[nautilus-actions] Updated Czech translation



commit 8d22e5518249e45b275c20b407287f4b6b60d529
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Feb 3 15:15:42 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 251 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e92d9d8..6ac164a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-actions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus-actions&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-13 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-02 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-03 15:13+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -815,10 +815,12 @@ msgstr ""
 #. i18n: "<STRING>" is just an abbreviation for "a string", so is tranlatable
 #: ../src/core/na-icontext-factory.c:307
 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:176
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:114
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:138
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:113
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:137
 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:183
 #: ../src/utils/na-delete-xmltree.c:69 ../src/utils/na-delete-xmltree.c:71
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:62 ../src/utils/na-set-conf.c:64
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:67 ../src/utils/na-set-conf.c:69
 #: ../src/utils/nautilus-actions-print.c:61
 #: ../src/utils/nautilus-actions-print.c:64
 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:60
@@ -1054,39 +1056,39 @@ msgstr ""
 "âReadableâ (ÄitelnÃ), âWritableâ (zapisovatelnÃ), âExecutableâ (spustitelnÃ) "
 "nebo âLocalâ (mÃstnÃ)"
 
-#: ../src/core/na-iimporter.c:234 ../src/core/na-importer.c:293
+#: ../src/core/na-iimporter.c:240 ../src/core/na-importer.c:294
 msgid ""
 "Item was renumbered because the caller did not provide any check function."
 msgstr ""
 "PoloÅka byla pÅeÄÃslovÃna, protoÅe volajÃcà neposkytl ÅÃdnou kontrolnà "
 "funkci."
 
-#: ../src/core/na-iimporter.c:249
+#: ../src/core/na-iimporter.c:255
 msgid ""
 "Item was renumbered because the caller did not provide any ask user function."
 msgstr ""
 "PoloÅka byla pÅeÄÃslovÃna, protoÅe volajÃcà neposkytl ÅÃdnou funkci pro "
 "dotÃzÃnà uÅivatele."
 
-#: ../src/core/na-iimporter.c:268 ../src/core/na-importer.c:326
+#: ../src/core/na-iimporter.c:274 ../src/core/na-importer.c:327
 msgid "Item was renumbered due to user request."
 msgstr "PoloÅka byla na uÅivatelovu ÅÃdost pÅeÄÃslovÃna."
 
-#: ../src/core/na-iimporter.c:274 ../src/core/na-importer.c:335
+#: ../src/core/na-iimporter.c:280 ../src/core/na-importer.c:336
 msgid "Existing item was overriden due to user request."
 msgstr "ExistujÃcà poloÅka byla na uÅivatelovu ÅÃdost pÅepsÃna."
 
-#: ../src/core/na-iimporter.c:281 ../src/core/na-importer.c:344
+#: ../src/core/na-iimporter.c:287 ../src/core/na-importer.c:345
 #, c-format
 msgid "Item %s already exists."
 msgstr "PoloÅka %s jiÅ existuje."
 
-#: ../src/core/na-iimporter.c:283 ../src/core/na-importer.c:350
+#: ../src/core/na-iimporter.c:289 ../src/core/na-importer.c:351
 msgid "Import was canceled due to user request."
 msgstr "Import byl na uÅivatelovu ÅÃdost zruÅen."
 
 #. i18n: the action has been renumbered during import operation
-#: ../src/core/na-iimporter.c:306 ../src/core/na-importer.c:417
+#: ../src/core/na-iimporter.c:312 ../src/core/na-importer.c:418
 msgid "(renumbered)"
 msgstr "(pÅeÄÃslovÃno)"
 
