[network-manager-applet] Updated Polish translation



commit 2b87e91719d1b2bd28a6d3e7360b7a5186f2713a
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Feb 9 18:40:05 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  240 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 26f9b6f..915baa8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 18:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "KomÃrkowe (%s)"
 #: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1490
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "KomÃrkowe"
 
@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr "Ig_norowanie automatycznie uzyskanych tras"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "UÅywanie tego p_oÅÄczenia tylko dla zasobÃw tej sieci"
+msgid "_Use this connection only for resources on its network"
+msgstr "_UÅywanie tego poÅÄczenia tylko dla zasobÃw tej sieci"
 
 # checkbox
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
@@ -1145,17 +1145,22 @@ msgid "Manual"
 msgstr "RÄczne"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
-msgstr "Wymaganie adresowania IPv4 do ukoÅczenia tego poÅÄczenia"
+msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "Wymaganie adresowania IPv_4 do ukoÅczenia tego poÅÄczenia"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Dom_eny wyszukiwania:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "WspÃÅdzielone z innymi komputerami"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
 msgid ""
 "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
 "your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1165,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "konfiguracjÄ komputerÃw. Aby uÅyÄ identyfikatora, naleÅy go podaÄ w tym "
 "miejscu."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
 msgid ""
 "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
@@ -1173,31 +1178,26 @@ msgstr ""
 "Podczas ÅÄczenia siÄ z sieciami IPv6 umoÅliwia ukoÅczenie nawiÄzania "
 "poÅÄczenia, jeÅli konfiguracja IPv4 siÄ nie powiedzie, a IPv6 tak."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-msgid "_DNS servers:"
-msgstr "Serwery _DNS:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Metoda:"
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "Serwery _DNS:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-msgid "_Routesâ"
-msgstr "_Trasyâ"
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metoda:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
-msgid "_Search domains:"
-msgstr "Domeny wy_szukiwania:"
+msgid "_Routesâ"
+msgstr "_Trasyâ"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
-msgstr "Wymaganie adresowania IPv6 do ukoÅczenia nawiÄzania tego poÅÄczenia"
+msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "Wymaganie adresowania IPv_6 do ukoÅczenia nawiÄzania tego poÅÄczenia"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
 msgid ""
 "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
@@ -1218,8 +1218,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-msgid "Allow roaming if home network is not available"
-msgstr "Zezwolenie na roaming, jeÅli sieÄ domowa nie jest dostÄpna"
+msgid "Allow _roaming if home network is not available"
+msgstr "Zezwolenie na _roaming, jeÅli sieÄ domowa nie jest dostÄpna"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
 msgid "Any"
@@ -1242,8 +1242,8 @@ msgid "Nu_mber:"
 msgstr "Nu_mer:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
-msgid "PI_N:"
-msgstr "PI_N:"
+msgid "P_IN:"
+msgstr "P_IN:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
 msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
@@ -1343,20 +1343,20 @@ msgid "BNC"
 msgstr "BNC"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
-msgid "Full duple_x"
-msgstr "PeÅny duple_ks"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+msgid "C_loned MAC address:"
+msgstr "Sk_lonowany adres MAC:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
-msgid "MT_U:"
-msgstr "MT_U:"
+msgid "Full duple_x"
+msgstr "PeÅny duple_ks"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
 msgid "Media Independent Interface (MII)"
 msgstr "MII (Media Independent Interface)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
 msgid ""
 "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
 "network device this connection is activated on.  This feature is known as "
@@ -1372,15 +1372,15 @@ msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "SkrÄtka (TP)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
-msgid "_Cloned MAC address:"
-msgstr "S_klonowany adres MAC:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
 msgid "_Device MAC address:"
 msgstr "A_dres MAC urzÄdzenia:"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
+msgid "_MTU:"
+msgstr "_MTU:"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Pa_smo:"
 msgid "C_hannel:"
 msgstr "Ka_naÅ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura"
 
@@ -1426,7 +1426,11 @@ msgstr "_Tryb:"
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
+msgid "SS_ID:"
+msgstr "SS_ID:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1434,29 +1438,25 @@ msgstr ""
 "Ta opcja blokuje to poÅÄczenie do bezprzewodowego punktu dostÄpowego (AP) "
 "okreÅlonego przez BSSID. PrzykÅad: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "_Moc nadawania:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
 msgid "_Rate:"
 msgstr "P_rÄdkoÅÄ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
-msgid "_SSID:"
-msgstr "_SSID:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Zabezpieczenia:"
+msgid "S_ecurity:"
+msgstr "Zab_ezpieczenia:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
 msgid "Allowed Authentication Methods"
@@ -1540,20 +1540,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:900
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:866
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:917
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieci"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:934
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:900
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
@@ -1564,13 +1564,13 @@ msgid "Metric"
 msgstr "Parametry"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:883
 msgid "Prefix"
 msgstr "Przedrostek"
 
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1498
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1519
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
@@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr "WyÅÄczone"
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "Modyfikowanie tras IPv4 dla %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:981
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "Ustawienia IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:983
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika IPv4."
 
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Automatycznie, tylko DHCP"
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "Modyfikowanie tras IPv6 dla %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:945
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Ustawienia IPv6"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:947
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika IPv6."
 
