[gnome-games] [l10n] Updated German doc translation



commit 5da59e6a4e368d88236df18c7e8614083fda10e5
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Wed Feb 1 23:44:37 2012 +0100

    [l10n] Updated German doc translation

 lightsoff/help/de/de.po |  199 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/lightsoff/help/de/de.po b/lightsoff/help/de/de.po
index cb90e8c..ff0216f 100644
--- a/lightsoff/help/de/de.po
+++ b/lightsoff/help/de/de.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lightsoff\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 16:58+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-01 23:26+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,11 +16,16 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: C/lightsoff.xml:27(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2010, 2012"
+
+#: C/lightsoff.xml:27(articleinfo/title)
 msgid "<application>Lights Off</application> Manual"
 msgstr "<application>Lichter aus</application>-Handbuch"
 
-#: C/lightsoff.xml:30(para)
+#: C/lightsoff.xml:30(abstract/para)
 msgid ""
 "Lights Off is a puzzle game, where the objective is to turn off all of the "
 "tiles on the board. Each click toggles the state of the clicked tile and its "
@@ -30,20 +35,16 @@ msgstr ""
 "Spielfeld zu entfernen. Jeder Klick schaltet den Status des angeklickten "
 "Spielsteins und dessen nichtdiagonalen Nachbarn um."
 
-#: C/lightsoff.xml:38(year)
-#| msgid "2009"
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
+#: C/lightsoff.xml:37(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2010</year> <holder>Tim Horton</holder>"
+msgstr "<year>2010</year> <holder>Tim Horton</holder>"
 
-#: C/lightsoff.xml:39(holder)
-msgid "Tim Horton"
-msgstr "Tim Horton"
-
-#: C/lightsoff.xml:54(publishername) C/lightsoff.xml:95(para)
+#: C/lightsoff.xml:54(publisher/publishername)
+#: C/lightsoff.xml:95(revdescription/para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
 
-#: C/lightsoff.xml:2(para)
+#: C/lightsoff.xml:2(legalnotice/para)
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
 "Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
 
-#: C/lightsoff.xml:12(para)
+#: C/lightsoff.xml:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "der Lizenz zum Handbuch hinzufÃgen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
 "beschrieben ist."
 
-#: C/lightsoff.xml:19(para)
+#: C/lightsoff.xml:19(legalnotice/para) C/legal.xml:19(legalnotice/para)
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit groÃen Anfangsbuchstaben "
 "geschrieben."
 
-#: C/lightsoff.xml:35(para)
+#: C/lightsoff.xml:35(listitem/para) C/legal.xml:35(listitem/para)
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER "
 "EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER BESCHRÃNKUNG; UND"
 
-#: C/lightsoff.xml:55(para)
+#: C/lightsoff.xml:55(listitem/para) C/legal.xml:55(listitem/para)
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -142,50 +143,45 @@ msgstr ""
 "VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE PARTEI ÃBER MÃGLICHE "
 "SCHÃDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT WERDEN."
 
-#: C/lightsoff.xml:28(para)
+#: C/lightsoff.xml:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 msgstr ""
 "DAS DOKUMENT UND MODIFIZIERTE VERSIONEN DES DOKUMENTS WERDEN GEMÃSS DER "
 "BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MIT DER FOLGENDEN VEREINBARUNG "
-"BEREITGESTELLT: <placeholder-1/>"
-
-#: C/lightsoff.xml:65(firstname)
-msgid "Tim"
-msgstr "Tim"
-
-#: C/lightsoff.xml:66(surname)
-msgid "Horton"
-msgstr "Horton"
-
-#: C/lightsoff.xml:68(email)
-msgid "hortont gnome org"
-msgstr "hortont gnome org"
-
-#: C/lightsoff.xml:89(revnumber)
-msgid "Lights Off Manual V1.0"
-msgstr "Lichter aus-Handbuch V1.0"
+"BEREITGESTELLT: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/lightsoff.xml:90(date)
-#| msgid "July 2009"
-msgid "January 2010"
-msgstr "Januar 2010"
+#: C/lightsoff.xml:64(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Tim</firstname> <surname>Horton</surname> <affiliation> <address> "
+"<email>hortont gnome org</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Tim</firstname> <surname>Horton</surname> <affiliation> <address> "
+"<email>hortont gnome org</email> </address> </affiliation>"
 
-#: C/lightsoff.xml:92(para)
+#: C/lightsoff.xml:92(revdescription/para)
 msgid "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
 msgstr "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
 
-#: C/lightsoff.xml:100(releaseinfo)
+#: C/lightsoff.xml:88(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Lights Off Manual V1.0</revnumber> <date>January 2010</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Lichter-aus-Handbuch V1.0</revnumber> <date>Januar 2010</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+
+#: C/lightsoff.xml:100(articleinfo/releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.28 of Lights Off."
 msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.28 von ÂLichter ausÂ."
 