@@ -1191,39 +1193,39 @@ msgstr ""
 "BuÄte tak laskavi a vyplÅte chybovà hlÃÅenà na https://bugzilla.gnome.org/";
 "enter_bug.cgi?product=nautilus-actions."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1301
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1356
 msgid "Unavailable I/O provider."
 msgstr "Nedostupnà zprostÅedkovatel V/V."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1305
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1360
 msgid "I/O provider implementation lacks of required API."
 msgstr "Implementace zprostÅedkovatele V/V postrÃdà poÅadovanà API."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1309
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1364
 msgid "I/O provider is not willing to write."
 msgstr "ZprostÅedkovatel V/V nedovoluje zÃpis."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1313
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1368
 msgid "I/O provider announces itself as unable to write."
 msgstr "ZprostÅedkovatel V/V o sobÄ uvedl, Åe neumoÅÅuje zÃpis."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1317
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1372
 msgid "I/O provider has been locked down by an administrator."
 msgstr "ZprostÅedkovatel V/V byl uzamÄen sprÃvcem."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1321
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1376
 msgid "I/O provider has been locked down by the user."
 msgstr "ZprostÅedkovatel V/V byl uzamÄen uÅivatelem."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1325
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1380
 msgid "Item is read-only."
 msgstr "PoloÅka je pouze ke ÄtenÃ"
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1329
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1384
 msgid "No writable I/O provider found."
 msgstr "Nebyl nalezen ÅÃdnà zprostÅedkovatel zapisovatelnÃho V/V."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1334
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Item is not writable for an unknown reason (%d).\n"
@@ -1232,11 +1234,11 @@ msgstr ""
 "PoloÅka nenà z neznÃmÃho dÅvodu zapisovatelnà (%d).\n"
 "%s"
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1357
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1412
 msgid "OK."
 msgstr "OK."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1361
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1416
 #, c-format
 msgid ""
 "Program flow error.\n"
@@ -1245,23 +1247,23 @@ msgstr ""
 "Chyba bÄhu programu.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1365
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1420
 msgid "The I/O provider is not willing to do that."
 msgstr "ZprostÅedkovatel V/V toto neumoÅÅuje."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1369
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1424
 msgid "Write error in I/O provider."
 msgstr "Chyba zÃpisu ve zprostÅedkovateli V/V."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1373
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1428
 msgid "Unable to delete GConf schemas."
 msgstr "Nelze smazat schÃmata GConf."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1377
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1432
 msgid "Unable to delete configuration."
 msgstr "Nelze smazat nastavenÃ."
 
-#: ../src/core/na-io-provider.c:1381
+#: ../src/core/na-io-provider.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown return code (%d).\n"
@@ -1361,16 +1363,16 @@ msgstr ""
 "kontextovà nabÃdky."
 
 #. i18n: copied items have a label as 'Copy of original label'
-#: ../src/core/na-object-id.c:334
+#: ../src/core/na-object-id.c:330
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Kopie poloÅky %s"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:67
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:66
 msgid "Type of the item"
 msgstr "Typ poloÅky"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:68
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:67
 msgid ""
 "Defines if the item is an action or a menu. Possible values are :\n"
 "- 'Action',\n"
@@ -1382,11 +1384,11 @@ msgstr ""
 "- âMenuâ: nabÃdka\n"
 "U hodnot zÃleÅà na velikosti pÃsmen a nesmà bÃt pÅeloÅenà do jinÃho jazyka."
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:96
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:95
 msgid "Label of the context menu item (mandatory)"
 msgstr "Popisek poloÅky v kontextovà nabÃdce (povinnÃ)"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:97
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:96
 msgid ""
 "The label of the menu item that will appear in the file manager context menu "
 "when the selection matches the appearance condition settings.\n"
@@ -1396,15 +1398,15 @@ msgstr ""
 "souborÅ za pÅedpokladu, Åe vÃbÄr vyhovuje vÃskytu nastavenà podmÃnky.\n"
 "RovnÄÅ se pouÅije jako vÃchozà popis akce na liÅtÄ nÃstrojÅ."
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:101
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:100
 msgid "Empty label"
 msgstr "PrÃzdnà popisek"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:120
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:119
 msgid "Tooltip of the context menu item"
 msgstr "MÃstnà nÃpovÄda k poloÅce v kontextovà nabÃdce"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:121
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:120
 msgid ""
 "The tooltip of the menu item that will appear in the file manager statusbar "
 "when the user points to the file manager context menu item with his/her "
@@ -1414,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "souborÅ, kdyÅ uÅivatel ukÃÅe svojà myÅà na poloÅku kontextovà nabÃdky "
 "sprÃvce souborÅ."
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:144
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:143
 msgid "Icon of the context menu item"
 msgstr "Ikona poloÅky v kontextovà nabÃdce"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:145
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:144
 msgid ""
 "The icon of the menu item that will appear next to the label in the file "
 "manager context menu when the selection matches the appearance conditions "
@@ -1432,15 +1434,15 @@ msgstr ""
 "MÅÅe se jednat o lokalizovanà nÃzev ikony motivu nebo plnou cestu k "
 "pÅÃsluÅnÃmu obrÃzku. "
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:163
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:162
 msgid "<PATH|NAME>"
 msgstr "<CESTA|NÃZEV>"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:193
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:192
 msgid "Description relative to the item"
 msgstr "Popis vztahujÃcà se k poloÅce"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:194
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:193
 msgid ""
 "Some text which explains the goal of the menu or the action.\n"
 "May be used, e.g. when displaying available items on a web site."
@@ -1449,11 +1451,11 @@ msgstr ""
 "MÅÅe se pouÅÃt napÅ. pÅi zobrazovÃnà dostupnÃch poloÅek na webovÃch "
 "strÃnkÃch."
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:216
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:215
 msgid "Suggested shortcut"
 msgstr "DoporuÄenà klÃvesovà zkratka"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:217
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:216
 msgid ""
 "A shortcut suggested for the action or the menu.\n"
 "Please note that this might be only a suggestion as the shortcut may be "
@@ -1469,11 +1471,11 @@ msgstr ""
 "FormÃt mÅÅe vypadat jako â<Control>aâ nebo â<Shift><Alt>F1â.\n"
 "VÃchozà je prÃzdnÃ."
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:270
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:269
 msgid "List of subitem ids"
 msgstr "Seznam id podÅÃzenÃch poloÅek"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:271
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:270
 msgid ""
 "Ordered list of the IDs of the subitems. This may be actions or menus if the "
 "item is a menu, or profiles if the item is an action.\n"
@@ -1485,11 +1487,11 @@ msgstr ""
 "Pokud tento seznam neexistuje nebo je pro akci nebo nabÃdku prÃzdnÃ, "
 "podÅÃzenà poloÅky se pÅipojà v poÅadÃ, v jakÃm budou postupnÄ naÄÃtÃny."
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:295
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:294
 msgid "Whether the action or the menu is enabled"
 msgstr "Zda je akce nebo nabÃdka povolena"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:296
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:295
 msgid ""
 "If the or the menu action is disabled, it will never appear in the file "
 "manager context menu.\n"
@@ -1499,15 +1501,15 @@ msgstr ""
 "nabÃdce sprÃvce souborÅ.\n"
 "VÃchozà je ZAPNUTO."
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:312
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:311
 msgid "Whether the action or the menu is enabled [enabled]"
 msgstr "Zda je akce nebo nabÃdka povolena [povolena]"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:411
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:410
 msgid "Version of the format"
 msgstr "Verze formÃtu"
 
