[network-manager-applet] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Polish translation
- Date: Thu, 9 Feb 2012 17:40:09 +0000 (UTC)
commit 2b87e91719d1b2bd28a6d3e7360b7a5186f2713a
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Feb 9 18:40:05 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 26f9b6f..915baa8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 18:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "KomÃrkowe (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1490
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "KomÃrkowe"
@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr "Ig_norowanie automatycznie uzyskanych tras"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "UÅywanie tego p_oÅÄczenia tylko dla zasobÃw tej sieci"
+msgid "_Use this connection only for resources on its network"
+msgstr "_UÅywanie tego poÅÄczenia tylko dla zasobÃw tej sieci"
# checkbox
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
@@ -1145,17 +1145,22 @@ msgid "Manual"
msgstr "RÄczne"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
-msgstr "Wymaganie adresowania IPv4 do ukoÅczenia tego poÅÄczenia"
+msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "Wymaganie adresowania IPv_4 do ukoÅczenia tego poÅÄczenia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Dom_eny wyszukiwania:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211
msgid "Shared to other computers"
msgstr "WspÃÅdzielone z innymi komputerami"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1165,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"konfiguracjÄ komputerÃw. Aby uÅyÄ identyfikatora, naleÅy go podaÄ w tym "
"miejscu."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
msgid ""
"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
@@ -1173,31 +1178,26 @@ msgstr ""
"Podczas ÅÄczenia siÄ z sieciami IPv6 umoÅliwia ukoÅczenie nawiÄzania "
"poÅÄczenia, jeÅli konfiguracja IPv4 siÄ nie powiedzie, a IPv6 tak."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-msgid "_DNS servers:"
-msgstr "Serwery _DNS:"
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Metoda:"
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "Serwery _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-msgid "_Routesâ"
-msgstr "_Trasyâ"
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metoda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
-msgid "_Search domains:"
-msgstr "Domeny wy_szukiwania:"
+msgid "_Routesâ"
+msgstr "_Trasyâ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
-msgstr "Wymaganie adresowania IPv6 do ukoÅczenia nawiÄzania tego poÅÄczenia"
+msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "Wymaganie adresowania IPv_6 do ukoÅczenia nawiÄzania tego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
msgid ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
@@ -1218,8 +1218,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-msgid "Allow roaming if home network is not available"
-msgstr "Zezwolenie na roaming, jeÅli sieÄ domowa nie jest dostÄpna"
+msgid "Allow _roaming if home network is not available"
+msgstr "Zezwolenie na _roaming, jeÅli sieÄ domowa nie jest dostÄpna"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
msgid "Any"
@@ -1242,8 +1242,8 @@ msgid "Nu_mber:"
msgstr "Nu_mer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
-msgid "PI_N:"
-msgstr "PI_N:"
+msgid "P_IN:"
+msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
@@ -1343,20 +1343,20 @@ msgid "BNC"
msgstr "BNC"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
-msgid "Full duple_x"
-msgstr "PeÅny duple_ks"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+msgid "C_loned MAC address:"
+msgstr "Sk_lonowany adres MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
-msgid "MT_U:"
-msgstr "MT_U:"
+msgid "Full duple_x"
+msgstr "PeÅny duple_ks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
msgid "Media Independent Interface (MII)"
msgstr "MII (Media Independent Interface)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as "
@@ -1372,15 +1372,15 @@ msgid "Twisted Pair (TP)"
msgstr "SkrÄtka (TP)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
-msgid "_Cloned MAC address:"
-msgstr "S_klonowany adres MAC:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
msgid "_Device MAC address:"
msgstr "A_dres MAC urzÄdzenia:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
+msgid "_MTU:"
+msgstr "_MTU:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Pa_smo:"
msgid "C_hannel:"
msgstr "Ka_naÅ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura"
@@ -1426,7 +1426,11 @@ msgstr "_Tryb:"
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
+msgid "SS_ID:"
+msgstr "SS_ID:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1434,29 +1438,25 @@ msgstr ""
"Ta opcja blokuje to poÅÄczenie do bezprzewodowego punktu dostÄpowego (AP) "
"okreÅlonego przez BSSID. PrzykÅad: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "_Moc nadawania:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
msgid "_Rate:"
msgstr "P_rÄdkoÅÄ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
-msgid "_SSID:"
-msgstr "_SSID:"
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Zabezpieczenia:"
+msgid "S_ecurity:"
+msgstr "Zab_ezpieczenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
msgid "Allowed Authentication Methods"
@@ -1540,20 +1540,20 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:900
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:866
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:917
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieci"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:934
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:900
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
@@ -1564,13 +1564,13 @@ msgid "Metric"
msgstr "Parametry"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:883
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1498
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1519
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr "WyÅÄczone"
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Modyfikowanie tras IPv4 dla %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:981
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Ustawienia IPv4"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:983
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika IPv4."
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Automatycznie, tylko DHCP"
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Modyfikowanie tras IPv6 dla %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:945
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ustawienia IPv6"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:947
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika IPv6."
