[evolution/gnome-2-24] Updated Hungarian translation



commit 785bb00ebae44c4d7c5391f369c3e1ee71231bb3
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Mon Dec 31 18:34:29 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |11804 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 5911 insertions(+), 5893 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4a83bd1..13b9151 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:56+0100\n"
+"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 18:34+0100\n"
 "Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: hu\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -344,40 +344,23 @@ msgstr "MellÃkletsÃv ÃtvÃltÃsa"
 msgid "activate"
 msgstr "aktivÃlÃs"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Ez a cÃmjegyzÃk nem nyithatà meg."
+
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
-"â{0}â egy csak olvashatà cÃmjegyzÃk. VÃltson a NÃvjegyek nÃzetre Ãs jelÃljÃn "
-"ki egy olyan cÃmjegyzÃket, amely elfogadhatja a nÃvjegyeket."
+"A cÃmjegyzÃk-kiszolgÃlà nem ÃrhetÅ el, elgÃpelte a nevÃt vagy a hÃlÃzati "
+"kapcsolata nem mÅkÃdik."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"MÃr lÃtezik egy nÃvjegy ezzel a cÃmmel. MindenkÃppen hozzà akar adni egy Ãj "
-"nÃvjegykÃrtyÃt ugyanazzal a cÃmmel?"
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "Nem sikerÃlt a hitelesÃtÃs az LDAP-kiszolgÃlÃnÃl."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "A(z) â{0}â cÃm mÃr lÃtezik."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj nÃvjegy"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Nem mozgathatà a nÃvjegy."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "A kategÃria-szerkesztÅ nem ÃrhetÅ el."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -387,135 +370,168 @@ msgstr ""
 "bejelentkezÃsi mÃdszert hasznÃl. Ne feledje, hogy sok jelszÃban a kis- Ãs "
 "nagybetÅk kÃlÃnbÃznek, a caps lock legyen kikapcsolva."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+"Ez a cÃmjegyzÃk-kiszolgÃlà nem rendelkezik egyik javasolt keresÃsi alappal "
+"sem."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Ez az LDAP-kiszolgÃlà az LDAP egy rÃgebbi verziÃjÃt hasznÃlja, ami nem "
+"tÃmogatja ezt a mÅkÃdÃst vagy rosszul van beÃllÃtva. KÃrdezze meg a "
+"rendszergazdÃt, mely keresÃsi alapok tÃmogatottak."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Ez a kiszolgÃlà nem tÃmogatja az LDAPv3 mintÃjà informÃciÃkat."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
 msgstr "Nem lehet sÃmainformÃciÃhoz jutni az LDAP-kiszolgÃlÃrÃl."
 
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "Az LDAP-kiszolgÃlà nem vÃlaszolt ÃrvÃnyes sÃmainformÃciÃval."
+
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
 msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a cÃmjegyzÃk."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"Jelenleg az Evolution-bÅl csak a GroupWise rendszer-cÃmjegyzÃket Ãrheti el. "
-"A GroupWise gyakori nÃvjegyek Ãs GroupWise szemÃlyes nÃvjegyek mappÃk "
-"lekÃrÃsÃhez hasznÃljon egy alkalommal egy mÃsik GroupWise levelezÅklienst."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "TÃrli â{0}â cÃmjegyzÃket?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "Hiba a cÃmjegyzÃk betÃltÃse kÃzben."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Hiba {0} mentÃsekor a kÃvetkezÅbe: {1}: {2}"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ez a cÃmjegyzÃk vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Nem sikerÃlt a hitelesÃtÃs az LDAP-kiszolgÃlÃnÃl."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "A kategÃria-szerkesztÅ nem ÃrhetÅ el."
 
-#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "A nÃvjegy tÃrlÃse meghiÃsult"
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
 
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "GroupWise cÃmjegyzÃk lÃtrehozÃsa:"
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Az LDAP-kiszolgÃlà nem vÃlaszolt ÃrvÃnyes sÃmainformÃciÃval."
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "A cÃmjegyzÃk nem nyithatà meg"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Server Version"
-msgstr "KiszolgÃlà verziÃja"
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "Hiba a cÃmjegyzÃk betÃltÃse kÃzben."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr ""
-"NÃhÃny funkcià nem biztos, hogy megfelelÅen fog mÅkÃdni a jelenlegi "
-"kiszolgÃlÃval"
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Nem vÃgezhetÅ el a keresÃs."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Az Evolution cÃmjegyzÃk vÃratlanul kilÃpett."
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Szeretnà menteni a vÃltoztatÃsait?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "A kijelÃlt kÃp tÃl nagy. Szeretnà ÃtmÃretezni Ãs tÃrolni?"
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
+"VÃltoztatÃsokat hajtott vÃgre ezen a nÃvjegyen. Menteni akarja ezeket a "
+"vÃltoztatÃsokat?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Ez az LDAP-kiszolgÃlà az LDAP egy rÃgebbi verziÃjÃt hasznÃlja, ami nem "
-"tÃmogatja ezt a mÅkÃdÃst vagy rosszul van beÃllÃtva. KÃrdezze meg a "
-"rendszergazdÃt, mely keresÃsi alapok tÃmogatottak."
+msgid "_Discard"
+msgstr "El_dobÃs"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Ez a cÃmjegyzÃk nem nyithatà meg."
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Nem mozgathatà a nÃvjegy."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
 msgstr ""
-"Ez a cÃmjegyzÃk-kiszolgÃlà nem rendelkezik egyik javasolt keresÃsi alappal "
-"sem."
+"MegprÃbÃlt Ãthelyezni egy nÃvjegyet az egyik cÃmjegyzÃkbÅl a mÃsikba de az "
+"nem tÃrÃlhetÅ a forrÃsbÃl. Szeretne inkÃbb egy mÃsolatot menteni ehelyett?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"A cÃmjegyzÃk-kiszolgÃlà nem ÃrhetÅ el, elgÃpelte a nevÃt vagy a hÃlÃzati "
-"kapcsolata nem mÅkÃdik."
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "A kijelÃlt kÃp tÃl nagy. Szeretnà ÃtmÃretezni Ãs tÃrolni?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ez a cÃmjegyzÃk vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ãt_mÃretezÃs"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Ez a kiszolgÃlà nem tÃmogatja az LDAPv3 mintÃjà informÃciÃkat."
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "HasznÃlja _vÃltozatlanul"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "A cÃmjegyzÃk nem nyithatà meg"
+msgid "_Do not save"
+msgstr "Ne _mentse"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Nem vÃgezhetÅ el a keresÃs."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Nem menthetÅ a(z) {0}."
 
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Hiba {0} mentÃsekor a kÃvetkezÅbe: {1}: {2}"
+
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Szeretnà menteni a vÃltoztatÃsait?"
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Az Evolution cÃmjegyzÃk vÃratlanul kilÃpett."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
-"MegprÃbÃlt Ãthelyezni egy nÃvjegyet az egyik cÃmjegyzÃkbÅl a mÃsikba de az "
-"nem tÃrÃlhetÅ a forrÃsbÃl. Szeretne inkÃbb egy mÃsolatot menteni ehelyett?"
+"A nÃvjegyei a kÃvetkezÅhÃz: {0} nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution "
+"ÃjraindÃtÃsÃig."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "A(z) â{0}â cÃm mÃr lÃtezik."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"MÃr lÃtezik egy nÃvjegy ezzel a cÃmmel. MindenkÃppen hozzà akar adni egy Ãj "
+"nÃvjegykÃrtyÃt ugyanazzal a cÃmmel?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "HozzÃ_adÃs"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+msgid "Server Version"
+msgstr "KiszolgÃlà verziÃja"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr ""
+"NÃhÃny funkcià nem biztos, hogy megfelelÅen fog mÅkÃdni a jelenlegi "
+"kiszolgÃlÃval"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -525,58 +541,42 @@ msgstr ""
 "lÃphetnek fel az Evolution hasznÃlata kÃzben. A legjobb eredmÃnyek "
 "elÃrÃsÃhez a kiszolgÃlÃt frissÃteni kell egy tÃmogatott verziÃra."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga a cÃmjegyzÃkbÅl cÃmek tÃrlÃsÃhez."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr "GroupWise cÃmjegyzÃk lÃtrehozÃsa:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
+"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
-"VÃltoztatÃsokat hajtott vÃgre ezen a nÃvjegyen. Menteni akarja ezeket a "
-"vÃltoztatÃsokat?"
+"Jelenleg az Evolution-bÅl csak a GroupWise rendszer-cÃmjegyzÃket Ãrheti el. "
+"A GroupWise gyakori nÃvjegyek Ãs GroupWise szemÃlyes nÃvjegyek mappÃk "
+"lekÃrÃsÃhez hasznÃljon egy alkalommal egy mÃsik GroupWise levelezÅklienst."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"A nÃvjegyei a kÃvetkezÅhÃz: {0} nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution "
-"ÃjraindÃtÃsÃig."
+#. Unknown error
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "A nÃvjegy tÃrlÃse meghiÃsult"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "HozzÃ_adÃs"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga a cÃmjegyzÃkbÅl cÃmek tÃrlÃsÃhez."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Discard"
-msgstr "El_dobÃs"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj nÃvjegy"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "_Do not save"
-msgstr "Ne _mentse"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ãt_mÃretezÃs"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "HasznÃlja _vÃltozatlanul"
-
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"â{0}â egy csak olvashatà cÃmjegyzÃk. VÃltson a NÃvjegyek nÃzetre Ãs jelÃljÃn "
+"ki egy olyan cÃmjegyzÃket, amely elfogadhatja a nÃvjegyeket."
 
 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
 msgid "Default Sync Address:"
@@ -593,20 +593,20 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Nem olvashatà a pilot Address application blokkja"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs"
+msgid "Evolution Address Book"
+msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "NÃvj_egyek"
+msgid "Evolution Address Book card viewer"
+msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk kÃrtyamegjelenÃtÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "TanÃsÃtvÃnyok"
+msgid "Evolution Address Book component"
+msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk-komponens"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs beÃllÃtÃsa itt"
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "NÃvj_egyek"
 
 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the contacts group
@@ -620,36 +620,36 @@ msgid "Contacts"
 msgstr "NÃvjegyek"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk"
+msgid "Evolution Address Book address viewer"
+msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk cÃmmegjelenÃtÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Address Book address popup"
 msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk elÅugrà cÃmek"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk cÃmmegjelenÃtÅ"
+msgid "Certificates"
+msgstr "TanÃsÃtvÃnyok"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk kÃrtyamegjelenÃtÅ"
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr "Az S/MIME tanÃsÃtvÃnyait kezeli"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution cÃmjegyzÃk-komponens"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
 msgstr "Eolution S/MIME tanÃsÃtvÃnykezelÅ vezÃrlÃse"
 
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs"
+
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution mappabeÃllÃtÃsok vezÃrlÃse"
+msgid "Configure autocomplete here"
+msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs beÃllÃtÃsa itt"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Az S/MIME tanÃsÃtvÃnyait kezeli"
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Evolution mappabeÃllÃtÃsok vezÃrlÃse"
 
 #. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. create the local source group
@@ -689,15 +689,15 @@ msgstr "Ezen a szÃmÃtÃgÃpen"
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:253 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:253 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 ../calendar/gui/migration.c:485
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 ../calendar/gui/migration.c:485
 #: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099
 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:206 ../calendar/gui/tasks-component.c:210
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 ../mail/em-migrate.c:1058
 msgid "Personal"
 msgstr "SzemÃlyes"
 
@@ -760,14 +760,14 @@ msgstr ""
 "A _cÃmjegyzÃk tartalmÃrÃl helyi mÃsolat kÃszÃtÃse kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:115
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2439
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
 msgid "General"
 msgstr "ÃltalÃnos"
 
@@ -786,8 +786,8 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "HitelesÃtÃs"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
 msgid "Details"
 msgstr "RÃszletek"
 
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Downloading"
 msgstr "LetÃltÃs"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "CÃmjegyzÃk tulajdonsÃgai"
 
@@ -899,9 +899,9 @@ msgstr "MentÃs VcardkÃntâ"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:476 ../calendar/gui/tasks-component.c:468
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1345
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
 msgid "_Delete"
 msgstr "_TÃrlÃs"
 
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "_TÃrlÃs"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2051
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
 #: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Properties"
 msgstr "T_ulajdonsÃgok"
 
@@ -942,30 +942,18 @@ msgid "Enter password"
 msgstr "Adja meg a jelszÃt"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs hossza"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
 msgstr "EFolderList XML a kiegÃszÃtÃsi URI cÃmek listÃjÃhoz"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
 msgstr "EFolderList XML a kiegÃszÃtÃsi URI cÃmek listÃjÃhoz."
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a nÃvjegy- Ãs listanÃzetek, Ãs az "
-"elÅnÃzeti ablaktÃbla kÃzÃtt, kÃppontokban."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ElÅnÃzet megjelenÃtÃse"
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs hossza"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
@@ -973,144 +961,226 @@ msgstr ""
 "A kÃtelezÅen beÃrandà karakterek darabszÃma, mielÅtt az Evolution "
 "megprÃbÃlja automatikusan kiegÃszÃteni."
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
 msgstr "A nÃvvÃlasztà pÃrbeszÃdablakban utoljÃra hasznÃlt mappa URI cÃme"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "A nÃvvÃlasztà pÃrbeszÃdablakban utoljÃra hasznÃlt mappa URI cÃme."
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "FÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja"
 
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
+msgstr ""
+"A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a nÃvjegy- Ãs listanÃzetek, Ãs az "
+"elÅnÃzeti ablaktÃbla kÃzÃtt, kÃppontokban."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ElÅnÃzet megjelenÃtÃse"
+
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Megjelenjen-e az elÅnÃzeti ablaktÃbla?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃv:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"A kiszolgÃlà ezen a nÃven jelenik majd meg az Evolution mappalistÃjÃban. "
+"Ennek csak a megjelenÃtÃsben van szerepe. "
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+msgid "_Server:"
+msgstr "_KiszolgÃlÃ:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>HitelesÃtÃs</b>"
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>LetÃltÃs</b>"
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Ha engedÃlyezi ezt a beÃllÃtÃst, akkor az Evolution csak akkor kapcsolÃdik "
+"az LDAP-kiszolgÃlÃhoz, ha az tÃmogatja az SSL protokollt."
 
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>KeresÃs</b>"
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL titkosÃtÃs"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>TÃpus:</b> "
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Ha engedÃlyezi ezt a beÃllÃtÃst, akkor az Evolution csak akkor kapcsolÃdik "
+"az LDAP-kiszolgÃlÃhoz, ha az tÃmogatja a TLS protokollt."
 
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "CÃmjegyzÃk hozzÃadÃsa"
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS titkosÃtÃs"
 
+# fixme exploitra magyar kifejezÃs?
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Ez a beÃllÃtÃs azt jelenti, hogy a kiszolgÃlà nem tÃmogatja sem az SSL, sem "
+"a TLS protokollt. Emiatt a kapcsolat nem lesz biztonsÃgos Ãs sebezhetÅvà "
+"vÃlik a biztonsÃgi hibÃkkal szemben."
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
+msgid "No encryption"
+msgstr "Nincs titkosÃtÃs"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "NÃvtelenÃl"
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Itt kell megadnia azt a portot, amelyen az Evolution kapcsolÃdik majd az \n"
+"LDAP-kiszolgÃlÃhoz. Az ÃltalÃnos portok megtalÃlhatÃk a listÃban. KÃrdezze \n"
+"meg a rendszergazdÃt, hogy melyik portot kell beÃllÃtania."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr "Ez az LDAP-kiszolgÃlà teljes neve. PÃldÃul âldap.encegem.huâ."
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "CÃmjegyzÃk _tallÃzÃsa a korlÃt elÃrÃsÃig"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>HitelesÃtÃs</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_BejelentkezÃsi mÃd:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_BejelentkezÃs:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "MegkÃlÃnbÃztetÅ nÃv"
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+"Az Evolution az itt megjelÃlÃsre kerÃlÅ eljÃrÃst hasznÃlja az Ãn "
+"hitelesÃtÃsÃre. Ne felejtse el, hogy az âE-mail cÃm hasznÃlatÃvalâ beÃllÃtÃs "
+"igÃnyli az azonosÃtà nÃlkÃli bejelentkezÃsi lehetÅsÃget az Ãn LDAP "
+"kiszolgÃlÃjÃn."
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "E-mail cÃm"
+msgid "Anonymously"
+msgstr "NÃvtelenÃl"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Az Evolution ezt az e-mail cÃmet hasznÃlja majd hitelesÃtÃshez a kiszolgÃlÃn."
+msgid "Using email address"
+msgstr "E-mail cÃm hasznÃlatÃval"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "LehetsÃges keresÃsi alapok keresÃse"
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "MegkÃlÃnbÃztetÅ nÃvvel (DN)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_BejelentkezÃs:"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+"Az Evolution ezt az e-mail cÃmet hasznÃlja majd hitelesÃtÃshez a kiszolgÃlÃn."
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>KeresÃs</b>"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "Nincs titkosÃtÃs"
+msgid "Search _base:"
+msgstr "_KeresÃs kiindulÃpontja:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Egy"
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_KeresÃs hatÃkÃre:"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL titkosÃtÃs"
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"A keresÃs hatÃkÃre meghatÃrozza, hogy milyen mÃlysÃgben szeretne keresni "
+"lefelà a kÃnyvtÃrszerkezetben. Egy âsubâ keresÃsi hatÃkÃr tartalmazza az "
+"Ãsszes bejegyzÃst a keresÃsi alaptÃl lefelÃ. Egy âoneâ keresÃsi hatÃkÃr csak "
+"egy szinttel fog a keresÃsi alap alà menni."
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Search Filter"
-msgstr "KeresÃsi szÅrÅ"
+msgid "One"
+msgstr "Egy"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_KeresÃs kiindulÃpontja:"
+msgid "Sub"
+msgstr "Sub"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"A keresÃsi alap a bejegyzÃsnek az a megkÃlÃnbÃztetÅ neve, ahol a keresÃs "
+"kezdÅdik majd. Amennyiben Ãresen hagyja, a keresÃs a kÃnyvtÃrfa gyÃkerÃben "
+"fog kezdÅdni."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_LehetsÃges keresÃsi alapok keresÃse"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "KeresÃsi s_zÅrÅ:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+msgid "Search Filter"
 msgstr "KeresÃsi szÅrÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid ""
 "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
 "search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
@@ -1120,76 +1190,40 @@ msgstr ""
 "Ennek mÃdosÃtÃsa nÃlkÃl a keresÃs a âszemÃlyâ objektumosztÃlyÃn lesz "
 "vÃgrehajtva."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ha engedÃlyezi ezt a beÃllÃtÃst, akkor az Evolution csak akkor kapcsolÃdik "
-"az LDAP-kiszolgÃlÃhoz, ha az tÃmogatja az SSL protokollt."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ha engedÃlyezi ezt a beÃllÃtÃst, akkor az Evolution csak akkor kapcsolÃdik "
-"az LDAP-kiszolgÃlÃhoz, ha az tÃmogatja a TLS protokollt."
-
-# fixme exploitra magyar kifejezÃs?
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ez a beÃllÃtÃs azt jelenti, hogy a kiszolgÃlà nem tÃmogatja sem az SSL, sem "
-"a TLS protokollt. Emiatt a kapcsolat nem lesz biztonsÃgos Ãs sebezhetÅvà "
-"vÃlik a biztonsÃgi hibÃkkal szemben."
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>LetÃltÃs</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "TÃmogatott keresÃsi tÃpusok"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS titkosÃtÃs"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"A keresÃsi alap a bejegyzÃsnek az a megkÃlÃnbÃztetÅ neve, ahol a keresÃs "
-"kezdÅdik majd. Amennyiben Ãresen hagyja, a keresÃs a kÃnyvtÃrfa gyÃkerÃben "
-"fog kezdÅdni."
+msgid "cards"
+msgstr "kÃrtya"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"A keresÃs hatÃkÃre meghatÃrozza, hogy milyen mÃlysÃgben szeretne keresni "
-"lefelà a kÃnyvtÃrszerkezetben. Egy âsubâ keresÃsi hatÃkÃr tartalmazza az "
-"Ãsszes bejegyzÃst a keresÃsi alaptÃl lefelÃ. Egy âoneâ keresÃsi hatÃkÃr csak "
-"egy szinttel fog a keresÃsi alap alà menni."
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_VÃrakozÃsi idÅ:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Ez az LDAP-kiszolgÃlà teljes neve. PÃldÃul âldap.encegem.huâ."
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_LetÃltÃsi korlÃt:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
 msgid ""
@@ -1199,177 +1233,142 @@ msgstr ""
 "A letÃltendÅ bejegyzÃsek maximÃlis szÃma. Ha tÃl nagyra ÃllÃtja ezt az "
 "ÃrtÃket, akkor lelassul a cÃmjegyzÃke."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Az Evolution az itt megjelÃlÃsre kerÃlÅ eljÃrÃst hasznÃlja az Ãn "
-"hitelesÃtÃsÃre. Ne felejtse el, hogy az âE-mail cÃm hasznÃlatÃvalâ beÃllÃtÃs "
-"igÃnyli az azonosÃtà nÃlkÃli bejelentkezÃsi lehetÅsÃget az Ãn LDAP "
-"kiszolgÃlÃjÃn."
-
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"A kiszolgÃlà ezen a nÃven jelenik majd meg az Evolution mappalistÃjÃban. "
-"Ennek csak a megjelenÃtÃsben van szerepe. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Itt kell megadnia azt a portot, amelyen az Evolution kapcsolÃdik majd az \n"
-"LDAP-kiszolgÃlÃhoz. Az ÃltalÃnos portok megtalÃlhatÃk a listÃban. KÃrdezze \n"
-"meg a rendszergazdÃt, hogy melyik portot kell beÃllÃtania."
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "CÃmjegyzÃk _tallÃzÃsa a korlÃt elÃrÃsÃig"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "MegkÃlÃnbÃztetÅ nÃvvel (DN)"
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "TÃmogatott keresÃsi tÃpusok"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "E-mail cÃm hasznÃlatÃval"
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "CÃmjegyzÃk hozzÃadÃsa"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Amikor csak lehetsÃges"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
 msgid "_Add Address Book"
 msgstr "_CÃmjegyzÃk hozzÃadÃsa"
 
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>TÃpus:</b> "
+
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_LetÃltÃsi korlÃt:"
+msgid "389"
+msgstr "389"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_LehetsÃges keresÃsi alapok keresÃse"
+msgid "636"
+msgstr "636"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_BejelentkezÃsi mÃd:"
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃv:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr "Amikor csak lehetsÃges"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_KeresÃs hatÃkÃre:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
-msgid "_Server:"
-msgstr "_KiszolgÃlÃ:"
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mail cÃm"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_VÃrakozÃsi idÅ:"
+msgid "Distinguished name"
+msgstr "MegkÃlÃnbÃztetÅ nÃv"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata:"
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid "cards"
-msgstr "kÃrtya"
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "LehetsÃges keresÃsi alapok keresÃse"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
-msgid "minutes"
-msgstr "perc"
+msgid "Search filter"
+msgstr "KeresÃsi szÅrÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>E-mail</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "NÃvjegyszerkesztÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Otthon</b>"
+msgid "Image"
+msgstr "KÃp"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Azonnali ÃzenetkÃldÃs</b>"
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Be_cenÃv:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>ÃllÃs</b>"
+msgid "_File under:"
+msgstr "_MentÃs mint:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Egyebek</b>"
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Hol:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>EgyÃb</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegÃriÃkâ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "_Teljes nÃvâ"
 
+#. red
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>WebcÃmek</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Munkahely:</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
+msgid "Work"
+msgstr "Munka"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "A_kar HTML-levelet fogadni"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegÃriÃkâ"
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "<b>E-mail</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
-msgid "Contact"
-msgstr "NÃvjegy"
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "<b>Telefon</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "NÃvjegyszerkesztÅ"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Teljes nÃvâ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Image"
-msgstr "KÃp"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
@@ -1377,143 +1376,142 @@ msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "LevelezÅcÃm"
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>Azonnali ÃzenetkÃldÃs</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "Be_cenÃv:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+msgid "Contact"
+msgstr "NÃvjegy"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Honlap:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1884
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_NaptÃr:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "SzemÃlyes adatok"
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "Sza_bad/elfoglalt:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "Vi_deokonferencia:"
 
-#. red
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "Munka"
+msgid "_Web Log:"
+msgstr "_WebnaplÃ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "_Address:"
-msgstr "_CÃm:"
+msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgstr "<b>WebcÃmek</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "Ã_vfordulÃ:"
+msgid "_Profession:"
+msgstr "F_oglalkozÃs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Asszisztens:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+msgid "_Title:"
+msgstr "_MegszÃlÃtÃs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "S_zÃletÃsnap:"
+msgid "_Company:"
+msgstr "_CÃg:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1884
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_NaptÃr:"
+msgid "_Department:"
+msgstr "_RÃszleg:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_City:"
-msgstr "_VÃros:"
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_FelelÅs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Company:"
-msgstr "_CÃg:"
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Asszisztens:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Country:"
-msgstr "_OrszÃg:"
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "<b>ÃllÃs</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Department:"
-msgstr "_RÃszleg:"
+msgid "_Notes:"
+msgstr "Fel_jegyzÃsek:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_File under:"
-msgstr "_MentÃs mint:"
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Hivatal:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "Sza_bad/elfoglalt:"
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "HÃzastÃ_rs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Honlap:"
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "S_zÃletÃsnap:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_FelelÅs:"
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "Ã_vfordulÃ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "Fel_jegyzÃsek:"
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Egyebek</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Hivatal:"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "SzemÃlyes adatok"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PostafiÃk:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_VÃros:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "_Profession:"
-msgstr "F_oglalkozÃs:"
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_IrÃnyÃtÃszÃm:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "HÃzastÃ_rs:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "Ã_llam/megye:"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+msgid "_Country:"
+msgstr "_OrszÃg:"
+
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_MegszÃlÃtÃs:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_PostafiÃk:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Vi_deokonferencia:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+msgid "_Address:"
+msgstr "_CÃm:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "A_kar HTML-levelet fogadni"
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Otthon</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "_WebnaplÃ:"
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "<b>Munkahely:</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Hol:"
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>EgyÃb</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_IrÃnyÃtÃszÃm:"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "LevelezÅcÃm"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
@@ -2547,8 +2545,8 @@ msgid "Service"
 msgstr "SzolgÃltatÃs"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 ../mail/message-list.etspec.h:14
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Location"
@@ -2712,91 +2710,91 @@ msgstr ""
 "ezeket a nÃvjegyeket?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "_2. cÃm:"
+msgid "Full Address"
+msgstr "Teljes cÃm"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
 msgid "Ci_ty:"
 msgstr "_VÃros:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Ors_zÃg:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "Teljes cÃm"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "Address _2:"
+msgstr "_2. cÃm:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
 msgid "_ZIP Code:"
 msgstr "_IrÃnyÃtÃszÃm:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "Ors_zÃg:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes nÃv"
 
+# ezeknek nincs Ãrtelmes megfelelÅjÃk
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Ãzv."
+msgid "Mr."
+msgstr " "
 
+# ezeknek nincs Ãrtelmes megfelelÅjÃk
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes nÃv"
+msgid "Mrs."
+msgstr " "
 
+# ezeknek nincs Ãrtelmes megfelelÅjÃk
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
+msgid "Ms."
+msgstr " "
 
+# ezeknek nincs Ãrtelmes megfelelÅjÃk
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
+msgid "Miss"
+msgstr " "
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "ifj."
+msgid "Sr."
+msgstr "id."
 
-# ezeknek nincs Ãrtelmes megfelelÅjÃk
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr " "
+msgid "Jr."
+msgstr "ifj."
 
-# ezeknek nincs Ãrtelmes megfelelÅjÃk
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr " "
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
-# ezeknek nincs Ãrtelmes megfelelÅjÃk
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr " "
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
-# ezeknek nincs Ãrtelmes megfelelÅjÃk
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr " "
+msgid "III"
+msgstr "III"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "id."
+msgid "Esq."
+msgstr "Ãzv."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "_UtÃnÃv:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_VezetÃknÃv:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "_KÃzÃpsÅ nÃv:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+msgid "_Last:"
+msgstr "_VezetÃknÃv:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "M_egkÃlÃnbÃztetÅ nÃv:"
 
@@ -2805,15 +2803,15 @@ msgid "Add IM Account"
 msgstr "IM felhasznÃlÃi fiÃk hozzÃadÃsa"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_PostafiÃk neve:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
 msgid "_IM Service:"
 msgstr "_IM szolgÃltatÃs:"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+msgid "_Account name:"
+msgstr "_PostafiÃk neve:"
+
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
@@ -2821,31 +2819,52 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "He_ly:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>Tagok</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#| msgid "Contact List Editor"
+msgctxt "yes"
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "CÃmlista-szerkesztÅ"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#| msgid "_List name:"
+msgctxt "yes"
+msgid "_List name:"
+msgstr "_ListanÃv:"
+
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Select..."
-msgstr "KijelÃlÃsâ"
+#| msgid "_Where:"
+msgctxt "yes"
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Hol:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_CÃmek elrejtÃse, amikor erre a listÃra kÃld levelet"
+#| msgid "<b>Members</b>"
+msgctxt "yes"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>Tagok</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_List name:"
-msgstr "_ListanÃv:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#| msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgctxt "yes"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr ""
 "Ã_rjon be egy e-mail cÃmet, vagy hÃzzon egy nÃvjegyet az alÃbbi listÃba:"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#| msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgctxt "yes"
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_CÃmek elrejtÃse, amikor erre a listÃra kÃld levelet"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#| msgid "Select..."
+msgctxt "yes"
+msgid "Select..."
+msgstr "KijelÃlÃsâ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "CÃmlista-szerkesztÅ"
+
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "CÃmlistatagok"
@@ -2869,34 +2888,31 @@ msgid "Is New List"
 msgstr "Ãj lista"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "MegvÃltozott nÃvjegy:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Ellentmondà nÃvjegy:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "KÃtszeres nÃvjegyet Ãszleltem"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Ilyen nÃv vagy e-mail cÃm mÃr van a cÃmjegyzÃkben. MindenkÃppen hozzÃadja?"
 
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Ellentmondà nÃvjegy:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "MegvÃltozott nÃvjegy:"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Ãj nÃvjegy:"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+msgid "_Merge"
+msgstr "Ãssz_efÃsÃlÃs"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Eredeti nÃvjegy:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -2904,17 +2920,20 @@ msgstr ""
 "Ilyen nÃv vagy e-mail cÃm mÃr van a cÃmjegyzÃkben.\n"
 "MindenkÃppen hozzÃadja?"
 
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:5
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Eredeti nÃvjegy:"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
-msgid "_Merge"
-msgstr "Ãssz_efÃsÃlÃs"
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Ãj nÃvjegy:"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "NÃvjegy ÃsszefÃsÃlÃse"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
@@ -2924,11 +2943,8 @@ msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
-msgid "Any field contains"
-msgstr "BÃrmely mezÅ tartalma"
+msgid "Name contains"
+msgstr "NÃv tartalma"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
@@ -2936,8 +2952,11 @@ msgid "Email begins with"
 msgstr "E-mail ezzel kezdÅdik"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-msgid "Name contains"
-msgstr "NÃv tartalma"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52
+msgid "Any field contains"
+msgstr "BÃrmely mezÅ tartalma"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
 msgid "No contacts"
@@ -2984,10 +3003,10 @@ msgid "Source"
 msgstr "ForrÃs"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
 msgid "Type"
 msgstr "TÃpus"
 
@@ -3000,7 +3019,7 @@ msgstr "MentÃs VCardkÃntâ"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2049
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
 msgid "_Open"
 msgstr "_MegnyitÃs"
 
@@ -3058,9 +3077,9 @@ msgstr "_KivÃgÃs"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
 #: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
 #: ../mail/em-folder-view.c:1330 ../mail/message-list.c:2045
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ../ui/evolution-memos.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
 msgid "_Copy"
 msgstr "_MÃsolÃs"
 
@@ -3076,147 +3095,102 @@ msgid "Any Category"
 msgstr "BÃrmelyik kategÃria"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asszisztens"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asszisztens telefonja"
+msgid "File As"
+msgstr "TÃrolÃs mint"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Ãzleti fax"
+msgid "Given Name"
+msgstr "UtÃnÃv"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Munkahelyi telefon"
+msgid "Family Name"
+msgstr "CsalÃdi nÃv"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2. munkahelyi telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "VisszahÃvà telefon"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Nickname"
+msgstr "BecenÃv"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "AutÃtelefon"
+msgid "Email 2"
+msgstr "2. e-mail"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "KategÃriÃk"
+msgid "Email 3"
+msgstr "3. e-mail"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-msgid "Company"
-msgstr "CÃg"
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Asszisztens telefonja"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "CÃges telefon"
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Munkahelyi telefon"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "2. munkahelyi telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "2. e-mail"
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Ãzleti fax"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "3. e-mail"
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "VisszahÃvà telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "CsalÃdi nÃv"
+msgid "Car Phone"
+msgstr "AutÃtelefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "TÃrolÃs mint"
+msgid "Company Phone"
+msgstr "CÃges telefon"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Otthoni telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "UtÃnÃv"
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "2. otthoni telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Otthoni fax"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Otthoni telefon"
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2. otthoni telefon"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN telefon"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "EgyÃb telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "NaplÃ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-msgid "Manager"
-msgstr "FÅnÃk"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
-msgid "Nickname"
-msgstr "BecenÃv"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
-msgid "Note"
-msgstr "MegjegyzÃs"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Hivatal"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
 msgid "Other Fax"
 msgstr "EgyÃb fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "EgyÃb telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
 msgid "Pager"
 msgstr "SzemÃlyhÃvÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "ElsÅdleges telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
 msgid "Radio"
 msgstr "RÃdiÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
-msgid "Role"
-msgstr "Szerep"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
-msgid "Spouse"
-msgstr "HÃzastÃrs"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
@@ -3224,26 +3198,71 @@ msgstr "HÃzastÃrs"
 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
 #. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
 msgid "TTYTDD"
 msgstr "TTYTDD"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+msgid "Company"
+msgstr "CÃg"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "EgysÃg"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Hivatal"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
 msgid "Title"
 msgstr "BeosztÃs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "EgysÃg"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
+msgid "Role"
+msgstr "Szerep"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+msgid "Manager"
+msgstr "FÅnÃk"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asszisztens"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
 msgid "Web Site"
 msgstr "Webhely"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "NaplÃ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "KategÃriÃk"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+msgid "Spouse"
+msgstr "HÃzastÃrs"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
+msgid "Note"
+msgstr "MegjegyzÃs"
+
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
@@ -3445,12 +3464,12 @@ msgstr "Videokonferencia"
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
 msgid "Calendar"
 msgstr "NaptÃr"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Szabad/elfoglalt"
@@ -3473,14 +3492,14 @@ msgid "Web Log"
 msgstr "WebnaplÃ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
 msgid "Birthday"
 msgstr "SzÃletÃsnap"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Anniversary"
 msgstr "ÃvfordulÃ"
 
@@ -3526,7 +3545,7 @@ msgstr "Nincs definiÃlva sajÃt nÃvjegy"
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 msgid "Permission denied"
 msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva"
 
@@ -3547,7 +3566,7 @@ msgstr "A protokoll nem tÃmogatott"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
@@ -3843,7 +3862,7 @@ msgstr "KÃrtyanÃzet"
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Importing..."
 msgstr "ImportÃlÃs folyamatbanâ"
 
@@ -3888,183 +3907,183 @@ msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution VCard-importÃlÃ"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "OldalbeÃllÃtÃs:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
+msgid "Style name:"
+msgstr "StÃlus neve:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "A vÃgÃn az Årlapok ÃrÃtÃse:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "ElÅnÃzet:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "TÃrzs"
+msgid "Options"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "AlsÃ:"
+msgid "Include:"
+msgstr "BeleÃrtve:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "DimenziÃk:"
+msgid "Sections:"
+msgstr "Fejezetek:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "B_etÅkÃszletâ"
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "RÃgtÃn egymÃs utÃn kÃvetkeznek"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "BetÅkÃszletek"
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "LevÃlcÃmkÃk minden lapon"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "ÃlÅlÃb:"
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "FejlÃc minden levÃlnek"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "FormÃtum"
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "KezdÃs Ãj lapon"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "ÃlÅfej"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Oszlopok szÃma:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "ÃlÅfej/ÃlÅlÃb"
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "A vÃgÃn az Årlapok ÃrÃtÃse:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "CÃmsorok"
+msgid "Fonts"
+msgstr "BetÅkÃszletek"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "FejlÃc minden levÃlnek"
+msgid "F_ont..."
+msgstr "B_etÅkÃszletâ"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "MagassÃg:"
+msgid "_Font..."
+msgstr "_BetÅkÃszletâ"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "RÃgtÃn egymÃs utÃn kÃvetkeznek"
+msgid "Headings"
+msgstr "CÃmsorok"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "BeleÃrtve:"
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 pt. Tahoma"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "FekvÅ"
+msgid "Body"
+msgstr "TÃrzs"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Bal:"
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 pt. Tahoma"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "LevÃlcÃmkÃk minden lapon"
+msgid "Shading"
+msgstr "ÃrnyalÃs"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "MargÃk"
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "NyomtatÃs szÃrkeskÃlÃs ÃrnyalÃssal"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Oszlopok szÃma:"
+msgid "Format"
+msgstr "FormÃtum"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+msgid "Paper"
+msgstr "PapÃr"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "TÃjolÃs"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
+msgid "Type:"
+msgstr "TÃpus:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "DimenziÃk:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "OldalbeÃllÃtÃs:"
+msgid "Width:"
+msgstr "SzÃlessÃg:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "PapÃr"
+msgid "Height:"
+msgstr "MagassÃg:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
 msgid "Paper source:"
 msgstr "PapÃrforrÃs:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "ÃllÃ"
+msgid "Margins"
+msgstr "MargÃk"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "ElÅnÃzet:"
+msgid "Top:"
+msgstr "FelsÅ:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "NyomtatÃs szÃrkeskÃlÃs ÃrnyalÃssal"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "AlsÃ:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "PÃros lapokon fordÃtott"
+msgid "Left:"
+msgstr "Bal:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
 msgid "Right:"
 msgstr "Jobb:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Fejezetek:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "ÃrnyalÃs"
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
 
 #. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
 msgid "Size:"
 msgstr "MÃret:"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "KezdÃs Ãj lapon"
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+msgid "Orientation"
+msgstr "TÃjolÃs"
+
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Portrait"
+msgstr "ÃllÃ"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "StÃlus neve:"
+msgid "Landscape"
+msgstr "FekvÅ"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "FelsÅ:"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "ÃlÅfej"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "TÃpus:"
+msgid "Footer:"
+msgstr "ÃlÅlÃb:"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "SzÃlessÃg:"
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "PÃros lapokon fordÃtott"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_BetÅkÃszletâ"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "ÃlÅfej/ÃlÅlÃb"
 
 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
 msgid "Contact Print Style Editor Test"
@@ -4160,74 +4179,74 @@ msgstr "NormÃl mÃdban nem szÃksÃges mÃretet megadni."
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Nem kezelt hiba"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Szeretne minden rÃsztvevÅnek lemondÃsi ÃrtesÃtÃst kÃldeni?"
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"A(z) â{0}â naptÃr ÃrÃsvÃdett. VÃlasszon mÃsik naptÃrat a NaptÃr nÃzet "
-"oldalsÃvjÃbÃl."
+"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
+"tudni a talÃlkozà lemondÃsÃrÃl."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "Nem kÃl_di"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"â{0}â egy csak olvashatà naptÃr. VÃlasszon mÃsik naptÃrat a NaptÃr nÃzet "
-"oldalsÃvjÃbÃl, amely elfogadhatja az Ãrtekezleteket."
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs _kÃldÃse"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Egy Ãrtelmes Ãsszefoglalà sor hozzÃadÃsa az Ãrtekezlethez segÃt a cÃmzettnek "
-"kÃpet alkotni arrÃl, hogy mirÅl szÃl az Ãrtekezlet."
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a talÃlkozÃt?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"Egy Ãrtelmes Ãsszefoglalà sor hozzÃadÃsa a feladathoz segÃt a cÃmzettnek "
-"kÃpet alkotni arrÃl, hogy mibÅl Ãll a feladat."
+"ErrÅl a talÃlkozÃrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
 msgstr ""
-"Ezen feljegyzÃsek minden informÃciÃja visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
+"tudni a feladat tÃrlÃsÃrÅl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Ezen feljegyzÃs minden informÃciÃja visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"EzekrÅl az ÃrtekezletekrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre "
-"kerÃl."
+"ErrÅl a feladatrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"EzekrÅl a feladatokrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Szeretne lemondÃsi ÃrtesÃtÃst kÃldeni ehhez a feljegyzÃshez?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
 msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
 msgstr ""
-"ErrÅl az ÃrtekezletrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
+"tudni a feljegyzÃs tÃrlÃsÃrÅl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ErrÅl a talÃlkozÃrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a feljegyzÃst?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
@@ -4235,110 +4254,110 @@ msgstr ""
 "ErrÅl a feljegyzÃsrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ErrÅl a feladatrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ feladatot?"
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"ErrÅl az ÃrtekezletrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ Ãrtekezletet?"
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt az Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â feljegyzÃst?"
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} Ãrtekezletet?"
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â feljegyzÃst?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} feljegyzÃst?"
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Ezen feljegyzÃs minden informÃciÃja visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} feladatot?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt az Ãrtekezletet?"
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+"EzekrÅl az ÃrtekezletekrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre "
+"kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a talÃlkozÃt?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a feljegyzÃst?"
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"EzekrÅl a feladatokrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a feladatot?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} feljegyzÃst?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja menteni a feljegyzÃst?"
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Ezen feljegyzÃsek minden informÃciÃja visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja elkÃldeni az Ãrtekezletet?"
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet mentÃse"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja elkÃldeni a feladatot?"
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Menti ezen Ãrtekezlet vÃltoztatÃsait?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj esemÃny"
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "VÃltoztatott ezen az Ãrtekezleten, de mÃg nem mentette."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Nem menthetÅ az esemÃny"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "VÃltoztatÃsok _eldobÃsa"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "TÃrli a(z) â{0}â naptÃrat?"
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_VÃltoztatÃsok mentÃse"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "TÃrli a(z) â{0}â feljegyzÃslistÃt?"
+msgid "Save Task"
+msgstr "Feladat mentÃse"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "TÃrli a(z) â{0}â feladatlistÃt?"
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Menti ezen feladat vÃltoztatÃsait?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "Nem kÃl_di"
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "VÃltoztatott ezen a feladaton, de mÃg nem mentette."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "LetÃltÃs folyamatban. Szeretnà menteni az Ãrtekezletet?"
+msgid "Save Memo"
+msgstr "FeljegyzÃs mentÃse"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "LetÃltÃs folyamatban. Szeretnà menteni a feladatot?"
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Menti ezen feljegyzÃs vÃltoztatÃsait?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "A szerkesztÅ nem tÃlthetÅ be."
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "VÃltoztatott ezen a feljegyzÃsen, de mÃg nem mentette."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Minden rÃsztvevÅnek meghÃvà lesz kÃldve, Ãgy elfogadhatjÃk ezt a feladatot."
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Szeretne meghÃvÃst kÃldeni a talÃlkozÃra a rÃsztvevÅknek?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid ""
@@ -4347,62 +4366,68 @@ msgstr ""
 "Minden rÃsztvevÅnek meghÃvà e-mail kerÃl kikÃldÃsre, Ãgy vÃlaszolhatnak."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt a naptÃr megnyitÃsa kÃzben"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+msgid "_Send"
+msgstr "_KÃldÃs"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Hiba a feljegyzÃslista betÃltÃse kÃzben"
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr ""
+"Szeretnà elkÃldeni a talÃlkozà frissÃtett informÃciÃit a rÃsztvevÅknek?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Hiba a feladatlista betÃltÃse kÃzben"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
 msgstr ""
-"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
-"tudni a talÃlkozà lemondÃsÃrÃl."
+"A frissÃtett informÃciÃk elkÃldÃse lehetÅvà teszi a tÃbbi rÃsztvevÅ szÃmÃra "
+"naptÃraik naprakÃszen tartÃsÃt."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "El szeretnà kÃldeni ezt a feladatot a rÃsztvevÅknek?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
-"tudni a feljegyzÃs tÃrlÃsÃrÅl."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"Minden rÃsztvevÅnek meghÃvà lesz kÃldve, Ãgy elfogadhatjÃk ezt a feladatot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
-"tudni a feladat tÃrlÃsÃrÅl."
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "LetÃltÃs folyamatban. Szeretnà menteni a feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet mentÃse"
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha menti a feladatot, az a "
+"mellÃkletek elveszÃsÃt fogja okozni."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "Save Memo"
-msgstr "FeljegyzÃs mentÃse"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 ../composer/e-composer-actions.c:497
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entÃs"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "Save Task"
-msgstr "Feladat mentÃse"
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "LetÃltÃs folyamatban. Szeretnà menteni az Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"A frissÃtett informÃciÃk elkÃldÃse lehetÅvà teszi a tÃbbi rÃsztvevÅ szÃmÃra "
-"naptÃraik naprakÃszen tartÃsÃt."
+"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha menti az Ãrtekezletet, az a "
+"mellÃkletek elveszÃsÃt fogja okozni."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Szeretnà elkÃldeni a feladat frissÃtett informÃciÃit a rÃsztvevÅknek?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -4411,160 +4436,154 @@ msgstr ""
 "feladatlistÃik naprakÃszen tartÃsÃt."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha menti az Ãrtekezletet, az a "
-"mellÃkletek elveszÃsÃt fogja okozni."
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "Az Evolution feladatkezelÅ vÃratlanul kilÃpett."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha menti a feladatot, az a "
-"mellÃkletek elveszÃsÃt fogja okozni."
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "A feladatok nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr ""
-"NÃhÃny funkcià nem biztos, hogy megfelelÅen fog mÅkÃdni a jelenlegi "
-"kiszolgÃlÃval."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Az Evolution naptÃr vÃratlanul kilÃpett."
 