-#: ../src/core/na-object-item-factory.c:412
+#: ../src/core/na-object-item-factory.c:411
 msgid ""
 "The version of the configuration format that will be used to manage backward "
 "compatibility."
@@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "NÃzev aplikace"
 msgid "The name of the application"
 msgstr "NÃzev aplikace"
 
-#: ../src/nact/base-application.c:216 ../src/nact/nact-schemes-list.c:170
+#: ../src/nact/base-application.c:216 ../src/nact/nact-schemes-list.c:168
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -2017,65 +2019,86 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to quit this assistant ?"
 msgstr "Opravdu chcete ukonÄit tohoto prÅvodce?"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:203
+#: ../src/nact/base-iunique.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Another instance of %s is already running.\n"
+"Please switch back to it."
+msgstr ""
+"JiÅ bÄÅà jinà instance aplikace %s.\n"
+"PÅepnÄte se prosÃm zpÄt na ni."
+
+#: ../src/nact/base-iunique.c:212
+msgid "The application is not unique"
+msgstr "Aplikace nenà jedinnÃ"
+
+#: ../src/nact/base-window.c:205
 msgid "XML UI filename"
 msgstr "Soubor s XML uÅivatelskÃho rozhranÃ"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:204
+#: ../src/nact/base-window.c:206
 msgid "The filename which contains the XML UI definition"
 msgstr "NÃzev souboru, kterà obsahuje definici XML uÅivatelskÃho rozhranÃ"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:211
+#: ../src/nact/base-window.c:213
 msgid "Has its own GtkBuilder"
 msgstr "Mà svÅj vlastnà GtkBuilder"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:212
+#: ../src/nact/base-window.c:214
 msgid ""
 "Whether this BaseWindow reallocates a new GtkBuilder each time it is opened"
 msgstr ""
 "Zda tento objekt BaseWindow realokuje pokaÅdÃ, kdyÅ je otevÅen, novà "
 "GtkBuilder"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:219
+#: ../src/nact/base-window.c:221
 msgid "Toplevel name"
 msgstr "NÃzev nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:220
+#: ../src/nact/base-window.c:222
 msgid "The internal GtkBuildable name of the toplevel window"
 msgstr "Internà nÃzev GtkBuildable pro okno nejvyÅÅà ÃrovnÄ"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:227
+#: ../src/nact/base-window.c:229
 msgid "BaseApplication"
 msgstr "BaseApplication"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:228
+#: ../src/nact/base-window.c:230
 msgid "A pointer (not a reference) to the BaseApplication instance"
 msgstr "Ukazatel (ne odkaz) na instanci objektu BaseApplikacation"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:234
+#: ../src/nact/base-window.c:236 ../src/nact/nact-tree-model.c:226
 msgid "Parent BaseWindow"
 msgstr "RodiÄ BaseWindow"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:235
+#: ../src/nact/base-window.c:237
 msgid "A pointer (not a reference) to the BaseWindow parent of this BaseWindow"
 msgstr ""
 "Ukazatel (ne odkaz) na rodiÄovskà objekt BaseWindow tohoto objektu BaseWindow"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:241
+#: ../src/nact/base-window.c:243
 msgid "WSP name"
 msgstr "NÃzev WSP"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:242
+#: ../src/nact/base-window.c:244
 msgid ""
 "The string which handles the window size and position in user preferences"
 msgstr "ÅetÄzec, kterà ÅÃdà velikost a polohu okna v uÅivatelskÃch pÅedvolbÃch"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:711
+#: ../src/nact/base-window.c:251
+msgid "Destroy the Gtk toplevel"
+msgstr "ZniÄit nejvyÅÅÃ ÃroveÅ Gtk"
+
+#: ../src/nact/base-window.c:252
+msgid "Whether the embedded Gtk Toplevel should be destroyed at dispose time"
+msgstr "Zda by mÄla bÃt nejvyÅÅà ÃroveÅ Gtk bÄhem uvolnÄnà zniÄena"
+
+#: ../src/nact/base-window.c:735
 #, c-format
 msgid "Unable to load %s UI XML definition: %s"
 msgstr "Nelze naÄÃst definici uÅivatelskÃho rozhranà v XML %s: %s"
 
