃsledujÃcà zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:560
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:631 ../libemail-engine/mail-ops.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"Nelze pÅipojit do %s: %s\n"
+"MÃsto toho se pÅipojà do mÃstnà sloÅky âOdeslanÃâ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:580
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:687
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Nelze pÅipojit do mÃstnà sloÅky âOdeslanÃâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "nÃsledujÃcà dÅleÅit_ou zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:790
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:810 ../libemail-engine/mail-ops.c:906
+msgid "Sending message"
+msgstr "Odeslat zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà dÅleÅitou zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:864
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "OdhlaÅovÃnà se od sloÅky '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "nÃsledujÃcà _vlÃkno"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:169
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà od â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà vlÃkno"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:260
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "ProbÃhà opÄtovnà pÅipojovÃnà k â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "nÃ_sledujÃcà nepÅeÄtenou zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:335
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "PÅÃprava ÃÄtu â%sâ pro odpojenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà nepÅeÄtenou zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:883
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "ProbÃhà kontaktovÃnà %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_pÅedchozà zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "FiltrovÃnà vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Zobrazit pÅedchozà zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:205
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "ProbÃhà pÅijem poÅty"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "pÅ_edchozà dÅleÅitou zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:821
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "PosÃlÃnà zprÃvy %d z %d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Zobrazit pÅedchozà dÅleÅitou zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:869
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "Nelze odeslat %d z %d zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
-msgid "Previous T_hread"
-msgstr "_PÅedchozà vlÃkno"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:883
+msgid "Canceled."
+msgstr "ZruÅeno."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
-msgid "Display the previous thread"
-msgstr "Zobrazit pÅedchozà vlÃkno"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:885
+msgid "Complete."
+msgstr "DokonÄeno."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "pÅe_dchozà nepÅeÄtenou zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:987
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "ProbÃhà pÅesouvÃnà zprÃvy do â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Zobrazit pÅedchozà nepÅeÄtenou zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:988
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "ProbÃhà kopÃrovÃnà zprÃvy do â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
-msgid "Print this message"
-msgstr "Vytisknout tuto zprÃvu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1105
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "UklÃdÃnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "NÃhled zprÃvy pÅed tiskem"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1178
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "ÄistÄnà a uklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
-msgid "Re_direct"
-msgstr "PÅesmÄ_rovat"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1179
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "UklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "PÅesmÄrovat (bounce) vybranou zprÃvu nÄkomu jinÃmu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1241
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "ProbÃhà obnovovÃnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
-msgid "Remo_ve Attachments"
-msgstr "O_dstranit pÅÃlohy"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1458
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
-msgid "Remove attachments"
-msgstr "Odstranit pÅÃlohy"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1551
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "VyprazdÅuje se koÅ v â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
-msgid "Remove Du_plicate Messages"
-msgstr "Odstranit d_uplicitnà zprÃvy"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1647
+#, c-format
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
-msgid "Checks selected messages for duplicates"
-msgstr "Zkontrolovat duplicitu vybranÃch zprÃv"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku fronty â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 ../mail/mail.error.xml.h:109
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "OdpovÄdÄt _vÅem"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:112
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "ProbÃhà pokus o pÅesun poÅty se zdrojem â%sâ, kterà nenà typu mbox"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "Napsat odpovÄÄ vÅem pÅÃjemcÅm vybranà zprÃvy"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:224
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "PÅeposlanà zprÃva - %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "OdpovÄdÄt _do konference"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:226
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "PÅeposlanà zprÃva"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Napsat odpovÄÄ do poÅtovnà konference z vybranÃch zprÃv"
+#: ../libemail-utils/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "automatickÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "OdpovÄdÄ_t odesÃlateli"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Default"
+msgstr "PouÅÃt _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Napsat odpovÄÄ odesÃlateli vybranà zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:418
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "UloÅit jako _mboxâ"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:463
+msgid "De_fault"
+msgstr "_VÃchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "UloÅit vybranà zprÃvy jako soubor mbox"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:849
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
-msgid "_Message Source"
-msgstr "_Zdroj zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:105
+msgid "Account Name"
+msgstr "NÃzev ÃÄtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Zobrazovat zdrojovà formÃt poÅtovnà zprÃvy"
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. * other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3418
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695
+msgid "Default"
+msgstr "VÃchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "ZruÅit _odstranÄnà zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:102 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:107
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:172
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:177
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "PÅÃloha"
+msgstr[1] "PÅÃlohy"
+msgstr[2] "PÅÃloh"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Obnovit vybranà odstranÄnà zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:696
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonovà pohled"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_NormÃlnà velikost"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:698
+msgid "List View"
+msgstr "Seznamovà pohled"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Obnovit text v jeho pÅvodnà velikosti"
+#: ../mail/e-mail-backend.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Unknown background operation"
+msgstr "Mà se vykonat neznÃmà akce"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "Z_vÄtÅit"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:130 ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+msgid "Close this window"
+msgstr "ZavÅÃt toto okno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ZvÄtÅit velikost textu"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:289
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez pÅedmÄtu)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Z_menÅit"
+#: ../mail/e-mail-display.c:68
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_PÅidat do adresÃÅeâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ZmenÅit velikost textu"
+#: ../mail/e-mail-display.c:75
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Na tuto adresu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "VytvoÅit _pravidlo"
+#: ../mail/e-mail-display.c:82
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Z tÃto adresy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "KÃ_dovÃnà znakÅ"
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+msgid "Send _Reply To..."
+msgstr "Po_slat odpovÄÄâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
-msgid "F_orward As"
-msgstr "PÅ_eposlat jako"
+#: ../mail/e-mail-display.c:91
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "Odeslat odpovÄÄ na tuto adresu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "S_kupinovà odpovÄÄ"
+#: ../mail/e-mail-display.c:98
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku _hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
-msgid "_Go To"
-msgstr "_JÃt na"
+#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
+#. * aligned with the junk mail options above it.
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
+msgid "Junk filtering software:"
+msgstr "Software na filtrovÃnà nevyÅÃdanà poÅty:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "O_znaÄit jako"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_NÃzev ÅtÃtku:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
-msgid "_Message"
-msgstr "_ZprÃva"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "I_mportant"
+msgstr "DÅ_leÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Z_vÄtÅit"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:46
+msgid "_Work"
+msgstr "_PracovnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "SloÅka hledÃnà podle poÅtovnà _konferenceâ"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:47
+msgid "_Personal"
+msgstr "_OsobnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tuto poÅtovnà konferenci"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:48
+msgid "_To Do"
+msgstr "_ZpracovÃvanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "SloÅ_ka hledÃnà podle pÅÃjemcÅâ"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
+msgid "_Later"
+msgstr "Po_zdÄji"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tyto pÅÃjemce"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:705
+msgid "Add Label"
+msgstr "PÅidat ÅtÃtek"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "SloÅka hledÃnà podle _odesÃlateleâ"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Upravit ÅtÃtek"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tohoto odesÃlatele"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"PoznÃmka: podtrÅenà nÃzvu ÅtÃtku je pouÅÃvÃno\n"
+"jako mnemonickà identifikÃtor v nabÃdce."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "SloÅka hledÃnà podle pÅe_dmÄtuâ"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tento pÅedmÄt"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1359
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
+msgid "Name"
+msgstr "JmÃno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "OznaÄit k _vyÅÃzenÃâ"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1185
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit mÃstnà sloÅky poÅty v â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "OznaÄit jako _dÅleÅitÃ"
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:627
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Vyberte prosÃm sloÅku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "OznaÄit jako nev_yÅÃdanÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "KopÃrovat do sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "OznaÄit Åe nenà _nevyÅÃdanÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "C_opy"
+msgstr "_KopÃrovat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "OznaÄit jako _pÅeÄtenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "PÅesunout do sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "OznaÄit jako nedÅleÅ_itÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "_Move"
+msgstr "_PÅesunout"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "OznaÄit jako _nepÅeÄtenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1202 ../mail/e-mail-reader.c:1382
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_PÅÃÅtÄ se neptat."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "ReÅim _kurzoru"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "VÅdy ignorov_at âKomu odpovÄdÄtâ: pro poÅtovnà konference."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Zobrazovat blikajÃcà kurzor v tÄle zobrazovanÃch zprÃv"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "PÅidat _odesÃlatele do adresÃÅe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "VÅechny _hlaviÄky zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1790
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "PÅidat odesÃlatele do adresÃÅe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Zobrazovat zprÃvu se vÅemi hlaviÄkami e-mailu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Kontrolovat nev_yÅÃdanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2659
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "ZÃskÃvÃnà zprÃvy â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Filtrovat nevyÅÃdanà zprÃvy ve vybranÃch zprÃvÃch"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. * other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3246 ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:565
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:704
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
-msgid "Default"
-msgstr "VÃchozÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_KopÃrovat do sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
-msgid "_Forward"
-msgstr "_PÅeposlat"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "KopÃrovat vybranà zprÃvy do jinà sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "PÅeposlat nÄkomu vybranou zprÃvu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Odstranit zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
-msgid "Group Reply"
-msgstr "Skupinovà odpovÄÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy pro odstranÄnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "OdpovÄdÄt do poÅtovnà konference nebo vÅem pÅÃjemcÅm"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Filtr podle poÅtovnà _konferenceâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3489 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv pro tuto poÅtovnà konferenci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
-msgid "Next"
-msgstr "DalÅÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Filtr podle _pÅÃjemcÅâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
-msgid "Previous"
-msgstr "PÅedchozÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv tÄmto pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3535 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
-msgid "Reply"
-msgstr "OdpovÄdÄt"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Filtr podle _odesÃlateleâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
-#, c-format
-msgid "Folder '%s'"
-msgstr "SloÅka â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv od tohoto odesÃlatele"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
-msgid "Do not warn me again"
-msgstr "PÅÃÅtÄ jiÅ nevarovat"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Filtr podle pÅe_dmÄtuâ"
 
-#. Translators: %s is replaced with a folder
-#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgid_plural ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
-"them?"
-msgstr[0] ""
-"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnà zprÃvu. Opravdu ji chcete odstranit?"
-msgstr[1] ""
-"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnà zprÃvy. Opravdu je chcete odstranit?"
-msgstr[2] ""
-"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnÃch zprÃv. Opravdu je chcete odstranit?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv s tÃmto pÅedmÄtem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "UloÅit zprÃvu"
-msgstr[1] "UloÅit zprÃvy"
-msgstr[2] "UloÅit zprÃv"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "PouÅÃt _filtry"
 
-#. Translators: This is part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
-#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1068
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "zprÃva"
-msgstr[1] "zprÃvy"
-msgstr[2] "zprÃv"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "PouÅÃt pravidla filtru na vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:870
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Zadat heslo pro %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_Hledat ve zprÃvÄâ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:874
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Zadejte heslo"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Hledat text v tÄle zobrazenà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:878
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Zadat heslo pro %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "ZruÅit _znaÄku"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:882
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Zadat heslo"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Odstranit znaÄku K vyÅÃzenà z vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:933
-#, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "UÅivatel zruÅil operaci."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "OznaÄit jako _dokonÄeno"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ÅÃdnà cÃlovà adresa neposkytnuta, pÅeposlÃnà zprÃvy bylo zruÅeno."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Nastavit K vyÅÃzenà na dokonÄeno u vÅech vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1055
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
-"ÅÃdnà ÃÄet, kterà lze pouÅÃt, nenalezen, pÅeposlÃnà zprÃvy bylo zruÅeno."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_K vyÅÃzenÃâ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
-#, c-format
-msgid "Cannot get transport for account '%s'"
-msgstr "Nelze zÃskat pÅenos pro ÃÄet â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy k vyÅÃzenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508 ../mail/mail-ops.c:634
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Nelze pouÅÃt odchozà filtry: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+msgid "_Attached"
+msgstr "_PÅiloÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532 ../mail/e-mail-session-utils.c:566
-#: ../mail/mail-ops.c:653 ../mail/mail-ops.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Nelze pÅipojit do %s: %s\n"
-"MÃsto toho se pÅipojà do mÃstnà sloÅky âOdeslanÃâ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881 ../mail/e-mail-reader.c:1888
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "PÅeposlat nÄkomu vybranou zprÃvu jako pÅÃlohu"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586 ../mail/mail-ops.c:707
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "Nelze pÅipojit do mÃstnà sloÅky âOdeslanÃâ: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "PÅeposlat jako _pÅÃlohu"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797 ../mail/mail-ops.c:810
-#: ../mail/mail-ops.c:906
-msgid "Sending message"
-msgstr "Odeslat zprÃvu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+msgid "_Inline"
+msgstr "_VloÅenÃ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895 ../mail/e-mail-reader.c:1902
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "PÅeposlat vybranou zprÃvu v tÄle novà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-msgstr "OdhlaÅovÃnà se od sloÅky '%s'"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "PÅeposlat _vloÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà od â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Citaci"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "ProbÃhà opÄtovnà pÅipojovÃnà k â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909 ../mail/e-mail-reader.c:1916
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "PÅeposlat vybranou zprÃvu uvedenou jako odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "PÅÃprava ÃÄtu â%sâ pro odpojenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "PÅeposlat _citovanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "OznaÄit k vyÅÃzenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+msgid "_Load Images"
+msgstr "NaÄÃst _obrÃzky"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used
-#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
-#. * with a value.  To see a full list of available variables,
-#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1197
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${Sender} pÃÅe v ${AbbrevWeekdayName} ${Day}. ${Month}. ${Year} v ${24Hour}:"
-"${Minute} ${TimeZone}:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "NahrÃt obrÃzky v tÃto HTML zprÃvÄ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1208
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-------- PÅvodnà zprÃva --------"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+msgid "_Important"
+msgstr "_DÅleÅitÃ"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s
-#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1992
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "VaÅe zprÃva zaslanà %s o â%sâ dne %s byla pÅeÄtena."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako dÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2052
-#, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "UpozornÄnà na novou poÅtu pro: â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+msgid "_Junk"
+msgstr "Ne_vyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2592
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "neznÃmà odesÃlatel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2998
-msgid "Posting destination"
-msgstr "CÃl odeslÃnÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Nenà nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2999
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Zvolte sloÅky, kam poslat zprÃvu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Vybrat sloÅku"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+msgid "_Read"
+msgstr "_PÅeÄteno"
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Upravit skÃre"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "PÅiÅadit barvu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_NepodstatnÃ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "PÅiÅadit skÃre"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nedÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "Skrytà kopie"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+msgid "_Unread"
+msgstr "Ne_pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "PÃpnout"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nepÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "Kopie"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Upravit jako novou zprÃvuâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "DokonÄeno"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "OtevÅÃt vybranà zprÃvy v editoru"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "Datum pÅijetÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Napsat _novou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "Datum odeslÃnÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "OtevÅÃt okno pro psanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "OdstranÄno"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_OtevÅÃt v novÃm oknÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "nekonÄÃ na"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "OtevÅÃt vybranà zprÃvy v novÃm oknÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "neexistuje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "PÅe_sunout do sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "nevracÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "PÅesunout vybranà zprÃvy do jinà sloÅky"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neznà jako"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "PÅepnout do _sloÅky"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "nezaÄÃnà na"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "Zobrazit rodiÄovskou sloÅku"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "Koncept"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "PÅepnout na _nÃsledujÃcà kartu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "konÄÃ na"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "PÅepnout na nÃsledujÃcà kartu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "existuje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "PÅepnout na _pÅedchozà kartu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "VÃraz"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "PÅepnout na pÅedchozà kartu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "K vyÅÃzenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "Z_avÅÃt aktuÃlnà kartu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "PÅeposlat"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+msgid "Close current tab"
+msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà kartu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "DÅleÅitÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_nÃsledujÃcà zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "je po"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "je pÅed"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "nÃsledujÃcà dÅleÅit_ou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "je oznaÄenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nenà oznaÄenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "nÃsledujÃcà _vlÃkno"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "nenà nastavenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà vlÃkno"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "je nastavenÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "nÃ_sledujÃcà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Junk"
-msgstr "NevyÅÃdanÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Test na nevyÅÃdanà zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_pÅedchozà zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "ÅtÃtek"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Zobrazit pÅedchozà zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "PoÅtovnà konference"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "pÅ_edchozà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "VÅe odpovÃdÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Zobrazit pÅedchozà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "TÄlo zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "_PÅedchozà vlÃkno"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "HlaviÄka zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Zobrazit pÅedchozà vlÃkno"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "ZprÃva je nevyÅÃdanÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "pÅe_dchozà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "ZprÃva nenà nevyÅÃdanÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Zobrazit pÅedchozà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "UmÃstÄnà zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+msgid "Print this message"
+msgstr "Vytisknout tuto zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "PÅedat programu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "NÃhled zprÃvy pÅed tiskem"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "PÅehrÃt zvuk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
+msgid "Re_direct"
+msgstr "PÅesmÄ_rovat"
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "Read"
-msgstr "PÅeÄteno"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "PÅesmÄrovat (bounce) vybranou zprÃvu nÄkomu jinÃmu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "PÅÃjemci"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "O_dstranit pÅÃlohy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Odp. regexu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Odstranit pÅÃlohy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "ZodpovÄzeno"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "Odstranit d_uplicitnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "vracÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Zkontrolovat duplicitu vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "vracà vÃce neÅ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117 ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "OdpovÄdÄt _vÅem"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "vracà mÃnÄ neÅ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Napsat odpovÄÄ vÅem pÅÃjemcÅm vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "Spustit program"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "OdpovÄdÄt _do konference"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "SkÃre"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Napsat odpovÄÄ do poÅtovnà konference z vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "OdesÃlatel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "OdpovÄdÄ_t odesÃlateli"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "OdesÃlatel nebo pÅÃjemci"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Napsat odpovÄÄ odesÃlateli vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "Nastavit ÅtÃtek"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "UloÅit jako _mboxâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "Nastavit stav"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "UloÅit vybranà zprÃvy jako soubor mbox"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Velikost (kB)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_Zdroj zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "znà jako"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Zobrazovat zdrojovà formÃt poÅtovnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "Zdrojovà ÃÄet"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "ZruÅit _odstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifickà hlaviÄka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Obnovit vybranà odstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "zaÄÃnà na"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_NormÃlnà velikost"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Zastavit zpracovÃnÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Obnovit text v jeho pÅvodnà velikosti"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Odnastavit stav"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Z_vÄtÅit"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:561
-msgid "Then"
-msgstr "DÃle"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "ZvÄtÅit velikost textu"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:592
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "PÅidat _akci"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Z_menÅit"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:145
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "NepÅeÄtenà zprÃva:"
-msgstr[1] "NepÅeÄtenà zprÃvy:"
-msgstr[2] "NepÅeÄtenÃch zprÃv:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "ZmenÅit velikost textu"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Celkem zprÃva:"
-msgstr[1] "Celkem zprÃvy:"
-msgstr[2] "Celkem zprÃv:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "VytvoÅit _pravidlo"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "KvÃta vyuÅità (%s):"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "KÃ_dovÃnà znakÅ"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:179
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "KvÃta vyuÅitÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+msgid "F_orward As"
+msgstr "PÅ_eposlat jako"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:317
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Vlastnosti sloÅky"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "S_kupinovà odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliknutÃm zde vyberete sloÅku>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+msgid "_Go To"
+msgstr "_JÃt na"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:436
-msgid "C_reate"
-msgstr "V_ytvoÅit"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "O_znaÄit jako"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:442
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_NÃzev sloÅky:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+msgid "_Message"
+msgstr "_ZprÃva"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:647
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "NÃzev sloÅky nesmà obsahovat â/â"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Z_vÄtÅit"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:768
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "SloÅka hledÃnà podle poÅtovnà _konferenceâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1590
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Strom sloÅek poÅty"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tuto poÅtovnà konferenci"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2069 ../mail/em-folder-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "ProbÃhà pÅesun sloÅky %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "SloÅ_ka hledÃnà podle pÅÃjemcÅâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2072 ../mail/em-folder-utils.c:117
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "KopÃrovÃnà sloÅky %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tyto pÅÃjemce"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../mail/message-list.c:2303
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "ProbÃhà pÅesun zprÃvy do sloÅky %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2262
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "SloÅka hledÃnà podle _odesÃlateleâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/message-list.c:2305
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "KopÃrovÃnà zprÃvy do sloÅky %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tohoto odesÃlatele"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
-#, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nelze upustit zprÃvy do ÃloÅiÅtÄ nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "SloÅka hledÃnà podle pÅe_dmÄtuâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1125 ../mail/mail-vfolder.c:1239
-msgid "Search Folders"
-msgstr "SloÅky hledÃnÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tento pÅedmÄt"
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179 ../mail/em-folder-tree-model.c:181
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEPÅIÅAZENÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "OznaÄit k _vyÅÃzenÃâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790 ../mail/em-folder-tree-model.c:1075
-msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄÃtà seâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "OznaÄit jako _dÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "PÅesunout sloÅku do"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "OznaÄit jako nev_yÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "KopÃrovat sloÅku do"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "OznaÄit Åe nenà _nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
-msgid "Create Folder"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "OznaÄit jako _pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:591
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "UpÅesnÄte, kde chcete vytvoÅit sloÅku:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2318
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "OznaÄit jako nedÅleÅ_itÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:166
-msgid "Formatting message"
-msgstr "FormÃtovÃnà zprÃvy"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "OznaÄit jako _nepÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:378
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "FormÃtuje se zprÃvaâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "ReÅim _kurzoru"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1562 ../mail/em-format-html.c:1572
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "ZÃskÃvà se â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Zobrazovat blikajÃcà kurzor v tÄle zobrazovanÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1723 ../mail/em-format-html-display.c:89
-msgid "Unsigned"
-msgstr "NepodepsÃna"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2374
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "VÅechny _hlaviÄky zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1724 ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Platnà podpis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Zobrazovat zprÃvu se vÅemi hlaviÄkami e-mailu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1725 ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Neplatnà podpis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2691
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "ZÃskÃvÃnà zprÃvy â%sâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Platnà podpis, ale nelze ovÄÅit odesÃlatele"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3611
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
+msgid "_Forward"
+msgstr "_PÅeposlat"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Podpis existuje, ale potÅebuje veÅejnà klÃÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3612
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "PÅeposlat nÄkomu vybranou zprÃvu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1733 ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "NeÅifrovÃna"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3631
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Skupinovà odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1734 ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "ÅifrovÃna slabÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3632
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "OdpovÄdÄt do poÅtovnà konference nebo vÅem pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1735 ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ÅifrovÃna"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3685 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "ÅifrovÃna, silnÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3718
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
+msgid "Next"
+msgstr "DalÅÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2136
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "NeznÃmà ÄÃst externÃho tÄla."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
+msgid "Previous"
+msgstr "PÅedchozÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2146
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Chybnà ÄÃst externÃho tÄla."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3731 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply"
+msgstr "OdpovÄdÄt"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2177
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4432
 #, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "SloÅka â%sâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2188
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s) platnà na serveru â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "PÅÃÅtÄ jiÅ nevarovat"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2190
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:641
 #, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s)"
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnà zprÃvu. Opravdu ji chcete odstranit?"
+msgstr[1] ""
+"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnà zprÃvy. Opravdu je chcete odstranit?"
+msgstr[2] ""
+"SloÅka '%s' obsahuje %u duplicitnÃch zprÃv. Opravdu je chcete odstranit?"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2211
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Odkaz na vzdÃlenà data (%s)"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1018
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "UloÅit zprÃvu"
+msgstr[1] "UloÅit zprÃvy"
+msgstr[2] "UloÅit zprÃv"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2226
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Odkaz na neznÃmà externà data (typ â%sâ)"
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1039
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "zprÃva"
+msgstr[1] "zprÃvy"
+msgstr[2] "zprÃv"
 