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "A naptÃrbejegyzÃsek nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Az Evolution memo vÃratlanul kilÃpett."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Az Evolution feladatkezelÅ vÃratlanul kilÃpett."
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "A feljegyzÃsek nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "A naptÃr nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "A szerkesztÅ nem tÃlthetÅ be."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "A feljegyzÃslista nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
+msgid "{0}."
+msgstr "{0}."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "A feladatlista nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â naptÃrat?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "Ez a naptÃr vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Ez a feljegyzÃslista vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â feladatlistÃt?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Ez a feladatlista vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Menti ezen Ãrtekezlet vÃltoztatÃsait?"
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â feljegyzÃslistÃt?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Menti ezen feljegyzÃs vÃltoztatÃsait?"
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "Ez a feljegyzÃslista vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Menti ezen feladat vÃltoztatÃsait?"
+msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja elkÃldeni az Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "Szeretne lemondÃsi ÃrtesÃtÃst kÃldeni ehhez a feljegyzÃshez?"
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Egy Ãrtelmes Ãsszefoglalà sor hozzÃadÃsa az Ãrtekezlethez segÃt a cÃmzettnek "
+"kÃpet alkotni arrÃl, hogy mirÅl szÃl az Ãrtekezlet."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Szeretne minden rÃsztvevÅnek lemondÃsi ÃrtesÃtÃst kÃldeni?"
+msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja elkÃldeni a feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Szeretne meghÃvÃst kÃldeni a talÃlkozÃra a rÃsztvevÅknek?"
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr ""
+"Egy Ãrtelmes Ãsszefoglalà sor hozzÃadÃsa a feladathoz segÃt a cÃmzettnek "
+"kÃpet alkotni arrÃl, hogy mibÅl Ãll a feladat."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "El szeretnà kÃldeni ezt a feladatot a rÃsztvevÅknek?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja menteni a feljegyzÃst?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-"Szeretnà elkÃldeni a talÃlkozà frissÃtett informÃciÃit a rÃsztvevÅknek?"
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "Hiba tÃrtÃnt a naptÃr megnyitÃsa kÃzben"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Szeretnà elkÃldeni a feladat frissÃtett informÃciÃit a rÃsztvevÅknek?"
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "A naptÃr nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"Egy nem tÃmogatott GroupWise kiszolgÃlÃhoz csatlakozik, emiatt problÃmÃkat "
-"tapasztalhat az Evolution hasznÃlata kÃzben. A legjobb eredmÃnyek ÃrdekÃben "
-"a kiszolgÃlÃt frissÃteni kell egy tÃmogatott verziÃra."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "VÃltoztatott ezen az Ãrtekezleten, de mÃg nem mentette."
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj esemÃny"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "VÃltoztatott ezen a feladaton, de mÃg nem mentette."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"A(z) â{0}â naptÃr ÃrÃsvÃdett. VÃlasszon mÃsik naptÃrat a NaptÃr nÃzet "
+"oldalsÃvjÃbÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "VÃltoztatott ezen a feljegyzÃsen, de mÃg nem mentette."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "A naptÃrbejegyzÃsek nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Nem menthetÅ az esemÃny"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "A feljegyzÃsek nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"â{0}â egy csak olvashatà naptÃr. VÃlasszon mÃsik naptÃrat a NaptÃr nÃzet "
+"oldalsÃvjÃbÃl, amely elfogadhatja az Ãrtekezleteket."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "A feladatok nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "Hiba a feladatlista betÃltÃse kÃzben"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "VÃltoztatÃsok _eldobÃsa"
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "A feladatlista nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:497
-msgid "_Save"
-msgstr "M_entÃs"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "Hiba a feljegyzÃslista betÃltÃse kÃzben"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "_VÃltoztatÃsok mentÃse"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
-msgid "_Send"
-msgstr "_KÃldÃs"
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "A feljegyzÃslista nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "ÃrtesÃtÃs _kÃldÃse"
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr ""
+"NÃhÃny funkcià nem biztos, hogy megfelelÅen fog mÅkÃdni a jelenlegi "
+"kiszolgÃlÃval."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"Egy nem tÃmogatott GroupWise kiszolgÃlÃhoz csatlakozik, emiatt problÃmÃkat "
+"tapasztalhat az Evolution hasznÃlata kÃzben. A legjobb eredmÃnyek ÃrdekÃben "
+"a kiszolgÃlÃt frissÃteni kell egy tÃmogatott verziÃra."
 
 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
 msgid "Split Multi-Day Events:"
@@ -4609,61 +4628,37 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "Nem Ãrhatà a pilot ToDo alkalmazÃsblokkja"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "NaptÃr Ãs feladatok"
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Evolution NaptÃr Ãs Feladatok"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1420
-msgid "Calendars"
-msgstr "NaptÃrak"
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Evolution NaptÃr ÃtemezÃsiÃzenet-megjelenÃtÅ"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "ÃllÃtsa be az idÅzÃnÃt, a naptÃr- Ãs a feladatlistÃjÃt"
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "Evolution NaptÃr rendszerkomponens"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution NaptÃr Ãs Feladatok"
+msgid "_Calendars"
+msgstr "_NaptÃrak"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution NaptÃr beÃllÃtÃsok vezÃrlÃse"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1420
+msgid "Calendars"
+msgstr "NaptÃrak"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution NaptÃr ÃtemezÃsiÃzenet-megjelenÃtÅ"
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "Evolution Feladatok rendszerkomponens"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution NaptÃr/Feladat szerkesztÅ"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Feladatok"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution NaptÃr rendszerkomponens"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Az Evolution FeljegyzÃs komponense"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution Feladatok rendszerkomponens"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "_FeljegyzÃsek"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:556
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1109 ../calendar/gui/memos-control.c:354
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
-msgid "Memos"
-msgstr "FeljegyzÃsek"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:548
@@ -4675,18 +4670,42 @@ msgstr "FeljegyzÃsek"
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
 msgid "Tasks"
 msgstr "Feladatok"
 
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution's Memos component"
+msgstr "Az Evolution FeljegyzÃs komponense"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+msgid "Memo_s"
+msgstr "_FeljegyzÃsek"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:556
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1109 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
+msgid "Memos"
+msgstr "FeljegyzÃsek"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Evolution NaptÃr/Feladat szerkesztÅ"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "NaptÃr Ãs feladatok"
+
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_NaptÃrak"
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "ÃllÃtsa be az idÅzÃnÃt, a naptÃr- Ãs a feladatlistÃjÃt"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Feladatok"
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Evolution NaptÃr beÃllÃtÃsok vezÃrlÃse"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
@@ -4699,9 +4718,9 @@ msgstr[0] "perccel"
 msgstr[1] "perccel"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 ../filter/filter.glade.h:17
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
@@ -4716,12 +4735,20 @@ msgid "Start time"
 msgstr "KezdÃsi idÅ"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
 msgid "Appointments"
 msgstr "Ãrtekezletek"
 
-#. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "_Szundi idÅ:"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "location of appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet helye"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
@@ -4729,31 +4756,23 @@ msgstr "Ãrtekezletek"
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "_Szundi idÅ:"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+msgid "_Snooze"
+msgstr "_Szundi"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
+#: ../filter/filter.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 ../ui/evolution.xml.h:42
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Szundi"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "location of appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet helye"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
 msgid "No summary available."
@@ -4858,178 +4877,183 @@ msgstr[0] "%d mÃsodperc"
 msgstr[1] "%d mÃsodperc"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "FigyelmeztetÅprogramok"
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+msgid "Timezone"
+msgstr "IdÅzÃna"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "MegerÅsÃtÃs kÃrÃse elemek tÃrlÃsekor"
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"A naptÃrban dÃtum Ãs idÅ megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt alapÃrtelmezett idÅzÃna, "
+"lefordÃtatlan Olsen idÅzÃna-adatbÃzis helykÃnt, pÃldÃul: âEurope/Budapestâ."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "A mai hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban."
+msgid "daylight savings time"
+msgstr "nyÃri idÅszÃmÃtÃs"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "A lejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban."
+msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+msgstr ""
+"Az esemÃnyek megjelenÃtÃsekor a nyÃri idÅszÃmÃtÃs felhasznÃlÃsra kerÃljÃn-e."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "NaptÃrak, amelyekhez a figyelmeztetÅt futtatni kell"
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "HuszonnÃgy ÃrÃs idÅformÃtum"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel az IdÅ sÃvban (hagyja "
-"Ãresen az alapÃrtelmezett szÃnhez)."
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "IdÅpontok megjelenÃtÃse 24 ÃrÃs formÃtumban 12 ÃrÃs helyett."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel a Nap nÃzetben."
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "A szerep mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "A hÃtvÃgÃk ÃsszenyomÃsa a hÃnapnÃzetben"
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e a szerep mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "MegerÅsÃtÃs mappa tisztÃtÃsakor"
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Az Ãllapot mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Azok a napok, melyeken a munkanap kezdetÃt Ãs vÃgÃt jelezni kell."
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Megjelenjen-e az Ãllapot mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "AlapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ Ãrtekezletekre"
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "A tÃpus mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "EmlÃkeztetÅ alapÃrtelmezett egysÃgei"
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e a tÃpus mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "EmlÃkeztetÅ alapÃrtelmezett ÃrtÃke"
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Az RSVP mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "KÃnyvtÃr a riasztÃs hangfÃjlok mentÃsÃhez"
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e az RSVP mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "EsemÃny szÃnÃtmenete"
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+"Az idÅzÃna mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "EsemÃny ÃtlÃtszÃsÃga"
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+"Megjelenjen-e az idÅzÃna mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "IdÅbeosztÃst tÃrolà kiszolgÃlÃk URL cÃmei"
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr ""
+"A kategÃriÃk mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "IdÅbeosztÃsi sablon URL"
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+"Megjelenjen-e a kategÃriÃk mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Az esemÃnyek szÃnÃtmenete a naptÃr nÃzetekben."
+msgid "Week start"
+msgstr "HÃt kezdete"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse"
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "A hÃt kezdÅnapja, VasÃrnaptÃl (0) Szombatig (6)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Feladat elrejtÃsÃhez hasznÃlt idÅegysÃg"
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "A munkanap ebben az ÃrÃban kezdÅdik"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Feladat elrejtÃsÃhez hasznÃlt ÃrtÃk"
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "A munkanap kezdetÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0 Ãs 23 kÃzÃtt."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "VÃzszintes ablaktÃbla pozÃciÃja"
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "A munkanap ebben a percben kezdÅdik"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "A munkanap befejezÅdÃsÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0-23-ig."
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "A munkanap ebben a percben kezdÅdik, 0 Ãs 59 kÃzÃtt."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "A munkanap kezdetÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0 Ãs 23 kÃzÃtt."
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "A munkanap ebben az ÃrÃban vÃgzÅdik"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "A Nap Ãs MunkahÃt nÃzetben megjelenÃtendÅ idÅkÃzÃk, percekben."
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "A munkanap befejezÅdÃsÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0-23-ig."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Utolsà figyelmeztetÃs idÅpontja"
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "A munkanap ebben a percben vÃgzÅdik"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "KiszolgÃlà URL cÃmek listÃja az idÅbeosztÃs kÃzzÃtÃtelÃhez."
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "A munkanap ebben a percben fejezÅdik be, 0 Ãs 59 kÃzÃtt."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains vonal"
+msgid "Time divisions"
+msgstr "IdÅosztÃsok"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "A Marcus Bains vonal szÃne - Nap nÃzet"
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "A Nap Ãs MunkahÃt nÃzetben megjelenÃtendÅ idÅkÃzÃk, percekben."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "A Marcus Bains vonal szÃne - IdÅ sÃv"
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "VÃzszintes ablaktÃbla pozÃciÃja"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "A munkanap ebben a percben fejezÅdik be, 0 Ãs 59 kÃzÃtt."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "A munkanap ebben a percben kezdÅdik, 0 Ãs 59 kÃzÃtt."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
+"kÃzÃtt, kÃppontokban, valamely nem-hÃnap nÃzet esetÃn."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "A hÃnapnÃzet vÃzszintes ablaktÃblÃjÃnak pozÃciÃja"
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a nÃzet Ãs a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a "
+"feladatlista kÃzÃtt, kÃppontokban, valamely nem-hÃnap nÃzet esetÃn."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a hÃnapnÃzetben"
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "A hÃnapnÃzet vÃzszintes ablaktÃblÃjÃnak pozÃciÃja"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃgek szÃma."
+"A vÃzszintes panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
+"kÃzÃtt, kÃppontokban, hÃnapnÃzet esetÃn."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "A feladatok elrejtÃse ennyi idÅegysÃg eltelte utÃn."
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a hÃnapnÃzetben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
-"kÃzÃtt, kÃppontokban, valamely nem-hÃnap nÃzet esetÃn."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"A vÃzszintes panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
+"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
 "kÃzÃtt, kÃppontokban, hÃnapnÃzet esetÃn."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -5037,7 +5061,21 @@ msgstr ""
 "A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a naptÃrlistÃk Ãs a dÃtumnavigÃtor naptÃr "
 "kÃzÃtt."
 
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "ElÅnÃzet megjelenÃtÃse"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "ElÅnÃzet megjelenÃtÃse."
+
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Tasks vertical pane position"
+msgstr "Feladatok vÃzszintes ablaktÃbla pozÃciÃja"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
@@ -5045,254 +5083,235 @@ msgstr ""
 "A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a feladatlista Ãs a feladat-elÅnÃzet "
 "ablaktÃbla kÃzÃtt, kÃppontokban."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
-"kÃzÃtt, kÃppontokban, hÃnapnÃzet esetÃn."
-
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a nÃzet Ãs a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a "
-"feladatlista kÃzÃtt, kÃppontokban, valamely nem-hÃnap nÃzet esetÃn."
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "A hÃtvÃgÃk ÃsszenyomÃsa a hÃnapnÃzetben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programok, melyeket a figyelmeztetÃsek futtathatnak."
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"HÃtvÃgÃk tÃmÃrÃtÃse a hÃnapnÃzetben ki/be. Ez a szombatot Ãs a vasÃrnapot "
+"egy hÃtkÃznap helyÃn jelenÃti meg."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "RiasztÃsi hangok mentÃsi kÃnyvtÃra"
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Ãrtekezletek vÃgpontjÃnak megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetben"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Az RSVP mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "EsemÃnyek vÃgÃnek megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetekben."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "A szerep mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Work days"
+msgstr "Munkanapok"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Ãrtekezletek vÃgpontjÃnak megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetben"
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "Azok a napok, melyeken a munkanap kezdetÃt Ãs vÃgÃt jelezni kell."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
-"A kategÃriÃk mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains vonal"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "FigyelmeztetÃsek megjelenÃtÃse a figyelmeztetÅ terÃleten"
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr ""
+"Megrajzolja-e a Marcus Bains vonalat (a jelenlegi idÅnÃl meghÃzott vonal) a "
+"naptÃrban?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Az Ãllapot mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "A Marcus Bains vonal szÃne - Nap nÃzet"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "ElÅnÃzet megjelenÃtÃse"
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel a Nap nÃzetben."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "ElÅnÃzet megjelenÃtÃse."
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "A Marcus Bains vonal szÃne - IdÅ sÃv"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
-"Az idÅzÃna mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+"A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel az IdÅ sÃvban (hagyja "
+"Ãresen az alapÃrtelmezett szÃnhez)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "A tÃpus mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Event Transparency"
+msgstr "EsemÃny ÃtlÃtszÃsÃga"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Hetek szÃmÃnak megjelenÃtÃse a dÃtumnavigÃtorban"
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+"Az esemÃnyek ÃtlÃtszÃsÃga a naptÃr nÃzetekben, egy 0 (ÃtlÃtszÃ) Ãs 1 "
+"(ÃtlÃtszatlan) kÃzÃtti ÃrtÃk."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Mai hatÃridejÅ feladatok szÃne"
+msgid "Event Gradient"
+msgstr "EsemÃny szÃnÃtmenete"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "Feladatok vÃzszintes ablaktÃbla pozÃciÃja"
+msgid "Gradient of the events in calendar views."
+msgstr "Az esemÃnyek szÃnÃtmenete a naptÃr nÃzetekben."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"Az idÅbeosztÃsi adatokhoz hasznÃlt tartalÃk URL sablon, a %u az e-mail cÃm "
-"felhasznÃlÃnÃv rÃszÃvel, a %d pedig annak tartomÃny rÃszÃvel lesz "
-"helyettesÃtve."
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse a feladatnÃzetben ki/be."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"A naptÃrban dÃtum Ãs idÅ megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt alapÃrtelmezett idÅzÃna, "
-"lefordÃtatlan Olsen idÅzÃna-adatbÃzis helykÃnt, pÃldÃul: âEurope/Budapestâ."
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Feladat elrejtÃsÃhez hasznÃlt idÅegysÃg"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Time divisions"
-msgstr "IdÅosztÃsok"
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"A feladatok elrejtÃsÃnek meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges "
+"ÃrtÃkek: âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Az utolsà figyelmeztetÃs futÃsÃnak ideje, time_t struktÃrakÃnt."
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Feladat elrejtÃsÃhez hasznÃlt ÃrtÃk"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
-msgid "Timezone"
-msgstr "IdÅzÃna"
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "A feladatok elrejtÃse ennyi idÅegysÃg eltelte utÃn."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"Az esemÃnyek ÃtlÃtszÃsÃga a naptÃr nÃzetekben, egy 0 (ÃtlÃtszÃ) Ãs 1 "
-"(ÃtlÃtszatlan) kÃzÃtti ÃrtÃk."
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Mai hatÃridejÅ feladatok szÃne"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "HuszonnÃgy ÃrÃs idÅformÃtum"
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "A mai hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅhÃz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges ÃrtÃkek: "
-"âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)."
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"A feladatok elrejtÃsÃnek meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges "
-"ÃrtÃkek: âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)."
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "A lejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "MegerÅsÃtÃs kÃrÃse elemek tÃrlÃsekor"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Week start"
-msgstr "HÃt kezdete"
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "Ãrtekezletek vagy feladatok tÃrlÃsekor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "A hÃt kezdÅnapja, VasÃrnaptÃl (0) Szombatig (6)."
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "MegerÅsÃtÃs mappa tisztÃtÃsakor"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "A figyelmeztetÅ terÃlet hasznÃlata a figyelmeztetÃsek megjelenÃtÃsÃre."
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "Ãrtekezletek Ãs feladatok tisztÃtÃsakor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Ãrtekezletek vagy feladatok tÃrlÃsekor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be."
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "AlapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ Ãrtekezletekre"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Ãrtekezletek Ãs feladatok tisztÃtÃsakor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be."
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "AlapÃrtelmezett figyelmeztetÃs beÃllÃtÃsa az Ãrtekezletekhez ki/be."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"HÃtvÃgÃk tÃmÃrÃtÃse a hÃnapnÃzetben ki/be. Ez a szombatot Ãs a vasÃrnapot "
-"egy hÃtkÃznap helyÃn jelenÃti meg."
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "EmlÃkeztetÅ alapÃrtelmezett ÃrtÃke"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "EsemÃnyek vÃgÃnek megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetekben."
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr ""
+"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃgek szÃma."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
-"Megrajzolja-e a Marcus Bains vonalat (a jelenlegi idÅnÃl meghÃzott vonal) a "
-"naptÃrban?"
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "EmlÃkeztetÅ alapÃrtelmezett egysÃgei"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse a feladatnÃzetben ki/be."
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅhÃz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "AlapÃrtelmezett figyelmeztetÃs beÃllÃtÃsa az Ãrtekezletekhez ki/be."
+msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgstr "Hetek szÃmÃnak megjelenÃtÃse a dÃtumnavigÃtorban"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Megjelenjen-e az RSVP mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr "HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse a dÃtumnavigÃtorban ki/be."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"Megjelenjen-e a kategÃriÃk mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "Utolsà figyelmeztetÃs idÅpontja"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Megjelenjen-e a szerep mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "Az utolsà figyelmeztetÃs futÃsÃnak ideje, time_t struktÃrakÃnt."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Megjelenjen-e az Ãllapot mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "NaptÃrak, amelyekhez a figyelmeztetÅt futtatni kell"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "IdÅpontok megjelenÃtÃse 24 ÃrÃs formÃtumban 12 ÃrÃs helyett."
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "FigyelmeztetÅprogramok"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"Megjelenjen-e az idÅzÃna mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "Programok, melyeket a figyelmeztetÃsek futtathatnak."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Megjelenjen-e a tÃpus mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "FigyelmeztetÃsek megjelenÃtÃse a figyelmeztetÅ terÃleten"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse a dÃtumnavigÃtorban ki/be."
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "A figyelmeztetÅ terÃlet hasznÃlata a figyelmeztetÃsek megjelenÃtÃsÃre."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr ""
-"Az esemÃnyek megjelenÃtÃsekor a nyÃri idÅszÃmÃtÃs felhasznÃlÃsra kerÃljÃn-e."
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "IdÅbeosztÃst tÃrolà kiszolgÃlÃk URL cÃmei"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Work days"
-msgstr "Munkanapok"
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "KiszolgÃlà URL cÃmek listÃja az idÅbeosztÃs kÃzzÃtÃtelÃhez."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "A munkanap ebben az ÃrÃban vÃgzÅdik"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "A munkanap ebben a percben vÃgzÅdik"
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "IdÅbeosztÃsi sablon URL"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "A munkanap ebben az ÃrÃban kezdÅdik"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"Az idÅbeosztÃsi adatokhoz hasznÃlt tartalÃk URL sablon, a %u az e-mail cÃm "
+"felhasznÃlÃnÃv rÃszÃvel, a %d pedig annak tartomÃny rÃszÃvel lesz "
+"helyettesÃtve."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "A munkanap ebben a percben kezdÅdik"
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "RiasztÃsi hangok mentÃsi kÃnyvtÃra"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "nyÃri idÅszÃmÃtÃs"
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "KÃnyvtÃr a riasztÃs hangfÃjlok mentÃsÃhez"
 
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Summary contains"
@@ -5347,9 +5366,9 @@ msgstr "AktÃv Ãrtekezletek"
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "A kÃvetkezÅ 7 nap Ãrtekezletei"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "Print"
 msgstr "NyomtatÃs"
 
@@ -5367,12 +5386,12 @@ msgid "Purge events older than"
 msgstr "EnnÃl rÃgebbi esemÃnyek eltÃvolÃtÃsa"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:18
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
 msgid "days"
 msgstr "nap"
 
@@ -5501,219 +5520,217 @@ msgstr "HÃtnÃzet"
 msgid "Month View"
 msgstr "HÃnapnÃzet"
 
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "ÃsszefoglalÃ"
+
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-msgid "Any Field"
-msgstr "BÃrmely mezÅ"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "Attachments"
-msgstr "MellÃkletek"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "Description"
+msgstr "LeÃrÃs"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Attendee"
-msgstr "RÃsztvevÅ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-msgid "Business"
-msgstr "Ãzleti"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Category"
-msgstr "KategÃria"
+msgid "Any Field"
+msgstr "BÃrmely mezÅ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Classification"
 msgstr "BesorolÃs"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-msgid "Competition"
-msgstr "VersenytÃrs"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "is"
+msgstr "="
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "is not"
+msgstr "nem"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "NyilvÃnos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+msgid "Private"
+msgstr "MagÃnjellegÅ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Confidential"
 msgstr "Bizalmas"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "LeÃrÃs"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "Description Contains"
-msgstr "LeÃrÃs tartalma"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Nem lÃtezik"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Exist"
-msgstr "LÃtezik"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Favourites"
-msgstr "Kedvencek"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "SzervezÅ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Gifts"
-msgstr "AjÃndÃkok"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "RÃsztvevÅ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "CÃlok/CÃlkitÅzÃsek"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Category"
+msgstr "KategÃria"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
 msgid "Holiday"
 msgstr "SzabadsÃg"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ãtletek"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Status"
+msgstr "Ãllapot"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "ÃdvÃzlÅlap"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Fontos kapcsolatok"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ãtletek"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
 msgid "International"
 msgstr "NemzetkÃzi"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Kiemelt ÃgyfÃl"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyebek"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
 msgid "Next 7 days"
 msgstr "KÃvetkezÅ 7 nap"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
-msgid "Organizer"
-msgstr "SzervezÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "TelefonhÃvÃsok"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
+msgid "Gifts"
+msgstr "AjÃndÃkok"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
-msgid "Private"
-msgstr "MagÃnjellegÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Waiting"
+msgstr "VÃrakozÃs"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
-msgid "Public"
-msgstr "NyilvÃnos"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Kiemelt ÃgyfÃl"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
-msgid "Recurrence"
-msgstr "IsmÃtlÅdÃs"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "IdÅ Ãs kiadÃsok"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:563
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Ãllapot"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
-msgid "Strategies"
-msgstr "StratÃgiÃk"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+msgid "Business"
+msgstr "Ãzleti"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-msgid "Summary"
-msgstr "ÃsszefoglalÃ"
+msgid "Suppliers"
+msgstr "BeszÃllÃtÃk"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Ãsszefoglalà tartalma"
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "CÃlok/CÃlkitÅzÃsek"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
-msgid "Suppliers"
-msgstr "BeszÃllÃtÃk"
+msgid "Strategies"
+msgstr "StratÃgiÃk"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "IdÅ Ãs kiadÃsok"
+msgid "Competition"
+msgstr "VersenytÃrs"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+msgid "Favourites"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "TelefonhÃvÃsok"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
-msgid "Waiting"
-msgstr "VÃrakozÃs"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "Attachments"
+msgstr "MellÃkletek"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:41
+msgid "Exist"
+msgstr "LÃtezik"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Nem lÃtezik"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "IsmÃtlÅdÃs"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Ãsszefoglalà tartalma"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "is"
-msgstr "="
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51
+msgid "Description Contains"
+msgstr "LeÃrÃs tartalma"
 
 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
 msgid "Error while opening the calendar"
@@ -5736,126 +5753,126 @@ msgid "Edit Alarm"
 msgstr "RiasztÃs szerkesztÃse"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>FigyelmeztetÃs</b>"
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "FigyelmeztetÃs hozzÃadÃsa"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>BeÃllÃtÃsok</b>"
+msgid "<b>Alarm</b>"
+msgstr "<b>FigyelmeztetÃs</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>IsmÃtlÃs</b>"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Bukkanjon elÅ egy figyelmeztetÃs ennyivel:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "FigyelmeztetÃs hozzÃadÃsa"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "HangjelzÃs ennyivel:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Custom _message"
-msgstr "EgyÃ_ni Ãzenet"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "Program futtatÃsa ennyivel:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "EgyÃni figyelmeztetÅ hang"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "E-mail kÃldÃse"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Ã_zenet:"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "perc"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "HangjelzÃs ennyivel:"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Ãra"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Bukkanjon elÅ egy figyelmeztetÃs ennyivel:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr "nap"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Program futtatÃsa ennyivel:"
+msgid "before"
+msgstr "ez elÅtt:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "Select A File"
-msgstr "VÃlasszon ki egy fÃjlt"
+msgid "after"
+msgstr "ez utÃn:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "CÃmzett:"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet kezdete"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "E-mail kÃldÃse"
+msgid "end of appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet vÃge"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumentumok:"
+msgid "<b>Repeat</b>"
+msgstr "<b>IsmÃtlÃs</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "_FigyelmeztetÃs megismÃtlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Hang:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "ez utÃn:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "ez elÅtt:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+msgid "extra times every"
+msgstr "-szer ennyi:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "nap"
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>BeÃllÃtÃsok</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+msgid "Custom _message"
+msgstr "EgyÃ_ni Ãzenet"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet vÃge"
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "Ã_zenet:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "-szer ennyi:"
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "EgyÃni figyelmeztetÅ hang"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Ãra"
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Hang:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+msgid "Select A File"
+msgstr "VÃlasszon ki egy fÃjlt"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "perc"
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumentumok:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet kezdete"
+msgid "Send To:"
+msgstr "CÃmzett:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "Akcià Ãs ami kivÃltja"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "HozzÃ_adÃs"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
 msgid "Alarms"
 msgstr "FigyelmeztetÃsek"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+msgid "A_dd"
+msgstr "HozzÃ_adÃs"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
 #: ../composer/e-composer-actions.c:62
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
@@ -5870,254 +5887,254 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "RiasztÃsokhoz kijelÃlt naptÃrak"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 perc\n"
-"30 perc\n"
-"15 perc\n"
-"10 perc\n"
-"5 perc"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u Ãs %d a felhasznÃlÃnÃvvel Ãs a tartomÃnnyal lesznek helyettesÃtve az e-"
-"mail cÃmbÅl.</i>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">IdÅ</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">FigyelmeztetÃsek</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "IdÅ_zÃna:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">AlapÃrtelmezett idÅbeosztÃst tÃrolà kiszolgÃlÃ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "Time format:"
+msgstr "IdÅformÃtum:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÃltalÃnos</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 ÃrÃs (de/du)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Feladatlista</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 ÃrÃs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">IdÅ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+msgstr "IgazÃtÃs a _nyÃri idÅszÃmÃtÃshoz"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">MunkahÃt</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "IgazÃtÃs a _nyÃri idÅszÃmÃtÃshoz"
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "HÃt kez_dete:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "N_ap vÃge:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "Work days:"
+msgstr "Munkanapok:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display"
-msgstr "MegjelenÃtÃs"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Nap kezdete:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "PÃntek"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "N_ap vÃge:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"Perc\n"
-"Ãra\n"
-"Nap"
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "_Mon"
+msgstr "_H"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "hÃtfÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"HÃtfÅ\n"
-"Kedd\n"
-"Szerda\n"
-"CsÃtÃrtÃk\n"
-"PÃntek\n"
-"Szombat\n"
-"VasÃrnap"
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "_Tue"
+msgstr "_K"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Pick a color"
-msgstr "SzÃn kivÃlasztÃsa"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+msgid "Tuesday"
+msgstr "kedd"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "S_un"
-msgstr "_V"
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Sze"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+msgid "Wednesday"
+msgstr "szerda"
+
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "T_hu"
+msgstr "_Cs"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+msgid "Thursday"
+msgstr "csÃtÃrtÃk"
+
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "_Fri"
+msgstr "_P"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+msgid "Friday"
+msgstr "PÃntek"
+
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "_Sat"
+msgstr "S_zo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "szombat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "VÃlassza ki a naptÃrt a riasztÃs ÃrtesÃtÃshez"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "_EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "_HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse a dÃtumnavigÃtorban"
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "S_un"
+msgstr "_V"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "vasÃrnap"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "M_ai hatÃridejÅ feladatok:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+"HÃtfÅ\n"
+"Kedd\n"
+"Szerda\n"
+"CsÃtÃrtÃk\n"
+"PÃntek\n"
+"Szombat\n"
+"VasÃrnap"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">FigyelmeztetÃsek</span>"
 
-#. Thursday
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Cs"
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_MegerÅsÃtÃs kÃrÃse elemek tÃrlÃsekor"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Template:"
-msgstr "Sablon:"
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "_EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "csÃtÃrtÃk"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "IdÅ_zÃna:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Time format:"
-msgstr "IdÅformÃtum:"
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days"
+msgstr ""
+"Perc\n"
+"Ãra\n"
+"Nap"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "kedd"
+msgid "before every appointment"
+msgstr "minden Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "szerda"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ÃltalÃnos</span>"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "HÃt kez_dete:"
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "IdÅo_sztÃsok:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Work days:"
-msgstr "Munkanapok:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 ÃrÃs (de/du)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 ÃrÃs"
+msgid ""
+"60 minutes\n"
+"30 minutes\n"
+"15 minutes\n"
+"10 minutes\n"
+"05 minutes"
+msgstr ""
+"60 perc\n"
+"30 perc\n"
+"15 perc\n"
+"10 perc\n"
+"5 perc"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_MegerÅsÃtÃs kÃrÃse elemek tÃrlÃsekor"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "Ãrtekezletek _vÃgpontjÃnak megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetben"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "A hÃtvÃgÃk Ãssze_nyomÃsa a hÃnapnÃzetben"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Nap kezdete:"
-
-#. Friday
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_Fri"
-msgstr "_P"
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "_HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse a dÃtumnavigÃtorban"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Feladatok elrejtÃse befejezÃs utÃn"
+msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Feladatlista</span>"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "_Mon"
-msgstr "_H"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "M_ai hatÃridejÅ feladatok:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "_LejÃrt hatÃridejÅ feladatok:"
 
-#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Pick a color"
+msgstr "SzÃn kivÃlasztÃsa"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Feladatok elrejtÃse befejezÃs utÃn"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-msgid "_Sat"
-msgstr "S_zo"
+msgid "Display"
+msgstr "MegjelenÃtÃs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "Ãrtekezletek _vÃgpontjÃnak megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetben"
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "VÃlassza ki a naptÃrt a riasztÃs ÃrtesÃtÃshez"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "IdÅo_sztÃsok:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">AlapÃrtelmezett idÅbeosztÃst tÃrolà kiszolgÃlÃ</span>"
 
-#. Tuesday
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
-msgid "_Tue"
-msgstr "_K"
+msgid "Template:"
+msgstr "Sablon:"
 
-#. Wednesday
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Sze"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
-msgid "before every appointment"
-msgstr "minden Ãrtekezlet elÅtt"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr ""
+"<i>%u Ãs %d a felhasznÃlÃnÃvvel Ãs a tartomÃnnyal lesznek helyettesÃtve az e-"
+"mail cÃmbÅl.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
@@ -6348,12 +6365,12 @@ msgstr "_BesorolÃs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:35
 msgid "_File"
 msgstr "_FÃjl"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 ../ui/evolution.xml.h:51
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 
@@ -6366,9 +6383,9 @@ msgid "_Options"
 msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
@@ -6482,9 +6499,9 @@ msgstr "_MellÃkletsÃv megjelenÃtÃse"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2050
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "E_ltÃvolÃtÃs"
 
@@ -6580,8 +6597,8 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgstr "Az elem egy hiba miatt nem tÃrÃlhetÅ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "NÃvjegyekâ"
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Meghatalmazott megadÃsa"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
@@ -6589,8 +6606,8 @@ msgid "Delegate To:"
 msgstr "Meghatalmazott:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Meghatalmazott megadÃsa"
+msgid "Contacts..."
+msgstr "NÃvjegyekâ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
 msgid "_Alarms"
@@ -6612,7 +6629,7 @@ msgstr "Az esemÃny ismÃtlÅdÅvà tÃtele"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
 msgid "Send Options"
 msgstr "KÃldÃsi beÃllÃtÃsok"
 
@@ -6655,9 +6672,9 @@ msgid "This event has alarms"
 msgstr "Az esemÃnyhez tartoznak riasztÃsok"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Sz_ervezÅ:"
 
