[longomatch] Update dutch translation



commit a0f3e62d7767a945995bff5779bb458c81adf81d
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date:   Mon Feb 6 04:57:57 2012 +0100

    Update dutch translation

 po/nl.po | 2573 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 1578 insertions(+), 995 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9cdab8e..0995c3d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-# Dutch translation of longomatch.
-# Peter Strikwerda <prs6208 telfort nl>, 2009, 2010.
+# Peter Strikwerda &lt;prs6208 telfort nl&gt;, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 19:46+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Strikwerda <prs6208 telfort nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <gnome-de gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-06 04:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 18:47+0100\n"
+"Last-Translator: Sarremans <amvandersar hotmail com>\n"
+"Language-Team: Dutch &lt;gnome-de gnome org&gt;\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,1300 +16,1884 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
 "X-Poedit-Country: The Netherlands\n"
 
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:205
-msgid "LongoMatch"
-msgstr "LongoMatch"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2571
+msgid ""
+"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
+"in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"De aanbevolen audio uitgang is niet gevonden. Selecteer alstublieft een "
+"andere audio uitgang in de Multimedia Systeem keuzemenu"
 
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
-msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
-msgstr "LongoMatch: De Digitale Coach"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2577
+#, fuzzy
+msgid "Location not found."
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
-msgid "Sports video analysis tool for coaches"
-msgstr "Analyse van Sportvideos voor coaches"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2581
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr ""
+"Locatie kan niet geopend worden; Je hebt waarschijnlijk geen rechten het "
+"bestande te openen,"
 
-#: ../LongoMatch/Playlist/PlayList.cs:96
-msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
-msgstr "Het bestand dat u probeert te laden is geen geldige afspeellijst"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2593
+msgid ""
+"The video output is in use by another application. Please close other video "
+"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"De video uitgang is door een ander programma in gebruik. Sluit de andere "
+"video programma's of selecteer een andere video uitgang in de Multimedia "
+"Stysteem keuzemenu."
 
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:127
-msgid "Not defined"
-msgstr "Niet gedefinieerd"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2600
+msgid ""
+"The audio output is in use by another application. Please select another "
+"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
+"using a sound server."
+msgstr ""
+"De audio uitgang is door een ander programma in gebruik. Selecteer een "
+"andere audio uitgang in de Multimedia Systeem keuzemenu. Overweeg de "
+"geluidsserver te gebruiken."
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2619
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2625
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgstr ""
+"Om deze film afte spelen is een %s toepassing nodig en die is niet "
+"geinstalleerd"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:71
-msgid "name"
-msgstr "Naam"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2627
+#, c-format
+msgid ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:131
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
-#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Op naam sorteren"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2653
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr ""
+"Dit bestand kan niet over het netwerl afgespeelt worden. Probeer het bestand "
+"eerst op de harddisk te plaatsen"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:133
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:143
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
-msgid "Sort by start time"
-msgstr "Op starttijd sorteren"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "Media bestand kan niet afgespeeld worden"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:135
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:145
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
-msgid "Sort by stop time"
-msgstr "Op stoptijd sorteren"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2870
+msgid "Failed to retrieve working directory"
+msgstr "Het is niet gelukt de werkmap te benaderen"
 
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:137
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:147
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
-msgid "Sort by duration"
-msgstr "Op duur sorteren"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:354
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:47
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:81 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:136
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:162
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4601
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:355 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
-msgid "Team"
-msgstr "Team"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4603
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:356
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4958
+msgid "Too old version of GStreamer installed."
+msgstr "Er is een oude versie van GStreamer geinstalleerd."
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965
+#, fuzzy
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "Dit bestand bevat geen videostroom."
 