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:2934
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "Od: %s"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "OznaÄit k vyÅÃzenÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2956
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez pÅedmÄtu)"
+#: ../mail/e-mail-ui-session.c:531 ../mail/mail-vfolder.c:1107
+msgid "Search Folders"
+msgstr "SloÅky hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3032
-#, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "Tuto zprÃvu odeslal %s jmÃnem %s"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1656 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "ZprÃva nenà podepsÃna. Nenà zaruÄeno, Åe je tato zprÃva pravÃ."
+#: ../mail/em-account-editor.c:1738 ../mail/em-account-editor.c:4772
+#: ../mail/em-account-editor.c:4807
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Tato zprÃva je podepsÃna a je platnÃ, takÅe je velmi pravdÄpodobnÄ pravÃ."
+#: ../mail/em-account-editor.c:1739
+msgid "Always"
+msgstr "VÅdy"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr "Podpis tÃto zprÃvy nemÅÅe bÃt ovÄÅen, moÅnà byla pÅi pÅenosu zmÄnÄna."
+#: ../mail/em-account-editor.c:1740
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "PtÃt se u kaÅdà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Tato zprÃva je podepsÃna platnÃm podpisem, ale odesÃlatel zprÃvy nemÅÅe bÃt "
-"ovÄÅen."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/mail-config.ui.h:169
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Cesta:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"Tato zprÃva je podepsÃna platnÃm podpisem, ale neexistuje ÅÃdnà odpovÃdajÃcà "
-"veÅejnà klÃÄ."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2884
+msgid "Fil_e:"
+msgstr "_Soubor:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Tato zprÃva nenà ÅifrovÃna. Jejà obsah mÅÅe bÃt prohlÃÅen pÅi pÅenosu pÅes "
-"Internet."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2921
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Nastavenà poÅty"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2922
 msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
 msgstr ""
-"Tato zprÃva je ÅifrovÃna, ale slabÃm ÅifrovacÃm algoritmem. Pro ÄlovÄka "
-"zvenku by bylo tÄÅkÃ, ale ne nemoÅnà zobrazit obsah tÃto zprÃvy v rozumnÃm "
-"Äase."
+"VÃtejte v prÅvodci nastavenÃm poÅty Evolution.\n"
+"\n"
+"ZaÄnÄte kliknutÃm na âVpÅedâ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/em-account-editor.c:2925
 msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
 msgstr ""
-"Tato zprÃva je ÅifrovÃna. Pro ÄlovÄka zvenku by bylo tÄÅkà zobrazit obsah "
-"tÃto zprÃvy."
+"VyplÅte svà jmÃno a e-mailovou adresu. PolÃÄka oznaÄenà ânepovinnÃâ nemusà "
+"bÃt vyplnÄna, ledaÅe byste si pÅÃli, aby byly tyto informace obsaÅeny v "
+"odesÃlanÃch e-mailech."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Tato zprÃva je ÅifrovÃna. Pro ÄlovÄka zvenku by bylo velmi tÄÅkà zobrazit "
-"obsah tÃto zprÃvy v rozumnÃm Äase."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2927 ../mail/em-account-editor.c:3119
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "PÅÃjem poÅty"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Zobrazit certifikÃt"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2928
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Nastavte prosÃm nÃsledujÃcà nastavenà ÃÄtu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:254
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Tento certifikÃt nelze zobrazit"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2930 ../mail/em-account-editor.c:3722
+msgid "Sending Email"
+msgstr "PosÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:566
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr ""
-"Evolution nemÅÅe tuto zprÃvu zobrazit, neboÅ je pÅÃliÅ velkÃ. MÅÅete si ji "
-"prohlÃdnout nezformÃtovanou nebo pomocà externÃho textovÃho editoru."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:756
-msgid "Save Image"
-msgstr "UloÅit obrÃzek"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:804
-msgid "Save _Image..."
-msgstr "UloÅit _obrÃzekâ"
+"Zadejte prosÃm informace o zpÅsobu odesÃlÃnà poÅty. Pokud si nejste jisti, "
+"kontaktujte svÃho sprÃvce nebo poskytovatele pÅipojenà k Internetu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:806
-msgid "Save the image to a file"
-msgstr "UloÅit obrÃzek do souboru"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2933
+#, fuzzy
+msgid "Account Summary"
+msgstr "VyhledÃvÃnà ÃÄtu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1034
-msgid "Completed on"
-msgstr "DokonÄeno"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2934
+msgid ""
+"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1046
-msgid "Overdue:"
-msgstr "JiÅ mÄlo bÃt splnÄno:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2938
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
-msgid "by"
-msgstr "do"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2939
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"BlahopÅejeme, nastavenà vaÅà poÅty je hotovo.\n"
+"\n"
+"Nynà mÅÅete zaÄÃt pouÅÃvat Evolution pro posÃlÃnà a pÅÃjem poÅty.\n"
+"\n"
+"KliknutÃm na âPouÅÃtâ svà nastavenà uloÅÃte."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1335 ../mail/em-format-html-display.c:1386
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "Zobrazit _nezformÃtovanÃ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3484
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poÅtu kaÅdÃch"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1337
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "SkrÃt _nezformÃtovanÃ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3492
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minu_t"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1408
-msgid "O_pen With"
-msgstr "_OtevÅÃt pomocÃ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4185 ../mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "Security"
+msgstr "ZabezpeÄenÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:176
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "StrÃnka %d z %d"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:4240 ../mail/em-account-editor.c:4342
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "MoÅnosti pÅÃjmu"
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, c-format
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "Nenà k dispozici ÅÃdnà proud HTML"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4241 ../mail/em-account-editor.c:4343
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Kontrola novà poÅty"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1162
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "PÅihlÃÅenà sloÅky"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4766 ../mail/em-account-editor.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Always (SSL)"
+msgstr "VÅdy"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1201
-msgid "_Account:"
-msgstr "ÃÄ_et:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4769 ../mail/em-account-editor.c:4804
+msgid "When possible (TLS)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Vymazat hledÃnÃ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4846
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
+msgstr "Nastavit kontakty Google s aplikacà Evolution"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1234
-msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr "Zo_brazit sloÅky, kterà obsahujÃ:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4853
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
+msgstr "Nastavit kalendÃÅ Google s aplikacà Evolution"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
-msgid "Subscribe to the selected folder"
-msgstr "PÅihlÃsit se k vybranÃm sloÅkÃm"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4901
+#, fuzzy
+msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Nastavit kalendÃÅ Yahoo s aplikacà Evolution"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
-msgid "Su_bscribe"
-msgstr "PÅi_hlÃsit"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4926
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Calen_dar name:"
+msgstr "NÃzev kalendÃÅe Yahoo:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "OdhlÃsit se z vybranà sloÅky"
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value.  To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1215
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"${Sender} pÃÅe v ${AbbrevWeekdayName} ${Day}. ${Month}. ${Year} v ${24Hour}:"
+"${Minute} ${TimeZone}:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1286
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_OdhlÃsit se"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1226
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-------- PÅvodnà zprÃva --------"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
-msgid "Collapse all folders"
-msgstr "Sb_alit vÅechny sloÅky"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2442
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "neznÃmà odesÃlatel"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1298
-msgid "C_ollapse All"
-msgstr "Sba_lit vÅe"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2837
+msgid "Posting destination"
+msgstr "CÃl odeslÃnÃ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
-msgid "Expand all folders"
-msgstr "Rozbalit vÅechny sloÅky"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2838
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Zvolte sloÅky, kam poslat zprÃvu."
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1309
-msgid "E_xpand All"
-msgstr "_Rozbalit vÅe"
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:243
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Vybrat sloÅku"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1319
-msgid "Refresh the folder list"
-msgstr "Obnovit seznam sloÅek"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Upravit skÃre"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1331
-msgid "Stop the current operation"
-msgstr "Zastavit aktuÃlnà operaci"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "PÅiÅadit barvu"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more
-#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
-#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
-#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃvu?"
-msgstr[1] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃvy najednou?"
-msgstr[2] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃv najednou?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "PÅiÅadit skÃre"
 
-#: ../mail/em-utils.c:158
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_PÅÃÅtÄ tuto zprÃvu nezobrazovat"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "Skrytà kopie"
 
-#: ../mail/em-utils.c:333
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Filtry zprÃv"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "PÃpnout"
 
-#: ../mail/em-utils.c:918
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "ZprÃvy z %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "Kopie"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "SloÅky _hledÃnÃ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "DokonÄeno"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:618
-msgid "Add Folder"
-msgstr "PÅidat sloÅku"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "Datum pÅijetÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "VÃÅka okna âEditor filtrÅâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "Datum odeslÃnÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "Maximalizace okna âEditor filtrÅâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "OdstranÄno"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "ÅÃÅka okna âEditor filtrÅâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "nekonÄÃ na"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
-msgstr "VÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "neexistuje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
-msgstr "Maximalizace okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "nevracÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
-msgstr "ÅÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neznà jako"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "VÃchozà vÃÅka okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "nezaÄÃnà na"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "Maximalizace okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "Koncept"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "ÅÃÅka okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "konÄÃ na"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "VÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "existuje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "Maximalizace okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "VÃraz"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "ÅÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "K vyÅÃzenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "VÅdy vyÅÃdat doruÄenku o ÄtenÃ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "PÅeposlat"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
-"MnoÅstvà Äasu v sekundÃch, chyba by se mÄla zobrazit ve stavovÃm ÅÃdku."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "DÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
-"to the message shown in the window"
-msgstr ""
-"Ptà se, zda zavÅÃt okno zprÃvy, kdyÅ uÅivatel pÅeposÃlà nebo odpovÃdà na "
-"zprÃvu zobrazenou v oknÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "je po"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Attribute message."
-msgstr "PÅipojit zprÃvu."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "je pÅed"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Automatickà rozpoznÃvÃnà emotikon"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "je oznaÄenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatickà rozpoznÃvÃnà odkazÅ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nenà oznaÄenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Check for new messages in all active accounts"
-msgstr "_Kontrolovat novou poÅtu ve vÅech aktivnÃch ÃÄtech"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "nenà nastavenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Check for new messages on start"
-msgstr "Kontrolovat novou poÅtu pÅi _startu"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "je nastavenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Kontrolovat, jestli je pÅÃchozà zprÃva nevyÅÃdanÃ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "Junk"
+msgstr "NevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Barva zvÃraznÄnà citace"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Test na nevyÅÃdanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Barva zvÃraznÄnà citace."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "ÅtÃtek"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "VÃchozà vÃÅka okna pro psanà zprÃv"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "PoÅtovnà konference"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna pro psanà zprÃv"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "VÅe odpovÃdÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "Editor naÄetl/pÅipojil adresÃÅ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "TÄlo zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "StlaÄit zobrazenà adres v Komu/Kopie/Skrytà kopie"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "HlaviÄka zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"StlaÄit zobrazenà adres v Komu/Kopie/Skrytà kopie na poÄet urÄenà v "
-"address_count."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "ZprÃva je nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"ÅÃdÃ, jak Äasto se majà mÃstnà zmÄny synchronizovat se vzdÃlenÃm poÅtovnÃm "
-"serverem. Interval musà bÃt aspoÅ 30 sekund."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "ZprÃva nenà nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "Vlastnà hlaviÄky urÄenà pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "UmÃstÄnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
-"Vlastnà hlaviÄky urÄenà pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv. Prvky seznam jsou "
-"ÅetÄzce ve formÃtu ânÃzev_hlaviÄky=hodnotaâ."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "PÅedat programu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "VÃchozà znakovà sada, ve kterà psÃt zprÃvy"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "PÅehrÃt zvuk"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "VÃchozà znakovà sada, ve kterà psÃt zprÃvy."
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Read"
+msgstr "PÅeÄteno"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "VÃchozà znakovà sada, ve kterà zobrazovat zprÃvy"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "PÅÃjemci"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "VÃchozà znakovà sada, ve kterà zobrazovat zprÃvy."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Odp. regexu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default forward style"
-msgstr "VÃchozà styl pÅeposÃlÃnÃ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "ZodpovÄzeno"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "VÃchozà vÃÅka okna pro psanà zprÃv."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "vracÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "VÃchozà vÃÅka okna prohlÃÅeÄe poÅty."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "vracà vÃce neÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "VÃchozà maximalizace okna prohlÃÅeÄe poÅty."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "vracà mÃnÄ neÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Default reply style"
-msgstr "VÃchozà styl odpovÄdÃ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "Spustit program"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "VÃchozà hodnota pro rozbalenà vlÃkno"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "SkÃre"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna pro psanà zprÃv."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "OdesÃlatel"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna prohlÃÅeÄe poÅty."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "OdesÃlatel nebo pÅÃjemci"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr ""
-"Popisuje, zda majà bÃt hlaviÄky zprÃvy v panelu nÃhledu ve vÃchozÃm "
-"nastavenà sbalenà nebo rozbalenÃ. â0â = rozbalenà â1â = sbalenÃ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "Nastavit ÅtÃtek"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
-"UrÄuje, zdali se majà adresy pro filtrovÃnà nevyÅÃdanÃch zprÃv hledat pouze "
-"v mÃstnÃm adresÃÅi."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "Nastavit stav"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "UrÄuje, zdali se mà v adresÃÅi hledat e-mail odesÃlatele"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Velikost (kB)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"UrÄuje, zdali hledat e-mail odesÃlatele v adresÃÅi. Pokud je nalezen, nemÄl "
-"by to bÃt spam. VyhledÃvà v adresÃÅÃch oznaÄenÃch pro automatickà "
-"doplÅovÃnÃ. MÅÅe bÃt pomalÃ, pokud je pro automatickà doplÅovÃnà oznaÄen "
-"vzdÃlenà adresÃÅ (jako LDAP)."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "znà jako"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "UrÄuje, zda pouÅÃt vlastnà hlaviÄky pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "Zdrojovà ÃÄet"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"UrÄuje, zda pouÅÃt vlastnà hlaviÄky pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv. Pokud "
-"je tato volba zapnutà a hlaviÄky jsou uvedeny, zrychlà to kontrolu "
-"nevyÅÃdanÃch zprÃv."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "Specifickà hlaviÄka"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"UrÄuje, zda pouÅÃt stejnà pÃsma jak pro ÅÃdek âOdâ, tak pro ÅÃdek âPÅedmÄtâ "
-"ve sloupci âZprÃvyâ pÅi vertikÃlnÃm zobrazenÃ."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "zaÄÃnà na"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "AdresÃÅ pro naÄÃtÃnÃ/pÅiklÃdÃnà souborÅ do editoru."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Zastavit zpracovÃnÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "AdresÃÅ pro uklÃdÃnà souborÅ komponent zprÃv."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Odnastavit stav"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "ZakÃzat nebo povolit zkracovÃnà nÃzvÅ sloÅek v postrannÃm panelu"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+msgid "Then"
+msgstr "DÃle"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "Zobrazovat pouze zprÃvy, jejichÅ text nepÅesahuje urÄitou velikost"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:552
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "PÅidat _akci"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "NepÅidÃvat oddÄlovaÄ podpisu"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:144
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "NepÅeÄtenà zprÃva:"
+msgstr[1] "NepÅeÄtenà zprÃvy:"
+msgstr[2] "NepÅeÄtenÃch zprÃv:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Kreslit indikaci pÅeklepÅ ve slovech, kdyÅ pÃÅete."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:155
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Celkem zprÃva:"
+msgstr[1] "Celkem zprÃvy:"
+msgstr[2] "Celkem zprÃv:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "VyprazdÅovat sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:176
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "KvÃta vyuÅità (%s):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "VyprazdÅovat sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "KvÃta vyuÅitÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
-"VyprazdÅovat vÅechny sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄovÃnà aplikace Evolution."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:315
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Vlastnosti sloÅky"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "VyprazdÅovat vÅechny sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄovÃnà aplikace Evolution."
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<kliknutÃm zde vyberete sloÅku>"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"Povolit animovanà obrÃzky v HTML e-mailech. Mnoho uÅivatelÅ povaÅuje "
-"animovanà obrÃzky za otravnà a mÃsto toho preferujà zobrazenà statickÃch."
+#: ../mail/em-folder-selector.c:389
+msgid "C_reate"
+msgstr "V_ytvoÅit"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:395
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_NÃzev sloÅky:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Povolit reÅim kurzoru, takÅe pÅi Ätenà poÅty vidÃte kurzor."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:643
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "NÃzev sloÅky nesmà obsahovat â/â"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "Povolit a zakÃzat liÅtu magickÃho mezernÃku"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:779
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "VypÃnà nebo zapÃnà vÃzvu bÄhem oznaÄovÃnà vÃce zprÃv."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1602
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Strom sloÅek poÅty"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Zapnout nebo vypnout funkci automatickÃho doplÅovÃnà vyhledÃvÃnÃ"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../mail/em-folder-utils.c:115
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "ProbÃhà pÅesun sloÅky %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "Povolit sloÅky hledÃnÃ"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 ../mail/em-folder-utils.c:117
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "KopÃrovÃnà sloÅky %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "Zapnout vyhledÃvÃnà sloÅek pÅi startu."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 ../mail/message-list.c:2301
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "ProbÃhà pÅesun zprÃvy do sloÅky %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr ""
-"Povolit hledÃnà v postrannÃm panelu, abyste mohli interaktivnÄ vyhledÃvat "
-"nÃzvy sloÅek."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/message-list.c:2303
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "KopÃrovÃnà zprÃvy do sloÅky %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"ZapnutÃm se pouÅije mezernÃk k posouvÃnà v nÃhledu zprÃvy, seznamu zprÃv a "
-"sloÅek."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2126
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Nelze upustit zprÃvy do ÃloÅiÅtÄ nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
-"Povolit zobrazit pouze texty zprÃvy, kterà nepÅekraÄujà velikost definovanou "
-"v klÃÄi âmessage_text_part_limitâ."
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:157 ../mail/em-folder-tree-model.c:159
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "NEPÅIÅAZENÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
-"Povolit pouÅÃt podobnà nastavenà zobrazenà seznamu zprÃv pro vÅechny sloÅky"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:784 ../mail/em-folder-tree-model.c:1072
+msgid "Loading..."
+msgstr "NaÄÃtà seâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr ""
-"Zapnout pouÅità podobnÃho nastavenà zobrazenà seznamu zprÃv pro vÅechny "
-"sloÅky."
+#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "PÅesunout sloÅku do"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Povolit/zakÃzat reÅim kurzoru"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "KopÃrovat sloÅku do"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "KÃdovat nÃzvy souborÅ jako v Outlooku/GMailu"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:601
+msgid "Create Folder"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
-"KÃdovat nÃzvy souborÅ v e-mailovÃch hlaviÄkÃch stejnÄ, jako to dÄlà Outlook "
-"nebo GMail, aby sprÃvnÄ zobrazovaly nÃzvy souborÅ se znaky v UTF-8 zaslanà "
-"Evolutionem, protoÅe nedodrÅujà RFC 2231, ale nesprÃvnà standard RFC 2047. "
+#: ../mail/em-folder-utils.c:602
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "UpÅesnÄte, kde chcete vytvoÅit sloÅku:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr "Odeslat âK odeslÃnÃâ po filtrovÃnÃ"
+#: ../mail/em-format-html.c:174
+msgid "Formatting message"
+msgstr "FormÃtovÃnà zprÃvy"
 