@@ -6764,7 +6781,7 @@ msgstr "TestreszabÃs"
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2091
 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
@@ -6772,81 +6789,81 @@ msgstr "TestreszabÃs"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 nappal az Ãrtekezlet elÅtt"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 ÃrÃval az Ãrtekezlet elÅtt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+msgid "_Description:"
+msgstr "_LeÃrÃs:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 perccel az Ãrtekezlet elÅtt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+msgid "_Time:"
+msgstr "_IdÅ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "_RÃsztvevÅkâ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Ã_sszefoglalÃ:"
 
+# FIXME: ez Ãgy nem pont jÃ, lÃsd openscope #109
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "EgyÃni riasztÃs:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+msgid "for"
+msgstr "idÅ:"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:23
+msgid "until"
+msgstr "eddig:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Event Description"
 msgstr "EsemÃny leÃrÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Ã_sszefoglalÃ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+msgid "Attendee_s..."
+msgstr "_RÃsztvevÅkâ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
 msgid "_Alarm"
 msgstr "Fi_gyelmeztetÃs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Description:"
-msgstr "_LeÃrÃs:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 perccel az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-msgid "_Time:"
-msgstr "_IdÅ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 ÃrÃval az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-# FIXME: ez Ãgy nem pont jÃ, lÃsd openscope #109
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "idÅ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 nappal az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "eddig:"
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "EgyÃni riasztÃs:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>RÃsztv_evÅk</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+msgid "Organizer:"
+msgstr "SzervezÅ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
 msgid "C_hange Organizer"
 msgstr "SzervezÅ meg_vÃltoztatÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "_NÃvjegyekâ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+msgid "<b>Att_endees</b>"
+msgstr "<b>RÃsztv_evÅk</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "SzervezÅ:"
+msgid "Co_ntacts..."
+msgstr "_NÃvjegyekâ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2481
 msgid "Memo"
@@ -6860,24 +6877,24 @@ msgstr "Nem nyithatÃk meg a feljegyzÃsek ebben: â%sâ."
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1565
 #: ../mail/em-format-html.c:1623 ../mail/em-format-html.c:1649
 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:9
 msgid "To"
 msgstr "CÃmzett"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Ke_zdÃs dÃtuma:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Csoport:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "_CÃmzett:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Csoport:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "Ke_zdÃs dÃtuma:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
@@ -7041,51 +7058,51 @@ msgid "Date/Time"
 msgstr "DÃtum Ãs idÅ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>KivÃtelek</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ElÅnÃzet</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>IsmÃtlÅdÃs</b>"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr "Minden"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Ez az Ãrte_kezlet ismÃtlÅdik"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Ez az Ãrte_kezlet ismÃtlÅdik"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "Every"
+msgstr "Minden"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "ÃrÃkkÃ"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "week(s)"
+msgstr "hÃten"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
 #. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
 msgid "month(s)"
 msgstr "hÃnapban"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "year(s)"
+msgstr "Ãvben"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "hÃten"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:26
+msgid "forever"
+msgstr "ÃrÃkkÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:27
+msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgstr "<b>KivÃtelek</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "Ãvben"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ElÅnÃzet</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
@@ -7097,89 +7114,89 @@ msgid "Web Page"
 msgstr "Weblap"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Egyebek</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ãllapot</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "Ãlla_pot:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "SzÃzalÃkos _elkÃszÃltsÃg:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2557 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "Befejezve"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_PrioritÃs:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "BefejezÃs _dÃtuma:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 #: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "High"
 msgstr "Magas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2554
-msgid "In Progress"
-msgstr "Folyamatban"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃl"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nincs meghatÃrozva"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nem indult mÃg el"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "SzÃzalÃkos _elkÃszÃltsÃg:"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "Ãlla_pot:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2554
+msgid "In Progress"
+msgstr "Folyamatban"
 
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nincs meghatÃrozva"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "BefejezÃs _dÃtuma:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2557 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Completed"
+msgstr "Befejezve"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_PrioritÃs:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Egyebek</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
 msgid "_Web Page:"
@@ -7208,7 +7225,7 @@ msgid "Task Details"
 msgstr "Feladat rÃszletei"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "S_zervezÅ:"
 
@@ -7221,22 +7238,22 @@ msgstr "A lejÃrat dÃtuma ÃrvÃnytelen"
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Nem nyithatÃk meg a feladatok ebben: %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "_RÃsztvevÅkâ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Ka_tegÃriÃkâ"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "Le_jÃrat:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "Ka_tegÃriÃkâ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
 msgid "Time zone:"
 msgstr "IdÅzÃna:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "_RÃsztvevÅkâ"
+
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
 #, c-format
@@ -7333,8 +7350,8 @@ msgstr "KezdÃs dÃtuma:"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
 msgid "Description:"
 msgstr "LeÃrÃs:"
 
@@ -7345,7 +7362,7 @@ msgstr "Weboldal:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
 msgid "Summary:"
 msgstr "ÃsszefoglalÃ:"
 
@@ -7366,15 +7383,15 @@ msgstr "Ãllapot:"
 msgid "Priority:"
 msgstr "PrioritÃs:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "KezdÃs dÃtuma"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 msgid "End Date"
 msgstr "BefejezÃsi dÃtum"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Start Date"
-msgstr "KezdÃs dÃtuma"
-
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
 msgid "Free"
@@ -7400,14 +7417,14 @@ msgstr ""
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
@@ -7572,25 +7589,25 @@ msgstr "N_yomtatÃsâ"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
 msgid "C_ut"
 msgstr "_KivÃgÃs"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
 msgid "_Paste"
 msgstr "_BeillesztÃs"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_Feladat kiosztÃsa"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "_TovÃbbÃtÃs iCalendar-kÃnt"
 
@@ -7615,37 +7632,37 @@ msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "_KijelÃlt feladatok tÃrlÃse"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1837
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "Kattintson ide Ãj feladat hozzÃadÃsÃhoz"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% kÃsz"
+msgid "Start date"
+msgstr "KezdÃs dÃtuma"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "KÃsz"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
 msgid "Completion date"
 msgstr "BefejezÃs dÃtuma"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Complete"
+msgstr "KÃsz"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 msgid "Due date"
 msgstr "LejÃrat"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% kÃsz"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÃs"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "KezdÃs dÃtuma"
-
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
 msgid "Moving items"
 msgstr "Elemek ÃthelyezÃse"
@@ -7709,7 +7726,7 @@ msgstr "_VÃlasz"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1335
 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "VÃl_asz mindenkinek"
 
@@ -7717,7 +7734,7 @@ msgstr "VÃl_asz mindenkinek"
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Ezen elÅfordulÃs _mozgathatÃvà tÃtele"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "Az _elÅfordulÃs tÃrlÃse"
 
@@ -8182,34 +8199,34 @@ msgid "Send Latest Information"
 msgstr "LegutÃbbi informÃcià kÃldÃse"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 msgid "Cancel"
 msgstr "MÃgsem"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--eddig--"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "NaptÃrÃzenet"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+msgid "--to--"
+msgstr "--eddig--"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
 msgid "Date:"
 msgstr "DÃtum:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Server Message:"
+msgstr "Ãzenet a kiszolgÃlÃtÃl:"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "NaptÃr betÃltÃse"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "NaptÃr betÃltÃse folyamatbanâ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Ãzenet a kiszolgÃlÃtÃl:"
-
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "ElnÃk"
@@ -8238,7 +8255,7 @@ msgstr "EgyÃn"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
@@ -8304,7 +8321,7 @@ msgstr "RÃsztvevÅ                        "
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:551
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
@@ -8398,35 +8415,35 @@ msgstr "_KezdÃs idÅpontja:"
 msgid "_End time:"
 msgstr "_BefejezÃs idÅpontja:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
 msgid "Click here to add an attendee"
 msgstr "Kattintson ide rÃsztvevÅ hozzÃadÃsÃhoz"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "KÃzÃnsÃges nÃv"
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "ÃtruhÃzva erre"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "Delegated From"
 msgstr "ÃtruhÃzva ettÅl"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "ÃtruhÃzva erre"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "KÃzÃnsÃges nÃv"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Tag"
-
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "_KijelÃlt feljegyzÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Kattintson ide Ãj feljegyzÃs hozzÃadÃsÃhoz"
 
@@ -8518,60 +8535,60 @@ msgid "Purging"
 msgstr "TisztÃtÃs"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Ãprilis"
+msgid "Select Date"
+msgstr "DÃtum kivÃlasztÃsa"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "augusztus"
+msgid "_Select Today"
+msgstr "_Mai nap kivÃlasztÃsa"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "december"
+msgid "January"
+msgstr "januÃr"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
 msgid "February"
 msgstr "februÃr"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "januÃr"
+msgid "March"
+msgstr "mÃrcius"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "jÃlius"
+msgid "April"
+msgstr "Ãprilis"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "jÃnius"
+msgid "May"
+msgstr "mÃjus"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "mÃrcius"
+msgid "June"
+msgstr "jÃnius"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "mÃjus"
+msgid "July"
+msgstr "jÃlius"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "november"
+msgid "August"
+msgstr "augusztus"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "oktÃber"
+msgid "September"
+msgstr "szeptember"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "DÃtum kivÃlasztÃsa"
+msgid "October"
+msgstr "oktÃber"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "szeptember"
+msgid "November"
+msgstr "november"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Mai nap kivÃlasztÃsa"
+msgid "December"
+msgstr "december"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
@@ -8706,7 +8723,7 @@ msgstr "Ãj feljegyzÃs lÃtrehozÃsa"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "FeljegyzÃsek nyomtatÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "KÃvetkezÅ 7 nap"
 
@@ -9047,24 +9064,24 @@ msgstr "Ne kÃrdezze meg tÃbbet."
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Feladatok nyomtatÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% kÃsz"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "Folyamatban"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 msgid "Cancelled"
 msgstr "MegszakÃtva"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
-msgid "In progress"
-msgstr "Folyamatban"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% kÃsz"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:50
 msgid "is greater than"
 msgstr "nagyobb mint"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "is less than"
 msgstr "kisebb mint"
 
@@ -9655,7 +9672,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "Amerika/Nassau"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
 msgid "America/New_York"
 msgstr "Amerika/New_York"
 
@@ -10689,15 +10706,15 @@ msgid "Close the current file"
 msgstr "A jelenlegi fÃjl bezÃrÃsa"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 ../ui/evolution-memos.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
 msgid "_Print..."
 msgstr "N_yomtatÃsâ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Nyom_tatÃsi kÃp"
 
@@ -10938,8 +10955,8 @@ msgstr ""
 
 # fixme: ez mi? #: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
 #: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1919
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2412 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2412 ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "MellÃklet"
@@ -10962,158 +10979,158 @@ msgstr ""
 "nem szerkeszthet.)</b>"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha elkÃldi a levelet, akkor az ezek "
-"nÃlkÃl a folyamatban lÃvÅ mellÃkletek nÃlkÃl lesz elkÃldve "
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgstr "Nem csatolhatja a(z) â{0}â fÃjlt ehhez az Ãzenethez."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Minden postafiÃk tÃrlÃsre kerÃlt."
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "A(z) â{0}â fÃjl nem szabÃlyos fÃjl, ezÃrt nem kÃldhetÅ el levÃlben."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "ValÃban el akarja dobni a jelenleg szerkesztett, â{0}â cÃmÅ Ãzenetet?"
+msgid "Directories can not be attached to Messages."
+msgstr "KÃnyvtÃrak nem csatolhatÃk Ãzenetekhez."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
 msgstr ""
-"Lehet, hogy mÃs levelezÃsi beÃllÃtÃsokat kell kivÃlasztania, a kÃvetkezÅ ok "
-"miatt: &quot;{0}&quot;."
+"Ezen kÃnyvtÃr tartalmÃnak csatolÃsÃhoz vagy egyenkÃnt csatolja a benne lÃvÅ "
+"fÃjlokat vagy tÃmÃrÃtse a kÃnyvtÃrat Ãs azt csatolja."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ok: &quot;{1}&quot;."
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "A csatolandà Ãzenetek nem tÃlthetÅk le innen: {0}."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Ezen szerkesztÅablak bezÃrÃsa az Ãzenet vÃgleges eldobÃsÃt jelenti, hacsak "
-"nem menti a Piszkozatok mappÃba. Ez lehetÅvà teszi az Ãzenet folytatÃsÃt egy "
-"kÃsÅbbi idÅpontban."
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Ok: &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a szerkesztÅablak."
+msgid "Unfinished messages found"
+msgstr "Befejezetlen Ãzeneteket talÃltam"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre az Ãzenet."
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Vissza akarja ÃllÃtani a befejezetlen Ãzeneteket?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem olvashatà a(z) &quot;{0}&quot; alÃÃrÃsfÃjl."
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Az Evolution vÃratlanul kilÃpett egy Ãj Ãzenet ÃrÃsa kÃzben. Az Ãzenet "
+"visszaÃllÃtÃsa lehetÅvà teszi, hogy ott folytassa az Ãzenetet, ahol az "
+"fÃlbeszakadt."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "A csatolandà Ãzenetek nem tÃlthetÅk le innen: {0}."
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Ne ÃllÃtsa helyre"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem lehet menteni a(z) &quot;{0}&quot; automentÃs fÃjlba."
+msgid "_Recover"
+msgstr "_HelyreÃllÃtÃs"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "KÃnyvtÃrak nem csatolhatÃk Ãzenetekhez."
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem lehet menteni a(z) &quot;{0}&quot; automentÃs fÃjlba."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Vissza akarja ÃllÃtani a befejezetlen Ãzeneteket?"
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Hiba az automatikus mentÃs kÃzben, ok: &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "LetÃltÃs folyamatban. El szeretnà kÃldeni a levelet?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Hiba az automatikus mentÃs kÃzben, ok: &quot;{1}&quot;."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
 msgstr ""
-"Az Evolution vÃratlanul kilÃpett egy Ãj Ãzenet ÃrÃsa kÃzben. Az Ãzenet "
-"visszaÃllÃtÃsa lehetÅvà teszi, hogy ott folytassa az Ãzenetet, ahol az "
-"fÃlbeszakadt."
+"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha elkÃldi a levelet, akkor az ezek "
+"nÃlkÃl a folyamatban lÃvÅ mellÃkletek nÃlkÃl lesz elkÃldve "
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"A kÃldÃsi beÃllÃtÃsok csak Novell Groupwise Ãs Microsoft Exchange fiÃkokhoz "
-"ÃrhetÅk el."
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "FigyelmeztetÃs: MÃdosÃtott Ãzenet"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "A kÃldÃsi beÃllÃtÃsok nem ÃrhetÅk el."
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "ValÃban el akarja dobni a jelenleg szerkesztett, â{0}â cÃmÅ Ãzenetet?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "A(z) â{0}â fÃjl nem szabÃlyos fÃjl, ezÃrt nem kÃldhetÅ el levÃlben."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"Ezen kÃnyvtÃr tartalmÃnak csatolÃsÃhoz vagy egyenkÃnt csatolja a benne lÃvÅ "
-"fÃjlokat vagy tÃmÃrÃtse a kÃnyvtÃrat Ãs azt csatolja."
+"Ezen szerkesztÅablak bezÃrÃsa az Ãzenet vÃgleges eldobÃsÃt jelenti, hacsak "
+"nem menti a Piszkozatok mappÃba. Ez lehetÅvà teszi az Ãzenet folytatÃsÃt egy "
+"kÃsÅbbi idÅpontban."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"A HTML-szerkesztÅ vezÃrlÃsÃnek aktivÃlÃsa sikertelen.\n"
-"\n"
-"EllenÅrizze, hogy a megfelelÅ verziÃjà gtkhtml Ãs libgtkhtml van-e telepÃtve."
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "S_zerkesztÃs folytatÃsa"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Piszkozat mentÃse"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre az Ãzenet."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Nem aktivÃlhatà a cÃmkivÃlasztÃs vezÃrlÃse."
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+"Lehet, hogy mÃs levelezÃsi beÃllÃtÃsokat kell kivÃlasztania, a kÃvetkezÅ ok "
+"miatt: &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Befejezetlen Ãzeneteket talÃltam"
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem olvashatà a(z) &quot;{0}&quot; alÃÃrÃsfÃjl."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "FigyelmeztetÃs: MÃdosÃtott Ãzenet"
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Minden postafiÃk tÃrlÃsre kerÃlt."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Nem csatolhatja a(z) â{0}â fÃjlt ehhez az Ãzenethez."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Be kell ÃllÃtania egy postafiÃkot, mielÅtt levelet kÃldhetne."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "S_zerkesztÃs folytatÃsa"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a szerkesztÅablak."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Ne ÃllÃtsa helyre"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgstr "Nem aktivÃlhatà a cÃmkivÃlasztÃs vezÃrlÃse."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Recover"
-msgstr "_HelyreÃllÃtÃs"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid ""
+"Unable to activate the HTML editor control.\n"
+"\n"
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
+msgstr ""
+"A HTML-szerkesztÅ vezÃrlÃsÃnek aktivÃlÃsa sikertelen.\n"
+"\n"
+"EllenÅrizze, hogy a megfelelÅ verziÃjà gtkhtml Ãs libgtkhtml van-e telepÃtve."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "_Piszkozat mentÃse"
+msgid "Send options not available."
+msgstr "A kÃldÃsi beÃllÃtÃsok nem ÃrhetÅk el."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+"A kÃldÃsi beÃllÃtÃsok csak Novell Groupwise Ãs Microsoft Exchange fiÃkokhoz "
+"ÃrhetÅk el."
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
@@ -11193,33 +11210,33 @@ msgstr ""
 "A nyomtatÃsi rendszer nem jelentett tovÃbbi rÃszleteket a hibÃval "
 "kapcsolatban."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Ok: â{1}â."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "FelÃlÃrja a fÃjlt?"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nem nyithatà meg a fÃjl (â{0}â)."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "A fÃjl (â{0}â) mÃr lÃtezik."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nem menthetÅ a fÃjl (â{0}â)."
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
 msgid "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "FelÃl szeretnà Ãrni?"
 
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_FelÃlÃrÃs"
+
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "A fÃjl (â{0}â) mÃr lÃtezik."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nem menthetÅ a fÃjl (â{0}â)."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "FelÃlÃrja a fÃjlt?"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Ok: â{1}â."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_FelÃlÃrÃs"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nem nyithatà meg a fÃjl (â{0}â)."
 
 #: ../e-util/e-util.c:117
 msgid "Could not display help for Evolution."
@@ -11449,7 +11466,7 @@ msgstr "Nincs vÃlasz vagy szÃlÅ"
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "S_zÃlakat is beleÃrtve"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:2
 #: ../mail/em-utils.c:309
 msgid "Incoming"
 msgstr "BejÃvÅ"
@@ -11459,62 +11476,82 @@ msgid "Outgoing"
 msgstr "KimenÅ"
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "HibÃs regulÃris kifejezÃs: &quot;{0}&quot;."
+msgid "Missing date."
+msgstr "HiÃnyzà dÃtum."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "A(z) &quot;{1}&quot; regulÃris kifejezÃs nem ÃrtelmezhetÅ."
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Ki kell vÃlasztania a dÃtumot."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "A(z) &quot;{0}&quot; fÃjl nem lÃtezik, vagy nem kÃzÃnsÃges fÃjl."
+msgid "Missing file name."
+msgstr "HiÃnyzà fÃjlnÃv."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "HiÃnyzà dÃtum."
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Meg kell adnia egy fÃjlnevet."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "HiÃnyzà fÃjlnÃv."
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "A(z) &quot;{0}&quot; fÃjl nem lÃtezik, vagy nem kÃzÃnsÃges fÃjl."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "HiÃnyzà nÃv."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "HibÃs regulÃris kifejezÃs: &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "A(z) &quot;{0}&quot; nÃv mÃr hasznÃlatban van."
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "A(z) &quot;{1}&quot; regulÃris kifejezÃs nem ÃrtelmezhetÅ."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "KÃrem vÃlasszon egy mÃsik nevet."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Missing name."
+msgstr "HiÃnyzà nÃv."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Ki kell vÃlasztania a dÃtumot."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
 msgid "You must name this filter."
 msgstr "Meg kell adnia a szÅrÅ nevÃt."
 
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "A(z) &quot;{0}&quot; nÃv mÃr hasznÃlatban van."
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Meg kell adnia egy fÃjlnevet."
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "KÃrem vÃlasszon egy mÃsik nevet."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:1
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "LevÃlszÅrÅk megjelenÃtÃse:"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:3
 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
 msgstr "<b>_SzÅrÅszabÃlyok</b>"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.glade.h:5
 msgid "Compare against"
 msgstr "ÃsszehasonlÃtÃs"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "LevÃlszÅrÅk megjelenÃtÃse:"
+#: ../filter/filter.glade.h:6
+msgid "the current time"
+msgstr "a pontos idÅ most"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.glade.h:7
+msgid "the time you specify"
+msgstr "megadott idÅ"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:8
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "az idÅ mostantÃl szÃmÃtva"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:9
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Az Ãzenet dÃtuma a szÅrÅ futtatÃsakor a jelenlegi\n"
+"dÃtummal lesz ÃsszehasonlÃtva."
+
+#: ../filter/filter.glade.h:11
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -11522,7 +11559,7 @@ msgstr ""
 "Az Ãzenet dÃtuma az itt megadott dÃtum\n"
 "12. ÃrÃjÃval lesz ÃsszehasonlÃtva."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.glade.h:13
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -11530,53 +11567,33 @@ msgstr ""
 "Az Ãzenet dÃtuma a szÅrÅ futtatÃsÃnak dÃtumÃhoz\n"
 "viszonyÃtott dÃtumhoz lesz hasonlÃtva."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Az Ãzenet dÃtuma a szÅrÅ futtatÃsakor a jelenlegi\n"
-"dÃtummal lesz ÃsszehasonlÃtva."
-
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "az idÅ mostantÃl szÃmÃtva"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "Ãta"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "a jÃvÅben"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "hÃnap"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../filter/filter.glade.h:15 ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "seconds"
 msgstr "mÃsodperc"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "a pontos idÅ most"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "megadott idÅ"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
 msgid "weeks"
 msgstr "hÃt"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:23
+#: ../filter/filter.glade.h:20
+msgid "months"
+msgstr "hÃnap"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:21
 msgid "years"
 msgstr "Ãv"
 
+#: ../filter/filter.glade.h:22
+msgid "ago"
+msgstr "Ãta"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:23
+msgid "in the future"
+msgstr "a jÃvÅben"
+
 #: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
 msgstr "SzabÃly hozzÃadÃsa"
@@ -11590,83 +11607,83 @@ msgid "Rule name"
 msgstr "SzabÃly neve"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsai"
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution levelezÅ"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Itt ÃllÃthatja be a levelezÃs tulajdonsÃgait, beleÃrtve a biztonsÃgi Ãs "
-"Ãzenet kÃpernyÅket is"
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Evolution levelezÅ rendszerkomponens"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Itt ÃllÃthatja be a helyesÃrÃs ellenÅrzÃst, az alÃÃrÃsokat Ãs a "
-"levÃlszerkesztÅt"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_LevÃl"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "PostafiÃkok beÃllÃtÃsa"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 ../mail/em-folder-view.c:607
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+msgid "Mail"
+msgstr "Levelek"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Itt adhatÃk meg a hÃlÃzati kapcsolat beÃllÃtÃsai"
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Evolution levÃlszerkesztÅ"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution levelezÅ"
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "PostafiÃkok"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution levelezÅ postafiÃk-beÃllÃtÃs vezÃrlÃse"
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "PostafiÃkok beÃllÃtÃsa"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution levelezÅ rendszerkomponens"
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Evolution levelezÅ postafiÃk-beÃllÃtÃs vezÃrlÃse"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution levÃlszerkesztÅ"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "LevelezÃs beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsÃnak vezÃrlÃse"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Itt ÃllÃthatja be a levelezÃs tulajdonsÃgait, beleÃrtve a biztonsÃgi Ãs "
+"Ãzenet kÃpernyÅket is"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution Mail preferences control"
 msgstr "Evolution levelezÅ beÃllÃtÃsainak vezÃrlÃse"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Evolution hÃlÃzati beÃllÃtÃsok vezÃrlÃse"
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:607
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
-#: ../mail/mail-component.c:762
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Levelek"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
+"Itt ÃllÃthatja be a helyesÃrÃs ellenÅrzÃst, az alÃÃrÃsokat Ãs a "
+"levÃlszerkesztÅt"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "PostafiÃkok"
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsÃnak vezÃrlÃse"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "LevelezÃs beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "HÃlÃzat beÃllÃtÃsai"
 
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Itt adhatÃk meg a hÃlÃzati kapcsolat beÃllÃtÃsai"
+
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-msgid "_Mail"
-msgstr "_LevÃl"
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution hÃlÃzati beÃllÃtÃsok vezÃrlÃse"
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:386
 #, c-format
@@ -11700,11 +11717,11 @@ msgstr "Automatikusan lÃtrehozott"
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "KÃrdezzen minden ÃzenetnÃl"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "Identity"
 msgstr "SzemÃlyazonossÃg"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Levelek fogadÃsa"
 
@@ -11716,16 +11733,16 @@ msgstr "Az Ãj _levelek automatikus lekÃrdezÃse"
 msgid "minu_tes"
 msgstr "_percenkÃnt"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "Sending Email"
 msgstr "LevÃl kÃldÃse"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:68
 msgid "Defaults"
 msgstr "AlapÃrtÃkek"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:85
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
 msgid "Security"
 msgstr "BiztonsÃg"
@@ -11739,11 +11756,11 @@ msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai"
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ãj levelek keresÃse"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:22
 msgid "Account Editor"
 msgstr "PostafiÃk-szerkesztÅ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:1
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution postafiÃk-varÃzslÃ"
 
@@ -11863,9 +11880,9 @@ msgstr "KÃldÃs dÃtuma"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 msgid "Delete"
 msgstr "TÃrlÃs"
 
@@ -11941,8 +11958,8 @@ msgstr "nincs beÃllÃtva"
 msgid "is set"
 msgstr "beÃllÃtva"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
 msgid "Junk"
 msgstr "LevÃlszemÃt"
 
@@ -11996,7 +12013,7 @@ msgstr "HangjelzÃs"
 msgid "Read"
 msgstr "Olvasott"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:16
 msgid "Recipients"
 msgstr "CÃmzettek"
 
@@ -12024,11 +12041,11 @@ msgstr "visszatÃr kisebb mint"
 msgid "Run Program"
 msgstr "Program futtatÃsa"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:3
 msgid "Score"
 msgstr "PontszÃm"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:15
 msgid "Sender"
 msgstr "FeladÃ"
 
@@ -12066,8 +12083,8 @@ msgstr "FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
 #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../mail/message-tag-followup.c:312
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
 #: ../smime/lib/e-cert.c:1115
 msgid "Subject"
 msgstr "TÃrgy"
@@ -12168,7 +12185,7 @@ msgid "Inbox"
 msgstr "BeÃrkezett levelek"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Mappa tulajdonsÃgai"
 
@@ -12200,7 +12217,7 @@ msgid "Drafts"
 msgstr "Piszkozatok"
 
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:163
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
@@ -12265,11 +12282,11 @@ msgstr "Ãzenetek mÃsolÃsa a(z) %s mappÃba"
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nem lehet Ãzeneteket egy felsÅszintÅ tÃrolÃba helyezni"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "MÃsolÃs ma_ppÃba"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "Ãt_helyezÃs mappÃba"
 
@@ -12291,7 +12308,7 @@ msgstr "Ãj _mappaâ"
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ã_thelyezÃsâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ã_tnevezÃsâ"
 
@@ -12303,12 +12320,11 @@ msgstr "_FrissÃtÃs"
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "_PostÃzandÃk elkÃldÃse"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "K_uka ÃrÃtÃse"
 
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-#| msgid "Create _Search Folder"
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "_Olvasatlan keresÅmappa"
 
@@ -12345,25 +12361,25 @@ msgstr "Mappa lÃtrehozÃsa"
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Adja meg, hogy hol hozza lÃtre a mappÃt:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1094 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1094 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "LevÃl tÃrlÃse meghiÃsult"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1095 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1095 ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga a levÃl tÃrlÃsÃhez."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1334 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1334 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "VÃlasz a _feladÃnak"
 
 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "_Forward"
 msgstr "T_ovÃbbÃtÃs"
 
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1340 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "S_zerkesztÃs Ãj ÃzenetkÃntâ"
 
@@ -12645,7 +12661,7 @@ msgstr ""
 "szemÃly szÃmÃra nagyon nehÃz lenne az Ãzenet tartalmÃt elfogadhatà idÅn "
 "belÃl megjelenÃteni."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_TanÃsÃtvÃny megtekintÃse"
 
@@ -12822,7 +12838,7 @@ msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Ezt az Ãzenetet <b>%s</b> kÃldte <b>%s</b> nevÃben"
 
 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:5
 #: ../mail/message-tag-followup.c:308
 msgid "From"
 msgstr "FeladÃ"
@@ -12833,7 +12849,7 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "VÃlaszcÃm"
 
 #: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
 msgid "Date"
 msgstr "DÃtum"
@@ -12843,7 +12859,7 @@ msgid "Newsgroups"
 msgstr "HÃrcsoportok"
 
 #: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid "Face"
 msgstr "ArckÃp"
 
@@ -13038,7 +13054,7 @@ msgid "_Reply to sender"
 msgstr "VÃlasz a _feladÃnak"
 
 #: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "VÃlasz a _listÃnak"
 
@@ -13107,677 +13123,658 @@ msgid "Search Folder source"
 msgstr "KeresÅmappa forrÃs"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak magassÃga"
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Az ÃzenetÃrÃskor hasznÃlt alapÃrtelmezett karakterkÃszlet"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak maximalizÃlt Ãllapota"
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Az ÃzenetÃrÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak szÃlessÃge"
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "BeÃgyazott helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
-"LehetÅvà teszi az Evolution szÃmÃra korlÃtozott mÃretÅ szÃveges rÃsz "
-"megjelenÃtÃsÃt"
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "HelyesÃrÃsi hibÃk jelzÃse beÃrÃs kÃzben."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Mindig kÃrjen tÃrtivevÃnyt"
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatikus hivatkozÃs-felismerÃs"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "Hiba megjelenÃtÃsi ideje az Ãllapotsoron ennyi mÃsodpercig."
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "HivatkozÃsok felismerÃse Ãs cserÃje a szÃvegben."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "Automatikus hangulatjel-felismerÃs"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatikus hivatkozÃs-felismerÃs"
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "Hangulatjelek felismerÃse a szÃvegben Ãs helyettesÃtÃsÃk kÃpekkel."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "ÃrkezÅ levÃl ellenÅrzÃse, hogy szemÃt-e"
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Mindig kÃrjen tÃrtivevÃnyt"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "IdÃzet kiemelÃsi szÃne"
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"AlapÃrtelmezetten minden Ãzenethez hozzÃadÃsra kerÃl-e tÃrtivevÃny-kÃrÃs."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "IdÃzet kiemelÃsÃnek szÃne."
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "HTML levÃl kÃldÃse alapÃrtelmezettkÃnt"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "SzerkesztÅablak alapÃrtelmezett magassÃga"
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "HTML levÃl kÃldÃse alapÃrtelmezettkÃnt."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "SzerkesztÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge"
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs szÃne"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "A szerkesztÅ betÃltÃsi-/mellÃkletkÃnyvtÃra"
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Az elÃrt szavak alÃhÃzÃsÃnak szÃne beÃgyazott helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs "
+"hasznÃlatakor."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
-"CÃmek megjelenÃtÃsÃnek tÃmÃrÃtÃse a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat mezÅkben"
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÅ nyelvei"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"CÃmek megjelenÃtÃsÃnek tÃmÃrÃtÃse a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat "
-"mezÅkben, az address_count kulcsban megadott mÃrtÃkig."
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "A helyesÃrÃs-ellenÅrzÃshez hasznÃlt szÃtÃri nyelvi kÃdok listÃja."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"FelÃgyeli, hogy a helyi mÃdosÃtÃsok milyen gyakran kerÃljenek "
-"szinkronizÃlÃsra a tÃvoli levÃlkiszolgÃlÃval. Az idÅkÃznek legalÃbb 30 "
-"mÃsodpercnek kell lennie."
+msgid "View/From menu item is checked"
+msgstr "NÃzet/Feladà menÃpont bejelÃlve"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "A szemÃt keresÃsekor hasznÃlandà egyÃni fejlÃcek."
+msgid "View/From menu item is checked."
+msgstr "NÃzet/Feladà menÃpont bejelÃlve."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
-"A szemÃt keresÃsÃhez hasznÃlandà egyÃni fejlÃcek. A listaelemek formÃtuma: "
-"âfejlÃcnÃv=ÃrtÃkâ."
+msgid "View/PostTo menu item is checked"
+msgstr "NÃzet/CÃmzett menÃpont bejelÃlve"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Az ÃzenetÃrÃskor hasznÃlt alapÃrtelmezett karakterkÃszlet"
+msgid "View/PostTo menu item is checked."
+msgstr "NÃzet/CÃmzett menÃpont bejelÃlve."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Az ÃzenetÃrÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete."
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+msgstr "NÃzet/VÃlaszcÃm menÃpont bejelÃlve"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Az ÃzenetmegjelenÃtÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete"
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+msgstr "NÃzet/VÃlaszcÃm menÃpont bejelÃlve."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Az ÃzenetmegjelenÃtÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete."
+msgid "View/Cc menu item is checked"
+msgstr "NÃzet/MÃsolat menÃpont bejelÃlve"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Default forward style"
-msgstr "AlapÃrtelmezett tovÃbbÃtÃsi stÃlus"
+msgid "View/Cc menu item is checked."
+msgstr "NÃzet/MÃsolat menÃpont bejelÃlve."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "A szerkesztÅablak alapÃrtelmezett magassÃga."
+msgid "View/Bcc menu item is checked"
+msgstr "NÃzet/Rejtett mÃsolat menÃpont bejelÃlve"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "Az Ãzenetablak alapÃrtelmezett magassÃga."
+msgid "View/Bcc menu item is checked."
+msgstr "NÃzet/Rejtett mÃsolat menÃpont bejelÃlve."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "A feliratkozÃsi ablak alapÃrtelmezett magassÃga."
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "SzerkesztÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default reply style"
-msgstr "AlapÃrtelmezett vÃlasz stÃlusa"
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "A szerkesztÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "A szÃl kibontott ÃllapotÃnak alapÃrtelmezett ÃrtÃke"
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "SzerkesztÅablak alapÃrtelmezett magassÃga"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "A szerkesztÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge."
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "A szerkesztÅablak alapÃrtelmezett magassÃga."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "Az Ãzenetablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge."
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "GÃpelÃs kÃzbeni keresÃs engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "A feliratkozÃsi ablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
 msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a levÃlszemÃt szÅrÃsekor csak a helyi cÃmjegyzÃkben "
-"keresendÅk-e a cÃmek"
+"Az oldalsÃv keresÃsi szolgÃltatÃsÃnak engedÃlyezÃse, Ãgy szÃveg beÃrÃsÃval "
+"indÃthatà az interaktÃv keresÃs. Ennek segÃtsÃgÃvel az oldalsÃv mappÃi "
+"egyszerÅen megkereshetÅk a mappa nevÃnek beÃrÃsÃval."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "A mappanevek csonkÃtÃsÃnak engedÃlyezÃse a mappafÃban"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "MeghatÃrozza, hogy a cÃmjegyzÃkben megkeresendÅ-e a feladà e-mail cÃme"
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "A mappafÃban a mappanevek csonkÃtÃsÃnak engedÃlyezÃse."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a cÃmjegyzÃkben megkeresendÅ-e a feladà e-mail cÃme. Ha "
-"megtalÃlhatÃ, akkor ez nem levÃlszemÃt. Ez az automatikus kiegÃszÃtÃsre "
-"megjelÃlt cÃmjegyzÃkekben keres. Ez lassà lehet, ha tÃvoli cÃmjegyzÃkek "
-"(pÃldÃul LDAP) is ki vannak jelÃlve az automatikus kiegÃszÃtÃshez."
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "BÅvÃs szÃkÃz engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
 msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy egyÃni fejlÃcek hasznÃlandÃk-e a szemÃt vizsgÃlatÃhoz"
+"A szÃkÃz billentyÅ hasznÃlatÃnak engedÃlyezÃse az Ãzenetek gÃrgetÃsÃhez az "
+"elÅnÃzetben, az ÃzenetlistÃban Ãs a mappÃkban."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy egyÃni fejlÃcek hasznÃlandÃk-e a szemÃt keresÃsekor. Ha "
-"engedÃlyezett Ãs a fejlÃcek is meg lettek adva, akkor ez javÃtani fogja a "
-"szemÃtkeresÃs sebessÃgÃt."
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "IdÃzetek jelÃlÃse az Ãzenet elÅnÃzetÃben"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a fÃggÅleges nÃzet âÃzenetekâ oszlopÃban ugyanazok a "
-"betÅkÃszletek hasznÃlandÃk-e a âFeladÃâ Ãs âTÃrgyâ sorokban."
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "IdÃzetek jelÃlÃse az Ãzenet elÅnÃzetÃben."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr ""
-"A szerkesztÅben mellÃkletek betÃltÃsÃhez/csatolÃsÃhoz hasznÃlandà kÃnyvtÃr."
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "IdÃzet kiemelÃsi szÃne"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "LevÃlÃsszetevÅ fÃjlok mentÃsi kÃnyvtÃra."
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "IdÃzet kiemelÃsÃnek szÃne."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
-msgstr "A mappanevek csonkÃtÃsÃnak engedÃlyezÃse a mappafÃban"
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Kurzor mÃd ki- vagy bekapcsolÃsa"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "HelyesÃrÃsi hibÃk jelzÃse beÃrÃs kÃzben."
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Kurzor bekapcsolÃsa, levÃlolvasÃskor egy kurzor jelenik meg."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "LevÃlszemÃtmappÃk ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Az ÃzenetmegjelenÃtÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Kuka mappÃk ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Az ÃzenetmegjelenÃtÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Minden levÃlszemÃtmappa ÃrÃtÃse az Evolution-bÅl tÃrtÃnÅ kilÃpÃskor."
+msgid "Load images for HTML messages over http"
+msgstr "KÃpek betÃltÃse HTML Ãzenetekhez http-n keresztÃl"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Minden Kuka mappa ÃrÃtÃse az Evolution-bÅl tÃrtÃnÅ kilÃpÃskor."
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"KÃpek letÃltÃse HTML Ãzenetekhez http(s) hasznÃlatÃval. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"â0â - Soha ne tÃltse le a kÃpeket az internetrÅl, â1â - KÃpek letÃltÃse, ha "
+"a feladà szerepel a cÃmjegyzÃkben, â2â - Mindig tÃltse le a kÃpeket az "
+"internetrÅl."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Kurzor bekapcsolÃsa, levÃlolvasÃskor egy kurzor jelenik meg."
+msgid "Show Animations"
+msgstr "AnimÃciÃk megjelenÃtÃse"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "BÅvÃs szÃkÃz engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa"
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "AnimÃlt kÃpek megjelenÃtÃse animÃciÃkÃnt."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "GÃpelÃs kÃzbeni keresÃs engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa"
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "Az egyÃni fejlÃcek listÃja, Ãs hogy ezek be vannak-e kapcsolva."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "KeresÅmappÃk engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Ennek a kulcsnak kell tartalmaznia az egyÃni fejlÃceket megadà XML "
+"struktÃrÃkat Ãs hogy ezek megjelenjenek-e. Az XML struktÃra alakja: &lt;"
+"header enabled&gt; - a levÃlnÃzetben valà megjelenÃtÃshez ÃllÃtsa enabled "
+"ÃrtÃkÅre."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "KeresÅmappÃk engedÃlyezÃse indulÃskor."
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "A feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
-msgstr ""
-"Az oldalsÃv keresÃsi szolgÃltatÃsÃnak engedÃlyezÃse, Ãgy szÃveg beÃrÃsÃval "
-"indÃthatà az interaktÃv keresÃs. Ennek segÃtsÃgÃvel az oldalsÃv mappÃi "
-"egyszerÅen megkereshetÅk a mappa nevÃnek beÃrÃsÃval."
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Feladà fÃnykÃpÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetolvasà ablaktÃblÃn."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"A szÃkÃz billentyÅ hasznÃlatÃnak engedÃlyezÃse az Ãzenetek gÃrgetÃsÃhez az "
-"elÅnÃzetben, az ÃzenetlistÃban Ãs a mappÃkban."
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "A feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse a helyi cÃmjegyzÃkekben"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "KorlÃtozott mÃretÅ szÃveges rÃsz megjelenÃtÃsÃnek engedÃlyezÃse."
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Ez a beÃllÃtÃs javÃtja a lekÃrÃs sebessÃgÃt."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Kurzor mÃd ki- vagy bekapcsolÃsa"
+msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+msgstr "Mime tÃpusok listÃja, melyekhez bonobo ÃsszetevÅnÃzÅt kell keresni"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla magassÃga"
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"Ha egy bizonyos, ebben a listÃban szereplÅ mime-tÃpushoz nincs beÃpÃtett "
+"megjelenÃtÅ az Evolution-ben, de a tÃpushoz szerepel bonobo "
+"rendszerkomponens-megjelenÃtÅ a GNOME mime-tÃpus adatbÃzisÃban, akkor a "
+"tartalom megjelenÃtÃsÃhez az a rendszerkomponens-megjelenÃtÅ lesz "
+"felhasznÃlva."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla magassÃga."
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Adott idÅ letelte utÃn olvasottnak jelÃlÃs"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Elrejti a mappÃnkÃnti elÅnÃzetet Ãs eltÃvolÃtja a kijelÃlÃst"
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Adott idÅ letelte utÃn olvasottnak jelÃlÃs."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"MegerÅsÃtÃs kÃrÃse, ha a felhasznÃlà 10 vagy tÃbb Ãzenetet prÃbÃl egyszerre "
-"megnyitni."
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Feladà e-mail cÃme oszlop az ÃzenetlistÃban"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
 msgstr ""
-"Ha az elÅnÃzet ablaktÃbla be van kapcsolva, akkor a levÃllista mellett "
-"jelenik meg."
+"Feladà e-mail cÃmÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista egy kÃlÃn ÃsszegzÃs "
+"oszlopÃban."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
-"Ha egy bizonyos, ebben a listÃban szereplÅ mime-tÃpushoz nincs beÃpÃtett "
-"megjelenÃtÅ az Evolution-ben, de a tÃpushoz szerepel bonobo "
-"rendszerkomponens-megjelenÃtÅ a GNOME mime-tÃpus adatbÃzisÃban, akkor a "
-"tartalom megjelenÃtÃsÃhez az a rendszerkomponens-megjelenÃtÅ lesz "
-"felhasznÃlva."
+"MeghatÃrozza, hogy a fÃggÅleges nÃzet âÃzenetekâ oszlopÃban ugyanazok a "
+"betÅkÃszletek hasznÃlandÃk-e a âFeladÃâ Ãs âTÃrgyâ sorokban."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà magassÃga. Az ÃrtÃk az ablak "
-"fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "Ãzenet jelÃlÃse olvasottkÃnt ennyi idÅ utÃn"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà maximalizÃlt Ãllapota. Az "
-"ÃrtÃk az ablak fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik. Az Evolution nem "
-"hasznÃlja ezt a kulcsot, mivel a âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak nem "
-"tehetÅ teljes mÃretÅvÃ."
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "Ãzenet jelÃlÃse olvasottkÃnt ennyi idÅ utÃn."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà szÃlessÃge. Az ÃrtÃk az ablak "
-"vÃzszintes ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse az ÃzenetlistÃban"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "Letiltja/engedÃlyezi a kÃrdÃst tÃbb Ãzenet kijelÃlÃsekor."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
-msgstr ""
-"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amely ismÃtelten rÃkÃrdez az "
-"offline szinkronizÃlÃs szÃksÃgessÃgÃre kapcsolat nÃlkÃli mÃdra vÃltÃs elÅtt."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
-"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
-"hogy az Ãzenetek tÃrlÃse a keresÅmappÃbÃl vÃglegesen tÃrli az Ãzeneteket, "
-"nem egyszerÅen csak a keresÅmappÃbÃl tÃvolÃtja el."
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse (ÃthÃzva) az ÃzenetlistÃban."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr "A levÃlszemÃt tÃrlÃsÃnek utolsà idÅpontja"
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "KeresÅmappÃk engedÃlyezÃse"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Utolsà kukaÃrÃtÃs ideje"
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "KeresÅmappÃk engedÃlyezÃse indulÃskor."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Az a szint, amely felett az Ãzeneteket naplÃzni kell."
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Elrejti a mappÃnkÃnti elÅnÃzetet Ãs eltÃvolÃtja a kijelÃlÃst"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "CÃmkÃk Ãs a hozzÃjuk rendelt szÃnek listÃja"
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Ez a kulcs csak egyszer kerÃl beolvasÃsra Ãs ezutÃn âfalseâ ÃrtÃket kap. Ez "
+"megszÃnteti a levÃl kivÃlasztÃsÃt a listÃban Ãs eltÃvolÃtja a mappa "
+"elÅnÃzetÃt."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Elfogadott licencek listÃja"
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla magassÃga"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "List of accounts"
-msgstr "PostafiÃkok listÃja"
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla magassÃga."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Az Evolution levelezÅje Ãltal ismert postafiÃkok listÃja. A lista kÃnyvtÃrak "
-"neveit tartalmazza, az /apps/evolution/mail/accounts-hoz kÃpest."
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla szÃlessÃge"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Az egyÃni fejlÃcek listÃja, Ãs hogy ezek be vannak-e kapcsolva."
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla szÃlessÃge."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "A helyesÃrÃs-ellenÅrzÃshez hasznÃlt szÃtÃri nyelvi kÃdok listÃja."
+msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr "EgymÃs melletti vagy szÃles elrendezÃs hasznÃlata"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
 msgstr ""
-"Az Evolution levelezÅje Ãltal ismert cÃmkÃk listÃja. A lista nÃv:szÃn alakà "
-"pÃrokat tartalmaz, ahol a szÃn a HTML hexa kÃdolÃst hasznÃlva van felÃrva."
+"Ha az elÅnÃzet ablaktÃbla be van kapcsolva, akkor a levÃllista mellett "
+"jelenik meg."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Mime tÃpusok listÃja, melyekhez bonobo ÃsszetevÅnÃzÅt kell keresni"
+msgid "Variable width font"
+msgstr "VÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Protokollnevek listÃja, amelyek licence el van fogadva."
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "A levelek megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt vÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "KÃpek betÃltÃse HTML Ãzenetekhez http-n keresztÃl"
+msgid "Terminal font"
+msgstr "TerminÃl betÅkÃszlete"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
-"KÃpek letÃltÃse HTML Ãzenetekhez http(s) hasznÃlatÃval. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
-"â0â - Soha ne tÃltse le a kÃpeket az internetrÅl, â1â - KÃpek letÃltÃse, ha "
-"a feladà szerepel a cÃmjegyzÃkben, â2â - Mindig tÃltse le a kÃpeket az "
-"internetrÅl."
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "A levelek megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt terminÃl-betÅkÃszlet."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa "
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa a megadott naplÃfÃjlba."
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata levelek megjelenÃtÃsÃhez."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "A szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃhoz hasznÃlt fÃjl"
+msgid "Thread the message-list"
+msgstr "Ãzenetlista szÃlakra bontÃsa"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "A szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃhoz hasznÃlt fÃjl."
+msgid "Thread the message list."
+msgstr "Ãzenetlista szÃlakra bontÃsa."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Adott idÅ letelte utÃn olvasottnak jelÃlÃs"
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
+"CÃmek megjelenÃtÃsÃnek tÃmÃrÃtÃse a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat mezÅkben"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Adott idÅ letelte utÃn olvasottnak jelÃlÃs."
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"CÃmek megjelenÃtÃsÃnek tÃmÃrÃtÃse a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat "
+"mezÅkben, az address_count kulcsban megadott mÃrtÃkig."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "IdÃzetek jelÃlÃse az Ãzenet elÅnÃzetÃben"
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr ""
+"LehetÅvà teszi az Evolution szÃmÃra korlÃtozott mÃretÅ szÃveges rÃsz "
+"megjelenÃtÃsÃt"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "IdÃzetek jelÃlÃse az Ãzenet elÅnÃzetÃben."
+msgid "Enable to render message text part of limited size."
+msgstr "KorlÃtozott mÃretÅ szÃveges rÃsz megjelenÃtÃsÃnek engedÃlyezÃse."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Ãzenetablak alapÃrtelmezett magassÃga"
+msgid "Text message part limit"
+msgstr "SzÃveges ÃzenetrÃszkorlÃt"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Ãzenetablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge"
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr ""
+"Ez meghatÃrozza az Evolution alatt formÃzhatà szÃveges rÃsz legnagyobb "
+"mÃretÃt. Az alapÃrtelmezÃs 4 MB / 4096 KB Ãs KB egysÃgben van megadva."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"Ãzenet megjelenÃtÃsi stÃlusa (ânormalâ (normÃl), âfull headersâ (teljes "
-"fejlÃc), âsourceâ (forrÃs))"
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "MegjelenÃtendÅ cÃmek szÃma a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat mezÅkben"
 