-#: C/lightsoff.xml:107(title)
+#: C/lightsoff.xml:107(legalnotice/title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "RÃckmeldungen"
 
-#: C/lightsoff.xml:108(para)
+#: C/lightsoff.xml:108(legalnotice/para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Lights Off</"
 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -197,16 +193,15 @@ msgstr ""
 "\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME-Seite fÃr "
 "RÃckmeldungen</ulink>."
 
-#: C/lightsoff.xml:120(primary)
-msgid "Lights Off"
-msgstr "Lichter aus"
+#: C/lightsoff.xml:119(article/indexterm)
+msgid "<primary>Lights Off</primary>"
+msgstr "<primary>Lichter aus</primary>"
 
-#: C/lightsoff.xml:126(title)
+#: C/lightsoff.xml:126(sect1/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "EinfÃhrung"
 
-#. synopsis of game
-#: C/lightsoff.xml:129(para)
+#: C/lightsoff.xml:129(sect1/para)
 msgid ""
 "<application>Lights Off</application> is a puzzle game, where the objective "
 "is to turn off all of the tiles on the board. Each click toggles the state of "
@@ -216,8 +211,7 @@ msgstr ""
 "ist, alle Spielsteine vom Spielfeld zu entfernen. Jeder Klick schaltet den "
 "Status des angeklickten Spielsteins und dessen nichtdiagonalen Nachbarn um."
 
-#. running game
-#: C/lightsoff.xml:132(para)
+#: C/lightsoff.xml:132(sect1/para)
 msgid ""
 "To run <application>Lights Off</application>, select "
 "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</"
@@ -229,8 +223,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Lichter aus</guimenuitem></menuchoice> oder geben den "
 "Befehl <command>lightsoff</command> in einer Befehlszeile ein."
 
-#. part of gnome-games
-#: C/lightsoff.xml:135(para)
+#: C/lightsoff.xml:135(sect1/para)
 msgid ""
 "<application>Lights Off</application> is included in the <filename>gnome-"
 "games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
@@ -241,11 +234,11 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument beschreibt Version 1.0 von <application>Lichter aus</"
 "application>."
 
-#: C/lightsoff.xml:139(title)
+#: C/lightsoff.xml:139(sect1/title)
 msgid "Playing <application>Lights Off</application>"
 msgstr "Playing <application>Lichter aus</application> spielen"
 
-#: C/lightsoff.xml:140(para)
+#: C/lightsoff.xml:140(sect1/para)
 msgid ""
 "You progress through the levels either by turning off all of the tiles in a "
 "particular level, or using the arrow-shaped buttons near the bottom of the "
@@ -257,11 +250,11 @@ msgstr ""
 "KnÃpfe am unteren Rand des Spielfelds benutzen, um ohne EinschrÃnkung "
 "Spielstufen zu Ãberspringen oder zu vorherigen Spielstufen zurÃckzukehren."
 
-#: C/lightsoff.xml:142(title)
+#: C/lightsoff.xml:142(sect2/title)
 msgid "Manipulating the Board"
 msgstr "Anpassen des Spielfelds"
 
-#: C/lightsoff.xml:143(para)
+#: C/lightsoff.xml:143(sect2/para)
 msgid ""
 "There is only one action available in <application>Lights Off</application>: "
 "clicking a tile on the board. You can either click on the tile with the "
@@ -278,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "Ãber das Speilfeld bewegen kÃnnen. Durch DrÃcken der Eingabetaste entfernen "
 "Sie den darunterliegenden Stein, das heiÃt, Sie Âschalten ihm das Licht ausÂ."
 
-#: C/lightsoff.xml:144(para)
+#: C/lightsoff.xml:144(sect2/para)
 msgid ""
 "When a tile is clicked, both it and all of its non-diagonal neighbors will "
 "toggle their state. The objective is to turn all of the tiles on the board "
@@ -288,11 +281,11 @@ msgstr ""
 "nicht diagonal angrenzenden Nachbarn der Status umgeschaltet. Ziel ist es, "
 "sÃmtliche Steine auf dem Spielfeld ÂauszuschaltenÂ."
 
