=?utf-8?q?=5Bevolution=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit a7edabad24eaea834efb69275d2fae9c5b107815
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Feb 2 18:25:57 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  615 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 306 insertions(+), 309 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9b3a15d..d28b703 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2012.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
-#: ../shell/main.c:570
+#: ../shell/main.c:567
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-25 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-02 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:04+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: Norsk bokmÃl\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Bryllupsdag"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:719
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 ../capplet/anjal-settings-main.c:78
-#: ../shell/main.c:134
+#: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "FÃdselsdag"
 
@@ -3234,8 +3234,8 @@ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke Ãpne notater i Â%sÂ: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1154 ../em-format/em-format.c:1062
-#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2667
-#: ../mail/em-format-html.c:2732 ../mail/em-format-html.c:2756
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2663
+#: ../mail/em-format-html.c:2728 ../mail/em-format-html.c:2752
 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "To"
 msgstr "Til"
@@ -6718,13 +6718,13 @@ msgid "Please enter your password."
 msgstr "Vennligst oppgi ditt passord."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:280
-#: ../mail/em-account-editor.c:5352 ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:5362 ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:374
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:419
-#: ../mail/em-account-editor.c:5223 ../mail/em-account-editor.c:5280
+#: ../mail/em-account-editor.c:5233 ../mail/em-account-editor.c:5290
 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgstr ""
 "posten din."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636
-#: ../mail/em-account-editor.c:2915 ../mail/em-account-editor.c:3051
+#: ../mail/em-account-editor.c:2924 ../mail/em-account-editor.c:3060
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "Tilbake - Alternativer for mottak"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:641
-#: ../mail/em-account-editor.c:4033
+#: ../mail/em-account-editor.c:4043
 msgid "Defaults"
 msgstr "Forvalg"
 
@@ -6903,12 +6903,12 @@ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "Sett opp Google-kalender i Evolution."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:772
-#: ../mail/em-account-editor.c:4851
+#: ../mail/em-account-editor.c:4861
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "Du mà kanskje slà pà IMAP-tilgang."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
-#: ../mail/em-account-editor.c:4828
+#: ../mail/em-account-editor.c:4838
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Innstillinger for Google-konto:"
 
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "Sett opp Yahoo-kalender i Evolution"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
-#: ../mail/em-account-editor.c:4898
+#: ../mail/em-account-editor.c:4908
 msgid ""
 "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
 "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
@@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr ""
 "ikke er korrekt."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:819
-#: ../mail/em-account-editor.c:4883
+#: ../mail/em-account-editor.c:4893
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Innstillinger for Yahoo-konto:"
 
@@ -9829,7 +9829,7 @@ msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "Startmappe for GtkFileChooser dialoger."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 ../shell/main.c:317
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 ../shell/main.c:316
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Start i frakoblet modus"
 
@@ -9975,14 +9975,14 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "Svar-til"
 
 #: ../em-format/em-format.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../mail/em-format-html.c:2736
-#: ../mail/em-format-html.c:2759 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../mail/em-format-html.c:2664 ../mail/em-format-html.c:2732
+#: ../mail/em-format-html.c:2755 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 #: ../em-format/em-format.c:1064 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2669 ../mail/em-format-html.c:2740
-#: ../mail/em-format-html.c:2762 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../mail/em-format-html.c:2665 ../mail/em-format-html.c:2736
+#: ../mail/em-format-html.c:2758 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
@@ -10051,7 +10051,7 @@ msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "Kunne ikke lese PGP-melding:"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:474 ../mail/em-format-html.c:2861
+#: ../em-format/em-format-quote.c:474 ../mail/em-format-html.c:2857
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1025
 msgid "Mailer"
 msgstr "E-postprogram"
@@ -10671,7 +10671,7 @@ msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Lagrer %d melding"
 msgstr[1] "Lagrer %d meldinger"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1525 ../mail/em-folder-utils.c:623
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1525 ../mail/em-folder-utils.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
 msgstr "Ugyldig URI for mappe Â%sÂ"
@@ -10792,17 +10792,17 @@ msgstr "Sender melding"
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Fjerner abonnement pà mappe Â%sÂ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:166
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:169
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Kobler fra Â%sÂ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:255
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:260
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "Kobler til Â%s pà nytt"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:328
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:335
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Forbereder konto Â%s for frakoblet bruk"
@@ -10830,11 +10830,11 @@ msgstr "Sender melding %d av %d"
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:876
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:883
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:878
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:885
 msgid "Complete."
 msgstr "FullfÃrt."
 