+# fixme: "...azÃta vÃrom, hogy bevigyenek a minisztÃriumba. HÃt ilyent Ãn is tudok!" - Hofi
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "A levÃlszemÃt kÃt kilÃpÃskori tÃrlÃse kÃzÃtti napok minimÃlis szÃma"
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"BeÃllÃtja az alapÃrtelmezett Ãzenetlista nÃzetben megjelenÃtendÅ cÃmek "
+"szÃmÃt, melyeket âââ kÃvet."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "A Kuka kÃt kilÃpÃskori ÃrÃtÃse kÃzÃtti napok minimÃlis szÃma"
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Ãzenetlista szÃlakra bontÃsa TÃrgy szerint"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "A szemÃt kÃt kilÃpÃskori tÃrlÃse kÃzti minimÃlis idÅ napokban."
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"TÃrgy szerinti szÃlakra bontÃs ki/be, ha az Ãzenet nem tartalmaz In-Reply-To "
+"vagy References fejlÃceket."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "A kuka kÃt kilÃpÃskori ÃrÃtÃse kÃzti idÅ napokban."
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "A szÃl kibontott ÃllapotÃnak alapÃrtelmezett ÃrtÃke"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "MegjelenÃtendÅ cÃmek szÃma a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat mezÅkben"
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben kibontott vagy Ãsszecsukott "
+"Ãllapotban legyenek-e. Az Evolution-t Ãjra kell indÃtani."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "KÃrdez, ha Ãres a tÃrgy"
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "SzÃlak sorba rendezÃse a szÃlban lÃvÅ legutÃbbi Ãzenet alapjÃn"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "KÃrdez mappatÃrlÃskor."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben szÃlankÃnti utolsà Ãzenet "
+"alapjÃn legyenek-e sorba rendezve az Ãzenetek dÃtuma helyett. Az Evolution-t "
+"Ãjra kell indÃtani."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "KÃrdez, ha tÃrgy nÃlkÃli Ãzenetet prÃbÃl kÃldeni."
+msgid "Message Window default width"
+msgstr "Ãzenetablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "KÃrdez, ha a felhasznÃlà azonnal bontani kÃvÃnja a kapcsolatot"
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "Az Ãzenetablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "KÃrdÃs keresÅmappÃban lÃvÅ Ãzenetek tÃrlÃsekor"
+msgid "Message Window default height"
+msgstr "Ãzenetablak alapÃrtelmezett magassÃga"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "KÃrdez tÃrlÃskor"
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "Az Ãzenetablak alapÃrtelmezett magassÃga."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "KÃrdez, ha csak a Bcc van kitÃltve"
+msgid "Subscribe dialog default width"
+msgstr "FeliratkozÃs ablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"MegerÅsÃtÃs kÃrÃse, ha a felhasznÃlà 10 vagy tÃbb Ãzenetet prÃbÃl egyszerre "
-"megnyitni"
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "A feliratkozÃsi ablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"KÃrdez, ha HTML levelet prÃbÃl kÃldeni olyan cÃmre, aki nem akar ilyet kapni."
+msgid "Subscribe dialog default height"
+msgstr "FeliratkozÃs ablak alapÃrtelmezett magassÃga"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"KÃrdez, ha CÃmzett vagy MÃsolat cÃmzett nÃlkÃli Ãzenetet prÃbÃl kÃldeni."
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "A feliratkozÃsi ablak alapÃrtelmezett magassÃga."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "KÃrdez, ha kÃretlenÃl prÃbÃl HTML levelet kÃldeni"
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa "
 
-# fixme: lehet, hogy tÃnyleg ezt akarta Ãrni?
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "Kurzor megjelenÃtÃs tÃbb Ãzenet kijelÃlÃsekor"
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa a megadott naplÃfÃjlba."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "Hangulatjelek felismerÃse a szÃvegben Ãs helyettesÃtÃsÃk kÃpekkel."
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "A szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃhoz hasznÃlt fÃjl"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "HivatkozÃsok felismerÃse Ãs cserÃje a szÃvegben."
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "A szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃhoz hasznÃlt fÃjl."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse a bejÃvÅ levelek kÃzÃtt."
+msgid "Default forward style"
+msgstr "AlapÃrtelmezett tovÃbbÃtÃsi stÃlus"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Save directory"
-msgstr "MentÃsi kÃnyvtÃr"
+msgid "Default reply style"
+msgstr "AlapÃrtelmezett vÃlasz stÃlusa"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "A feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse a helyi cÃmjegyzÃkekben"
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr ""
+"Ãzenet megjelenÃtÃsi stÃlusa (ânormalâ (normÃl), âfull headersâ (teljes "
+"fejlÃc), âsourceâ (forrÃs))"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "HTML levÃl kÃldÃse alapÃrtelmezettkÃnt"
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "KÃrdez, ha Ãres a tÃrgy"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "HTML levÃl kÃldÃse alapÃrtelmezettkÃnt."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "KÃrdez, ha tÃrgy nÃlkÃli Ãzenetet prÃbÃl kÃldeni."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Feladà e-mail cÃme oszlop az ÃzenetlistÃban"
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "KÃrdez tÃrlÃskor"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "KiszolgÃlÃ-szinkronizÃcià idÅkÃze"
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "KÃrdez mappatÃrlÃskor."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Show Animations"
-msgstr "AnimÃciÃk megjelenÃtÃse"
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "KÃrdez, ha csak a Bcc van kitÃltve"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "AnimÃlt kÃpek megjelenÃtÃse animÃciÃkÃnt."
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+"KÃrdez, ha CÃmzett vagy MÃsolat cÃmzett nÃlkÃli Ãzenetet prÃbÃl kÃldeni."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse (ÃthÃzva) az ÃzenetlistÃban."
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "KÃrdez, ha kÃretlenÃl prÃbÃl HTML levelet kÃldeni"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse az ÃzenetlistÃban"
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"KÃrdez, ha HTML levelet prÃbÃl kÃldeni olyan cÃmre, aki nem akar ilyet kapni."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "A feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse"
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+"MegerÅsÃtÃs kÃrÃse, ha a felhasznÃlà 10 vagy tÃbb Ãzenetet prÃbÃl egyszerre "
+"megnyitni"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
 msgstr ""
-"Feladà e-mail cÃmÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista egy kÃlÃn ÃsszegzÃs "
-"oszlopÃban."
+"MegerÅsÃtÃs kÃrÃse, ha a felhasznÃlà 10 vagy tÃbb Ãzenetet prÃbÃl egyszerre "
+"megnyitni."
+
+# fixme: lehet, hogy tÃnyleg ezt akarta Ãrni?
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Kurzor megjelenÃtÃs tÃbb Ãzenet kijelÃlÃsekor"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgstr "Letiltja/engedÃlyezi a kÃrdÃst tÃbb Ãzenet kijelÃlÃsekor."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Feladà fÃnykÃpÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetolvasà ablaktÃblÃn."
+msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+msgstr "KÃrdez, ha a felhasznÃlà azonnal bontani kÃvÃnja a kapcsolatot"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "BeÃgyazott helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs szÃne"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amely ismÃtelten rÃkÃrdez az "
+"offline szinkronizÃlÃs szÃksÃgessÃgÃre kapcsolat nÃlkÃli mÃdra vÃltÃs elÅtt."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "KÃrdÃs keresÅmappÃban lÃvÅ Ãzenetek tÃrlÃsekor"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÅ nyelvei"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
+"hogy az Ãzenetek tÃrlÃse a keresÅmappÃbÃl vÃglegesen tÃrli az Ãzeneteket, "
+"nem egyszerÅen csak a keresÅmappÃbÃl tÃvolÃtja el."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "FeliratkozÃs ablak alapÃrtelmezett magassÃga"
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Kuka mappÃk ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "FeliratkozÃs ablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge"
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Minden Kuka mappa ÃrÃtÃse az Evolution-bÅl tÃrtÃnÅ kilÃpÃskor."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Terminal font"
-msgstr "TerminÃl betÅkÃszlete"
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "A Kuka kÃt kilÃpÃskori ÃrÃtÃse kÃzÃtti napok minimÃlis szÃma"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "SzÃveges ÃzenetrÃszkorlÃt"
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "A kuka kÃt kilÃpÃskori ÃrÃtÃse kÃzti idÅ napokban."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny"
+msgid "Last time empty trash was run"
+msgstr "Utolsà kukaÃrÃtÃs ideje"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr "A levÃlszemÃt ÃrÃtÃsÃnek utolsà idÅpontja napokban, a kezdet Ãta."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "A kukaÃrÃtÃs utolsà idÅpontja napokban, a kezdet Ãta."
 
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Hiba megjelenÃtÃsi ideje az Ãllapotsoron ennyi mÃsodpercig."
+
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "A levelek megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt terminÃl-betÅkÃszlet."
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Az a szint, amely felett az Ãzeneteket naplÃzni kell."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "A levelek megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt vÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -13785,216 +13782,235 @@ msgstr ""
 "HÃrom lehetsÃges ÃrtÃke van: â0â (hiba), â1â (figyelmeztetÃs), "
 "â2â (hibakeresÃsi Ãzenetek)."
 
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "CÃmkÃk Ãs a hozzÃjuk rendelt szÃnek listÃja"
+
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
-"Ez meghatÃrozza az Evolution alatt formÃzhatà szÃveges rÃsz legnagyobb "
-"mÃretÃt. Az alapÃrtelmezÃs 4 MB / 4096 KB Ãs KB egysÃgben van megadva."
+"Az Evolution levelezÅje Ãltal ismert cÃmkÃk listÃja. A lista nÃv:szÃn alakà "
+"pÃrokat tartalmaz, ahol a szÃn a HTML hexa kÃdolÃst hasznÃlva van felÃrva."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Ez az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny, ha tÃbb bÅvÃtmÃny is "
-"engedÃlyezve van. Ha az alapÃrtelmezettkÃnt jelÃlt bÅvÃtmÃny le van tiltva, "
-"akkor nem Ãll vissza a tÃbbi elÃrhetÅ bÅvÃtmÃnyre."
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "ÃrkezÅ levÃl ellenÅrzÃse, hogy szemÃt-e"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Ez a kulcs csak egyszer kerÃl beolvasÃsra Ãs ezutÃn âfalseâ ÃrtÃket kap. Ez "
-"megszÃnteti a levÃl kivÃlasztÃsÃt a listÃban Ãs eltÃvolÃtja a mappa "
-"elÅnÃzetÃt."
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse a bejÃvÅ levelek kÃzÃtt."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Ennek a kulcsnak kell tartalmaznia az egyÃni fejlÃceket megadà XML "
-"struktÃrÃkat Ãs hogy ezek megjelenjenek-e. Az XML struktÃra alakja: &lt;"
-"header enabled&gt; - a levÃlnÃzetben valà megjelenÃtÃshez ÃllÃtsa enabled "
-"ÃrtÃkÅre."
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "LevÃlszemÃtmappÃk ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"Ez a beÃllÃtÃs a lookup_addressbook kulcshoz kapcsolÃdik Ãs megadja, hogy a "
-"helyi cÃmjegyzÃkbÅl levÃlszemÃt keresÃsekor a cÃmek kikeresendÅk-e, az "
-"ismert partnerek Ãltal kÃldÃtt levelek kihagyÃsÃhoz."
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Minden levÃlszemÃtmappa ÃrÃtÃse az Evolution-bÅl tÃrtÃnÅ kilÃpÃskor."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Ez a beÃllÃtÃs javÃtja a lekÃrÃs sebessÃgÃt."
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "A levÃlszemÃt kÃt kilÃpÃskori tÃrlÃse kÃzÃtti napok minimÃlis szÃma"
 
-# fixme: "...azÃta vÃrom, hogy bevigyenek a minisztÃriumba. HÃt ilyent Ãn is tudok!" - Hofi
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"BeÃllÃtja az alapÃrtelmezett Ãzenetlista nÃzetben megjelenÃtendÅ cÃmek "
-"szÃmÃt, melyeket âââ kÃvet."
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "A szemÃt kÃt kilÃpÃskori tÃrlÃse kÃzti minimÃlis idÅ napokban."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben kibontott vagy Ãsszecsukott "
-"Ãllapotban legyenek-e. Az Evolution-t Ãjra kell indÃtani."
+msgid "Last time empty junk was run"
+msgstr "A levÃlszemÃt tÃrlÃsÃnek utolsà idÅpontja"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben szÃlankÃnti utolsà Ãzenet "
-"alapjÃn legyenek-e sorba rendezve az Ãzenetek dÃtuma helyett. Az Evolution-t "
-"Ãjra kell indÃtani."
+msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+msgstr "A levÃlszemÃt ÃrÃtÃsÃnek utolsà idÅpontja napokban, a kezdet Ãta."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Ãzenetlista szÃlakra bontÃsa."
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Ãzenetlista szÃlakra bontÃsa"
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Ez az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny, ha tÃbb bÅvÃtmÃny is "
+"engedÃlyezve van. Ha az alapÃrtelmezettkÃnt jelÃlt bÅvÃtmÃny le van tiltva, "
+"akkor nem Ãll vissza a tÃbbi elÃrhetÅ bÅvÃtmÃnyre."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Ãzenetlista szÃlakra bontÃsa TÃrgy szerint"
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Csak helyi levÃlszemÃt-tesztek elvÃgzÃse."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "Ãzenet jelÃlÃse olvasottkÃnt ennyi idÅ utÃn"
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Csak helyi levÃlszemÃt-tesztek elvÃgzÃse (DNS nÃlkÃl)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "Ãzenet jelÃlÃse olvasottkÃnt ennyi idÅ utÃn."
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "SpamAssassin dÃmon Ãs kliens hasznÃlata"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID karakterlÃnc az alapÃrtelmezett postafiÃkhoz."
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "SpamAssassin dÃmon Ãs kliens hasznÃlata (spamc/spamd)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
-"Az elÃrt szavak alÃhÃzÃsÃnak szÃne beÃgyazott helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs "
-"hasznÃlatakor."
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "MeghatÃrozza, hogy a cÃmjegyzÃkben megkeresendÅ-e a feladà e-mail cÃme"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "SpamAssassin dÃmon Ãs kliens hasznÃlata"
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a cÃmjegyzÃkben megkeresendÅ-e a feladà e-mail cÃme. Ha "
+"megtalÃlhatÃ, akkor ez nem levÃlszemÃt. Ez az automatikus kiegÃszÃtÃsre "
+"megjelÃlt cÃmjegyzÃkekben keres. Ez lassà lehet, ha tÃvoli cÃmjegyzÃkek "
+"(pÃldÃul LDAP) is ki vannak jelÃlve az automatikus kiegÃszÃtÃshez."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "SpamAssassin dÃmon Ãs kliens hasznÃlata (spamc/spamd)."
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a levÃlszemÃt szÅrÃsekor csak a helyi cÃmjegyzÃkben "
+"keresendÅk-e a cÃmek"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata"
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Ez a beÃllÃtÃs a lookup_addressbook kulcshoz kapcsolÃdik Ãs megadja, hogy a "
+"helyi cÃmjegyzÃkbÅl levÃlszemÃt keresÃsekor a cÃmek kikeresendÅk-e, az "
+"ismert partnerek Ãltal kÃldÃtt levelek kihagyÃsÃhoz."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata levelek megjelenÃtÃsÃhez."
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy egyÃni fejlÃcek hasznÃlandÃk-e a szemÃt vizsgÃlatÃhoz"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Csak helyi levÃlszemÃt-tesztek elvÃgzÃse."
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy egyÃni fejlÃcek hasznÃlandÃk-e a szemÃt keresÃsekor. Ha "
+"engedÃlyezett Ãs a fejlÃcek is meg lettek adva, akkor ez javÃtani fogja a "
+"szemÃtkeresÃs sebessÃgÃt."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Csak helyi levÃlszemÃt-tesztek elvÃgzÃse (DNS nÃlkÃl)."
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "A szemÃt keresÃsekor hasznÃlandà egyÃni fejlÃcek."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "EgymÃs melletti vagy szÃles elrendezÃs hasznÃlata"
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"A szemÃt keresÃsÃhez hasznÃlandà egyÃni fejlÃcek. A listaelemek formÃtuma: "
+"âfejlÃcnÃv=ÃrtÃkâ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Variable width font"
-msgstr "VÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet"
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "UID karakterlÃnc az alapÃrtelmezett postafiÃkhoz."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "NÃzet/Rejtett mÃsolat menÃpont bejelÃlve"
+msgid "List of accounts"
+msgstr "PostafiÃkok listÃja"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "NÃzet/Rejtett mÃsolat menÃpont bejelÃlve."
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Az Evolution levelezÅje Ãltal ismert postafiÃkok listÃja. A lista kÃnyvtÃrak "
+"neveit tartalmazza, az /apps/evolution/mail/accounts-hoz kÃpest."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "NÃzet/MÃsolat menÃpont bejelÃlve"
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "Elfogadott licencek listÃja"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "NÃzet/MÃsolat menÃpont bejelÃlve."
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "Protokollnevek listÃja, amelyek licence el van fogadva."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "NÃzet/Feladà menÃpont bejelÃlve"
+msgid "Save directory"
+msgstr "MentÃsi kÃnyvtÃr"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "NÃzet/Feladà menÃpont bejelÃlve."
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "LevÃlÃsszetevÅ fÃjlok mentÃsi kÃnyvtÃra."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "NÃzet/CÃmzett menÃpont bejelÃlve"
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "A szerkesztÅ betÃltÃsi-/mellÃkletkÃnyvtÃra"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "NÃzet/CÃmzett menÃpont bejelÃlve."
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr ""
+"A szerkesztÅben mellÃkletek betÃltÃsÃhez/csatolÃsÃhoz hasznÃlandà kÃnyvtÃr."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "NÃzet/VÃlaszcÃm menÃpont bejelÃlve"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak magassÃga"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "NÃzet/VÃlaszcÃm menÃpont bejelÃlve."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà magassÃga. Az ÃrtÃk az ablak "
+"fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
-"AlapÃrtelmezetten minden Ãzenethez hozzÃadÃsra kerÃl-e tÃrtivevÃny-kÃrÃs."
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak maximalizÃlt Ãllapota"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
-msgstr "A mappafÃban a mappanevek csonkÃtÃsÃnak engedÃlyezÃse."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
 msgstr ""
-"TÃrgy szerinti szÃlakra bontÃs ki/be, ha az Ãzenet nem tartalmaz In-Reply-To "
-"vagy References fejlÃceket."
+"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà maximalizÃlt Ãllapota. Az "
+"ÃrtÃk az ablak fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik. Az Evolution nem "
+"hasznÃlja ezt a kulcsot, mivel a âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak nem "
+"tehetÅ teljes mÃretÅvÃ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak szÃlessÃge"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "SzÃlak sorba rendezÃse a szÃlban lÃvÅ legutÃbbi Ãzenet alapjÃn"
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà szÃlessÃge. Az ÃrtÃk az ablak "
+"vÃzszintes ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla szÃlessÃge"
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "KiszolgÃlÃ-szinkronizÃcià idÅkÃze"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla szÃlessÃge."
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"FelÃgyeli, hogy a helyi mÃdosÃtÃsok milyen gyakran kerÃljenek "
+"szinkronizÃlÃsra a tÃvoli levÃlkiszolgÃlÃval. Az idÅkÃznek legalÃbb 30 "
+"mÃsodpercnek kell lennie."
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:182
 msgid "Importing Elm data"
@@ -14207,834 +14223,834 @@ msgid "Time"
 msgstr "IdÅ"
 
 #: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2463
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "Ãzenetek"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
-#: ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution.xml.h:5
 msgid "Close this window"
 msgstr "A jelenlegi ablak bezÃrÃsa"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " _TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse "
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(MegjegyzÃs: az alkalmazÃs ÃjraindÃtÃsÃt igÃnyli)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>Ez az Evolution-vÃltozat nem tÃmogatja az SSL-t</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>Feladà fÃnykÃpe</b>"
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "LevelezÃs beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>A_lÃÃrÃsok</b>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin. "
+msgstr ""
+"ÃdvÃzli az Evolution LevelezÃsbeÃllÃtà varÃzslÃja.\n"
+"\n"
+"A kezdÃshez kattintson az âElÅreâ gombra. "
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>Az alÃÃrÃs elhelyezÃse</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>Nye_lvek</b>"
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Adja meg a nevÃt Ãs az e-mail cÃmÃt. Az âOpcionÃlis informÃciÃkâ mezÅket "
+"csak akkor kell kitÃltenie, ha szeretnà feltÃntetni ezeket az adatokat a "
+"kimenÅ leveleiben."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">PostafiÃk informÃciÃi</span>"
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr "VÃlasszon az alÃbbi lehetÅsÃgek kÃzÃl"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">HitelesÃtÃs</span>"
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Adja meg a kimenÅ leveleit kezelÅ protokollal kapcsolatos informÃciÃkat. Ha "
+"nem tudja, hogy milyen protokollt kell hasznÃlnia, kÃrdezze meg a "
+"rendszergazdÃt vagy az internetszolgÃltatÃt."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ãzenetek ÃrÃsa</span>"
+msgid "Account Management"
+msgstr "PostafiÃk-kezelÃs"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">BeÃllÃtÃs</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">AlapÃrtelmezett viselkedÃs</span>"
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"KÃrem adjon meg alÃbb ehhez a postafiÃkhoz egy leÃrà nevet.\n"
+"Ez a nÃv csak megjelenÃtÃsi cÃlokra lesz hasznÃlva."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">LevÃl tÃrlÃse</span>"
+msgid "Done"
+msgstr "KÃsz"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">MegjelenÃtett levÃl_fejlÃcek</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">CÃmkÃk</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">KÃpek betÃltÃse</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ãzenet megjelenÃtÃse</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ãzenet betÅtÃpusai</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÃzenettÃrtivevÃnyek</span>"
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"GratulÃlunk, a levelezÃs beÃllÃtÃsa sikerÃlt.\n"
+"\n"
+"Most mÃr kÃszen Ãll arra, hogy leveleket kÃldjÃn Ãs \n"
+"fogadjon az Evolution-nel.\n"
+"\n"
+"Kattintson az âAlkalmazâ gombra a beÃllÃtÃsok mentÃsÃhez."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">OpcionÃlis informÃciÃk</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">PostafiÃk informÃciÃi</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">BeÃllÃtÃsok</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">NyomtatÃsi betÅkÃszletek</span>"
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"Adja meg azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretne erre a postafiÃkra.\n"
+"PÃldÃul: âMunkaâ vagy âSzemÃlyesâ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Proxy beÃllÃtÃsai</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">SzÃksÃges informÃciÃk</span>"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "E-mail _cÃm:"
+
 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">BiztonsÃgos MIME (S/MIME)</span>"
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "_Teljes nÃv:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">BiztonsÃg</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">OpcionÃlis informÃciÃk</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ElkÃldÃtt Ãzenetek Ãs piszkozatok</span>"
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "AlÃÃ_rÃs:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">KiszolgÃlà beÃllÃtÃsai</span>"
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Ã_j alÃÃrÃs hozzÃadÃsaâ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">_HitelesÃtÃs tÃpusa</span>"
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "S_zervezet:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "VÃ_laszcÃm:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "PostafiÃk-kezelÃs"
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "Legyen ez az _alapÃrtelmezett postafiÃk"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Ã_j alÃÃrÃs hozzÃadÃsaâ"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "_ParancsfÃjl hozzÃadÃsa"
+msgid "Server _Type: "
+msgstr "KiszolgÃlà tÃ_pusa: "
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "M_indig Ãrja alà az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket"
+msgid "description"
+msgstr "leÃrÃs"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "_TitkosÃt nekem is, ha titkosÃtott levelet kÃldÃk"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Mindig kÃldjÃn mÃ_solatot (Cc) ide:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">BeÃllÃtÃs</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Mindig kÃldjÃn _rejtett mÃsolatot (Bcc) ide:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
+msgid "User_name:"
+msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "TitkosÃtÃskor mindig megbÃzom a k_ulcstartÃmon talÃlhatà kulcsokban"
+msgid "_Path:"
+msgstr "Ã_tvonal:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "_Mindig titkosÃt nekem is titkosÃtott levelek kÃldÃsekor"
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "PostafiÃk helye"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "TÃrtivevÃny kÃrÃse min_dig"
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">BiztonsÃg</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "Han_gulatjelek kÃpeinek automatikus beillesztÃse"
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgstr "<b>Ez az Evolution-vÃltozat nem tÃmogatja az SSL-t</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">_HitelesÃtÃs tÃpusa</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
+msgid " Ch_eck for Supported Types "
+msgstr " _TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse "
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_KarakterkÃszlet:"
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+"MegjegyzÃs: az elsÅ bejelentkezÃsig nem kap semmilyen figyelmeztetÃst a "
+"jelszà megadÃsÃra"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse "
+msgid "Re_member password"
+msgstr "Jelszà _megjegyzÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "LevÃl_szemÃt keresÃse egyÃni fejlÃcekben"
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">KiszolgÃlà beÃllÃtÃsai</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse b_eÃrkezett levelekben"
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "A kiszolgÃlà megkÃveteli a _hitelesÃtÃst"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃrÃs _kÃzben"
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">HitelesÃtÃs</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "EllenÅrzi, hogy az ÃrkezÅ Ãzenet szemÃt-e"
+msgid "T_ype: "
+msgstr "TÃp_us: "
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_TÃrlÃs"
+msgid "Ch_eck for Supported Types "
+msgstr "_TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse "
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Clea_r"
-msgstr "_TÃrlÃs"
+msgid "Remember _password"
+msgstr "_Jelszà megjegyzÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "He_lytelenÃl Ãrt szavak szÃne:"
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Levelek kÃldÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "_MegerÅsÃtÃs mappa tisztÃtÃsakor"
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ElkÃldÃtt Ãzenetek Ãs piszkozatok</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"GratulÃlunk, a levelezÃs beÃllÃtÃsa sikerÃlt.\n"
-"\n"
-"Most mÃr kÃszen Ãll arra, hogy leveleket kÃldjÃn Ãs \n"
-"fogadjon az Evolution-nel.\n"
-"\n"
-"Kattintson az âAlkalmazâ gombra a beÃllÃtÃsok mentÃsÃhez."
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "Piszkozatok _mappa:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "El_kÃldÃtt Ãzenetek mappÃja:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "VÃlasszon ElkÃldÃtt mappÃt"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "VÃlasszon Piszkozat mappÃt"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ãzenetek ÃrÃsa</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Mindig kÃldjÃn mÃ_solatot (Cc) ide:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ala_pÃrtelmezett"
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Mindig kÃldjÃn _rejtett mÃsolatot (Bcc) ide:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Ala_pÃrtelmezett karakterkÃdolÃs:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ÃzenettÃrtivevÃnyek</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "LevÃlszemÃt tÃrlÃse _kilÃpÃskor"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "Ãzenet_tÃrtivevÃnyek kÃldÃse:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "A kimenÅ Ãzenetek alÃÃrÃsa _digitÃlisan (alapÃrtelmezett)"
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosÃtÃja:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "Ne formÃzza a leveleket, ha a szÃveg mÃrete _nagyobb, mint"
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "M_indig Ãrja alà az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr ""
-"Ne jelÃlje meg az Ãzeneteket s_zemÃtkÃnt, ha a feladà a cÃmjegyzÃkemben van"
+"_Ne Ãrja alà a talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃst (Outlook-kompatibilitÃs "
+"ÃrdekÃben)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Ne idÃzze"
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "_Mindig titkosÃt nekem is titkosÃtott levelek kÃldÃsekor"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Done"
-msgstr "KÃsz"
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "TitkosÃtÃskor mindig megbÃzom a k_ulcstartÃmon talÃlhatà kulcsokban"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Piszkozatok _mappa:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">BiztonsÃgos MIME (S/MIME)</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "PostafiÃkok"
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "_TitkosÃt nekem is, ha titkosÃtott levelet kÃldÃk"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "E-mail _cÃm:"
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "Kim_enÅ Ãzenetek titkosÃtÃsa (alapÃrtelmezett)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "_Kuka ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "A kimenÅ Ãzenetek alÃÃrÃsa _digitÃlisan (alapÃrtelmezett)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Enable Magic S_pacebar "
-msgstr "BÅvÃs _szÃkÃz engedÃlyezÃse"
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "Titk_osÃtÃsi tanÃsÃtvÃny:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "Ke_resÅmappÃk engedÃlyezÃse"
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "_AlÃÃrÃsi tanÃsÃtvÃny:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Titk_osÃtÃsi tanÃsÃtvÃny:"
+msgid "S_elect..."
+msgstr "Ki_jelÃlÃsâ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Kim_enÅ Ãzenetek titkosÃtÃsa (alapÃrtelmezett)"
+msgid "Clea_r"
+msgstr "_TÃrlÃs"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "_RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+msgid "_Select..."
+msgstr "Ki_jelÃlÃsâ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "_RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "_TÃrlÃs"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Font Properties"
-msgstr "BetÅk beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Ãzenetek _HTML formÃzÃsa"
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "PostafiÃkok"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_Teljes nÃv:"
+msgid "De_fault"
+msgstr "Ala_pÃrtelmezett"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML Ãzenetek"
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ãzenet betÅtÃpusai</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP Proxy:"
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_A tÃbbi alkalmazÃs Ãltal hasznÃlt betÅkÃszlet hasznÃlata"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Headers"
-msgstr "FejlÃcek"
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "_SzabvÃnyos betÅkÃszlet:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_IdÃzetek kiemelÃse"
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet vÃlasztÃsa a HTML-hez"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "VÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet vÃlasztÃsa a HTML-hez"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline"
-msgstr "BeÃgyazott"
+msgid "Fix_ed width Font:"
+msgstr "_RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "BeÃgyazott (Outlook stÃlus)"
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ãzenet megjelenÃtÃse</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_VÃrakozÃs az Ãzenet olvasottkÃnt megjelÃlÃse elÅtt:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "CÃmkÃk"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Ne formÃzza a leveleket, ha a szÃveg mÃrete _nagyobb, mint"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Nyelvek tÃblÃzata"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "LevelezÃs beÃllÃtÃsa"
+msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+msgstr "_CÃmzett/mÃsolat/Rejtett mÃsolat fejlÃcek zsugorÃtÃsa"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "LevÃlfejlÃcek tÃblÃzata"
+msgid "addresses"
+msgstr "cÃmre"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "PostafiÃk helye"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "Enable Magic S_pacebar "
+msgstr "BÅvÃs _szÃkÃz engedÃlyezÃse"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Message Composer"
-msgstr "ÃzenetszerkesztÅ"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "_IdÃzetek kiemelÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Nincs _proxy:"
+msgid "color"
+msgstr "szÃn"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"MegjegyzÃs: az alÃhÃzÃsjel a cÃmkenÃvben gyorsbillentyÅ-azonosÃtÃkÃnt "
-"hasznÃlatos a menÃben."
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Ala_pÃrtelmezett karakterkÃdolÃs:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"MegjegyzÃs: az elsÅ bejelentkezÃsig nem kap semmilyen figyelmeztetÃst a "
-"jelszà megadÃsÃra"
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Ez a beÃllÃtÃs mellÅzÃsre kerÃl, ha az egyÃni szemÃtfejlÃcekre van talÃlat."
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "S_zervezet:"
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "Ke_resÅmappÃk engedÃlyezÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosÃtÃja:"
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(MegjegyzÃs: az alkalmazÃs ÃjraindÃtÃsÃt igÃnyli)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_JelszÃ:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"KÃrem adjon meg alÃbb ehhez a postafiÃkhoz egy leÃrà nevet.\n"
-"Ez a nÃv csak megjelenÃtÃsi cÃlokra lesz hasznÃlva."
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">LevÃl tÃrlÃse</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Adja meg a kimenÅ leveleit kezelÅ protokollal kapcsolatos informÃciÃkat. Ha "
-"nem tudja, hogy milyen protokollt kell hasznÃlnia, kÃrdezze meg a "
-"rendszergazdÃt vagy az internetszolgÃltatÃt."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "_Kuka ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Adja meg a nevÃt Ãs az e-mail cÃmÃt. Az âOpcionÃlis informÃciÃkâ mezÅket "
-"csak akkor kell kitÃltenie, ha szeretnà feltÃntetni ezeket az adatokat a "
-"kimenÅ leveleiben."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "_MegerÅsÃtÃs mappa tisztÃtÃsakor"
 