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:293
-msgid "Tags"
-msgstr "Kenmerken"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5396
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr ""
+"Mislukt een Gstreamer object te maken. Controleer de GStremer installatie"
+
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5470
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5597
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
+"video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"De video uitgang kan niet geopend worden. Waarschijnlijk is het niet "
+"beschikbaar. Selecteer een aander video uitgang in het Multimedia Systeem "
+"Keuzemenu"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:164
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5482
+#, c-format
 msgid ""
-"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
-"playlists) have been found."
+"Could not find the video output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
 msgstr ""
-"Enkele elementen van een eerdere versie (databestand, sjablonen en/of"
-"afspeellijsten) werden gevonden."
+"Kan de video uitgang niet vinden. Er moeten GStreamer Plugins geinstalleerd "
+"zijn of selecteer een andere video uitgang in de Multimedia Systeem "
+"keuzemenu."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:165
-msgid "Do you want to import them?"
-msgstr "Wilt u deze importeren?"
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
+"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
+"output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"Audio uitgang kan niet geopend worden. Je hebt geen toestemming deze "
+"muziekapparaat te gebruiken, of de muzie server werkt niet. probeer een "
+"andere audio uitgang te selecteren in het Multimedia Systeem Keuzemenu."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:230
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5538
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the audio output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"Audio uitgang kan niet gevonden worden. Je moet waarschijnlijk een GStreamer "
+"Plugin installeren of selecteer een andere audio uitgang in het Multimedia "
+"Systeem Keuzemenu."
+
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:93 ../libcesarplayer/video-utils.c:112
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:103
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:143
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d uur"
+msgstr[1] "%d uur"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:145
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuut"
+msgstr[1] "%d minuten"
+
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:147
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d seconden"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:157
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:160
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconden"
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:99
 msgid "The application has finished with an unexpected error."
 msgstr "De toepassing werd met een onverwachte fout afgesloten."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:231
+#: ../LongoMatch/Main.cs:100
 msgid "A log has been saved at: "
 msgstr "Een registratie werd bewaard in: "
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:232
+#: ../LongoMatch/Main.cs:101
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Alstublieft, vul een foutrapport in."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "Bezoekend team"
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
+msgid "LongoMatch"
+msgstr "LongoMatch"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:132
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
-msgid "Local Team"
-msgstr "Thuis Team"
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
+msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
+msgstr "LongoMatch: De Digitale Coach"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
-msgid "The file associated to this project doesn't exist."
-msgstr "Het bestand gekoppeld aan dit project bestaat niet."
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sports video analysis tool for coaches"
+msgstr "Analyse van Sportvideos voor coaches"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:141
-msgid ""
-"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
-"manager."
-msgstr ""
-"Wanneer de locatie van het bestand is veranderd, probeer deze dan met de "
-"database manager aan te passen."
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:202
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:152
-msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "Een fout ontstond bij het openen van dit project:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
-msgid "Loading newly created project..."
-msgstr "Nieuw gemaakt project wordt geladen..."
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:204
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:213
-msgid "An error occured saving the project:\n"
-msgstr "Een fout is opgetreden bij het opslaan van het project:\n"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:80
+#, fuzzy
+msgid "Local Team Players"
+msgstr "Sjabloon voor Thuis team"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:214
-msgid ""
-"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
-"later:\n"
-msgstr ""
-"Het videobestand en een backup van het project is opgeslagen. Probeert  "
-"u het later te importeren:\n"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:86
+#, fuzzy
+msgid "Visitor Team Players"
+msgstr "Sjabloon voor Bezoekend team"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:328
-msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr "Wilt u het huidige project afsluiten?"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:92
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:535
-msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-msgstr ""
-"Het huidige project wordt vanwege een fout in de media speler afgesloten:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Resultaat"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:618
-msgid ""
-"An error occured in the video capturer and the current project will be closed:"
-msgstr ""
-"Een fout trad op bij de video-opname en het huidige project wordt afgesloten:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:105
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:226
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Op naam sorteren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
-msgid "Templates Files"
-msgstr "Sjabloon bestanden"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:107
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:227
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Op starttijd sorteren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:162
-msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr "Het sjabloon werd veranderd. Wilt u deze opslaan? "
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:109
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Op stoptijd sorteren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:184
-msgid "Template name"
-msgstr "Sjabloon naam"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:111
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Op duur sorteren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:204
-msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr "U kunt geen sjabloon met een lege naam maken."
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:131
+msgid "name"
+msgstr "Naam"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:210
-msgid "A template with this name already exists"
-msgstr "Een sjabloon met deze naam bestaat al"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:114
+msgid "Tags list"
+msgstr "Kenmerken"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:236
-msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr "U kunt het sjabloon 'default' niet verwijderen"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:115
+msgid "Tags:"
+msgstr "Kenmerken:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:241
-msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "Wilt u werkelijk het sjabloon verwijderen: "
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:136
+#, fuzzy
+msgid "Local "
+msgstr "Thuis Team"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:57
-msgid "This hotkey is already in use."
-msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik."
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:138
+#, fuzzy
+msgid "Visitor"
+msgstr "Bezoekend team"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:48
-msgid "Capturing frame: "
-msgstr "Opnemen van beeld: "
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:140
+msgid "List of players"
+msgstr "Spelers"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:57
-msgid "Done"
-msgstr "Gereed"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:141
+msgid "Teams:"
+msgstr "Teams:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
+msgid "Team"
+msgstr "Team"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:164
+#, fuzzy
+msgid "Team selection"
+msgstr "Team Selectie"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
-msgid "Good"
-msgstr "Goed"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:259
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Het bestand dat u tracht te laden is geen geldig project"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:128
+msgid "Not defined"
+msgstr "Niet gedefinieerd"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:172
-msgid "Save Video As ..."
-msgstr "Bewaar video als ..."
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:38
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Originele grootte bewaren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
-msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr "Het project werd veranderd, wilt u deze wijzigingen opslaan?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
+msgstr "TransparantDrawingArea"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:95
-msgid "A Project is already using this file."
-msgstr "Een project is al in gebruik met dit bestand."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
+msgid "New Before"
+msgstr "Nieuw voor"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:112
-msgid "This Project is actually in use."
-msgstr "Dit project wordt al gebruikt."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:122
+msgid "New After"
+msgstr "Nieuw na"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:113
-msgid "Close it first to allow its removal from the database"
-msgstr "Sluit u dit eerst, om het uit de database te kunnen verwijderen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:150
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:119
-msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "Wilt u werkelijk verwijderen:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:178
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
-msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
-msgstr "Het project dat u wilt laden is al in gebruik."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:205
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
-msgid "Close it first to edit it"
-msgstr "Sluit dit eerst om te kunnen bewerken"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+msgid "Select a HotKey"
+msgstr "Kies een sneltoets"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:196
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:50
-msgid "Save Project"
-msgstr "Project opslaan"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
+msgid ""
+"Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
+"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+msgstr ""
+"Druk een toetscombinatie in met Shift+toets of Alt+toets.\n"
+"Sneltoetsen met een enkele toetskeuze kan ook gekozen worden door deze\n"
+"in combinatie met Ctrl+toets in te geven."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
-msgid "Save File as..."
-msgstr "Sla bestand op als..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:27
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Projectmanager"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:389
-msgid "DirectShow Source"
-msgstr "DirectShow Bron"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "<b>Project Details</b>"
+msgstr "&lt;b&gt;Projectdetails&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:390
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:135
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporteren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:438
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Originele grootte bewaren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:34
+msgid "<b>GtkFrame</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
-msgid "Output file"
-msgstr "Uitvoer bestand"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:21
+msgid "Tag play"
+msgstr "Kenmerk een spelsituatie"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
-msgid "Open file..."
-msgstr "Bestand openen..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:45
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:232
+msgid "Tags"
+msgstr "Kenmerken"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
-msgid "Analyzing video file:"
-msgstr "Video bestand wordt geanalyseerd:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:85
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
-msgid "This file doesn't contain a video stream."
-msgstr "Dit bestand bevat geen videostroom."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:22
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+msgid "Templates Manager"
+msgstr "Sjabloonmanager"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
-msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
-msgstr "Dit bestand bevat een videostroom, maar de lengte is 0."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:16
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:25
+msgid "New Project"
+msgstr "Nieuw Project"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:475
-msgid "Local Team Template"
-msgstr "Sjabloon voor Thuis team"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Category Details"
+msgstr "Categorie Details"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:413
-msgid "Visitor Team Template"
-msgstr "Sjabloon voor Bezoekend team"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbreken"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
-msgid "none"
-msgstr "niets"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
+msgid "Tag new play"
+msgstr "Nieuwe Spelsituatie kenmerken"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:119
-msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"U gaat nu een catehorie en alle spelsituaties van deze categorie verwijderen. "
-"Wilt u hiermee doorgaan?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:15
+msgid "Player Details"
+msgstr "Speler Gegevens"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:126
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:135
-msgid "A template needs at least one category"
-msgstr "Een sjabloon vereist minimaal ÃÃn categorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:86
+msgid "Competition:"
+msgstr "Competitie:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:217
-msgid "New template"
-msgstr "Nieuw sjabloon"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:128
+msgid "File:"
+msgstr "Bestand:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:221
-msgid "The template name is void."
-msgstr "De sjabloonnaam is leeg."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:260
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:227
-msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Het sjabloon bestaat al. Wilt u deze overschrijven?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:313
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:87
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalender"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:86
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with "
-"the current version"
-msgstr ""
-"Het bestand dat u wilt laden is geen afspeellijst of is niet compatibel met de "
-"huidige versie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:333
+msgid "Visitor Team:"
+msgstr "Bezoekend team:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:216
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Afspeellijst openen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:343
+msgid "Score:"
+msgstr "Stand:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:231
-msgid "New playlist"
-msgstr "Nieuwe afspeellijst"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:353
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:256
-msgid "The playlist is empty!"
-msgstr "De afspeellijst is leeg!"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:363
+msgid "Local Team:"
+msgstr "Thuis team:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:265
