[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 9 Feb 2012 11:34:53 +0000 (UTC)
commit c45d914b65a26789f01e4f08de7ee5697846af60
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Feb 9 12:34:48 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 2381 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1205 insertions(+), 1176 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index febc108..1527e84 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002-2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-05 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,40 +93,40 @@ msgstr "Opciones de gestiÃn de la sesiÃn:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestiÃn de la sesiÃn"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visor de imÃgenes"
-
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
-msgid "View and organize your images"
-msgstr "Muestre y organice sus imÃgenes"
-
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../gthumb/gth-browser.c:529
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:529
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:386 ../gthumb/main.c:313
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor de imÃgenes"
+
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb Image Viewer"
msgstr "Visor de imÃgenes gThumb"
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Importar las fotos de la tarjeta de su cÃmara"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
+msgid "View and organize your images"
+msgstr "Muestre y organice sus imÃgenes"
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
msgid "Import with gThumb"
msgstr "Importar con gThumb"
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
msgid "Photo Import Tool"
msgstr "Herramienta para importar fotos"
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb Photo Import Tool"
msgstr "Herramienta de gThumb para importar fotos"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Importar las fotos de la tarjeta de su cÃmara"
+
#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
@@ -136,27 +136,27 @@ msgstr ""
"0 si quiere generar miniaturas para todas las imÃgenes"
#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Open files in the active window"
-msgstr "Abrir archivos en la ventana activa"
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
msgstr "Indica si redimensionar la ventana al tamaÃo de la imagen"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Open files in the active window"
+msgstr "Abrir archivos en la ventana activa"
+
#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
msgstr "Los valores posibles son: ÂwhiteÂ, ÂblackÂ, ÂcheckedÂ, ÂnoneÂ."
#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Indica si se debe usar siempre fondo negro."
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
msgstr ""
"Indica si se deben restaurar las posiciones de la barras de desplazamiento "
"tras cambiar la imagen"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to always use a black background."
+msgstr "Indica si se debe usar siempre fondo negro."
+
#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Los valores posibles son: ÂjpegÂ, ÂjpgÂ."
@@ -174,32 +174,32 @@ msgstr ""
"file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
+msgid "_Extensions:"
+msgstr "_Extensiones:"
+
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
msgid "More extensions..."
msgstr "MÃs extensionesâ"
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
msgid "Some extensions are configurable."
msgstr "Algunas extensiones son configurables"
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
-msgid "_Extensions:"
-msgstr "_Extensiones:"
-
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
msgid "Filter _Name:"
msgstr "Nombre del filt_ro:"
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
+msgid "_Match"
+msgstr "C_oincide"
+
#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:268
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:268
#: ../gthumb/gth-filter.c:340
msgid "_Limit to"
msgstr "_Limitar a"
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "C_oincide"
-
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
msgid "selected by"
msgstr "seleccionados por"
@@ -208,69 +208,69 @@ msgstr "seleccionados por"
msgid "Mean:"
msgstr "Media:"
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:2
+#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsizied at the end.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Desv. Est.:"
+
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
msgid "Median:"
msgstr "Mediana:"
+#. After the colon there is the total number of pixels
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+msgid "Pixels:"
+msgstr "PÃxeles:"
+
#. After the colon there is a percentile.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
msgctxt "Pixels"
msgid "Max:"
msgstr "MÃx:"
#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
msgctxt "Pixels"
msgid "Selected:"
msgstr "Seleccionados:"
-#. After the colon there is the total number of pixels
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
-msgid "Pixels:"
-msgstr "PÃxeles:"
-
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it short in the translation.
-#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
-msgid "Std dev:"
-msgstr "Desv. Est.:"
-
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
-msgid "Do not overwrite _the old file"
-msgstr "No sobreescribir el archivo an_tiguo"
+msgid "Overwrite the old file with the new one?"
+msgstr "ÂSobreescribir el archivo anterior con el nuevo?"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
+msgid "Old File:"
+msgstr "Archivo antiguo:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del archivo:"
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
+msgid "Size:"
+msgstr "TamaÃo:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
msgid "New File:"
msgstr "Archivo nuevo:"
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
-msgid "Old File:"
-msgstr "Archivo antiguo:"
-
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
msgid "Over_write the old file"
msgstr "Sob_reescribir el archivo antiguo"
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
-msgid "Overwrite _all files"
-msgstr "Sobreescribir _todos los archivos"
-
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
-msgid "Overwrite the old file with the new one?"
-msgstr "ÂSobreescribir el archivo anterior con el nuevo?"
+msgid "Do not overwrite _the old file"
+msgstr "No sobreescribir el archivo an_tiguo"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-msgid "Size:"
-msgstr "TamaÃo:"
+msgid "Overwrite _all files"
+msgstr "Sobreescribir _todos los archivos"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
msgid "_Do not overwrite any file"
@@ -293,117 +293,182 @@ msgid "_Other filters:"
msgstr "_otros filtros:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+msgid "below the folder list"
+msgstr "bajo la lista de carpetas"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
-msgstr "Solicitar co_nfirmaciÃn antes de borrar archivos o catÃlogos"
+msgid "on the right"
+msgstr "a la derecha"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-msgid "Ask whether to save _modified files"
-msgstr "Preguntar si se deben guardar los archivos _modificados"
+msgid "gThumb Preferences"
+msgstr "Preferencias de gThumb"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173
-msgid "Browser"
-msgstr "Navegador"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+msgid "_Toolbar style:"
+msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
-msgid "Caption"
-msgstr "DescripciÃn"
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "Miniaturas en el visor:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Elija la carpeta de inicio"
+msgid "System settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "De_terminar el tipo de imagen por su contenido (lento)"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texto debajo de los iconos"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-msgid "File _properties in browser:"
-msgstr "_Propiedades del archivo en el examinador:"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texto junto a los iconos"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:404
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Icons only"
+msgstr "SÃlo iconos"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Go to last _visited location"
-msgstr "Ir a la Ãltima _ubicaciÃn visitada"
+msgid "Text only"
+msgstr "SÃlo texto"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
-msgid "Go to this _folder:"
-msgstr "Ir a esta _carpeta:"
+msgid "on the bottom"
+msgstr "abajo"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
-msgid "On startup:"
-msgstr "Al iniciar:"
+#| msgid "on the right"
+msgid "on the side"
+msgstr "en el lateral"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+msgid "File _properties in browser:"
+msgstr "_Propiedades del archivo en el examinador:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
-msgid "Set to C_urrent"
-msgstr "Establecer al act_ual"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
-msgid "T_humbnails in viewer:"
-msgstr "Miniaturas en el visor:"
+msgid "Go to last _visited location"
+msgstr "Ir a la Ãltima _ubicaciÃn visitada"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "TamaÃo de las miniat_uras:"
+msgid "Go to this _folder:"
+msgstr "Ir a esta _carpeta:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-msgid "_Reuse the active window to open files"
-msgstr "_Reutilizar la ventana activa para abrir archivos"
+msgid "Choose startup folder"
+msgstr "Elija la carpeta de inicio"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
-msgid "_Store metadata inside files if possible"
-msgstr "Guardas los _metadatos dentro de los archivos si es posible"
+msgid "Set to C_urrent"
+msgstr "Establecer al act_ual"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas:"
+msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgstr "_Reutilizar la ventana activa para abrir archivos"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-msgid "below the folder list"
-msgstr "bajo la lista de carpetas"
+msgid "On startup:"
+msgstr "Al iniciar:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-msgid "gThumb Preferences"
-msgstr "Preferencias de gThumb"
+msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
+msgstr "Solicitar co_nfirmaciÃn antes de borrar archivos o catÃlogos"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-msgid "on the right"
-msgstr "a la derecha"
+msgid "Ask whether to save _modified files"
+msgstr "Preguntar si se deben guardar los archivos _modificados"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+msgid "_Store metadata inside files if possible"
+msgstr "Guardas los _metadatos dentro de los archivos si es posible"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:17
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:473
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Caption"
+msgstr "DescripciÃn"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "TamaÃo de las miniat_uras:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+msgid "112"
+msgstr "112"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+msgid "164"
+msgstr "164"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "De_terminar el tipo de imagen por su contenido (lento)"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173
+msgid "Browser"
+msgstr "Navegador"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-msgid "_Inverse order"
-msgstr "Orden in_verso"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "_Sort by:"
msgstr "Or_denar por:"
+#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
+msgid "_Inverse order"
+msgstr "Orden in_verso"
+
#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
msgid "23"
msgstr "23"
@@ -421,14 +486,14 @@ msgid "Upload photos to 23"
msgstr "Subir fotos a 23"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "_AÃadir soporte para marcadores."