-#: ../src/nact/base-window.c:726
+#: ../src/nact/base-window.c:750
 #, c-format
 msgid "Unable to load %s dialog definition."
 msgstr "Nelze naÄÃst definici dialogovÃho okna %s."
@@ -2182,7 +2205,7 @@ msgid "Item is local"
 msgstr "PoloÅka je mÃstnÃ"
 
 #. i18n: add a comment when a capability is already used by current item
-#: ../src/nact/nact-add-capability-dialog.c:493
+#: ../src/nact/nact-add-capability-dialog.c:529
 #, c-format
 msgid "%s (already inserted)"
 msgstr "%s (jiÅ vloÅen)"
@@ -2349,13 +2372,13 @@ msgstr ""
 "PÅidat poloÅky, kterà budou pÅidÃny do kontextovà nabÃdky aplikace Nautilus"
 
 #. i18n: The action <label> is about to be exported
-#: ../src/nact/nact-export-ask.c:380
+#: ../src/nact/nact-export-ask.c:406
 #, c-format
 msgid "The action \"%s\" is about to be exported."
 msgstr "MÃ bÃt exportovÃna akce â%sâ."
 
 #. i18n: The menu <label> is about to be exported
-#: ../src/nact/nact-export-ask.c:383
+#: ../src/nact/nact-export-ask.c:409
 #, c-format
 msgid "The menu \"%s\" is about to be exported."
 msgstr "MÃ bÃt exportovÃna nabÃdka â%sâ."
@@ -2364,7 +2387,7 @@ msgstr "MÃ bÃt exportovÃna nabÃdka â%sâ."
 msgid "Caution: a label is mandatory for the action or the menu."
 msgstr "UpozornÄnÃ: popisek je pro akci nebo nabÃdku povinnÃ."
 
-#: ../src/nact/nact-ibasenames-tab.c:220
+#: ../src/nact/nact-ibasenames-tab.c:218
 msgid "Basename filter"
 msgstr "Filtr zÃkladnÃho nÃzvu"
 
@@ -2372,16 +2395,16 @@ msgstr "Filtr zÃkladnÃho nÃzvu"
 msgid "Capability filter"
 msgstr "Filtr schopnostÃ"
 
-#: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:556
+#: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:554
 msgid "Choosing a command"
 msgstr "VÃbÄr pÅÃkazu"
 
-#: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:596
+#: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:594
 msgid "Choosing a working directory"
 msgstr "VÃbÄr pracovnà sloÅky"
 
 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:658
-#: ../src/nact/nact-preferences-editor.c:777
+#: ../src/nact/nact-preferences-editor.c:805
 msgid "Ex.:"
 msgstr "NapÅ.:"
 
@@ -2414,18 +2437,18 @@ msgstr "(prÃvÄ vÄtÅÃ neÅ)"
 msgid "Choosing an executable"
 msgstr "VÃbÄr spustitelnÃho programu"
 
-#: ../src/nact/nact-ifolders-tab.c:206
+#: ../src/nact/nact-ifolders-tab.c:202
 msgid "Folder filter"
 msgstr "Filtr sloÅky"
 
 #. i18n: title of the FileChoose dialog when selecting an URI which
 #. * will be compare to Nautilus 'current_folder'
 #.
-#: ../src/nact/nact-ifolders-tab.c:267 ../src/nact/nact-ifolders-tab.c:295
+#: ../src/nact/nact-ifolders-tab.c:258 ../src/nact/nact-ifolders-tab.c:286
 msgid "Select a folder"
 msgstr "VÃbÄr sloÅky"
 