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Kies a.u.b. een video bestand."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
+msgid "Categories Template:"
+msgstr "Categorie sjabloon:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
-msgid "Choose an image"
-msgstr "Kies een afbeelding"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:395
+msgid "Season:"
+msgstr "Seizoen:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:417
+msgid "Audio Bitrate (kbps):"
+msgstr "Audio Bitrate (kbit/s):"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:119
-msgid "File length"
-msgstr "Bestandsgrootte"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:443
+msgid "Device:"
+msgstr "Apparaat:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
-msgid "Video codec"
-msgstr "Video codec"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:471
+msgid "Video Size:"
+msgstr "Videogrootte:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Audio codec"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:481
+msgid "Video Bitrate (kbps):"
+msgstr "Video-Bitrate (kbit/s):"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
-msgid "Format"
-msgstr "Type"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:518
+msgid "Video Format:"
+msgstr "Videoformaat:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:528
+msgid "Video encoding  properties"
+msgstr "Video coderingseigenschappen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
-msgid "Local team"
-msgstr "Thuis team"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:44
+msgid ""
+"Load a playlist\n"
+"or create a \n"
+"new one."
+msgstr ""
+"Laad een afspeellijst\n"
+"of maak een\n"
+"nieuwe."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
-msgid "Visitor team"
-msgstr "Bezoekend team"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:45
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
-msgid "Season"
-msgstr "Seizoen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:182
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
-msgid "Competition"
-msgstr "Competitie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:203
+msgid "<b>Width</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
-msgid "Result"
-msgstr "Resultaat"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:212
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:213
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:160
-msgid "Delete Play"
-msgstr "Verwijder spelsituatie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:214
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:161
-msgid "Add New Play"
-msgstr "Voeg nieuwe spelsituatie toe"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:215
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:268
-msgid "Delete "
-msgstr "Verwijder"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:216
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:81
-msgid "None"
-msgstr "Niets"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
+#, fuzzy
+msgid "<b>Transparency</b>"
+msgstr "&lt;b&gt;Transparantie&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:157
-msgid "No Team"
-msgstr "Geen team"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:278
+msgid ""
+"Draw-><b> D</b>\n"
+"Clear-><b> C</b>\n"
+"Hide-><b> S</b>\n"
+"Show-><b> S</b>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Team Selectie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
+msgid ""
+"\n"
+"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Een nieuwe versie van LongoMatch is beschikbaar op www.ylatuya.es!\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
-msgid "Add tag"
-msgstr "Kenmerk toevoegen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
+msgid "The new version is "
+msgstr "De nieuwe versie is"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
-msgid "Tag player"
-msgstr "Speler kenmerken"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
+msgid ""
+"\n"
+"You can download it using this direct link:"
+msgstr ""
+"\n"
+"U kunt deze downloaden met deze directe link:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:176
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
+msgid "label7"
+msgstr "label7"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:177
-msgid "Delete key frame"
-msgstr "Verwijder kernbeeld"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:178
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Nieuw project"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:180
-msgid "Export to PGN images"
-msgstr "Als PGN-afbeelding exporteren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+msgid "_Open Project"
+msgstr "Project _openen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:338
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "Wilt u het kernbeeld van deze spelsituatie verwijderen?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:80
+msgid "_Quit"
+msgstr "B_eÃindigen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:66
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:71
-msgid "Edit name"
-msgstr "Naam bewerken"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+msgid "_Close Project"
+msgstr "Project _sluiten"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:67
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:72
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Sorteermethode"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Gereedschappen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
+msgid "Database Manager"
+msgstr "Database manager"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:55
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Geboortedag"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
+msgid "Categories Templates Manager"
+msgstr "Categorie Sjabloon Manager"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+msgid "_View"
+msgstr "_Aanblik"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+msgid "Playlist"
+msgstr "Afspeellijst"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
+msgid "Tagging view"
+msgstr "Markeer veld"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Opname modus"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:109
+msgid "Timeline view"
+msgstr "Tijdlijn scherm"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
+msgid "Analyze Mode"
+msgstr "Analyse modus"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+msgid "_Save Project"
+msgstr "Project _opslaan"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+msgid "Export Project To CSV File"
+msgstr "Project in een CSV-bestand exporteren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+msgid "Teams Templates Manager"
+msgstr "Teams Sjabloon Manager"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+msgid "Hide All Widgets"
+msgstr "Alle Widgets verbergen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+msgid "_Drawing Tool"
+msgstr "_Tekengereedschap"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "Tekengereedschap"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+msgid "_Import Project"
+msgstr "Project _importeren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+msgid "Manual tagging view"
+msgstr "Handmatig markeer scherm"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+msgid "Free Capture Mode"
+msgstr "Vrije opname modus"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
+msgid "Game units view"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
+#, fuzzy
+msgid "Export Project"
+msgstr "Project importeren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
+#, fuzzy
+msgid "Export to project file"
+msgstr "Exporteer naar video bestand"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:219
+msgid "Plays"
+msgstr "Spelsituaties"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:60
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:232
+msgid "Local Team"
+msgstr "Thuis Team"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "Bezoekend team"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "Project zoeken:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:129
+msgid "Position:"
+msgstr "Positie:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:139
+msgid "Number:"
+msgstr "Nummer:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:149
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
 msgid "Height"
 msgstr "Lengte"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:65
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:190
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
 msgid "Weight"
 msgstr "Gewicht"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:70
-msgid "Position"
-msgstr "Positie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:179
+msgid "Birth day"
+msgstr "Geboortedag"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:75
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationaliteit"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:52
-msgid "Lead Time"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:199
+msgid "Plays this match:"
+msgstr "Deze wedstrijd afspelen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+msgid "Select template name"
+msgstr "Kies sjabloon naam"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+msgid "Copy existent template:"
+msgstr "Kopieer bestaand sjabloon:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "Speler:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+msgid "Capture Progress"
+msgstr "Opname voortgang"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:127
+msgid "none"
+msgstr "niets"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:96
+msgid "Change"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:114
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "<b>Color:</b>    "
+msgstr "Kleur:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:136
+msgid "<b>HotKey:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:148
+#, fuzzy
+msgid "<b>Lead time:</b>"
 msgstr "Tijdsduur voorsprong"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:57
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Tijdsduur achterstand"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:160
+msgid "<b>Lag time:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:62
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:174
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sort Method</b>"
+msgstr "Sorteermethode"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:67
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Sneltoets"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:244
+#, fuzzy
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "Video Eigenschappen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:56
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:115
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Titel bewerken"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:298
+#, fuzzy
+msgid "<b>Subcategory name</b>"
+msgstr "Naam subcatergorie"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:62
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "Aktuele afspeelmodus gebruiken"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
+#, fuzzy
+msgid "<b>Subcategory type</b>"
+msgstr "&lt;b&gt;Subcategorie type&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "_Add subcategory"
+msgstr "_Voeg toe subcategorie"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:85 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:140
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:166
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:364
+#, fuzzy
+msgid "<b>Subcategories</b>"
+msgstr "&lt;b&gt;Subcategorien&lt;/b&gt;"
+
+#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:45
+msgid "New project using a video file"
+msgstr "Nieuw project op basis van een videobestand."
+
+#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:75
+msgid "Live project using a capture device"
+msgstr "Live project op basis van opname-apparaat"
+
+#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:103
+msgid "Live project using a fake capture device"
+msgstr "Live project op basis van simulatie opname-apparaat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+msgid "Play:"
+msgstr "Spelsituatie:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+msgid "Interval (frames/s):"
+msgstr "Interval (Beelden/s):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+msgid "Series Name:"
+msgstr "Naam van de serie:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+msgid "Export to PNG images"
+msgstr "Als PNG-afbeelding exporteren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+msgid "C_lear finished jobs"
+msgstr "C_lear afgeronde taken"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+msgid "_Cancel job"
+msgstr "_Afbreken"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+msgid "Retry job"
+msgstr "Herhaal taak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:64
+msgid "Save to Project"
+msgstr "In Project opslaan"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:91
+msgid "Save to File"
+msgstr "In bestand opslaan"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
+msgstr ""
+"Een opname-apparaat loopt nu.\n"
+"U kunt doorgaan met de huidige opname, deze afbreken of uw project opslaan \n"
+"\n"
+"&lt;b&gt;Waarschuwing: Wanneer u het huidige project afbreekt, verliest u "
+"alle veranderingen.&lt;/b&gt;"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+msgid "Return"
+msgstr "Terug"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Opname afbreken"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Stop opname en bewaar project"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:33
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Video Eigenschappen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:57
+msgid "Video Quality:"
+msgstr "Videokwaliteit:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:112
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
+msgid "Good"
+msgstr "Goed"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:120
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:86
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:110
+msgid "Ouput Format:"
+msgstr "Uitvoe rtype:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:133
+msgid "Enable Title Overlay"
+msgstr "Titeloverlapping activeren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgstr "Audio aktiveren (experimenteel)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:162
+msgid "File name: "
+msgstr "Bestandnaam:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitWidget.cs:35
+msgid "GtkButton"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
+msgid "<b>Team</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:30
+msgid ""
+"<b>Game Units</b>: Games are usually divided in time by units. In sports "
+"like field hockey the game is divided in 2 halves but other sports like "
+"tenis have several types of units that are anidated, e.g. Set->Game->Point.\n"
+"\n"
+"Defining <b> Game Units </b> will help you during the analysis to indentify "
+"the tagged plays in the the phases of the game."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:101
+msgid "Add game unit"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:16
+msgid "Open Project"
+msgstr "Project openen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:75
+msgid "Add Filter"
+msgstr "Filter toevoegen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:29
+msgid "Edit subcategory tags"
+msgstr "Aanpassen subcatergorie markers"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:54
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Snel markeren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "Naam subcatergorie"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:78
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Sta meervoudige selecties toe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:92
+msgid "Goal type"
+msgstr "Type Goal"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:141
+msgid "Penalty"
+msgstr "Strafcorner"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:163
+msgid "Add tag"
+msgstr "Kenmerk toevoegen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:182
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplateEditorDialog.cs:15
+msgid "Categories Template"
+msgstr "Categoriesjabloon"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:108
+#, fuzzy
+msgid "The playlist you want to render is empty."
+msgstr "De afspeellijst is leeg!"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:273
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Kies a.u.b. een video bestand."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
+msgid "DirectShow Source"
+msgstr "DirectShow Bron"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:363
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+msgid "Output file"
+msgstr "Uitvoer bestand"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Afspeelmodus"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
+msgid "Open file..."
+msgstr "Bestand openen..."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:144
-msgid "File not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:483
+msgid "Analyzing video file:"
+msgstr "Video bestand wordt geanalyseerd:"
 