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "VÃlasszon az alÃbbi lehetÅsÃgek kÃzÃl"
+msgid "_Show image animations"
+msgstr "_AnimÃlt kÃpek megjelenÃtÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr ""
+"_KÃrdÃs HTML Ãzenet olyan cÃmzetteknek kÃldÃsekor, akik nem kÃrnek ilyet"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "KÃrdez, ha csak _rejtett mÃsolat szerepel a cÃmzettek kÃzÃtt"
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">KÃpek betÃltÃse</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Quoted"
-msgstr "IdÃzet"
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_Soha ne tÃltse le a kÃpeket a hÃlÃzatrÃl"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Jelszà _megjegyzÃse"
+msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgstr "KÃpek betÃltÃse, _ha a feladà szerepel a cÃmjegyzÃkben"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "VÃ_laszcÃm:"
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "_Mindig tÃltse le a kÃpeket a hÃlÃzatrÃl"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML Ãzenetek"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Remember _password"
-msgstr "_Jelszà megjegyzÃse"
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">CÃmkÃk</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "S_OCKS kiszolgÃlÃ:"
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"MegjegyzÃs: az alÃhÃzÃsjel a cÃmkenÃvben gyorsbillentyÅ-azonosÃtÃkÃnt "
+"hasznÃlatos a menÃben."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "A fela_dà fÃnykÃpÃnek keresÃse csak a helyi cÃmjegyzÃkekben"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127 ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "CÃmkÃk"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "S_elect..."
-msgstr "Ki_jelÃlÃsâ"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>Feladà fÃnykÃpe</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Ãzenet_tÃrtivevÃnyek kÃldÃse:"
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "A feladà fÃ_nykÃpÃnek megjelenÃtÃse az e-mail elÅnÃzetben"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_SzabvÃnyos betÅkÃszlet:"
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "A fela_dà fÃnykÃpÃnek keresÃse csak a helyi cÃmjegyzÃkekben"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">MegjelenÃtett levÃl_fejlÃcek</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "VÃlasszon Piszkozat mappÃt"
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "LevÃlfejlÃcek tÃblÃzata"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet vÃlasztÃsa a HTML-hez"
+msgid "Headers"
+msgstr "FejlÃcek"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet vÃlasztÃsa a HTML nyomtatÃsÃhoz"
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "_AlapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "VÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet vÃlasztÃsa a HTML-hez"
+msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+msgstr "EllenÅrzi, hogy az ÃrkezÅ Ãzenet szemÃt-e"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "VÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet vÃlasztÃsa a HTML nyomtatÃsÃhoz"
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse b_eÃrkezett levelekben"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "VÃlasszon ElkÃldÃtt mappÃt"
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "LevÃlszemÃt tÃrlÃse _kilÃpÃskor"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "LevÃl_szemÃt keresÃse egyÃni fejlÃcekben"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Levelek kÃldÃse"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"Ne jelÃlje meg az Ãzeneteket s_zemÃtkÃnt, ha a feladà a cÃmjegyzÃkemben van"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "El_kÃldÃtt Ãzenetek mappÃja:"
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "KeresÃs csak a _helyi cÃmjegyzÃkekben"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "A kiszolgÃlà megkÃveteli a _hitelesÃtÃst"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "KiszolgÃlà tÃ_pusa: "
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Ez a beÃllÃtÃs mellÅzÃsre kerÃl, ha az egyÃni szemÃtfejlÃcekre van talÃlat."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "_AlÃÃrÃsi tanÃsÃtvÃny:"
+msgid "Message Composer"
+msgstr "ÃzenetszerkesztÅ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "AlÃÃ_rÃs:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">AlapÃrtelmezett viselkedÃs</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "Signatures"
-msgstr "AlÃÃrÃsok"
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Ãzenetek _HTML formÃzÃsa"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "AlÃÃrÃsok tÃblÃzata"
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "Han_gulatjelek kÃpeinek automatikus beillesztÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "TÃrtivevÃny kÃrÃse min_dig"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "_VÃlaszolÃskor a gÃpelÃs megkezdÃse alul"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "T_ype: "
-msgstr "TÃp_us: "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Ezen az oldalon csak azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez van "
-"telepÃtve helyesÃrÃs-ellenÅrzÅ szÃtÃr."
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_VÃlasz stÃlusa:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ennek a parancsfÃjlnak a kimenete lesz az alÃÃrÃsa.\n"
-"Az itt megadott nÃv csak megjelenÃtÃs cÃljÃt szolgÃlja. "
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "BeÃgyazott (Outlook stÃlus)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+msgid "Quoted"
+msgstr "IdÃzet"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Ne idÃzze"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:154
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Adja meg azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretne erre a postafiÃkra.\n"
-"PÃldÃul: âMunkaâ vagy âSzemÃlyesâ"
+msgid "Inline"
+msgstr "BeÃgyazott"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "_TovÃbbÃtÃs stÃlusa:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "_KarakterkÃszlet:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "_HitelesÃtÃs hasznÃlata"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
-msgid "User_name:"
-msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
+msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+msgstr "<b>Az alÃÃrÃs elhelyezÃse</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "VÃ_ltozà szÃlessÃgÅ:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgstr "_VÃlaszolÃskor az alÃÃrÃs elhelyezÃse az eredeti Ãzenet felett"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"ÃdvÃzli az Evolution LevelezÃsbeÃllÃtà varÃzslÃja.\n"
-"\n"
-"A kezdÃshez kattintson az âElÅreâ gombra. "
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "KÃrdÃs, ha Ã_res tÃrggyal akarja elkÃldeni az Ãzenetet"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_AlÃÃrÃs hozzÃadÃsa"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "KÃrdez, ha csak _rejtett mÃsolat szerepel a cÃmzettek kÃzÃtt"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_Mindig tÃltse le a kÃpeket a hÃlÃzatrÃl"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
+msgstr "<b>A_lÃÃrÃsok</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "A_utomatikus proxybeÃllÃtÃsi URL:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "Signatures Table"
+msgstr "AlÃÃrÃsok tÃblÃzata"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+msgid "Add _Script"
+msgstr "_ParancsfÃjl hozzÃadÃsa"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "_AlapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny:"
+msgid "Signatures"
+msgstr "AlÃÃrÃsok"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "KÃzvetlen i_nternetkapcsolat"
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>Nye_lvek</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Nyelvek tÃblÃzata"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
 msgstr ""
-"_Ne Ãrja alà a talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃst (Outlook-kompatibilitÃs "
-"ÃrdekÃben)"
+"Ezen az oldalon csak azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez van "
+"telepÃtve helyesÃrÃs-ellenÅrzÅ szÃtÃr."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "_TovÃbbÃtÃs stÃlusa:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">BeÃllÃtÃsok</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "_VÃlaszolÃskor az alÃÃrÃs elhelyezÃse az eredeti Ãzenet felett"
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃrÃs _kÃzben"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "KÃpek betÃltÃse, _ha a feladà szerepel a cÃmjegyzÃkben"
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "He_lytelenÃl Ãrt szavak szÃne:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "KeresÃs csak a _helyi cÃmjegyzÃkekben"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Legyen ez az _alapÃrtelmezett postafiÃk"
+msgid "Font Properties"
+msgstr "BetÅk beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "KÃ_zi proxybeÃllÃtÃs:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">NyomtatÃsi betÅkÃszletek</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_VÃrakozÃs az Ãzenet olvasottkÃnt megjelÃlÃse elÅtt:"
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "VÃ_ltozà szÃlessÃgÅ:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "Fi_xed-width:"
+msgstr "_RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Soha ne tÃltse le a kÃpeket a hÃlÃzatrÃl"
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr "RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet vÃlasztÃsa a HTML nyomtatÃsÃhoz"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Path:"
-msgstr "Ã_tvonal:"
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr "VÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet vÃlasztÃsa a HTML nyomtatÃsÃhoz"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"_KÃrdÃs HTML Ãzenet olyan cÃmzetteknek kÃldÃsekor, akik nem kÃrnek ilyet"
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_AlÃÃrÃs hozzÃadÃsa"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "KÃrdÃs, ha Ã_res tÃrggyal akarja elkÃldeni az Ãzenetet"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_VÃlasz stÃlusa:"
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Ennek a parancsfÃjlnak a kimenete lesz az alÃÃrÃsa.\n"
+"Az itt megadott nÃv csak megjelenÃtÃs cÃljÃt szolgÃlja. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
 msgid "_Script:"
 msgstr "_ParancsfÃjl:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Bi_ztonsÃgos HTTP-proxy:"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:185
-msgid "_Select..."
-msgstr "Ki_jelÃlÃsâ"
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Proxy beÃllÃtÃsai</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Rendszer alapÃrtelmezÃseinek hasznÃlata"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "KÃzvetlen i_nternetkapcsolat"
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
 #: ../mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "_AnimÃlt kÃpek megjelenÃtÃse"
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "KÃ_zi proxybeÃllÃtÃs:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:189
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "A feladà fÃ_nykÃpÃnek megjelenÃtÃse az e-mail elÅnÃzetben"
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP Proxy:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:190
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "_CÃmzett/mÃsolat/Rejtett mÃsolat fejlÃcek zsugorÃtÃsa"
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "Bi_ztonsÃgos HTTP-proxy:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:191
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata:"
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "S_OCKS kiszolgÃlÃ:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:192
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "_Rendszer alapÃrtelmezÃseinek hasznÃlata"
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Nincs _proxy:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:193
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_A tÃbbi alkalmazÃs Ãltal hasznÃlt betÅkÃszlet hasznÃlata"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:194
-msgid "addresses"
-msgstr "cÃmre"
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "_HitelesÃtÃs hasznÃlata"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:195
-msgid "color"
-msgstr "szÃn"
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:196
-msgid "description"
-msgstr "leÃrÃs"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_JelszÃ:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "A_utomatikus proxybeÃllÃtÃsi URL:"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+msgid "Find in Message"
+msgstr "KeresÃs Ãzenetben"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>KeresÅmappa forrÃsok</b>"
+msgid "F_ind:"
+msgstr "Kere_sÃs:"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DigitÃlis alÃÃrÃs</span>"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Kis- Ãs _nagybetÅ"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">TitkosÃtÃs</span>"
+msgid "Security Information"
+msgstr "BiztonsÃgi adatok"
 
-# fixme: megnÃzni ez hol jÃn elÅ
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "Az Ãsszes aktÃv tÃvoli mappa"
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DigitÃlis alÃÃrÃs</span>"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Az Ãsszes helyi Ãs aktÃv tÃvoli mappa"
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">TitkosÃtÃs</span>"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "All local folders"
-msgstr "Az Ãsszes helyi mappa"
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "FeliratkozÃs mappÃkra"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Kis- Ãs _nagybetÅ"
+msgid "S_erver:"
+msgstr "_KiszolgÃlÃ:"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_Befejezve"
+msgid "None Selected"
+msgstr "Semmi sincs kivÃlasztva"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "Kere_sÃs:"
+msgid "License Agreement"
+msgstr "LicencegyezmÃny"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "KeresÃs Ãzenetben"
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Licenc elfogadÃsa"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_JelÃlje be ezt a licenc szerzÅdÃs elfogadÃsÃhoz"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:277
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "JelÃlÅ nyomon kÃvetÃshez"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "FeliratkozÃs mappÃkra"
-
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "License Agreement"
-msgstr "LicencegyezmÃny"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "Semmi sincs kivÃlasztva"
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"Az alÃbbiakban felsorolt Ãzeneteket jelÃlte meg nyomon kÃvetÃsre.\n"
+"VÃlasszon egy nyomon kÃvetÃsi tevÃkenysÃget a âJelÃlÅâ menÃbÅl."
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "S_erver:"
-msgstr "_KiszolgÃlÃ:"
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_JelÃlÅ:"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "Security Information"
-msgstr "BiztonsÃgi adatok"
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_EsedÃkes:"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Megadott mappÃk"
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "_Befejezve"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Az alÃbbiakban felsorolt Ãzeneteket jelÃlte meg nyomon kÃvetÃsre.\n"
-"VÃlasszon egy nyomon kÃvetÃsi tevÃkenysÃget a âJelÃlÅâ menÃbÅl."
+msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+msgstr "<b>KeresÅmappa forrÃsok</b>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Licenc elfogadÃsa"
+msgid "All local folders"
+msgstr "Az Ãsszes helyi mappa"
 
+# fixme: megnÃzni ez hol jÃn elÅ
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_EsedÃkes:"
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Az Ãsszes aktÃv tÃvoli mappa"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_JelÃlÅ:"
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Az Ãsszes helyi Ãs aktÃv tÃvoli mappa"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_JelÃlje be ezt a licenc szerzÅdÃs elfogadÃsÃhoz"
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Megadott mappÃk"
 
 #: ../mail/mail-folder-cache.c:834
 #, c-format
@@ -15334,40 +15350,49 @@ msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ãj keresÅmappa"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "MÃr lÃtezik â{0}â nevÅ mappa. HasznÃljon mÃsik nevet."
-
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "ÃrvÃnytelen hitelesÃtÃs"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "MÃr lÃtezik â{1}â nevÅ mappa. HasznÃljon mÃsik nevet."
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Ez a kiszolgÃlà nem tÃmogatja ezt a hitelesÃtÃsi tÃpust Ãs lehet, hogy "
+"egyÃltalÃn nem tÃmogatja a hitelesÃtÃst."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "A belÃpÃse â{0}â kiszolgÃlÃra â{0}â nÃven sikertelen."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
 msgstr ""
-"MÃr lÃtezik egy nem Ãres mappa itt: â{1}â.\n"
-"\n"
-"VÃlaszthat, hogy mellÅzi ezt a mappÃt, felÃlÃrja vagy hozzÃfÅzi a tartalmÃt "
-"vagy kilÃp."
+"EllenÅrizze, hogy nem gÃpelte-e el a jelszavÃt. Ne feledje, hogy sok "
+"jelszÃban a kis- Ãs nagybetÅk kÃlÃnbÃznek, a caps lock lehet, hogy be van "
+"kapcsolva."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "ValÃban HTML formÃtumban akarja kÃldeni az Ãzenetet?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"â{1}â Ãzenethez olvasÃsi tÃrtivevÃnyt kÃrtek. ElkÃldi a tÃrtivevÃnyt a "
-"kÃvetkezÅnek: {0}?"
+"EllenÅrizze, hogy a kÃvetkezÅ cÃmzettek akarnak-e Ãs tudnak-e HTML formÃtumà "
+"leveleket fogadni:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "MÃr lÃtezik â{0}â nevÅ alÃÃrÃs. Adjon meg mÃsik nevet."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "ValÃban tÃrgy nÃlkÃl akarja elkÃldeni az Ãzenetet?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
@@ -15375,581 +15400,572 @@ msgstr ""
 "Egy Ãrtelmes TÃrgy sor hozzÃadÃsa az Ãzenethez segÃt a cÃmzettnek kÃpet "
 "alkotni arrÃl, hogy mirÅl szÃlhat a levÃl."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a postafiÃkot Ãs az Ãsszes helyettesÃtÅjÃt?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a postafiÃkot?"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
-"ValÃban le akarja tiltani ezt a postafiÃkot Ãs az Ãsszes helyettesÃtÅjÃt?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "ValÃban csak rejtett cÃmzetteknek kÃldi el az Ãzenetet?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "ValÃban meg akar nyitni egyszerre {0} Ãzenetet?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
 msgstr ""
-"ValÃban vÃglegesen el szeretnà tÃvolÃtani az Ãsszes tÃrÃlt Ãzenetet az "
-"Ãsszes mappÃbÃl?"
+"A cÃmzettkÃnt megadott cÃmlista a lista cÃmzettjeinek rejtÃsÃre van "
+"beÃllÃtva.\n"
+"\n"
+"Sok e-mail rendszer az ilyen Ãzenetekhez hozzÃad egy Apparently-to fejlÃcet. "
+"Ez a fejlÃc megjelenÃti az Ãsszes cÃmzettet az ÃzenetÃben. Ennek "
+"megelÅzÃsÃre adjon meg legalÃbb egy CÃmzett vagy MÃsolat cÃmet. "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
 msgstr ""
-"ValÃban vÃglegesen el szeretnà tÃvolÃtani az Ãsszes tÃrÃlt Ãzenetet a(z) "
-"â{0}â mappÃbÃl?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "ValÃban HTML formÃtumban akarja kÃldeni az Ãzenetet?"
+"Sok e-mail rendszer a csak rejtett cÃmzetteknek kÃldÃtt Ãzenetekhez hozzÃad "
+"egy Apparently-to fejlÃcet. Ez a fejlÃc mindenkÃppen megjelenÃti az Ãsszes "
+"cÃmzettet az ÃzenetÃben. Ennek megelÅzÃse ÃrdekÃben adjon meg legalÃbb egy "
+"CÃmzett vagy MÃsolat cÃmet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "ValÃban csak rejtett cÃmzetteknek kÃldi el az Ãzenetet?"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+"Ez az Ãzenet nem kÃldhetÅ el, mivel nem adott meg egyetlen cÃmzettet sem"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "ValÃban tÃrgy nÃlkÃl akarja elkÃldeni az Ãzenetet?"
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy ÃrvÃnyes e-mail cÃmet a CÃmzett: mezÅbe. A beviteli mezÅ "
+"melletti CÃmzett gombra kattintva kereshet e-mail cÃmeket."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Ok: â{0}â."
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Az alapÃrtelmezett Piszkozatok mappÃt hasznÃlja?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Nem nyithatà meg az ehhez a postafiÃkhoz tartozà piszkozatok mappa. Szeretnà "
+"hasznÃlni a rendszer alapÃrtelmezett piszkozatok mappÃjÃt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Ok: â{2}â."
+msgid "Use _Default"
+msgstr "_AlapÃrtelmezett hasznÃlata"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "Ãres alÃÃrÃs"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"ValÃban vÃglegesen el szeretnà tÃvolÃtani az Ãsszes tÃrÃlt Ãzenetet a(z) "
+"â{0}â mappÃbÃl?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â{0}â keresÅmappa."
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Ha folytatja, ezeket az Ãzeneteket kÃsÅbb nem ÃllÃthatja majd vissza."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "A(z) â{0}â mappa nem mÃsolhatà ide: â{1}â."
+msgid "_Expunge"
+msgstr "T_isztÃtÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â{0}â mappa."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre az Ãtmeneti mentÃsi kÃnyvtÃr."
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"ValÃban vÃglegesen el szeretnà tÃvolÃtani az Ãsszes tÃrÃlt Ãzenetet az "
+"Ãsszes mappÃbÃl?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a mentÃsi kÃnyvtÃr, ok: â{1}â"
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "ValÃban meg akar nyitni egyszerre {0} Ãzenetet?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â mappa."
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "TÃl sok Ãzenet egyidejÅ megnyitÃsa sokÃig tarthat."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â rendszermappa."
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "Ãzenetek _megnyitÃsa"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nem szerkeszthetÅ a(z) â{0}â keresÅmappa, mivel nem lÃtezik."
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Vannak el nem kÃldÃtt Ãzenetek. ValÃban kilÃp?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nem mozgathatà a(z) â{0}â mappa ide: â{1}â ."
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Ha kilÃp, ezek az Ãzenetek nem kerÃlnek elkÃldÃsre az Evolution "
+"ÃjraindÃtÃsÃig."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{0}â forrÃs"
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Hiba a kÃvetkezÅ sorÃn: {0}."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{2}â forrÃs."
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Hiba a mÅvelet vÃgrehajtÃsa kÃzben."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{2}â cÃl."
+msgid "Enter password."
+msgstr "Adja meg a jelszÃt."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"TelepÃtÃsi hiba miatt nem olvashatà be a(z) â{0}â licencfÃjl. Nem "
-"hasznÃlhatja ezt a szolgÃltatÃt, mÃg nem fogadta el a licencÃt."
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Hiba a szÅrÅdefinÃciÃk betÃltÃse kÃzben."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt â{0}â erre: â{1}â."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â kÃnyvtÃrba."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt vagy mozgathatà a(z) â{0}â rendszermappa."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â fÃjlba."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Nem menthetÅk a postafiÃk beÃllÃtÃsai."
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a mentÃsi kÃnyvtÃr, ok: â{1}â"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â kÃnyvtÃrba."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â fÃjlba."
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre az Ãtmeneti mentÃsi kÃnyvtÃr."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nem ÃllÃthatà be a(z) â{0}â alÃÃrÃs-parancsfÃjl."
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "A fÃjl mÃr lÃtezik, de nem Ãrhatà felÃl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "A szemÃt keresÃse meghiÃsult"
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "A fÃjl mÃr lÃtezik, de nem kÃzÃnsÃges fÃjl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"EllenÅrizze, hogy nem gÃpelte-e el a jelszavÃt. Ne feledje, hogy sok "
-"jelszÃban a kis- Ãs nagybetÅk kÃlÃnbÃznek, a caps lock lehet, hogy be van "
-"kapcsolva."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â mappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nem menthetÅ az alÃÃrÃsfÃjl."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â rendszermappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "TÃrli a kÃvetkezÅt: â{0}â?"
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"A rendszermappÃk az Evolution megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez szÃksÃgesek Ãs nem lehet "
+"Åket Ãtnevezni, mozgatni vagy tÃrÃlni."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "TÃrli a postafiÃkot?"
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt vagy mozgathatà a(z) â{0}â rendszermappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "TÃrli a(z) â{0}â keresÅmappa Ãzeneteit?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "TÃrli a kÃvetkezÅt: â{0}â?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "TÃrli a keresÅmappa Ãzeneteit?"
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "ValÃban tÃrli â{0}â mappÃt Ãs minden almappÃjÃt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "Eldobja a vÃltoztatÃsokat?"
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ha tÃrli a mappÃt, a tartalma Ãs alkÃnyvtÃrainak tartalma vÃglegesen "
+"tÃrlÅdik."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "_Ne tÃrÃlje"
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "TÃrli a keresÅmappa Ãzeneteit?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do not delete"
-msgstr "Ne tÃrÃlje"
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â keresÅmappa Ãzeneteit?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do not disable"
-msgstr "Ne tiltsa le"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"KÃvÃnja helyileg szinkronizÃlni a kapcsolaton kÃvÃli hasznÃlatra megjelÃlt "
-"mappÃkat?"
+"FigyelmeztetÃs: Ãzenetek keresÅmappÃbÃl valà tÃrlÃse tÃrÃlni fogja a "
+"tÃnyleges Ãzenetet a helyi vagy tÃvoli mappÃk egyikÃbÅl.\n"
+"ValÃban ezt akarja tenni?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Az Ãsszes Ãzenetet olvasottnak jelÃli meg?"
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt â{0}â erre: â{1}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Szeretnà menteni a vÃltoztatÃsait?"
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "MÃr lÃtezik â{1}â nevÅ mappa. HasznÃljon mÃsik nevet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
-msgid "Enter password."
-msgstr "Adja meg a jelszÃt."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Ok: â{2}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Hiba a szÅrÅdefinÃciÃk betÃltÃse kÃzben."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nem mozgathatà a(z) â{0}â mappa ide: â{1}â ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Hiba a mÅvelet vÃgrehajtÃsa kÃzben."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{2}â forrÃs."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Hiba a kÃvetkezÅ sorÃn: {0}."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{2}â cÃl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "A fÃjl mÃr lÃtezik, de nem Ãrhatà felÃl."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "A(z) â{0}â mappa nem mÃsolhatà ide: â{1}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "A fÃjl mÃr lÃtezik, de nem kÃzÃnsÃges fÃjl."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â{0}â mappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Ha folytatja, ezeket az Ãzeneteket kÃsÅbb nem ÃllÃthatja majd vissza."
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{0}â forrÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ha tÃrli a mappÃt, a tartalma Ãs alkÃnyvtÃrainak tartalma vÃglegesen "
-"tÃrlÅdik."
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Nem menthetÅk a postafiÃk beÃllÃtÃsai."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ha folytatja, az Ãsszes helyettesÃtÃsi felhasznÃlÃi fiÃk vÃglegesen tÃrlÃsre "
-"kerÃl."
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Nem adta meg az Ãsszes szÃksÃges informÃciÃt."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ha folytatja, a postafiÃk informÃciÃi Ãs az\n"
-"Ãsszes helyettesÃtÃsi informÃcià vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃl."
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Nem hozhat lÃtre kÃt egyezÅ nevÅ postafiÃkot."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "Delete account?"
+msgstr "TÃrli a postafiÃkot?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Ha folytatja, a postafiÃk informÃciÃi vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃlnek."
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a postafiÃkot?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Ha kilÃp, ezek az Ãzenetek nem kerÃlnek elkÃldÃsre az Evolution "
-"ÃjraindÃtÃsÃig."
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Ha folytatja, a postafiÃk informÃciÃi vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃlnek."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Ignore"
-msgstr "Kihagy"
+msgid "Do not d_elete"
+msgstr "_Ne tÃrÃlje"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "ÃrvÃnytelen hitelesÃtÃs"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "LevÃlszÅrÅk automatikusan frissÃtve."
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a postafiÃkot Ãs az Ãsszes helyettesÃtÅjÃt?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Sok e-mail rendszer a csak rejtett cÃmzetteknek kÃldÃtt Ãzenetekhez hozzÃad "
-"egy Apparently-to fejlÃcet. Ez a fejlÃc mindenkÃppen megjelenÃti az Ãsszes "
-"cÃmzettet az ÃzenetÃben. Ennek megelÅzÃse ÃrdekÃben adjon meg legalÃbb egy "
-"CÃmzett vagy MÃsolat cÃmet."
+"Ha folytatja, a postafiÃk informÃciÃi Ãs az\n"
+"Ãsszes helyettesÃtÃsi informÃcià vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃl."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Do not delete"
+msgstr "Ne tÃrÃlje"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Az Ãsszes Ãzenetet olvasottnak jelÃli meg"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+"ValÃban le akarja tiltani ezt a postafiÃkot Ãs az Ãsszes helyettesÃtÅjÃt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "HiÃnyzà mappa."
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ha folytatja, az Ãsszes helyettesÃtÃsi felhasznÃlÃi fiÃk vÃglegesen tÃrlÃsre "
+"kerÃl."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Do not disable"
+msgstr "Ne tiltsa le"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nincs forrÃs kivÃlasztva."
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Nem menthetÅ az alÃÃrÃsfÃjl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "TÃl sok Ãzenet egyidejÅ megnyitÃsa sokÃig tarthat."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Ok: â{0}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "EllenÅrizze a postafiÃk beÃllÃtÃsait Ãs prÃbÃlja Ãjra."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nem ÃllÃthatà be a(z) â{0}â alÃÃrÃs-parancsfÃjl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "EngedÃlyezze a postafiÃkot vagy kÃldje mÃsik fiÃk hasznÃlatÃval."
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "A parancsfÃjlnak lÃtezÅnek Ãs vÃgrehajthatÃnak kell lennie."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy ÃrvÃnyes e-mail cÃmet a CÃmzett: mezÅbe. A beviteli mezÅ "
-"melletti CÃmzett gombra kattintva kereshet e-mail cÃmeket."
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "Eldobja a vÃltoztatÃsokat?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"EllenÅrizze, hogy a kÃvetkezÅ cÃmzettek akarnak-e Ãs tudnak-e HTML formÃtumà "
-"leveleket fogadni:\n"
-"{0}"
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Szeretnà menteni a vÃltoztatÃsait?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Az alÃÃrÃs megvÃltozott, de nem lett mentve."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Adjon meg egy egyedi nevet az alÃÃrÃs azonosÃtÃsÃhoz."
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "VÃltoztatÃsok _eldobÃsa"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "Kis tÃrelmet."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nem szerkeszthetÅ a(z) â{0}â keresÅmappa, mivel nem lÃtezik."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "ProblÃma a(z) â{0}â rÃgi levÃlmappa ÃtkÃltÃztetÃse kÃzben."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "KiszolgÃlà lekÃrdezÃse"
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Lehet, hogy ezt a mappÃt kÃzvetett mÃdon hozta lÃtre, ha szÃksÃges,\n"
+"nyissa meg a keresÅmappa szerkesztÅt Ãs hozza lÃtre kÃzvetlenÃl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"A tÃmogatott hitelesÃtÃsi mechanizmusok listÃjÃnak lekÃrdezÃse a "
-"kiszolgÃlÃtÃl."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â{0}â keresÅmappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "OlvasÃsi tÃrtivevÃnyt kÃrt."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "MÃr lÃtezik â{0}â nevÅ mappa. HasznÃljon mÃsik nevet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "ValÃban tÃrli â{0}â mappÃt Ãs minden almappÃjÃt?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "A szemÃt jelentÃse meghiÃsult"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "A nem levÃlszemÃt jelentÃse meghiÃsult"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "A keresÅmappÃk automatikusan frissÃtve lettek."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "TÃrtivevÃny kÃldÃse"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "A tanÃsÃtvÃny mÃr lÃtezik"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid ""
+"The following Search Folder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ keresÅmappÃk:\n"
+"{0}\n"
+"hasznÃltÃk a most eltÃvolÃtott mappÃt:\n"
+"    â{1}â\n"
+"Ãs frissÃtve lettek."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Synchronize"
-msgstr "SzinkronizÃlÃs"
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "LevÃlszÅrÅk automatikusan frissÃtve."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr ""
-"SzinkronizÃlja helyileg a kapcsolaton kÃvÃli hasznÃlatra megjelÃlt mappÃkat?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
 msgstr ""
-"A rendszermappÃk az Evolution megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez szÃksÃgesek Ãs nem lehet "
-"Åket Ãtnevezni, mozgatni vagy tÃrÃlni."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"A cÃmzettkÃnt megadott cÃmlista a lista cÃmzettjeinek rejtÃsÃre van "
-"beÃllÃtva.\n"
-"\n"
-"Sok e-mail rendszer az ilyen Ãzenetekhez hozzÃad egy Apparently-to fejlÃcet. "
-"Ez a fejlÃc megjelenÃti az Ãsszes cÃmzettet az ÃzenetÃben. Ennek "
-"megelÅzÃsÃre adjon meg legalÃbb egy CÃmzett vagy MÃsolat cÃmet. "
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ keresÅmappÃk:\n"
+"A kÃvetkezÅ szÅrÅszabÃlyok:\n"
 "{0}\n"
 "hasznÃltÃk a most eltÃvolÃtott mappÃt:\n"
 "    â{1}â\n"
 "Ãs frissÃtve lettek."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Missing folder."
+msgstr "HiÃnyzà mappa."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Meg kell adnia egy mappÃt."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Nevet kell adnia ennek a keresÅmappÃnak."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Nincs forrÃs kivÃlasztva."
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ szÅrÅszabÃlyok:\n"
-"{0}\n"
-"hasznÃltÃk a most eltÃvolÃtott mappÃt:\n"
-"    â{1}â\n"
-"Ãs frissÃtve lettek."
+"Meg kell adnia legalÃbb egy mappÃt forrÃskÃnt.\n"
+"KivÃlaszthatja a mappÃkat egyenkÃnt, Ãs/vagy kivÃlaszthatja az Ãsszes helyi "
+"vagy tÃvoli mappÃt, esetleg mindkettÅt."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "A parancsfÃjlnak lÃtezÅnek Ãs vÃgrehajthatÃnak kell lennie."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "ProblÃma a(z) â{0}â rÃgi levÃlmappa ÃtkÃltÃztetÃse kÃzben."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
 msgstr ""
-"Lehet, hogy ezt a mappÃt kÃzvetett mÃdon hozta lÃtre, ha szÃksÃges,\n"
-"nyissa meg a keresÅmappa szerkesztÅt Ãs hozza lÃtre kÃzvetlenÃl."
+"MÃr lÃtezik egy nem Ãres mappa itt: â{1}â.\n"
+"\n"
+"VÃlaszthat, hogy mellÅzi ezt a mappÃt, felÃlÃrja vagy hozzÃfÅzi a tartalmÃt "
+"vagy kilÃp."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"Ez az Ãzenet nem kÃldhetÅ el, mivel a kÃldÃshez kijelÃlt postafiÃk nincs "
-"engedÃlyezve"
+msgid "_Append"
+msgstr "_HozzÃfÅzÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
-"Ez az Ãzenet nem kÃldhetÅ el, mivel nem adott meg egyetlen cÃmzettet sem"
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Nem olvashatà be a licencfÃjl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"Ez a kiszolgÃlà nem tÃmogatja ezt a hitelesÃtÃsi tÃpust Ãs lehet, hogy "
-"egyÃltalÃn nem tÃmogatja a hitelesÃtÃst."
+"TelepÃtÃsi hiba miatt nem olvashatà be a(z) â{0}â licencfÃjl. Nem "
+"hasznÃlhatja ezt a szolgÃltatÃt, mÃg nem fogadta el a licencÃt."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Az alÃÃrÃs megvÃltozott, de nem lett mentve."
+msgid "Querying server"
+msgstr "KiszolgÃlà lekÃrdezÃse"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Ez megjelÃli Ãsszes Ãzenetet olvasottkÃnt a kijelÃlt mappÃban Ãs annak "
-"almappÃiban."
+msgid "Please wait."
+msgstr "Kis tÃrelmet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Nem lehet kapcsolÃdni a GroupWise kiszolgÃlÃhoz."
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+"A tÃmogatott hitelesÃtÃsi mechanizmusok listÃjÃnak lekÃrdezÃse a "
+"kiszolgÃlÃtÃl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nem nyithatà meg az ehhez a postafiÃkhoz tartozà piszkozatok mappa. Szeretnà "
-"hasznÃlni a rendszer alapÃrtelmezett piszkozatok mappÃjÃt?"
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Nem lehet kapcsolÃdni a GroupWise kiszolgÃlÃhoz."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nem olvashatà be a licencfÃjl."
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "EllenÅrizze a postafiÃk beÃllÃtÃsait Ãs prÃbÃlja Ãjra."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "Use _Default"
-msgstr "_AlapÃrtelmezett hasznÃlata"
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "OlvasÃsi tÃrtivevÃnyt kÃrt."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Az alapÃrtelmezett Piszkozatok mappÃt hasznÃlja?"
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"â{1}â Ãzenethez olvasÃsi tÃrtivevÃnyt kÃrtek. ElkÃldi a tÃrtivevÃnyt a "
+"kÃvetkezÅnek: {0}?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "Send Receipt"
+msgstr "TÃrtivevÃny kÃldÃse"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr ""
+"SzinkronizÃlja helyileg a kapcsolaton kÃvÃli hasznÃlatra megjelÃlt mappÃkat?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
 msgstr ""
-"FigyelmeztetÃs: Ãzenetek keresÅmappÃbÃl valà tÃrlÃse tÃrÃlni fogja a "
-"tÃnyleges Ãzenetet a helyi vagy tÃvoli mappÃk egyikÃbÅl.\n"
-"ValÃban ezt akarja tenni?"
+"KÃvÃnja helyileg szinkronizÃlni a kapcsolaton kÃvÃli hasznÃlatra megjelÃlt "
+"mappÃkat?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nem adta meg az Ãsszes szÃksÃges informÃciÃt."
+msgid "_Do not Synchronize"
+msgstr "_Ne szinkronizÃlja"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Vannak el nem kÃldÃtt Ãzenetek. ValÃban kilÃp?"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "SzinkronizÃlÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Nem hozhat lÃtre kÃt egyezÅ nevÅ postafiÃkot."
+msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "Az Ãsszes Ãzenetet olvasottnak jelÃli meg"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Nevet kell adnia ennek a keresÅmappÃnak."
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Az Ãsszes Ãzenetet olvasottnak jelÃli meg?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Meg kell adnia egy mappÃt."
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"Ez megjelÃli Ãsszes Ãzenetet olvasottkÃnt a kijelÃlt mappÃban Ãs annak "
+"almappÃiban."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "A tanÃsÃtvÃny mÃr lÃtezik"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Meg kell adnia legalÃbb egy mappÃt forrÃskÃnt.\n"
-"KivÃlaszthatja a mappÃkat egyenkÃnt, Ãs/vagy kivÃlaszthatja az Ãsszes helyi "
-"vagy tÃvoli mappÃt, esetleg mindkettÅt."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "MÃr lÃtezik â{0}â nevÅ alÃÃrÃs. Adjon meg mÃsik nevet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "A belÃpÃse â{0}â kiszolgÃlÃra â{0}â nÃven sikertelen."
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Ãres alÃÃrÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid "_Append"
-msgstr "_HozzÃfÅzÃs"
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Adjon meg egy egyedi nevet az alÃÃrÃs azonosÃtÃsÃhoz."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "VÃltoztatÃsok _eldobÃsa"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+"Ez az Ãzenet nem kÃldhetÅ el, mivel a kÃldÃshez kijelÃlt postafiÃk nincs "
+"engedÃlyezve"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "_Ne szinkronizÃlja"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Expunge"
-msgstr "T_isztÃtÃs"
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "EngedÃlyezze a postafiÃkot vagy kÃldje mÃsik fiÃk hasznÃlatÃval."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "Ãzenetek _megnyitÃsa"
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "A szemÃt keresÃse meghiÃsult"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "A szemÃt jelentÃse meghiÃsult"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "A nem levÃlszemÃt jelentÃse meghiÃsult"
 
 #: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Unseen"
@@ -16035,35 +16051,35 @@ msgstr ""
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Ebben a mappÃban nincsenek Ãzenetek."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "EsedÃkes"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Flagged"
+msgstr "MegjelÃlve"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "Ãrkezett"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
+msgid "Size"
+msgstr "MÃret"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
 msgid "Flag Status"
 msgstr "JelÃlÅ Ãllapota"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "MegjelÃlve"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Follow Up Flag"
 msgstr "NyomonkÃvetÃs-jelÃlÅ"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Ãrkezett"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr "EsedÃkes"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "ElkÃldÃtt Ãzenetek"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "MÃret"
-
 #: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Call"
 msgstr "HÃvÃs"
@@ -16080,7 +16096,7 @@ msgstr "Nyomon kÃvetÃs"
 msgid "For Your Information"
 msgstr "TÃjÃkoztatÃsul"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "Forward"
 msgstr "TovÃbbÃtÃs"
 
@@ -16088,11 +16104,11 @@ msgstr "TovÃbbÃtÃs"
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Nem szÃksÃges vÃlaszolni"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "Reply"
 msgstr "VÃlasz"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "Reply to All"
 msgstr "VÃlasz mindenkinek"
 
@@ -16101,32 +16117,32 @@ msgid "Review"
 msgstr "ÃtnÃzÃs"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "SzÃvegtÃrzs tartalmazza"
+msgid "Subject or Sender contains"
+msgstr "TÃrgy vagy feladà tartalmazza"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "Ãzenet tartalmazza"
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "TÃrgy vagy cÃmzett tartalmazza"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "CÃmzett tartalmazza"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Feladà tartalmazza"
+msgid "Message contains"
+msgstr "Ãzenet tartalmazza"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
 msgid "Subject contains"
 msgstr "TÃrgy tartalmazza"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "TÃrgy vagy cÃmzett tartalmazza"
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Feladà tartalmazza"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "TÃrgy vagy feladà tartalmazza"
+msgid "Body contains"
+msgstr "SzÃvegtÃrzs tartalmazza"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Local Address Books"
@@ -16171,6 +16187,10 @@ msgstr ""
 "mellÃklet hiÃnyzik"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Az Ãzenet nem tartalmaz mellÃkletet"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -16178,15 +16198,15 @@ msgstr ""
 "Az Evolution olyan kulcsszavakat talÃlt, amelyek alapjÃn ennek az Ãzenetnek "
 "mellÃkleteket kellene tartalmaznia, de nem tartalmaz mellÃkletet."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "Az Ãzenet nem tartalmaz mellÃkletet"
-
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "Ãze_net szerkesztÃse"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Audio inline plugin"
+msgstr "HangbeÃgyazÃs bÅvÃtmÃny"
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
 msgid ""
 "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
 "play them directly from evolution."
@@ -16194,10 +16214,6 @@ msgstr ""
 "FormÃzà bÅvÃtmÃny, amely beÃgyazva jelenÃti meg a hang mellÃkleteket Ãs "
 "lehetÅvà teszi a lejÃtszÃsukat kÃzvetlenÃl az EvolutionbÅl."
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "HangbeÃgyazÃs bÅvÃtmÃny"
-
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "VÃlassza ki az Evolution mentÃsi fÃjl nevÃt"
@@ -16344,28 +16360,30 @@ msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
 "Ez eltarthat egy ideig, a postafiÃkjÃban lÃvÅ adatmennyisÃgtÅl fÃggÅen."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and restore plugin"
+msgstr "BiztonsÃgi mentÃs Ãs helyreÃllÃtÃs bÅvÃtmÃny"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
 msgstr ""
 "Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak biztonsÃgi mentÃsÃre Ãs "
 "helyreÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "BiztonsÃgi mentÃs Ãs helyreÃllÃtÃs bÅvÃtmÃny"
-
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "ValÃban be akarja zÃrni az Evolutiont?"
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "ÃrvÃnytelen Evolution mentÃsi fÃjl"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"ValÃban vissza akarja ÃllÃtani az Evolutiont a kijelÃlt mentÃsi fÃjlbÃl?"
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "A helyreÃllÃtÃshoz egy ÃrvÃnyes mentÃsi fÃjlt vÃlasszon ki."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "ValÃban be akarja zÃrni az Evolutiont?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
 "sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
@@ -16377,23 +16395,13 @@ msgstr ""
 "utÃn automatikusan el kÃvÃnja indÃtani az Evolutiont, akkor engedÃlyezze azt "
 "alÃbb."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "ElÃgtelen jogosultsÃgok"
-
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "ÃrvÃnytelen Evolution mentÃsi fÃjl"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+"ValÃban vissza akarja ÃllÃtani az Evolutiont a kijelÃlt mentÃsi fÃjlbÃl?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "A helyreÃllÃtÃshoz egy ÃrvÃnyes mentÃsi fÃjlt vÃlasszon ki."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "A kijelÃlt mappa nem ÃrhatÃ."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
 msgid ""
 "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
 "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -16407,18 +16415,26 @@ msgstr ""
 "mentetlen ablakot. Ha a mentÃs utÃn automatikusan el kÃvÃnja indÃtani az "
 "Evolutiont, akkor engedÃlyezze azt alÃbb."
 