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgstr "Kontonavn"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. * other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3406
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3418
 #: ../mail/mail-config.ui.h:51
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Forvalgt"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:102 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:107
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398 ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 ../mail/mail-config.ui.h:58
 #: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:172
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:177
 msgid "Attachment"
@@ -11072,609 +11072,609 @@ msgstr "Vennligst velg en mappe"
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "Kopier til mappe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-folder-utils.c:488
 msgid "C_opy"
 msgstr "K_opier"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:829 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Flytt til mappe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:829 ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-folder-utils.c:488
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1190 ../mail/e-mail-reader.c:1370
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1202 ../mail/e-mail-reader.c:1382
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_Ikke spÃr meg igjen."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1415
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "_Alltid ignorer Reply-To: for e-postlister."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1776
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "L_egg til avsender i adressebok"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1778
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1790
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Legg til avsender i adressebok"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1783
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Sjekk etter _uÃnsket e-post"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1785
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Filtrer valgte meldinger etter uÃnsket e-poststatus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1790
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "K_opier til mappe â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1792
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Slett melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1799
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Merk valgte meldinger for sletting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "Filtrer pà e-post_liste â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1806
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Lag en regel for à filtrere meldinger til denne meldingslisten"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Filtrer pà mottake_re â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1813
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Lag en regel for à filtrere meldinger til disse mottakerene"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Filtrer pà se_nder â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1820
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Lag en regel for à filtrere meldinger fra denne avsenderen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "Filtrer pà e_mne â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1827
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_PÃfÃr filtre"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1834
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Aktiver filterregler pà de valgte meldingene"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_Finn i melding â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1841
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "SÃk etter tekst i kroppen av vist melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "F_jern flagg"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1848
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Fjern flagg for oppfÃlging fra valgte meldinger"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "Merk som _fullfÃrt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1855
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "Sett flagg for oppfÃlging til fullfÃrt pà valgte meldinger"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "FÃlg _opp â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "Merk valgte meldinger for oppfÃlging"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
 msgid "_Attached"
 msgstr "L_agt ved"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1869 ../mail/e-mail-reader.c:1876
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881 ../mail/e-mail-reader.c:1888
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "Videresend s_om vedlegg"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
 msgid "_Inline"
 msgstr "_I meldingen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1883 ../mail/e-mail-reader.c:1890
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895 ../mail/e-mail-reader.c:1902
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "V_ideresend som vedlegg"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Sitert"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 ../mail/e-mail-reader.c:1904
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909 ../mail/e-mail-reader.c:1916
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "Videresend s_om sitat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
 msgid "_Load Images"
 msgstr "_Last bilder"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
 msgid "_Important"
 msgstr "V_iktig"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "Merk valgte meldinger som viktige"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
 msgid "_Junk"
 msgstr "_UÃnsket e-post"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "Merk valgte meldinger som uÃnsket e-post"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Ikke uÃnsket e-post"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "Merk valgte meldinger som Ãnsket e-post"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
 msgid "_Read"