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "_AÃadir soporte para marcadores."
+
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
@@ -488,13 +553,13 @@ msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Marcadores:"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Location"
-msgstr "_UbicaciÃn"
-
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+msgid "_Location"
+msgstr "_UbicaciÃn"
+
#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "No se pudo quitar el marcador"
@@ -528,13 +593,13 @@ msgid "Current folder and its s_ub-folders"
msgstr "La carpeta actual y sus s_ubcarpetas"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
-
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
msgid "_Selected files"
msgstr "Archivos _seleccionados"
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
@@ -572,6 +637,7 @@ msgstr "Nombre no vÃlido. Los siguientes caracteres no estÃn permitidos: %s"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:503
#: ../extensions/file_manager/actions.c:103
msgid "Name already used"
msgstr "El nombre ya està en uso"
@@ -670,19 +736,19 @@ msgstr "LÃnea de comandos"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:859
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:883
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:695
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:697
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catÃlogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:709
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:711
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:710
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:712
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automÃticamente por fecha"
@@ -707,13 +773,13 @@ msgid "C_atalogs:"
msgstr "C_atÃlogos:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
-msgid "New _Library"
-msgstr "_Biblioteca nueva"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
msgid "_New Catalog"
msgstr "CatÃlogo _nuevo"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+msgid "New _Library"
+msgstr "_Biblioteca nueva"
+
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
#: ../extensions/file_manager/actions.c:929
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
@@ -721,56 +787,56 @@ msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-msgid "Catalog"
-msgstr "CatÃlogo"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
#: ../gthumb/gth-file-properties.c:212
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nombre:"
+
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
msgid "_Date:"
msgstr "_Fecha:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre:"
+msgid "Catalog"
+msgstr "CatÃlogo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-msgid "Catalog _Preview:"
-msgstr "_Vista previa del catÃlogo:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
-msgid "Organization:"
-msgstr "OrganizaciÃn:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
msgid "Organizing files"
msgstr "Organizando archivos"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
+msgid "Organization:"
+msgstr "OrganizaciÃn:"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+msgid "Catalog _Preview:"
+msgstr "_Vista previa del catÃlogo:"
+
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:480
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:549
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fecha en que se tomà la foto"
@@ -781,40 +847,40 @@ msgid "File modified date"
msgstr "Fecha de modificaciÃn del archivo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-msgid "Ignore catalogs with a single file"
-msgstr "Ignorar catÃlogos con un Ãnico archivo"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-msgid "Put single files in the catalog:"
-msgstr "Poner archivos sueltos en el catÃlogo:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
-msgid "Singles"
-msgstr "Simples"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
#: ../extensions/comments/main.c:280
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+msgid "tag"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (empotrada)"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
msgid "_Group files by:"
msgstr "Ag_rupar archivos por:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Incluir sub-carpetas"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+msgid "Ignore catalogs with a single file"
+msgstr "Ignorar catÃlogos con un Ãnico archivo"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+msgid "Put single files in the catalog:"
+msgstr "Poner archivos sueltos en el catÃlogo:"
+
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
-msgid "tag"
-msgstr "etiqueta"
+msgid "Singles"
+msgstr "Simples"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
@@ -830,7 +896,7 @@ msgstr "No se pudo crear el catÃlogo"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "No se pudo guardar el catÃlogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "No se pudo cargar el catÃlogo"
@@ -846,46 +912,46 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:848
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:948
#, c-format
msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "El catÃlogo Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:850
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:950
#, c-format
msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "La biblioteca Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirla?"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:858
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
msgid "Over_write"
msgstr "Sobr_eescribir"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:976
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1076
msgid "Cannot move the files"
msgstr "No se pueden mover los archivos"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:978
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1078
msgid "Cannot copy the files"
msgstr "No se pueden mover los archivos"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:983
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
msgid "Invalid destination."
msgstr "Destino no vÃlido."
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1030
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1130
#, c-format
msgid "Copying files to '%s'"
msgstr "Copiando archivos a Â%sÂ"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1283
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1383
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catÃlogo"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1341
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:674
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:683
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:712
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1215
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1441
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:682
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:691
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:720
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1225
#: ../extensions/search/gth-search.c:265
msgid "Invalid file format"
msgstr "Formato de archivo no vÃlido"
@@ -912,78 +978,78 @@ msgid "Change the files date"
msgstr "Cambiar la fecha de los archivos"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Change Date"
+msgstr "Cambiar fecha"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Change the following values:"
+msgstr "Cambiar los siguientes siguientes:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
-msgid "A_djust by"
-msgstr "Aju_star por"
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "_Ãltima fecha de modificaciÃn"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
-msgid "Change Date"
-msgstr "Cambiar fecha"
+msgid "Co_mment date"
+msgstr "Fecha del co_mentario"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
-msgid "Change the following values:"
-msgstr "Cambiar los siguientes siguientes:"
+msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+msgstr "Etiqueta EXIF de fecha y hora originales"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
msgid "Change to:"
msgstr "Cambiar a:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
-msgid "Co_mment date"
-msgstr "Fecha del co_mentario"
+msgid "The _following date:"
+msgstr "La s_iguiente fecha:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
-msgid "Date p_hoto was taken"
-msgstr "Fecha en que se _tomà la foto"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
-msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-msgstr "Etiqueta EXIF de fecha y hora originales"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
msgid "File _modified date"
msgstr "Fecha de _modificaciÃn del archivo"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
msgid "File c_reation date"
msgstr "Fecha de c_reaciÃn del archivo"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
-msgid "The _following date:"
-msgstr "La s_iguiente fecha:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr "Fecha en que se _tomà la foto"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
-msgid "_Last modified date"
-msgstr "_Ãltima fecha de modificaciÃn"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+msgid "A_djust by"
+msgstr "Aju_star por"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
-msgid "Add comments and tags to any file type."
-msgstr "AÃadir comentarios y etiquetas a cualquier tipo de archivo."
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
msgid "Comments and tags"
msgstr "Comentarios y etiquetas"
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr "AÃadir comentarios y etiquetas a cualquier tipo de archivo."
+
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
msgid "Preferences"
@@ -1003,13 +1069,13 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: ../extensions/comments/main.c:40 ../extensions/comments/main.c:264
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:16
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "Description"
msgstr "DescripciÃn"
@@ -1048,7 +1114,7 @@ msgid "Create an image-wall"
msgstr "Crear un mural de fotos"
#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Hoja de contacto"
@@ -1059,258 +1125,259 @@ msgstr ""
"seleccionados."