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "ElÃgtelen jogosultsÃgok"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "A kijelÃlt mappa nem ÃrhatÃ."
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgstr "Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak mentÃse Ãs visszaÃllÃtÃsa"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "BiztonsÃgi mentÃs _visszaÃllÃtÃsaâ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "Adatok biztonsÃgi _mentÃseâ"
 
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "BiztonsÃgi mentÃs _visszaÃllÃtÃsaâ"
+
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
@@ -16453,6 +16469,10 @@ msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "SzinkronizÃlÃs a _partnerlistÃval most"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
 msgid ""
 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
 "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
@@ -16462,10 +16482,6 @@ msgstr ""
 "Ãzenetekre vÃlaszol. Ezen kÃvÃl az azonnaliÃzenÅ-partner informÃciÃkat is "
 "kitÃlti a partnerlistÃja alapjÃn."
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
-
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155
 #, c-format
@@ -16504,13 +16520,13 @@ msgstr ""
 "karakterkÃszletÅ spam/ham karaktersorozatok egysÃgesÃtÃse ÃrdekÃben."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
 msgid "Bogofilter junk plugin"
 msgstr "Bogofilter levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny"
 
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter beÃllÃtÃsai"
+
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
 msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
 msgstr "A levÃlszemÃt szÅrÃse Bogofilter segÃtsÃgÃvel."
@@ -16531,13 +16547,13 @@ msgid "Use _SSL"
 msgstr "_SSL hasznÃlata"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV naptÃrforrÃsok"
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
 msgid "CalDAV sources"
 msgstr "CalDAV forrÃsok"
 
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV naptÃrforrÃsok"
+
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "Helyi naptÃrak"
@@ -16615,14 +16631,18 @@ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "AngolszÃsz (Fahrenheit, hÃvelyk, stb)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "AlapvetÅ funkcionalitÃst biztosÃt az idÅjÃrÃsi naptÃrakhoz."
-
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "IdÅjÃrÃsi naptÃr"
 
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+msgstr "AlapvetÅ funkcionalitÃst biztosÃt az idÅjÃrÃsi naptÃrakhoz."
+
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
+msgid "Copy tool"
+msgstr "MÃsolÃeszkÃz"
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
 msgid ""
 "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
 "things to the clipboard."
@@ -16630,10 +16650,6 @@ msgstr ""
 "Egy tesztbÅvÃtmÃny, amely bemutat egy felugrà menà bÅvÃtmÃnyt, amellyel "
 "dolgokat mÃsolhat a vÃgÃlapra."
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "MÃsolÃeszkÃz"
-
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr ""
@@ -16647,22 +16663,22 @@ msgstr ""
 "levelezÅkliens."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "EllenÅrzi, hogy az Evolution-e az alapÃrtelmezett levelezÅkliens."
-
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
 msgid "Default Mail Client "
 msgstr "AlapÃrtelmezett levelezÅkliens"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Szeretnà beÃllÃtani az Evolutiont alapÃrtelmezett e-mail kliensnek?"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "EllenÅrzi, hogy az Evolution-e az alapÃrtelmezett levelezÅkliens."
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
 #: ../shell/main.c:585
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr "Szeretnà beÃllÃtani az Evolutiont alapÃrtelmezett e-mail kliensnek?"
+
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:82
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett _cÃmjegyzÃkkÃnt"
@@ -16716,15 +16732,15 @@ msgstr ""
 msgid "Email Custom Header"
 msgstr "EgyÃni e-mail fejlÃc"
 
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+msgid "Custom Header"
+msgstr "EgyÃni fejlÃc"
+
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Adds custom header to outgoing messages."
 msgstr "EgyÃni fejlÃcet ad a kimenÅ levelekhez."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr "EgyÃni fejlÃc"
-
 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
 msgid "List of Custom Headers"
 msgstr "EgyÃni fejlÃcek listÃja"
@@ -16837,7 +16853,7 @@ msgid "Folders Size"
 msgstr "MappÃk mÃrete"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Exchange beÃllÃtÃsai"
 
@@ -16899,8 +16915,8 @@ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
 msgstr "A kÃt jelszà nem egyezik. KÃrem adja meg Åket Ãjra."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Jelszà megerÅsÃtÃse:"
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr "A jelenlegi jelszava lejÃrt. KÃrem vÃltoztassa meg a jelszavÃt most."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
 msgid "Current Password:"
@@ -16911,8 +16927,8 @@ msgid "New Password:"
 msgstr "Ãj jelszÃ:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "A jelenlegi jelszava lejÃrt. KÃrem vÃltoztassa meg a jelszavÃt most."
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Jelszà megerÅsÃtÃse:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
 #, c-format
@@ -16925,22 +16941,22 @@ msgid "Custom"
 msgstr "EgyÃni"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "SzerkesztÅ (olvas, lÃtrehoz, szerkeszt)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "SzerzÅ (olvas, lÃtrehoz)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:16
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "VÃlemÃnyezÅ (csak olvas)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "Meghatalmazott jogosultsÃgai"
 
@@ -17026,25 +17042,11 @@ msgstr "%s meghatalmazott nem adhatà hozzÃ"
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "Hiba a meghatalmazottak listÃjÃnak olvasÃsa kÃzben."
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Na_ptÃr:"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "_NÃvjegyek:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
 msgid "Delegates"
 msgstr "Meghatalmazottak"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
-msgid "Permissions for"
-msgstr "JogosultsÃgok a kÃvetkezÅkre"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
 msgid ""
 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
 "and access your folders with the permissions you give them."
@@ -17052,23 +17054,37 @@ msgstr ""
 "Ezek a felhasznÃlÃk kÃpesek lesznek levelet kÃldeni az Ãn nevÃben\n"
 "Ãs hozzÃfÃrni az Ãn mappÃihoz az Ãn Ãltal adott jogosultsÃgokkal."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "A _meghatalmazott lÃthatja a magÃnjellegÅ elemeket"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Permissions for"
+msgstr "JogosultsÃgok a kÃvetkezÅkre"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Na_ptÃr:"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "Felada_tok:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
 msgid "_Inbox:"
 msgstr "BeÃrkezett _levelek:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "_NÃvjegyek:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19
 msgid "_Summarize permissions"
 msgstr "_JogosultsÃgok ÃsszegzÃse"
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "Felada_tok:"
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "A _meghatalmazott lÃthatja a magÃnjellegÅ elemeket"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
@@ -17116,6 +17132,18 @@ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "LeiratkozÃs a kÃvetkezÅrÅl: â%sâ"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "HÃzon kÃvÃl"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:2
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "Ne vÃltoztassa meg az Ãllapotot"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:3
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "ÃllapotvÃltoztatÃs"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
 msgid ""
 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
 "\n"
@@ -17125,15 +17153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MegvÃltoztatja az ÃllapotÃt âHÃzon belÃlâ Ãllapotra? "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>\"HÃzon kÃvÃlâ Ãzenet:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Ãllapot:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:7
 msgid ""
 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
 "who sends\n"
@@ -17143,38 +17163,34 @@ msgstr ""
 "kÃld\n"
 "levelet Ãnnek, amikor hÃzon kÃvÃl van.</small>"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Jelenleg a munkahelyemen vagyok"
-
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Jelenleg hÃzon kÃvÃl vagyok"
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Ãllapot:</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Ne vÃltoztassa meg az Ãllapotot"
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "Jelenleg a munkahelyemen vagyok"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "HÃzon kÃvÃl"
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "Jelenleg hÃzon kÃvÃl vagyok"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "ÃllapotvÃltoztatÃs"
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>\"HÃzon kÃvÃlâ Ãzenet:</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
 msgid "Password Expiry Warning..."
 msgstr "FigyelmeztetÃs jelszà lejÃratÃraâ"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "A jelszava le fog jÃrni 7 napon belÃlâ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
 msgid "_Change Password"
 msgstr "Jelszà me_gvÃltoztatÃsa"
 
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
+msgid "Your password will expire in 7 days..."
+msgstr "A jelszava le fog jÃrni 7 napon belÃlâ"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(EngedÃly megtagadva.)"
@@ -17195,84 +17211,74 @@ msgid "<b>Permissions</b>"
 msgstr "<b>JogosultsÃgok</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ"
+msgid "Role: "
+msgstr "Szerep: "
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Nem szerkeszthetÅ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
 msgid "Create items"
 msgstr "Elemek lÃtrehozÃsa"
 
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+msgid "Read items"
+msgstr "Elemek olvasÃsa"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "AlmappÃk lÃtrehozÃsa"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "BÃrmely elem tÃrlÃse"
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "Nem szerkeszthetÅ"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "SajÃt elemek tÃrlÃse"
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr "SajÃt elemek szerkesztÃse"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
 msgid "Edit Any Items"
 msgstr "BÃrmely elem szerkesztÃse"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "SajÃt elemek szerkesztÃse"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Mappa tulajdonosa"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
 msgid "Folder contact"
 msgstr "Mappakapcsolat"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Mappa tulajdonosa"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
 msgid "Folder visible"
 msgstr "LÃthatà mappa"
 
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "Elemek olvasÃsa"
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "SajÃt elemek tÃrlÃse"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "Szerep: "
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "BÃrmely elem tÃrlÃse"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>Ãzenet beÃllÃtÃsai</b>"
+msgid "Exchange - Send Options"
+msgstr "Exchange â KÃldÃsi beÃllÃtÃsok"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>KÃvetÃs beÃllÃtÃsai</b>"
+msgid "<b>Message Settings</b>"
+msgstr "<b>Ãzenet beÃllÃtÃsai</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange â KÃldÃsi beÃllÃtÃsok"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
 msgid "I_mportance: "
 msgstr "F_ontossÃg: "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"NormÃl\n"
-"Magas\n"
-"Alacsony"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
+msgid "_Sensitivity: "
+msgstr "Ãr_zÃkenysÃg: "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Personal\n"
@@ -17284,25 +17290,35 @@ msgstr ""
 "MagÃnjellegÅ\n"
 "Bizalmas"
 
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:9
+msgid ""
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"NormÃl\n"
+"Magas\n"
+"Alacsony"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "TÃrtivevÃny kÃrÃse _ehhez az Ãzenethez"
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr "KÃldÃs meghatalmazottkÃnt"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "_OlvasÃsi tÃrtivevÃny kÃrÃse ehhez az Ãzenethez"
+msgid "_User"
+msgstr "_FelhasznÃlÃ"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "KÃldÃs meghatalmazottkÃnt"
+msgid "<b>Tracking Options</b>"
+msgstr "<b>KÃvetÃs beÃllÃtÃsai</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "Ãr_zÃkenysÃg: "
+msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+msgstr "TÃrtivevÃny kÃrÃse _ehhez az Ãzenethez"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "_FelhasznÃlÃ"
+msgid "Request a _read receipt for this message"
+msgstr "_OlvasÃsi tÃrtivevÃny kÃrÃse ehhez az Ãzenethez"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
 msgid "Select User"
@@ -17321,6 +17337,10 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
 msgstr "FeliratkozÃs mÃs felhasznÃlà naptÃrjÃra"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr "Exchange mÅveletek"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
 msgid ""
 "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
 "and features."
@@ -17328,23 +17348,15 @@ msgstr ""
 "Exchange felhasznÃlÃi fiÃkokra jellemzÅ mÅveleteket Ãs szolgÃltatÃsokat "
 "kezelÅ bÅvÃtmÃny."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange mÅveletek"
-
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "KonfigurÃciÃs problÃmÃk miatt a jelszà nem vÃltoztathatà meg."
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr "Csak egyetlen Exchange fiÃkot ÃllÃthat be."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Nem jelenÃthetÅk meg a mappÃk."
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+msgstr "KÃrem indÃtsa Ãjra az Evolutiont a mÃdosÃtÃsok Ãletbe lÃptetÃsÃhez"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "A mÅvelet nem hajthatà vÃgre."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 "restarting Evolution."
@@ -17352,79 +17364,176 @@ msgstr ""
 "A(z) â{0}â Exchange felhasznÃlÃi fiÃk beÃllÃtÃsainak mÃdosÃtÃsai az "
 "Evolution ÃjraindÃtÃsa utÃn lÃpnek Ãletbe."
 
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr ""
+"Az Exchange felhasznÃlÃi fiÃk tÃrÃlve lesz amikor kilÃp az Evolution-bÅl"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Nem sikerÃlt a hitelesÃtÃs a kiszolgÃlÃnÃl."
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr ""
+"Az Exchange felhasznÃlÃi fiÃk ki lesz kapcsolva amikor kilÃp az Evolution-bÅl"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not change password."
-msgstr "Nem vÃltoztathatà meg a jelszÃ."
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "Nem olvashatà be a âHÃzon kÃvÃlâ Ãllapot"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"Az Exchange felhasznÃlÃi fiÃkot ismeretlen hiba miatt \n"
-"nem lehet beÃllÃtani. EllenÅrizze az URL cÃmet, \n"
-"a felhasznÃlÃnevet Ãs a jelszÃt, majd prÃbÃlkozzon Ãjra."
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "Nem frissÃthetÅ a âHÃzon kÃvÃlâ Ãllapot"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr "KonfigurÃciÃs problÃmÃk miatt a jelszà nem vÃltoztathatà meg."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr "A kiszolgÃlà visszautasÃtotta a jelszÃt, mert az tÃl gyenge."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Nem lehet kapcsolÃdni az Exchange kiszolgÃlÃhoz."
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr "PrÃbÃlja Ãjra egy mÃsik jelszÃval."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Nem lehet kapcsolÃdni a(z) â{0}â kiszolgÃlÃhoz."
+msgid "Could not change password."
+msgstr "Nem vÃltoztathatà meg a jelszÃ."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Nem ÃllapÃthatÃk meg a mappa jogosultsÃgai a meghatalmazottak szÃmÃra."
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "A jelszà megvÃltoztatÃsa sikeres."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Nem talÃlhatà az Exchange webes tÃrolÃrendszer."
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr "Az Exchange felhasznÃlÃi fiÃk kapcsolaton kÃvÃl van."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Nem talÃlhatà a(z) {0} kiszolgÃlÃ."
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "Nem jelenÃthetÅk meg a mappÃk."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "{0} nem hatalmazhatà meg"
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr "A mÅvelet nem hajthatà vÃgre."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Nem olvashatÃk be a mappa jogosultsÃgai"
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "Nem sikerÃlt a hitelesÃtÃs a kiszolgÃlÃnÃl."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Nem olvashatÃk be a mappa jogosultsÃgai."
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr ""
+"GyÅzÅdjÃn meg, hogy a felhasznÃlÃnÃv Ãs a jelszà helyes Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Nem olvashatà be a âHÃzon kÃvÃlâ Ãllapot"
+msgid ""
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
+msgstr ""
+"Ez valÃszÃnÅleg azt jelenti, hogy meg kell\n"
+"adnia a Windows tartomÃnynevet a felhasznÃlÃneve\n"
+"rÃszekÃnt (pÃldÃul: &quot;TARTOMÃNY\\felhasznÃlÃ&quot;).\n"
+"\n"
+"Vagy lehet, hogy egyszerÅen csak elgÃpelte a jelszavÃt."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Nem frissÃthetÅk a mappa jogosultsÃgai."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr "{0} postafiÃkja nem ezen a kiszolgÃlÃn van."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Nem frissÃthetÅ a âHÃzon kÃvÃlâ Ãllapot"
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr "Az Exchange kiszolgÃlà nem kompatibilis az Exchange Connectorral."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:25
+msgid ""
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 msgstr ""
-"Az Evolutiont Ãjra kell indÃtani a feliratkozott felhasznÃlà postafiÃkjÃnak "
-"betÃltÃsÃhez"
+"Az Exchange kiszolgÃlà az Exchange 5.5 verziÃjÃt futtatja. Az Exchange \n"
+"Connector csak a Microsoft Exchange 2000 Ãs 2003 verziÃkat tÃmogatja."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Az Exchange felhasznÃlÃi fiÃk kapcsolaton kÃvÃl van."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:27
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr "Nem talÃlhatà az Exchange webes tÃrolÃrendszer."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:28
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ha az Outlook Web Access mÃs elÃrÃsi Ãton fut, adja meg azt a felhasznÃlÃi "
+"fiÃk beÃllÃtÃsai pÃrbeszÃdablakban."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:29
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr "{0} felhasznÃlÃnak nincs postafiÃkja a kÃvetkezÅn: {1}."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:30
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "Nem talÃlhatà a(z) {0} kiszolgÃlÃ."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:31
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr ""
+"GyÅzÅdjÃn meg, hogy a kiszolgÃlà nevÃt nem gÃpelte el Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:32
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "Nem lehet kapcsolÃdni a(z) â{0}â kiszolgÃlÃhoz."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr "GyÅzÅdjÃn meg, hogy az URL helyes Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "A jelszava lejÃrt."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ismeretlen hiba."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr ""
+"TÃllÃpte a kiszolgÃlÃn levelek tÃrolÃsÃra rendelkezÃsÃre Ãllà kvÃtÃjÃt."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr ""
+"A jelenlegi terÃlethasznÃlata: {0} KB. MostantÃl nem lesz kÃpes leveleket "
+"sem kÃldeni, sem fogadni."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr ""
+"MegkÃzelÃtette a kiszolgÃlÃn levelek tÃrolÃsÃra rendelkezÃsÃre Ãllà kvÃtÃjÃt."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+"A jelenlegi terÃlethasznÃlata: {0} KB. MostantÃl nem lesz kÃpes leveleket "
+"kÃldeni, amÃg nÃhÃny levÃl tÃrlÃsÃvel nem szabadÃt fel egy kis helyet."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
+msgstr ""
+"A jelenlegi terÃlethasznÃlata: {0} KB. PrÃbÃljon felszabadÃtani egy kis "
+"helyet nÃhÃny levÃl tÃrlÃsÃvel."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr "Nem lehet kapcsolÃdni az Exchange kiszolgÃlÃhoz."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Exchange Connector requires access to certain\n"
 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -17453,224 +17562,131 @@ msgstr ""
 "{0}\n"
 "  "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Meghatalmazottak frissÃtÃse sikertelen:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "A mappa mÃr lÃtezik"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "A mappa nem lÃtezik"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder offline"
-msgstr "A mappa kapcsolaton kÃvÃl van"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#: ../shell/e-shell.c:1306
-msgid "Generic error"
-msgstr "ÃltalÃnos hiba"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "A GlobÃlis katalÃguskiszolgÃlà nem ÃrhetÅ el"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
 msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ha az Outlook Web Access mÃs elÃrÃsi Ãton fut, adja meg azt a felhasznÃlÃi "
-"fiÃk beÃllÃtÃsai pÃrbeszÃdablakban."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "{0} postafiÃkja nem ezen a kiszolgÃlÃn van."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "GyÅzÅdjÃn meg, hogy az URL helyes Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
-"GyÅzÅdjÃn meg, hogy a kiszolgÃlà nevÃt nem gÃpelte el Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
 msgstr ""
-"GyÅzÅdjÃn meg, hogy a felhasznÃlÃnÃv Ãs a jelszà helyes Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra."
+"Az Exchange felhasznÃlÃi fiÃkot ismeretlen hiba miatt \n"
+"nem lehet beÃllÃtani. EllenÅrizze az URL cÃmet, \n"
+"a felhasznÃlÃnevet Ãs a jelszÃt, majd prÃbÃlkozzon Ãjra."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
 msgstr "Nincs GlobÃlis katalÃguskiszolgÃlà beÃllÃtva ehhez a fiÃkhoz."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "{0} felhasznÃlÃnak nincs postafiÃkja a kÃvetkezÅn: {1}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "Nem lÃtezik {0} nevÅ felhasznÃlÃ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "A jelszà megvÃltoztatÃsa sikeres."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-"Adja meg egy megbÃzott azonosÃtÃjÃt vagy tÃrÃlje a KÃldÃs meghatalmazottkÃnt "
-"beÃllÃtÃst."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "GyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy a GlobÃlis katalÃguskiszolgÃlà neve helyes."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "KÃrem indÃtsa Ãjra az Evolutiont a mÃdosÃtÃsok Ãletbe lÃptetÃsÃhez"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please select a user."
-msgstr "KÃrem vÃlasszon egy felhasznÃlÃt."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "A kiszolgÃlà visszautasÃtotta a jelszÃt, mert az tÃl gyenge."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr ""
-"Az Exchange felhasznÃlÃi fiÃk ki lesz kapcsolva amikor kilÃp az Evolution-bÅl"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
-"Az Exchange felhasznÃlÃi fiÃk tÃrÃlve lesz amikor kilÃp az Evolution-bÅl"
-
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Az Exchange kiszolgÃlà nem kompatibilis az Exchange Connectorral."
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "A meghatalmazottak nem szerkeszthetÅek."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgid "Unable to add user to access control list:"
 msgstr ""
-"Az Exchange kiszolgÃlà az Exchange 5.5 verziÃjÃt futtatja. Az Exchange \n"
-"Connector csak a Microsoft Exchange 2000 Ãs 2003 verziÃkat tÃmogatja."
+"A felhasznÃlà nem adhatà hozzà a hozzÃfÃrÃs-szabÃlyozÃsi listÃhoz (ACL):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "Nem olvashatÃk be a mappa jogosultsÃgai."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"Ez valÃszÃnÅleg azt jelenti, hogy meg kell\n"
-"adnia a Windows tartomÃnynevet a felhasznÃlÃneve\n"
-"rÃszekÃnt (pÃldÃul: &quot;TARTOMÃNY\\felhasznÃlÃ&quot;).\n"
-"\n"
-"Vagy lehet, hogy egyszerÅen csak elgÃpelte a jelszavÃt."
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "Nem olvashatÃk be a mappa jogosultsÃgai"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "PrÃbÃlja Ãjra egy mÃsik jelszÃval."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "Nem ÃllapÃthatÃk meg a mappa jogosultsÃgai a meghatalmazottak szÃmÃra."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr ""
-"A felhasznÃlà nem adhatà hozzà a hozzÃfÃrÃs-szabÃlyozÃsi listÃhoz (ACL):"
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr "{0} nem hatalmazhatà meg"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr "Ãn nem lehet a sajÃt meghatalmazottja"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr "{0} mÃr meg van hatalmazva"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr "Meghatalmazottak frissÃtÃse sikertelen:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "A meghatalmazottak nem szerkeszthetÅek."
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr ""
+"Adja meg egy megbÃzott azonosÃtÃjÃt vagy tÃrÃlje a KÃldÃs meghatalmazottkÃnt "
+"beÃllÃtÃst."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "Ismeretlen hiba {0} kikeresÃse kÃzben"
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr "Egyszerre csak egy megbÃzà nevÃben kÃldhet Ãzenetet."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ismeretlen hiba."
+msgid "Please select a user."
+msgstr "KÃrem vÃlasszon egy felhasznÃlÃt."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Ismeretlen tÃpus"
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "Nem frissÃthetÅk a mappa jogosultsÃgai."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Nem tÃmogatott mÅvelet"
+msgid "No such user {0}"
+msgstr "Nem lÃtezik {0} nevÅ felhasznÃlÃ"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
-"MegkÃzelÃtette a kiszolgÃlÃn levelek tÃrolÃsÃra rendelkezÃsÃre Ãllà kvÃtÃjÃt."
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr "{0} nem adhatà hozzà a hozzÃfÃrÃs-szabÃlyozÃsi listÃhoz (ACL)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr "Egyszerre csak egy megbÃzà nevÃben kÃldhet Ãzenetet."
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "Ismeretlen hiba {0} kikeresÃse kÃzben"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "Ãn nem lehet a sajÃt meghatalmazottja"
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr "{0} mÃr szerepel a listÃban"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr ""
-"TÃllÃpte a kiszolgÃlÃn levelek tÃrolÃsÃra rendelkezÃsÃre Ãllà kvÃtÃjÃt."
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "A mappa mÃr lÃtezik"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "Csak egyetlen Exchange fiÃkot ÃllÃthat be."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
 msgstr ""
-"A jelenlegi terÃlethasznÃlata: {0} KB. PrÃbÃljon felszabadÃtani egy kis "
-"helyet nÃhÃny levÃl tÃrlÃsÃvel."
+"Az Evolutiont Ãjra kell indÃtani a feliratkozott felhasznÃlà postafiÃkjÃnak "
+"betÃltÃsÃhez"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"A jelenlegi terÃlethasznÃlata: {0} KB. MostantÃl nem lesz kÃpes leveleket "
-"sem kÃldeni, sem fogadni."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "A mappa nem lÃtezik"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"A jelenlegi terÃlethasznÃlata: {0} KB. MostantÃl nem lesz kÃpes leveleket "
-"kÃldeni, amÃg nÃhÃny levÃl tÃrlÃsÃvel nem szabadÃt fel egy kis helyet."
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Ismeretlen tÃpus"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "A jelszava lejÃrt."
+msgid "Folder offline"
+msgstr "A mappa kapcsolaton kÃvÃl van"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Nem tÃmogatott mÅvelet"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} nem adhatà hozzà a hozzÃfÃrÃs-szabÃlyozÃsi listÃhoz (ACL)"
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr "A GlobÃlis katalÃguskiszolgÃlà nem ÃrhetÅ el"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} mÃr meg van hatalmazva"
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr "GyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy a GlobÃlis katalÃguskiszolgÃlà neve helyes."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} mÃr szerepel a listÃban"
+#: ../shell/e-shell.c:1306
+msgid "Generic error"
+msgstr "ÃltalÃnos hiba"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
@@ -17688,26 +17704,34 @@ msgstr "AlapÃrtelmezett kÃlsÅ szerkesztÅ"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "A szerkesztÅkÃnt hasznÃlandà alapÃrtelmezett parancs."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "External Editor"
+msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅ"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
 msgid ""
 "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
 "plain-text messages."
 msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅmodul. Csak egyszerÅ szÃveges Ãzeneteket kÃldhet."
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
-msgid "External Editor"
-msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅ"
-
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãtmeneti fÃjl"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "A szerkesztÅ nem indÃthatÃ"
 
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"A beÃllÃtott kÃlsÅ szerkesztÅ nem indÃthatÃ. PrÃbÃljon megadni mÃsik "
+"szerkesztÅt."
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãtmeneti fÃjl"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
@@ -17715,22 +17739,14 @@ msgstr ""
 "Az Evolution nem kÃpes Ãtmeneti fÃjlt lÃtrehozni a levÃl mentÃsÃhez. "
 "PrÃbÃlja Ãjra kÃsÅbb."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtott kÃlsÅ szerkesztÅ nem indÃthatÃ. PrÃbÃljon megadni mÃsik "
-"szerkesztÅt."
-
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "SzerkesztÃs _kÃlsÅ szerkesztÅvel"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
 msgid "Compose messages using an external editor"
 msgstr "Ãzenetek ÃrÃsa kÃlsÅ szerkesztÅvel"
 
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "SzerkesztÃs _kÃlsÅ szerkesztÅvel"
+
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "A szerkesztÅ elindÃtÃsÃhoz hasznÃlandà parancs:"
@@ -17755,7 +17771,7 @@ msgstr "PNG fÃjlok"
 msgid "_Face"
 msgstr "_ArckÃp"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid ""
 "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
 "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
@@ -17772,18 +17788,18 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "LeiratkozÃs a(z) â%sâ mappÃrÃl"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
-"LehetÅvà teszi a leiratkozÃst levÃlmappÃkrÃl a mappagyÃkÃr helyi menÃjÃbÅl."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "LeiratkozÃs mappÃkrÃl"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_LeiratkozÃs"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+msgstr ""
+"LehetÅvà teszi a leiratkozÃst levÃlmappÃkrÃl a mappagyÃkÃr helyi menÃjÃbÅl."
+
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
@@ -17819,25 +17835,25 @@ msgid "<b>Server</b>"
 msgstr "<b>KiszolgÃlÃ</b>"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgstr "Google naptÃr Ãs nÃvjegyek beÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
 msgid "Google sources"
 msgstr "Google forrÃsok"
 
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "Google naptÃr Ãs nÃvjegyek beÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
+
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
 msgid "Checklist"
 msgstr "Feladatlista"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr "Groupwise naptÃr- Ãs nÃvjegyforrÃsok beÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
-
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "Groupwise Account Setup"
 msgstr "Groupwise felhasznÃlÃi fiÃk beÃllÃtÃsa"
 
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+msgstr "Groupwise naptÃr- Ãs nÃvjegyforrÃsok beÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
+
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17876,7 +17892,7 @@ msgid "Junk Settings"
 msgstr "SzemÃt beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsai"
 
@@ -17884,24 +17900,24 @@ msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsai"
 msgid "Junk Mail Settings..."
 msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsaiâ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>SzemÃtlista:</b>"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
 msgid "_Disable"
 msgstr "_TiltÃs"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
 msgid "_Enable"
 msgstr "_EngedÃlyezÃs"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Junk List:</b>"
+msgstr "<b>SzemÃtlista:</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
 msgid "_Junk List"
 msgstr "S_zemÃtlista"
 
@@ -17930,13 +17946,13 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages"
 msgstr "KÃldÃsi beÃllÃtÃsok hozzÃadÃsa a groupwise Ãzenetekhez"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr "BÅvÃtmÃny a Groupwise fiÃkok szolgÃltatÃsaihoz."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "Groupwise Features"
 msgstr "Groupwise szolgÃltatÃsok"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+msgstr "BÅvÃtmÃny a Groupwise fiÃkok szolgÃltatÃsaihoz."
+
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
 msgstr "Az Ãzenet visszavonÃsa meghiÃsult"
@@ -17946,7 +17962,7 @@ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "A kiszolgÃlà nem engedÃlyezte a kijelÃlt Ãzenet visszavonÃsÃt."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "ÃrvÃnytelen felhasznÃlÃ"
@@ -17958,31 +17974,23 @@ msgstr ""
 "Nem adhatà helyettesÃtÃsi hozzÃfÃrÃs a(z) &quot;{0}&quot; felhasznÃlÃnak"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
 msgid "Specify User"
 msgstr "Adja meg a felhasznÃlÃt"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "Ennek a felhasznÃlÃnak mÃr adott helyettesÃtÃsi jogosultsÃgokat."
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr ""
 "A helyettesÃtÃsi jogosultsÃgok adÃsÃhoz ÃrvÃnyes felhasznÃlÃnevet kell "
 "megadnia."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "MÃr lÃtezik &quot;{0}&quot; nevÅ fiÃk. EllenÅrizze a mappafÃjÃt."
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Ennek a felhasznÃlÃnak mÃr adott helyettesÃtÃsi jogosultsÃgokat."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "A fiÃk mÃr lÃtezik"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
 msgid ""
 "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
 "address and try again."
@@ -17990,124 +17998,134 @@ msgstr ""
 "A helyettesÃtÃsi bejelentkezÃs &quot;{0}&quot; nÃven meghiÃsult. EllenÅrizze "
 "az e-mail cÃmÃt Ãs prÃbÃlja Ãjra."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "A fiÃk mÃr lÃtezik"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "MÃr lÃtezik &quot;{0}&quot; nevÅ fiÃk. EllenÅrizze a mappafÃjÃt."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Nem oszthatja meg a mappÃt a megadott &quot;{0}&quot; felhasznÃlÃval."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Meg kell adnia a listÃba felvenni kÃvÃnt felhasznÃlà nevÃt"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
 msgstr "Ez egy ismÃtlÅdÅ esemÃny"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
 msgid "Would you like to accept it?"
 msgstr "Elfogadja?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "VisszautasÃtja?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Nem oszthatja meg a mappÃt a megadott &quot;{0}&quot; felhasznÃlÃval."
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "ElfogadÃs feltÃtelesen"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgstr "Meg kell adnia a listÃba felvenni kÃvÃnt felhasznÃlà nevÃt"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "_Nincs megosztva"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "ElfogadÃs feltÃtelesen"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "Me_gosztvaâ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>FelhasznÃlÃk:</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "Ã_rtesÃtÃsi Ãzenet testreszabÃsa"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "NÃ_vjegyekâ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
-msgid "Message"
-msgstr "Ãzenet"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "Ã_rtesÃtÃsi Ãzenet testreszabÃsa"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+msgid "_Sharing"
+msgstr "Meg_osztÃs"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "Megosztott mappa ÃrtesÃtÃs"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "A rÃsztvevÅk a kÃvetkezÅ ÃrtesÃtÃst fogjÃk kapni.\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_Nincs megosztva"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "Me_gosztvaâ"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "Meg_osztÃs"
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+msgid "Message"
+msgstr "Ãzenet"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>NÃv</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
-msgid "Access Rights"
-msgstr "HozzÃfÃrÃsi jogok"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "HozzÃadÃs/szerkesztÃs"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "NÃ_vjegyek"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Ma_ppÃk/beÃllÃtÃsok/szabÃlyok mÃdosÃtÃsa"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "A ma_gÃnjellegÅ elemek olvasÃsa"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>NÃv</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "EmlÃkeztetÅ figyelmeztetÃsek"
 
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#| msgid "permission to read|_Read"
+msgctxt "yes"
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "_OlvasÃs"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+msgid "_Write"
+msgstr "Ã_rÃs"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "_FeliratkozÃs a figyelmeztetÃseimre"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "Felir_atkozÃs az ÃrtesÃtÃseimre"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "Ã_rÃs"
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr "Ma_ppÃk/beÃllÃtÃsok/szabÃlyok mÃdosÃtÃsa"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr "A ma_gÃnjellegÅ elemek olvasÃsa"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "_OlvasÃs"
+msgid "Access Rights"
+msgstr "HozzÃfÃrÃsi jogok"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "HelyettesÃtÃs"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>PostafiÃk neve</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "HelyettesÃtÃsi nÃv"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "<b>PostafiÃk neve</b>"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
@@ -18224,13 +18242,13 @@ msgid "Track Message Status..."
 msgstr "Ãzenet ÃllapotÃnak kÃvetÃseâ"
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "Hula naptÃrforrÃsok beÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
-
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "Hula Account Setup"
 msgstr "Hula felhasznÃlÃi fiÃk beÃllÃtÃsa"
 
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+msgstr "Hula naptÃrforrÃsok beÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
+
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "EgyÃni fejlÃcek"
@@ -18240,22 +18258,34 @@ msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP fejlÃcek"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>EgyÃni fejlÃcek</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP fejlÃcek</b>"
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az IMAP fejlÃcbeÃllÃtÃsait.\n"
+"TÃbb fejlÃc letÃltÃse tÃbb idÅt vesz igÃnybe."
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgstr "Min_den fejlÃc letÃltÃse"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+msgid ""
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+msgstr ""
+"_AlapvetÅ fejlÃcek (leggyorsabb)\n"
+"HasznÃlja ezt, ha nincsenek levelezÅlistÃkon alapulà szÅrÅi"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "AlapvetÅ Ãs le_velezÅlista fejlÃcek (alapÃrtelmezett)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "Min_den fejlÃc letÃltÃse"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+msgstr "<b>IMAP fejlÃcek</b>"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -18265,30 +18295,18 @@ msgstr ""
 "Ezt figyelmen kÃvÃl hagyhatja, ha a âMinden fejlÃc letÃltÃseâ lehetÅsÃget "
 "vÃlasztotta."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki az IMAP fejlÃcbeÃllÃtÃsait.\n"
-"TÃbb fejlÃc letÃltÃse tÃbb idÅt vesz igÃnybe."
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
-msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
-"_AlapvetÅ fejlÃcek (leggyorsabb)\n"
-"HasznÃlja ezt, ha nincsenek levelezÅlistÃkon alapulà szÅrÅi"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+msgid "<b>Custom Headers</b>"
+msgstr "<b>EgyÃni fejlÃcek</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "BÅvÃtmÃny az IMAP fiÃkok szolgÃltatÃsaihoz."
-
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP szolgÃltatÃsok"
 
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+msgstr "BÅvÃtmÃny az IMAP fiÃkok szolgÃltatÃsaihoz."
+
 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
 msgid "_Import to Calendar"
 msgstr "Im_portÃlÃs a naptÃrba"
@@ -18354,18 +18372,18 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "iCalendar-formÃtum (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr ""
-"A kijelÃlt feladat/feljegyzÃs/naptÃr/cÃmjegyzÃk szinkronizÃlÃsa Apple iPoddal"
+msgid "iPod Synchronization"
+msgstr "iPod szinkronizÃciÃ"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
 msgid "Synchronize to iPod"
 msgstr "SzinkronizÃlÃs iPoddal"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod szinkronizÃciÃ"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr ""
+"A kijelÃlt feladat/feljegyzÃs/naptÃr/cÃmjegyzÃk szinkronizÃlÃsa Apple iPoddal"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
@@ -18554,7 +18572,7 @@ msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "VÃlassza ki a naptÃrt ÃtkÃzÅ talÃlkozÃk keresÃsÃhez"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
@@ -19039,115 +19057,115 @@ msgid "Memos :"
 msgstr "FeljegyzÃsek:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "MegjelenÃti az Ãzenetek szÃveg/naptÃr rÃszeit."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip formÃzÃ"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgstr "MegjelenÃti az Ãzenetek szÃveg/naptÃr rÃszeit."
+
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
 msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ÃtruhÃzta a talÃlkozÃt. Szeretnà hozzÃadni &quot;{1}&quot; "
-"meghatalmazottat?"
+"Ez a vÃlasz nem egy jelenlegi rÃsztvevÅtÅl Ãrkezett. HozzÃadja a feladÃt a "
+"rÃsztvevÅkhÃz?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "A talÃlkozà Ãt lett ruhÃzva"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
 msgstr ""
-"Ez a vÃlasz nem egy jelenlegi rÃsztvevÅtÅl Ãrkezett. HozzÃadja a feladÃt a "
-"rÃsztvevÅkhÃz?"
+"&quot;{0}&quot; ÃtruhÃzta a talÃlkozÃt. Szeretnà hozzÃadni &quot;{1}&quot; "
+"meghatalmazottat?"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "Proxy _kijelentkezÃs"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "LehetÅvà teszi fiÃkok kikapcsolÃsÃt."
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "FiÃkok kikapcsolÃsa"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Allows disabling of accounts."
+msgstr "LehetÅvà teszi fiÃkok kikapcsolÃsÃt."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "HangjelzÃs vagy hangfÃjl lejÃtszÃsa."
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "ÃrtesÃtÃs csak a BeÃrkezett levelek Ãj Ãzenetei esetÃn."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "Villogà ikon az ÃrtesÃtÃsi terÃleten."
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Csak a BeÃrkezett levelek kÃzà Ãrkezett ÃzenetekrÅl ÃrtesÃt."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
 msgstr "D-Bus Ãzenetek engedÃlyezÃse."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "ÃrtesÃtÃsiterÃlet-ikon engedÃlyezÃse."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "D-BUS Ãzenetet hoz lÃtre, ha Ãj levÃl Ãrkezik."
 