-#: ../src/nact/nact-imimetypes-tab.c:204
+#: ../src/nact/nact-imimetypes-tab.c:202
 msgid "Mimetype filter"
 msgstr "Filtr typu MIME"
 
@@ -2453,51 +2476,51 @@ msgstr "_Akce"
 msgid "<b>Action editable properties</b>"
 msgstr "<b>Upravitelnà vlastnosti akce</b>"
 
-#: ../src/nact/nact-ischemes-tab.c:202
+#: ../src/nact/nact-ischemes-tab.c:200
 msgid "Scheme filter"
 msgstr "Filtr schÃmatu"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:344
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:343
 msgid "Current NAObjectItem"
 msgstr "AktuÃlnà NAObjectItem"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:345
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:344
 msgid "A pointer to the currently edited NAObjectItem, an action or a menu"
 msgstr "Ukazatel na prÃvÄ upravovanà objekt NAObjectItem, akci nebo nabÃdku"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:351
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:350
 msgid "Current NAObjectProfile"
 msgstr "AktuÃlnà NAObjectProfile"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:352
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:351
 msgid "A pointer to the currently edited NAObjectProfile"
 msgstr "Ukazatel na prÃvÄ upravovanà objekt NAObjectProfile"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:358
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:357
 msgid "Current NAIContext"
 msgstr "AktuÃlnà NAIContext"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:359
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:358
 msgid "A pointer to the currently edited NAIContext"
 msgstr "Ukazatel na prÃvÄ upravovanà objekt NAIContext"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:365
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:364
 msgid "Editable item ?"
 msgstr "Upravitelnà poloÅka?"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:366
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:365
 msgid "Whether the item will be able to be updated against its I/O provider"
 msgstr "Zda bude moÅnà poloÅku aktualizovat pÅes jejÃho V/V poskytovatele"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:373
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:372
 msgid "No edition reason"
 msgstr "DÅvod, proÄ nejde upravit"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:374
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:373
 msgid "Why is this item not editable"
 msgstr "ProÄ nenà tato poloÅka upravitelnÃ"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1215
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1216
 msgid ""
 "One or more actions have been modified in the filesystem.\n"
 "You could keep to work with your current list of actions, or you may want to "
@@ -2507,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "MÅÅete buÄ pokraÄovat v prÃci se svÃm souÄasnÃm seznamem akcà nebo mÅÅete "
 "znovu naÄÃst aktuÃlnà seznam."
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1222
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1223
 msgid ""
 "Note that reloading a fresh list of actions requires that you give up with "
 "your current modifications."
@@ -2515,11 +2538,11 @@ msgstr ""
 "UpozorÅujeme, Åe znovu naÄtenà aktuÃlnÃho seznamu akcà pÅedpoklÃdÃ, Åe se "
 "vzdÃte svÃch souÄasnÃch zmÄn."
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1228
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1229
 msgid "Do you want to reload a fresh list of actions ?"
 msgstr "Chcete znovu naÄÃst aktuÃlnà seznam akcÃ?"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1251
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1252
 msgid ""
 "Reloading a fresh list of actions requires that you give up with your "
 "current modifications."
@@ -2527,33 +2550,33 @@ msgstr ""
 "Znovu naÄtenà aktuÃlnÃho seznamu akcà pÅedpoklÃdÃ, Åe se vzdÃte svÃch "
 "souÄasnÃch zmÄn."
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1254
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1255
 msgid "Do you really want to do this ?"
 msgstr "SkuteÄnÄ to chcete?"
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1371
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1373
 #, c-format
 msgid "Some items have been modified."
 msgstr "NÄkterà poloÅky byly zmÄnÄny."
 
-#: ../src/nact/nact-main-window.c:1372
+#: ../src/nact/nact-main-window.c:1374
 msgid "Are you sure you want to quit without saving them ?"
 msgstr "Opravdu chcete skonÄit bez jejich uloÅenÃ?"
 
-#: ../src/nact/nact-match-list.c:64
+#: ../src/nact/nact-match-list.c:89
 msgid "Must match one of"
 msgstr "Musà se shodovat s jednou z"
 
-#: ../src/nact/nact-match-list.c:65
+#: ../src/nact/nact-match-list.c:90
 msgid "Must match all of"
 msgstr "Musà se shodovat se vÅemi z"
 
 #. i18n: label of the header of a column which let the user select a negative filter
-#: ../src/nact/nact-match-list.c:170
+#: ../src/nact/nact-match-list.c:253
 msgid "Must not match any of"
 msgstr "Nesmà se schodovat se ÅÃdnou z"
 
-#: ../src/nact/nact-match-list.c:496
+#: ../src/nact/nact-match-list.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' filter already exists in the list.\n"
@@ -2563,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "Zadejte prosÃm jinÃ."
 