-# The original string may be incorrect (should be forwarded message).
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Forward message."
-msgstr "PÅeposlanà zprÃva."
+#: ../mail/em-format-html.c:389
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "FormÃtuje se zprÃvaâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "Skupinovà odpovÄÄ odpovÃdà do konference"
+#: ../mail/em-format-html.c:1636 ../mail/em-format-html.c:1650
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "ZÃskÃvà se â%sâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "VÃÅka panelu seznamu zprÃv"
+#: ../mail/em-format-html.c:1801 ../mail/em-format-html-display.c:93
+msgid "Unsigned"
+msgstr "NepodepsÃna"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "VÃÅka panelu seznamu zprÃv."
+#: ../mail/em-format-html.c:1802 ../mail/em-format-html-display.c:94
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Platnà podpis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Skryje nÃhled po sloÅkÃch a odstranà vÃbÄr"
+#: ../mail/em-format-html.c:1803 ../mail/em-format-html-display.c:95
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Neplatnà podpis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Pokud se uÅivatel pokusà otevÅÃt 10 nebo vÃce zprÃv najednou, zeptat se "
-"uÅivatele, jestli to opravdu chce udÄlat."
+#: ../mail/em-format-html.c:1804 ../mail/em-format-html-display.c:96
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Platnà podpis, ale nelze ovÄÅit odesÃlatele"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Pokud v Evolution nenà vestavÄn prohlÃÅeÄ pro konkrÃtnà typ MIME, mohou bÃt "
-"pro zobrazenà obsahu pouÅity vÅechny typy MIME, kterà jsou v tomto seznamu a "
-"v databÃzi typÅ MIME GNOME jim odpovÃdà komponenta prohlÃÅeÄe Bonobo."
+#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Podpis existuje, ale potÅebuje veÅejnà klÃÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "Ignorovat seznam âKomu odpovÄdÄtâ:"
+#: ../mail/em-format-html.c:1811 ../mail/em-format-html-display.c:104
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "NeÅifrovÃna"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âEditor filtrÅâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, jak "
-"uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
+#: ../mail/em-format-html.c:1812 ../mail/em-format-html-display.c:105
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "ÅifrovÃna slabÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, "
-"jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
+#: ../mail/em-format-html.c:1813 ../mail/em-format-html-display.c:106
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ÅifrovÃna"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âEditoru sloÅek hledÃnÃâ. Hodnota se aktualizuje podle "
-"toho, jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
+#: ../mail/em-format-html.c:1814 ../mail/em-format-html-display.c:107
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "ÅifrovÃna, silnÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ. Hodnota se aktualizuje "
-"podle toho, jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
+#: ../mail/em-format-html.c:2207
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "NeznÃmà ÄÃst externÃho tÄla."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà maximalizace okna âEditor filtrÅâ. Hodnota se aktualizuje, kdyÅ "
-"uÅivatel maximalizuje nebo ruÅÃ maximalizaci okna. VÅimnÄte si, Åe tato "
-"konkrÃtnà hodnota nenà aplikacà Evolution pouÅÃvÃna od doby, kdy okno "
-"âEditor filtrÅâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze jako "
-"implementaÄnà detail."
+#: ../mail/em-format-html.c:2217
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Chybnà ÄÃst externÃho tÄla."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà maximalizace okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ. Hodnota se aktualizuje, "
-"kdyÅ uÅivatel maximalizuje nebo ruÅÃ maximalizaci okna. VÅimnÄte si, Åe tato "
-"konkrÃtnà hodnota nenà aplikacà Evolution pouÅÃvÃna od doby, kdy okno "
-"âEditor filtrÅâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze jako "
-"implementaÄnà detail."
+#: ../mail/em-format-html.c:2248
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà maximalizace okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ. Hodnota se aktualizuje, "
-"kdyÅ uÅivatel maximalizuje nebo ruÅÃ maximalizaci okna. VÅimnÄte si, Åe tato "
-"konkrÃtnà hodnota nenà aplikacà Evolution pouÅÃvÃna od doby, kdy okno "
-"âEditor sloÅek hledÃnÃâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze "
-"jako implementaÄnà detail."
+#: ../mail/em-format-html.c:2259
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s) platnà na serveru â%sâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà maximalizace okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ. Hodnota se "
-"aktualizuje, kdyÅ uÅivatel maximalizuje nebo ruÅÃ maximalizaci okna. "
-"VÅimnÄte si, Åe tato konkrÃtnà hodnota nenà aplikacà Evolution pouÅÃvÃna od "
-"doby, kdy okno âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento "
-"klÃÄ existuje pouze jako implementaÄnà detail."
+#: ../mail/em-format-html.c:2261
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2282
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Odkaz na vzdÃlenà data (%s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âEditor filtrÅâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, jak "
-"uÅivatel roztahuje okno."
+#: ../mail/em-format-html.c:2297
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Odkaz na neznÃmà externà data (typ â%sâ)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../mail/em-format-html.c:3005
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Od: %s"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:3027
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez pÅedmÄtu)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:3103
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Tuto zprÃvu odeslal %s jmÃnem %s"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid ""
-"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, "
-"jak uÅivatel roztahuje okno."
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "ZprÃva nenà podepsÃna. Nenà zaruÄeno, Åe je tato zprÃva pravÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
 msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
 msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ. Hodnota se aktualizuje podle "
-"toho, jak uÅivatel roztahuje okno."
+"Tato zprÃva je podepsÃna a je platnÃ, takÅe je velmi pravdÄpodobnÄ pravÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ. Hodnota se aktualizuje "
-"podle toho, jak uÅivatel roztahuje okno."
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr "Podpis tÃto zprÃvy nemÅÅe bÃt ovÄÅen, moÅnà byla pÅi pÅenosu zmÄnÄna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
 msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
 msgstr ""
-"Na rozdÃl od normÃlnÃho âOdpovÄdÄt vÅemâ, tato volba zajistÃ, Åe tlaÄÃtko "
-"âSkupinovà odpovÄÄâ na liÅtÄ nÃstrojÅ zkusà odpovÄdÄt pouze do poÅtovnà "
-"konference, pÅes kterou jste obdrÅeli kopii zprÃvy, na kterou odpovÃdÃte."
+"Tato zprÃva je podepsÃna platnÃm podpisem, ale odesÃlatel zprÃvy nemÅÅe bÃt "
+"ovÄÅen."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
 msgstr ""
-"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe vymazÃnà zprÃv ze sloÅky "
-"vyhledÃvÃnà vymaÅe zprÃvu natrvalo, a ne Åe ji jen jednoduÅe odstranà z "
-"vÃsledkÅ vyhledÃvÃnÃ."
+"Tato zprÃva je podepsÃna platnÃm podpisem, ale neexistuje ÅÃdnà odpovÃdajÃcà "
+"veÅejnà klÃÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
 msgstr ""
-"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe odesÃlÃte soukromà odpovÄdi na "
-"zprÃvy, kterà pÅiÅly pÅes poÅtovnà konferenci."
+"Tato zprÃva nenà ÅifrovÃna. Jejà obsah mÅÅe bÃt prohlÃÅen pÅi pÅenosu pÅes "
+"Internet."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
 msgstr ""
-"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe zasÃlÃte odpovÄÄ vÃce lidem."
+"Tato zprÃva je ÅifrovÃna, ale slabÃm ÅifrovacÃm algoritmem. Pro ÄlovÄka "
+"zvenku by bylo tÄÅkÃ, ale ne nemoÅnà zobrazit obsah tÃto zprÃvy v rozumnÃm "
+"Äase."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
 msgstr ""
-"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe zkouÅÃte poslat soukromou "
-"odpovÄÄ na zprÃvu, kterà pÅiÅla pÅes poÅtovnà konferenci, ale konference v "
-"hlaviÄce âKomu odpovÄdÄtâ (Reply-To) pÅesmÄrovÃvà vaÅi odpovÄÄ zpÄt do "
-"konference."
+"Tato zprÃva je ÅifrovÃna. Pro ÄlovÄka zvenku by bylo tÄÅkà zobrazit obsah "
+"tÃto zprÃvy."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
-"a message to recipients not entered as mail addresses"
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
 msgstr ""
-"VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe se snaÅÃte odeslat zprÃvu "
-"pÅÃjemcÅm, kteÅà nebyli vloÅeni jako e-mailovà adresy."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âNevyÅÃdanÃâ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà koÅe"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Layout style"
-msgstr "Styl rozloÅenÃ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "ÃroveÅ, nad kterou by mÄla bÃt zprÃva pÅihlÃÅena."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Seznam ÅtÃtkÅ a jim pÅiÅazenÃch barev"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "Seznam typÅ MIME, pro kterà hledat komponenty prohlÃÅeÄÅ Bonobo"
+"Tato zprÃva je ÅifrovÃna. Pro ÄlovÄka zvenku by bylo velmi tÄÅkà zobrazit "
+"obsah tÃto zprÃvy v rozumnÃm Äase."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Seznam pÅijatÃch licencÃ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:253 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Zobrazit certifikÃt"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Seznam ÃÄtÅ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:266
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Tento certifikÃt nelze zobrazit"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/em-format-html-display.c:578
 msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr ""
-"Seznam ÃÄtÅ, kterà znà komponenta poÅty Evolution. Seznam obsahuje ÅetÄzce "
-"urÄujÃcà podadresÃÅe relativnÄ k /apps/evolution/mail/accounts."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Seznam vlastnÃch hlaviÄek a toho, jestli jsou povoleny."
+"Evolution nemÅÅe tuto zprÃvu zobrazit, neboÅ je pÅÃliÅ velkÃ. MÅÅete si ji "
+"prohlÃdnout nezformÃtovanou nebo pomocà externÃho textovÃho editoru."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "Seznam jazykovÃch kÃdÅ pouÅÃvanÃch pro kontrolu pravopisu."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:762
+msgid "Save Image"
+msgstr "UloÅit obrÃzek"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Seznam ÅtÃtkÅ, kterà znà komponenta poÅty Evolution. Seznam obsahuje ÅetÄzce "
-"tvaru nÃzev:barva, kde barva pouÅÃvà kÃdovÃnà HTML hex."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:810
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "UloÅit _obrÃzekâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Seznam nÃzvÅ protokolÅ, jejichÅ licence byla pÅijata."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "UloÅit obrÃzek do souboru"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "NaÄÃtat obrÃzky pro zprÃvy v HTML pÅes HTTP"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1013
+msgid "Completed on"
+msgstr "DokonÄeno"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
-"NaÄÃtat obrÃzky pro zprÃvy v HTML pÅes HTTP(S). MoÅnà hodnoty jsou: â0â â "
-"Nikdy nenaÄÃtat obrÃzky ze sÃtÄ, â1â â NaÄÃtat obrÃzky ve zprÃvÃch od "
-"kontaktÅ, â2â â VÅdy naÄÃtat obrÃzky ze sÃtÄ."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1025
+msgid "Overdue:"
+msgstr "JiÅ mÄlo bÃt splnÄno:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "ZaznamenÃvat akce filtrÅ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1033
+msgid "by"
+msgstr "do"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ZaznamenÃvat akce filtrÅ do urÄenÃho souboru zÃznamÅ."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1314 ../mail/em-format-html-display.c:1365
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Zobrazit _nezformÃtovanÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Soubor, kam zaznamenÃvat akce filtrÅ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1316
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "SkrÃt _nezformÃtovanÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Soubor, kam zaznamenÃvat akce filtrÅ."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
+msgid "O_pen With"
+msgstr "_OtevÅÃt pomocÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "VÃÅka prohlÃÅeÄe poÅty"
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "StrÃnka %d z %d"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "ProhlÃÅeÄ poÅty maximalizovÃn"
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "Nenà k dispozici ÅÃdnà proud HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "ÅÃÅka prohlÃÅeÄe poÅty"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:854
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "PÅi_hlÃsit"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "OznaÄit jako pÅeÄtenà po urÄenÃm Äase"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "PÅi_hlÃsit"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "OznaÄit jako pÅeÄtenà po urÄenÃm Äase."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "_PÅihlÃsit se do konference"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "OznaÄit citace v ânÃhleduâ zprÃvy"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:971 ../mail/em-subscription-editor.c:1824
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_OdhlÃsit se"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "OznaÄit citace v ânÃhleduâ zprÃvy."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr "Od_hlÃsit se z konference"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "Omezenà textu zprÃvy pro zobrazenÃ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr "Od_hlÃsit se z konference"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"Styl zobrazovÃnà zprÃvy â ânormalâ (normÃlnÃ), âfull headersâ (Ãplnà "
-"hlaviÄky), âsourceâ (zdroj)"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1659
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "PÅihlÃÅenà sloÅky"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Minimum dnà mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1699
+msgid "_Account:"
+msgstr "ÃÄ_et:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Minimum dnà mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1714
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Vymazat hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
-"Minimum Äasu mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ, ve dnech."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "Zo_brazit sloÅky, kterà obsahujÃ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Minimum Äasu mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ, ve dnech."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1777
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "PÅihlÃsit se k vybranÃm sloÅkÃm"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "PoÄet adres zobrazenÃch v polÃch TO/CC/BCC"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1778
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "PÅi_hlÃsit"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Original message."
-msgstr "PÅvodnà zprÃva."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1823
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "OdhlÃsit se z vybranà sloÅky"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr "Cesta, kde mà galerie obrÃzkÅ hledat svÅj obsah"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1863
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Sb_alit vÅechny sloÅky"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
-"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
-msgstr ""
-"MoÅnà hodnoty jsou: nikdy - nikdy nezavÅÃt okno, vÅdy - vÅdy zavÅÃt okno, "
-"ptÃt se (nebo jakÃkoliv jinà hodnota) - zeptà se uÅivatele "
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1864
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "Sba_lit vÅe"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-"VÃzva pÅed odeslÃnÃm pÅÃjemcÅm, kteÅà nejsou zadÃni jako e-mailovà adresy"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1874
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "Rozbalit vÅechny sloÅky"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "UpozorÅovat pÅi prÃzdnÃm pÅedmÄtu"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "_Rozbalit vÅe"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "UpozorÅovat uÅivatele, kdyÅ se pokusà vyÄistit sloÅku."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1885
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Obnovit seznam sloÅek"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "UpozorÅovat uÅivatele, kdyÅ se pokusà odeslat zprÃvu bez pÅedmÄtu."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Zastavit aktuÃlnà operaci"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ maÅu zprÃvu ze sloÅky hledÃnÃ"
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃvu?"
+msgstr[1] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃvy najednou?"
+msgstr[2] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃv najednou?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ poÅtovnà konference vnucuje soukromà odpovÄdi"
+#: ../mail/em-utils.c:166
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_PÅÃÅtÄ tuto zprÃvu nezobrazovat"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "UpozorÅovat pÅi soukromÃm odpovÃdÃnà do poÅtovnà konference"
+#: ../mail/em-utils.c:318
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtry zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "UpozorÅovat pÅi odpovÃdÃnà vÃce pÅÃjemcÅm"
+#: ../mail/em-utils.c:978
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "ZprÃvy z %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ uÅivatel ÄistÃ"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "SloÅky _hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ uÅivatel vyplnà jen Bcc"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:597
+msgid "Add Folder"
+msgstr "PÅidat sloÅku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà otevÅÃt najednou 10 nebo vÃce zprÃv"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "VÃÅka okna âEditor filtrÅâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà poslat zprÃvu v HTML pÅÃjemcÅm, kteÅà "
-"moÅnà nechtÄjà pÅijÃmat poÅtu v HTML."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "Maximalizace okna âEditor filtrÅâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà odeslat zprÃvu bez pÅÃjemcÅ Komu a "
-"Kopie."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "ÅÃÅka okna âEditor filtrÅâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà odeslat nechtÄnà HTML"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "VÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "UpozorÅovat na oznaÄenà vÃce zprÃv"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "Maximalizace okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "VklÃdat osobnà podpisy na zaÄÃtek odpovÄdÃ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "ÅÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "UmÃstit kurzor na konec odpovÄdÃ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "VÃchozà vÃÅka okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "RozpoznÃvat v textu emotikony a nahrazovat je obrÃzky."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "Maximalizace okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "RozpoznÃvat v textu odkazy a nahrazovat je."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "ÅÃÅka okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "SpouÅtÄt na pÅÃchozà zprÃvy test na nevyÅÃdanÃ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "VÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Save directory"
-msgstr "UloÅit adresÃÅ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Maximalizace okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "Hledat fotografii odesÃlatele v mÃstnÃm adresÃÅi"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "ÅÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "OdesÃlat poÅtu standardnÄ v HTML"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid "Attribute message."
+msgstr "PÅipojit zprÃvu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "OdesÃlat poÅtu standardnÄ v HTML."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "VÃchozà vÃÅka okna pro psanà zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Sloupec e-mailovÃch adres odesÃlatelÅ v seznamu zprÃv"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna pro psanà zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Interval pro synchronizaci serveru"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "VÃchozà vÃÅka okna pro psanà zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"Nastavte na TRUE pro pÅÃpad, Åe nechcete pÅidat oddÄlovaÄ podpisu pÅed vaÅÃm "
-"podpisem pÅi vytvÃÅenà e-mailu."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "VÃchozà vÃÅka okna prohlÃÅeÄe poÅty."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Zobrazit pole âSkrytà kopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "VÃchozà maximalizace okna prohlÃÅeÄe poÅty."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Zobrazit pole âKopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr "VÃchozà styl odpovÄdÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Zobrazit podle âOdâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna pro psanà zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna prohlÃÅeÄe poÅty."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Zobrazit pole âOdpovÄdÄt komuâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values are : "
+"mbox or pdf"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Zobrazovat animace"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
+"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+msgstr ""
+"Popisuje, zda majà bÃt hlaviÄky zprÃvy v panelu nÃhledu ve vÃchozÃm "
+"nastavenà sbalenà nebo rozbalenÃ. â0â = rozbalenà â1â = sbalenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "Zobrazovat vÅechny hlaviÄky zprÃvy"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "Zobrazovat vÅechny hlaviÄky bÄhem prohlÃÅenà zprÃv."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Drag'n'drop export format"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Zobrazovat animovanà obrÃzky jako animace."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"Exported file name will be : YYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values : 1 "
+"(: email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Zobrazovat odstranÄnà zprÃvy v seznamu zprÃv (pÅeÅkrtnutÄ)."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Zobrazovat odstranÄnà zprÃvy v seznamu zprÃv"
+# The original string may be incorrect (should be forwarded message).
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid "Forward message."
+msgstr "PÅeposlanà zprÃva."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Show image animations"
-msgstr "Zobrazovat animace obrÃzku"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âEditor filtrÅâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, jak "
+"uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "Zobrazit pÅvodnà hodnotu hlaviÄky âDatumâ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, "
+"jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "Zobrazit fotografii odesÃlatele"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âEditoru sloÅek hledÃnÃâ. Hodnota se aktualizuje podle "
+"toho, jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Zobrazit pole âSkrytà kopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z "
-"nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
+"PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ. Hodnota se aktualizuje "
+"podle toho, jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"Zobrazit pole âKopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z nabÃdky "
-"Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
+"PoÄÃteÄnà maximalizace okna âEditor filtrÅâ. Hodnota se aktualizuje, kdyÅ "
+"uÅivatel maximalizuje nebo ruÅÃ maximalizaci okna. VÅimnÄte si, Åe tato "
+"konkrÃtnà hodnota nenà aplikacà Evolution pouÅÃvÃna od doby, kdy okno "
+"âEditor filtrÅâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze jako "
+"implementaÄnà detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"Zobrazit pole âOdâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny. OvlÃdà se z nabÃdky "
-"Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn ÃÄet diskusnà skupiny."
+"PoÄÃteÄnà maximalizace okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ. Hodnota se aktualizuje, "
+"kdyÅ uÅivatel maximalizuje nebo ruÅÃ maximalizaci okna. VÅimnÄte si, Åe tato "
+"konkrÃtnà hodnota nenà aplikacà Evolution pouÅÃvÃna od doby, kdy okno "
+"âEditor filtrÅâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze jako "
+"implementaÄnà detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny. OvlÃdà se "
-"z nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn ÃÄet diskusnÃch skupin."
+"PoÄÃteÄnà maximalizace okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ. Hodnota se aktualizuje, "
+"kdyÅ uÅivatel maximalizuje nebo ruÅÃ maximalizaci okna. VÅimnÄte si, Åe tato "
+"konkrÃtnà hodnota nenà aplikacà Evolution pouÅÃvÃna od doby, kdy okno "
+"âEditor sloÅek hledÃnÃâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze "
+"jako implementaÄnà detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
 msgstr ""
-"Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z "
-"nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
+"PoÄÃteÄnà maximalizace okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ. Hodnota se "
+"aktualizuje, kdyÅ uÅivatel maximalizuje nebo ruÅÃ maximalizaci okna. "
+"VÅimnÄte si, Åe tato konkrÃtnà hodnota nenà aplikacà Evolution pouÅÃvÃna od "
+"doby, kdy okno âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento "
+"klÃÄ existuje pouze jako implementaÄnà detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Zobrazovat e-mailovà adresy odesÃlatelÅ v oddÄlenÃm sloupci v seznamu zprÃv."
+"PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âEditor filtrÅâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, jak "
+"uÅivatel roztahuje okno."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Zobrazit pÅvodnà hlaviÄku âDatumâ (s mÃstnÃm Äasem, pouze kdyÅ je Äasovà "
-"pÃsmo rozdÃlnÃ). Jinak vÅdy zobrazit hodnotu hlaviÄky âDatumâ v uÅivatelem "
-"upÅednostÅovanÃm formÃtu a mÃstnÃm ÄasovÃm pÃsmu."
+"PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, "
+"jak uÅivatel roztahuje okno."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Zobrazovat fotografii odesÃlatele v panelu pro Ätenà zprÃv."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ. Hodnota se aktualizuje podle "
+"toho, jak uÅivatel roztahuje okno."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"NÄkterà poÅtovnà konference nastavujà poloÅku hlaviÄky âKomu "
-"odpovÄdÄtâ (Reply-To) na fiktivnà uÅivatele smÄÅujÃcà odpovÄdi do "
-"konference, i kdyÅ se dotazujà poÅÅÃka Evolution, zda se mà vytvoÅit "
-"soukromà odpovÄÄ. NastavenÃm tÃto volby na ZAPNUTO se zkusà takovÃto "
-"hlaviÄky âKomu odpovÄdÄtâ ignorovat tÃm, Åe budete dotÃzÃnÃ. Pokud pouÅijete "
-"akci soukromà odpovÄdi, bude odpovÄÄ soukromÃ, avÅak pokud pouÅijete akci "
-"âOdpovÄdÄt do konferenceâ, budete dotÃzÃni. Prakticky to funguje tak, Åe se "
-"srovnÃvajà Ãdaje hlaviÄky âReply-Toâ (Komu odpovÄdÄt) a âList-"
-"Postâ (PÅÃjemci konference), jestli jsou tytÃÅ."
+"PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ. Hodnota se aktualizuje "
+"podle toho, jak uÅivatel roztahuje okno."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Hledat pÅeklepy prÅbÄÅnÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "Seznam pÅijatÃch licencÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "Barva pro hledÃnà pÅeklepÅ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "List of accounts"
+msgstr "Seznam ÃÄtÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Jazyky pro hledÃnà pÅeklepÅ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Seznam ÃÄtÅ, kterà znà komponenta poÅty Evolution. Seznam obsahuje ÅetÄzce "
+"urÄujÃcà podadresÃÅe relativnÄ k /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr "Stav hlaviÄek zprÃvy v zobrazenà panelu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "Seznam nÃzvÅ protokolÅ, jejichÅ licence byla pÅijata."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid "Terminal font"
-msgstr "PÃsmo terminÃlu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "VÃÅka prohlÃÅeÄe poÅty"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "VÃchozà zÃsuvnà modul pro Junk hook (filtr nevyÅÃdanÃch zprÃv)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "ProhlÃÅeÄ poÅty maximalizovÃn"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âNevyÅÃdanÃâ, poÄÃtÃno "
-"ve dnech od 1. ledna 1970."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "ÅÃÅka prohlÃÅeÄe poÅty"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "Original message."
+msgstr "PÅvodnà zprÃva."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr ""
-"Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âKoÅâ, poÄÃtÃno ve "
-"dnech od 1. ledna 1970."
+"MoÅnà hodnoty jsou: nikdy - nikdy nezavÅÃt okno, vÅdy - vÅdy zavÅÃt okno, "
+"ptÃt se (nebo jakÃkoliv jinà hodnota) - zeptà se uÅivatele "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user."
 msgstr ""
-"Styl rozloÅenà urÄuje, kde je umÃstÄn panel nÃhledu vzhledem k seznamu "
-"zprÃv. â0â (klasickà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu pod seznam zprÃv. "
-"â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznamu zprÃv."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "PÃsmo terminÃlu pro zobrazovÃnà poÅty."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid ""
 "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
 "forwarded message follows."
@@ -11056,7 +13132,7 @@ msgstr ""
 "Text je vloÅenÃ, kdyÅ se zprÃva pÅeposÃlÃ, a uvÃdÃ, Åe pÅeposlanà zprÃva "
 "nÃsleduje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
 msgid ""
 "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
 "that the original message follows."
@@ -11064,89 +13140,14 @@ msgstr ""
 "Text je vloÅenà pÅi odpovÄdi na zprÃvu (psanà odpovÄdi nahoÅe) a uvÃdÃ, Åe "
 "pÅvodnà zprÃva nÃsleduje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
 "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
 "message to the original author."
 msgstr ""
 "Text je vloÅen pÅi odpovÄdi na zprÃvu a pÅipisuje zprÃvu pÅvodnÃmu autorovi."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "PÃsmo s promÄnnou ÅÃÅkou pro zobrazovÃnà poÅty."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"Toto mÅÅe mÃt tÅi moÅnà hodnoty. â0â pro chyby. â1â pro varovÃnà a â2â pro "
-"ladicà zprÃvy."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Toto rozhoduje o maximÃlnà velikosti textu zprÃvy (ÃdÃno v kB), kterà mÅÅe "
-"bÃt formÃtovÃn v aplikaci Evolutionu. VÃchozà hodnota je 4Â096ÂkB (4ÂMB). "
-"Tato hodnota se pouÅije jen v pÅÃpadÄ, Åe je aktivnà klÃÄ "
-"âforce_message_limitâ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Toto je vÃchozà zÃsuvnà modul pro nevyÅÃdanà zprÃvy, i kdyby bylo aktivovÃno "
-"vÃce zÃsuvnÃch modulÅ. Pokud je vÃchozà zÃsuvnà modul vypnutÃ, potom se "
-"uchÃlà k ostatnÃm zÃsuvnÃm modulÅm."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Tento klÃÄ se Äte pouze jednou a po pÅeÄtenà se stane âneplatnÃmâ. Toto ruÅà "
-"vÃbÄr poÅty v seznamu a odstraÅuje nÃhled tÃto sloÅky."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Tento klÃÄ by mÄl obsahovat seznam struktur XML urÄujÃcà vlastnà hlaviÄky a "
-"to, jestli se majà zobrazovat. FormÃt struktury XML je &lt;header "
-"enabled&gt; - nastavte enabled, pokud se mà hlaviÄka zobrazovat v zobrazenà "
-"poÅty."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"Tato volba souvisà s klÃÄem lookup_addressbook a pouÅÃvà se k urÄenÃ, zda se "
-"majà v mÃstnÃm adresÃÅi hledat adresy, kterà se pouÅÃvajà pro vylouÄenà "
-"zprÃv od znÃmÃch kontaktÅ z filtrovÃnà nevyÅÃdanÃch zprÃv."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Tato volba pomÅÅe zrychlit stahovÃnÃ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"Toto nastavuje poÄet adres, kterà se zobrazà ve vÃchozÃm zobrazenà seznamu "
-"zprÃv, za nimÅ se zobrazà âââ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
@@ -11154,16 +13155,7 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenà urÄuje, zda majà bÃt vlÃkna ve vÃchozÃm stavu rozbalena nebo "
 "sbalena. Evolution vyÅaduje restart, aby doÅlo ke zmÄnÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Toto nastavenà urÄuje, zdali majà bÃt vlÃkna seÅazena podle poslednà zprÃvy "
-"vlÃkna mÃsto data zprÃvy. Evolution vyÅaduje restart."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
 msgid ""
 "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
 "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
@@ -11173,63 +13165,7 @@ msgstr ""
 "sloÅka ObrÃzky, vÄtÅinou ~/ObrÃzky. Tato sloÅka se pouÅije takà v pÅÃpadÄ, "
 "kdy cesta neukazuje na existujÃcà sloÅku. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Seskupovat vlÃkna v seznamu zprÃv podle pÅedmÄtu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "Äasovà limit pro oznaÄenà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "Äasovà limit pro oznaÄenà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "ÅetÄzec UID vÃchozÃho ÃÄtu."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
-"Barva pro podtrhÃvÃnà chybnÄ napsanÃch slov, kdyÅ se pouÅÃvà kontrola "
-"pravopisu bÄhem psanÃ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsma"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "PouÅÃvat pro zobrazovÃnà poÅty vlastnà pÃsma."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"UÅivatele Äasto zvedà ze Åidle otÃzka, kam s kurzorem, kdyÅ odpovÃdajà na "
-"zprÃvu. Toto urÄuje, zda mà bÃt kurzor umÃstÄnà ve zprÃvÄ nahoÅe nebo dole."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-"UÅivatele Äasto zvedà ze Åidle otÃzka, kam umÃstit podpis, kdyÅ odpovÃdajà "
-"na zprÃvu. Toto rozhoduje, zda podpis umÃstit ve zprÃvÄ nahoÅe nebo dole."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
-msgid "Variable width font"
-msgstr "PÃsmo s promÄnlivou ÅÃÅkou:"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "Zdali standardnÄ pÅidÃvat ke kaÅdà zprÃvÄ ÅÃdost o doruÄenku o ÄtenÃ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
 msgid ""
 "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
 "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
@@ -11240,7 +13176,7 @@ msgstr ""
 "aplikace Evolution. Tato volba se pouÅÃvà pouze spoleÄnÄ s volbou "
 "'send_recv_on_start'."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
 msgid ""
 "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
 "sending messages from Outbox."
@@ -11248,46 +13184,16 @@ msgstr ""
 "Zda kontrolovat novà zprÃvy pÅi startu aplikace Evolution. Toto obsahuje "
 "taktÃÅ odesÃlÃnà zprÃv ze sloÅky K odeslÃnÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "Zdali zakÃzat funkci zkracovÃnà nÃzvÅ adresÃÅÅ v postrannÃm panelu."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Jestli seskupovat zprÃvy podle pÅedmÄtÅ, kdyÅ zprÃvy neobsahujà hlaviÄky In-"
-"Reply-To ani References."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Zdali seÅazovat vlÃkna podle poslednà zprÃvy ve vlÃknÄ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:238
+msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
 msgstr ""
-"Zda odeslat zprÃvy ze sloÅky âK odeslÃnÃâ, kdyÅ se dokonÄÃ filtrovÃnÃ. "
-"OdeslÃnà nastane jen kdyÅ byla pouÅita akce filtru âPÅeposlatâ a pÅibliÅnÄ "
-"jednu minutu po vyvolÃnà poslednà akce."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv."
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:181
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "ProbÃhà import data Elm"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:458
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:460
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1035
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
 msgid "Mail"
 msgstr "PoÅta"
@@ -11300,50 +13206,50 @@ msgstr "ImportÃr Evolution z Elm"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Importovat poÅtu z Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_CÃlovà sloÅka:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:460
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:266
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vyberte sloÅku"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:267
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Vyberte sloÅku, kam importovat"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:436
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "PÅedmÄt"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:441
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
-#: ../shell/e-shell-utils.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:485
+#: ../shell/e-shell-utils.c:195
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "ImportÃr sloÅek ve formÃtu Berkeley Mailbox"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "ProbÃhà import mailbox"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:648
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:616
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:762
 #, c-format
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "Importuje se â%sâ"
@@ -11353,44 +13259,44 @@ msgstr "Importuje se â%sâ"
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "ProhledÃvÃnà %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:260
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:262
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ProbÃhà import dat Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1081
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:465
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1083
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdresÃÅ"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:509
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:511
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:510
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:512
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Importovat poÅtu z Pine."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Poslat %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:228 ../mail/mail-autofilter.c:271
+#: ../mail/mail-autofilter.c:229 ../mail/mail-autofilter.c:272
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "PoÅta od %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:254
+#: ../mail/mail-autofilter.c:255
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "PÅedmÄt je %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:295
+#: ../mail/mail-autofilter.c:296
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s konferencÃ"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:404
+#: ../mail/mail-autofilter.c:405
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "PÅidat pravidlo filtru"
 
@@ -11399,7 +13305,7 @@ msgstr "PÅidat pravidlo filtru"
 #. * folder. For more than one filter rule is each of
 #. * them on a separate line, with four spaces in front
 #. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:507
+#: ../mail/mail-autofilter.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -11420,6 +13326,10 @@ msgstr[2] ""
 "%s byla zmÄnÄna k ÃÄtu kvÅli smazÃnà sloÅky\n"
 "â%sâ."
 
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informace o ÃÄtu"
+
 #: ../mail/mail-config.ui.h:2
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "PÅidat _novà podpisâ"
@@ -11471,7 +13381,7 @@ msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr "PouÅÃt stejnà nasta_venà zobrazenà pro vÅechny sloÅky"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1090
 msgid "Authentication"
 msgstr "OvÄÅenà totoÅnosti"
 
@@ -11524,7 +13434,7 @@ msgid "Composing Messages"
 msgstr "VytvÃÅenà zprÃv"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:161
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
 msgid "Configuration"
 msgstr "NastavenÃ"
 