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olor:"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
-msgid "Caption:"
-msgstr "DescripciÃn:"
+msgid "Simple with shadow"
+msgstr "Simple con sombra"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
-msgid "Frame"
-msgstr "Marco"
+msgid "Shadow only"
+msgstr "SÃlo sombra"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
-msgid "Inward Shadow"
-msgstr "Sombra hacia adentro"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgid "Inward Shadow"
+msgstr "Sombra hacia adentro"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
msgid "Outward Shadow"
msgstr "Sombra hacia afuera"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
-msgid "Select a color"
-msgstr "Seleccionar un color"
-
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
-msgid "Select a font"
-msgstr "Seleccionar una tipografiÌa"
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
-msgid "Shadow only"
-msgstr "SÃlo sombra"
+msgid "_Solid color"
+msgstr "Color _sÃlido"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Gradiente"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
-msgid "Simple with shadow"
-msgstr "Simple con sombra"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horizontal:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiva"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertical:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Seleccionar un color"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
-msgid "_Footer:"
-msgstr "_Pie:"
+msgid "Frame"
+msgstr "Marco"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Gradiente"
+msgid "_Style:"
+msgstr "E_stilo:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
-msgid "_Header:"
-msgstr "Cab_ecera:"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "C_olor:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Horizontal:"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+msgid "_Header:"
+msgstr "Cab_ecera:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
-msgid "_Solid color"
-msgstr "Color _sÃlido"
+msgid "Select a font"
+msgstr "Seleccionar una tipografiÌa"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
-msgid "_Style:"
-msgstr "E_stilo:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+msgid "_Footer:"
+msgstr "_Pie:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertical:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Caption:"
+msgstr "DescripciÃn:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
+msgid "The current page number"
+msgstr "El nÃmero de la pÃgina actual"
-#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%D{ format }"
-msgstr "%D{ formato }"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "El nÃmero total de pÃginas"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-msgid "All images on a single page"
-msgstr "Todas las imÃgenes en una sola pÃgina"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:6
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:10
-msgid "Choose destination folder"
-msgstr "seleccionar la carpeta de destino"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
+msgid "Special code"
+msgstr "CÃdigo especial"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas:"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "%D{ format }"
+msgstr "%D{ formato }"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
-msgid "Create _HTML image map"
-msgstr "Crear un mapa de imagen para un _HTML"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
-msgid "Create a new theme"
-msgstr "Crear un tema nuevo"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+msgid "The current date"
+msgstr "La fecha actual"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
-msgid "Delete the selected theme"
-msgstr "Eliminar el tema seleccionado"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+msgid "_Destination:"
+msgstr "_Destino:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
-msgid "Edit the selected theme"
-msgstr "Editar el tema seleccionado"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "seleccionar la carpeta de destino"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
msgid "File_name:"
msgstr "_Nombre del archivo:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+msgid "New enumerator digit"
+msgstr "Nuevo dÃgito enumerador"
+
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
-msgid "Images per page:"
-msgstr "ImÃgenes por pÃgina:"
+msgid "Create _HTML image map"
+msgstr "Crear un mapa de imagen para un _HTML"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-msgid "Layout"
-msgstr "DistribuciÃn"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Saving"
+msgstr "Guardando"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr "Nuevo dÃgito enumerador"
+msgid "Create a new theme"
+msgstr "Crear un tema nuevo"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "Orden in_verso"
+msgid "Edit the selected theme"
+msgstr "Editar el tema seleccionado"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_Orden:"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
-msgid "Saving"
-msgstr "Guardando"
+msgid "Delete the selected theme"
+msgstr "Eliminar el tema seleccionado"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:20
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-msgid "Special code"
-msgstr "CÃdigo especial"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
-msgid "Sq_uared"
-msgstr "C_uadrado"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
-msgid "The current date"
-msgstr "La fecha actual"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "Images per page:"
+msgstr "ImÃgenes por pÃgina:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
-msgid "The current page number"
-msgstr "El nÃmero de la pÃgina actual"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Todas las imÃgenes en una sola pÃgina"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
-msgid "The total number of pages"
-msgstr "El nÃmero total de pÃginas"
+msgid "_All pages with the same size"
+msgstr "Tod_as las pÃginas con el mismo tamaÃo"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+msgid "Layout"
+msgstr "DistribuciÃn"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturas"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Orden:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
-msgid "_All pages with the same size"
-msgstr "Tod_as las pÃginas con el mismo tamaÃo"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "Orden in_verso"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Destino:"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_TamanÌo:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+msgid "Sq_uared"
+msgstr "C_uadrado"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
-msgid "_Size:"
-msgstr "_TamanÌo:"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
msgid "Image Wall"
msgstr "Mural de fotos"
@@ -1368,21 +1435,21 @@ msgstr "Convertir formato"
msgid "Save images in a different format"
msgstr "Guardar las imÃgenes en un formato diferente"
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
msgid "Convert Format"
msgstr "Convertir formato"
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+msgid "New format"
+msgstr "Formato nuevo"
+
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-msgid "New format"
-msgstr "Formato nuevo"
-
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
msgid "_Use the original image folder"
msgstr "_Usar la carpeta de imÃgenes original"
@@ -1433,7 +1500,6 @@ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
msgstr "Editar el comentario y otra informaciÃn de los archivos seleccionados"
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-#| msgid "Delete the selected files"
msgid "Set the tags of the selected files"
msgstr "Establecer las etiquetas de los archivos seleccionados"
@@ -1448,20 +1514,20 @@ msgstr ""
"seleccionados"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
msgid "D_escription:"
msgstr "D_escripciÃn:"
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Lugar:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
msgid "T_ags:"
msgstr "E_tiquetas:"
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Lugar:"
-
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
msgid "_Rating:"
msgstr "P_untuaciÃn:"
@@ -1480,13 +1546,13 @@ msgid "Cannot read file information"
msgstr "No se puede leer la informaciÃn del archivo"
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to edit files metadata."
-msgstr "Permitir la ediciÃn de los metadatos de los archivos."
-
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
msgid "Edit metadata"
msgstr "Editar metadatos"
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to edit files metadata."
+msgstr "Permitir la ediciÃn de los metadatos de los archivos."
+
#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
#, c-format
@@ -1494,7 +1560,7 @@ msgid "%s Metadata"
msgstr "Metadatos de %s"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:97
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
#, c-format
msgid "%d file"
@@ -1503,8 +1569,7 @@ msgstr[0] "%d archivo"
msgstr[1] "%d archivos"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:263
-#| msgid "Da_te and Time"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:192
msgid "Sa_ve and Close"
msgstr "_Guardar y cerrar"
@@ -1512,39 +1577,38 @@ msgstr "_Guardar y cerrar"
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Guardar soÌlo ca_mpos alterados"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:477
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:546
msgid "No date"
msgstr "Sin fecha"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:478
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:547
msgid "The following date"
msgstr "La siguiente fecha"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:479
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:548
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
msgid "Current date"
msgstr "Fecha actual"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:550
msgid "Last modified date"
msgstr "Ãltima fecha de modificaciÃn"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:551
msgid "File creation date"
msgstr "Fecha de creaciÃn del archivo"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:483
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:552
msgid "Do not modify"
msgstr "No modificar"
#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:94
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
#, c-format
-#| msgid "Tags"
msgid "%s Tags"
msgstr "%s etiquetas"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:255
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:184
msgid "Assign Tags"
msgstr "Asignar etiquetas"
@@ -1570,53 +1634,53 @@ msgid "Extension example."
msgstr "ExtensiÃn de ejemplo."