 #. i18n notes : new filter for a new row in a match/no match list
-#: ../src/nact/nact-match-list.c:874
+#: ../src/nact/nact-match-list.c:927
 msgid "new-filter"
 msgstr "novÃ-filtr"
 
@@ -2799,12 +2822,12 @@ msgstr "Zobrazit liÅtu nÃstrojÅ NÃpovÄda"
 msgid " %d menu(s), %d action(s), %d profile(s) are currently loaded"
 msgstr "Nynà je naÄteno %d nabÃdek, %d akcÃ, %d profilÅ"
 
-#: ../src/nact/nact-menubar-edit.c:222
+#: ../src/nact/nact-menubar-edit.c:221
 msgid "Not all items have been cut as following ones are not modifiable:"
 msgstr ""
 "Nebyly vyjmuty vÅechny poloÅky, protoÅe nÃsledujÃcà z nich nelze upravovat:"
 
-#: ../src/nact/nact-menubar-edit.c:473
+#: ../src/nact/nact-menubar-edit.c:472
 msgid "Not all items have been deleted as following ones are not modifiable:"
 msgstr ""
 "Nebyly vymazÃny vÅechny poloÅky, protoÅe nÃsledujÃcà z nich nelze upravovat:"
@@ -2829,7 +2852,7 @@ msgstr "NÄkterà poloÅky nebyly smazÃny"
 msgid "New profile"
 msgstr "Novà profil"
 
-#: ../src/nact/nact-menubar-file.c:485
+#: ../src/nact/nact-menubar-file.c:488
 msgid "Automatically saving pending modifications..."
 msgstr "Automatickà uklÃdÃnà nevyÅÃzenÃch zmÄnâ"
 
@@ -3211,139 +3234,167 @@ msgstr "minut"
 msgid "Rely on runtime detection"
 msgstr "SpolÃhat se na detekci bÄhu"
 
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:139
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:138
 msgid "Readable"
 msgstr "Ke ÄtenÃ"
 
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:153
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:152
 msgid "Writable"
 msgstr "K zÃpisu"
 
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:167
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:166
 msgid "I/O Provider"
 msgstr "ZprostÅedkovatel V/V"
 
 #. i18n: default name when the I/O providers doesn't provide one
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:263
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:262
 msgid "no name"
 msgstr "bez nÃzvu"
 
 #. i18n: name displayed when the corresponding I/O provider is unavailable at runtime
-#: ../src/nact/nact-providers-list.c:267
+#: ../src/nact/nact-providers-list.c:266
 msgid "unavailable I/O provider"
 msgstr "nedostupnà zprostÅedkovatel V/V"
 
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:158
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:156
 msgid "Keyword"
 msgstr "KlÃÄovà slovo"
 
 #. i18n notes : description of 'file' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:286
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:284
 msgid "Local files"
 msgstr "MÃstnà soubory"
 
 #. i18n notes : description of 'sftp' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:288
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:286
 msgid "SSH files"
 msgstr "Soubory SSH"
 
 #. i18n notes : description of 'smb' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:290
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:288
 msgid "Windows files"
 msgstr "Soubory Windows"
 
 #. i18n notes : description of 'ftp' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:292
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:290
 msgid "FTP files"
 msgstr "Soubory FTP"
 
 #. i18n notes : description of 'dav' scheme
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:294
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:292
 msgid "WebDAV files"
 msgstr "Soubory WebDAV"
 
 #. i18n: add a comment when a scheme is already used by current item
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:403
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:401
 #, c-format
 msgid "%s (already used)"
 msgstr "%s (jiÅ pouÅito)"
 
 #. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:704
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:702
 msgid "new-scheme"
 msgstr "novÃ-schÃma"
 
-#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:705
+#: ../src/nact/nact-schemes-list.c:703
 msgid "New scheme description"
 msgstr "Popis novÃho schÃmatu"
 