@@ -1735,17 +1735,17 @@ msgstr "brak"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "Modyfikowanie metod uwierzytelniania PPP dla %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:282
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "Ustawienia PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:284
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika PPP."
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1494
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1515
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -1764,8 +1764,8 @@ msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ wtyczki usÅugi VPN dla \"%s\"."
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "PoÅÄczenie VPN %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified by its "
 "permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1773,17 +1773,17 @@ msgstr ""
 "Ta opcja blokuje to poÅÄczenie z urzÄdzeniem sieciowym okreÅlonym przez "
 "trwaÅy adres MAC. PrzykÅad: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1503
 msgid "Wired"
 msgstr "Przewodowe"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika poÅÄczenia przewodowego."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "PoÅÄczenie przewodowe %d"
@@ -1798,33 +1798,33 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika zabezpieczeÅ sieci przewodowej."
 
 #: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
-msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr "UÅycie zabezpieczeÅ 802.1X dla tego poÅÄczenia"
+msgid "Use 802.1_X security for this connection"
+msgstr "UÅycie zabezpieczeÅ 802.1_X dla tego poÅÄczenia"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:196
 #, c-format
 msgid "default"
 msgstr "domyÅlne"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:200
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
 # tytuÅ karty, gdzie sÄ rodzaje poÅÄczeÅ (jest przewodowe, wiÄc tu jest bezprzewodowe, nie SieÄ bezprzewodowa)
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1486
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1507
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezprzewodowe"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika WiFi."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "PoÅÄczenie bezprzewodowe %d"
@@ -2049,73 +2049,73 @@ msgstr ""
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ zaimportowanego poÅÄczenia"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1115
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1126
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1127
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1138
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ostatnie uÅycie"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
 msgstr ""
 "Brak dostÄpnej wtyczki VPN. ProszÄ zainstalowaÄ jakÄÅ, aby wÅÄczyÄ ten "
 "przycisk."
 
 # na przycisku
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1254
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1255
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "Modyfikowanie zaznaczonego poÅÄczenia"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Modyfikuj..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "NaleÅy siÄ uwierzytelniÄ, aby modyfikowaÄ zaznaczone poÅÄczenie"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
 msgid "_Delete"
 msgstr "_UsuÅ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1273
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "UsuniÄcie zaznaczonego poÅÄczenia"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_UsuÅ..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "NaleÅy siÄ uwierzytelniÄ, aby usunÄÄ zaznaczone poÅÄczenie"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1554
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "BÅÄd podczas tworzenia poÅÄczenia"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1576
 #, c-format
 msgid "Don't know how to create '%s' connections"
 msgstr "Nie wiadomo, jak utworzyÄ poÅÄczenia \"%s\""
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1622
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
 msgid "Error editing connection"
 msgstr "BÅÄd podczas modyfikowania poÅÄczenia"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1611
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1632
 #, c-format
 msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
 msgstr "Nie wiadomo, jak modyfikowaÄ poÅÄczenia \"%s\""
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1644
 #, c-format
 msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
 msgstr "Nie odnaleziono poÅÄczenia z UUID \"%s\""
@@ -2626,36 +2626,36 @@ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Certyfikaty DER lub PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
+msgstr "Automatyczne za_bezpieczanie PAC"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
 msgid "Anony_mous identity:"
 msgstr "Anoni_mowa toÅsamoÅÄ:"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimowo"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
 msgid "Authenticated"
 msgstr "Uwierzytelnienie"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "I_nner authentication:"
-msgstr "Wew_nÄtrzne uwierzytelnianie:"
-
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
-msgid "_Allow automatic PAC provisioning"
-msgstr "_Automatyczne zabezpieczanie PAC"
+msgid "PAC _file:"
+msgstr "_Plik PAC:"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
-msgid "_PAC file:"
-msgstr "Plik _PAC:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "_Inner authentication:"
+msgstr "WewnÄtrzne uw_ierzytelnianie:"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
@@ -2691,6 +2691,10 @@ msgstr "WybÃr certyfikatu CA..."
 msgid "C_A certificate:"
 msgstr "Certyfikat C_A:"
 
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+msgid "PEAP _version:"
+msgstr "_Wersja PEAP:"
+
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
 msgid "Version 0"
 msgstr "Wersja 0"
@@ -2699,10 +2703,6 @@ msgstr "Wersja 0"
 msgid "Version 1"
 msgstr "Wersja 1"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "_PEAP version:"
-msgstr "Wersja _PEAP:"
-
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
 msgid "As_k for this password every time"
 msgstr "_Pytanie o hasÅo za kaÅdym razem"
@@ -2778,10 +2778,10 @@ msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Chronione EAP (PEAP)"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-msgid "_Authentication:"
-msgstr "Uwierzytelni_anie:"
+msgid "Au_thentication:"
+msgstr "Uwierzy_telnianie:"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
 msgid "1 (Default)"
@@ -2799,20 +2799,20 @@ msgstr "3"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
 msgid "Open System"
 msgstr "System otwarty"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
 msgid "Shared Key"
 msgstr "Klucz wspÃÅdzielony"
 
 # checkbox
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "_WyÅwietlanie klucza"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
 msgid "WEP inde_x:"
 msgstr "Inde_ks WEP:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]