-#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:543
-msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
-msgstr "Het bestand dat u tracht te laden is geen geldig project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:488
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Dit bestand bevat geen videostroom."
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
-msgid "Error retrieving the file info for project:"
-msgstr "Fout bij het inlezen van de bestandsinformatie van dit project:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Dit bestand bevat een videostroom, maar de lengte is 0."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:45
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:80
 msgid ""
-"This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
-"manager"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
+"Do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Deze waarde wordt opnieuw ingesteld. Denk er aan om dit later met de"
-"projectmanager te veranderen."
+"U gaat nu een catehorie en alle spelsituaties van deze categorie "
+"verwijderen. Wilt u hiermee doorgaan?"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:139
-msgid "Change Me"
-msgstr "Wijzig mij"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:169
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "Een sjabloon vereist minimaal ÃÃn categorie"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
-msgid "The Project for this video file already exists."
-msgstr "Het project voor dit videobestand bestaat al."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:74
+msgid "Create new..."
+msgstr "Video maken..."
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
-msgid "Try to edit it with the Database Manager"
-msgstr "Probeer dit met de database manager te bewerken"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:202
+msgid ""
+"If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
+"it. Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"U gaat nu een categorie en alle spelsituaties van deze categorie "
+"verwijderen. Wilt u hiermee doorgaan?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:44
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
-msgid "New Project"
-msgstr "Nieuw Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:53
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
-#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:64
-msgid "New project using a video file"
-msgstr "Nieuw project op basis van een videobestand."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:118
+msgid "File length"
+msgstr "Bestandsgrootte"
 