-#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:116
+#: ../src/nact/nact-tree-model.c:227
+#| msgid ""
+#| "A pointer (not a reference) to the BaseWindow parent of this BaseWindow"
+msgid ""
+"A pointer (not a reference) to the BaseWindow parent of the embedding "
+"treeview"
+msgstr ""
+"Ukazatel (ne odkaz) na rodiÄovskà objekt BaseWindow vloÅenÃho stromovÃho "
+"zobrazenÃ"
+
+#: ../src/nact/nact-tree-model.c:233
+msgid "Embedding GtkTreeView"
+msgstr "VloÅenà zobrazenà GtkTreeView"
+
+#: ../src/nact/nact-tree-model.c:234
+msgid "The GtkTreeView which relies on this NactTreeModel"
+msgstr "Zobrazenà GtkTreeView kterà zÃvisà na tomto modelu NactTreeModel"
+
+#: ../src/nact/nact-tree-model.c:240
+#| msgid "Execution mode"
+msgid "Edition mode"
+msgstr "ReÅim provÃdÄnÃ"
+
+#: ../src/nact/nact-tree-model.c:241
+#| msgid "Execution mode"
+msgid "Edition vs. Selection mode"
+msgstr "ReÅim Ãprav Äi reÅim vÃbÄru"
+
+#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:121
 msgid "Unable to drop a profile here"
 msgstr "Zde nelze profil odstranit"
 
-#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:117
+#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:122
 msgid "Unable to drop an action or a menu here"
 msgstr "Zde nelze akci nebo nabÃdku odstranit"
 
-#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:118
+#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:123
 msgid "Unable to drop here as parent is not writable"
 msgstr "Zde nelze odstranit, protoÅe do rodiÄe nelze zapisovat"
 
-#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:119
+#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:124
 msgid "Unable to drop here as level zero is not writable"
 msgstr "Zde nelze odstranit, protoÅe do tÃto ÃrovnÄ nelze zapisovat"
 
-#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:907
+#: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:940
 msgid "Some messages have occurred during drop operation."
 msgstr "BÄhem operace odstraÅovÃnà byly zaznamenÃny nÄjakà zprÃvy."
 
 #. i18n: this is a class name and should not be translated
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:233
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:216
 msgid "BaseWindow"
 msgstr "RodiÄ BaseWindow"
 
 #. i18n: NactTreeView property long description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:235
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:218
 msgid "The BaseWindow parent"
 msgstr "RodiÄ BaseWindow"
 
 #. i18n: NactTreeView property short description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:242
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:225
 msgid "Container"
 msgstr "Kontejner"
 
 #. i18n: NactTreeView property long description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:244
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:227
 msgid "A GtkContainer which contains the GtkTreeView widget"
 msgstr "GtkContainer, kterà obsahuje widget GtkTreeView"
 
 #. i18n: NactTreeView property short description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:251
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:234
 msgid "Widget name"
 msgstr "NÃzev Widgetu"
 
 #. i18n: NactTreeView property long description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:253
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:236
 msgid "The name of GtkTreeView widget"
 msgstr "NÃzev widgetu GtkTreeView"
 
 #. i18n: NactTreeView property short description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:261
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:244
 msgid "Management mode"
 msgstr "ReÅim sprÃvy"
 
 #. i18n: NactTreeView property long description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:263
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:246
 msgid "Management mode of the tree view, selection or edition"
 msgstr "ReÅim sprÃvy stromovÃho zobrazenÃ, vÃbÄru nebo Ãpravy"
 
 #. i18n: NactTreeView property short description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:273
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:256
 msgid "Allow notify"
 msgstr "Povolit oznamovÃnÃ"
 
 #. i18n: NactTreeView property loong description
-#: ../src/nact/nact-tree-view.c:275
+#: ../src/nact/nact-tree-view.c:258
 msgid "Whether notifications are allowed"
 msgstr "Zda je povoleno oznamovÃnÃ"
 
@@ -4400,12 +4451,12 @@ msgid "username of the (first) selected URI."
 msgstr "jmÃno uÅivatele (prvnÃ) vybranà adresy URI."
 
 #. i18n: label of an automagic root submenu
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:902
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:916
 msgid "Nautilus-Actions actions"
 msgstr "Akce aplikace Akce-Nautilus"
 
 #. i18n: tooltip of an automagic root submenu
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:904
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:918
 msgid ""
 "A submenu which embeds the currently available Nautilus-Actions actions and "
 "menus"
@@ -4413,11 +4464,11 @@ msgstr ""
 "PodnabÃdka, kterà vklÃdà aktuÃlnÄ dostupnà akce a nabÃdky aplikace Akce-"
 "Nautilus"
 
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:948
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:962
 msgid "About Nautilus-Actions"
 msgstr "O aplikaci Akce-Nautilus"
 
-#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:949
+#: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:963
 msgid "Display some informations about Nautilus-Actions"
 msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Akce-Nautilus"
 
@@ -4449,14 +4500,16 @@ msgstr ""
 "zaslat na e-mail <maintainer nautilus-actions org>.\n"
 
 #: ../src/test/test-reader.c:129 ../src/utils/na-delete-xmltree.c:181
-#: ../src/utils/na-print-schemas.c:189 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:383
+#: ../src/utils/na-print-schemas.c:189 ../src/utils/na-set-conf.c:206
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:383
 #: ../src/utils/nautilus-actions-print.c:181
 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:208
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "RÅznorodà pÅepÃnaÄe"
 