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
-msgid "Byline _Title:"
-msgstr "_TÃtulo por lÃnea:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
msgid "C_opyright:"
msgstr "_Derecho:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
msgid "Co_untry:"
msgstr "_PaÃs:"
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+msgid "_Code:"
+msgstr "_Codi_go:"
+
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
msgid "Cr_edit:"
msgstr "CrÃdi_tos:"
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Estado/Provincia:"
-
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
-msgid "_Byline:"
-msgstr "_Firmante:"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Origen:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ciudad:"
+msgid "_Urgency:"
+msgstr "_Urgencia:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-msgid "_Code:"
-msgstr "_Codi_go:"
+msgid "_Object Name:"
+msgstr "N_ombre del objeto:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+msgid "Byline _Title:"
+msgstr "_TÃtulo por lÃnea:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Idioma:"
+msgid "_Byline:"
+msgstr "_Firmante:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
-msgid "_Object Name:"
-msgstr "N_ombre del objeto:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_Ciudad:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Origen:"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Idioma:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
-msgid "_Urgency:"
-msgstr "_Urgencia:"
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Estado/Provincia:"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
@@ -1670,7 +1734,7 @@ msgstr "XMP empotrado"
msgid "XMP Attached"
msgstr "XMP adjunto"
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:255
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:256
msgid "date photo was taken"
msgstr "fecha en la que se tomà la foto"
@@ -1687,76 +1751,76 @@ msgid "Upload photos to Facebook"
msgstr "Subir fotos a Facebook"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-msgid "1024 x 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+msgid "Export to Flickr"
+msgstr "Exportar a Flickr"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-msgid "1280 x 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+msgid "_Upload"
+msgstr "Su_bir"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-msgid "1600 x 1600"
-msgstr "1600 x 1600"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+msgid "_Account:"
+msgstr "C_uenta:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-msgid "2048 x 2048"
-msgstr "2048 x 2048"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Editar cuentas"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-msgid "720 x 720"
-msgstr "720 x 720"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
msgid "A_lbum:"
msgstr "Ã_lbum:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
msgid "Add a new album"
msgstr "AÃadir un Ãlbum nuevo"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
+msgid "Resize the images if larger than this size"
+msgstr "Redimensionar las imÃgenes si son mÃs grandes que este tamaÃo"
+
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Editar cuentas"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+msgid "_Resize to:"
+msgstr "_Redimensionar a:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-msgid "Export to Flickr"
-msgstr "Exportar a Flickr"
+msgid "720 x 720"
+msgstr "720 x 720"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
-msgid "Resize the images if larger than this size"
-msgstr "Redimensionar las imÃgenes si son mÃs grandes que este tamaÃo"
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr "1024 x 1024"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
-msgid "_Account:"
-msgstr "C_uenta:"
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr "1280 x 1280"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-msgid "_Resize to:"
-msgstr "_Redimensionar a:"
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr "1600 x 1600"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
-msgid "_Upload"
-msgstr "Su_bir"
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr "2048 x 2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "C_uenta:"
@@ -1768,30 +1832,30 @@ msgstr "C_uenta:"
msgid "A_ccounts:"
msgstr "Cue_ntas:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-msgid "Private photos, visible to friends"
-msgstr "Fotos privadas, visibles para los amigos"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
msgid "Public photos"
msgstr "Fotos pÃblicas"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lugar:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+msgid "Private photos, visible to friends"
+msgstr "Fotos privadas, visibles para los amigos"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
msgid "_Visibility:"
msgstr "_Visibilidad:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lugar:"
+
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
@@ -1799,18 +1863,18 @@ msgid "_Authorize..."
msgstr "Autorizarâ"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:472
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:408
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:423
msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
msgstr "Cuando haya terminado, pulse el botÃn ÂContinuarÂ."
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "Continuar"
+
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
@@ -2059,13 +2123,13 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:397
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:847
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:842
msgid "Could not move the files"
msgstr "No se pudieron mover los archivos"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:398
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:848
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:843
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -2101,13 +2165,13 @@ msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:808
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar permanentemente Â%sÂ?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:818
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:850
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderà definitivamente."
@@ -2147,7 +2211,7 @@ msgstr "Duplicar los archivos seleccionados"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:809
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
@@ -2167,7 +2231,7 @@ msgstr "Eliminar los archivos seleccionados"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
@@ -2209,9 +2273,9 @@ msgstr "Copiar los archivos seleccionados a otra carpeta"
msgid "Move the selected files to another folder"
msgstr "Mover los archivos seleccionados a otra carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1008
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4997 ../gthumb/gth-browser.c:5031
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4925 ../gthumb/gth-browser.c:4959
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operaciÃn"
@@ -2228,256 +2292,256 @@ msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando archivos"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_Brillo:"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Vista previa"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
-msgid "Color Levels"
-msgstr "Niveles de color"
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_Brillo:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
msgid "Con_trast:"
msgstr "Con_traste:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
-msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "Cian-_rojo:"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_SaturaciÃn:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
msgid "G_amma:"
msgstr "_Gamma:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
-msgid "_Magenta-Green:"
-msgstr "_Magenta-verde:"
+msgid "Cyan-_Red:"
+msgstr "Cian-_rojo:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Vista previa"
+msgid "_Magenta-Green:"
+msgstr "_Magenta-verde:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reiniciar"
+msgid "_Yellow-Blue:"
+msgstr "A_marillo-azul:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_SaturaciÃn:"
+msgid "Color Levels"
+msgstr "Niveles de color"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
-msgid "_Yellow-Blue:"
-msgstr "A_marillo-azul:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reiniciar"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "ProporciÃn de aspecto"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-msgid "C_rop"
-msgstr "Recor_tar"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-msgid "Center"
-msgstr "Centrar"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_PosiciÃn:"
+#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 Ã 250
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "I_nvertir la proporciÃn de la imagen"
+msgid "Ã"
+msgstr "Ã"
-#. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
-msgid "M_ultiple of:"
-msgstr "_MÃltiple de:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Rejilla:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
msgid "Selection"
msgstr "SelecciÃn"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_Rejilla:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+msgid "I_nvert aspect ratio"
+msgstr "I_nvertir la proporciÃn de la imagen"
+#. after the colon there is a control to select the size in pixels
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
-msgid "_Position:"
-msgstr "_PosiciÃn:"
+msgid "M_ultiple of:"
+msgstr "_MÃltiple de:"
#. abbreviation of pixel
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
msgid "px"
msgstr "px"
-#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 Ã 250
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "ProporciÃn de aspecto"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
-msgid "Ã"
-msgstr "Ã"
+msgid "C_rop"
+msgstr "Recor_tar"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+msgid "_Width:"
+msgstr "A_ncho:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "Al_tura:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "Establecer el tamaÃo de la imagen a este valor"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-msgid "Heigh_t:"
-msgstr "Al_tura:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
msgid "High _quality"
msgstr "Alta _calidad"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-msgid "New dimensions:"
-msgstr "Dimensiones nuevas:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Dimensiones originales:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
msgid "Scale factor:"
msgstr "Factor de escala:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
-msgid "Set the image size to this value"
-msgstr "Establecer el tamaÃo de la imagen a este valor"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
-msgid "_Width:"
-msgstr "A_ncho:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Dimensiones nuevas:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
msgid "pixels"
msgstr "pÃxeles"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
-msgid "Alignment"
-msgstr "AlineacioÌn"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
msgid "Angle"
msgstr "Angulo"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punto 1:"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Cuadro delimitador"
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punto 2:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
-msgid "Crop borders"
-msgstr "Recortar bordes"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Mantener proporcioÌn de aspecto"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
-msgid ""
-"Draw a line on the image \n"
-"to set the alignment."
-msgstr ""
-"Dibujar una lÃnea en la imagen \n"
-"para establecer la alineaciÃn."
+msgid "Image size"
+msgstr "TamaÃo de la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
msgid "Grid:"
msgstr "CuadriÌcula:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Escoger un color de fondo"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
-msgid "Image size"
-msgstr "TamaÃo de la imagen"
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Transparente"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Mantener proporcioÌn de aspecto"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Fondo:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
-msgid "Original size"
-msgstr "TamanÌo original"
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
+"to set the alignment."
+msgstr ""
+"Dibujar una lÃnea en la imagen \n"
+"para establecer la alineaciÃn."