 msgstr "_Les"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "Merk valgte meldinger som lest"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "_Ikke viktig"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "Merk valgte meldinger som uviktige"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Ulest"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "Merk valgte meldinger som ulest"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "R_ediger som ny melding â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Ãpne valgte meldinger i redigeringskomponenten"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Skriv _ny melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Ãpne et vindu for à skrive en e-post melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Ãpne i _nytt vindu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Ãpne valgte meldinger i et nytt vindu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "Fl_ytt til mappe â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Flytt valgte meldinger til en annen mappe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "_Bytt til mappe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "Vis opphavsmappe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "Bytt til _neste fane"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "Bytt til neste fane"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "Bytt til _forrige fane"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "Bytt til forrige fane"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "L_ukk aktiv fane"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
 msgid "Close current tab"
 msgstr "Lukk aktiv fane"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_Neste melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Vis neste melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "Neste v_iktige melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Vis neste viktige melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "Neste _trÃd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Vis neste trÃd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Neste _uleste melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Vis neste uleste melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Forrige melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Vis forrige melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Forrig_e viktige melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Vis forrige viktige melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Forrige trÃ_d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Vis forrige trÃd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Fo_rrige uleste melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Vis forrige uleste melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
 msgid "Print this message"
 msgstr "Skriv ut denne meldingen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "ForhÃndsvis meldingen som skal skrives ut"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Om_diriger"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "Fjern _vedlegg"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Fjern vedlegg"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "Fjern du_plikatmeldinger"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Sjekk valgte meldinger for duplikater"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117 ../mail/mail.error.xml.h:27
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Svar til _alle"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Svar til _listen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "Sva_r til avsender"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "Lagre _som mbox â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "Lagre valgte meldinger som en mbox-fil"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_Meldingskilde"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Vis e-post meldingen i sin rÃe form"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_Angre sletting av melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Angre sletting av valgte meldinger"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal stÃrrelse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige stÃrrelse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Zoom inn"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "StÃrre tekst"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ut"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Mindre skrift"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "Opprett _regel"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "Tegn_koding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
 msgid "F_orward As"
 msgstr "Videresend s_om"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "_Gruppesvar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
 msgid "_Go To"
 msgstr "_GÃ til"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "Mer_k som"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
 msgid "_Message"
 msgstr "_Melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "SÃkemappe pà e-post_liste â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Lag en sÃkemappe for denne e-postlisten"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "SÃkemappe fra mo_ttakere â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Lag en sÃkemappe for disse mottakerene"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2262
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "SÃkemappe for avsen_der â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Lag en sÃkemappe for denne avsenderen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "SÃkemappe for _emne â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Lag en sÃkemappe for dette emnet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "Merk for oppfÃl_ging â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Merk som v_iktig"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Merk som _uÃnsket e-post"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Merk som _gyldig melding"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Mer_k som lest"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2318
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "_Merk som uviktig"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Merk som _ulest"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "MarkÃr_modus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Vis en blinkende markÃr i kroppen av meldinger som vises"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2374
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Alle meldings_hoder"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Vis meldinger med alle meldingshoder"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2679
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2691
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "Henter melding Â%sÂ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3599