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "ÃrtesÃtÃsiterÃlet-ikon engedÃlyezÃse."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor hangjelzÃs, egyÃbkÃnt "
-"hang lejÃtszÃsa tÃrtÃnik."
+"Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor az Ãj Ãzenet ikon megjelenÃtÃse az ÃrtesÃtÃsi "
+"terÃleten."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "ÃrtesÃtÃs csak a BeÃrkezett levelek Ãj Ãzenetei esetÃn."
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "Villogà ikon az ÃrtesÃtÃsi terÃleten."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor."
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "Villogjon-e az ikon."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "Felugrà Ãzenet megjelenÃtÃse az ikonnal egyÃtt."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor az Ãj Ãzenet ikon megjelenÃtÃse az ÃrtesÃtÃsi "
-"terÃleten."
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor az Ãzenet megjelenÃtÃse az ikon felett."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "LejÃtszandà hangfÃjl neve."
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Ãj Ãzenet beÃrkezÃsekor lejÃtszandà hangfÃjl, ha nem a hangjelzÃs mÃd van "
-"beÃllÃtva."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa vagy hangjelzÃse Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor."
 
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "HangjelzÃs vagy hangfÃjl lejÃtszÃsa."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor az Ãzenet megjelenÃtÃse az ikon felett."
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor hangjelzÃs, egyÃbkÃnt "
+"hang lejÃtszÃsa tÃrtÃnik."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "Villogjon-e az ikon."
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "LejÃtszandà hangfÃjl neve."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Csak a BeÃrkezett levelek kÃzà Ãrkezett ÃzenetekrÅl ÃrtesÃt."
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Ãj Ãzenet beÃrkezÃsekor lejÃtszandà hangfÃjl, ha nem a hangjelzÃs mÃd van "
+"beÃllÃtva."
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
 msgid "Generate a _D-Bus message"
@@ -19230,6 +19248,10 @@ msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "ÃrtesÃtÃs csak a B_eÃrkezett levelek Ãj Ãzeneteire"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "LevÃlÃrtesÃtÃs"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid ""
 "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
 "area and a notification message whenever a new message has arrived."
@@ -19237,23 +19259,19 @@ msgstr ""
 "Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor D-Bus Ãzenetet kÃld, vagy ikonnal Ãs Ãzenettel "
 "figyelmezteti a felhasznÃlÃt az ÃrtesÃtÃsi terÃleten."
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "LevÃlÃrtesÃtÃs"
-
 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Levelek tartalmÃbÃl talÃlkozÃk lÃtrehozÃsÃt lehetÅvà tevÅ bÅvÃtmÃny."
+msgid "Mail to meeting"
+msgstr "LevÃlbÅl talÃlkozÃ"
 
 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
 msgid "Con_vert to Meeting"
 msgstr "ÃtalakÃtÃs talÃlk_ozÃvÃ"
 
 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "LevÃlbÅl talÃlkozÃ"
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr "Levelek tartalmÃbÃl talÃlkozÃk lÃtrehozÃsÃt lehetÅvà tevÅ bÅvÃtmÃny."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
 #, c-format
@@ -19269,63 +19287,63 @@ msgstr ""
 "VÃlasszon mÃsik forrÃst."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Levelek tartalmÃbÃl feladatok lÃtrehozÃsÃt lehetÅvà tevÅ bÅvÃtmÃny."
+msgid "Mail to task"
+msgstr "LevÃlbÅl feladat"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
 msgid "Con_vert to Task"
 msgstr "ÃtalakÃtÃs fela_dattÃ"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "LevÃlbÅl feladat"
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr "Levelek tartalmÃbÃl feladatok lÃtrehozÃsÃt lehetÅvà tevÅ bÅvÃtmÃny."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
 msgid "Convert the selected message to a new task"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenet ÃtalakÃtÃsa Ãj feladattÃ"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "KapcsolatfelvÃtel a listatulaj_donossal"
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "LevelezÅlista-mÅveletek"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "ListaarchÃvum lekÃ_rÃse"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Le_velezÅlista"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
 msgid "Get list _usage information"
 msgstr "ListahasznÃlati i_nformÃcià lekÃrÃse"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "LevelezÅlista-mÅveletek"
+msgid "_Subscribe to list"
+msgstr "_FeliratkozÃs a listÃra"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "Le_velezÅlista"
+msgid "_Un-subscribe to list"
+msgstr "_LeiratkozÃs a listÃrÃl"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr ""
-"MÅveleteket biztosÃt az ÃltalÃnos levelezÅlista-parancsokhoz (fel- Ãs "
-"leiratkozÃsâ)."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
 msgid "_Post message to list"
 msgstr "Ãzenet kÃldÃse a li_stÃnak"
 
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+msgid "Contact list _owner"
+msgstr "KapcsolatfelvÃtel a listatulaj_donossal"
+
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "_FeliratkozÃs a listÃra"
+msgid "Get list _archive"
+msgstr "ListaarchÃvum lekÃ_rÃse"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "_LeiratkozÃs a listÃrÃl"
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr ""
+"MÅveleteket biztosÃt az ÃltalÃnos levelezÅlista-parancsokhoz (fel- Ãs "
+"leiratkozÃsâ)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -19333,30 +19351,15 @@ msgstr "A mÅvelet nem ÃrhetÅ el"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"Egy e-mail Ãzenet kerÃl elkÃldÃsre a kÃvetkezÅ URL cÃmre: â{0}â. Az Ãzenetet "
-"elkÃldheti automatikusan, vagy elÅtte megnÃzheti Ãs megvÃltoztathatja.\n"
-"\n"
-"Az Ãzenet elkÃldÃse utÃn hamarosan meg kell kapnia a levelezÅlista vÃlaszÃt."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "HibÃs formÃtumà fejlÃc"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Nincs e-mail mÅvelet"
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "Az Ãzenet nem tartalmazza a mÅvelethez szÃksÃges fejlÃc-informÃciÃkat."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
 msgid "Posting not allowed"
 msgstr "A kÃldÃs nincs engedÃlyezve"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
@@ -19365,23 +19368,36 @@ msgstr ""
 "lista csak olvashatÃ. LÃpjen kapcsolatba a lista tulajdonosaival a "
 "rÃszletekÃrt."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "ElkÃldi az Ãzenetet a listÃnak?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
 msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could process.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
 "\n"
-"Header: {0}"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
 msgstr ""
-"A mÅvelet nem hajthatà vÃgre. Ez azt jelenti, hogy a mÅvelethez tartozà "
-"fejlÃc nem tartalmaz feldolgozhatà mÅveleteket.\n"
+"Egy e-mail Ãzenet kerÃl elkÃldÃsre a kÃvetkezÅ URL cÃmre: â{0}â. Az Ãzenetet "
+"elkÃldheti automatikusan, vagy elÅtte megnÃzheti Ãs megvÃltoztathatja.\n"
 "\n"
-"FejlÃc: {0}"
+"Az Ãzenet elkÃldÃse utÃn hamarosan meg kell kapnia a levelezÅlista vÃlaszÃt."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
+msgstr "Ã_zenet kÃldÃse"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
+msgstr "Ãze_net szerkesztÃse"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+msgid "Malformed header"
+msgstr "HibÃs formÃtumà fejlÃc"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
 msgid ""
 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
 "\n"
@@ -19391,72 +19407,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "FejlÃc: {1}"
 
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Nincs e-mail mÅvelet"
+
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
 msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "Az Ãzenet nem tartalmazza a mÅvelethez szÃksÃges fejlÃc-informÃciÃkat."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "Ãze_net szerkesztÃse"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "Ã_zenet kÃldÃse"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did "
+"not contain any action we could process.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"A mÅvelet nem hajthatà vÃgre. Ez azt jelenti, hogy a mÅvelethez tartozà "
+"fejlÃc nem tartalmaz feldolgozhatà mÅveleteket.\n"
+"\n"
+"FejlÃc: {0}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "KapcsolatfelvÃtel a listatulaj_donossal"
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+"Azon levelezÅlista hasznÃlatÃra vonatkozà szabÃlyok lekÃrÃse, amelyhez ez az "
+"Ãzenet tartozik"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Kapcsolat felvÃtele azon levelezÅlista tulajdonosÃval, amelyhez ez az Ãzenet "
-"tartozik"
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "FeliratkozÃs arra a levelezÅlistÃra, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ListaarchÃvum lekÃ_rÃse"
+msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "LeiratkozÃs arrÃl a levelezÅlistÃrÃl, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ListahasznÃlati i_nformÃcià lekÃrÃse"
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ãzenet kÃldÃse a levelezÅlistÃra, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr ""
-"Azon levelezÅlista archÃvumÃnak lekÃrÃse, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
+"Kapcsolat felvÃtele azon levelezÅlista tulajdonosÃval, amelyhez ez az Ãzenet "
+"tartozik"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr ""
-"Azon levelezÅlista hasznÃlatÃra vonatkozà szabÃlyok lekÃrÃse, amelyhez ez az "
-"Ãzenet tartozik"
+"Azon levelezÅlista archÃvumÃnak lekÃrÃse, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ãzenet kÃldÃse a levelezÅlistÃra, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "ListahasznÃlati i_nformÃcià lekÃrÃse"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "FeliratkozÃs arra a levelezÅlistÃra, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_FeliratkozÃs a listÃra"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "LeiratkozÃs arrÃl a levelezÅlistÃrÃl, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_LeiratkozÃs a listÃrÃl"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "Ãzenet kÃldÃse a li_stÃnak"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_FeliratkozÃs a listÃra"
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "KapcsolatfelvÃtel a listatulaj_donossal"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "_LeiratkozÃs a listÃrÃl"
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "ListaarchÃvum lekÃ_rÃse"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
@@ -19495,36 +19513,36 @@ msgid "Mark calendar offline"
 msgstr "NaptÃr megjelÃlÃse kapcsolat nÃlkÃli munkÃra"
 
 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "A kijelÃlt naptÃrt megjelÃli kapcsolat nÃlkÃli megjelenÃtÃsre."
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "_Legyen elÃrhetÅ kapcsolat nÃlkÃli mÃdban"
 
 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "Ne legyen elÃrhetÅ ka_pcsolat nÃlkÃli mÃdban"
 
 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "_Legyen elÃrhetÅ kapcsolat nÃlkÃli mÃdban"
+msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+msgstr "A kijelÃlt naptÃrt megjelÃli kapcsolat nÃlkÃli megjelenÃtÃsre."
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "Mono bÅvÃtmÃnyeket megvalÃsÃtà bÅvÃtmÃny."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "Mono betÃltÅ"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr ""
-"BÅvÃtmÃny a bÅvÃtmÃnyek engedÃlyezett vagy letiltott ÃllapotÃnak kezelÃsÃre."
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin which implements mono plugins."
+msgstr "Mono bÅvÃtmÃnyeket megvalÃsÃtà bÅvÃtmÃny."
 
 #. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "BÅvÃtmÃnykezelÅ"
 
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+msgstr ""
+"BÅvÃtmÃny a bÅvÃtmÃnyek engedÃlyezett vagy letiltott ÃllapotÃnak kezelÃsÃre."
+
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
 msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr "BÅvÃtmÃnyek ki- Ãs bekapcsolÃsa"
@@ -19556,6 +19574,15 @@ msgid "Plugin"
 msgstr "BÅvÃtmÃny"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer plain-text"
+msgstr "EgyszerÅ szÃveg elÅnyben rÃszesÃtÃse"
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "EgyszerÅ szÃveg mÃd"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid ""
 "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
 "disable HTML messages.\n"
@@ -19567,15 +19594,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ez a bÅvÃtmÃny csak egy nem tÃmogatott pÃldakÃd.\n"
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "EgyszerÅ szÃveg mÃd"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
-msgstr "EgyszerÅ szÃveg elÅnyben rÃszesÃtÃse"
-
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "HTML megjelenÃtÃse, ha van"
@@ -19601,17 +19619,17 @@ msgid "Writes a log of profiling data events."
 msgstr "NaplÃt Ãr profilozÃsi adatesemÃnyekrÅl."
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "LehetÅvà teszi naptÃrak kÃzzÃtÃtelÃt a weben"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "NaptÃrkÃzzÃtÃtel"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "Helyek"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgstr "LehetÅvà teszi naptÃrak kÃzzÃtÃtelÃt a weben"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "Na_ptÃrinformÃciÃk kÃzzÃtÃtele"
@@ -19621,12 +19639,16 @@ msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
 msgstr "Biztos el akarja tÃvolÃtani ezt az URL cÃmet?"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Hely</span>"
+msgid "E_nable"
+msgstr "E_ngedÃlyezÃs"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ForrÃsok</span>"
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_KÃzzÃtÃtel mint:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "KÃzzÃtÃtel g_yakorisÃga:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
 msgid ""
@@ -19639,22 +19661,26 @@ msgstr ""
 "KÃzi (a MÅveletek menÃvel)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "E_ngedÃlyezÃs"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Port:"
+msgid ""
+"iCal\n"
+"Free/Busy"
+msgstr ""
+"iCal\n"
+"Szabad/elfoglalt"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "KÃzzÃtÃtel helye"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "KÃzzÃtÃtel g_yakorisÃga:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ForrÃsok</span>"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Hely</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:14
+msgid "Service _type:"
+msgstr "SzolgÃltatÃs _tÃpusa:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:15
 msgid ""
 "SSH\n"
 "Public FTP\n"
@@ -19672,46 +19698,38 @@ msgstr ""
 "BiztonsÃgos WebDAV (HTTPS)\n"
 "EgyÃni hely"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
-msgid "Service _type:"
-msgstr "SzolgÃltatÃs _tÃpusa:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
 msgstr "_FÃjl:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "_JelszÃ:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "_KÃzzÃtÃtel mint:"
-
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Jelszà _megjegyzÃse"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Username:"
 msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Password:"
+msgstr "_JelszÃ:"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"Szabad/elfoglalt"
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Jelszà _megjegyzÃse"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "KÃzzÃtÃtel helye"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Python Plugin Loader tests"
 msgstr "Python bÅvÃtmÃnybetÃltÅ tesztjei"
 
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
 msgid "Python Test Plugin"
 msgstr "Python tesztbÅvÃtmÃny"
@@ -19721,13 +19739,13 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "TesztbÅvÃtmÃny a Python EPlugin betÃltÅhÃz."
 
 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
-msgstr "MÃs, pythonban Ãrt bÅvÃtmÃnyeket betÃltÅ bÅvÃtmÃny."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
 msgid "Python Loader"
 msgstr "Python betÃltÅ"
 
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "MÃs, pythonban Ãrt bÅvÃtmÃnyeket betÃltÅ bÅvÃtmÃny."
+
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
 msgid "SpamAssassin (built-in)"
 msgstr "SpamAssassin (beÃpÃtett)"
@@ -19777,41 +19795,41 @@ msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "TÃ_voli tesztek is"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"A levÃlszemetet a SpamAssassin hasznÃlatÃval szÅri. A bÅvÃtmÃny mÅkÃdÃsÃhez "
-"a SpamAssassinnak telepÃtve kell lennie."
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
 msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgstr "SpamAssassin levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
 msgid "Spamassassin Options"
 msgstr "SpamAssassin beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
+"to be installed."
 msgstr ""
-"Egy Ãzenet Ãsszes mellÃkletÃnek vagy rÃszÃnek egyÃttes mentÃsÃre szolgÃlà "
-"bÅvÃtmÃny."
+"A levÃlszemetet a SpamAssassin hasznÃlatÃval szÅri. A bÅvÃtmÃny mÅkÃdÃsÃhez "
+"a SpamAssassinnak telepÃtve kell lennie."
 
 #. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
 msgid "Save attachments"
 msgstr "MellÃkletek mentÃse"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "MellÃkletek mentÃseâ"
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
+msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+msgstr ""
+"Egy Ãzenet Ãsszes mellÃkletÃnek vagy rÃszÃnek egyÃttes mentÃsÃre szolgÃlà "
+"bÅvÃtmÃny."
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
 msgid "Save all attachments"
 msgstr "Minden mellÃklet mentÃse"
 
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
+msgid "Save Attachments..."
+msgstr "MellÃkletek mentÃseâ"
+
 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
 msgid "Select save base name"
 msgstr "VÃlasszon alapnevet a mentÃshez"
@@ -19909,13 +19927,13 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "A kijelÃltek elmentÃse"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "Elmenti a kijelÃlt naptÃrt vagy feladatlistÃt a lemezre."
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
 msgid "_Save to Disk"
 msgstr "MentÃs l_emezre"
 
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgstr "Elmenti a kijelÃlt naptÃrt vagy feladatlistÃt a lemezre."
+
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
@@ -19938,29 +19956,29 @@ msgid "Select one source"
 msgstr "Egy forrÃs vÃlasztÃsa"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "MegjelenÃtÃsre vÃlaszt ki egy naptÃrt vagy feladatforrÃst."
+msgid "Show _only this Task List"
+msgstr "Csak ezen fela_datlista megjelenÃtÃse"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "Csak ezen _naptÃr megjelenÃtÃse"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
 msgid "Show _only this Memo List"
 msgstr "Csak ezen fel_jegyzÃslista megjelenÃtÃse"
 
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "Show _only this Calendar"
+msgstr "Csak ezen _naptÃr megjelenÃtÃse"
+
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "Csak ezen fela_datlista megjelenÃtÃse"
+msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgstr "MegjelenÃtÃsre vÃlaszt ki egy naptÃrt vagy feladatforrÃst."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "VÃgigvezeti a kiindulà postafiÃk-beÃllÃtÃson."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "BeÃllÃtÃasszisztens"
 
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "VÃgigvezeti a kiindulà postafiÃk-beÃllÃtÃson."
+
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution beÃllÃtà varÃzslÃ"
@@ -20009,18 +20027,18 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Kis tÃrelmet"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr ""
-"Jelzi, hogy az Ãzenetek szÃlakra bontÃsÃhoz a tÃrgyat kell-e hasznÃlni."
-
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
 msgstr "TÃrgy szÃlakra bontÃsa"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Thread messages by subject"
 msgstr "Ãzenetek szÃlakra bontÃsa tÃrgy szerint"
 
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
+msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy az Ãzenetek szÃlakra bontÃsÃhoz a tÃrgyat kell-e hasznÃlni."
+
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
@@ -20046,28 +20064,28 @@ msgstr "MentÃs s_ablonkÃnt"
 msgid "Save as Template"
 msgstr "MentÃs sablonkÃnt"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "VÃzlatokon alapulà sablonbÅvÃtmÃny"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgstr "TNEF mellÃkletfelismerÅ"
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
 msgstr ""
 "Ez az egyszerÅ bÅvÃtmÃny az ytnef segÃtsÃgÃvel ismeri fel a tnef "
 "mellÃkleteket."
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "TNEF mellÃkletfelismerÅ"
-
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "WebDAV nÃvjegyek beÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV nÃvjegyek"
 
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "WebDAV nÃvjegyek beÃllÃtÃsÃra szolgÃlà bÅvÃtmÃny."
+
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
 msgid "WebDAV"
@@ -20098,188 +20116,181 @@ msgid "Evolution Test component"
 msgstr "Evolution teszt rendszerkomponens"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "Kapcsolatok hitelesÃtÃse a proxy kiszolgÃlÃkhoz"
+msgid "Configuration version"
+msgstr "KonfigurÃciÃ-verziÃ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Automatikus proxybeÃllÃtÃs URL cÃme"
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Az Evolution konfigurÃcià verziÃja, major/minor/konfigurÃcià szintekkel "
+"(PÃldÃul â2.6.0â)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "KonfigurÃciÃ-verziÃ"
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "UtoljÃra frissÃtett konfigurÃcià verziÃja"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "AlapÃrtelmezett oldalsÃv-szÃlessÃg"
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Az utoljÃra frissÃtett Evolution konfigurÃcià verziÃja, major/minor/"
+"konfigurÃcià szintekkel (PÃldÃul â2.6.0â)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window height"
-msgstr "AlapÃrtelmezett ablakmagassÃg"
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "A fejlesztÅi verziÃra figyelmeztetÅ pÃrbeszÃdablak ÃtugrÃsa"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window state"
-msgstr "AlapÃrtelmezett ablakÃllapot"
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, az Evolution fejlesztÅi verziÃiban nem jelenik meg a "
+"figyelmeztetÅ ablak."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window width"
-msgstr "AlapÃrtelmezett ablakszÃlessÃg"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 ../shell/main.c:471
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "IndÃtÃs kapcsolat nÃlkÃli mÃdban"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "EngedÃlyezi a proxybeÃllÃtÃsokat HTTP/HTTPS elÃrÃsekor az interneten."
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban fog indulni, "
+"kapcsolÃdott mÃd helyett."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP proxy gÃpnÃv"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"A kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra szinkronizÃlandà mappÃk elÃrÃsi Ãtjainak "
+"listÃja"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP proxy jelszÃ"
+msgid "Default window width"
+msgstr "AlapÃrtelmezett ablakszÃlessÃg"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP proxy port"
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "A fÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge, kÃppontokban."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP proxy felhasznÃlÃnÃv"
+msgid "Default window height"
+msgstr "AlapÃrtelmezett ablakmagassÃg"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"Az indÃtÃskor alapÃrtelmezÃskÃnt megjelenÅ ÃsszetevÅ azonosÃtÃja vagy Ãlneve."
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "A fÅablak alapÃrtelmezett magassÃga, kÃppontokban."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"Ha ez igazra van ÃllÃtva, akkor a proxykiszolgÃlÃhoz kapcsolÃdÃs "
-"hitelesÃtÃst igÃnyel. A felhasznÃlÃnÃv a â/apps/evolution/shell/"
-"network_config/authentication_userâ GConf kulcsbÃl, mÃg a jelszà a Gnome-"
-"kulcstartÃrÃl vagy a ~/.gnome2_private/Evolution jelszÃfÃjlbÃl kerÃl "
-"lekÃrÃsre."
+msgid "Default window state"
+msgstr "AlapÃrtelmezett ablakÃllapot"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "UtoljÃra frissÃtett konfigurÃcià verziÃja"
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "AzÂablak maximÃlis mÃretÅ legyen-e?"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"A kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra szinkronizÃlandà mappÃk elÃrÃsi Ãtjainak "
-"listÃja"
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Az ablak gombjai lÃthatÃak"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "Proxy nÃlkÃl elÃrhetÅ kiszolgÃlÃk"
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "AzÂeszkÃztÃrgombok lÃthatÃak legyenek-e?"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "HTTP proxy hasznÃlatakor hitelesÃtÃshez hasznÃlandà jelszÃ."
+msgid "Window button style"
+msgstr "Ablak gombjainak stÃlusa"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "ProxybeÃllÃtÃs mÃdja"
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"Az ablak gombjainak stÃlusa. LehetsÃges ÃrtÃkek: âtextâ (szÃveg), "
+"âiconsâ (ikonok), âbothâ (mindkettÅ), âtoolbarâ (eszkÃztÃr). Ha a âtoolbarâ "
+"van beÃllÃtva, a gombok stÃlusa a GNOME hasonlà beÃllÃtÃsÃhoz igazodik."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS proxy gÃpnÃv"
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Az eszkÃztÃr lÃthatÃ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS proxy port"
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "AzÂeszkÃztÃrÂlÃthatà legyen-e."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "BiztonsÃgos HTTP proxy gÃpnÃv"
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Az oldalsÃv lÃthatÃ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "BiztonsÃgos HTTP proxy port"
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "AzÂoldalsÃv lÃthatà legyen-e."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a proxybeÃllÃtÃs mÃdjÃt. A lehetsÃges ÃrtÃkek: 0 "
-"(rendszerbeÃllÃtÃsok hasznÃlata), 1 (nincs proxy), 2 (kÃzi proxybeÃllÃtÃs "
-"hasznÃlata) Ãs 3 (az automatikus proxybeÃllÃtÃs URL cÃmÃn talÃlhatà "
-"beÃllÃtÃs hasznÃlata)."
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Az ÃllapotsÃv lÃthatÃ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "Az oldalsÃv lÃthatÃ"
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "AzÂÃllapotsÃvÂlÃthatà legyen-e?"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "A fejlesztÅi verziÃra figyelmeztetÅ pÃrbeszÃdablak ÃtugrÃsa"
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+"Az indÃtÃskor alapÃrtelmezÃskÃnt megjelenÅ ÃsszetevÅ azonosÃtÃja vagy Ãlneve."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "IndÃtÃs kapcsolat nÃlkÃli mÃdban"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "AlapÃrtelmezett oldalsÃv-szÃlessÃg"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Az ÃllapotsÃv lÃthatÃ"
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Az oldalsÃv alapÃrtelmezett szÃlessÃge, kÃppontokban."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Az Evolution konfigurÃcià verziÃja, major/minor/konfigurÃcià szintekkel "
-"(PÃldÃul â2.6.0â)."
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "ProxybeÃllÃtÃs mÃdja"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "A fÅablak alapÃrtelmezett magassÃga, kÃppontokban."
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a proxybeÃllÃtÃs mÃdjÃt. A lehetsÃges ÃrtÃkek: 0 "
+"(rendszerbeÃllÃtÃsok hasznÃlata), 1 (nincs proxy), 2 (kÃzi proxybeÃllÃtÃs "
+"hasznÃlata) Ãs 3 (az automatikus proxybeÃllÃtÃs URL cÃmÃn talÃlhatà "
+"beÃllÃtÃs hasznÃlata)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "A fÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge, kÃppontokban."
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP proxy port"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Az oldalsÃv alapÃrtelmezett szÃlessÃge, kÃppontokban."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Az utoljÃra frissÃtett Evolution konfigurÃcià verziÃja, major/minor/"
-"konfigurÃcià szintekkel (PÃldÃul â2.6.0â)."
+"Az â/apps/evolution/shell/network_config/http_hostâ kulcsban proxykÃnt "
+"megadott gÃp portja."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP proxy gÃpnÃv"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "A HTTP proxy gÃpneve."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "A biztonsÃgos HTTP proxy gÃpneve."
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "BiztonsÃgos HTTP proxy port"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "A socks proxy gÃpneve."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Az â/apps/evolution/shell/network_config/http_hostâ kulcsban proxykÃnt "
-"megadott gÃp portja."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20287,7 +20298,19 @@ msgstr ""
 "Az â/apps/evolution/shell/network_config/secure_hostâ kulcsban proxykÃnt "
 "megadott gÃp portja."
 
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "BiztonsÃgos HTTP proxy gÃpnÃv"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "A biztonsÃgos HTTP proxy gÃpneve."
+
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS proxy port"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20295,94 +20318,89 @@ msgstr ""
 "Az â/apps/evolution/shell/network_config/socks_hostâ kulcsban proxykÃnt "
 "megadott gÃp portja. "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Az ablak gombjainak stÃlusa. LehetsÃges ÃrtÃkek: âtextâ (szÃveg), "
-"âiconsâ (ikonok), âbothâ (mindkettÅ), âtoolbarâ (eszkÃztÃr). Ha a âtoolbarâ "
-"van beÃllÃtva, a gombok stÃlusa a GNOME hasonlà beÃllÃtÃsÃhoz igazodik."
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"Ez a kulcs azon kiszolgÃlÃk listÃjÃt tartalmazza, amelyekhez kÃzvetlenÃl "
-"kapcsolÃdik, proxy hasznÃlata nÃlkÃl (ha az aktÃv). Az ÃrtÃkek lehetnek "
-"kiszolgÃlÃnevek, tartomÃnyok (kezdÅ helyettesÃtÅ karakterek hasznÃlhatÃak, "
-"pl. *.akarmi.hu), IP kiszolgÃlÃcÃmek (IPv4 Ãs IPv6 egyarÃnt) Ãs hÃlÃzati "
-"cÃmek hÃlÃzati maszkkal (pl. 192.168.0.0/24)."
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS proxy gÃpnÃv"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Az eszkÃztÃr lÃthatÃ"
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "A socks proxy gÃpneve."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "A proxybeÃllÃtÃsokat tartalmazà URL."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy hasznÃlata"
 
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "EngedÃlyezi a proxybeÃllÃtÃsokat HTTP/HTTPS elÃrÃsekor az interneten."
+
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "HTTP proxy hasznÃlatakor hitelesÃtÃshez hasznÃlandà felhasznÃlÃnÃv."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Kapcsolatok hitelesÃtÃse a proxy kiszolgÃlÃkhoz"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban fog indulni, "
-"kapcsolÃdott mÃd helyett."
+"Ha ez igazra van ÃllÃtva, akkor a proxykiszolgÃlÃhoz kapcsolÃdÃs "
+"hitelesÃtÃst igÃnyel. A felhasznÃlÃnÃv a â/apps/evolution/shell/"
+"network_config/authentication_userâ GConf kulcsbÃl, mÃg a jelszà a Gnome-"
+"kulcstartÃrÃl vagy a ~/.gnome2_private/Evolution jelszÃfÃjlbÃl kerÃl "
+"lekÃrÃsre."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "AzÂablak maximÃlis mÃretÅ legyen-e?"
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP proxy felhasznÃlÃnÃv"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "AzÂoldalsÃv lÃthatà legyen-e."
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP proxy hasznÃlatakor hitelesÃtÃshez hasznÃlandà felhasznÃlÃnÃv."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "AzÂÃllapotsÃvÂlÃthatà legyen-e?"
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP proxy jelszÃ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "AzÂeszkÃztÃrÂlÃthatà legyen-e."
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP proxy hasznÃlatakor hitelesÃtÃshez hasznÃlandà jelszÃ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, az Evolution fejlesztÅi verziÃiban nem jelenik meg a "
-"figyelmeztetÅ ablak."
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Proxy nÃlkÃl elÃrhetÅ kiszolgÃlÃk"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "AzÂeszkÃztÃrgombok lÃthatÃak legyenek-e?"
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Ez a kulcs azon kiszolgÃlÃk listÃjÃt tartalmazza, amelyekhez kÃzvetlenÃl "
+"kapcsolÃdik, proxy hasznÃlata nÃlkÃl (ha az aktÃv). Az ÃrtÃkek lehetnek "
+"kiszolgÃlÃnevek, tartomÃnyok (kezdÅ helyettesÃtÅ karakterek hasznÃlhatÃak, "
+"pl. *.akarmi.hu), IP kiszolgÃlÃcÃmek (IPv4 Ãs IPv6 egyarÃnt) Ãs hÃlÃzati "
+"cÃmek hÃlÃzati maszkkal (pl. 192.168.0.0/24)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "Window button style"
-msgstr "Ablak gombjainak stÃlusa"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Automatikus proxybeÃllÃtÃs URL cÃme"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Az ablak gombjai lÃthatÃak"
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "A proxybeÃllÃtÃsokat tartalmazà URL."
 
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>AktÃv kapcsolatok</b>"
-
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
 msgid "Active Connections"
 msgstr "AktÃv kapcsolatok"
 
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Active Connections</b>"
+msgstr "<b>AktÃv kapcsolatok</b>"
+
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
 msgstr "Kattintson az OK gombra a kapcsolat bezÃrÃsÃhoz"
@@ -20489,7 +20507,7 @@ msgstr "Hiba tÃrtÃnt a GYIK honlap megnyitÃsa kÃzben."
 msgid "_Work Online"
 msgstr "M_unka a hÃlÃzatban"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:41
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "K_apcsolat nÃlkÃli munka"
 
@@ -20567,43 +20585,43 @@ msgid "Create a new test item"
 msgstr "Ãj tesztelem lÃtrehozÃsa"
 
 #: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"A fÃjl importÃlÃsÃnak megkezdÃsÃhez kattintson az âImportÃlÃsâ gombra. "
-
-#: ../shell/import.glade.h:2
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolution importÃlà varÃzslÃ"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "FÃjl importÃlÃsa"
-
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Hely importÃlÃsa"
+#: ../shell/import.glade.h:2
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"ÃdvÃzlÃm az Evolution importÃlà varÃzslÃjÃban.\n"
+"Ez a varÃzslà vÃgigvezeti a kÃlsÅ fÃjlok Evolution-be\n"
+"importÃlÃsÃnak folyamatÃn."
 
 #: ../shell/import.glade.h:5
 msgid "Importer Type"
 msgstr "ImportÃlà tÃpusa"
 
 #: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "VÃlasszon importÃlÃt"
-
-#: ../shell/import.glade.h:7
 msgid "Select a File"
 msgstr "VÃlasszon ki egy fÃjlt"
 
+#: ../shell/import.glade.h:7
+msgid "Import Location"
+msgstr "Hely importÃlÃsa"
+
 #: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+msgid "Select Importers"
+msgstr "VÃlasszon importÃlÃt"
+
+#: ../shell/import.glade.h:9
+msgid "Import File"
+msgstr "FÃjl importÃlÃsa"
+
+#: ../shell/import.glade.h:10
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
 msgstr ""
-"ÃdvÃzlÃm az Evolution importÃlà varÃzslÃjÃban.\n"
-"Ez a varÃzslà vÃgigvezeti a kÃlsÅ fÃjlok Evolution-be\n"
-"importÃlÃsÃnak folyamatÃn."
+"A fÃjl importÃlÃsÃnak megkezdÃsÃhez kattintson az âImportÃlÃsâ gombra. "
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
 #: ../shell/main.c:217
@@ -20696,43 +20714,76 @@ msgstr ""
 "%s: az --online Ãs az --offline kapcsolà nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
 "  HasznÃlja az %s --help parancsot tovÃbbi informÃciÃk megtekintÃsÃhez.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "ValÃban el akarja felejtetni az Ãsszes megjegyzett jelszÃt?"
-
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Az Evolution nem indÃthatÃ"
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr "Nincs elÃg hely a lemezen a frissÃtÃshez."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+"Az adatok Ãs beÃllÃtÃsok frissÃtÃsÃhez {0} lemezterÃlet szÃksÃges, de csak "
+"{1} Ãll rendelkezÃsre.\n"
+"\n"
+"MielÅtt folytatja, helyet kell felszabadÃtania a sajÃt kÃnyvtÃrÃban."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgstr "A korÃbbi verzià frissÃtÃse sikertelen: {0}"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"Ha most a folytatÃst vÃlasztja, lehet, hogy nem fog tudni hozzÃfÃrni nÃhÃny "
+"rÃgi adatÃhoz.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:11
 msgid "Continue"
 msgstr "FolytatÃs"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:12
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "TÃrli a(z) {0} verziÃbÃl szÃrmazà rÃgi adatokat?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Az Evolution nem tud elindulni."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:13
 msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
+"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
 msgstr ""
-"A jelszavak elfelejtetÃse az Ãsszes megjegyzett jelszÃt tÃrÃlni fogja. "
-"Amikor legkÃzelebb szÃksÃg lesz rÃjuk, a program Ãjra be fogja Åket kÃrni."
+"Az Evolution elÅzÅ verziÃja mÃs helyen tÃrolta az adatokat.\n"
+"\n"
+"Ha ezen adatok eltÃvolÃtÃsÃt vÃlasztja, az &quot;evolution&quot; kÃnyvtÃr "
+"teljes tartalma vÃglegesen tÃrlÅdni fog. Ha ezen adatok megtartÃsÃt "
+"vÃlasztja, az &quot;evolution&quot; kÃnyvtÃrat kÃsÅbb kÃzzel tÃrÃlheti, "
+"ahogy Ãnnek megfelel.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Nincs elÃg hely a lemezen a frissÃtÃshez."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:17
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr "_EmlÃkeztessen kÃsÅbb"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+msgid "_Keep Data"
+msgstr "Adatok _megtartÃsa"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "ValÃban tÃrli a rÃgi adatokat?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -20753,40 +20804,15 @@ msgstr ""
 "Az adatok tÃrlÃse utÃn nem tÃrhet vissza az Evolution egy korÃbbi "
 "verziÃjÃhoz kÃzi beavatkozÃs nÃlkÃl.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgstr ""
-"Az Evolution elÅzÅ verziÃja mÃs helyen tÃrolta az adatokat.\n"
-"\n"
-"Ha ezen adatok eltÃvolÃtÃsÃt vÃlasztja, az &quot;evolution&quot; kÃnyvtÃr "
-"teljes tartalma vÃglegesen tÃrlÅdni fog. Ha ezen adatok megtartÃsÃt "
-"vÃlasztja, az &quot;evolution&quot; kÃnyvtÃrat kÃsÅbb kÃzzel tÃrÃlheti, "
-"ahogy Ãnnek megfelel.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "A korÃbbi verzià frissÃtÃse sikertelen: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Az Evolution nem indÃthatÃ"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Az adatok Ãs beÃllÃtÃsok frissÃtÃsÃhez {0} lemezterÃlet szÃksÃges, de csak "
-"{1} Ãll rendelkezÃsre.\n"
-"\n"
-"MielÅtt folytatja, helyet kell felszabadÃtania a sajÃt kÃnyvtÃrÃban."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
+msgid "Evolution can not start."
+msgstr "Az Evolution nem tud elindulni."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
+#: ../shell/shell.error.xml.h:28
 msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
 "\n"
@@ -20797,7 +20823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kattintson a SÃgà gombra a rÃszletekÃrt."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
+#: ../shell/shell.error.xml.h:31
 msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
 "\n"
@@ -20812,29 +20838,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kattintson a SegÃtsÃg gombra a rÃszletekÃrt."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Felejtse el"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "Adatok _megtartÃsa"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_EmlÃkeztessen kÃsÅbb"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:36
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "ValÃban el akarja felejtetni az Ãsszes megjegyzett jelszÃt?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:37
 msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
 msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"Ha most a folytatÃst vÃlasztja, lehet, hogy nem fog tudni hozzÃfÃrni nÃhÃny "
-"rÃgi adatÃhoz.\n"
+"A jelszavak elfelejtetÃse az Ãsszes megjegyzett jelszÃt tÃrÃlni fogja. "
+"Amikor legkÃzelebb szÃksÃg lesz rÃjuk, a program Ãjra be fogja Åket kÃrni."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:38
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Felejtse el"
 
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
@@ -20894,7 +20912,7 @@ msgstr "TanÃsÃtvÃny neve"
 msgid "Purposes"
 msgstr "CÃlok"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
 #: ../smime/lib/e-cert.c:553
 msgid "Serial Number"
 msgstr "SorozatszÃm"
@@ -20957,149 +20975,147 @@ msgstr ""
 msgid "Select certificate"
 msgstr "VÃlassza ki a tanÃsÃtvÃnyt"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nem rÃsze a tanÃsÃtvÃnynak>"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 ../smime/lib/e-cert.c:802
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL kliens tanÃsÃtvÃnya"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>TanÃsÃtvÃny mezÅi</b>"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 ../smime/lib/e-cert.c:806
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL kiszolgÃlà tanÃsÃtvÃnya"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>TanÃsÃtvÃnyhierarchia</b>"
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "E-mail alÃÃrà tanÃsÃtvÃnya"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>MezÅ ÃrtÃke</b>"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "E-mail cÃmzettjÃnek tanÃsÃtvÃnya"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Ujjlenyomatok</b>"
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr "<b>Ezt a tanÃsÃtvÃnyt a kÃvetkezÅ felhasznÃlÃsokra hitelesÃtettÃk:</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>KiÃllÃtÃ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
 msgid "<b>Issued To</b>"
 msgstr "<b>Tulajdonos</b>"
 