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendicular"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
-msgid "Pick a background color"
-msgstr "Escoger un color de fondo"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
-msgid "Point 1:"
-msgstr "Punto 1:"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
-msgid "Point 2:"
-msgstr "Punto 2:"
+msgid "Alignment"
+msgstr "AlineacioÌn"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
+msgid "Original size"
+msgstr "TamanÌo original"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fondo:"
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Cuadro delimitador"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
-msgid "_Transparent"
-msgstr "_Transparente"
+msgid "Crop borders"
+msgstr "Recortar bordes"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Cantidad:"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Vista previa:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radio:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
msgid "Threshold:"
msgstr "Umbral:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Vista previa:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radio:"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Herramientas bÃsicas para modificar imÃgenes."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
+msgid "Amount:"
+msgstr "Cantidad:"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
msgid "Image tools"
msgstr "Herramientas de imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Basic tools to modify images."
+msgstr "Herramientas bÃsicas para modificar imÃgenes."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
msgid "Adjust Colors..."
msgstr "Ajustar coloresâ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Ajustar colores"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:528
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:531
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Cambiar el brillo, contraste, saturaciÃn y nivel gamma de la imagen"
@@ -2540,7 +2604,7 @@ msgstr "2.39:1"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:516
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:232
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -2705,38 +2769,38 @@ msgid "_Folders:"
msgstr "_Carpetas"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
+msgid "Search for Duplicates"
+msgstr "Buscar duplicados"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicados:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
-msgid "No duplicates found."
-msgstr "No se encontraron duplicados."
-
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
-msgid "Search for Duplicates"
-msgstr "Buscar duplicados"
-
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+msgid "No duplicates found."
+msgstr "No se encontraron duplicados."
+
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "Iniciar _en:"
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtro:"
@@ -2821,56 +2885,56 @@ msgstr "Flicker"
msgid "Upload images to Flickr"
msgstr "Subir imÃgenes a Flickr"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
msgid "Free space:"
msgstr "Espacio libre:"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "Ocul_tar de las bÃsquedas pÃblicas"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-msgid "Moderate content"
-msgstr "Moderar contenido"
-
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
msgid "Ph_otoset:"
msgstr "Conjunt_o de fotos:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "Private photos"
-msgstr "Fotos privadas"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privacidad:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Fotos privadas, visibles para la familia"
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "Ocul_tar de las bÃsquedas pÃblicas"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Seguridad:"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
msgid "Private photos, visible to family and friends"
msgstr "Fotos privadas, visibles para la familia y los amigos"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Contenido restringido"
-
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
-msgid "Safe content"
-msgstr "Contenido seguro"
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Fotos privadas, visibles para la familia"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+msgid "Private photos"
+msgstr "Fotos privadas"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privacidad:"
+msgid "Safe content"
+msgstr "Contenido seguro"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Seguridad:"
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Moderar contenido"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Contenido restringido"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -2892,8 +2956,8 @@ msgid "Import from %s"
msgstr "Importar desde %s"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1075
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1998
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -2902,7 +2966,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1223
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1248
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
@@ -2912,35 +2976,35 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
+msgid "Slower"
+msgstr "MÃs lento"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-msgid "Change volume level"
-msgstr "Cambiar el nivel del volumen"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:686
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
msgid "Faster"
msgstr "MÃs rÃpido"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:686
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+msgid "Time:"
+msgstr "Hora:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-msgid "Slower"
-msgstr "MÃs lento"
+msgid "--:--"
+msgstr "--:--"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
-msgid "Time:"
-msgstr "Hora:"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
msgid "Toggle volume"
msgstr "Modificar volumen"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+msgid "Change volume level"
+msgstr "Cambiar el nivel del volumen"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
msgid "Choose a folder"
@@ -2985,7 +3049,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
msgid "Album"
msgstr "Ãlbum"
@@ -3007,13 +3071,13 @@ msgid "Framerate"
msgstr "Tasa de fotogramas:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
msgid "Height"
msgstr "Altura"
@@ -3035,7 +3099,7 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1278
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:442
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446
@@ -3051,75 +3115,75 @@ msgstr "No se pudieron imprimir los archivos seleccionados"
msgid "Print the selected images"
msgstr "Imprimir las imÃgenes seleccionadas"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
-msgid "Position:"
-msgstr "PosiciÃn:"
+msgid "The total number of files"
+msgstr "El nÃmero total de archivos"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
-msgid "Rotation:"
-msgstr "RotaciÃn:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
msgid "The event description"
msgstr "La descripciÃn del evento"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Filas:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
+msgid "Position:"
+msgstr "PosiciÃn:"
+
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
-msgid "The total number of files"
-msgstr "El nÃmero total de archivos"
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+msgid "Rotation:"
+msgstr "RotaciÃn:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
msgid "Unit:"
msgstr "Unidad:"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Filas:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
-msgid "inches"
-msgstr "pulgadas"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
msgid "millimeters"
msgstr "milÃmetros"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "TipografiÌas"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
+msgid "inches"
+msgstr "pulgadas"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
msgid "Select Caption Font"
msgstr "Seleccionar la tipografÃa del tÃtulo"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
-msgid "Select Footer Font"
-msgstr "Seleccionar la tipografiÌa del pie"
-
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
msgid "Select Header Font"
msgstr "Seleccionar la tipografiÌa de la cabecera"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "Seleccionar la tipografiÌa del pie"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
+msgid "Fonts"
+msgstr "TipografiÌas"
+
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:971
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
@@ -3154,13 +3218,13 @@ msgid "Loading images"
msgstr "Cargando las imÃgenes"
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to print images choosing the page layout."
-msgstr "Permitir imprimir imÃgenes seleccionando la orientaciÃn de la pÃgina."
-
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
msgid "Image print"
msgstr "ImpresiÃn de la imagen"
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to print images choosing the page layout."
+msgstr "Permitir imprimir imÃgenes seleccionando la orientaciÃn de la pÃgina."
+
#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3243,21 +3307,65 @@ msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Aceptar distorsiÃn"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
-msgid "After loading an image:"
-msgstr "DespuÃs de cargar una imagen:"
+msgid "Set to actual size"
+msgstr "Establecer al tamaÃo actual"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+msgid "Keep previous zoom"
+msgstr "Mantener la ampliaciÃn anterior"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
-msgid "Reset scrollbar positions"
-msgstr "Restaurar las posiciones de las barras de desplazamiento"
+msgid "Fit to window"
+msgstr "Ajustar a la ventana"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "Tipo de _transparencia:"
+msgid "Fit to window if larger"
+msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ajustar a la anchura"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+msgid "Fit to width if larger"
+msgstr "Ajustar a la anchura si es mayor"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+msgid "Reset scrollbar positions"
+msgstr "Restaurar las posiciones de las barras de desplazamiento"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "DespuÃs de cargar una imagen:"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Calidad de la _ampliaciÃn:"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
+msgid "Transparency _type:"
+msgstr "Tipo de _transparencia:"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:12
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:13
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:15
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:16
+msgid "Checked"
+msgstr "Cuadriculado"
+
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
@@ -3315,52 +3423,52 @@ msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr "Vista bÃsica de la imagen."
-
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
msgid "Image viewer"
msgstr "Visor de imÃgenes"
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
+msgid "Basic image viewing."
+msgstr "Vista bÃsica de la imagen."