@@ -11558,358 +13468,377 @@ msgstr "Odstranit poÅtu"
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "Vymazat nevyÅÃdanà zprÃvy pÅi _ukonÄovÃnÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "DigitÃlnÄ _podepisovat odchozà zprÃvy (standardnÄ)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "Zobrazenà hlaviÄky zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
 "_NeoznaÄovat zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ, pokud je odesÃlatel v mÃm adresÃÅi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Do not quote"
 msgstr "Necitovat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "_SloÅka âKonceptyâ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "E-mailovà _adresa:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "PÅi ukonÄenà vyprÃzdnit _koÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "Å_ifrovacà certifikÃt:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "Åi_frovat odchozà zprÃvy (standardnÄ)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Encryption:"
+msgstr "ÅifrovÃnÃ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "_Seskupovat zprÃvy podle pÅedmÄtu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "PÃs_mo s pevnou ÅÃÅkou:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "PsÃt zprÃvy ve formÃtu _HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "_Celà jmÃno:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
 msgstr ""
 "Skupinovà odpovÄÄ odchÃzÃ, pokud je to moÅnÃ, pouze do poÅtovnà konference"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP Proxy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "Header content"
 msgstr "Obsah hlaviÄky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Header name"
 msgstr "NÃzev hlaviÄky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Headers"
 msgstr "HlaviÄky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "_ZvÃrazÅovat citace pomocÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
 msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
 msgstr "Ignorovat âKomu odpovÄdÄtâ: pro poÅtovnà konference"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
 msgid "Inline"
 msgstr "VloÅenÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr "VloÅenà (zpÅsob Outlooku)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ÅtÃtky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Languages Table"
 msgstr "Tabulka jazykÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
 msgid "Loading Images"
 msgstr "ProbÃhà nahrÃvÃnà obrÃzkÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "Tabulka hlaviÄek poÅty"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "UmÃstÄnà poÅtovnà schrÃnky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid "Message Display"
 msgstr "Zobrazenà zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "PÅÃjemci zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "ÅÃdnà _proxy pro:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez ÅifrovÃnÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 "Volba bude ignorovÃna, pokud bude nalezen odpovÃdajÃcà vÃraz pro vlastnà "
 "hlaviÄky nevyÅÃdanÃch zprÃv."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 msgid "Optional Information"
 msgstr "Nepovinnà informace"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Or_ganizace:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "ID PGP/GPG _klÃÄe:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Personal Details:"
+msgstr "Osobnà Ãdaje:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Vyberte barvu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "Nastavenà proxy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Quoted"
 msgstr "CitovanÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Re_member password"
 msgstr "Za_pamatovat si heslo"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "O_dpovÄdÄt-komu:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
 msgid "Remember _password"
 msgstr "Za_pamatovat si heslo"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "Replies and Forwards"
 msgstr "OdpovÄdi a pÅeposlanÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "Required Information"
 msgstr "PoÅadovanà informace"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "SHA384"
 msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "SOC_KS Proxy:"
+msgstr "Port SOCKS proxy"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "ÅifrovÃnà SSL"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "Toto sestavenà evolution nepodporuje SSL"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "V_yhledÃvat fotografii odesÃlatele pouze v mÃstnÃch adresÃÅÃch"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "S_elect..."
 msgstr "_Vybratâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "Od_eslat doruÄenky zprÃv:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "_Standardnà pÃsmo:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr "ZabezpeÄenà MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Vyberte pÃsmo s pevnou ÅÃÅkou pro HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Vyberte pÃsmo s promÄnlivou ÅÃÅkou pro HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "Fotografie odesÃlatele"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
 msgstr "OdeslÃnÃm sou_kromà odpovÄdi na zprÃvu z poÅtovnà konference"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
 "OdeslÃnÃm zprÃvy s pÅÃ_jemci, kteÅà nejsou zadÃni jako e-mailovà adresy"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
 msgstr "OdeslÃnÃm zprÃvy s _prÃzdnÃm polem PÅedmÄt"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgstr "OdeslÃnÃm zprÃvy pouze se skr_ytÃmi pÅÃjemci"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
 msgstr "OdeslÃ_nÃm zprÃvy velkÃmu poÄtu pÅÃjemcÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "SloÅka pro _odeslanà zprÃvy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Server _vyÅaduje ovÄÅenà totoÅnosti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid "Server Configuration"
 msgstr "Nastavenà serveru"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "_Typ serveru:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Set custom junk header"
 msgstr "Nastavit vlastnà hlaviÄku nevyÅÃdanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr "_Podpisovà algoritmus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "Po_dpisy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "_Podpisovà certifikÃt:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "_Podpis:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "Signatures"
 msgstr "Podpisy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "Podpisovà _algoritmus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "Special Folders"
 msgstr "SpeciÃlnà sloÅky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "HledÃnà pÅeklepÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "Z_aÄÃt psÃt pÅi odpovÄdi dole"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
 msgid "Start up"
 msgstr "SpuÅtÄnÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "ÅifrovÃnà TLS"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_yp:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
 "Seznam jazykÅ zde obsahuje jen jazyky, pro kterà mÃte nainstalovÃn slovnÃk."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -11919,7 +13848,7 @@ msgstr ""
 "vÃÅ podpis. NÃzev, kterà zadÃte, bude pouÅit\n"
 "pouze pro zobrazenÃ. "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid ""
 "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
 "before taking the following checkmarked actions:"
@@ -11927,7 +13856,7 @@ msgstr ""
 "Abyste se vyhnuli omylÅm a trapnÃm situacÃm, poÅÃdat o potvrzenà pÅed tÃm, "
 "neÅ provedete nÃsledujÃcà oznaÄenà akce:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -11935,142 +13864,151 @@ msgstr ""
 "NapiÅte nÃzev, kterà mà odkazovat na tento ÃÄet.\n"
 "NapÅÃklad âPrÃceâ nebo âOsobnÃâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "UÅivatelskà _jmÃno:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "PouÅÃt a_utentizaci"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "User _Name:"
 msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "PÅid_at podpis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "_VÅdy naÄÃtat obrÃzky z Internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "Typ _ovÄÅenà totoÅnosti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "PÅÃmà pÅipojenà _do internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "Nepodepisovat poÅadavky na _schÅzku (pro kompatibilitu s Outlookem)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "_Styl pÅeposÃlÃnÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Junk Folder:"
 msgstr "SloÅka âNev_yÅÃdanÃâ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "_Nechat pÅi odpovÄdi podpis nad originÃlnà zprÃvou"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Languages"
 msgstr "_Jazyky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
 msgstr "_NaÄÃtat obrÃzky pouze ve zprÃvÃch od kontaktÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_Hledat pouze v mÃstnÃm adresÃÅi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "PouÅÃvat tento ÃÄet jako _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "_RuÄnà nastavenà proxy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Nikdy nenaÄÃtat obrÃzky z Internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "Upo_zorÅovat, kdyÅ posÃlÃm zprÃvu v HTML formÃtu kontaktÅm, kterà si to "
 "nepÅejÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "Styl _odpovÄdÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173
 msgid "_Script:"
 msgstr "_Skript:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Proxy _zabezpeÄenÃho HTTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "S_erver:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:178
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "_Zobrazovat animovanà obrÃzky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:179
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Zob_razovat fotografii odesÃlatele v nÃhledu zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:180
 msgid "_Trash Folder:"
 msgstr "SloÅka â_KoÅâ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+#: ../mail/mail-config.ui.h:181
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "PouÅÃvat za_bezpeÄenà pÅipojenÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:182
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "PouÅÃt _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:183
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "PouÅÃvat _stejnà pÃsma jako jinà aplikace"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:185 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174
+#: ../mail/mail-config.ui.h:186
 msgid "color"
 msgstr "barva"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
+#: ../mail/mail-config.ui.h:187
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
+#: ../mail/mail-config.ui.h:188
+#, fuzzy
+msgid "label"
+msgstr "ÅtÃtek"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:189
+msgid "none"
+msgstr ""
+
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "VÅechny aktivnà vzdÃlenà sloÅky"
@@ -12116,223 +14054,58 @@ msgstr "Pro vaÅi informaci"
 msgid "Forward"
 msgstr "PÅeposlat"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "License Agreement"
-msgstr "LicenÄnà smlouva"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Nenà nutnà odpovÄÄ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Reply to All"
-msgstr "OdpovÄdÄt vÅem"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Review"
-msgstr "Posoudit"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "Zdroje sloÅek hledÃnÃ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "Informace o zabezpeÄenÃ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "Specific folders"
-msgstr "UrÄità sloÅky"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"ZprÃvy, kterà jste vybrali k pozdÄjÅÃmu vyÅÃzenÃ, jsou v nÃsledujÃcÃm "
-"seznamu.\n"
-"Vyberte prosÃm plÃnovanou akci pro tyto zprÃvy z nabÃdky âZnaÄkaâ."
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_PÅijmout licenci"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "_Due By:"
-msgstr "TermÃn _dokonÄenÃ:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_ZnaÄka:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "ZaÅkrtnutÃm _tohoto pÅijmete licenÄnà smlouvu"
-
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:779
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "ProbÃhà kontaktovÃnà %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:85
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "FiltrovÃnà vybranÃch zprÃv"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:205
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "ProbÃhà pÅijem poÅty"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:821
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "PosÃlÃnà zprÃvy %d z %d"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:869
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Nelze odeslat %d z %d zprÃv"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:837
-msgid "Canceled."
-msgstr "ZruÅeno."
-
-#: ../mail/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:839
-msgid "Complete."
-msgstr "DokonÄeno."
-
-#: ../mail/mail-ops.c:985
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "ProbÃhà pÅesouvÃnà zprÃvy do â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:986
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "ProbÃhà kopÃrovÃnà zprÃvy do â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1104
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "UklÃdÃnà sloÅky â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1179
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "ÄistÄnà a uklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1180
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "UklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1242
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "ProbÃhà obnovovÃnà sloÅky â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1432
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnà sloÅky â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1517
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "VyprazdÅuje se koÅ v â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
-#, c-format
-msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:198
-msgid "Canceling..."
-msgstr "RuÅÃ seâ"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:454
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Odeslat a pÅijmout poÅtu"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:470
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "ZruÅit _vÅe"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:979
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aktualizuje seâ"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "License Agreement"
+msgstr "LicenÄnà smlouva"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:691
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Äekà seâ"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Nenà nutnà odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:959
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "ProbÃhà kontrola novà poÅty"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Reply to All"
+msgstr "OdpovÄdÄt vÅem"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:72
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku fronty â%sâ: %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Review"
+msgstr "Posoudit"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:106
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "ProbÃhà pokus o pÅesun poÅty se zdrojem â%sâ, kterà nenà typu mbox"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Zdroje sloÅek hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "PÅeposlanà zprÃva - %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informace o zabezpeÄenÃ"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "PÅeposlanà zprÃva"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid "Specific folders"
+msgstr "UrÄità sloÅky"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:92
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "NastavovÃnà sloÅky hledÃnÃ: %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"ZprÃvy, kterà jste vybrali k pozdÄjÅÃmu vyÅÃzenÃ, jsou v nÃsledujÃcÃm "
+"seznamu.\n"
+"Vyberte prosÃm plÃnovanou akci pro tyto zprÃvy z nabÃdky âZnaÄkaâ."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:232
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
-msgstr "Aktualizace sloÅek hledÃnà pro â%sâ : %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_PÅijmout licenci"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:678
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"SloÅky hledÃnà â%sâ byla zmÄnÄna k ÃÄtu kvÅli smazÃnà sloÅky\n"
-"â%sâ."
-msgstr[1] ""
-"NÃsledujÃcà sloÅky hledÃnÃ\n"
-"%s byly zmÄnÄny k ÃÄtu kvÅli smazÃnà sloÅky\n"
-"â%sâ."
-msgstr[2] ""
-"NÃsledujÃcà sloÅky hledÃnÃ\n"
-"%s byly zmÄnÄny k ÃÄtu kvÅli smazÃnà sloÅky\n"
-"â%sâ."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Due By:"
+msgstr "TermÃn _dokonÄenÃ:"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1314
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Upravit sloÅku hledÃnÃ"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_ZnaÄka:"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1423
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Novà sloÅka hledÃnÃ"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "ZaÅkrtnutÃm _tohoto pÅijmete licenÄnà smlouvu"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
 msgid "\"Check Junk\" Failed"
@@ -12368,17 +14141,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr "Bylo ÅÃdÃno o doruÄenku o Ätenà â{1}â. Odeslat doruÄenku {0}?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
 msgstr "Podpis nazvanà â{0}â jiÅ existuje. PouÅijte prosÃm jinà nÃzev."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
@@ -12386,106 +14153,106 @@ msgstr ""
 "PÅidÃnà smysluplnÃho ÅÃdku s pÅedmÄtem ke svÃm zprÃvÃm poskytne vaÅim "
 "pÅÃjemcÅm shrnutÃ, o Äem je vaÅe zprÃva."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento ÃÄet a vÅechny jeho zastoupenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento ÃÄet?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid ""
 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "Opravdu chcete zakÃzat tento ÃÄet a odstranit vÅechny jeho zastoupenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
 msgstr ""
 "Opravdu chcete natrvalo odstranit vÅechny odstranÄnà zprÃvy ze vÅech sloÅek?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
 msgstr ""
 "Opravdu chcete natrvalo odstranit vÅechny odstranÄnà zprÃvy ze sloÅky â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "Opravdu chcete odeslat zprÃvu ve formÃtu HTML?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "Opravdu chcete odeslat zprÃvu s neplatnou adresou?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
 msgstr "Opravdu chcete odeslat zprÃvu s neplatnÃmi adresami?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgstr "Opravdu chcete odeslat zprÃvu jen se skrytÃmi pÅÃjemci?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "Opravdu chcete odeslat zprÃvu bez pÅedmÄtu?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "Bianko podpis"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "Nelze pÅidat sloÅku hledÃnà â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Nelze zkopÃrovat sloÅku â{0}â do â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasnà adresÃÅ pro uklÃdÃnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "Nelze vytvoÅit adresÃÅ pro uklÃdÃnÃ, protoÅe â{1}â"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "Nelze odstranit sloÅku â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "Nelze odstranit systÃmovou sloÅku â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "Nelze upravovat sloÅku hledÃnà â{0}â, protoÅe neexistuje."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Nelze pÅesunout sloÅku â{0}â do â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot open source \"{1}\"."
 msgstr "Nelze otevÅÃt zdroj â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "Nelze otevÅÃt zdroj â{2}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "Nelze otevÅÃt cÃl â{2}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -12493,31 +14260,31 @@ msgstr ""
 "Nelze ÄÃst soubor licence â{0}â kvÅli problÃmu s instalacÃ. Nebude moÅnà "
 "pouÅÃvat tohoto poskytovatele, dokud nebudete moci pÅijmout jeho licenci."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Nelze pÅejmenovat â{0}â na â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "Nelze pÅejmenovat nebo pÅesunout systÃmovou sloÅku â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "Nelze uloÅit zmÄny ÃÄtu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "Nelze uloÅit do adresÃÅe â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "Nelze uloÅit do souboru â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "Nelze nastavit skript podpisu â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -12525,27 +14292,23 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte, jestli vaÅe heslo je zadÃno sprÃvnÄ. NezapomeÅte, Åe u mnoha "
 "hesel se rozliÅuje velikost pÃsmen; moÅnà mÃte zapnut caps lock."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid "Close message window."
 msgstr "ZavÅÃt okno zprÃvy."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "Nelze uloÅit soubor podpisu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "_Nezakazovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "_NeodesÃlat"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Do _Not Synchronize"
 msgstr "_Nesynchronizovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
@@ -12553,23 +14316,23 @@ msgstr ""
 "Chcete lokÃlnÄ synchronizovat sloÅky, kterà jsou oznaÄeny pro pouÅÃvÃnà pÅi "
 "odpojenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "Chcete oznaÄit vÅechny zprÃvy jako pÅeÄtenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "Chcete uloÅit zmÄny?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Enter password."
 msgstr "Zadejte heslo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà definic filtrÅ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "Chyba pÅi vykonÃvÃnà operace."
 
@@ -12577,11 +14340,11 @@ msgstr "Chyba pÅi vykonÃvÃnà operace."
 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
 #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "Chyba pÅi {0}."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid ""
 "Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
@@ -12600,63 +14363,67 @@ msgstr ""
 "ProsÃm ujistÄte se, Åe mÃte dostatek mÃsta na disku, pokud se rozhodnete "
 "provÃst pÅevod nynÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr "FormÃt mÃstnà poÅty aplikace Evolution byl zmÄnÄn."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
 msgid "Failed to download messages for offline viewing."
 msgstr "Selhalo stÃhnutà zprÃvy pro zobrazenà po odpojenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "Failed to find duplicate messages."
 msgstr "Selhalo vyhledÃnà duplicitnÃch zprÃv."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "Failed to open folder."
 msgstr "Selhalo otevÅenà sloÅky."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid ""
 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
 "Selhalo dotazovÃnà se serveru na seznam podporovanÃch mechanismÅ oveÅenà "
 "totoÅnosti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid "Failed to remove attachments from messages."
 msgstr "Selhalo odstranÄnà pÅÃloh ze zprÃv."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid "Failed to retrieve messages."
 msgstr "Selhalo naÄtenà zprÃv."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "Failed to save messages to disk."
 msgstr "Selhalo uloÅenà zprÃv na disk."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgstr "Selhalo odhlaÅovÃnà se od sloÅky."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "Soubor existuje, ale nelze jej pÅepsat."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "Soubor existuje, ale nenà normÃlnà soubor."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
 msgstr "SloÅka '{0}' neobsahuje ÅÃdnà duplicitnà zprÃvy."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Pokud budete pokraÄovat, nebudete moci tyto zprÃvy obnovit."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
@@ -12664,17 +14431,17 @@ msgstr ""
 "Pokud sloÅku odstranÃte, bude trvale odstranÄn celà jejà obsah vÄetnÄ obsahu "
 "jejÃch podsloÅek."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "Pokud sloÅku odstranÃte, bude vÅechen jejà obsah natrvalo odstranÄn."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Pokud budete pokraÄovat, vÅechny ÃÄty zastoupenà budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -12682,11 +14449,11 @@ msgstr ""
 "Pokud budete pokraÄovat, informace o ÃÄtu\n"
 "a vÅechny informace o zastoupenà budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "Pokud budete pokraÄovat, informace o ÃÄtu budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
@@ -12694,23 +14461,23 @@ msgstr ""
 "Pokud skonÄÃte, tyto zprÃvy nebudou odeslÃny, dokud nebude Evolution znovu "
 "spuÅtÄna."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Neplatnà ovÄÅovÃnà totoÅnosti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "Selhalo mazÃnà poÅty"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Filtry poÅty byly automaticky aktualizovÃny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -12722,7 +14489,7 @@ msgstr ""
 "obsahovat vÅechny pÅÃjemce vaÅÃ zprÃvy. Abyste se tomu vyhnuli, mÄli byste "
 "pÅidat alespoÅ jednoho pÅÃjemce do Komu: nebo Kopie:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid ""
 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
@@ -12732,35 +14499,35 @@ msgstr ""
 "sloÅek hledÃnà odstranÃte skuteÄnà zprÃvy ze sloÅky Äi sloÅek, v kterÃch "
 "jsou doopravdy uloÅeny. Chcete tyto zprÃvy opravdu odstranit?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Missing folder."
 msgstr "Chybà sloÅka."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "N_ever"
 msgstr "N_ikdy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "No duplicate messages found."
 msgstr "ÅÃdnà duplicitnà zprÃvy nenalezeny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Nebyl vybrÃn ÅÃdnà zdroj."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "OtevÃrÃnà pÅÃliÅ mnoha zprÃv najednou bude moÅnà trvat dlouho."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "Zkontrolujte prosÃm svà nastavenà ÃÄtu a zkuste to znovu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "Povolte prosÃm ÃÄet nebo odeÅlete pomocà jinÃho ÃÄtu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -12768,7 +14535,7 @@ msgstr ""
 "Zadejte prosÃm do pole Komu: platnou e-mailovou adresu. E-mailovà adresy "
 "mÅÅete hledat kliknutÃm na tlaÄÃtko Komu: vedle vstupnÃho pole."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -12778,65 +14545,61 @@ msgstr ""
 "ve formÃtu HTML:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "VyplÅte prosÃm jedineÄnà jmÃno pro identifikaci tohoto podpisu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
 msgid "Please wait."
 msgstr "Äekejte, prosÃm."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "ProblÃm pÅi pÅevodu starà sloÅky poÅty â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
 "DotazovÃnà se serveru na seznam podporovanÃch mechanismÅ ovÄÅovÃnà "
 "totoÅnosti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "VyÅadovÃna doruÄenka o ÄtenÃ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "Opravdu odstranit sloÅku â{0}â a vÅechny jejà podsloÅky?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "Opravdu odstranit sloÅku â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr "Odstranit duplicitnà zprÃvy?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "Reply _Privately"
 msgstr "Od_povÄdÄt soukromÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "SloÅky hledÃnà byly automaticky aktualizovÃny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid "Send private reply?"
 msgstr "Poslat soukromou odpovÄÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "Send reply to all recipients?"
 msgstr "Odeslat odpovÄÄ vÅem pÅÃjemcÅm?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "Podpisy jiÅ existujÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "Synchronizovat sloÅky lokÃlnÄ pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -12844,7 +14607,13 @@ msgstr ""
 "SystÃmovà sloÅky jsou vyÅadovÃny pro sprÃvnou funkci Evolution a nemohou bÃt "
 "pÅejmenovÃny, pÅesunuty ani odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
+"Please review it before sending."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -12861,7 +14630,7 @@ msgstr ""
 "obsahovat vÅechny pÅÃjemce vaÅÃ zprÃvy. Abyste se tomu vyhnuli, mÄli byste "
 "pÅidat alespoÅ jednoho pÅÃjemce do Komu: nebo Kopie:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -12869,7 +14638,7 @@ msgstr ""
 "NÃsledujÃcà pÅÃjemce nebyl rozpoznÃn jako platnà e-mailovà adresa:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -12877,15 +14646,15 @@ msgstr ""
 "NÃsledujÃcà pÅÃjemci nebyli rozpoznÃni jako platnà e-mailovà adresy:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "Soubor skriptu musà existovat a musà bÃt spustitelnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "These messages are not copies."
 msgstr "Tyto zprÃvy nejsou kopie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -12893,7 +14662,7 @@ msgstr ""
 "Tato sloÅka moÅnà byla pÅidÃna implicitnÄ,\n"
 "je-li to vyÅadovÃno, pÅidejte ji explicitnÄ v editoru sloÅek hledÃnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
@@ -12901,12 +14670,12 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva nemÅÅe bÃt odeslÃna, protoÅe vybranà ÃÄet pro odeslÃnà nenà "
 "povolen"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "Tato zprÃva nemÅÅe bÃt odeslÃna, protoÅe jste nezadali ÅÃdnà pÅÃjemce"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -12914,25 +14683,25 @@ msgstr ""
 "Tento server nepodporuje tento typ ovÄÅenà totoÅnosti a moÅnà ovÄÅenà "
 "nepodporuje vÅbec."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Tento podpis byl zmÄnÄn, ale nebyl uloÅen."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
 msgstr "OznaÄà vÅechny zprÃvy ve vybranà sloÅce i v podsloÅkÃch jako pÅeÄtenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
 msgstr "OznaÄà vÅechny zprÃvy ve vybranà sloÅce jako pÅeÄtenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru GroupWise."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -12940,27 +14709,27 @@ msgstr ""
 "Nelze otevÅÃt sloÅku konceptÅ pro tento ÃÄet. PouÅÃt mÃsto nà systÃmovou "
 "sloÅku konceptÅ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Nelze ÄÃst soubor licence."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "Unable to retrieve message."
 msgstr "ZprÃvu nelze zÃskat."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "Use _Default"
 msgstr "PouÅÃt _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "PouÅÃt vÃchozà sloÅku konceptÅ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "Would you like to close the message window?"
 msgstr "Chcete zavÅÃt okno zprÃvy?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid ""
 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
@@ -12970,7 +14739,7 @@ msgstr ""
 "se pokouÅÃ vaÅi odpovÄÄ pÅesmÄrovat zpÄt do konference. Opravdu chcete "
 "pokraÄovat?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid ""
 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
@@ -12979,7 +14748,7 @@ msgstr ""
 "OdpovÃdÃte na zprÃvu, kterà pÅiÅla pÅes poÅtovnà konferenci, ale vy "
 "odpovÃdÃte soukromÄ odesilateli, ne do konference. Opravdu chcete pokraÄovat?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid ""
 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
 "sure you want to reply to ALL of them?"
@@ -12987,31 +14756,31 @@ msgstr ""
 "OdpovÃdÃte na zprÃvu, kterà byla zaslÃna vÃce pÅÃjemcÅm. Opravdu chcete "
 "odpovÄdÄt VÅEM tÄm pÅÃjemcÅm?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "NemÃte dostateÄnà oprÃvnÄnà pro smazÃnà tÃto poÅty."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "Nevyplnili jste vÅechny poÅadovanà informace."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "MÃte neodeslanà zprÃvy, chcete pÅesto skonÄit?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "NemÅÅete vytvoÅit dva ÃÄty se stejnÃm jmÃnem."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "MusÃte pojmenovat tuto sloÅku hledÃnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "MusÃte uvÃst sloÅku."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -13021,153 +14790,219 @@ msgstr ""
 "IndividuÃlnÃm vÃbÄrem sloÅek, vÃbÄrem vÅech mÃstnÃch sloÅek, vÅech "
 "vzdÃlenÃch sloÅek nebo obojÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "VaÅe pÅihlaÅovÃnà k serveru â{0}â jako â{0}â selhalo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
 msgid "_Always"
 msgstr "_VÅdy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
 msgid "_Append"
 msgstr "_PÅipojit"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
 msgid "_Disable"
 msgstr "_ZakÃzat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Zahodit zmÄny"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "VyprÃzdnit _koÅ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
 msgid "_Exit Evolution"
 msgstr "_UkonÄit Evolution"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
 msgid "_Expunge"
 msgstr "_VyÄistit"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
 msgid "_Migrate Now"
 msgstr "PÅevÃs_t nynÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:163
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_OtevÅÃt zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "Ode_slat doruÄenku"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Synchronizovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ano"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:169
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
-#: ../mail/message-list.c:1261
+#: ../mail/mail-send-recv.c:207
+msgid "Canceling..."
+msgstr "RuÅÃ seâ"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:534
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Odeslat a pÅijmout poÅtu"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:550
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "ZruÅit _vÅe"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:1027
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualizuje seâ"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:736
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Äekà seâ"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1007
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "ProbÃhà kontrola novà poÅty"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:82
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "NastavovÃnà sloÅky hledÃnÃ: %s"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:219
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
+msgstr "Aktualizace sloÅek hledÃnà pro â%sâ : %s"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"SloÅky hledÃnà â%sâ byla zmÄnÄna k ÃÄtu kvÅli smazÃnà sloÅky\n"
+"â%sâ."
+msgstr[1] ""
+"NÃsledujÃcà sloÅky hledÃnÃ\n"
+"%s byly zmÄnÄny k ÃÄtu kvÅli smazÃnà sloÅky\n"
+"â%sâ."
+msgstr[2] ""
+"NÃsledujÃcà sloÅky hledÃnÃ\n"
+"%s byly zmÄnÄny k ÃÄtu kvÅli smazÃnà sloÅky\n"
+"â%sâ."
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1182
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Upravit sloÅku hledÃnÃ"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1287
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Novà sloÅka hledÃnÃ"
+
+#: ../mail/message-list.c:1272
 msgid "Unseen"
 msgstr "NepÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1262
+#: ../mail/message-list.c:1273
 msgid "Seen"
 msgstr "PÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1263
+#: ../mail/message-list.c:1274
 msgid "Answered"
 msgstr "OdpovÄzenÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1264
+#: ../mail/message-list.c:1275
 msgid "Forwarded"
 msgstr "PÅeposlanÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1265
+#: ../mail/message-list.c:1276
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "VÃce nepÅeÄtenÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/message-list.c:1266
+#: ../mail/message-list.c:1277
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "VÃce zprÃv"
 
-#: ../mail/message-list.c:1270
+#: ../mail/message-list.c:1281
 msgid "Lowest"
 msgstr "NejniÅÅÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1271
+#: ../mail/message-list.c:1282
 msgid "Lower"
 msgstr "NiÅÅÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1275
+#: ../mail/message-list.c:1286
 msgid "Higher"
 msgstr "VyÅÅÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1276
+#: ../mail/message-list.c:1287
 msgid "Highest"
 msgstr "NejvyÅÅÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
+#: ../mail/message-list.c:1906 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1913 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Dnes %k:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1925
+#: ../mail/message-list.c:1922
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "VÄera %k:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1937
+#: ../mail/message-list.c:1934
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %k:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1945
+#: ../mail/message-list.c:1942
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %k:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1947
+#: ../mail/message-list.c:1944
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2752
+#: ../mail/message-list.c:2743
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2879 ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ZprÃvy"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4160
+#: ../mail/message-list.c:4092
 msgid "Follow-up"
 msgstr "K vyÅÃzenÃ"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5098
+#: ../mail/message-list.c:4629 ../mail/message-list.c:5049
 msgid "Generating message list"
 msgstr "GenerovÃnà seznamu zprÃv"
 
-#: ../mail/message-list.c:4912
+#: ../mail/message-list.c:4866
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13175,7 +15010,7 @@ msgstr ""
 "ÅÃdnà zprÃva nevyhovuje kritÃriu hledÃnÃ. BuÄto zruÅte hledÃnà pomocà "
 "poloÅky v nabÃdce Hledat->Vymazat, nebo jej zmÄÅte."
 
-#: ../mail/message-list.c:4914
+#: ../mail/message-list.c:4868
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "V tÃto sloÅce nejsou ÅÃdnà zprÃvy."
 