-#: C/lightsoff.xml:147(title)
+#: C/lightsoff.xml:147(sect2/title)
 msgid "Starting a New Game"
 msgstr "Ein neues Spiel starten"
 
-#: C/lightsoff.xml:148(para)
+#: C/lightsoff.xml:148(sect2/para)
 msgid ""
 "To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
 "guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The progression of "
@@ -306,20 +299,16 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Neues Spiel</guimenuitem></menuchoice> nur dann "
 "wÃhlen sollten, wenn Sie direkt zum Beginn des Spiels zurÃckkehren wollen."
 
-#: C/lightsoff.xml:154(title)
+#: C/lightsoff.xml:154(sect1/title)
 msgid "Customizing <application>Lights Off</application>"
 msgstr "<application>Lichter aus</application> anpassen"
 
-#: C/lightsoff.xml:156(title)
+#: C/lightsoff.xml:156(sect2/title)
 msgid "Customizing the Look of <application>Lights Off</application>"
 msgstr ""
 "Anpassen des Erscheinungsbilds von <application>Lichter aus</application>"
 
-#: C/lightsoff.xml:157(para)
-#| msgid ""
-#| "Under <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of "
-#| "<application>Lights Off</application>: images for the blocks."
+#: C/lightsoff.xml:157(sect2/para)
 msgid ""
 "Under <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
 "guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of the tiles in "
@@ -335,17 +324,11 @@ msgstr ""
 "Arbeitsumgebung mit nutzen. Sie kÃnnen dies mit der Option <guilabel>Farben "
 "vom System-Thema verwenden</guilabel> im Einstellungsfenster deaktivieren."
 
-#: C/lightsoff.xml:162(title)
+#: C/lightsoff.xml:162(sect1/title)
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoren"
 
-#: C/lightsoff.xml:163(para)
-#| msgid ""
-#| "<application>Lights Off</application> was written by Tim Horton in 2009 "
-#| "and maintained by Gnome Games Team since then. This manual was written "
-#| "by ?. To report a bug or make a suggestion regarding this application or "
-#| "this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
-#| "feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
+#: C/lightsoff.xml:163(sect1/para)
 msgid ""
 "<application>Lights Off</application> was written by Tim Horton in 2009 and "
 "maintained by the Gnome Games Team since then. This manual was written by Tim "
@@ -360,11 +343,11 @@ msgstr ""
 "Sie den Anweisungen in diesem <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
 "type=\"help\">Dokument</ulink>."
 
-#: C/lightsoff.xml:187(title)
+#: C/lightsoff.xml:187(sect1/title)
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: C/lightsoff.xml:188(para)
+#: C/lightsoff.xml:188(sect1/para)
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU "
@@ -379,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "ulink> verÃffentlicht wurde; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach "
 "Ihrer Wahl) jeder neueren Version."
 
-#: C/lightsoff.xml:190(para)
+#: C/lightsoff.xml:190(sect1/para)
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -392,16 +375,30 @@ msgstr ""
 "<citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public "
 "License</ulink></citetitle> fÃr genauere Hinweise."
 
-#: C/lightsoff.xml:192(para)
+#: C/lightsoff.xml:193(para/address)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"    Free Software Foundation, Inc.\n"
+"    <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
+"    <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
+"    <country>USA</country>\n"
+"   "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Free Software Foundation, Inc.\n"
+"    <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
+"    <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
+"    <country>USA</country>\n"
+"   "
+
+#: C/lightsoff.xml:192(sect1/para)
 msgid ""
 "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
 "obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
 "the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software "
-"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
-"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
-"country></address>"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <_:address-1/>"
 msgstr ""
 "Eine Kopie der <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU "
 "General Public License</ulink></citetitle> ist im Anhang des <citetitle>GNOME "
@@ -409,12 +406,24 @@ msgstr ""
 "<citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public "
 "License</ulink></citetitle> von der Free Software Foundation erhalten, indem "
 "Sie auf <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>ihre Internetseite</"
-"ulink> gehen oder an die <address>Free Software Foundation, Inc.<street>51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor</street><city>Boston</city>, <state>MA</"
-"state><postcode>02111-1301</postcode><country>USA</country></address> "
-"schreiben."
+"ulink> gehen oder schreiben Sie an: <_:address-1/>"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/lightsoff.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010"
+#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+msgid "link"
+msgstr "Link"
+
+#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with "
+"this manual."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Dokument kann gemÃÃ den Bedingungen der GNU Free "
+"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder spÃteren, von der Free "
+"Software Foundation verÃffentlichten Version ohne unverÃnderbare Abschnitte "
+"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
+"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <_:"
+"ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]