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3611
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Videresend"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3600
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3612
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3619
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3631
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Gruppesvar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3620
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3632
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Svar til e-postlisten eller til alle mottakere"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3673 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3685 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3706
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3718
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3710
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3719 ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3731 ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4432
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "Mappe Â%sÂ"
@@ -11726,37 +11726,37 @@ msgid "Search Folders"
 msgstr "SÃkemapper"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1652 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:1656 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1734 ../mail/em-account-editor.c:4762
-#: ../mail/em-account-editor.c:4797
+#: ../mail/em-account-editor.c:1738 ../mail/em-account-editor.c:4772
+#: ../mail/em-account-editor.c:4807
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1735
+#: ../mail/em-account-editor.c:1739
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1736
+#: ../mail/em-account-editor.c:1740
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "SpÃr for hver melding"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2872 ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Path:"
 msgstr "S_ti:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2875
+#: ../mail/em-account-editor.c:2884
 msgid "Fil_e:"
 msgstr "_Fil:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2912
+#: ../mail/em-account-editor.c:2921
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "E-post-konfigurasjon"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2913
+#: ../mail/em-account-editor.c:2922
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -11766,7 +11766,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klikk ÂFortsett for à begynne."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2916
+#: ../mail/em-account-editor.c:2925
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -11776,19 +11776,19 @@ msgstr ""
 "under mà ikke nÃdvendigvis fylles ut, hvis du ikke Ãnsker à inkludere denne "
 "informasjonen i meldingene du sender."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2918 ../mail/em-account-editor.c:3110
+#: ../mail/em-account-editor.c:2927 ../mail/em-account-editor.c:3119
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Innkommende e-post"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2919
+#: ../mail/em-account-editor.c:2928
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "Vennligst konfigurer fÃlgende kontoinnstillinger."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2921 ../mail/em-account-editor.c:3712
+#: ../mail/em-account-editor.c:2930 ../mail/em-account-editor.c:3722
 msgid "Sending Email"
 msgstr "UtgÃende e-post"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2922
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -11796,22 +11796,22 @@ msgstr ""
 "Vennligst skriv inn informasjon om mÃten du sender e-post. Hvis du ikke er "
 "sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2924
+#: ../mail/em-account-editor.c:2933
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Kontosammendrag"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2925
+#: ../mail/em-account-editor.c:2934
 msgid ""
 "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
 msgstr ""
 "Dette er et sammendrag av innstillingene som brukes for à aksessere dine "
 "meldinger."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2929
+#: ../mail/em-account-editor.c:2938
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2930
+#: ../mail/em-account-editor.c:2939
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -11825,49 +11825,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klikk ÂBruk for à lagre dine innstillinger."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3475
+#: ../mail/em-account-editor.c:3484
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Se etter _nye meldinger hver(t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3483
+#: ../mail/em-account-editor.c:3492
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minu_tter"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4175 ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/em-account-editor.c:4185 ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:4230 ../mail/em-account-editor.c:4332
+#: ../mail/em-account-editor.c:4240 ../mail/em-account-editor.c:4342
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Alternativer for mottak"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4231 ../mail/em-account-editor.c:4333
+#: ../mail/em-account-editor.c:4241 ../mail/em-account-editor.c:4343
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ser etter nye meldinger"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4756 ../mail/em-account-editor.c:4791
+#: ../mail/em-account-editor.c:4766 ../mail/em-account-editor.c:4801
 msgid "Always (SSL)"
 msgstr "Alltid (SSL)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4759 ../mail/em-account-editor.c:4794
+#: ../mail/em-account-editor.c:4769 ../mail/em-account-editor.c:4804
 msgid "When possible (TLS)"
 msgstr "NÃr mulig (TLS)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4836
+#: ../mail/em-account-editor.c:4846
 msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
 msgstr "Sett opp Google-kon_takter i Evolution"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4843
+#: ../mail/em-account-editor.c:4853
 msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
 msgstr "Sett opp Google-ka_lender i Evolution"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4891
+#: ../mail/em-account-editor.c:4901
 msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "Sett opp _Yahoo-kalender i Evolution"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4916
+#: ../mail/em-account-editor.c:4926
 msgid "Yahoo Calen_dar name:"
 msgstr "Navn pà Yahoo-kalen_der:"
 