@@ -13213,27 +15048,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "PÅedmÄt - oÅÃznutÃ"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
 msgid "Body contains"
 msgstr "TÄlo obsahuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
 msgid "Message contains"
 msgstr "ZprÃva obsahuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "PÅÃjemci obsahujÃ"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
 msgid "Sender contains"
 msgstr "OdesÃlatel obsahuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
 msgid "Subject contains"
 msgstr "PÅedmÄt obsahuje"
 
@@ -13241,7 +15076,7 @@ msgstr "PÅedmÄt obsahuje"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "PÅedmÄt nebo adresy obsahujÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports SSL."
@@ -13249,7 +15084,7 @@ msgstr ""
 "Po vÃbÄru tÃto volby se Evolution k serveru LDAP pÅipojà pouze tehdy, pokud "
 "LDAP server podporuje SSL."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports TLS."
@@ -13257,7 +15092,7 @@ msgstr ""
 "Po vÃbÄru tÃto volby se Evolution k serveru LDAP pÅipojà pouze tehdy, pokud "
 "LDAP server podporuje TLS."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
 msgid ""
 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -13267,15 +15102,15 @@ msgstr ""
 "Åe vaÅe spojenà nebude zabezpeÄenà a mÅÅete se stÃt terÄem bezpeÄnostnÃho "
 "Ãtoku."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:641
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:643
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "PouÅÃt kalendÃÅ _Narozeniny a vÃroÄÃ"
+msgstr "PouÅÃt _kalendÃÅ Narozeniny a vÃroÄÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:683
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:685
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "_ZkopÃrovat obsah adresÃÅe lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:798
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:800
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -13285,7 +15120,7 @@ msgstr ""
 "standardnÃch portÅ je pÅedvyplnÄn. VÃÅ sprÃvce systÃmu vÃm sdÄlÃ, kterà "
 "ÄÃslo portu mÃte zadat."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:881
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -13295,7 +15130,7 @@ msgstr ""
 "totoÅnosti. UvÄdomte si, Åe pouÅità volby âE-mailovà adresaâ vyÅaduje "
 "anonymnà pÅÃstup k vaÅemu serveru LDAP."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:964
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -13307,48 +15142,32 @@ msgstr ""
 "Rozsah vyhledÃvÃnà âoneâ zahrnuje zÃznamy jednu ÃroveÅ pod zÃkladnà vÄtvà "
 "vyhledÃvÃnÃ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1086
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informace o serveru"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1093
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1092
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
 msgid "Searching"
 msgstr "VyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1096
 msgid "Downloading"
 msgstr "StahovÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1309
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1312
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "Vlastnosti adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1311
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1314
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Novà adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "DÃlka automatickÃho doplÅovÃnÃ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "Styl rozloÅenà kontaktÅ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Poloha panelu nÃhledu kontaktÅ (vodorovnÃho)"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Poloha panelu nÃhledu kontaktÅ (svislÃho)"
-
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
 msgstr "XML EFolderList pro seznam URI doplÅovÃnÃ"
@@ -13357,31 +15176,7 @@ msgstr "XML EFolderList pro seznam URI doplÅovÃnÃ"
 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
 msgstr "XML EFolderList pro seznam URI doplÅovÃnÃ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "Poloha panelu nÃhledu kontaktÅ, kdyÅ je orientovÃn vodorovnÄ."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Poloha panelu nÃhledu kontaktÅ, kdyÅ je orientovÃn svisle."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Primary address book"
-msgstr "PrimÃrnà adresÃÅ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Zobrazit automaticky doplnÄnà jmÃno s adresou"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid "Show maps"
-msgstr "Zobrazit mapy"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Zobrazovat panel nÃhledu"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
 "\"Contacts\" view."
@@ -13389,398 +15184,373 @@ msgstr ""
 "UID pro vybranà (nebo \"primÃrnÃ\") adresÃÅe v postrannÃm panelu zobrazenà "
 "\"Kontakty\"."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-"Styl rozloÅenà urÄuje, kde je umÃstÄn panel nÃhledu vzhledem k seznamu "
-"kontaktÅ. â0â (klasickà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu pod seznam "
-"kontaktÅ. â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznamu "
-"kontaktÅ.  "
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"PoÄet znakÅ, kterà musà bÃt napsÃny, neÅ se Evolution pokusà automaticky "
-"doplnit."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI sloÅky naposledy pouÅÃvanà v dialogu vÃbÄru jmen"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI sloÅky naposledy pouÅÃvanà v dialogu vÃbÄru jmen."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country."
 msgstr ""
-"Zda si vynutit v zÃznamu zobrazenà e-mailovÃch adres s jmÃnem automaticky "
-"doplnÄnÃho kontaktu."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
 msgid "Whether to show maps in preview pane."
 msgstr "Jestli zobrazovat mapy v panelu nÃhledu."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Jestli zobrazovat panel nÃhledu."
-
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
 msgid "_Table column:"
 msgstr "Sloupec _tabulky:"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatickà doplÅovÃnÃ"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Address formatting"
+msgstr "Informace o volnÃm/obsazenÃm Äase"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatickà doplÅovÃnÃ"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "VÅdy _zobrazit adresu automaticky doplnÄnÃho kontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "VÃce VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "VCard pro %s"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informace o kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "VÅdy _zobrazit adresu automaticky doplnÄnÃho kontaktu"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Informace o kontaktu na %s"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:108
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "Na serverech LDAP"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "VytvoÅit novà kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "Seznam kon_taktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "VytvoÅit novà seznam kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:326
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "_AdresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:328
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "VytvoÅit novà adresÃÅ"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:345
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:355
 msgid "Certificates"
 msgstr "CertifikÃty"
 
 #. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:391
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "UloÅit jako Vcard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:816
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "KopÃrovat vÅechny kontakty _doâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:818
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "KopÃrovat kontakty z vybranÃho adresÃÅe do jinÃho"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "_Odstranit adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:825
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "Odstranit vybranà adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "PÅesunout _vÅechny kontakty doâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "PÅesunout kontakty z vybranÃho adresÃÅe do jinÃho"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:837
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "_Novà adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "Vlastnosti _adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti vybranÃho adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
 msgid "Address Book _Map"
-msgstr "Mapa adresÃÅe"
+msgstr "_Mapa adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853
 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr "Zobrazit mapu se vÅemi kontakty z vybranÃho adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_PÅejmenovatâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "PÅejmenovat vybranà adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Zastavit naÄÃtÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_KopÃrovat kontakt doâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "KopÃrovat vybranà kontakty do jinÃho adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "Odstranit _kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "_NajÃt v kontaktuâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "Hledat text v tÄle zobrazenÃho kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "_PÅeposlat kontaktâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "Poslat vybranà kontakty jinà osobÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "PÅ_esunout kontakt doâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "PÅesunout vybranà kontakty do jinÃho adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "_Novà kontaktâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Novà _seznam kontaktÅâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "_OtevÅÃt kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
 msgid "View the current contact"
 msgstr "Zobrazit aktuÃlnà kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "Poslat kontaktu _zprÃvuâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Poslat zprÃvu vybranÃm kontaktÅm"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akce"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
 msgid "_Preview"
 msgstr "_NÃhled"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstranit"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
 msgid "Address Book Map"
 msgstr "Mapa adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "_NÃhled kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "Zobrazit okno s nÃhledem kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
 msgid "Show _Maps"
 msgstr "Zobrazit _mapy"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
 msgid "Show maps in contact preview window"
 msgstr "Zobrazit mapy v oknÄ pro nÃhled kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1506
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasickà zobrazenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled kontaktu pod seznamem kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_Svislà zobrazenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled kontaktu vedle seznamu kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1039
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
 msgid "Any Category"
 msgstr "JakÃkoliv kategorie"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1046
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
 msgid "Unmatched"
 msgstr "NepÅiÅazenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
-#: ../shell/e-shell-content.c:666
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
+#: ../shell/e-shell-content.c:664
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "PokroÄilà vyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "Vytisknout vÅechny zobrazenà kontakty"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "NÃhled kontaktÅ pÅed tiskem"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "Tisknout vybranà kontakty"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "UloÅit _adresÃÅ jako VCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "UloÅit kontakty z vybranÃho adresÃÅe jako VCard"
 
 #. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "_UloÅit jako VCardâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1128
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "UloÅit vybranà kontakty jako vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "_PÅeposlat kontakty"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_PÅeposlat kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "Poslat kontaktÅm _zprÃvu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "Poslat seznamu _zprÃvu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "Poslat kontaktu _zprÃvu"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "VÃce VCard"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "VCard pro %s"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informace o kontaktu"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Informace o kontaktu na %s"
-
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
 msgid "1"
@@ -13798,329 +15568,113 @@ msgstr "AnonymnÄ"
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "P_rohlÃÅet tento adresÃÅ, dokud nenà dosaÅeno limitu"
+msgstr "_ProhlÃÅet tento adresÃÅ, dokud nenà dosaÅeno limitu"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "_PÅihlÃÅenÃ:"
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
-msgstr "One"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Filtr hledÃnÃ"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "ZÃklad _vyhledÃvÃnÃ:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_Filtr hledÃnÃ:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"VyhledÃvacà filtr je typ objektu pro vyhledÃvÃnÃ. NenÃ-li tento objekt "
-"upravovÃn, vÃchozà vyhledÃvÃnà bude provÃdÄno s pomocà typu âpersonâ (osoba)."
-
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Podporovanà zÃklady vyhledÃvÃnÃ"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "PouÅÃvÃnà identifikaÄnÃho jmÃna (DN)"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "PouÅÃvÃnà e-mailovà adresy"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Omezenà stahovÃnÃ:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Hledat moÅnà zÃklady vyhledÃvÃnÃ"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_Metoda pÅihlaÅovÃnÃ:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Rozsah vyhledÃvÃnÃ:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Ä_asovà limit:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "karty"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
-#, c-format
-msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
-msgstr "Selhalo spuÅtÄnà Bogofilteru (%s): "
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
-msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
-msgstr "Selhalo posÃlÃnà obsahu zprÃvy do Bogofilteru:"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
-msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr "Bogofilter buÄ spadl nebo nebyl schopen zprÃvu zpracovat"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "MoÅnosti Bogofilter"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "PÅevÃst text zprÃvy do _Unicode"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "Bogofilter"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "PÅevÃst vÅechny poÅtovnà zprÃvy do Unicode"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"PÅevÃst text zprÃvy do Unicode UTF-8, aby se sjednotily spam/ham tokeny "
-"pÅichÃzejÃcà s rÅznÃmi znakovÃmi sadami."
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "%u a %d budou nahrazeny uÅivatelem a domÃnou z e-mailovà adresy."
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(Zobrazeno v Zobrazenà dne)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minut"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minut"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minut"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minut"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minut"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
-msgid "Alerts"
-msgstr "VÃstrahy"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Den _konÄÃ:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
-msgid "Days"
-msgstr "dnÅ"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "VÃchozà server volno/obsazeno"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
-msgid "Display"
-msgstr "ZobrazenÃ"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
-msgid "Display reminders in _notification area only"
-msgstr "Zobrazovat pÅipomenutà pouze v _oznamovacà oblasti"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-msgid "Hours"
-msgstr "hodin"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-msgid "Minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
-msgid "Publishing Information"
-msgstr "Informace o zveÅejnÄnÃ"
-
-#. Sunday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
-msgid "S_un"
-msgstr "_ned"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "_Posouvat zobrazenà mÄsÃce po tÃdnech"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "Dr_uhà pÃsmo:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-msgid "Select the calendars for reminder notification"
-msgstr "Zvolte kalendÃÅe pro upozornÄnà pÅipomenutÃm"
-
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Z_obrazit pÅipomÃnku"
-
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "Z_obrazit pÅipomÃnku"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
-msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr "Zobrazit o_pakujÃcà se udÃlosti kurzÃvou v kalendÃÅi vlevo dole."
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "Zobrazovat ÄÃsla _tÃdnÅ"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Ãkoly, kterà majà bÃt splnÄny _dnes:"
-
-#. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
-msgid "T_hu"
-msgstr "Ät_v"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
-msgid "Template:"
-msgstr "Åablona:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
-msgid "Time"
-msgstr "Äas"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
+msgstr "One"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
-msgid "Time format:"
-msgstr "FormÃt Äasu:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "S_earch filter:"
+msgstr "_Filtr hledÃnÃ:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "PouÅÃt s_ystÃmovà Äasovà pÃsmo"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Filtr hledÃnÃ"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "TÃd_en zaÄÃnà v:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _base:"
+msgstr "ZÃklad _vyhledÃvÃnÃ:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
-msgid "Work Week"
-msgstr "Pracovnà tÃden"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"VyhledÃvacà filtr je typ objektu pro vyhledÃvÃnÃ. NenÃ-li tento objekt "
+"upravovÃn, vÃchozà vyhledÃvÃnà bude provÃdÄno s pomocà typu âpersonâ (osoba)."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
-msgid "Work days:"
-msgstr "Pracovnà dny:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Ser_ver:"
+msgstr "S_erver:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 hodin (AM/PM)"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Sub"
+msgstr "Sub"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 hodin"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Podporovanà zÃklady vyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_VyÅadovat potvrzenà pÅed odstraÅovÃnÃm poloÅek"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use secure _connection:"
+msgstr "PouÅÃvat za_bezpeÄenà pÅipojenÃ:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "PouÅÃvÃnà identifikaÄnÃho jmÃna (DN)"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Den zaÄÃnÃ:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "Using email address"
+msgstr "PouÅÃvÃnà e-mailovà adresy"
 
-#. Friday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
-msgid "_Fri"
-msgstr "pÃ_t"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_Omezenà stahovÃnÃ:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_SkrÃt splnÄnà Ãkoly po"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_Hledat moÅnà zÃklady vyhledÃvÃnÃ"
 
-#. Monday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
-msgid "_Mon"
-msgstr "_pon"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_Metoda pÅihlaÅovÃnÃ:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Ãkoly, kterà jiÅ _mÄly bÃt splnÄny:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_Rozsah vyhledÃvÃnÃ:"
 
-#. Saturday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
-msgid "_Sat"
-msgstr "s_ob"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Ä_asovà limit:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "Zobrazovat _konce udÃlostà v tÃdennÃm a mÄsÃÄnÃm pÅehledu"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "karty"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Äasovà Ãs_eky:"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "Selhalo spuÅtÄnà Bogofilteru (%s): "
 
-#. Tuesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
-msgid "_Tue"
-msgstr "Ã_te"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "Selhalo posÃlÃnà obsahu zprÃvy do Bogofilteru:"
 
-#. Wednesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-msgid "_Wed"
-msgstr "_stÅ"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Bogofilter buÄ spadl nebo nebyl schopen zprÃvu zpracovat"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "pÅed kaÅdÃm vÃroÄÃm/narozeninami"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:311
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "MoÅnosti Bogofilter"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
-msgid "before every appointment"
-msgstr "pÅed kaÅdou udÃlostÃ"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:320
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "PÅevÃst text zprÃvy do _Unicode"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "VyÅadovat potvrzenà pÅed odstraÅovÃnÃm poloÅek"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
@@ -14130,18 +15684,6 @@ msgstr "Barva pozadà ÃkolÅ, kterà majà bÃt splnÄny dnes, ve formÃtu â#
 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "Barva pozadà ÃkolÅ, kterà jiÅ mÄly bÃt splnÄny, ve formÃtu â#rrggbbâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "PÅipomÃnka narozenin a vÃroÄÃ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "Jednotky pÅipomÃnky narozenin a vÃroÄÃ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "Hodnota pÅipomÃnky narozenin a vÃroÄÃ"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Calendars to run reminders for"
 msgstr "KalendÃÅe, pro kterà se majà spouÅtÄt pÅipomenutÃ"
@@ -14156,68 +15698,19 @@ msgstr ""
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "Barva, kterou kreslit ÄÃru Marca Bainse v zobrazenà dne."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Potvrzovat vyÄiÅtÄnÃ"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "Dny, kdy mà bÃt oznaÄen zaÄÃtek a konec pracovnà doby."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "VÃchozà pÅipomÃnka udÃlosti"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "VÃchozà jednotka pÅipomÃnky"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "VÃchozà hodnota pÅipomÃnky"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "SloÅka pro uklÃdÃnà zvukovÃch souborÅ pÅipomenutÃ"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "Adresa URL serveru s volnÃmi/obsazenÃmi termÃny"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "Adresa URL Åablony s volnÃmi/obsazenÃmi termÃny"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "SkrÃt dokonÄenà Ãkoly"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide task units"
-msgstr "SkrÃt jednotky ÃkolÅ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task value"
-msgstr "SkrÃt hodnotu Ãkolu"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr ""
 "Hodina, kdy konÄà pracovnà den, ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu, 0 aÅ 23."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Hodina, kdy zaÄÃnà pracovnà den, ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu, 0 aÅ 23."
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
 msgstr "Pokud je âtrueâ, zobrazit panel nÃhledu poznÃmek v hlavnÃm oknÄ."
@@ -14230,10 +15723,6 @@ msgstr "Pokud je âtrueâ, zobrazit panel nÃhledu ÃkolÅ v hlavnÃm oknÄ."
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "Intervaly zobrazovanà v zobrazenÃch dne a pracovnÃho tÃdne v minutÃch."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "Last reminder time"
-msgstr "Poslednà Äas pÅipomenutÃ"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "Seznam naposledy pouÅitÃch druhÃch ÄasovÃch pÃsem v Zobrazenà dne."
@@ -14242,18 +15731,6 @@ msgstr "Seznam naposledy pouÅitÃch druhÃch ÄasovÃch pÃsem v Zobrazenà dne
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "Seznam adres URL serverÅ pro zveÅejÅovÃnà volnÃch/obsazenÃch termÃnÅ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "ÄÃra Marca Bainse"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Barva ÄÃry Marca Bainse - zobrazenà dne"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Barva ÄÃry Marca Bainse - liÅta Äasu"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
@@ -14267,34 +15744,6 @@ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr ""
 "MaximÃlnà poÄet naposledy pouÅitÃch ÄasovÃch pÃsem, kterà se majà uchovat."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "Styl rozloÅenà poznÃmek"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Poloha panelu nÃhledu poznÃmek (vodorovnÃ)"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Poloha panelu nÃhledu poznÃmek (svislÃ)"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta, kdy konÄà pracovnà den, 0 aÅ 59."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta, kdy zaÄÃnà pracovnà den, 0 aÅ 59."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "UmÃstÄnà vodorovnÃho panelu v zobrazenà mÄsÃce"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "UmÃstÄnà svislÃho panelu v zobrazenà mÄsÃce"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
 msgstr "PoÄet jednotek pro urÄenà pÅipomÃnky narozenin nebo vÃroÄÃ."
@@ -14307,10 +15756,6 @@ msgstr "PoÄet jednotek pro vÃchozà pÅipomÃnku."
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "PoÄet jednotek pro urÄenÃ, kdy skrÃvat Ãkoly."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Barva ÃkolÅ, kterà jiÅ mÄly bÃt splnÄny"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
@@ -14360,96 +15805,22 @@ msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"UmÃstÄnà svislÃho panelu mezi zobrazenÃm a kalendÃÅem navigÃtoru data a "
-"seznamem ÃkolÅ mimo zobrazenà mÄsÃce v pixelech."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "PrimÃrnà kalendÃÅ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "PrimÃrnà seznam poznÃmek"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary task list"
-msgstr "PrimÃrnà seznam ÃkolÅ"
+"UmÃstÄnà svislÃho panelu mezi zobrazenÃm a kalendÃÅem navigÃtoru data a "
+"seznamem ÃkolÅ mimo zobrazenà mÄsÃce v pixelech."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
 msgstr "Programy, kterà mohou bÃt spouÅtÄny pÅipomenutÃmi."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Naposledy pouÅità druhà Äasovà pÃsma v Zobrazenà dne"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "OpakujÃcà se udÃlosti kurzÃvou"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Reminder programs"
-msgstr "Programy pÅipomenutÃ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for reminder audio"
-msgstr "UklÃdacà sloÅka pro zvukovà pÅipomenutÃ"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "Posunovat mÄsÃÄnà zobrazenà po tÃdnech"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Zobrazovat pole RSVP v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Zobrazovat pole Funkce v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Zobrazovat Äasy koncÅ udÃlostà v zobrazenÃch tÃdne a mÄsÃce"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Zobrazovat pole kategorià v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
 msgstr ""
 "Zobrazit dny s opakujÃcÃmi se udÃlostmi kurzÃvou v kalendÃÅi vlevo dole."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show display reminders in notification tray"
-msgstr "Zobrazovat pÅipomenutà v oznamovacà oblasti"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Zobrazovat pole stavu v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Zobrazovat panel nÃhledu poznÃmek"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Zobrazovat panel nÃhledu ÃkolÅ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Zobrazovat pole ÄasovÃho pÃsma v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Zobrazovat pole typu v editoru udÃlosti/Ãkolu/schÅzky"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr ""
-"Zobrazovat ÄÃsla tÃdnÅ v Zobrazenà dne, v Zobrazenà pracovnÃho tÃdne a "
-"navigÃtoru v datech"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
@@ -14458,22 +15829,6 @@ msgstr ""
 "Zobrazuje druhà Äasovà pÃsma v Zobrazenà dne, pokud jsou nastavena. Hodnota "
 "je podobnà tà na tlaÄÃtku âtimezoneâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task layout style"
-msgstr "Styl rozloÅenà ÃkolÅ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Poloha panelu nÃhledu ÃkolÅ (vodorovnÃ)"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "Poloha panelu nÃhledu ÃkolÅ (svislÃ)"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Barva ÃkolÅ, kterà majà bÃt splnÄny dnes"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
@@ -14538,10 +15893,6 @@ msgstr ""
 "ÃkolÅ. â0â (klasickà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu pod seznam ÃkolÅ. "
 "â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznam ÃkolÅ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "Druhà Äasovà pÃsmo pro Zobrazenà dne"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
@@ -14550,22 +15901,10 @@ msgstr ""
 "Toto mÅÅe mÃt tÅi moÅnà hodnoty. 0 pro chyby. 1 pro varovÃnà a 2 pro ladicà "
 "zprÃvy."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Äasovà Ãseky"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
 msgstr "Äas, kdy bÄÅelo poslednà pÅipomenutÃ, v podobÄ time_t."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "Timezone"
-msgstr "Äasovà pÃsmo"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "DvacetiÄtyÅhodinovà formÃt Äasu"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
@@ -14587,10 +15926,6 @@ msgstr ""
 "Jednotky pro urÄenÃ, kdy skrÃvat Ãkoly, âminutesâ (minuty), âhoursâ (hodiny) "
 "nebo âdaysâ (dny)."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "PouÅÃt systÃmovà Äasovà pÃsmo"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgstr ""
@@ -14600,10 +15935,6 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "UmÃstÄnà svislÃho panelu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Week start"
-msgstr "ZaÄÃtek tÃdne"
-
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Den v tÃdnu, kdy zaÄÃnà tÃden, od nedÄle (0) do soboty (6)."
@@ -14620,202 +15951,371 @@ msgstr "Jestli vyÅadovat potvrzenà pÅed odstraÅovÃnÃm udÃlosti nebo Ãkol
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Jestli vyÅadovat potvrzenà pÅed ÄiÅtÄnÃm udÃlostà a ÃkolÅ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Jestli komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce, coÅ umÃstà sobotu a nedÄli do "
-"mÃsta jednoho dne v tÃdnu."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"Jestli komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce, coÅ umÃstà sobotu a nedÄli do "
+"mÃsta jednoho dne v tÃdnu."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "Jestli zobrazovat Äasy koncÅ udÃlostà v zobrazenà tÃdne a mÄsÃce."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Jestli v kalendÃÅi kreslit ÄÃru Marca Bainse (ÄÃru v aktuÃlnà Äas)."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Jestli skrÃvat dokonÄenà Ãkoly v zobrazenà ÃkolÅ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Zda posouvat zobrazenà mÄsÃce po tÃdnech mÃsto po mÄsÃcÃch."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "Jestli nastavovat vÃchozà pÅipomÃnku udÃlostÃ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "Jestli nastavovat pÅipomÃnku narozenin a vÃroÄÃ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr ""
+"Jestli zobrazovat Äasy ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu mÃsto pouÅÃvÃnà am/pm."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "Zda zobrazovat ÄÃsla tÃdnÅ na rÅznÃch mÃstech v KalendÃÅi."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportovat"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Vybrat kalendÃÅ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Vyberte seznam ÃkolÅ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "I_mportovat do kalendÃÅe"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_Importovat do ÃkolÅ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
+msgid "Selected Calendars for Reminders"
+msgstr "Vybranà kalendÃÅe pro pÅipomenutÃ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:885
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "Äas a datu_m:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:886
+msgid "_Date only:"
+msgstr "Pouze _datum:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u a %d budou nahrazeny uÅivatelem a domÃnou z e-mailovà adresy."
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Zobrazeno v Zobrazenà dne)"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minut"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minut"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minut"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minut"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minut"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alerts"
+msgstr "VÃstrahy"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Den _konÄÃ:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Days"
+msgstr "dnÅ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "VÃchozà server volno/obsazeno"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Display"
+msgstr "ZobrazenÃ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgstr "Zobrazovat pÅipomenutà pouze v _oznamovacà oblasti"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _overdue tasks"
+msgstr "Ãkoly, kterà jiÅ _mÄly bÃt splnÄny:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Highlight t_asks due today"
+msgstr "Ãkoly, kterà majà bÃt splnÄny _dnes:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "hodin"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "Informace o zveÅejnÄnÃ"
+
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "S_un"
+msgstr "_ned"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "_Posouvat zobrazenà mÄsÃce po tÃdnech"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Dr_uhà pÃsmo:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Jestli zobrazovat Äasy koncÅ udÃlostà v zobrazenà tÃdne a mÄsÃce."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgstr "Zvolte kalendÃÅe pro upozornÄnà pÅipomenutÃm"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Jestli v kalendÃÅi kreslit ÄÃru Marca Bainse (ÄÃru v aktuÃlnà Äas)."
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "Z_obrazit pÅipomÃnku"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Jestli skrÃvat dokonÄenà Ãkoly v zobrazenà ÃkolÅ."
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Z_obrazit pÅipomÃnku"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "Zda posouvat zobrazenà mÄsÃce po tÃdnech mÃsto po mÄsÃcÃch."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Zobrazit o_pakujÃcà se udÃlosti kurzÃvou v kalendÃÅi vlevo dole."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Jestli nastavovat vÃchozà pÅipomÃnku udÃlostÃ."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Zobrazovat ÄÃsla _tÃdnÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
-msgstr "Jestli nastavovat pÅipomÃnku narozenin a vÃroÄÃ."
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "T_hu"
+msgstr "Ät_v"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Jestli zobrazovat pole RSVP v editoru udÃlost/Ãkol/schÅzka"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+msgid "Template:"
+msgstr "Åablona:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Jestli zobrazovat pole kategorie v editoru udÃlost/schÅzka"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "Äas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Jestli zobrazovat pole funkce v editoru udÃlost/Ãkol/schÅzka"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Time format:"
+msgstr "FormÃt Äasu:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Jestli zobrazovat pole stav v editoru udÃlost/Ãkol/schÅzka"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "PouÅÃt s_ystÃmovà Äasovà pÃsmo"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
-"Jestli zobrazovat Äasy ve dvacetiÄtyÅhodinovÃm formÃtu mÃsto pouÅÃvÃnà am/pm."
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "TÃd_en zaÄÃnà v:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Jestli zobrazovat pole Äasovà pÃsmo v editoru udÃlost/schÅzka"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+msgid "Work Week"
+msgstr "Pracovnà tÃden"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Jestli zobrazovat pole typ v editoru udÃlost/Ãkol/schÅzka"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Work days:"
+msgstr "Pracovnà dny:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "Zda zobrazovat ÄÃsla tÃdnÅ na rÅznÃch mÃstech v KalendÃÅi."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 hodin (AM/PM)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Work days"
-msgstr "Pracovnà dny"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 hodin"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Hodina konce pracovnÃho dne"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_VyÅadovat potvrzenà pÅed odstraÅovÃnÃm poloÅek"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Minuta konce pracovnÃho dne"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Komprimovat vÃkendy v zobrazenà mÄsÃce"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Hodina zaÄÃtku pracovnÃho dne"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Den zaÄÃnÃ:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Minuta zaÄÃtku pracovnÃho dne"
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+msgid "_Fri"
+msgstr "pÃ_t"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "I_mport"
-msgstr "I_mportovat"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_SkrÃt splnÄnà Ãkoly po"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Vybrat kalendÃÅ"
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+msgid "_Mon"
+msgstr "_pon"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "Vyberte seznam ÃkolÅ"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Sat"
+msgstr "s_ob"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "I_mportovat do kalendÃÅe"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "Zobrazovat _konce udÃlostà v tÃdennÃm a mÄsÃÄnÃm pÅehledu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "_Importovat do ÃkolÅ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Äasovà Ãs_eky:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
-msgid "Selected Calendars for Reminders"
-msgstr "Vybranà kalendÃÅe pro pÅipomenutÃ"
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+msgid "_Tue"
+msgstr "Ã_te"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "Äas a datu_m:"
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+msgid "_Wed"
+msgstr "_stÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864
-msgid "_Date only:"
-msgstr "Pouze _datum:"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "pÅed kaÅdÃm vÃroÄÃm/narozeninami"
+
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+msgid "before every appointment"
+msgstr "pÅed kaÅdou udÃlostÃ"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:153
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
 msgid "On The Web"
 msgstr "Na WWW"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
 msgid "Weather"
 msgstr "PoÄasÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:212
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Narozeniny a vÃroÄÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_UdÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "VytvoÅit novou udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:452
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "_Celodennà udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:454
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "VytvoÅit novou celodennà udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:459
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_SchÅzka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:461
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "VytvoÅit ÅÃdost o novou schÅzku"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:469
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_KalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:471
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "VytvoÅit novà kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:794
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "KalendÃÅ a Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:190
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "ProbÃhà naÄÃtÃnà kalendÃÅÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "_Novà kalendÃÅâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:778
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "VÃbÄr kalendÃÅe"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1114
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "ProbÃhà otevÃrÃnà kalendÃÅe v %s"
@@ -15070,27 +16570,31 @@ msgstr "Aktivnà udÃlosti"
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "UdÃlosti v nÃsledujÃcÃch 7 dnech"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
+msgid "Occurs Less Than 5 Times"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
 msgid "Description contains"
 msgstr "Popis obsahuje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1748
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Shrnutà obsahuje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Tisknout tento kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "NÃhled kalendÃÅe pÅed tiskem"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1782
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
@@ -15098,7 +16602,7 @@ msgstr "NÃhled kalendÃÅe pÅed tiskem"
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_UloÅit jako iCalendarâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1859
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1866
 msgid "Go To"
 msgstr "JÃt na"
 