+
#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
-msgid "The day of the month"
-msgstr "El dÃa del mes"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Destino"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
-msgid "The hour"
-msgstr "La hora"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+msgid "_Automatic subfolder"
+msgstr "Subcarpeta _automÃtica"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
-msgid "The minutes"
-msgstr "Los minutos"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+msgid "as _single subfolder"
+msgstr "como una sola subca_rpeta"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
-msgid "The month"
-msgstr "El mes"
+msgid "The year"
+msgstr "El aÃo"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
-msgid "The seconds"
-msgstr "Los segundos"
+msgid "The month"
+msgstr "El mes"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
-msgid "The year"
-msgstr "El aÃo"
+msgid "The day of the month"
+msgstr "El dÃa del mes"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
-msgid "_Automatic subfolder"
-msgstr "Subcarpeta _automÃtica"
+msgid "The hour"
+msgstr "La hora"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Destino"
+msgid "The minutes"
+msgstr "Los minutos"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
-msgid "as _single subfolder"
-msgstr "como una sola subca_rpeta"
+msgid "The seconds"
+msgstr "Los segundos"
#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
msgid "Invalid Destination"
@@ -3409,7 +3517,7 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:622
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:690
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
@@ -3452,97 +3560,97 @@ msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
-msgid "Co_mmands:"
-msgstr "Co_mandos:"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
+msgid "Co_mmands:"
+msgstr "Co_mandos:"
+
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%E"
-msgstr "%E"
+msgid "_Wait for the command to finish"
+msgstr "_Esperar a que el comando termine"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:3
+msgid "E_xecute command once for every file"
+msgstr "_Ejecutar el comando una vez por cada archivo"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%N"
-msgstr "%N"
+msgid "_Terminal command (shell script)"
+msgstr "_Terminal de comandos (shell script)"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:5
+msgid "Sh_ortcut:"
+msgstr "A_tajo:"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
+msgid "The file uri"
+msgstr "El URI del archivo"
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "%ask{ message }{ default value }"
-msgstr "%ask{ mensaje }{ valor predeterminado }"
+msgid "The file path"
+msgstr "La ruta del archivo"
-#. Translate only 'attribute name'
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "%attr{ attribute name }"
-msgstr "%attr{ nombre del atributo }"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
+msgid "The file basename"
+msgstr "El nombre base del archivo"
-#. Translate only 'text'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "%quote{ text }"
-msgstr "%quote{ texto }"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:9
+msgid "The parent folder path"
+msgstr "La ruta de la carpeta padre"
+#. Translate only 'message' and 'default_value'.
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
-msgid "A file attribute"
-msgstr "El atributo de un archivo"
+#, no-c-format
+msgid "%ask{ message }{ default value }"
+msgstr "%ask{ mensaje }{ valor predeterminado }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
msgid "Ask an input value"
msgstr "Pedir un valor de entrada"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:17
-msgid "E_xecute command once for every file"
-msgstr "_Ejecutar el comando una vez por cada archivo"
-
+#. Translate only 'attribute name'
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
-msgid "Quote the text "
-msgstr "Entrecomillar el texto "
+#, no-c-format
+msgid "%attr{ attribute name }"
+msgstr "%attr{ nombre del atributo }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-msgid "Sh_ortcut:"
-msgstr "A_tajo:"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "A file attribute"
+msgstr "El atributo de un archivo"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
-msgid "The file basename"
-msgstr "El nombre base del archivo"
+#, no-c-format
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
msgid "The file basename without extension"
msgstr "El nombre del archivo sin extensiÃn"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
-msgid "The file extension"
-msgstr "La extensiÃn del archivo"
-
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
-msgid "The file path"
-msgstr "La ruta del archivo"
+#, no-c-format
+msgid "%E"
+msgstr "%E"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
-msgid "The file uri"
-msgstr "El URI del archivo"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
-msgid "The parent folder path"
-msgstr "La ruta de la carpeta padre"
+msgid "The file extension"
+msgstr "La extensiÃn del archivo"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
-msgid "_Command:"
-msgstr "Coman_do:"
+#. Translate only 'text'.
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid "%quote{ text }"
+msgstr "%quote{ texto }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
-msgid "_Terminal command (shell script)"
-msgstr "_Terminal de comandos (shell script)"
+msgid "Quote the text "
+msgstr "Entrecomillar el texto "
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
-msgid "_Wait for the command to finish"
-msgstr "_Esperar a que el comando termine"
+msgid "_Command:"
+msgstr "Coman_do:"
#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
msgid "Script"
@@ -3656,39 +3764,39 @@ msgid "Upload photos to Photobucket"
msgstr "Subir fotos a Photobucket"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
-msgid "1 megabyte file size"
-msgstr "tamaÃo de archivo de 1 megabyte"
+msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+msgstr "Diminuta (100 x 75)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "15Ê screen ( 800 x 600 )"
-msgstr "Pantalla de 15\" (800 x 600)"
+msgid "Small ( 160 x 120 )"
+msgstr "PequeÃa (160 x 120)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "17Ê screen ( 1024 x 768 )"
-msgstr "Pantalla de 17\" (1024 x 768)"
+msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+msgstr "Mediana (320 x 240)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
msgid "Large ( 640 x 480 )"
msgstr "Grande (640 x 480)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
-msgstr "Mediana (320 x 240)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+msgid "15Ê screen ( 800 x 600 )"
+msgstr "Pantalla de 15\" (800 x 600)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
-msgstr "PequeÃa (160 x 120)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+msgid "17Ê screen ( 1024 x 768 )"
+msgstr "Pantalla de 17\" (1024 x 768)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
-msgstr "Diminuta (100 x 75)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
+msgid "1 megabyte file size"
+msgstr "tamaÃo de archivo de 1 megabyte"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
msgid "_Scramble filenames"
msgstr "Me_zclar nombres de archivos"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
msgid "_Container:"
msgstr "Contened_or:"
@@ -3749,30 +3857,30 @@ msgid "Import photos and other files from a folder"
msgstr "Importar fotos y otros archivos desde una carpeta"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
-msgid "After importing from a device:"
-msgstr "DespuÃs de importar desde un dispositivo:"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "_Rotar las imÃgenes fÃsicamente"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+msgid "After importing from a device:"
+msgstr "DespuÃs de importar desde un dispositivo:"
+
#. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
msgid "S_how:"
msgstr "M_ostrar:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "_Borrar los archivos importados del origen"
-
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+msgid "_Tags:"
+msgstr "_Etiquetas:"
+
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
msgid "_Event:"
msgstr "_Evento:"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Tags:"
-msgstr "_Etiquetas:"
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "_Borrar los archivos importados del origen"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:174
@@ -3790,7 +3898,7 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1911
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
@@ -3827,23 +3935,27 @@ msgstr "Descargar fotos de un Ãlbum web de Picasa"
msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
msgstr "Subir fotos a Ãlbum web de Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
msgid "Export to Picasa Web Albums"
msgstr "Exportar a Ãlbumes web de Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
msgid "_Albums:"
msgstr "Ãlbu_mes"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
msgid "Import from Picasa Web Album"
msgstr "Importar de Ãlbumes web de Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
msgid "_Album:"
msgstr "Ã_lbum:"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
+msgid "_E-Mail:"
+msgstr "Correo-_e:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
msgid ""
"Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
"sensitive."
@@ -3851,15 +3963,11 @@ msgstr ""
"Escriba los caracteres que ve en la siguiente imagen. No es sensible a la "
"capitalizaciÃn."
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
-msgid "_E-Mail:"
-msgstr "Correo-_e:"
-
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "Contrase_Ãa:"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
msgid "Public"
msgstr "PÃblico"
@@ -3891,26 +3999,26 @@ msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Subir imÃgenes a Ãlbumes web Picasa"
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "Opti_mizar"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
msgid "_Default extension:"
msgstr "ExtensiÃn pre_determinada:"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progresivo"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calidad:"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Suavizado:"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "Opti_mizar"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progresivo"
+
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/png-options.ui.h:1
msgid "Compression _level:"
msgstr "Nive_l de compresiÃn:"
@@ -3923,30 +4031,30 @@ msgstr "Opciones predeterminadas:"
msgid "_RLE compression"
msgstr "CompresiÃn _RLE"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
-msgid "Compression"
-msgstr "CompresiÃn"
-
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmal (sin compresiÃn)"
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Sin compresiÃn"
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
-msgid "Resolution"
-msgstr "ResoluciÃn"
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "No_rmal (sin compresiÃn)"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
msgid "_Loss compression (JPEG)"
msgstr "C_ompresiÃn con pÃrdida (JPEG)"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Sin compresiÃn"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "Compression"
+msgstr "CompresiÃn"
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+msgid "Resolution"
+msgstr "ResoluciÃn"
+
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:519
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@@ -3977,18 +4085,18 @@ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
msgstr "Guardar imÃgenes en formatos comunes tales como JPEG, PNG y TIFF"
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr "Permitir cargar imÃgenes en formato raw."