@@ -11887,15 +11887,15 @@ msgstr ""
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Opprinnelig melding-----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2418
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2442
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "en ukjent avsender"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2813
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2837
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Destinasjon for post"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2814
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2838
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til."
 
@@ -12206,12 +12206,12 @@ msgstr "%s (%u%s)"
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Tre for e-postmapper"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../mail/em-folder-utils.c:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../mail/em-folder-utils.c:115
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Flytter mappe %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 ../mail/em-folder-utils.c:116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 ../mail/em-folder-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Kopierer mappe %s"
@@ -12240,19 +12240,19 @@ msgstr "UTEN TREFF"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+#: ../mail/em-folder-utils.c:489
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "Flytt mappe til"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+#: ../mail/em-folder-utils.c:489
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Kopier mappe til"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:600
+#: ../mail/em-folder-utils.c:601
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:601
+#: ../mail/em-folder-utils.c:602
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:"
 
@@ -12264,93 +12264,93 @@ msgstr "Formatterer melding"
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formatterer melding â"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1637 ../mail/em-format-html.c:1647
+#: ../mail/em-format-html.c:1636 ../mail/em-format-html.c:1650
 #, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "Henter Â%sÂ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1798 ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1801 ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Usignert"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1799 ../mail/em-format-html-display.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1802 ../mail/em-format-html-display.c:94
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Gyldig signatur"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1800 ../mail/em-format-html-display.c:95
+#: ../mail/em-format-html.c:1803 ../mail/em-format-html-display.c:95
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1801 ../mail/em-format-html-display.c:96
+#: ../mail/em-format-html.c:1804 ../mail/em-format-html-display.c:96
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Gyldig signatur, men kan ikke verifisere avsender"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1802 ../mail/em-format-html-display.c:97
+#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Signatur eksisterer, men trenger offentlig nÃkkel"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1808 ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html.c:1811 ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ukryptert"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1809 ../mail/em-format-html-display.c:105
+#: ../mail/em-format-html.c:1812 ../mail/em-format-html-display.c:105
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Kryptert, svak"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1810 ../mail/em-format-html-display.c:106
+#: ../mail/em-format-html.c:1813 ../mail/em-format-html-display.c:106
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Kryptert"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1811 ../mail/em-format-html-display.c:107
+#: ../mail/em-format-html.c:1814 ../mail/em-format-html-display.c:107
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Kryptert, sterk"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2211
+#: ../mail/em-format-html.c:2207
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Ukjent del av ekstern kropp."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2221
+#: ../mail/em-format-html.c:2217
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2252
+#: ../mail/em-format-html.c:2248
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2263
+#: ../mail/em-format-html.c:2259
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig pà nettsted Â%sÂ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2265
+#: ../mail/em-format-html.c:2261
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2286
+#: ../mail/em-format-html.c:2282
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2301
+#: ../mail/em-format-html.c:2297
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Peker til ukjente eksterne data (Â%sÂ-type)"
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:3009
+#: ../mail/em-format-html.c:3005
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Fra: %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3031
+#: ../mail/em-format-html.c:3027
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(uten emne)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3107
+#: ../mail/em-format-html.c:3103
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "Denne meldingen ble sendt av %s pà vegne av %s"
@@ -12430,15 +12430,15 @@ msgstr ""
 "Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil vÃre meget "
 "vanskelig for en utenforstÃende à se innholdet i denne meldingen pà kort tid."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#: ../mail/em-format-html-display.c:253 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Vis sertifikat"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:261
+#: ../mail/em-format-html-display.c:266
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:575
+#: ../mail/em-format-html-display.c:578
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12446,39 +12446,39 @@ msgstr ""
 "Evolution kan ikke rendre denne e-posten da den er for stor. Du kan vise den "
 "uformattert eller Ãpne den i et eksternt redigeringsprogram."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:765
+#: ../mail/em-format-html-display.c:762
 msgid "Save Image"
 msgstr "Lagre bilde"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:813
+#: ../mail/em-format-html-display.c:810
 msgid "Save _Image..."
 msgstr "Lagre b_ilde â"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:815
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "Lagre bildet til en fil"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1016
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1013
 msgid "Completed on"
 msgstr "FullfÃrt"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1028
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1025
 msgid "Overdue:"
 msgstr "UtgÃtt:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1033
 msgid "by"
 msgstr "innen"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1317 ../mail/em-format-html-display.c:1368
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1314 ../mail/em-format-html-display.c:1365
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Vis uformattert"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1319
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1316
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Skjul _uformatterte"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1390
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ã_pne med"
 
@@ -12493,81 +12493,81 @@ msgstr "Side %d av %d"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "Ingen HTML-strÃm tilgjengelig."
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:853
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:854
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "A_bonner"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:862
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:863
 msgid "Su_bscribe To Shown"
 msgstr "Abonner pà innhold som vises"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:870
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:871
 msgid "Subscribe To _All"
 msgstr "Abonner pà _alle"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1823
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:971 ../mail/em-subscription-editor.c:1824
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Fjern abonnement"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:979
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:980
 msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
 msgstr "_Fjern abonnement pà skjulte"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:987
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:988
 msgid "Unsubscribe From _All"
 msgstr "Fjern abonnement pà _alle"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1658
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1659
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Abonnement pà mapper"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1698
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1699
 msgid "_Account:"
 msgstr "K_onto:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1713
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1714
 msgid "Clear Search"
 msgstr "TÃm sÃk"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1731
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "_Vis oppfÃringer som inneholder:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1776
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1777
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "Abonner pà valgt mappe"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1777
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1778
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "A_bonner"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1822
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1823
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Fjern abonnement pà valgt mappe"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1862
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1863
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Slà sammen alle mapper"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1863
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1864
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Slà sammen _alle"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1873
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1874
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Utvid alle mapper"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1874
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "Ut_vid alle"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1884
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1885
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Oppdater mappelisten"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1896
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Stopp aktiv operasjon"
 