@@ -15115,7 +16619,7 @@ msgid "New _Memo"
 msgstr "_Novà poznÃmka"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:306
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku"
@@ -15181,7 +16685,7 @@ msgid "New _Task"
 msgstr "Novà Ã_kol"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:305
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
 msgid "Create a new task"
 msgstr "VytvoÅit novà Ãkol"
@@ -15201,40 +16705,40 @@ msgstr "Zobrazit vybranà Ãkol"
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "Tisknout vybranà Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "_PoznÃmka"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:311
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "_SdÃlenà poznÃmka"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:313
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "VytvoÅit novou sdÃlenou poznÃmku"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:321
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Sez_nam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "VytvoÅit novà seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:186
 msgid "Loading memos"
 msgstr "NaÄÃtÃnà poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:703
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "VÃbÄr seznamu poznÃmek"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1001
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà poznÃmek v %s"
@@ -15321,45 +16825,45 @@ msgstr[1] "%d poznÃmky"
 msgstr[2] "%d poznÃmek"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:603
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d vybrÃno"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "Ã_kol"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:310
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "_PÅidÄlenà Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:312
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "VytvoÅit novà pÅidÄlenà Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Seznam Ã_kolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "VytvoÅit novà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:186
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "NaÄÃtÃnà ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:703
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "VÃbÄr seznamu ÃkolÅ"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1002
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà ÃkolÅ v %s"
@@ -15485,11 +16989,11 @@ msgstr "Odstranit Ãkoly"
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Odstranit Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:492
 msgid "Expunging"
 msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:599
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -15497,11 +17001,11 @@ msgstr[0] "%d Ãkol"
 msgstr[1] "%d Ãkoly"
 msgstr[2] "%d ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:209
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Asistent pro ÃÄet Evolution"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:253
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Editor ÃÄtu"
 
@@ -15511,345 +17015,345 @@ msgstr "Editor ÃÄtu"
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d pÅiloÅenÃch zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:204
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_ZprÃva"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:206
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Napsat novou zprÃvu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:214
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "Sl_oÅka poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:216
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "VytvoÅit novou sloÅku poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:431
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "ÃÄty e-mailu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:439
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Nastavenà poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:447
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Nastavenà editoru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:455
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Nastavenà sÃtÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:944
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_ZakÃzat ÃÄet"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
 msgid "Disable this account"
 msgstr "ZakÃzat tento ÃÄet"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Natrvalo vymazat vÅechny odstranÄnà zprÃvy ze vÅech sloÅek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1163
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "S_tÃhnout zprÃvy pro pouÅÃvÃnà po odpojenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "StÃhnout zprÃvy ÃÄtÅ a sloÅek oznaÄenÃch pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Odeslat zprÃv_y ve sloÅce âK odeslÃnÃâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1177
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_KopÃrovat sloÅku doâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "KopÃrovat vybranou sloÅku do jinà sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Natrvalo odstranit tuto sloÅku"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "_VyÄistit"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1193
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Natrvalo odstranit vÅechny odstranÄnà zprÃvy z tÃto sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "OznaÄit vÅechny _zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1200
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "OznaÄit vÅechny zprÃvy ve sloÅce jako pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "PÅe_sunout sloÅku doâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "PÅesunout vybranou sloÅku do jinà sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
 msgid "_New..."
 msgstr "_NovÃâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "VytvoÅit novou sloÅku pro uklÃdÃnà poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "ZmÄnit vlastnosti tÃto sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Obnovit sloÅku"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "ZmÄnit nÃzev tÃto sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "_Vybrat vlÃkno zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "Vybrat vÅechny zprÃvy ve stejnÃm vlÃknÄ, jako je vybranà zprÃva"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Vybrat _podvlÃkno zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Vybrat vÅechny odpovÄdi do aktuÃlnÄ vybranà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "VyprÃzdnit _koÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Natrvalo smazat vÅechny odstranÄnà zprÃvy ze vÅech ÃÄtÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Novà ÅtÃtek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
 msgid "N_one"
 msgstr "ÅÃ_dnÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1291
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "_Spravovat pÅihlÃÅenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "PÅihlÃsit nebo odhlÃsit sloÅky na vzdÃlenÃch serverech"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1319
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "O_deslat / pÅijmout"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Poslat poloÅky ÄekajÃcà ve frontÄ a pÅijmout novà poloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "PÅi_jmout vÅe"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "PÅijmout novà poloÅky ze vÅech ÃÄtÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1312
 msgid "_Send All"
 msgstr "_Odeslat vÅe"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "Odeslat poloÅky ÄekajÃcà ve frontÄ ve vÅech ÃÄtech"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅit"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "ZruÅit aktuÃlnà operaci poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1347
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "S_balit vÅechna vlÃkna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Sbalit vÅechna vlÃkna zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1354
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "_Rozbalit vÅechna vlÃkna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1356
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "Rozbalit vÅechna vlÃkna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1361
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Filtry zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1363
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "VytvoÅit nebo editovat pravidla pro filtrovÃnà novà poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1368
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_PÅihlÃÅenÃâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
 msgid "F_older"
 msgstr "Sl_oÅka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
 msgid "_Label"
 msgstr "Å_tÃtek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "VytvoÅit sloÅku â_HledÃnÃâ z vyhledÃvÃnÃâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "SloÅky _hledÃnÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1410
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "VytvoÅit nebo upravit definice sloÅek hledÃnÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1441
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Novà sloÅkaâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1469
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "_NÃhled zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Zobrazovat panel s nÃhledem zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Zobrazit o_dstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Zobrazovat odstranÄnà zprÃvy pÅeÅkrtnutà napÅÃÄ Äarou"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Seskupovat podle vlÃken"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1487
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Seznam zprÃv dle vlÃken"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled zprÃvy pod seznamem zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled zprÃvy vedle seznamu zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1523
 msgid "All Messages"
 msgstr "VÅechny zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1530
 msgid "Important Messages"
 msgstr "DÅleÅità zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1537
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "ZprÃva za poslednÃch 5 dnÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1544
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "ZprÃvy nejsou nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "ZprÃvy s pÅÃlohami"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1558
 msgid "No Label"
 msgstr "Bez ÅtÃtku"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
 msgid "Read Messages"
 msgstr "PÅeÄtenà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "NedÃvnà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "NepÅeÄtenà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "PÅedmÄt nebo adresy obsahujÃ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641
 msgid "All Accounts"
 msgstr "VÅechny ÃÄty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1648
 msgid "Current Account"
 msgstr "AktuÃlnà ÃÄet"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
 msgid "Current Folder"
 msgstr "AktuÃlnà sloÅka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:560
 msgid "All Account Search"
 msgstr "VyhledÃvÃnà vÅech ÃÄtÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:721
 msgid "Account Search"
 msgstr "VyhledÃvÃnà ÃÄtu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:942
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "_OdhlÃÅenà ze zastoupenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -15857,7 +17361,7 @@ msgstr[0] "%d vybrÃno, "
 msgstr[1] "%d vybrÃny, "
 msgstr[2] "%d vybrÃno, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -15865,8 +17369,8 @@ msgstr[0] "%d odstranÄna"
 msgstr[1] "%d odstranÄny"
 msgstr[2] "%d odstranÄno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -15874,7 +17378,7 @@ msgstr[0] "%d nevyÅÃdanà zprÃva"
 msgstr[1] "%d nevyÅÃdanà zprÃvy"
 msgstr[2] "%d nevyÅÃdanÃch zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -15882,7 +17386,7 @@ msgstr[0] "%d koncept"
 msgstr[1] "%d koncepty"
 msgstr[2] "%d konceptÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -15890,7 +17394,7 @@ msgstr[0] "%d neodeslÃna"
 msgstr[1] "%d neodeslÃny"
 msgstr[2] "%d neodeslÃno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -15898,7 +17402,7 @@ msgstr[0] "%d odeslÃna"
 msgstr[1] "%d odeslÃny"
 msgstr[2] "%d odeslÃno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -15906,7 +17410,7 @@ msgstr[0] "%d nepÅeÄtena, "
 msgstr[1] "%d nepÅeÄteny, "
 msgstr[2] "%d nepÅeÄteno, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -15914,73 +17418,87 @@ msgstr[0] "%d celkem"
 msgstr[1] "%d celkem"
 msgstr[2] "%d celkem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
 msgid "Trash"
 msgstr "KoÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1579
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "Odeslat / pÅijmout"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:361
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:857
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:510
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Jazyky"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
 msgid "Every time"
 msgstr "PokaÅdÃ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
 msgid "Once per day"
 msgstr "Jednou za den"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
 msgid "Once per week"
 msgstr "Jednou za tÃden"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
 msgid "Once per month"
 msgstr "Jednou za mÄsÃc"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:291
 msgid "Header"
 msgstr "ZÃhlavÃ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:295
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Obsahuje hodnotu"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1048
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_HlaviÄka data:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Zobrazit _pÅvodnà hodnotu hlaviÄky"
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Zkontrolovat, jestli je Evolution vÃchozà poÅtovnà program"
-
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"PÅi kaÅdÃm startu Evolution kontrolovat, jestli je to vÃchozà poÅtovnà "
-"program."
-
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "Chcete, aby Evolution byl vÃÅ vÃchozà poÅtovnà klient?"
 
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:258
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "VaÅe zprÃva zaslanà %s o â%sâ dne %s byla pÅeÄtena."
+
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delivery Notification for \"%s\""
+msgstr "UpozornÄnà na novou poÅtu pro: â%sâ"
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send a read receipt to '%s'"
+msgstr "Od_eslat doruÄenky zprÃv:"
+
+#. name doesn't matter
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:454
+#, fuzzy
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "_NeodesÃlat"
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr ""
+
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
 msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
 msgstr "KliknÄte na 'Pracovat on-line', chcete-li se vrÃtit do reÅimu on-line."
@@ -16000,7 +17518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evolution se vrÃtà do reÅimu on-line, jakmile bude navÃzÃno sÃÅovà spojenÃ."
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:388
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
 "from which to obtain an authentication token."
@@ -16008,42 +17526,42 @@ msgstr ""
 "Nelze nalÃzt odpovÃdajÃcà ÃÄet ve sluÅbÄ org.gnome.OnlineAccounts, z kterÃho "
 "by se mÄl zÃskat autentizaÄnà token."
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:475
 msgid "OAuth"
 msgstr "OAuth"
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:477
 msgid ""
 "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
 "service"
 msgstr "Touto volbou se spojà se serverem pomocà sluÅby GNOME Online Accounts"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
 msgid "Author(s)"
 msgstr "AutoÅi"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "SprÃvce zÃsuvnÃch modulÅ"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:271
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "UpozornÄnÃ: NÄkterà zmÄny budou mÃt vliv aÅ po restartu"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:300
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
 msgid "Overview"
 msgstr "PÅehled"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:369
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:452
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
 msgid "Plugin"
 msgstr "ZÃsuvnà modul"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_ZÃsuvnà moduly"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:491
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
 msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr "Povolit a zakÃzat zÃsuvnà moduly"
 
@@ -16063,98 +17581,83 @@ msgstr "Ahoj, Python"
 msgid "Python Plugin Loader tests"
 msgstr "Testy zavadÄÄe zÃsuvnÃch modulÅ v Pythonu"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:190
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
 msgstr "Selhalo spuÅtÄnà SpamAssassin (%s):"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:213
 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
 msgstr "Selhalo posÃlÃnà obsahu zprÃv do SpamAssassin: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
 msgstr "Selhalo zapsÃnà â%sâ do SpamAssassin:"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:260
 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
 msgstr "Selhalo Ätenà vÃstupu ze SpamAssassin: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:315
 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr "SpamAssassin se buÄ zhroutil nebo nebyl schopen zprÃvu zpracovat"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:834
 msgid "SpamAssassin Options"
 msgstr "MoÅnosti SpamAssassin"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:849
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "_VÄetnÄ vzdÃlenÃch testÅ"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
-msgstr "DÃky tomuto bude SpamAssassin spolehlivÄjÅÃ, ale pomalejÅÃ."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin (spamc/spamd)."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:863
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "DÃky tomuto bude SpamAssassin spolehlivÄjÅÃ, ale pomalejÅÃ."
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu (bez DNS)."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1072
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:283
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Vyberte prosÃm informace, kterà chcete importovat:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:315
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Z %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:326
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:424
 msgid "Importing Files"
 msgstr "Importujà se soubory"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
-msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "Import zruÅen. PokraÄujte kliknutÃm na âVpÅedâ."
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "%s (zruÅeno)"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
-msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "Import dokonÄen. PokraÄujte kliknutÃm na âVpÅedâ."
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Import complete."
+msgstr "_DokonÄeno procent:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:494
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Asistent Evolution pro nastavenÃ"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:500
 msgid "Welcome"
 msgstr "VÃtejte"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:505
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+"to your email accounts, and to import files from other applications."
 msgstr ""
 "VÃtà vÃs Evolution. NÃsledujÃcÃch nÄkolik obrazovek umoÅnà Evolution "
 "pÅipojit se k vaÅim poÅtovnÃm ÃÄtÅm a importovat soubory z jinÃch "
@@ -16162,7 +17665,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PokraÄujte prosÃm kliknutÃm na tlaÄÃtko VpÅed. "
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:609
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "NaÄÃtajà se ÃÄtyâ"
 
@@ -16174,15 +17677,7 @@ msgstr "PÅidat do aplikace Evolution mÃstnà adresÃÅe"
 msgid "Local Address Books"
 msgstr "MÃstnà adresÃÅe"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
-"Seznam vodÃtek pro zÃsuvnà modul pÅipomÃnajÃcà pÅÃlohu, kterà mà hledat v "
-"tÄle zprÃvy"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:126
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_PÅÃÅtÄ tuto zprÃvu nezobrazovat."
 
@@ -16227,64 +17722,6 @@ msgstr "VloÅenà zvuk"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "PÅehrÃvat zvukovà pÅÃlohy pÅÃmo v e-mailovÃch zprÃvÃch."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:192
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Zvolte nÃzev zÃloÅnÃho souboru Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_Restartovat Evolution po zÃloze"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "Zvolte nÃzev zÃloÅnÃho souboru Evolution, kterà mà bÃt obnoven"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_Restartovat Evolution po obnovenÃ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"MÅÅete obnovit Evolution ze svà zÃlohy. MÅÅe obnovit veÅkerou poÅtu, "
-"kalendÃÅe, Ãlohy, poznÃmky a kontakty. TaktÃÅ se obnovà vÅechna nastavenÃ, "
-"filtry poÅty atd."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Obnovit Evolution ze zÃloÅnÃho souboru"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "Zvolte, kterà archiv Evolution obnovit:"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "Vybrat, kterà soubor obnovit"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Obnovit ze zÃlohy"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:402
-msgid "_Back up Evolution Data..."
-msgstr "_ZÃlohovat data aplikace Evolution..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404
-msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "ZÃlohovat data a nastavenà Evolution do souboru archivu"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
-msgid "R_estore Evolution Data..."
-msgstr "_Obnovit data aplikace Evolution..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:411
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Obnovit data a nastavenà Evolution ze souboru archivu"
-
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
 msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "ZÃlohovat adresÃÅ Evolution"
@@ -16306,89 +17743,147 @@ msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "s grafickÃm uÅivatelskÃm rozhranÃm"
 
 #. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:300
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "UkonÄovÃnà Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:309
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "ZÃlohovÃnà ÃÄtÅ a nastavenà Evolutionu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:321
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "ZÃlohovÃnà dat Evolutionu (poÅta, kontakty, kalendÃÅ, Ãlohy, poznÃmky)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:331
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:337
 msgid "Back up complete"
 msgstr "ZÃlohovÃnà dokonÄeno"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:527
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:344
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:560
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "RestartovÃnà Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "ZÃlohovat aktuÃlnà data aplikace Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "RozbalovÃnà souborÅ ze zÃlohy"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:505
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "NaÄÃtÃnà nastavenà Evolutionu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:508
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:541
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "OdstraÅovÃnà doÄasnÃch souborÅ zÃlohy"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:520
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:553
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "OvÄÅovÃnà mÃstnÃch zdrojÅ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:707
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "ZÃlohovÃnà aplikace Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:749
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ZÃlohovÃnà do sloÅky %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:712
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:754
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Obnova Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:755
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Obnova ze sloÅky %s"
 
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
-msgid "Evolution Back up"
-msgstr "ZÃlohovÃnà aplikace Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Obnova Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:774
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:824
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "ZÃlohovÃnà dat Evolutionu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:825
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "ProsÃm poÄkejte, dokud Evolution nezazÃlohuje vaÅe data."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:777
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:827
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Obnova dat Evolutionu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:778
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:828
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "ProsÃm poÄkejte, dokud Evolution neobnovà vaÅe data."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:796
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:846
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
 "Toto mÅÅe chvÃli trvat v zÃvislosti na tom, jakà mnoÅstvà dat vÃÅ ÃÄet "
 "obsahuje."
 
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:223
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Zvolte nÃzev zÃloÅnÃho souboru Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_Restartovat Evolution po zÃloze"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:283
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Zvolte nÃzev zÃloÅnÃho souboru Evolution, kterà mà bÃt obnoven"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "_Restartovat Evolution po obnovenÃ"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:383
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+"MÅÅete obnovit Evolution ze svà zÃlohy. MÅÅe obnovit veÅkerou poÅtu, "
+"kalendÃÅe, Ãlohy, poznÃmky a kontakty. TaktÃÅ se obnovà vÅechna nastavenÃ, "
+"filtry poÅty atd."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Obnovit Evolution ze zÃloÅnÃho souboru"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:403
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "Zvolte, kterà archiv Evolution obnovit:"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:407
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "Vybrat, kterà soubor obnovit"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:421
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Obnovit ze zÃlohy"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:468
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "_ZÃlohovat data aplikace Evolution..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "ZÃlohovat data a nastavenà Evolution do souboru archivu"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:475
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "_Obnovit data aplikace Evolution..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Obnovit data a nastavenà Evolution ze souboru archivu"
+
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
 msgid "Back up and Restore"
@@ -16403,8 +17898,9 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Opravdu chcete zavÅÃt Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr "Opravdu chcete obnovit Evolution z vybranÃch zÃloÅnÃch souborÅ?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -16420,11 +17916,13 @@ msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "NedostateÄnà oprÃvnÄnÃ"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Invalid Evolution back up file"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgstr "Neplatnà zÃloÅnà soubor aplikace Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "Please select a valid back up file to restore."
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgstr "ProsÃm vyberte platnà zÃloÅnà soubor pro obnovu."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
@@ -16441,48 +17939,49 @@ msgstr ""
 "data."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
-"up."
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
 msgstr ""
 "Pokud chcete zÃlohovat svà data a nastavenÃ, musÃte nejdÅÃv zavÅÃt aplikaci "
 "Evolution. NeÅ to udÄlÃte, ujistÄte se, Åe jste uloÅili vÅechna neuloÅenà "
 "data. VeÅkerà souÄasnà data a nastavenà aplikace Evolution budou smazÃna a "
 "nahrazena tÄmi z vaÅÃ zÃlohy."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:666 ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Automatickà kontakty"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "_VytvÃÅet poloÅky v adresÃÅi pÅi odesÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:696
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Vybrat adresÃÅ pro automatickà kontakty"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:711
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Kontakty instant messaging"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:726
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr ""
 "_Synchronizovat informace o kontaktech a obrÃzky ze seznamu kamarÃdÅ "
 "aplikace Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:732
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Vybrat adresÃÅ pro kontakty ze seznamu kamarÃdÅ aplikace Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:743
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Synchronizovat se _seznamem kamarÃdÅ teÄ"
 
@@ -16503,16 +18002,16 @@ msgstr ""
 "Automaticky vyplnà vÃÅ adresÃÅ jmÃny a e-mailovÃmi adresami, kdyÅ odpovÃdÃte "
 "na zprÃvy. Takà vyplnà kontaktnà informace IM z vaÅich seznamÅ kamarÃdÅ."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:215
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr ""
 "OvÄÅenà totoÅnosti selhalo. Server poÅaduje sprÃvnà pÅihlaÅovacà Ãdaje."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:217
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "Danou adresu URL nelze nalÃzt."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -16521,95 +18020,95 @@ msgstr ""
 "Server vrÃtil neoÄekÃvanà data.\n"
 "%d - %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:361
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:695
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "Selhalo zpracovÃnà odpovÄdi ze serveru."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
 msgid "Events"
 msgstr "UdÃlosti"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:477
 msgid "User's calendars"
 msgstr "KalendÃÅe uÅivatele"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:589
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:764
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "Selhalo zÃskÃnà adresy URL serveru."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:762
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:803
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1496
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "ProbÃhà hledÃnà kalendÃÅÅ uÅivateleâ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà kalendÃÅe uÅivatele."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:939
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "PÅedchozà pokus selhal: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:941
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "PÅedchozà pokus selhal s kÃdem %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:946
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Zadejte heslo pro uÅivatele %s na serveru %s."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nelze vytvoÅit zprÃvu soup pro adresu URL â%sâ"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1267
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "ProhledÃvà se obsah sloÅkyâ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1326
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
 msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Server _spravuje pozvÃnky na schÅzky"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1333
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "Seznam dostupnÃch kalendÃÅÅ:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1371
 msgid "Supports"
 msgstr "Podporuje"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1398
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
 msgid "User e_mail:"
 msgstr "E-_mail uÅivatele:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1472
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà vlÃkna: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "Adresa URL serveru â%sâ nenà platnà adresa URL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1601
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "ProchÃzet pro kalendÃÅ CalDAV"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
 msgid "_URL:"
-msgstr "Adresa _URL:"
+msgstr "_Adresa URL:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145
@@ -16619,21 +18118,21 @@ msgstr "PouÅÃvat za_bezpeÄenà pÅipojenÃ"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:660
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
 msgid "User_name:"
 msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
 msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr "ProchÃze_t server pro nalezenà kalendÃÅe "
+msgstr "Pro_chÃzet server pro nalezenà kalendÃÅe"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Obnovit:"
 
@@ -16760,7 +18259,7 @@ msgstr "PÅidat do Evolutionu kalendÃÅe poÄasÃ."
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "KalendÃÅe poÄasÃ"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:290
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Importujà se data aplikace Outlook Express"
 
@@ -16776,23 +18275,23 @@ msgstr "Import Outlook DBX"
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Osobnà sloÅky aplikace Outlook Express 5/6 (.pst)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:168
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:169
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "OznaÄit jako _vÃchozà adresÃÅ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:182
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:183
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "A_utomaticky doplÅovat s tÃmto adresÃÅem"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:191
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "OznaÄit jako _vÃchozà kalendÃÅ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "OznaÄit jako _vÃchozà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:194
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "OznaÄit jako _vÃchozà seznam poznÃmek"
 
@@ -16804,20 +18303,6 @@ msgstr "VÃchozà zdroje"
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr "OznaÄuje preferovanà adresÃÅe a kalendÃÅe jako vÃchozÃ."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "Seznam vlastnÃch hlaviÄek"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"KlÃÄ udÃvà seznam vlastnÃch hlaviÄek, kterà mÅÅete pÅidat do odchozà zprÃvy. "
-"FormÃt, urÄujÃcà hlaviÄku a hodnotu hlaviÄky, je: NÃzev vlastnà hlaviÄky "
-"nÃsledovanà â=â a hodnoty oddÄlenà â;â"
-
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
@@ -16897,33 +18382,21 @@ msgstr "Vlastnà hlaviÄka e-mailu"
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "Automaticky spustit editor, kdyÅ je klÃvesa stisknuta v editoru zprÃv"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "Automaticky spustit, kdyÅ je upravovÃn novà e-mail"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "VÃchozà externà editor"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "VÃchozà pÅÃkaz, kterà musà bÃt pouÅit jako editor."
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "PÅÃkaz, kterà mà bÃt vykonÃn, aby se spustil editor: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
+"For Vim use \"gvim -f\""
 msgstr ""
 "Ke spuÅtÄnà Emacs pouÅijte âxemacsâ\n"
 "Ke spuÅtÄnà VI pouÅijte âgvim -fâ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:394
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "TvoÅit zprÃvu v externÃm editoru"
 