-#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:94
-msgid "Live project using a capture device"
-msgstr "Live project op basis van opname-apparaat"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video codec"
 
-#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:122
-msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr "Live project op basis van simulatie opname-apparaat"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio codec"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:66
-msgid ""
-"A capture project is actually running.\n"
-"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
-"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</"
-"b>"
-msgstr ""
-"Een opname-apparaat loopt nu.\n"
-"U kunt doorgaan met de huidige opname, deze afbreken of uw project opslaan \n"
-"\n"
-"<b>Waarschuwing: Wanneer u het huidige project afbreekt, verliest u alle veranderingen.</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
+msgid "Format"
+msgstr "Type"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:95
-msgid "Return"
-msgstr "Terug"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:120
-msgid "Cancel capture"
-msgstr "Opname afbreken"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
+msgid "Local team"
+msgstr "Thuis team"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:145
-msgid "Stop capture and save project"
-msgstr "Stop opname en bewaar project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+msgid "Visitor team"
+msgstr "Bezoekend team"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:24
-msgid "Categories Template"
-msgstr "Categoriesjabloon"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
+msgid "Season"
+msgstr "Seizoen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:75
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Gereedschappen</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
+msgid "Competition"
+msgstr "Competitie"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:212
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Kleur</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
+msgid "Result"
+msgstr "Resultaat"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:233
-msgid "<b>Width</b>"
-msgstr "<b>Breedte</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
-msgid "2 px"
-msgstr "2 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitTimeScale.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:53
+#, fuzzy
+msgid "play"
+msgstr "Kenmerk een spelsituatie"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:243
-msgid "4 px"
-msgstr "4 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
+#, fuzzy
+msgid "Time: "
+msgstr "Tijd:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:244
-msgid "6 px"
-msgstr "6 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers.cs:44
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Kies een afbeelding"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:245
-msgid "8 px"
-msgstr "8 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:47
+#, fuzzy
+msgid "Teams players"
+msgstr "Spelers kenmerken"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:246
-msgid "10 px"
-msgstr "10 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:75
+msgid "Shield"
+msgstr "Vangnet"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:259
-msgid "<b>Transparency</b>"
-msgstr "<b>Transparantie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:78
+msgid "Team Name"
+msgstr "Team naam"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:151
 msgid ""
-"Draw-><b> D</b>\n"
-"Clear-><b> C</b>\n"
-"Hide-><b> S</b>\n"
-"Show-><b> S</b>\n"
+"You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Tekenen-><b> D</b>\n"
-"Verwijderen-><b> C</b>\n"
-"Verbergen-><b> S</b>\n"
-"Tonen-><b> S</b>\n"
+"U gaat nu een speler en al zijn kenmerken verwijderen. Wilt u hiermee "
+"doorgaan?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:48
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
-msgid "Projects Manager"
-msgstr "Projectmanager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:228
+msgid "Delete "
+msgstr "Verwijder"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:104
-msgid "<b>Project Details</b>"
-msgstr "<b>Projectdetails</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:143
+#, fuzzy
+msgid "Add new "
+msgstr "Voeg nieuwe spelsituatie toe"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:156
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporteren"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:178
+msgid "New template"
+msgstr "Nieuw sjabloon"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:24
-msgid "Select a HotKey"
-msgstr "Kies een sneltoets"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:182
+msgid "The template name is void."
+msgstr "De sjabloonnaam is leeg."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:37
-msgid ""
-"Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
-"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:188
+#, fuzzy
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Het sjabloon bestaat al. Wilt u deze overschrijven?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:478
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Wilt u het huidige project afsluiten?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:616
+msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr ""
-"Druk een toetscombinatie in met Shift+toets of Alt+toets.\n"
-"Sneltoetsen met een enkele toetskeuze kan ook gekozen worden door deze\n"
-"in combinatie met Ctrl+toets in te geven."
+"Het huidige project wordt vanwege een fout in de media speler afgesloten:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:715
 msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
+"An error occured in the video capturer and the current project will be "
+"closed:"
 msgstr ""
-"Laad een afspeellijst\n"
-"of maak een\n"
-"nieuwe."
+"Een fout trad op bij de video-opname en het huidige project wordt afgesloten:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:24
-msgid "Tag play"
-msgstr "Kenmerk een spelsituatie"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
+msgid "Capturing frame: "
+msgstr "Opnemen van beeld: "
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
-msgid "Projects Search:"
-msgstr "Project zoeken:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
+msgid "Done"
+msgstr "Gereed"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:65
-msgid "Play:"
-msgstr "Spelsituatie:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:146
+msgid "Save Video As ..."
+msgstr "Bewaar video als ..."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:73
-msgid "Interval (frames/s):"
-msgstr "Interval (Beelden/s):"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Save File as..."
+msgstr "Sla bestand op als..."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:81
-msgid "Series Name:"
-msgstr "Naam van de serie:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
+msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
+msgstr "Het project werd veranderd, wilt u deze wijzigingen opslaan?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:135
-msgid "Export to PNG images"
-msgstr "Als PNG-afbeelding exporteren"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+msgid "This Project is actually in use."
+msgstr "Dit project wordt al gebruikt."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:34
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:192
-msgid "Drawing Tool"
-msgstr "Tekengereedschap"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:102
+msgid "Close it first to allow its removal from the database"
+msgstr "Sluit u dit eerst, om het uit de database te kunnen verwijderen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:78
-msgid "Save to Project"
-msgstr "In Project opslaan"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:108
+msgid "Do you really want to delete:"
+msgstr "Wilt u werkelijk verwijderen:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:105
-msgid "Save to File"
-msgstr "In bestand opslaan"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+msgstr "Het project dat u wilt laden is al in gebruik."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:90
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Filter toevoegen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+msgid "Close it first to edit it"
+msgstr "Sluit dit eerst om te kunnen bewerken"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:185
+msgid "Save Project"
+msgstr "Project opslaan"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
-msgid "_New Project"
-msgstr "_Nieuw project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
+msgid "This hotkey is already in use."
+msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
-msgid "_Open Project"
-msgstr "Project _openen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:92
+msgid "Templates Files"
+msgstr "Sjabloon bestanden"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
-msgid "_Quit"
-msgstr "B_eÃindigen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:163
+msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
+msgstr "Het sjabloon werd veranderd. Wilt u deze opslaan? "
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
-msgid "_Close Project"
-msgstr "Project _sluiten"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:186
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjabloon naam"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Gereedschappen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:199
+msgid "You cannot create a template with a void name"
+msgstr "U kunt geen sjabloon met een lege naam maken."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
-msgid "Database Manager"
-msgstr "Database manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:204
+msgid "A template with this name already exists"
+msgstr "Een sjabloon met deze naam bestaat al"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
-msgid "Categories Templates Manager"
-msgstr "Categorie Sjabloon Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:225
+msgid "You can't delete the 'default' template"
+msgstr "U kunt het sjabloon 'default' niet verwijderen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:42
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "Sjabloonmanager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:230
+msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgstr "Wilt u werkelijk het sjabloon verwijderen: "
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
-msgid "_View"
-msgstr "_Aanblik"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:53
+msgid "Lead Time"
+msgstr "Tijdsduur voorsprong"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Volledig scherm"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:58
+msgid "Lag Time"
+msgstr "Tijdsduur achterstand"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
-msgid "Playlist"
-msgstr "Afspeellijst"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:63
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Opname modus"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:68
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Sneltoets"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
-msgid "Analyze Mode"