@@ -14571,27 +14571,27 @@ msgstr ""
 "Vedleg med navn {0} er en skjult fil og kan inneholde sensitive data. "
 "Vennlist se gjennom den fÃr du sender meldingen."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:204
+#: ../mail/mail-send-recv.c:207
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Avbryter â"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:527
+#: ../mail/mail-send-recv.c:534
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Send & motta e-post"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:543
+#: ../mail/mail-send-recv.c:550
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "Avbryt _alle"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:643 ../mail/mail-send-recv.c:1020
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:1027
 msgid "Updating..."
 msgstr "Oppdaterer â"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:643 ../mail/mail-send-recv.c:729
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:736
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Venter â"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1000
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1007
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ser etter nye meldinger"
@@ -14878,11 +14878,11 @@ msgstr "SÃker"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1311
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1312
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "Egenskaper for adressebok"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1313
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1314
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Ny adressebok"
 
@@ -16706,11 +16706,12 @@ msgstr "Evolution kontoassistent"
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Kontoredigering"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:385
 #, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d vedlagte meldinger"
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "%d vedlagt melding"
+msgstr[1] "%d vedlagte meldinger"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:204
 msgctxt "New"
@@ -18067,11 +18068,11 @@ msgstr "Kommando som skal kjÃres for à starte redigering: "
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
+"For Vim use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"Bruk Âxemacs for Emacs\n"
-"Bruk Âgvim -f for VI"
+"Bruk Âxemacs for XEmacs\n"
+"Bruk Âgvim -f for Vim"
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:394
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
@@ -20386,7 +20387,7 @@ msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:189
+#: ../shell/main.c:188
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20421,7 +20422,7 @@ msgstr ""
 "Vi hÃper at du nyter resultatene av vÃrt harde arbeid, og vi venter i\n"
 "spenning pà at du tilbyr din hjelp!\n"
 
-#: ../shell/main.c:213
+#: ../shell/main.c:212
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20429,13 +20430,13 @@ msgstr ""
 "Takk\n"
 "Evolution utviklerene\n"
 
-#: ../shell/main.c:220
+#: ../shell/main.c:219
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ikke gi beskjed igjen"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:311
+#: ../shell/main.c:310
 msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -20443,51 +20444,47 @@ msgstr ""
 "Start Evolution med oppgitt komponent. Tilgjengelige valg er ÂmailÂ, "
 "ÂcalendarÂ, ÂcontactsÂ, Âtasks og ÂmemosÂ"
 
-#: ../shell/main.c:315
+#: ../shell/main.c:314
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Bruk oppgitt geometri pà hovedvinduet"
 
-#: ../shell/main.c:319
+#: ../shell/main.c:318
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Start i tilkoblet modus"
 
-#: ../shell/main.c:321
+#: ../shell/main.c:320
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Ignorer nettverkstilgjengelighet"
 
-#: ../shell/main.c:323
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Start i ÂekspressÂ-modus"
 
-#: ../shell/main.c:326
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Tvungen nedstenging av Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:329
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Send feilsÃkingsutskrift for alle komponentene til en fil."
-
-#: ../shell/main.c:331
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Slà av lasting av tillegg."
 
-#: ../shell/main.c:333
+#: ../shell/main.c:330
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Deaktiver forhÃndsvisningsomrÃdet for e-post, kontakter og oppgaver."
 
-#: ../shell/main.c:337
+#: ../shell/main.c:334
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "Importer URIer eller filnavn gitt som argumenter."
 
-#: ../shell/main.c:339
+#: ../shell/main.c:336
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Be en kjÃrende Evolution-prosess om à stenge ned"
 
-#: ../shell/main.c:510 ../shell/main.c:518
+#: ../shell/main.c:507 ../shell/main.c:515
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution personlig informasjonshÃndterer og e-postklient"
 
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20496,7 +20493,7 @@ msgstr ""
 "%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n"
 "  Bruk Â%s --help for mer informasjon.\n"
 
-#: ../shell/main.c:589
+#: ../shell/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20720,27 +20717,27 @@ msgstr "MD5-fingeravtrykk"
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-post_adresse"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:576
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Velg et sertifikat som skal importeres â"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:589
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "Klarte ikke à importere sertifikat"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:992
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:993
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Alle PKCS12-filer"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1009
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1010
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Alle sertifikatfiler for e-post"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Alle CA-sertifikatfiler"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]