@@ -16971,18 +18444,6 @@ msgstr ""
 "Externà editor zadanà v nastavenà zÃsuvnÃho modulu nelze spustit. Zkuste "
 "zadat jinà editor."
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "StandardnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje"
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-"Zda standardnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje do odchozÃch zprÃv. ObrÃzek musà bÃt "
-"pÅed zaÅkrtnutÃm tohoto nastaven, jinak se nic nestane."
-
 #: ../plugins/face/face.c:292
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "Vyberte obrÃzek obliÄeje"
@@ -17037,14 +18498,14 @@ msgstr ""
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:457
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "VloÅte heslo pro uÅivatele %s, abyste zÃskali pÅÃstup k seznamu pÅihlÃÅenÃch "
 "kalendÃÅÅ."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17053,17 +18514,17 @@ msgstr ""
 "Nelze ÄÃst data ze serveru Googlu.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:828
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NeznÃmà chyba."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:679
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:670
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endÃÅ:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:714
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:705
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "ZÃskat _seznam"
 
@@ -17083,12 +18544,12 @@ msgstr "VloÅenà obrÃzek"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "Zobrazovat obrÃzkovà pÅÃlohy pÅÃmo v e-mailovÃch zprÃvÃch."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:334
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Vlastnà hlaviÄky"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "HlaviÄky IMAP"
@@ -17137,159 +18598,171 @@ msgstr "Vlastnosti IMAP"
 
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
 #. * the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "Selhalo naÄtenà kalendÃÅe â%sâ (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "UdÃlost v kalendÃÅi â%sâ koliduje se schÅzkou"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:689
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "UdÃlost nalezena v kalendÃÅi '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà kalendÃÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nelze najÃt schÅzku v kalendÃÅi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:811
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà Ãkol v seznamu ÃkolÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:815
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nelze najÃt tuto poznÃmku v seznamu poznÃmek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1117
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "KalendÃÅ se otevÃrÃ. ProsÃm Äekejteâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "HledÃnà existujÃcà verze udÃlosti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nelze zpracovat poloÅku"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1482
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nelze odeslat poloÅku do kalendÃÅe â%sâ. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako pÅijatÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1500
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako pÅedbÄÅnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako odmÃtnutÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako zruÅenÃ"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1972
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+msgstr "KalendÃÅ se otevÃrÃ. ProsÃm Äekejteâ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1618
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Nelze zpracovat poloÅku"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "OrganizÃtor odstranil delegÃta %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1805
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "OdeslÃno oznÃmenà o zruÅenà delegÃtovi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1807
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nelze poslat oznÃmenà o zruÅenà delegÃtovi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Stav ÃÄastnÃka nelze aktualizovat, protoÅe stav nenà platnÃ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nelze aktualizovat ÃÄastnÃka. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1859
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Stav ÃÄastnÃka byl aktualizovÃn"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1879
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "Stav ÃÄastnÃka nelze aktualizovat, protoÅe stav nenà platnÃ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2002
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Stav ÃÄastnÃka nemÅÅe bÃt aktualizovÃn, protoÅe poloÅka jiÅ neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2084
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Informace o schÅzce odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Informace o Ãkolu odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2090
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Informace o poznÃmce odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2099
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nelze poslat informaci o schÅzce, schÅzka neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2102
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nelze odeslat informace o Ãkolu, Ãkol neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nelze odeslat informace o poznÃmce, poznÃmka neexistuje"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2171
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendar.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2176
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "UloÅit kalendÃÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2250
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "PÅipojenà kalendÃÅ nenà platnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2251
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr ""
 "Tato zprÃva tvrdÃ, Åe obsahuje kalendÃÅ, ale kalendÃÅ nenà platnà iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2428
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "PoloÅka v kalendÃÅi nenà platnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2292
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2429
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17297,11 +18770,11 @@ msgstr ""
 "ZprÃva obsahuje kalendÃÅ, ale kalendÃÅ neobsahuje udÃlosti, Ãkoly ani "
 "informace volno/obsazeno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "PÅipojenà kalendÃÅ obsahuje nÄkolik poloÅek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17309,237 +18782,235 @@ msgstr ""
 "Pro zpracovÃnà vÅech tÄchto poloÅek by mÄl bÃt soubor uloÅen a kalendÃÅ "
 "importovÃn"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2672
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2856
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2872
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PÅedbÄÅnÄ akceptovÃno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Tato schÅzka se opakuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2993
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Tento Ãkol se opakuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2812
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2996
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Tato poznÃmka se opakuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3036
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3225
 msgid "Meeting Invitations"
 msgstr "PozvÃnky na schÅzku"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3061
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3251
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Odstranit zprÃvu po zpracovÃnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3071
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3296
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "HledÃnà konfliktÅ"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3086
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3278
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Zvolte kalendÃÅe, ve kterÃch hledat konflikty se schÅzkou"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Dnes %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Dnes %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Dnes %k:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "ZÃtra %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "ZÃtra %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "ZÃtra %k:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "ZÃtra %k:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %k:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %k:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. * without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e. %B"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. * without a year and a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %e %B %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e. %B %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e. %B %k:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e. %B %k:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e. %B %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %e. %B %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e. %B %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e. %B %Y %k:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %B %Y %k:%M:%S"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
 msgid "An unknown person"
 msgstr "NeznÃmà osoba"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "OdpovÄzte prosÃm jmÃnem %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "PÅijato jmÃnem %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s pomocà %s zveÅejnil(a) nÃsledujÃcà informace o schÅzce:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s zveÅejnil(a) nÃsledujÃcà informace o schÅzce:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s vÃm delegoval(a) nÃsledujÃcà schÅzku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s pomocà %s poÅaduje vaÅi ÃÄast na nÃsledujÃcà schÅzce:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s poÅaduje vaÅi ÃÄast na nÃsledujÃcà schÅzce:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s pomocà %s si pÅeje bÃt pÅidÃn(a) na existujÃcà schÅzku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s si pÅeje bÃt pÅidÃn(a) na existujÃcà schÅzku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17547,87 +19018,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s si pomocà %s pÅeje zÃskat nejnovÄjÅà informace o nÃsledujÃcà schÅzce:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s si pÅeje zÃskat nejnovÄjÅà informace o nÃsledujÃcà schÅzce:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s pomocà %s poslal(a) zpÄt nÃsledujÃcà odpovÄÄ o schÅzce:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s poslal(a) zpÄt nÃsledujÃcà odpovÄÄ o schÅzce:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s pomocà %s zruÅil(a) nÃsledujÃcà schÅzku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
-#, c-format
-msgid "%s has canceled the following meeting."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s zruÅil(a) nÃsledujÃcà schÅzku."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s pomocà %s navrhl(a) nÃsledujÃcà zmÄny schÅzky."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
-#, c-format
-msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
 msgstr "%s navrhl(a) nÃsledujÃcà zmÄny schÅzky."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s pomocà %s odmÃtl(a) nÃsledujÃcà zmÄny schÅzky:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
-#, c-format
-msgid "%s has declined the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s odmÃtl(a) nÃsledujÃcà zmÄny schÅzky."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s pomocà %s zveÅejnil(a) nÃsledujÃcà Ãkol:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
 #, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s zveÅejnil(a) nÃsledujÃcà Ãkol:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s poÅaduje pÅiÅazenà %s k nÃsledujÃcÃmu Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s vÃm pomocà %s pÅiÅadil(a) Ãkol:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s vÃm pÅiÅadil(a) Ãkol:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s pomocà %s si pÅeje bÃt pÅidÃn(a) k existujÃcÃmu Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s si pÅeje bÃt pÅidÃn(a) k existujÃcÃmu Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17636,158 +19107,158 @@ msgstr ""
 "%s si pomocà %s pÅeje zÃskat nejnovÄjÅà informace o nÃsledujÃcÃm pÅiÅazenÃm "
 "Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr ""
 "%s si pÅeje zÃskat nejnovÄjÅÃ informace o nÃsledujÃcÃm pÅiÅazenÃm Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s pomocà %s poslal(a) zpÄt nÃsledujÃcà odpovÄÄ o pÅiÅazenÃm Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s poslal(a) zpÄt nÃsledujÃcà odpovÄÄ o pÅiÅazenÃm Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s pomocà %s zruÅil(a) nÃsledujÃcà pÅiÅazenà Ãkol:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:501
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s zruÅil(a) nÃsledujÃcà pÅiÅazenà Ãkol:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:505
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s pomocà %s navrhl(a) nÃsledujÃcà zmÄny pÅiÅazenà Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:507
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s navrhl(a) nÃsledujÃcà zmÄny pÅiÅazenà Ãkolu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:511
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s pomocà %s odmÃtl(a) nÃsledujÃcà pÅiÅazenà Ãkol:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:513
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s odmÃtl(a) nÃsledujÃcà pÅiÅazenà Ãkol:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s pomocà %s zveÅejnil(a) nÃsledujÃcà poznÃmku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
 #, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s zveÅejnil(a) nÃsledujÃcà poznÃmku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:557
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s si pomocà %s pÅeje bÃt pÅidÃn(a) do existujÃcà poznÃmky:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:559
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s si pÅeje bÃt pÅidÃn(a) do existujÃcà poznÃmky:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:563
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s pomocà %s zruÅil(a) nÃsledujÃcà poznÃmku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:565
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s zruÅil(a) nÃsledujÃcà sdÃlenou poznÃmku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:689
 msgid "All day:"
 msgstr "Celà den:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:699
 msgid "Start day:"
 msgstr "PoÄÃteÄnà den:"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:699
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
 msgid "Start time:"
 msgstr "Äas zaÄÃtku:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:711
 msgid "End day:"
 msgstr "KoneÄnà den:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:711
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
 msgid "End time:"
 msgstr "Äas konce:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_OtevÅÃt kalendÃÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:885
 msgid "_Decline"
 msgstr "O_dmÃtnout"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
 msgid "A_ccept"
 msgstr "_PÅijmout"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
 msgid "_Decline all"
 msgstr "Od_mÃtnout vÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_PÅedbÄÅnÄ vÅechno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
 msgid "_Tentative"
 msgstr "PÅed_bÄÅnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "_PÅijmout vÅe"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Send Information"
 msgstr "Ode_slat informaci"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Aktualizovat stav ÃÄastnÃka"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
 msgid "_Update"
 msgstr "_Aktualizovat"
 
@@ -17801,32 +19272,32 @@ msgstr "PoznÃmka:"
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "_OdpovÄdÄt odesÃlateli"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1170
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Poslat _aktualizace ÃÄastnÃkÅm"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1179
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "_PouÅÃt na vÅechny instance"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1188
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Zobrazovat Äas jako _volnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1191
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_Zachovat moji pÅipomÃnku"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1197
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "DÄd_it pÅipomÃnku"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1973
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "Ãkol_y:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1975
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_PoznÃmky:"
 
@@ -17834,83 +19305,164 @@ msgstr "_PoznÃmky:"
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "Zobrazuje ÄÃsti MIME text/calendar v poÅtovnÃch zprÃvÃch."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "FormÃtovaÄ itip"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "FormÃtovaÄ itip"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "â{0}â delegoval schÅzku. Chcete pÅidat delegÃta â{1}â?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Tato schÅzka byla delegovÃna"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Tato odpovÄÄ nenà od stÃvajÃcÃho ÃÄastnÃka. PÅidat odesÃlatele jako "
+"ÃÄastnÃka?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:350
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "ZÃskat _archiv konference"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "ZÃskat archiv konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:357
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "ZÃskat _informace o pouÅÃvÃnà konference"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "ZÃskat informace o pouÅÃvÃnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "Kontaktovat _vlastnÃka konference"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Kontaktovat vlastnÃka poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_Poslat zprÃvu do konference"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Napsat zprÃvu do poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_PÅihlÃsit se do konference"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "PÅihlÃsit se do poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "Od_hlÃsit se z konference"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "OdhlÃsit se z poÅtovnà konference, ke kterà tato zprÃva patÅÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr "â{0}â delegoval schÅzku. Chcete pÅidat delegÃta â{1}â?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "_PoÅtovnà konference"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Tato schÅzka byla delegovÃna"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Akce poÅtovnÃch konferencÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
-"Tato odpovÄÄ nenà od stÃvajÃcÃho ÃÄastnÃka. PÅidat odesÃlatele jako "
-"ÃÄastnÃka?"
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "PÃpnout nebo pÅehrÃt zvukovà soubor."
+"ProvÃdà bÄÅnà pÅÃkazy poÅtovnÃch konferencà (pÅihlÃsit se, odhlÃsit se atd.)."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "Povolit ikonu v oznamovacà oblasti."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Akce nenà k dispozici"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
 msgstr ""
-"PlatÃ-li âtrueâ, potom pÃpne, jinak bude hrÃt zvukovà soubor, kdyÅ dorazà "
-"novà zprÃva."
+"Bude odeslÃn e-mail na adresu URL â{0}â. MÅÅete buÄ zprÃvu odeslat "
+"automaticky, nebo se na ni nejdÅÃve podÃvat a zmÄnit ji.\n"
+"\n"
+"KrÃtce po odeslÃnà zprÃvy byste od poÅtovnà konference mÄli dostat odpovÄÄ."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "Upozornit na novà zprÃvy pouze v âPÅÃchozÃâ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr "NesprÃvnÄ vytvoÅenà hlaviÄka"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "PÅehrÃt zvuk, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "ÅÃdnà akce e-mailu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"PÅehrÃt zvuk motivu, kdyÅ dorazà novà zprÃva, pokud nenà zapnut reÅim "
-"pÃpnutÃ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "PosÃlÃnà nenà povoleno"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
-"Zobrazit ikonu novà poÅty v oznamovacà oblasti, kdyÅ pÅijde novà zprÃva."
+"PosÃlÃnà do tÃto poÅtovnà konference nenà povoleno. MoÅnà je to poÅtovnà "
+"konference jen pro ÄtenÃ. Pro podrobnosti kontaktujte vlastnÃka konference."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "NÃzev zvukovÃho souboru, kterà mà bÃt pÅehrÃvÃn."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Odeslat e-mail poÅtovnà konferenci?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
 msgstr ""
-"Soubor zvuku, kterà chcete pÅehrÃt, kdyÅ pÅijde novà poÅta, nenÃ-li reÅimem "
-"pÃpnutÃ."
+"Akci nemÅÅe bÃt provedena. HlaviÄka pro tuto akci neobsahovala ÅÃdnou akci, "
+"kterou lze provÃst.\n"
+"\n"
+"HlaviÄka: {0}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "PouÅÃvat zvuk motivu"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"HlaviÄka {0} tÃto zprÃvy mà Åpatnà tvar a nelze ji zpracovat.\n"
+"\n"
+"HlaviÄka: {1}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "Zda pÅehrÃt zvuk nebo pÃpnutÃ, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "ZprÃva neobsahuje informace v hlaviÄkÃch vyÅadovanà pro tuto akci."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Zdali upozornit na novà zprÃvy pouze ve sloÅce âPÅÃchozÃâ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_Upravit zprÃvu"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "_Odeslat zprÃvu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17930,12 +19482,12 @@ msgstr[2] ""
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "PÅedmÄt: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17943,44 +19495,44 @@ msgstr[0] "PÅijata %d novà zprÃva."
 msgstr[1] "PÅijaty %d novà zprÃvy."
 msgstr[2] "PÅijato %d novÃch zprÃv."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:429
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
 msgid "New email"
 msgstr "Novà e-mail"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "Zobrazit %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "Za_hrÃt zvuk, kdyÅ pÅijde novà poÅta"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:691
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PÃpnout"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:702
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "PouÅÃvat zvukovà mo_tiv"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
 msgid "Play _file:"
 msgstr "PÅehrÃt _soubor:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:726
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Vyberte zvukovà soubor"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Upozo_rnit na novà zprÃvy pouze v âPÅÃchozÃâ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "Z_obrazit upozornÄnÃ, kdyÅ pÅijde novà zprÃva"
 
@@ -17993,12 +19545,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "Upozornà vÃs, kdyÅ pÅijde novà poÅta."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:243
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "VytvoÅeno z e-mailu od %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:603
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18006,7 +19558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vybranà kalendÃÅ jiÅ udÃlost â%sâ obsahuje. Chcete starou udÃlost upravit?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18014,7 +19566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vybranà seznam ÃkolÅ jiÅ Ãkol â%sâ obsahuje. Chcete starà Ãkol upravit?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18023,7 +19575,7 @@ msgstr ""
 "Vybranà seznam poznÃmek jiÅ poznÃmku â%sâ obsahuje. Chcete starou poznÃmku "
 "upravit?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
@@ -18032,7 +19584,7 @@ msgstr ""
 "Vybrali jste %d e-mailÅ, aby byly pÅevedeny na udÃlosti. Chcete je pÅidat "
 "opravdu vÅechny?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:629
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
@@ -18041,7 +19593,7 @@ msgstr ""
 "Vybrali jste %d e-mailÅ, aby byly pÅevedeny na Ãkoly. Chcete je pÅidat "
 "opravdu vÅechny?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
@@ -18050,29 +19602,29 @@ msgstr ""
 "Vybrali jste %d e-mailÅ, aby byly pÅevedeny na poznÃmky. Checete je pÅidat "
 "opravdu vÅechny?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:666
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "PÅejete si pokraÄovat v pÅevodu zbÃvajÃcÃch e-mailÅ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:726
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:741
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[ÅÃdnà shrnutÃ]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:753
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Server vrÃtil neplatnà objekt"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:788
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "PÅi zpracovÃnà se objevila chyba: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:828
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:835
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18080,7 +19632,7 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nelze vytvoÅit udÃlost. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18088,7 +19640,7 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nemÅÅu vytvoÅit Ãlohu. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:841
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18096,194 +19648,56 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nelze vytvoÅit poznÃmku. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nelze zÃskat zdrojovà seznam. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1138
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1152
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "ÅÃdnà zapisovatelnà kalendÃÅ nenà dostupnÃ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1230
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1244
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "VytvoÅit _udÃlost"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1232
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "VytvoÅit novou udÃlost z vybranà zprÃvy"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1237
-msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "VytvoÅit p_oznÃmku"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku z vybranà zprÃvy"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1244
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "VytvoÅit Ã_kol"
-
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "VytvoÅit novà Ãkol z vybranà zprÃvy"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "VytvoÅit _schÅzku"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "VytvoÅit novou schÅzku z vybranà zprÃvy"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "PÅevÃdà poÅtovnà zprÃvu na Ãkol."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ZÃskat _archiv konference"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "ZÃskat archiv konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ZÃskat _informace o pouÅÃvÃnà konference"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "ZÃskat informace o pouÅÃvÃnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "Kontaktovat _vlastnÃka konference"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Kontaktovat vlastnÃka poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_Poslat zprÃvu do konference"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Napsat zprÃvu do poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_PÅihlÃsit se do konference"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "PÅihlÃsit se do poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "Od_hlÃsit se z konference"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "OdhlÃsit se z poÅtovnà konference, ke kterà tato zprÃva patÅÃ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "_PoÅtovnà konference"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Akce poÅtovnÃch konferencÃ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"ProvÃdà bÄÅnà pÅÃkazy poÅtovnÃch konferencà (pÅihlÃsit se, odhlÃsit se atd.)."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "Akce nenà k dispozici"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"Bude odeslÃn e-mail na adresu URL â{0}â. MÅÅete buÄ zprÃvu odeslat "
-"automaticky, nebo se na ni nejdÅÃve podÃvat a zmÄnit ji.\n"
-"\n"
-"KrÃtce po odeslÃnà zprÃvy byste od poÅtovnà konference mÄli dostat odpovÄÄ."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "NesprÃvnÄ vytvoÅenà hlaviÄka"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "ÅÃdnà akce e-mailu"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "PosÃlÃnà nenà povoleno"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"PosÃlÃnà do tÃto poÅtovnà konference nenà povoleno. MoÅnà je to poÅtovnà "
-"konference jen pro ÄtenÃ. Pro podrobnosti kontaktujte vlastnÃka konference."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Odeslat e-mail poÅtovnà konferenci?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"Akci nemÅÅe bÃt provedena. HlaviÄka pro tuto akci neobsahovala ÅÃdnou akci, "
-"kterou lze provÃst.\n"
-"\n"
-"HlaviÄka: {0}"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "VytvoÅit novou udÃlost z vybranà zprÃvy"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"HlaviÄka {0} tÃto zprÃvy mà Åpatnà tvar a nelze ji zpracovat.\n"
-"\n"
-"HlaviÄka: {1}"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1251
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "VytvoÅit p_oznÃmku"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "ZprÃva neobsahuje informace v hlaviÄkÃch vyÅadovanà pro tuto akci."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1253
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku z vybranà zprÃvy"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_Upravit zprÃvu"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1258
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "VytvoÅit Ã_kol"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "_Odeslat zprÃvu"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1260
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "VytvoÅit novà Ãkol z vybranà zprÃvy"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "VytvoÅit _schÅzku"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "VytvoÅit novou schÅzku z vybranà zprÃvy"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "PÅevÃdà poÅtovnà zprÃvu na Ãkol."
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "OznaÄit takà zprÃvy v podsloÅkÃch?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18291,15 +19705,15 @@ msgstr ""
 "Chcete oznaÄit zprÃvy jako pÅeÄtenà pouze v aktuÃlnà sloÅce nebo takà v "
 "podsloÅkÃch?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:216
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "V souÄasnà sloÅce a _podsloÅkÃch"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:230
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Pouze v _aktuÃlnà sloÅce"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:569
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "OznaÄit zprÃvy _jako pÅeÄtenÃ"
 
@@ -18324,19 +19738,19 @@ msgstr "DÃvat pÅednost prostÃmu textu"
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "Zobrazuje e-mailovà zprÃvy jako prostà text, i kdyÅ obsahujà HTML."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Zobrazit HTML, je-li pÅÃtomno"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Nechat Evolution vybrat nejlepÅÃ ÄÃst k zobrazenÃ."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:254
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "Zobrazit prostà text, pokud je pÅÃtomnÃ"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
@@ -18344,11 +19758,11 @@ msgstr ""
 "Zobrazit ÄÃst prostÃho textu, jinak nechat Evolution vybrat nejlepÅÃ ÄÃst k "
 "zobrazenÃ."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:259
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "Zobrazovat jen prostà text"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
@@ -18356,11 +19770,11 @@ msgstr ""
 "VÅdy zobrazit ÄÃst prostÃho textu a vytvoÅit pÅÃlohy z ostatnÃch ÄÃstÃ, "
 "pokud je to vyÅadovÃno."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:311
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "Z_obrazovat potlaÄenà ÄÃsti HTML jako pÅÃlohy"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:331
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "_ReÅim HTML"
 
@@ -18376,31 +19790,31 @@ msgstr "Import pro Outlook PST"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Osobnà sloÅky aplikace Outlook (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:450
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PoÅta"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:469
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "CÃlovà sloÅka:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:475
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:573
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdresÃÅ"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:476
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:578
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "U_dÃlosti"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:477 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:583 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "Ã_koly"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:588
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_ZÃznamy denÃku"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:585
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:699
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportovÃnà dat aplikace Outlook"
 
@@ -18420,7 +19834,7 @@ msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "ZveÅejÅuje kalendÃÅe na web."
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Nelze otevÅÃt %s:"
@@ -18440,28 +19854,28 @@ msgstr "PÅi zveÅejnÄnà na %s doÅlo k chybÄ:"
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "ZveÅejnÄnà na %s ÃspÄÅnÄ dokonÄeno"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:284
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "PÅipojenà %s selhalo:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
 msgid "E_nable"
 msgstr "Po_volit"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:767
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:759
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto umÃstÄnÃ?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1091
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Nelze vytvoÅit zveÅejnÄnà vlÃkno."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_ZveÅejnit kalendÃÅ"
 
@@ -18498,7 +19912,8 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "_Frekvence zveÅejÅovÃnÃ:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
+#, fuzzy
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
 msgstr "ZabezpeÄenà FTP (SSH) "
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
@@ -18553,8 +19968,8 @@ msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:94
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Nelze zveÅejnit kalendÃÅ: Obsluha kalendÃÅe jiÅ neexistuje"
@@ -18646,7 +20061,7 @@ msgstr "_Obalit hodnoty s:"
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:199
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
@@ -18663,11 +20078,11 @@ msgstr "UklÃdà kalendÃÅ nebo seznam ÃkolÅ na disk."
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:152
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF (.rdf)"
 
@@ -18691,14 +20106,6 @@ msgstr "UloÅit vybranà seznam poznÃmek na disk"
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "UloÅit vybranà seznam ÃkolÅ na disk"
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr ""
-"Seznam dvojic klÃÄovÃch slov/hodnot pro zÃsuvnà modul Åablony k nahrazovÃnà "
-"v tÄle zprÃvy."
-
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid ""
 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
@@ -18709,15 +20116,15 @@ msgstr ""
 "$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] nebo $ORIG[body], kterà budou "
 "nahrazeny hodnotami z e-mailu, na kterà odpovÃdÃte."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1094
+#: ../plugins/templates/templates.c:1101
 msgid "No Title"
 msgstr "Bez titulku"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1195
+#: ../plugins/templates/templates.c:1213
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "UloÅit jako Åa_blonu"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1197
+#: ../plugins/templates/templates.c:1215
 msgid "Save as Template"
 msgstr "UloÅit jako Åablonu"
 
@@ -18737,20 +20144,20 @@ msgstr "Neplatnà VCard"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "Zobrazit vCard pÅÃmo v e-mailovà zprÃvÄ."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:207
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:208
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:293
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "Zobrazit celou VCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:210
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:211
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Zobrazit kompaktnà VCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:272
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Existuje jeden dalÅÃ kontakt."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:281
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -18758,7 +20165,7 @@ msgstr[0] "Existuje %d dalÅÃ kontakt."
 msgstr[1] "Existujà %d dalÅà kontakty."
 msgstr[2] "Existuje %d dalÅÃch kontaktÅ."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:301
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:302
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "UloÅit do adresÃÅe"
 