 #: ../src/test/test-reader.c:150 ../src/utils/na-delete-xmltree.c:111
-#: ../src/utils/na-print-schemas.c:110 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:203
+#: ../src/utils/na-print-schemas.c:110 ../src/utils/na-set-conf.c:118
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:203
 #: ../src/utils/nautilus-actions-print.c:108
 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:117
 #, c-format
@@ -4470,9 +4523,10 @@ msgstr "Chyba: adresa URI je povinnÃ.\n"
 
 #. i18: '--help' is a command-line option - do not translate
 #: ../src/test/test-reader.c:177 ../src/utils/na-delete-xmltree.c:195
-#: ../src/utils/na-print-schemas.c:302 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:627
+#: ../src/utils/na-print-schemas.c:302 ../src/utils/na-set-conf.c:220
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:627
 #: ../src/utils/nautilus-actions-print.c:238
-#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:428
+#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:482
 #, c-format
 msgid "Try %s --help for usage.\n"
 msgstr "Pokud potÅebujete nÃvod k pouÅitÃ, zkuste zadat %s --help.\n"
@@ -4552,6 +4606,63 @@ msgstr ""
 msgid "Type options"
 msgstr "PÅepÃnaÄe typu"
 
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:51
+msgid "Set a key=value pair in a key file."
+msgstr "Nastavit pÃr klÃÄ=hodnota v souboru s klÃÄi."
+
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:62
+msgid "The group to be updated"
+msgstr "Skupina, kterà se mà aktualizovat"
+
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:64
+msgid "The key to be updated"
+msgstr "KlÃÄ, kterà se mà aktualizovat"
+
+#. i18n: 'str', 'int' and 'bool' are literal values: do not translate
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:67
+msgid "The type of the value to be set, may be 'str', 'int' or 'bool'"
+msgstr "Typ hodnoty, kterà se mà nastavit, mÅÅe bÃt âstrâ, âintâ nebo âboolâ"
+
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:69
+msgid "The value to be set"
+msgstr "Hodnota, kterà se mà nastavit"
+
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:76
+#| msgid "Output the version number, and exit gracefully [no]"
+msgid "Output the version number and exit gracefully"
+msgstr "Vypsat ÄÃslo verze a elegantnÄ skonÄit"
+
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:134
+#, c-format
+#| msgid "Error: uri is mandatory.\n"
+msgid "Error: a group is mandatory.\n"
+msgstr "Chyba: skupina je povinnÃ.\n"
+
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:139
+#, c-format
+#| msgid "Error: a XPath is mandatory.\n"
+msgid "Error: a key is mandatory.\n"
+msgstr "Chyba: klÃÄ je povinnÃ.\n"
+
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: a type is mandatory for setting/updating a value.\n"
+msgstr "Chyba: typ je povinnà pro nastavenÃ/aktualizaci hodnoty.\n"
+
+#. i18n: 'str', 'int' and 'bool' are literal values: do not translate
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:155
+#, c-format
+msgid "Error: unknown type: %s. Use 'str', 'int' or 'bool'.\n"
+msgstr ""
+"Chyba: neznÃmà typ: %s. PouÅijte âstrâ (textovà ÅetÄzec), âintâ (celà ÄÃslo) "
+"nebo âboolâ (pravdivostnà hodnota).\n"
+
+#: ../src/utils/na-set-conf.c:162
+#, c-format
+#| msgid "Error: a XPath is mandatory.\n"
+msgid "Error: a value is mandatory.\n"
+msgstr "Chyba: hodnota je povinnÃ.\n"
+
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:134
 msgid "Set it if the item should be disabled at creation"
 msgstr "Nastavte, pokud mà bÃt poloÅka po vytvoÅenà zakÃzanÃ"
@@ -4709,17 +4820,17 @@ msgstr "Chyba: akce â%sâ je zakÃzanÃ.\n"
 msgid "Error: action '%s' is not valid.\n"
 msgstr "Chyba: akce â%sâ je neplatnÃ.\n"
 
-#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:277
+#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:329
 #, c-format
 msgid "Error: unable to get a connection to session DBus: %s"
 msgstr "Chyba: nelze zÃskat pÅipojenà na sbÄrnici DBus pro sezenÃ: %s"
 
-#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:290
+#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:342
 #, c-format
 msgid "Error: unable to get a proxy on %s service"
 msgstr "Chyba: nelze zÃskat proxy ke sluÅbÄ %s"
 
-#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:300
+#: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:352
 #, c-format
 msgid "Error on GetSelectedPaths call: %s"
 msgstr "Chyba pÅi volÃnà GetSelectedPaths: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]