-msgstr "Analyse modus"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sorteermethode"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
-msgid "_Save Project"
-msgstr "Project _opslaan"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:116
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Titel bewerken"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:108
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:64
+msgid "Apply current play rate"
+msgstr "Aktuele afspeelmodus gebruiken"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+msgid "Play Rate"
+msgstr "Afspeelmodus"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:145
+msgid "File not found"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:106
+msgid "Edit name"
+msgstr "Naam bewerken"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Eigenschappen bewerken"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:57
+msgid "Play this match"
+msgstr "Speel deze wedstrijd af"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:179
-msgid "Export Project To CSV File"
-msgstr "Project in een CSV-bestand exporteren"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:62
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Geboortedatum"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
-msgid "Teams Templates Manager"
-msgstr "Teams Sjabloon Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
-msgid "Hide All Widgets"
-msgstr "Alle Widgets verbergen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:87
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
-msgid "_Drawing Tool"
-msgstr "_Tekengereedschap"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:107
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Kenmerken bewerken"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:194
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:195
-msgid "_Import Project"
-msgstr "Project _importeren"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:94
+msgid "Remove sub-category"
+msgstr "Verwijder sub-catergorie"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:197
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:200
-msgid "Free Capture Mode"
-msgstr "Vrije opname modus"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:109
+msgid "Delete key frame"
+msgstr "Verwijder kernbeeld"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:254
-msgid "Plays"
-msgstr "Spelsituaties"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:110
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:403
-msgid "Creating video..."
-msgstr "Video makenx..."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:112
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Exporteer naar video bestand"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:24
-msgid "Player Details"
-msgstr "Speler Gegevens"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:113
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Als PGN-afbeelding exporteren"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:22
-msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr "TransparantDrawingArea"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:272
+msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
+msgstr "Wilt u het kernbeeld van deze spelsituatie verwijderen?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:310
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Kalender"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
+msgid "Job name"
+msgstr "Functie naam"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:142
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:93
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:60
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
+msgid "State"
+msgstr "Status"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:150
-msgid "Position:"
-msgstr "Positie:"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:253
+msgid "Jump (s):"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:160
-msgid "Number:"
-msgstr "Nummer:"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:280
+msgid "Time:"
+msgstr "Tijd:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:170
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:236
+msgid ""
+"You are going to stop and finish the current capture.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"U gaat nu de huidige opname stoppen en beÃindigen.\n"
+"Wilt u hiermee door gaan?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:200
-msgid "Birth day"
-msgstr "Geboortedag"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:242
+msgid "Finalizing file. This can take a while"
+msgstr "Bestand afronden. Dit kan enige tijd duren."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:30
-msgid "Capture Progress"
-msgstr "Opname voortgang"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:277
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "Apparaat werd losgekoppeld. De opname wordt onderbroken."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:24
-msgid "Category Details"
-msgstr "Categorie Details"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:286
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgstr "Het apparaat werd hernieuwd aangesloten. Wilt u de opname herstarten?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:40
-msgid "Select template name"
-msgstr "Kies sjabloon naam"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/GstCameraCapturer.cs:517
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/VideoDevice.cs:53
+msgid "Default device"
+msgstr "Standaard apparaat"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:83
-msgid "Copy existent template:"
-msgstr "Kopieer bestaand sjabloon:"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:88
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Simulatie live bron"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:101
-msgid "Players:"
-msgstr "Speler:"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:85
+msgid "Invalid video file:"
+msgstr "Ongeldig video bestand:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:45
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:50
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "Bestand samengevoegd..."
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:126
 msgid ""
-"\n"
-"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
 msgstr ""
-"\n"
-"Een nieuwe versie van LongoMatch is beschikbaar op www.ylatuya.es!\n"
+"Het bestand dat u wilt laden is geen afspeellijst of is niet compatibel met "
+"de huidige versie. Wil je dit bestand  converteren naar een gebruikelijke "
+"type bestand?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:55
-msgid "The new version is "
-msgstr "De nieuwe versie is"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:112
+#, fuzzy
+msgid "An error has been detected in the current installation."
+msgstr "Een fout heeft plaatsgevonden in de videobewerker."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:108
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Een fout is opgetreden bij het opslaan van het project:\n"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:65
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:109
 msgid ""
-"\n"
-"You can download it using this direct link:"
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"U kunt deze downloaden met deze directe link:"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:75
-msgid "label7"
-msgstr "label7"
+"Het videobestand en een backup van het project is opgeslagen. Probeert  u "
+"het later te importeren:\n"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:26
-msgid "Tag players"
-msgstr "Spelers kenmerken"
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:125
+msgid "Import Project"
+msgstr "Project importeren"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:80
-msgid "New Before"
-msgstr "Nieuw voor"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:137
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Fout bij het importeren van het project:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:108
-msgid "New After"
-msgstr "Nieuw na"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:145
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Het project bestaat al als bestand:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:136
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Wilt u deze overschrijven?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:199
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:155
+msgid "Project successfully imported."
+msgstr "Project werd succesvol geÃmporteerd."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:166
+msgid "The file associated to this project doesn't exist."
+msgstr "Het bestand gekoppeld aan dit project bestaat niet."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:42
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:167
 msgid ""
-"<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
-"You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
+"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
+"manager."
 msgstr ""
-"<b>U heeft nog geen spelsituaties voorzien van kenmerken.</b>\n"
-"U kunt nieuwe kenmerken toevoegen door het tekstingaveveld\n"
-"te benutten en op >Kenmerk Toevoegen< te klikken."
+"Wanneer de locatie van het bestand is veranderd, probeer deze dan met de "
+"database manager aan te passen."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:94
-msgid "Add Tag"
-msgstr "Kenmerk toevoegen"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:175
+msgid "An error occurred opening this project:"
+msgstr "Een fout ontstond bij het openen van dit project:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:60
-msgid "Video Properties"
-msgstr "Video Eigenschappen"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:233
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Videopictogrammen worden gemaakt. Dit kan enige tijd duren."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:84
-msgid "Video Quality:"
-msgstr "Videokwaliteit:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:307
+msgid "No capture devices were found."
+msgstr "Er werd geen opnameapparatuur gevonden."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:113
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:343
+msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:119
-msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
-msgstr "Portable (4:3 - 320x240)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:344
+#, fuzzy
+msgid "Select a video file in the step."
+msgstr "Kies a.u.b. een video bestand."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
-msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
-msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:359
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Project opslaan"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
-msgid "TV (4:3 - 720x576)"
-msgstr "TV (4:3 - 720x576)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:369
+#, fuzzy
+msgid "Project exported successfully"
+msgstr "Project werd succesvol opgeslagen."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
-msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:371
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting project"
+msgstr "Fout bij het importeren van het project:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
-msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:67
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
+"with the current version"
+msgstr ""
+"Het bestand dat u wilt laden is geen afspeellijst of is niet compatibel met "
+"de huidige versie"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:143
-msgid "Output Format:"
-msgstr "Uitvoertype:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:105
+msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
+msgstr ""
+"Sluit a.u.b. het geopende project om de afspeellijst te kunnen weergeven."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:166
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Titeloverlapping activeren"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:198
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Afspeellijst openen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:177
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
-msgstr "Audio aktiveren (experimenteel)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:199
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:210
+#, fuzzy
+msgid "playlists"
+msgstr "Afspeellijst"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:195
-msgid "File name: "
-msgstr "Bestandnaam:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:209
+msgid "New playlist"
+msgstr "Nieuwe afspeellijst"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:37
-msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:62
+msgid "Local team players"
+msgstr "Spelers thuis team"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:47
-msgid "Tag new play"
-msgstr "Nieuwe Spelsituatie kenmerken"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:68
+msgid "Visitor team players"
+msgstr "Spelers bezoekend team"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:88
-msgid "<b>Data Base Migration</b>"
-msgstr "<b>Database Migratie</b>"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:74
+msgid "All teams players"
+msgstr "Alle team spelers"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:116
-msgid "<b>Playlists Migration</b>"
-msgstr "<b>Afspeellijstmigratie</b>"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:192
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:210
+msgid "A template already exists with the name: "
+msgstr "Het projectnaam bestaat al:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:144
-msgid "<b>Templates Migration</b>"
-msgstr "<b>Sjabloonmigratie</b>"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:131
+msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
+msgstr "U kunt geen nieuwe spelsituatie maken als de opname niet loopt."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:94
-msgid "Color:        "
-msgstr "Kleur:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
+msgstr ""
+"De stoptijd ligt voor de starttijd. De spelsituatie wordt niet toegevoegd."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:115
-msgid "Change"
-msgstr "Wijzigen"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:176
+msgid "Rendering"
+msgstr "Bewerken"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:135
-msgid "HotKey:"
-msgstr "Sneltoets:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:181
+msgid "Rendering queue"
+msgstr "Bewerken wachtrij"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:140
-msgid "Competition:"
-msgstr "Competitie:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:182
+msgid "Pending"
+msgstr "Wachten"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:182
-msgid "File:"
-msgstr "Bestand:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:220
+msgid "An error has occurred in the video editor."
+msgstr "Een fout heeft plaatsgevonden in de videobewerker."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:330
-msgid "Visitor Team:"
-msgstr "Bezoekend team:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:221
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Probeer het nogmaals, alstublieft."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:340
-msgid "Local Goals:"
-msgstr "Thuis score:"
+#~ msgid ""
+#~ "The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
+#~ "database using the \"Import project\" function once you copied the video "
+#~ "file to your computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het project wordt in een bestand opgelagen. U kunt het later met de "
+#~ "functie ÂProject importeren aan de database toevoegen, zodra u het "
+#~ "videobestand naar uw computer heeft gekopieerd."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:350
-msgid "Visitor Goals:"
-msgstr "Bezoekers score:"
+#~ msgid "This file is already used in another Project."
+#~ msgstr "Dit bestand wordt reeds in een ander project gebruikt."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:360
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#~ msgid "Select a different one to continue."
+#~ msgstr "Kies een andere om door te gaan."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:370
-msgid "Local Team:"
-msgstr "Thuis team:"
+#~ msgid "Select Export File"
+#~ msgstr "Kies export bestand"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:378
-msgid "Categories Template:"
-msgstr "Categorie sjabloon:"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Naam:&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:437
-msgid "Season:"
-msgstr "Seizoen:"
+#~| msgid "&lt;b&gt;Color&lt;/b&gt;"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Color:&lt;/b&gt;    "
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Kleur:&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:497
-msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-msgstr "Audio Bitrate (kbit/s):"
+#~| msgid "HotKey:"
+#~ msgid "&lt;b&gt;HotKey:&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Sneltoets:&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:523
-msgid "Device:"
-msgstr "Apparaat:"
+#~| msgid "Lead time:"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Lead time:&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Tijdsduur voorsprong:&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:551
-msgid "Video Size:"
-msgstr "Videogrootte:"
+#~| msgid "Lag time:"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Lag time:&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Tijdsduur achterstand:&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:561
-msgid "Video Bitrate (kbps):"
-msgstr "Video-Bitrate (kbit/s):"
+#~| msgid "Sort Method"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Sort Method&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Sorteermethode&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:598
-msgid "Video Format:"
-msgstr "Videoformaat:"
+#~| msgid "&lt;b&gt;Project Details&lt;/b&gt;"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Properties&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Eigenschappen&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:608
-msgid "Video encoding  properties"
-msgstr "Video coderingseigenschappen"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Subcategory name&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Subcategorie naam&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:40
-msgid "Lead time:"
-msgstr "Tijdsduur voorsprong:"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Tools&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Gereedschappen&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:48
-msgid "Lag time:"
-msgstr "Tijdsduur achterstand:"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Color&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Kleur&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:26
-msgid "Open Project"
-msgstr "Project openen"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Width&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Breedte&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:191
-msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
-msgstr "U kunt geen nieuwe spelsituatie maken als de opname niet loopt."
+#~ msgid ""
+#~ "Draw-&gt;&lt;b&gt; D&lt;/b&gt;\n"
+#~ "Clear-&gt;&lt;b&gt; C&lt;/b&gt;\n"
+#~ "Hide-&gt;&lt;b&gt; S&lt;/b&gt;\n"
+#~ "Show-&gt;&lt;b&gt; S&lt;/b&gt;\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekenen-&gt;&lt;b&gt; D&lt;/b&gt;\n"
+#~ "Verwijderen-&gt;&lt;b&gt; C&lt;/b&gt;\n"
+#~ "Verbergen-&gt;&lt;b&gt; S&lt;/b&gt;\n"
+#~ "Tonen-&gt;&lt;b&gt; S&lt;/b&gt;\n"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:224
-msgid "The video edition has finished successfully."
-msgstr "De bewerking van de video is succesvol afgesloten."
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niets"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:230
-msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr "Een fout heeft plaatsgevonden in de videobewerker."
+#~ msgid "&lt;b&gt;GtkFrame&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;GtkFrame&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:231
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Probeer het nogmaals, alstublieft."
+#~| msgid "&lt;b&gt;Tools&lt;/b&gt;"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Kenmerken&lt;/b&gt;"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:266
-msgid "The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
-msgstr ""
-"De stoptijd ligt voor de starttijd. De spelsituatie wordt niet toegevoegd."
+#~| msgid "LongoMatch"
+#~ msgid "LongoMatch playlist"
+#~ msgstr "LongoMatch speellijst"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:341
-msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
-msgstr ""
-"Sluit a.u.b. het geopende project om de afspeellijst te kunnen weergeven."
+#~ msgid "Delete Play"
+#~ msgstr "Verwijder spelsituatie"
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:80
-msgid "Section"
-msgstr "Sectie"
+#~ msgid "Loading newly created project..."
+#~ msgstr "Nieuw gemaakt project wordt geladen..."
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:83 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:138
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:164
-msgid "StartTime"
-msgstr "Starttijd"
+#~ msgid ""
+#~ "Some elements from the previous version (database, templates and/or "
+#~ "playlists) have been found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enkele elementen van een eerdere versie (databestand, sjablonen en/"
+#~ "ofafspeellijsten) werden gevonden."
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:84 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:139
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:165
-msgid "StopTime"
-msgstr "Stoptijd"
+#~ msgid "Do you want to import them?"
+#~ msgstr "Wilt u deze importeren?"
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:126
-msgid "CSV exported successfully."
-msgstr "CSV werd succesvol geÃxporteerd."
+#~ msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
+#~ msgstr "Het bestand dat u probeert te laden is geen geldige afspeellijst"
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:135
-msgid "Tag"
-msgstr "Kenmerk"
+#~ msgid "A Project is already using this file."
+#~ msgstr "Een project is al in gebruik met dit bestand."
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:160
-msgid "Player"
-msgstr "Speler"
+#~ msgid "No Team"
+#~ msgstr "Geen team"
 