@@ -18780,7 +20187,7 @@ msgstr "Adresa URL:"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "_Vyhnout se IfMatch (potÅeba na Apachi < 2.2.8)"
+msgstr "Vyhnout se If_Match (potÅeba na Apachi < 2.2.8)"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
@@ -18790,14 +20197,6 @@ msgstr "Autentizovat pÅipojenà pÅes proxy server"
 msgid "Automatic proxy configuration URL"
 msgstr "Adresa URL pro automatickà nastavenà proxy"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Verze nastavenÃ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "VÃchozà ÅÃÅka boÄnÃho panelu"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
 msgid "Default window X coordinate"
 msgstr "VÃchozà souÅadnice x pro okno"
@@ -18818,10 +20217,6 @@ msgstr "VÃchozà stav okna"
 msgid "Default window width"
 msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "Povolit expresnà reÅim"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
@@ -18829,10 +20224,6 @@ msgstr ""
 "Povolit nastavenà proxy, kdyÅ se pÅistupuje k HTTP/zabezpeÄenÃmu HTTP pÅes "
 "internet."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "ZnaÄka, kterà povoluje mnohem jednoduÅÅà uÅivatelskà rozhranÃ."
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "JmÃno hostitele HTTP proxy"
@@ -18849,10 +20240,6 @@ msgstr "Port HTTP proxy"
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "UÅivatelskà jmÃno HTTP proxy"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ID nebo alias komponenty, kterou standardnÄ zobrazit po spuÅtÄnÃ."
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
@@ -18865,66 +20252,42 @@ msgstr ""
 "network_config/authentication_userâ a heslo je zÃskÃno buÄ z gnome-keyring "
 "nebo ze souboru hesla ~/.gnome2_private/Evolution."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "PoÄÃteÄnà zobrazenà pÅÃlohy"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "PoÄÃteÄnà sloÅka pÅi vÃbÄru souboru"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "PoÄÃteÄnà sloÅka pro dialogy GtkFileChooser."
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
-"PoÄÃteÄnà zobrazenà pro volbu pÅÃlohy. â0â je Ikonovà pohled, â1â je "
-"Seznamovà pohled."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Verze poslednÃho aktualizovanÃho nastavenÃ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
 "Seznam cest ke sloÅkÃm, kterà synchronizovat na disk pro pouÅÃvÃnà pÅi "
 "odpojenÃ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "PoÄÃtaÄe bez proxy"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Heslo pro ovÄÅenà totoÅnosti pÅi pouÅÃvÃnà HTTP proxy."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "ReÅim pro nastavenà proxy"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "JmÃno hostitele SOCKS proxy"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "Port SOCKS proxy"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "JmÃno hostitele proxy zabezpeÄenÃho HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "Port proxy zabezpeÄenÃho HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -18936,71 +20299,35 @@ msgstr ""
 "nastavenà proxyâ a âpouÅÃt nastavenà proxy pomocà adresy URL pro automatickà "
 "nastavenÃâ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "BoÄnà panel je viditelnÃ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "PÅeskakovat dialog varovÃnà o vÃvoji"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Spustit v reÅimu odpojenÃ"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Stavovà liÅta je viditelnÃ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Verze nastavenà aplikace Evolution, jako hlavnÃ/vedlejÅÃ/ÃrovnÄ nastavenà "
-"(napÅÃklad â2.6.0â)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The default X coordinate for the main window."
 msgstr "VÃchozà souÅadnice x pro hlavnà okno."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid "The default Y coordinate for the main window."
 msgstr "VÃchozà souÅadnice y pro hlavnà okno."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "VÃchozà vÃÅka hlavnÃho okna v pixelech."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "VÃchozà ÅÃÅka hlavnÃho okna v pixelech."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "VÃchozà ÅÃÅka boÄnÃho panelu v pixelech."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Poslednà verze aktualizovanÃho nastavenà aplikace Evolution, s hlavnÃ/"
-"vedlejÅÃ/Ãrovnà nastavenà (napÅÃklad â2.6.0â)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "JmÃno poÄÃtaÄe, kterà pouÅÃvat jako HTTP proxy."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "JmÃno poÄÃtaÄe, kterà pouÅÃvat jako proxy zabezpeÄenÃho HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "JmÃno poÄÃtaÄe, kterà pouÅÃvat jako socks proxy."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -19008,7 +20335,7 @@ msgstr ""
 "Port na poÄÃtaÄi definovanÃm v â/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_hostâ, kterà pouÅÃvat jako proxy."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -19016,7 +20343,7 @@ msgstr ""
 "Port na poÄÃtaÄi definovanÃm v â/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_hostâ, kterà pouÅÃvat jako proxy."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -19024,17 +20351,7 @@ msgstr ""
 "Port na poÄÃtaÄi definovanÃm v â/apps/evolution/shell/network_config/"
 "sock_hostâ, kterà pouÅÃvat jako proxy."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Styl tlaÄÃtek okna. MÅÅe bÃt âtextâ (text), âiconsâ (ikony), âbothâ (oboje), "
-"âtoolbarâ (panel nÃstrojÅ). Je-li nastaveno âtoolbarâ, styl tlaÄÃtek je "
-"urÄen nastavenÃm liÅt nÃstrojÅ GNOME."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -19046,65 +20363,39 @@ msgstr ""
 "(vyuÅÃvajÃce poÄÃteÄnà divokou kartu jako *.foo.com), IP adresy poÄÃtaÄÅ "
 "(jak IPv4, tak IPv6) a adresy sÃtà s maskou sÃtÄ (nÄco jako 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "NÃstrojovà liÅta je viditelnÃ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "Adresa URL, kterà poskytuje hodnoty pro nastavenà proxy."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "PouÅÃt HTTP proxy"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "UÅivatelskà jmÃno pro ovÄÅenà totoÅnosti pÅi pouÅÃvÃnà HTTP proxy."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Jestli se mà Evolution spouÅtÄt v reÅimu odpojenà mÃsto reÅimu on-line."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Jestli majà bÃt okna maximalizovanÃ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Jestli mà bÃt boÄnà panel viditelnÃ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Jestli mà bÃt stavovà ÅÃdek viditelnÃ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Jestli mà bÃt nÃstrojovà liÅta viditelnÃ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Jestli se pÅeskakuje dialog varovÃnà ve vÃvojovÃch verzÃch Evolution."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Jestli majà bÃt tlaÄÃtka okna viditelnÃ."
+#: ../shell/e-shell.c:312
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na odpojenÃâ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
-msgid "Window button style"
-msgstr "Styl tlaÄÃtek okna"
+#: ../shell/e-shell.c:365
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na pÅipojenÃâ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "TlaÄÃtka okna jsou viditelnÃ"
+#: ../shell/e-shell.c:436
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na ukonÄenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:729 ../shell/e-shell-content.c:730
+#: ../shell/e-shell-content.c:727 ../shell/e-shell-content.c:728
 msgid "Searches"
 msgstr "HledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:773
+#: ../shell/e-shell-content.c:771
 msgid "Save Search"
 msgstr "UloÅit vyhledÃvÃnÃ"
 
@@ -19112,31 +20403,31 @@ msgstr "UloÅit vyhledÃvÃnÃ"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:940
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "_Zobrazit:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:973
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "_Hledat:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1036
 msgid "i_n"
 msgstr "_v"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:223
+#: ../shell/e-shell-utils.c:197
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:246
+#: ../shell/e-shell-utils.c:220
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "VÅechny soubory (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:296
+#: ../shell/e-shell-view.c:303
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "UklÃdÃnà stavu uÅivatelskÃho rozhranÃ"
 
@@ -19160,293 +20451,286 @@ msgstr ""
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Webovà strÃnka Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "Editor kategoriÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1249
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nenà nainstalovÃn."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1251
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Nelze spustit bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Zobrazit informace o Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_ZavÅÃt okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "OtevÅÃt uÅivatelskou pÅÃruÄku Evolutionu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "Zapo_menout hesla"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "Zapomenout vÅechna uloÅenà hesla"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
 msgid "I_mport..."
 msgstr "_Importovatâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Importovat data z jinÃch programÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
 msgid "New _Window"
 msgstr "Novà _okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "VytvoÅit novà okno zobrazujÃcà tento pohled"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "Dostupnà _kategorie"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "Spravovat dostupnà kategorie"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_StruÄnà pÅÃruÄka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "Zobrazit klÃvesovà zkratky Evolutionu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "Exit the program"
 msgstr "UkonÄit program"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_PokroÄilà hledÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "VytvoÅit vÃce pokroÄilà hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Ostranit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "Upravit u_loÅenà vyhledÃvÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Spravovat uloÅenà hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "KliknutÃm zde zmÄnÃte typ vyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Hledat"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Spustit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_UloÅit vyhledÃvÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "UloÅit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "_Poslat hlÃÅenà o chybÄâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Poslat hlÃÅenà o chybÄ pomocà Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Pracovat pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "PÅepnout Evolution do reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "_Work Online"
 msgstr "Pracovat _on-line"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "PÅepnout Evolution do reÅimu on-line"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "Lay_out"
 msgstr "RozloÅ_enÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_New"
 msgstr "_NovÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Vzhled pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_Window"
 msgstr "_Okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1699
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Zobrazovat _boÄnà panel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Zobrazovat boÄnà panel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1707
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Zobrazovat _tlaÄÃtka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Zobrazovat _stavovà ÅÃdek"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Zobrazovat stavovà ÅÃdek"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Zobrazovat _liÅtu nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Zobrazovat liÅtu nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Jen _ikony"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna jen s ikonami"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Jen _text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna jen s textem"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikony _a text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna s ikonami a textem"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "St_yl liÅty nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna podle nastavenà nÃstrojovà liÅty v prostÅedÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
 msgid "Define Views..."
 msgstr "Definovat zobrazenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "VytvoÅit nebo upravit zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "UloÅit vlastnà zobrazenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "Akt_uÃlnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
 msgid "Custom View"
 msgstr "Vlastnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1806
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "SouÄasnà zobrazenà je pÅizpÅsobenà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1816
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2194
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2206
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "PÅepnout do %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select view: %s"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2428
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Spustit tyto parametry hledÃnÃ"
 
+#: ../shell/e-shell-window.c:445
+msgid "New"
+msgstr "NovÃ"
+
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:577
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:442
-msgid "New"
-msgstr "NovÃ"
-
-#: ../shell/e-shell.c:361
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na odpojenÃâ"
-
-#: ../shell/e-shell.c:414
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na pÅipojenÃâ"
-
-#: ../shell/e-shell.c:476
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na ukonÄenÃâ"
-
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:195
+#: ../shell/main.c:189
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19481,7 +20765,7 @@ msgstr ""
 "DoufÃme, Åe si uÅijete vÃsledkÅ naÅà tvrdà prÃce a nedoÄkavÄ ÄekÃme\n"
 "na vaÅe pÅispÄnÃ!\n"
 
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:213
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19489,13 +20773,13 @@ msgstr ""
 "DÄkujeme\n"
 "TÃm Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:220
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "PÅÃÅtÄ mÄ neupozorÅovat"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:308
+#: ../shell/main.c:311
 msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -19503,47 +20787,47 @@ msgstr ""
 "Spustit Evolution se zobrazenÃm vybranà komponenty. K dispozici jsou volby "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks' a 'memos'."
 
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../shell/main.c:315
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "PouÅÃt danou geometrii na hlavnà okno"
 
-#: ../shell/main.c:316
+#: ../shell/main.c:319
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Spustit v reÅimu on-line"
 
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:321
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Ignorovat dostupnost sÃtÄ"
 
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:323
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Spustit v âexpresnÃmâ reÅimu"
 
-#: ../shell/main.c:323
+#: ../shell/main.c:326
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "VynucenÄ ukonÄit Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:326
+#: ../shell/main.c:329
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Poslat ladicà vÃstup ze vÅech komponent do souboru."
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:331
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ZakÃzat naÄÃtÃnà vÅech zÃsuvnÃch modulÅ."
 
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:333
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "ZakÃzat panel nÃhledu poÅty, kontaktÅ a Ãloh."
 
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:337
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "Importovat URI nebo nÃzvy souborÅ danà jako zbytek argumentÅ."
 
-#: ../shell/main.c:336
+#: ../shell/main.c:339
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "VyÅÃdat, aby se bÄÅÃcà proces Evolution ukonÄil"
 
-#: ../shell/main.c:512 ../shell/main.c:520
+#: ../shell/main.c:510 ../shell/main.c:518
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- PIM a poÅtovnà klient Evolution"
 
@@ -19618,21 +20902,21 @@ msgstr ""
 "Pokud se rozhodnete pokraÄovat, nÄkterà vaÅe starà data moÅnà nebudou "
 "pÅÃstupnÃ.\n"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:52
 msgctxt "New"
 msgid "_Test Item"
 msgstr "_Testovacà poloÅka"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:54
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "VytvoÅit novou poloÅku testu"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
 msgctxt "New"
 msgid "Test _Source"
 msgstr "Testovacà _zdroj"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:64
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "VytvoÅit novà testovacà zdroj"
 
@@ -19711,24 +20995,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Upravit nastavenà dÅvÄry:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"ProtoÅe dÅvÄÅujete certifikaÄnà agentuÅe, kterà vydala tento certifikÃt, "
-"dÅvÄÅujete pravosti tohoto certifikÃtu, pokud zde nenà uvedeno jinak"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"ProtoÅe nedÅvÄÅujete certifikaÄnà agentuÅe, kterà vydala tento certifikÃt, "
-"nedÅvÄÅujete pravosti tohoto certifikÃtu, pokud zde nenà uvedeno jinak"
-
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
 msgid "Certificate Name"
@@ -19744,7 +21010,7 @@ msgstr "VydÃno pro organizaÄnà jednotku"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/lib/e-cert.c:565
 msgid "Serial Number"
 msgstr "SÃriovà ÄÃslo"
 
@@ -19810,7 +21076,7 @@ msgstr "VÅechny soubory"
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "Selhal import certifikÃtu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:991
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:992
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "VÅechny PKCS12 soubory"
 
@@ -19818,7 +21084,7 @@ msgstr "VÅechny PKCS12 soubory"
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "VÅechny soubory e-mailovÃch certifikÃtÅ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "VÅechny soubory CA certifikÃtÅ"
 
@@ -19827,6 +21093,24 @@ msgstr "VÅechny soubory CA certifikÃtÅ"
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ certifikÃtu: %s"
 
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"ProtoÅe dÅvÄÅujete certifikaÄnà agentuÅe, kterà vydala tento certifikÃt, "
+"dÅvÄÅujete pravosti tohoto certifikÃtu, pokud zde nenà uvedeno jinak"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"ProtoÅe nedÅvÄÅujete certifikaÄnà agentuÅe, kterà vydala tento certifikÃt, "
+"nedÅvÄÅujete pravosti tohoto certifikÃtu, pokud zde nenà uvedeno jinak"
+
 #: ../smime/gui/component.c:50
 #, c-format
 msgid "Enter the password for '%s'"
@@ -19837,7 +21121,7 @@ msgstr "Zadejte heslo pro â%sâ"
 msgid "Enter new password for certificate database"
 msgstr "Zadejte novà heslo pro databÃzi certifikÃtÅ"
 
-#: ../smime/gui/component.c:78
+#: ../smime/gui/component.c:79
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Zadejte novà heslo"
 
@@ -19884,7 +21168,7 @@ msgstr ""
 "PÅed dÅvÄÅovÃnÃm tÃto CA pro libovolnà ÃÄel byste mÄli prozkoumat jejà "
 "certifikÃt a, pokud jsou k dispozici, jejà pravidla a procedury."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1097
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1093
 msgid "Certificate"
 msgstr "CertifikÃt"
 
@@ -19960,11 +21244,11 @@ msgstr "Organizace (O)"
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "OrganizaÄnà jednotka (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:829
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:825
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "CertifikÃt klienta SSL"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:833
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:829
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "CertifikÃt serveru SSL"
 
@@ -19977,15 +21261,18 @@ msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "DÅvÄÅovat pravosti tohoto certifikÃtu"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Trust this CA to identify email users."
+#, fuzzy
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
 msgstr "DÅvÄÅovat tÃto CA pro identifikaci uÅivatelÅ e-mailu."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
+#, fuzzy
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
 msgstr "DÅvÄÅovat tÃto CA pro identifikaci vÃvojÃÅÅ software."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-msgid "Trust this CA to identify websites."
+#, fuzzy
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
 msgstr ""
 "DÅvÄÅovat tÃto certifikaÄnà autoritÄ pro identifikaci webovÃch serverÅ."
 
@@ -20020,157 +21307,153 @@ msgstr "_ZÃlohovat"
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Upravit dÅvÄru CA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:912
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "CertifikÃt jiÅ existuje"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+#: ../smime/lib/e-cert.c:226 ../smime/lib/e-cert.c:236
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d. %m. %Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:417
+#: ../smime/lib/e-cert.c:413
 msgid "Sign"
 msgstr "PodepisovÃnÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:418
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ÅifrovÃnÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:526
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:541
 msgid "Version 1"
 msgstr "Verze 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:544
 msgid "Version 2"
 msgstr "Verze 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:547
 msgid "Version 3"
 msgstr "Verze 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 se ÅifrovÃnÃm RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 se ÅifrovÃnÃm RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 se ÅifrovÃnÃm RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:643
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-256 se ÅifrovÃnÃm RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:646
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-384 se ÅifrovÃnÃm RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:649
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-512 se ÅifrovÃnÃm RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 ÅifrovÃnà RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "PouÅità klÃÄe certifikÃtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:682
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Typ certifikÃtu Netscape"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:685
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "IdentifikÃtor klÃÄe certifikaÄnà autority"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:697
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "IdentifikÃtor objektu (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:749
+#: ../smime/lib/e-cert.c:745
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "IdentifikÃtor algoritmu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:753
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Parametry algoritmu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+#: ../smime/lib/e-cert.c:775
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "Informace o veÅejnÃm klÃÄi pÅedmÄtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:784
+#: ../smime/lib/e-cert.c:780
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "Algoritmus veÅejnÃho klÃÄe pÅedmÄtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:799
+#: ../smime/lib/e-cert.c:795
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "VeÅejnà klÃÄ pÅedmÄtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820 ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816 ../smime/lib/e-cert.c:866
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Chyba: Nelze zpracovat rozÅÃÅenÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:841 ../smime/lib/e-cert.c:853
+#: ../smime/lib/e-cert.c:837 ../smime/lib/e-cert.c:849
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Podpisovatel objektu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:845
+#: ../smime/lib/e-cert.c:841
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "CertifikaÄnà autorita SSL"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:849
+#: ../smime/lib/e-cert.c:845
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "CertifikaÄnà autorita e-mailu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
 msgid "Signing"
 msgstr "PodepisovÃnÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:878
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "NepopÅenÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:882
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "ÅifrovÃnà klÃÄe"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:886
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ÅifrovÃnà dat"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:894
+#: ../smime/lib/e-cert.c:890
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Dohoda na klÃÄi"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:898
+#: ../smime/lib/e-cert.c:894
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "Podpisovatel certifikÃtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:902
+#: ../smime/lib/e-cert.c:898
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "Podpisovatel CRL"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:951
+#: ../smime/lib/e-cert.c:947
 msgid "Critical"
 msgstr "KritickÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:953 ../smime/lib/e-cert.c:956
+#: ../smime/lib/e-cert.c:949 ../smime/lib/e-cert.c:952
 msgid "Not Critical"
 msgstr "NekritickÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:977
+#: ../smime/lib/e-cert.c:973
 msgid "Extensions"
 msgstr "RozÅÃÅenÃ"
 
@@ -20182,40 +21465,44 @@ msgstr "RozÅÃÅenÃ"
 #. * change this string, unless changing the order of
 #. * name and value.  As a result example:
 #. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1055
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 ../smime/lib/e-cert.c:1234
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1107 ../smime/lib/e-cert.c:1230
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Algoritmus podpisu certifikÃtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1120
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1116
 msgid "Issuer"
 msgstr "Vydavatel"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1175
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1171
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "JedineÄnà ID vydavatele"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1194
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1190
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "JedineÄnà ID pÅedmÄtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1240
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1236
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "Hodnota podpisu certifikÃtu"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:910
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "CertifikÃt jiÅ existuje"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:255
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "Heslo souboru PKCS12"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:257
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Zadejte heslo pro soubor PKCS12:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:362
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Importovanà certifikÃt"
 
@@ -20300,19 +21587,19 @@ msgstr "Se _stavem"
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "Vybrat Äasovà pÃsmo"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
 msgid "Time Zones"
 msgstr "Äasovà pÃsma"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "Rozbalovacà pole ÄasovÃch pÃsem"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -20322,7 +21609,7 @@ msgstr ""
 "tlaÄÃtko myÅi.\n"
 "K oddÃlenà pouÅijte pravà tlaÄÃtko myÅi."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
 msgid "_Selection"
 msgstr "_VÃbÄr"
 
@@ -20374,17 +21661,80 @@ msgstr "Typ zobrazenÃ"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Typ zobrazenÃ:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353
-msgid "De_fault"
-msgstr "_VÃchozÃ"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
-msgid "Account Name"
-msgstr "NÃzev ÃÄtu"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "KalendÃÅ: od %s do %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "poloÅka kalendÃÅe evolution"
+
+#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Close this message"
+msgstr "Poslat tuto zprÃvu"
+
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:996
+msgid "Attached message"
+msgstr "PÅipojenà zprÃva"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1807 ../widgets/misc/e-attachment.c:2345
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:522
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "priloha.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1850 ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Operace naÄÃtÃnà jiÅ probÃhÃ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1858 ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Operace uklÃdÃnà jiÅ probÃhÃ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1950
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Nelze naÄÃst â%sâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Nelze naÄÃst pÅÃlohu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2226
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2229
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Nelze otevÅÃt pÅÃlohu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2663
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Obsah pÅÃlohy nebyl naÄten"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2739
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Nelze uloÅit â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "PÅÃlohu nelze uloÅit"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
 msgid "Attachment Properties"
@@ -20399,7 +21749,7 @@ msgid "MIME Type:"
 msgstr "Typ MIME:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:439
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_Navrhnout automatickà zobrazovanà pÅÃloh"
 
@@ -20436,36 +21786,30 @@ msgstr "NaÄÃtÃnÃ"
 msgid "Saving"
 msgstr "UklÃdÃnÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "SkrÃt liÅtu _pÅÃloh"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:712
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "_Zobrazit liÅtu pÅÃloh"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:427
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "PÅidat pÅÃlohu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430
 msgid "A_ttach"
 msgstr "_PÅiloÅit"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:493
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "UloÅit pÅÃlohu"
 msgstr[1] "UloÅit pÅÃlohy"
 msgstr[2] "UloÅit pÅÃlohy"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1810 ../widgets/misc/e-attachment.c:2352
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "priloha.dat"
-
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
 msgid "Open With Other Application..."
 msgstr "OtevÅÃt v jinà aplikaciâ"
@@ -20504,70 +21848,20 @@ msgstr "OtevÅÃt s â%sâ"
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "OtevÅÃt tuto pÅÃlohu v %s"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998
-msgid "Attached message"
-msgstr "PÅipojenà zprÃva"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1853 ../widgets/misc/e-attachment.c:2654
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "Operace naÄÃtÃnà jiÅ probÃhÃ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1861 ../widgets/misc/e-attachment.c:2662
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "Operace uklÃdÃnà jiÅ probÃhÃ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Nelze naÄÃst â%sâ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Nelze naÄÃst pÅÃlohu"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Nelze otevÅÃt pÅÃlohu"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Obsah pÅÃlohy nebyl naÄten"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Nelze uloÅit â%sâ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "PÅÃlohu nelze uloÅit"
-
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "UdÄlejte Ctrl-kliknutÃ, chcete-li odkaz otevÅÃt"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "KalendÃÅ mÄsÃce"
 
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1250
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "KÃdovÃnà znakÅ"
@@ -21045,20 +22339,6 @@ msgstr "SkrÃt/odkrÃt adresy"
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "KliknutÃm sem otevÅete %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "KalendÃÅ: od %s do %s"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "poloÅka kalendÃÅe evolution"
-
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
 msgid "popup list"
 msgstr "zobrazit seznam"
@@ -21122,7 +22402,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_Dostupnà pole:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
 msgid "Ascending"
 msgstr "VzestupnÄ"
 
@@ -21135,7 +22415,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Zr_uÅit vÅe"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
 msgid "Descending"
 msgstr "SestupnÄ"
 
@@ -21199,10 +22479,6 @@ msgstr "_Zobrazovat tato pole v poÅadÃ:"
 msgid "_Sort..."
 msgstr "Å_aditâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
-msgid "Add a Column"
-msgstr "PÅidat sloupec"
-
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
@@ -21211,6 +22487,10 @@ msgstr ""
 "Sloupec do tabulky pÅidejte jeho pÅetaÅenÃm\n"
 "na mÃsto, kde chcete, aby se objevil."
 
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
+msgid "Add a Column"
+msgstr "PÅidat sloupec"
+
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
 #. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
 #. * The first %s is replaced with a column title.
@@ -21240,63 +22520,67 @@ msgstr[0] "%s (%d poloÅka)"
 msgstr[1] "%s (%d poloÅky)"
 msgstr[2] "%s (%d poloÅek)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "PÅizpÅsobit aktuÃlnà zobrazenÃ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Åadit _vzestupnÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Åadit _sestupnÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1589
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NeÅadit"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1592
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Seskupit podle tohoto _pole"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Seskupit podle _obdÃlnÃku"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Odstranit tento _sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "PÅidat s_loupecâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1606
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_ZarovnÃnÃ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1609
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "_NejlepÅÃ velikost"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "FormÃtovat sloup_ceâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1616
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "PÅi_zpÅsobit aktuÃlnà zobrazenÃâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1674
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1678
 msgid "_Sort By"
 msgstr "Å_adit podle"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1692
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1696
 msgid "_Custom"
 msgstr "_VlastnÃ"
 
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
+msgid "Table Cell"
+msgstr "BuÅka tabulky"
+
 #. Translators: description of a "popup" action
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
 msgid "popup a child"
@@ -21317,10 +22601,6 @@ msgstr "rozbalà ÅÃdek v ETree obsahujÃcà tuto buÅku"
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "sbalà ÅÃdek v ETree obsahujÃcà tuto buÅku"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
-msgid "Table Cell"
-msgstr "BuÅka tabulky"
-
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
 msgid "click"
 msgstr "kliknout"
@@ -21329,14 +22609,83 @@ msgstr "kliknout"
 msgid "sort"
 msgstr "Åadit"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2327
+#: ../widgets/text/e-text.c:2328
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vÅe"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2339
+#: ../widgets/text/e-text.c:2340
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Vstupnà metody"
 
+#~ msgctxt "mail-receiving"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgstr "%A, %d. %B %Y"
+
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y"
+
+#~ msgid "%m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "Chyba GConf: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "VÅechny dalÅÃ chyby jsou zobrazeny pouze v terminÃlu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+#~ "This name will be used for display purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosÃm nÃÅe popisnà nÃzev tohoto ÃÄtu.\n"
+#~ "Tento nÃzev se bude pouÅÃvat jen pro zobrazovÃnÃ."
+
+#~ msgid "Migrating..."
+#~ msgstr "ProbÃhà pÅevodâ"
+
+#~ msgid "Migration"
+#~ msgstr "Migrace"
+
+#~ msgid "Migrating '%s':"
+#~ msgstr "PÅevod â%sâ:"
+
+#~ msgid "Migrating Folders"
+#~ msgstr "PÅevÃdÄnà sloÅek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
+#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "FormÃt shrnutà sloÅek v aplikaci Evolution byl od verze 2.24 pÅeveden do "
+#~ "SQLite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PoÄkejte prosÃm, neÅ se vaÅe sloÅky pÅevedouâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
+#~ "receipt notification to {0}?"
+#~ msgstr "Bylo ÅÃdÃno o doruÄenku o Ätenà â{1}â. Odeslat doruÄenku {0}?"
+
+#~ msgid "Read receipt requested."
+#~ msgstr "VyÅadovÃna doruÄenka o ÄtenÃ."
+
+#~ msgid "_Send Receipt"
+#~ msgstr "Ode_slat doruÄenku"
+
+#~ msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+#~ msgstr "Import zruÅen. PokraÄujte kliknutÃm na âVpÅedâ."
+
+#~ msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+#~ msgstr "Import dokonÄen. PokraÄujte kliknutÃm na âVpÅedâ."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
+
 #~ msgid "Local Folders"
 #~ msgstr "MÃstnà sloÅky"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]