-
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
msgid "Raw format support"
msgstr "Soporte para formato raw"
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr "Permitir cargar imÃgenes en formato raw."
+
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -4013,75 +4121,75 @@ msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Herramienta para eliminar el efecto ojos rojos de una foto."
#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
-msgid "add"
-msgstr "aÃadir"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
msgid "digits"
msgstr "diÌgitos"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
msgid "format:"
msgstr "formato:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
msgid "remove"
msgstr "quitar"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ identificador }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+msgid "add"
+msgstr "aÃadir"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ formato }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Cas_e:"
msgstr "Capi_talizaciÃn:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
msgid "Edit template"
msgstr "Editar plantilla"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "Orden in_verso"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The original filename"
+msgstr "El nombre original del archivo"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+msgid "The original extension"
+msgstr "La extensiÃn original"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
-msgid "The digitalization date"
-msgstr "La fecha de la digitalizaciÃn"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+msgid "The original enumerator"
+msgstr "El enumerador original"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ formato }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
msgid "The modification date"
msgstr "La fecha de modificaciÃn"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
-msgid "The original enumerator"
-msgstr "El enumerador original"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
-msgid "The original extension"
-msgstr "La extensiÃn original"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+msgid "The digitalization date"
+msgstr "La fecha de la digitalizaciÃn"
+#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
-msgid "The original filename"
-msgstr "El nombre original del archivo"
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ identificador }"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
msgid "_Template:"
msgstr "Plan_tilla:"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "Orden in_verso"
+
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
msgid "Enumerator"
msgstr "Enumerador"
@@ -4163,28 +4271,28 @@ msgstr "Redimensionar imÃgenesâ"
msgid "Resize the selected images"
msgstr "Redimensionar las imÃgenes seleccionadas"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Redimensionar imÃgenes"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
msgid "New dimensions"
msgstr "Dimensiones nuevas"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
-msgid "Resize Images"
-msgstr "Redimensionar imÃgenes"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "Man_tener la proporciÃn de aspecto original"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
msgid "pixel"
msgstr "pÃxel"
@@ -4227,16 +4335,16 @@ msgstr "Buscar de nuevo"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
#: ../extensions/search/callbacks.c:174
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:108
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:111
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
msgid "all the following rules"
msgstr "todas las siguientes reglas"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:109
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
msgid "any of the following rules"
msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
@@ -4254,7 +4362,7 @@ msgstr "Buscandoâ"
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operacioÌn"
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
msgid "File search tool."
msgstr "Herramienta de bÃsqueda de archivos."
@@ -4267,44 +4375,44 @@ msgid "View as a slideshow"
msgstr "Ver como diapositivas"
#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Mostrar diapositivas"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
-msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "AÃadir archivos a la lista de reproducciÃn"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproducciÃn"
+msgid "_Personalize"
+msgstr "_Personalizar"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
-msgid "R_andom order"
-msgstr "Orden alea_torio"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
-msgid "Remove the selected files"
-msgstr "Quitar los archivos seleccionados"
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Efecto de _transiciÃn:"
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Cambiar automÃticamente, cada"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+msgid "_Restart when finished"
+msgstr "Reinicia_r al finalizar"
+
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
-msgid "_Personalize"
-msgstr "_Personalizar"
+msgid "R_andom order"
+msgstr "Orden alea_torio"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
-msgid "_Restart when finished"
-msgstr "Reinicia_r al finalizar"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de reproducciÃn"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "Efecto de _transiciÃn:"
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "AÃadir archivos a la lista de reproducciÃn"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Quitar los archivos seleccionados"
#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:229
msgid "Playing slideshow"
@@ -4414,70 +4522,70 @@ msgstr "Ver la imagen anterior"
msgid "View the previous page"
msgstr "Ver la pÃgina anterior"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
+msgid "All images on a single image"
+msgstr "Todas las imÃgenes en una sola imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
+msgid "Adapts to the window width"
+msgstr "Adaptarse a la anchura de la ventana"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
+msgid "Web Album"
+msgstr "Ãlbum web"
+
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "%P"
msgstr "%P"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
-msgid "Adapts to the window width"
-msgstr "Adaptarse a la anchura de la ventana"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
-msgid "All images on a single image"
-msgstr "Todas las imÃgenes en una sola imagen"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Copiar originales al destino"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
-msgid "Image Attributes"
-msgstr "Atributos de la imagen"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "Red_imensionar si son mÃs grandes que:"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
-msgid "Image Page"
-msgstr "PÃgina de imagen"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr "A_daptarse a la anchura de la ventana"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
msgid "Index Page"
msgstr "PÃgina Ãndice"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
-msgid "Show the description, if available"
-msgstr "Mostrar la descripciÃn, si està disponible"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
-msgid "Show the following attributes:"
-msgstr "Mostrar los siguientes atributos:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "DescripciÃn de miniaturas"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
msgid "The current image number"
msgstr "El nÃmero de la imagen actual"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
-msgid "The file comment"
-msgstr "El comentario del archivo"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
msgid "The total number of images"
msgstr "El nÃmero total de imÃgenes"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
-msgid "Thumbnail Caption"
-msgstr "DescripciÃn de miniaturas"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+msgid "The file comment"
+msgstr "El comentario del archivo"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
-msgid "Web Album"
-msgstr "Ãlbum web"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+msgid "Image Page"
+msgstr "PÃgina de imagen"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
-msgid "_Adapt to the window width "
-msgstr "A_daptarse a la anchura de la ventana"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Mostrar la descripciÃn, si està disponible"
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
-msgid "_Copy originals to destination"
-msgstr "_Copiar originales al destino"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "Mostrar los siguientes atributos:"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "Red_imensionar si son mÃs grandes que:"
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Atributos de la imagen"
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
msgid "Could not show the destination"
@@ -4513,13 +4621,13 @@ msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
-msgid "Create static web albums."
-msgstr "Creando Ãlbumes web estÃticos."
-
-#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
msgid "Web Albums"
msgstr "Ãlbumes web"
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
+msgid "Create static web albums."
+msgstr "Creando Ãlbumes web estÃticos."