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:161
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#~ msgid "Tag player"
+#~ msgstr "Speler kenmerken"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:43
-msgid ""
-"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-"database using the \"Import project\" function once you copied the video file "
-"to your computer"
-msgstr ""
-"Het project wordt in een bestand opgelagen. U kunt het later met de "
-"functie ÂProject importeren aan de database toevoegen, zodra u het "
-"videobestand naar uw computer heeft gekopieerd."
+#~ msgid "Birth Day"
+#~ msgstr "Geboortedag"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:64
-msgid "Project saved successfully."
-msgstr "Project werd succesvol opgeslagen."
+#~ msgid "Error retrieving the file info for project:"
+#~ msgstr "Fout bij het inlezen van de bestandsinformatie van dit project:"
 
-#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:79
-msgid "Import Project"
-msgstr "Project importeren"
+#~ msgid ""
+#~ "This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
+#~ "manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze waarde wordt opnieuw ingesteld. Denk er aan om dit later met "
+#~ "deprojectmanager te veranderen."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:105
-msgid "Error importing project:"
-msgstr "Fout bij het importeren van het project:"
+#~ msgid "Change Me"
+#~ msgstr "Wijzig mij"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:143
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Het project bestaat al als bestand:"
+#~ msgid "The Project for this video file already exists."
+#~ msgstr "Het project voor dit videobestand bestaat al."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:144
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Wilt u deze overschrijven?"
+#~ msgid "Try to edit it with the Database Manager"
+#~ msgstr "Probeer dit met de database manager te bewerken"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:163
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Project werd succesvol geÃmporteerd."
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;b&gt;You haven't tagged any play yet.&lt;/b&gt;\n"
+#~ "You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;b&gt;U heeft nog geen spelsituaties voorzien van kenmerken.&lt;/"
+#~ "b&gt;\n"
+#~ "U kunt nieuwe kenmerken toevoegen door het tekstingaveveld\n"
+#~ "te benutten en op &gt;Kenmerk Toevoegen&lt; te klikken."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:193
-msgid "No capture devices were found."
-msgstr "Er werd geen opnameapparatuur gevonden."
+#~ msgid "Add Tag"
+#~ msgstr "Kenmerk toevoegen"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
-msgid "This file is already used in another Project."
-msgstr "Dit bestand wordt reeds in een ander project gebruikt."
+#~ msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
+#~ msgstr "Portable (4:3 - 320x240)"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:220
-msgid "Select a different one to continue."
-msgstr "Kies een andere om door te gaan."
+#~ msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
+#~ msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:244
-msgid "Select Export File"
-msgstr "Kies export bestand"
+#~ msgid "TV (4:3 - 720x576)"
+#~ msgstr "TV (4:3 - 720x576)"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:273
-msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
-msgstr "Videopictogrammen worden gemaakt. Dit kan enige tijd duren."
+#~ msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
+#~ msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:261
-msgid ""
-"You are going to stop and finish the current capture.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"U gaat nu de huidige opname stoppen en beÃindigen.\n"
-"Wilt u hiermee door gaan?"
+#~ msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
+#~ msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:267
-msgid "Finalizing file. This can take a while"
-msgstr "Bestand afronden. Dit kan enige tijd duren."
+#~ msgid "&lt;b&gt;Data Base Migration&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Database Migratie&lt;/b&gt;"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:302
-msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr "Apparaat werd losgekoppeld. De opname wordt onderbroken."
+#~ msgid "&lt;b&gt;Playlists Migration&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Afspeellijstmigratie&lt;/b&gt;"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:311
-msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
-"Het apparaat werd hernieuwd aangesloten. Wilt u de opname herstarten?"
+#~ msgid "&lt;b&gt;Templates Migration&lt;/b&gt;"
+#~ msgstr "&lt;b&gt;Sjabloonmigratie&lt;/b&gt;"
 
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
-msgid "Time:"
-msgstr "Tijd:"
+#~ msgid "Local Goals:"
+#~ msgstr "Thuis score:"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
-msgid "Default device"
-msgstr "Standaard apparaat"
+#~ msgid "Visitor Goals:"
+#~ msgstr "Bezoekers score:"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:116
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:158
-msgid "Invalid video file:"
-msgstr "Ongeldig video bestand:"
+#~ msgid "The video edition has finished successfully."
+#~ msgstr "De bewerking van de video is succesvol afgesloten."
 
-#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:81
-msgid "Fake live source"
-msgstr "Simulatie live bron"
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Sectie"
+
+#~ msgid "StartTime"
+#~ msgstr "Starttijd"
+
+#~ msgid "StopTime"
+#~ msgstr "Stoptijd"
+
+#~ msgid "CSV exported successfully."
+#~ msgstr "CSV werd succesvol geÃxporteerd."
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Kenmerk"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Speler"
 
 #~ msgid "GConf configured device"
 #~ msgstr "Door GConf geconfigureerd apparaat"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]