@@ -1735,17 +1735,17 @@ msgstr "brak"
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Modyfikowanie metod uwierzytelniania PPP dla %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:282
msgid "PPP Settings"
msgstr "Ustawienia PPP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:284
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika PPP."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1494
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1515
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1764,8 +1764,8 @@ msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ wtyczki usÅugi VPN dla \"%s\"."
msgid "VPN connection %d"
msgstr "PoÅÄczenie VPN %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by its "
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1773,17 +1773,17 @@ msgstr ""
"Ta opcja blokuje to poÅÄczenie z urzÄdzeniem sieciowym okreÅlonym przez "
"trwaÅy adres MAC. PrzykÅad: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1503
msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika poÅÄczenia przewodowego."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "PoÅÄczenie przewodowe %d"
@@ -1798,33 +1798,33 @@ msgstr ""
"Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika zabezpieczeÅ sieci przewodowej."
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
-msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr "UÅycie zabezpieczeÅ 802.1X dla tego poÅÄczenia"
+msgid "Use 802.1_X security for this connection"
+msgstr "UÅycie zabezpieczeÅ 802.1_X dla tego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:196
#, c-format
msgid "default"
msgstr "domyÅlne"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:200
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
# tytuÅ karty, gdzie sÄ rodzaje poÅÄczeÅ (jest przewodowe, wiÄc tu jest bezprzewodowe, nie SieÄ bezprzewodowa)
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1486
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1507
msgid "Wireless"
msgstr "Bezprzewodowe"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "PoÅÄczenie bezprzewodowe %d"
@@ -2049,73 +2049,73 @@ msgstr ""
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ zaimportowanego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1115
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1126
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1127
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1138
msgid "Last Used"
msgstr "Ostatnie uÅycie"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
msgstr ""
"Brak dostÄpnej wtyczki VPN. ProszÄ zainstalowaÄ jakÄÅ, aby wÅÄczyÄ ten "
"przycisk."
# na przycisku
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1254
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1255
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Modyfikowanie zaznaczonego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
msgid "_Edit..."
msgstr "_Modyfikuj..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "NaleÅy siÄ uwierzytelniÄ, aby modyfikowaÄ zaznaczone poÅÄczenie"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1273
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "UsuniÄcie zaznaczonego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
msgid "_Delete..."
msgstr "_UsuÅ..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "NaleÅy siÄ uwierzytelniÄ, aby usunÄÄ zaznaczone poÅÄczenie"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1554
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
msgid "Error creating connection"
msgstr "BÅÄd podczas tworzenia poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1576
#, c-format
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
msgstr "Nie wiadomo, jak utworzyÄ poÅÄczenia \"%s\""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1622
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
msgid "Error editing connection"
msgstr "BÅÄd podczas modyfikowania poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1611
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1632
#, c-format
msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
msgstr "Nie wiadomo, jak modyfikowaÄ poÅÄczenia \"%s\""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1644
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono poÅÄczenia z UUID \"%s\""
@@ -2626,36 +2626,36 @@ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certyfikaty DER lub PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
+msgstr "Automatyczne za_bezpieczanie PAC"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "Anoni_mowa toÅsamoÅÄ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimowo"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
msgid "Authenticated"
msgstr "Uwierzytelnienie"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "I_nner authentication:"
-msgstr "Wew_nÄtrzne uwierzytelnianie:"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
-msgid "_Allow automatic PAC provisioning"
-msgstr "_Automatyczne zabezpieczanie PAC"
+msgid "PAC _file:"
+msgstr "_Plik PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
-msgid "_PAC file:"
-msgstr "Plik _PAC:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "_Inner authentication:"
+msgstr "WewnÄtrzne uw_ierzytelnianie:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
@@ -2691,6 +2691,10 @@ msgstr "WybÃr certyfikatu CA..."
msgid "C_A certificate:"
msgstr "Certyfikat C_A:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+msgid "PEAP _version:"
+msgstr "_Wersja PEAP:"
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
msgid "Version 0"
msgstr "Wersja 0"
@@ -2699,10 +2703,6 @@ msgstr "Wersja 0"
msgid "Version 1"
msgstr "Wersja 1"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "_PEAP version:"
-msgstr "Wersja _PEAP:"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "_Pytanie o hasÅo za kaÅdym razem"
@@ -2778,10 +2778,10 @@ msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Chronione EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-msgid "_Authentication:"
-msgstr "Uwierzytelni_anie:"
+msgid "Au_thentication:"
+msgstr "Uwierzy_telnianie:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
msgid "1 (Default)"
@@ -2799,20 +2799,20 @@ msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
msgid "Open System"
msgstr "System otwarty"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
msgid "Shared Key"
msgstr "Klucz wspÃÅdzielony"
# checkbox
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
msgid "Sho_w key"
msgstr "_WyÅwietlanie klucza"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "Inde_ks WEP:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]