+
#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@@ -4629,12 +4737,12 @@ msgstr "ExtensiÃn(es)"
#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
#, c-format
msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para "
-"Â%sÂ. AsegÃrese de usar una extensiÃn de archivo conocida para el archivo o "
+"El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para Â%"
+"sÂ. AsegÃrese de usar una extensiÃn de archivo conocida para el archivo o "
"elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:688
@@ -4675,7 +4783,7 @@ msgstr "Obteniendo informaciÃn del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2838
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2844
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4687,7 +4795,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2847
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2853
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -4819,15 +4927,15 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de ÂPantalla completaÂ"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3605
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3575
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicaciÃn visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3623
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3593
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicaciÃn visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3641
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3611
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"
@@ -4957,54 +5065,53 @@ msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1240 ../gthumb/gth-browser.c:1809
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5955 ../gthumb/gth-browser.c:5974
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5999
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1240 ../gthumb/gth-browser.c:1799
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5883 ../gthumb/gth-browser.c:5902
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5927
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posiciÃn Â%sÂ"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1895 ../gthumb/gth-browser.c:1922
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un mÃdulo apropiado para %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2042
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "ÂGuardar los cambios al archivo Â%sÂ?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2047
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderÃn para siempre los cambios en el archivo."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2048
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2828 ../gthumb/gth-browser.c:2848
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:182 ../gthumb/gth-source-tree.c:204
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2818 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3285 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3247 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3606 ../gthumb/gth-browser.c:3624
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3576 ../gthumb/gth-browser.c:3594
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3642
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3612
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5956
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5884
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6000
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5928
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontrà un modulo adecuado"
@@ -5019,15 +5126,15 @@ msgstr "No se pudo abrir el mÃdulo Â%sÂ: %s"
msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
msgstr "La extensiÃn Â%2$s requiere la extensiÃn Â%1$sÂ"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:117
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:122
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:126
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:735
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:739
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -5035,16 +5142,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ÂQuiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:746
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:750
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:793
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "ÂSeguro que quiere mover Â%s a la papelera?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -5052,7 +5159,7 @@ msgstr[0] "ÂSeguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
msgstr[1] ""
"ÂSeguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:844
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5101,11 +5208,11 @@ msgstr "descendiente"
msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificà ningÃn lÃmite"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:833
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:857
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1076
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1100
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir padre)"
@@ -5440,8 +5547,8 @@ msgstr ""
#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
#~ "fit_width_if_larger."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, ÂfitÂ, Âkeep_prevÂ, "
-#~ "Âfit_if_largerÂ, Âfit_width_if_largerÂ."
+#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, ÂfitÂ, Âkeep_prevÂ, Âfit_if_largerÂ, "
+#~ "Âfit_width_if_largerÂ."
#~ msgid "Possible values are: high, low."
#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂhighÂ, ÂlowÂ."
@@ -5459,8 +5566,8 @@ msgstr ""
#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
#~ "icons_only."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: ÂsystemÂ, Âtext_belowÂ, Âtext_besideÂ, "
-#~ "Âtext_onlyÂ, Âicons_onlyÂ."
+#~ "Los valores posibles son: ÂsystemÂ, Âtext_belowÂ, Âtext_besideÂ, Âtext_onlyÂ, "
+#~ "Âicons_onlyÂ."
#~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
#~ msgstr "Valores posibles: ÂpixelsÂ, ÂpercentageÂ."
@@ -5469,8 +5576,8 @@ msgstr ""
#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, Âkeep-prevÂ, Âfit-sizeÂ, Âfit-"
-#~ "size-if-largerÂ, Âfit-widthÂ, Âfit-width-if-largerÂ."
+#~ "Los valores posibles son: Âactual_sizeÂ, Âkeep-prevÂ, Âfit-sizeÂ, Âfit-size-"
+#~ "if-largerÂ, Âfit-widthÂ, Âfit-width-if-largerÂ."
#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, Âfile_dateÂ, Âcurrent_dateÂ"
@@ -5490,51 +5597,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Activate items with a single click"
#~ msgstr "Activar elementos con una sola pulsaciÃn"
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negro"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Cuadriculado"
-
-#~ msgid "Fit to width if larger"
-#~ msgstr "Ajustar a la anchura si es mayor"
-
-#~ msgid "Fit to window"
-#~ msgstr "Ajustar a la ventana"
-
-#~ msgid "Fit to window if larger"
-#~ msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
-
#~ msgid "Follow Nautilus behaviour"
#~ msgstr "Seguir el comportamiento de Nautilus"
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "SÃlo iconos"
-
-#~ msgid "Keep previous zoom"
-#~ msgstr "Mantener la ampliaciÃn anterior"
-
#~ msgid "Set image to actual size"
#~ msgstr "Mostrar la imagen con su tamaÃo normal"
-#~ msgid "System settings"
-#~ msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Texto debajo de los iconos"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Texto junto a los iconos"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "SÃlo texto"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanco"
-
-#~ msgid "on the bottom"
-#~ msgstr "abajo"
-
#~ msgid "×"
#~ msgstr "×"
@@ -5542,18 +5610,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Baja"
-
-#~ msgid "Set to actual size"
-#~ msgstr "Establecer al tamaÃo actual"
-
-#~ msgid "Fit to width"
-#~ msgstr "Ajustar a la anchura"
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -5720,33 +5776,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Upload to Flickr"
#~ msgstr "Subir a Flickr"
-#~ msgid "112"
-#~ msgstr "112"
-
-#~ msgid "128"
-#~ msgstr "128"
-
-#~ msgid "164"
-#~ msgstr "164"
-
-#~ msgid "200"
-#~ msgstr "200"
-
-#~ msgid "256"
-#~ msgstr "256"
-
-#~ msgid "48"
-#~ msgstr "48"
-
-#~ msgid "64"
-#~ msgstr "64"
-
-#~ msgid "85"
-#~ msgstr "85"
-
-#~ msgid "95"
-#~ msgstr "95"
-
#~ msgid "_Crop"
#~ msgstr "_Recortar"
@@ -5856,8 +5885,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "<small>Click \"Help\" for format code information.</small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small>Pulse ÂAyuda para obtener informaciÃn sobre el cÃdigo de formato."
-#~ "</small>"
+#~ "<small>Pulse ÂAyuda para obtener informaciÃn sobre el cÃdigo de formato.</"
+#~ "small>"
#~ msgid ""
#~ "If valuable photos have been deleted accidently, download the excellent "
@@ -6493,8 +6522,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Intercambiar la altura y el ancho para un mejor ajuste"
#~ msgid ""
-#~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts "
-#~ "0-9.\n"
+#~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts 0-"
+#~ "9.\n"
#~ "All scripts can be launched from the Scripts menu."
#~ msgstr ""
#~ "La teclas numÃricas del teclado numÃrico se puede asociar a scripts 0-9 \n"
@@ -6664,8 +6693,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂnameÂ, ÂpathÂ, ÂsizeÂ, ÂtimeÂ, "
-#~ "ÂexifdateÂ, ÂcommentÂ."
+#~ "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂnameÂ, ÂpathÂ, ÂsizeÂ, ÂtimeÂ, ÂexifdateÂ, "
+#~ "ÂcommentÂ."
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
@@ -6678,8 +6707,8 @@ msgstr ""
#~ "Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
#~ "custom."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂsquareÂ, ÂimageÂ, ÂdisplayÂ, Â4x3Â, "
-#~ "Â4x6Â, Â5x7Â, Â8x10Â, ÂcustomÂ."
+#~ "Los valores posibles son: ÂnoneÂ, ÂsquareÂ, ÂimageÂ, ÂdisplayÂ, Â4x3Â, Â4x6Â, "
+#~ "Â5x7Â, Â8x10Â, ÂcustomÂ."
#~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
#~ msgstr "Los valores posibles son: ÂskipÂ, ÂrenameÂ, ÂaskÂ, ÂoverwriteÂ."
@@ -6831,8 +6860,8 @@ msgstr ""
#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
#~ "Please use a different name."
#~ msgstr ""
-#~ "El nombre Â%s no es vÃlido porque contiene el carÃcter Â/Â. Use un "
-#~ "nombre diferente."
+#~ "El nombre Â%s no es vÃlido porque contiene el carÃcter Â/Â. Use un nombre "
+#~ "diferente."
#~ msgid "Edit with GIMP"
#~ msgstr "Editar con GIMP"
@@ -6874,8 +6903,8 @@ msgstr ""
#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". "
#~ "Please use a different name."
#~ msgstr ""
-#~ "El nombre Â%s no es vÃlido porque contiene el carÃcter Â,Â. Use un "
-#~ "nombre diferente."
+#~ "El nombre Â%s no es vÃlido porque contiene el carÃcter Â,Â. Use un nombre "
+#~ "diferente."
#~ msgid "The tag \"%s\" is already present. Please use a different name."
#~ msgstr "La etiqueta Â%s ya està presente. Use un nombre diferente."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]