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "KÃzÃnsÃges nÃv (CN)"
+
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Ezt a tanÃsÃtvÃnyt a kÃvetkezÅ felhasznÃlÃsokra hitelesÃtettÃk:</b>"
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Szervezet (O)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>ÃrvÃnyessÃg</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "SzolgÃltatÃk"
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Szervezeti egysÃg (OU)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "BiztonsÃgi mentÃs"
+msgid "Issued On"
+msgstr "KibocsÃtva"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Ãsszes biztonsÃgi mentÃse"
+msgid "Expires On"
+msgstr "LejÃrat"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"MielÅtt bÃrmilyen cÃllal megbÃzik ebben a hitelesÃtÃsszolgÃltatÃban, meg "
-"kell vizsgÃlnia a hitelessÃgÃt, szabÃlyait Ãs eljÃrÃsait (ha lehetsÃges)."
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>KiÃllÃtÃ</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
-msgid "Certificate"
-msgstr "TanÃsÃtvÃny"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>Ujjlenyomatok</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "HitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzhatÃsÃga"
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 ujjlenyomat"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "A tanÃsÃtvÃny rÃszletei"
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 ujjlenyomat"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "TanÃsÃtvÃnyok tÃblÃzata"
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Nem rÃsze a tanÃsÃtvÃnynak>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "KÃzÃnsÃges nÃv (CN)"
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>ÃrvÃnyessÃg</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "NÃvjegy tanÃsÃtvÃnyai"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgstr "<b>TanÃsÃtvÃnyhierarchia</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Nem bÃzom meg ezen tanÃsÃtvÃny hitelessÃgÃben"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Csak egy Ãres ablak"
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr "<b>TanÃsÃtvÃny mezÅi</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "SzerkesztÃs"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr "<b>MezÅ ÃrtÃke</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "E-mail tanÃsÃtvÃny megbÃzhatÃsÃgi beÃllÃtÃsai"
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ szervezetektÅl vannak tanÃsÃtvÃnyai, melyek azonosÃtjÃk Ãnt:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "E-mail cÃmzettjÃnek tanÃsÃtvÃnya"
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "TanÃsÃtvÃnyok tÃblÃzata"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "E-mail alÃÃrà tanÃsÃtvÃnya"
+msgid "View"
+msgstr "NÃzet"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "Expires On"
-msgstr "LejÃrat"
+msgid "Backup"
+msgstr "BiztonsÃgi mentÃs"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "Backup All"
+msgstr "Ãsszes biztonsÃgi mentÃse"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
 msgid "Import"
 msgstr "ImportÃlÃs"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "Issued On"
-msgstr "KibocsÃtva"
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Az Ãn tanÃsÃtvÃnyai"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 ujjlenyomat"
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr ""
+"Ãn rendelkezik olyan tanÃsÃtvÃnyokkal, melyek azonosÃtjÃk a kÃvetkezÅ "
+"embereket:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Szervezet (O)"
+msgid "Edit"
+msgstr "SzerkesztÃs"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Szervezeti egysÃg (OU)"
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "NÃvjegy tanÃsÃtvÃnyai"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 ujjlenyomat"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+"Ãn rendelkezik olyan tanÃsÃtvÃnyokkal, melyek azonosÃtjÃk a kÃvetkezÅ "
+"hitelesÃtÃsszolgÃltatÃkat:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL kliens tanÃsÃtvÃnya"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
+msgid "Authorities"
+msgstr "SzolgÃltatÃk"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL kiszolgÃlà tanÃsÃtvÃnya"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "HitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzhatÃsÃga"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "MegbÃzom ezen tanÃsÃtvÃny hitelessÃgÃben"
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr "Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa webhelyek azonosÃtÃsÃra."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
 msgid "Trust this CA to identify email users."
@@ -21112,39 +21128,41 @@ msgstr ""
 "Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa szoftverfejlesztÅk azonosÃtÃsÃra."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa webhelyek azonosÃtÃsÃra."
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"MielÅtt bÃrmilyen cÃllal megbÃzik ebben a hitelesÃtÃsszolgÃltatÃban, meg "
+"kell vizsgÃlnia a hitelessÃgÃt, szabÃlyait Ãs eljÃrÃsait (ha lehetsÃges)."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr "NÃzet"
+msgid "Dummy window only"
+msgstr "Csak egy Ãres ablak"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ szervezetektÅl vannak tanÃsÃtvÃnyai, melyek azonosÃtjÃk Ãnt:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+msgid "Certificate"
+msgstr "TanÃsÃtvÃny"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"Ãn rendelkezik olyan tanÃsÃtvÃnyokkal, melyek azonosÃtjÃk a kÃvetkezÅ "
-"hitelesÃtÃsszolgÃltatÃkat:"
+msgid "Certificate details"
+msgstr "A tanÃsÃtvÃny rÃszletei"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-"Ãn rendelkezik olyan tanÃsÃtvÃnyokkal, melyek azonosÃtjÃk a kÃvetkezÅ "
-"embereket:"
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "E-mail tanÃsÃtvÃny megbÃzhatÃsÃgi beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Az Ãn tanÃsÃtvÃnyai"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_CA megbÃzhatÃsÃg szerkesztÃse"
 
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "MegbÃzom ezen tanÃsÃtvÃny hitelessÃgÃben"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Nem bÃzom meg ezen tanÃsÃtvÃny hitelessÃgÃben"
+
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
 msgid "Certificate already exists"
@@ -21339,495 +21357,499 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
 msgstr "LeÃllÃtÃs: %s (%s)\n"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "_CÃmjegyzÃk tulajdonsÃgai"
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "A kijelÃlt nÃvjegyek tÃrlÃse"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek nyomtatÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa tulajdonsÃgainak megvÃltoztatÃsa"
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "A nyomtatandà nÃvjegyek nyomtatÃsi kÃpe"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ãsszes _nÃvjegy mÃsolÃsaâ"
+msgid "View the current contact"
+msgstr "A jelenlegi nÃvjegy megtekintÃse"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "NÃvjegy_elÅnÃzet"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "MÃsolÃs"
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "BetÃltÃs leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek mÃsolÃsa mÃsik mappÃbaâ"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "A kijelÃlÃs kivÃgÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa nÃvjegyeinek mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+msgid "Cut"
+msgstr "KivÃgÃs"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs mÃsolÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "MappÃba mÃsolÃsâ"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+msgid "Copy"
+msgstr "MÃsolÃs"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "Ãj cÃmjegyzÃkmappa lÃtrehozÃsa"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "A vÃgÃlap tartalmÃnak beillesztÃse"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "KivÃgÃs"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ../ui/evolution-memos.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+msgid "Paste"
+msgstr "BeillesztÃs"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "A kijelÃlÃs kivÃgÃsa"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Az Ãsszes nÃvjegy kijelÃlÃse"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../widgets/text/e-text.c:2724
+msgid "Select All"
+msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "CÃmjegyzÃk _tÃrlÃse"
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek mentÃse VCardkÃnt."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "MentÃs VCardkÃntâ"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "A kijelÃlt nÃvjegyek tÃrlÃse"
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "A kijelÃlt nÃvjegyek elkÃldÃse valakinek."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa tÃrlÃse"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
 msgid "Forward Contact"
 msgstr "NÃvjegy tovÃbbÃtÃsa"
 
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Send a message to the selected contacts."
+msgstr "Ãzenet kÃldÃse a kijelÃlt cÃmekre."
+
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "NÃvjegyek Ãt_helyezÃseâ"
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Ãzenet kÃldÃse ennek a szemÃlynek"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek ÃthelyezÃse mÃsik mappÃbaâ"
+msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek mÃsolÃsa mÃsik mappÃbaâ"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa nÃvjegyeinek ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "MappÃba mÃsolÃsâ"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek ÃthelyezÃse mÃsik mappÃbaâ"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
 msgid "Move to Folder..."
 msgstr "ÃthelyezÃs mappÃbaâ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "BeillesztÃs"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "A vÃgÃlap tartalmÃnak beillesztÃse"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "NÃvjegyelÅnÃzet ablak megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "A nyomtatandà nÃvjegyek nyomtatÃsi kÃpe"
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "NÃvjegy_elÅnÃzet"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "Ãj cÃmjegyzÃkmappa lÃtrehozÃsa"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "_New"
+msgstr "Ã_j"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek nyomtatÃsa"
+msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa nÃvjegyeinek mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa ÃtnevezÃse"
+msgid "_Copy Folder Contacts To"
+msgstr "Ma_ppa nÃvjegyeinek mÃsolÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "_CÃmjegyzÃk mentÃse VCardkÃnt"
+msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa nÃvjegyeinek ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "MentÃs VCardkÃntâ"
+msgid "_Move Folder Contacts To"
+msgstr "Mappa nÃvjegyeinek Ãt_helyezÃse"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek mentÃse VCardkÃnt."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "A kijelÃlt mappa nÃvjegyeinek mentÃse VCardkÃnt"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724
-msgid "Select All"
-msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+msgstr "Mappa nÃvjegyeinek mentÃse _VCardkÃnt"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ãsszes _kijelÃlÃse"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+msgid "Delete the selected folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa tÃrlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Az Ãsszes nÃvjegy kijelÃlÃse"
+msgid "Rename the selected folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa ÃtnevezÃse"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Ãzenet kÃldÃse a kijelÃlt cÃmekre."
+msgid "_Rename"
+msgstr "Ã_tnevezÃs"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Ãzenet kÃldÃse ennek a szemÃlynek"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "A kijelÃlt nÃvjegyek elkÃldÃse valakinek."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "NÃvjegyelÅnÃzet ablak megjelenÃtÃse"
+msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa tulajdonsÃgainak megvÃltoztatÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "_LeÃllÃtÃs"
+msgid "_Save Contact as VCard..."
+msgstr "_NÃvjegy mentÃse VCardkÃntâ"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "LeÃllÃtÃs"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "BetÃltÃs leÃllÃtÃsa"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "A jelenlegi nÃvjegy megtekintÃse"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "_MÅveletek"
+msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgstr "_CÃmjegyzÃk mentÃse VCardkÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "NÃ_vjegy mÃsolÃsaâ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "Ma_ppa nÃvjegyeinek mÃsolÃsa"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Ãsszes _kijelÃlÃse"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_NÃvjegy tÃrlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "CÃmjegyzÃk _tÃrlÃse"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+msgid "_Actions"
+msgstr "_MÅveletek"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "NÃvjegy _tovÃbbÃtÃsaâ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "Ãzenet kÃl_dÃse ennek a szemÃlynekâ"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
+msgid "St_op"
+msgstr "_LeÃllÃtÃs"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
+msgid "_Copy Contact to..."
+msgstr "NÃ_vjegy mÃsolÃsaâ"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
 msgid "_Move Contact to..."
 msgstr "NÃvjegy Ãt_helyezÃseâ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "Mappa nÃvjegyeinek Ãt_helyezÃse"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "Ã_j"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ãsszes _nÃvjegy mÃsolÃsaâ"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "Ã_tnevezÃs"
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "NÃvjegyek Ãt_helyezÃseâ"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "_NÃvjegy mentÃse VCardkÃntâ"
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "_CÃmjegyzÃk tulajdonsÃgai"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "Mappa nÃvjegyeinek mentÃse _VCardkÃnt"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+msgid "Stop"
+msgstr "LeÃllÃtÃs"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Ãzenet kÃl_dÃse ennek a szemÃlynekâ"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "A jelenlegi Ãrtekezlet megtekintÃse"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "NaptÃr nyomtatÃsa"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "A nyomtatandà naptÃr nyomtatÃsi kÃpe"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Nap"
+msgid "Go back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+msgid "Select today"
+msgstr "Mai nap kivÃlasztÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "Az Ã_sszes elÅfordulÃs tÃrlÃse"
+msgid "Go forward"
+msgstr "ElÅre"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Az Ãsszes elÅfordulÃs tÃrlÃse"
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Adott dÃtum kivÃlasztÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Az Ãrtekezlet tÃrlÃse"
+msgid "Show one day"
+msgstr "Egy nap megjelenÃtÃse"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Show the working week"
+msgstr "A munkahÃt megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Az elÅfordulÃs tÃrlÃse"
+msgid "Show one week"
+msgstr "Egy hÃt megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "UgrÃs"
+msgid "Show one month"
+msgstr "Egy hÃnap megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "ElÅre"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+msgid "Show as list"
+msgstr "ListanÃzet"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "HÃnap"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Az Ãrtekezlet tÃrlÃse"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
-msgid "Next"
-msgstr "KÃvetkezÅ"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Az elÅfordulÃs tÃrlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "A nyomtatandà naptÃr nyomtatÃsi kÃpe"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
-msgid "Previous"
-msgstr "ElÅzÅ"
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Az Ãsszes elÅfordulÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "NaptÃr nyomtatÃsa"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "RÃgi Ãrtekezletek Ãs talÃlkozÃk tÃrlÃse"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
 msgid "Purg_e"
 msgstr "T_isztÃtÃs"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "RÃgi Ãrtekezletek Ãs talÃlkozÃk tÃrlÃse"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet _megnyitÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "_DÃtum kivÃlasztÃsa"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Delete _all Occurrences"
+msgstr "Az Ã_sszes elÅfordulÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
 msgid "Select _Today"
 msgstr "_Mai nap kijelÃlÃse"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Adott dÃtum kivÃlasztÃsa"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Mai nap kivÃlasztÃsa"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "ListanÃzet"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Select _Date"
+msgstr "_DÃtum kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Egy nap megjelenÃtÃse"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
+msgid "Previous"
+msgstr "ElÅzÅ"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Egy hÃnap megjelenÃtÃse"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
+msgid "Next"
+msgstr "KÃvetkezÅ"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Egy hÃt megjelenÃtÃse"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+msgid "Go To"
+msgstr "UgrÃs"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "A munkahÃt megjelenÃtÃse"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "A jelenlegi Ãrtekezlet megtekintÃse"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+msgid "Work Week"
+msgstr "MunkahÃt"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 msgid "Week"
 msgstr "HÃt"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "MunkahÃt"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+msgid "Month"
+msgstr "HÃnap"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet _megnyitÃsa"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
+#. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "MegszakÃtja a jelenlegi levÃlmÅveletet"
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa az Ãsszes mappÃbÃl"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "MegszakÃtja a jelenlegi levÃlmÅveletet"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Ãj mappa lÃtrehozÃsa levelek tÃrolÃsÃra"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "KeresÅmappÃk definÃciÃinak lÃtrehozÃsa vagy szerkesztÃse"
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "SzabÃlyok alkotÃsa vagy szerkesztÃse Ãj levelek szÅrÃsÃre"
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "Az offline munkÃhoz megjelÃlt fiÃkok/mappÃk Ãzeneteinek letÃltÃse"
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "SzabÃlyok alkotÃsa vagy szerkesztÃse Ãj levelek szÅrÃsÃre"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "K_uka ÃrÃtÃse"
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "FeliratkozÃs Ãs leiratkozÃs tÃvoli kiszolgÃlÃk mappÃira"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "_MappÃk"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgstr "KeresÅmappÃk definÃciÃinak lÃtrehozÃsa vagy szerkesztÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa az Ãsszes mappÃbÃl"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "Ke_resÅmappÃk"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "Ãzenet elÅnÃ_zetÃnek megjelenÃtÃse"
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "Ãzenet-elÅnÃzet ablak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Ãzenet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista alatt"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klasszikus nÃzet"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
 msgstr "Ãzenet-elÅnÃzet megjelenÃtÃse az Ãzenetlista mellett"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Ãzenet-elÅnÃzet ablak megjelenÃtÃse"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_FÃggÅleges nÃzet"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "FeliratkozÃs Ãs leiratkozÃs tÃvoli kiszolgÃlÃk mappÃira"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgstr "Az offline munkÃhoz megjelÃlt fiÃkok/mappÃk Ãzeneteinek letÃltÃse"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "Ãzenetek _letÃltÃse kapcsolat nÃlkÃli mÃdhoz"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
 msgid "View the debug console for log messages"
 msgstr "NaplÃbejegyzÃsek megjelenÃtÃse a hibakeresÃsi konzolban"
 
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "K_uka ÃrÃtÃse"
+
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klasszikus nÃzet"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_ElÅnÃzet"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "Ma_ppa mÃsolÃsaâ"
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Ãzenet elÅnÃ_zetÃnek megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "_HibanaplÃk"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "Ãzenetek _letÃltÃse kapcsolat nÃlkÃli mÃdhoz"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "Ã_zenetszÅrÅk"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "Mappa Ãt_helyezÃseâ"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Ke_resÅmappÃk"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+msgid "F_older"
+msgstr "_MappÃk"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
 msgid "_New..."
 msgstr "Ã_jâ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "_ElÅnÃzet"
-
 #.
 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
 #.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
 msgid "_Subscriptions"
 msgstr "_FeliratkozÃsok"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_FÃggÅleges nÃzet"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "Ma_ppa mÃsolÃsaâ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Mappa nevÃnek megvÃltoztatÃsa"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "Mappa Ãt_helyezÃseâ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "_HibanaplÃk"
 
+#. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Mappa tulajdonsÃgainak megvÃltoztatÃsa"
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "KijelÃlt Ãzenet(ek) kivÃgÃsa a vÃgÃlapra"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Ãsszes szÃl Ãssze_csukÃsa"
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "KijelÃlt Ãzenet(ek) mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Ãsszecsukja az Ãsszes ÃzenetszÃlat"
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr "Ãzenet(ek) beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "KijelÃlt Ãzenet(ek) mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr "A jelenleg ki nem jelÃlt Ãsszes Ãzenet kijelÃlÃse"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Az Ãsszes lÃthatà Ãzenet kijelÃlÃse"
 
-#. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "KijelÃlt Ãzenet(ek) kivÃgÃsa a vÃgÃlapra"
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetre adott vÃlaszok kijelÃlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "Ãsszes szÃl ki_bontÃsa"
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenettel azonos szÃlba tartozà Ãzenetek kijelÃlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "T_isztÃtÃs"
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "A mappa Ãsszes ÃzenetÃnek megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "Kibontja az Ãsszes ÃzenetszÃlat"
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Mappa tulajdonsÃgainak megvÃltoztatÃsa"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa ebbÅl a mappÃbÃl"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "_KijelÃlt Ãzenetek elrejtÃse"
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Mappa vÃgleges eltÃvolÃtÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "TÃ_rÃlt Ãzenetek elrejtÃse"
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Mappa nevÃnek megvÃltoztatÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "_Olvasott Ãzenetek elrejtÃse"
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "A mappa frissÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
 msgid ""
@@ -21836,869 +21858,865 @@ msgstr ""
 "A tÃrÃlt Ãzenetek elrejtÃse ahelyett, hogy vonallal ÃthÃzottan jelenjenek meg"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Ãsszes Ãzenet megjelÃlÃse _olvasottkÃnt"
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Az elolvasott Ãzenetek Ãtmeneti elrejtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "A mappa Ãsszes ÃzenetÃnek megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek Ãtmeneti elrejtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Ãzenet(ek) beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Az ideiglenesen elrejtett Ãzenetek megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa ebbÅl a mappÃbÃl"
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "TÃma szerinti Ãzenetlista"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Mappa vÃgleges eltÃvolÃtÃsa"
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Ãsszecsukja az Ãsszes ÃzenetszÃlat"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh..."
-msgstr "_FrissÃtÃsâ"
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Kibontja az Ãsszes ÃzenetszÃlat"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "A mappa frissÃtÃse"
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_CsoportosÃtÃs szÃlak szerint"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Ã_zenetszÃl kivÃlasztÃsa"
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "Ãsszes szÃl ki_bontÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Ã_zenetszÃl kivÃlasztÃsa"
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Ãsszes szÃl Ãssze_csukÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Az Ãsszes Ãzenet ki_jelÃlÃse"
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "TÃ_rÃlt Ãzenetek elrejtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "A jelenleg ki nem jelÃlt Ãsszes Ãzenet kijelÃlÃse"
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "_KijelÃlt Ãzenetek elrejtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenettel azonos szÃlba tartozà Ãzenetek kijelÃlÃse"
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "_Olvasott Ãzenetek elrejtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetre adott vÃlaszok kijelÃlÃse"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Az Ãsszes lÃthatà Ãzenet kijelÃlÃse"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
 msgid "Show Hidde_n Messages"
 msgstr "R_ejtett Ãzenetek megjelenÃtÃse"
 
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+msgid "_Message"
+msgstr "Ãz_enet"
+
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Az ideiglenesen elrejtett Ãzenetek megjelenÃtÃse"
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "Az Ãsszes Ãzenet ki_jelÃlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Az elolvasott Ãzenetek Ãtmeneti elrejtÃse"
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Ã_zenetszÃl kivÃlasztÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek Ãtmeneti elrejtÃse"
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Ã_zenetszÃl kivÃlasztÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "TÃma szerinti Ãzenetlista"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_CsoportosÃtÃs szÃlak szerint"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "Ãz_enet"
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Ãsszes Ãzenet megjelÃlÃse _olvasottkÃnt"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Feladà hozzÃadÃsa a _cÃmjegyzÃkhez"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "T_isztÃtÃs"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_SzÅrÅk alkalmazÃsa"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
+msgid "Re_fresh..."
+msgstr "_FrissÃtÃsâ"
 
 #. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
 msgid "Add Sender to Address Book"
 msgstr "Feladà hozzÃadÃsa a cÃmjegyzÃkhez"
 
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Villogà kurzor megjelenÃtÃse a megjelenÃtett Ãzenet tÃrzsÃben"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "KijelÃlt Ãzenetek kivÃgÃsa a vÃgÃlapra"
+
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Az Ãsszes Ãzenet_fejlÃc"
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "KijelÃlt Ãzenetek mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "SzÅrÅszabÃlyok alkalmazÃsa a kijelÃlt Ãzenetekre"
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr "Ãzenetek beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Sze_mÃt keresÃse"
+msgid "Display the next message"
+msgstr "A kÃvetkezÅ Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Ãj Ã_zenet ÃrÃsa"
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "A kÃvetkezÅ fontos Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenet Ãsszes cÃmzettjÃnek"
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenethez tartozà levelezÅlistÃra"
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "A kÃvetkezÅ szÃl megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenet feladÃjÃnak"
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Az elÅzÅ Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Az elÅzÅ fontos Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "KijelÃlt Ãzenetek mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Az elÅzÅ olvasatlan Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Sza_bÃly lÃtrehozÃsa"
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "SzÅrÅszabÃlyok alkalmazÃsa a kijelÃlt Ãzenetekre"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa ezekre a cÃmzettekre"
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a levelezÅlistÃra"
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse tÃrÃltkÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a feladÃra"
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzeneteket nyomon kÃvetÃsre jelÃli meg"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a tÃrgyra"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa valakinek"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ettÅl feladÃtÃl ÃrkezÅ Ãzeneteket"
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa valakinek mellÃkletkÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
-"SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ezeknek a cÃmzetteknek szÃlà Ãzeneteket"
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa az Ãj Ãzenet tÃrzsÃben"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
-"SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az erre a levelezÅlistÃra ÃrkezÅ Ãzeneteket"
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Az Ãzenet tovÃbbÃtÃsa idÃzetkÃnt, ahogy a vÃlaszban szokÃs"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ilyen tÃrgyà Ãzeneteket"
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "KijelÃlt Ãzenetek kivÃgÃsa a vÃgÃlapra"
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse olvasatlankÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "SzÃveg betÅmÃretÃnek csÃkkentÃse"
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse fontoskÃnt"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse nem fontoskÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "A kÃvetkezÅ fontos Ãzenet megjelenÃtÃse"
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse levÃlszemÃtkÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "A kÃvetkezÅ Ãzenet megjelenÃtÃse"
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse nem levÃlszemÃtkÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "A kÃvetkezÅ szÃl megjelenÃtÃse"
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek szÅrÃse levÃlszemÃt Ãllapotuk szerint"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet megjelenÃtÃse"
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Ablak megnyitÃsa levÃlÃrÃshoz"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Az elÅzÅ fontos Ãzenet megjelenÃtÃse"
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Az elÅzÅ Ãzenet megjelenÃtÃse"
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megnyitÃsa a szerkesztÅben szerkesztÃsre"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Az elÅzÅ olvasatlan Ãzenet megjelenÃtÃse"
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megnyitÃsa Ãj ablakban"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "_TovÃbbÃtÃs mÃskÃntâ"
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "Ãzenet kÃldÃse egy nyilvÃnos mappÃba"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "SzÅrÅ a _levelezÅlistÃraâ"
+msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+msgstr "VÃlasz kÃldÃse egy nyilvÃnos mappÃban lÃvÅ Ãzenetre"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "S_zÅrÅ a feladÃraâ"
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenet ÃtirÃnyÃtÃsa valakinek"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "SzÅrÅ a cÃ_mzettekreâ"
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenet Ãsszes cÃmzettjÃnek"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "SzÅrÅ a _tÃrgyraâ"
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenethez tartozà levelezÅlistÃra"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek szÅrÃse levÃlszemÃt Ãllapotuk szerint"
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenet feladÃjÃnak"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzeneteket nyomon kÃvetÃsre jelÃli meg"
+msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek mentÃse szÃvegfÃjlkÃnt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Nyomon kÃvetÃsâ"
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "SzÃveg keresÃse a megjelenÃtett Ãzenet tÃrzsÃben"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "KÃpek betÃltÃsÃnek kÃnyszerÃtÃse HTML levelekben"
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek tÃrlÃsÃnek visszavonÃsa"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Print this message"
+msgstr "Ãzenet nyomtatÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa az Ãj Ãzenet tÃrzsÃben"
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "ElÅnÃzeti kÃpet ad a nyomtatandà ÃzenetrÅl"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Az Ãzenet tovÃbbÃtÃsa idÃzetkÃnt, ahogy a vÃlaszban szokÃs"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 ../ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "OldalbeÃllÃtÃs a jelenlegi nyomtatÃhoz"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa valakinek"
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "Az Ãsszes szÃveg kijelÃlÃse az Ãzenetben"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa valakinek mellÃkletkÃnt"
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
+"SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az erre a levelezÅlistÃra ÃrkezÅ Ãzeneteket"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "SzÃveg betÅmÃretÃnek nÃvelÃse"
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr ""
+"SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ezeknek a cÃmzetteknek szÃlà Ãzeneteket"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ettÅl feladÃtÃl ÃrkezÅ Ãzeneteket"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "Me_gjelÃlÃs mint"
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ilyen tÃrgyà Ãzeneteket"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
+msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a levelezÅlistÃra"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse fontoskÃnt"
+msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa ezekre a cÃmzettekre"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse levÃlszemÃtkÃnt"
+msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a feladÃra"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse nem levÃlszemÃtkÃnt"
+msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a tÃrgyra"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse olvasatlankÃnt"
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Ãzenetek megjelenÃtÃse a teljes e-mail fejlÃccel"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse nem fontoskÃnt"
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "KÃpek betÃltÃsÃnek kÃnyszerÃtÃse HTML levelekben"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse tÃrÃltkÃnt"
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Ãzenet nyers forrÃsÃnak megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "SzÃveg betÅmÃretÃnek nÃvelÃse"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "SzÃveg betÅmÃretÃnek csÃkkentÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "KÃvetkezÅ _fontos Ãzenet"
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "VisszaÃllÃtja a szÃveg eredeti betÅmÃretÃt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "KÃvetkezÅ _szÃl"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "KÃvetkezÅ _olvasatlan Ãzenet"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Nem levÃlszemÃt"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ablak megnyitÃsa levÃlÃrÃshoz"
+msgid "_Save Message..."
+msgstr "Ãzenet me_ntÃseâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megnyitÃsa Ãj ablakban"
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "A teljes szÃve_g kijelÃlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megnyitÃsa a szerkesztÅben szerkesztÃsre"
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "Ãzenet tÃ_rlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ElÅzÅ ol_vasatlan Ãzenet"
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "ÃzenettÃrlÃs _visszavonÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "Ãzenetek beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "Ke_resÃs az Ãzenetbenâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "Ãj Ãzenet kÃl_dÃse a mappÃba"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_NagyÃtÃs"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "VÃlasz kÃl_dÃse"
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_NagyÃtÃs"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Ãzenet kÃldÃse egy nyilvÃnos mappÃba"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Kicsin_yÃtÃs"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "VÃlasz kÃldÃse egy nyilvÃnos mappÃban lÃvÅ Ãzenetre"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "No_rmÃl mÃret"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "ElÅzÅ fo_ntos Ãzenet"
+msgid "_Load Images"
+msgstr "_KÃpek betÃltÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "ElÅnÃzeti kÃpet ad a nyomtatandà ÃzenetrÅl"
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Az Ãsszes Ãzenet_fejlÃc"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "K_urzor mÃd"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Ãzenet f_orrÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Print this message"
-msgstr "Ãzenet nyomtatÃsa"
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Ãj Ã_zenet ÃrÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Ãt_irÃnyÃtÃs"
+msgid "Pos_t New Message to Folder"
+msgstr "Ãj Ãzenet kÃl_dÃse a mappÃba"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenet ÃtirÃnyÃtÃsa valakinek"
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "MegnyitÃs Ã_j ablakban"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Feladà hozzÃadÃsa a _cÃmjegyzÃkhez"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "_Go To"
+msgstr "_UgrÃs"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_KÃvetkezÅ Ãzenet"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "VisszaÃllÃtja a szÃveg eredeti betÅmÃretÃt"
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "KÃvetkezÅ _olvasatlan Ãzenet"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek mentÃse szÃvegfÃjlkÃnt"
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "KÃvetkezÅ _fontos Ãzenet"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "KeresÅmappa a _levelezÅlistÃbÃlâ"
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "KÃvetkezÅ _szÃl"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "KeresÅmappa a _cÃmzettekbÅlâ"
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_ElÅzÅ Ãzenet"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "KeresÅmappa a _tÃrgybÃlâ"
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ElÅzÅ ol_vasatlan Ãzenet"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "KeresÅmappa a _feladÃbÃlâ"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "SzÃveg keresÃse a megjelenÃtett Ãzenet tÃrzsÃben"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "A teljes szÃve_g kijelÃlÃse"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Az Ãsszes szÃveg kijelÃlÃse az Ãzenetben"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "OldalbeÃllÃtÃs a jelenlegi nyomtatÃhoz"
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "ElÅzÅ fo_ntos Ãzenet"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Villogà kurzor megjelenÃtÃse a megjelenÃtett Ãzenet tÃrzsÃben"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+msgid "Post a Repl_y"
+msgstr "VÃlasz kÃl_dÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Ãzenetek megjelenÃtÃse a teljes e-mail fejlÃccel"
+msgid "F_orward As..."
+msgstr "_TovÃbbÃtÃs mÃskÃntâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Ãzenet nyers forrÃsÃnak megjelenÃtÃse"
+msgid "_Attached"
+msgstr "_MellÃkelve"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek tÃrlÃsÃnek visszavonÃsa"
+msgid "_Inline"
+msgstr "BeÃg_yazott"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Nem _fontos"
+msgid "_Quoted"
+msgstr "I_dÃzet"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Kicsin_yÃtÃs"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Attached"
-msgstr "_MellÃkelve"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "K_urzor mÃd"
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Ãt_irÃnyÃtÃs"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "J_elÃlÅ tÃrlÃse"
+msgid "Mar_k as"
+msgstr "Me_gjelÃlÃs mint"
+
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+msgid "_Read"
+msgstr "Ol_vasott"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "Ãzenet tÃ_rlÃse"
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Olvasatlan"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Important"
+msgstr "_Fontos"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "Ke_resÃs az Ãzenetbenâ"
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Nem _fontos"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "Befejezve _jelÃlÅ"
+msgid "_Junk"
+msgstr "_LevÃlszemÃt"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "Ne_m levÃlszemÃt"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Go To"
-msgstr "_UgrÃs"
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Nyomon kÃvetÃsâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Important"
-msgstr "_Fontos"
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "J_elÃlÅ tÃrlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "BeÃg_yazott"
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "Befejezve _jelÃlÅ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Junk"
-msgstr "_LevÃlszemÃt"
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_SzÅrÅk alkalmazÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Load Images"
-msgstr "_KÃpek betÃltÃse"
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Sze_mÃt keresÃse"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Sza_bÃly lÃtrehozÃsa"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Message Source"
-msgstr "Ãzenet f_orrÃsa"
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "KeresÅmappa a _tÃrgybÃlâ"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "KeresÅmappa a _feladÃbÃlâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_KÃvetkezÅ Ãzenet"
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "KeresÅmappa a _cÃmzettekbÅlâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "No_rmÃl mÃret"
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "KeresÅmappa a _levelezÅlistÃbÃlâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "Ne_m levÃlszemÃt"
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "SzÅrÅ a _tÃrgyraâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "MegnyitÃs Ã_j ablakban"
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "S_zÅrÅ a feladÃraâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_ElÅzÅ Ãzenet"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Quoted"
-msgstr "I_dÃzet"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "Ol_vasott"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "Ãzenet me_ntÃseâ"
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "SzÅrÅ a cÃ_mzettekreâ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "ÃzenettÃrlÃs _visszavonÃsa"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "SzÅrÅ a _levelezÅlistÃraâ"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Olvasatlan"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_NagyÃtÃs"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_NagyÃtÃs"
+msgid "Not Junk"
+msgstr "Nem levÃlszemÃt"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
 msgid "Close"
 msgstr "BezÃrÃs"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution.xml.h:56
 msgid "Main toolbar"
 msgstr "FÅ eszkÃztÃr"
 
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "KijelÃlt feljegyzÃs megtekintÃse"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "FeljegyzÃslista nyomtatÃsa"
+
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "KijelÃlt feljegyzÃs mÃsolÃsa"
+msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgstr "A nyomtatandà feljegyzÃslista nyomtatÃsi kÃpe"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
 msgid "Cut selected memo"
 msgstr "KijelÃlt feljegyzÃs kivÃgÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "KijelÃlt feljegyzÃsek tÃrlÃse"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "KijelÃlt feljegyzÃs mÃsolÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 msgid "Paste memo from the clipboard"
 msgstr "FeljegyzÃs beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "A nyomtatandà feljegyzÃslista nyomtatÃsi kÃpe"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "FeljegyzÃslista nyomtatÃsa"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "KijelÃlt feljegyzÃs megtekintÃse"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "KijelÃlt feljegyzÃsek tÃrlÃse"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "FeljegyzÃs _megnyitÃsa"
 
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "View the selected task"
+msgstr "KijelÃlt feladatok megtekintÃse"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Feladatlista nyomtatÃsa"
+
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "KijelÃlt feladatok mÃsolÃsa"
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "A nyomtatandà feladatlista nyomtatÃsi kÃpe"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
 msgid "Cut selected tasks"
 msgstr "KijelÃlt feladatok kivÃgÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Befejezett feladatok tÃrlÃse"
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "KijelÃlt feladatok mÃsolÃsa"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Feladatok beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "KijelÃlt feladatok tÃrlÃse"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Me_gjelÃlÃs kÃszkÃnt"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "KijelÃlt feladatok megjelÃlÃse kÃszkÃnt"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Feladatok beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Befejezett feladatok tÃrlÃse"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "A nyomtatandà feladatlista nyomtatÃsi kÃpe"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Feladatlista nyomtatÃsa"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
 msgid "Show task preview window"
 msgstr "FeladatelÅnÃzet ablak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "Feladat elÅnÃ_zete"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "KijelÃlt feladatok megtekintÃse"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "_Open Task"
 msgstr "Feladatok _megnyitÃsa"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Az Evolution nÃvjegyeâ"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Az Evolution beÃllÃtÃsainak szerkesztÃse"
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "Me_gjelÃlÃs kÃszkÃnt"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Az eszkÃztÃr lÃthatÃsÃgÃnak megvÃltoztatÃsa"
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "Feladat elÅnÃ_zete"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
 msgid "Create a new window displaying this folder"
 msgstr "Ãj ablak megnyitÃsa ezen mappa megjelenÃtÃsÃhez"
 
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
+msgid "New _Window"
+msgstr "Ãj _ablak"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "_OldalbeÃllÃtÃsâ"
+
 #: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse a GNOME beÃllÃtÃsait hasznÃlva"
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Ablak _bezÃrÃsa"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse ikonokkal Ãs szÃveggel"
+msgid "Exit the program"
+msgstr "KilÃpÃs a programbÃl"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse csak ikonokkal"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KilÃpÃs"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse csak szÃveggel"
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse ikonokkal Ãs szÃveggel"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _GYIK"
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "_Ikonok Ãs szÃveg"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "KilÃpÃs a programbÃl"
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse csak ikonokkal"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, Ãjra meg fogja kÃrdezni"
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "_Csak ikonok"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "Ablakgombok elrejtÃse"
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse csak szÃveggel"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_ImportÃlÃsâ"
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Csak _szÃveg"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "_Ikonok Ãs szÃveg"
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse a GNOME beÃllÃtÃsait hasznÃlva"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Adatok importÃlÃsa mÃs programokbÃl"
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Esz_kÃztÃr stÃlusa"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "_ElrendezÃs"
+msgid "Hide window buttons"
+msgstr "Ablakgombok elrejtÃse"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
+msgid "_Hide Buttons"
+msgstr "Gombok _elrejtÃse"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "Ãj _ablak"
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "Az eszkÃztÃr lÃthatÃsÃgÃnak megvÃltoztatÃsa"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "A gyakran ismÃtelt kÃrdÃsek honlap megnyitÃsa"
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Es_zkÃztÃr megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "_OldalbeÃllÃtÃsâ"
+msgid "View/Hide the Status Bar"
+msgstr "Az Ãllapotsor megjelenÃtÃse/elrejtÃse"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Ãlla_potsor megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "KÃldÃs / FogadÃs"
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "Az oldalsÃv megjelenÃtÃse/elrejtÃse"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "KÃldÃs / F_ogadÃs"
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Oldal_sÃv megjelenÃtÃse"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "VÃrakozà elemek elkÃldÃse Ãs az Ãj elemek letÃltÃse"
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "HibajelentÃs elkÃldÃse a Bug Buddy segÃtsÃgÃvel"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "A Pilot beÃllÃtÃsa"
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "HibajelentÃs elkÃldÃse"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "A gyakran ismÃtelt kÃrdÃsek honlap megnyitÃsa"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "Oldal_sÃv megjelenÃtÃse"
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Gyakran ismÃtelt kÃrdÃsek"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Ãlla_potsor megjelenÃtÃse"
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "VÃrakozà elemek elkÃldÃse Ãs az Ãj elemek letÃltÃse"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Es_zkÃztÃr megjelenÃtÃse"
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, Ãjra meg fogja kÃrdezni"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "InformÃcià megjelenÃtÃse az Evolution-rÃl"
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "Kapcsolat nÃlkÃli munka ki/be."
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "HibajelentÃs elkÃldÃse"
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Kapcsolat _nÃlkÃli munka"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_HibajelentÃs elkÃldÃse"
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "InformÃcià megjelenÃtÃse az Evolution-rÃl"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "HibajelentÃs elkÃldÃse a Bug Buddy segÃtsÃgÃvel"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Kapcsolat nÃlkÃli munka ki/be."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "Esz_kÃztÃr stÃlusa"
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "Az Evolution nÃvjegyeâ"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "Az oldalsÃv megjelenÃtÃse/elrejtÃse"
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "KÃldÃs / F_ogadÃs"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "Az Ãllapotsor megjelenÃtÃse/elrejtÃse"
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Adatok importÃlÃsa mÃs programokbÃl"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "Kapcsolat _nÃlkÃli munka"
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_ImportÃlÃsâ"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_NÃvjegy"
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_Jelszavak elfelejtÃse"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Ablak _bezÃrÃsa"
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "A Pilot beÃllÃtÃsa"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Jelszavak elfelejtÃse"
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "S_zinkronizÃcià beÃllÃtÃsaiâ"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Gyakran ismÃtelt kÃrdÃsek"
+msgid "Change Evolution's settings"
+msgstr "Az Evolution beÃllÃtÃsainak szerkesztÃse"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "Gombok _elrejtÃse"
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "_Csak ikonok"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "RÃvid _leÃrÃs"
+msgid "_Window"
+msgstr "_Ablak"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KilÃpÃs"
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
+msgid "Lay_out"
+msgstr "_ElrendezÃs"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "KapcsolÃ_gombok megjelenÃse"
 
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "RÃvid _leÃrÃs"
+
 #: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "S_zinkronizÃcià beÃllÃtÃsaiâ"
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _GYIK"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Csak _szÃveg"
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "_HibajelentÃs elkÃldÃse"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "_Ablak"
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_About"
+msgstr "_NÃvjegy"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "CÃ_g szerint"
+#: ../ui/evolution.xml.h:57
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "KÃldÃs / FogadÃs"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "_Address Cards"
 msgstr "_CÃmkÃrtyÃk"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
 msgid "_List View"
 msgstr "_ListanÃzet"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "HÃ_tnÃzet"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "CÃ_g szerint"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
 msgid "_Day View"
 msgstr "_NapnÃzet"
 
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "_MunkahÃt-nÃzet"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "HÃ_tnÃzet"
+
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
 msgid "_Month View"
 msgstr "_HÃnapnÃzet"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_MunkahÃt-nÃzet"
-
 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "ElkÃldÃtt mappakÃnt a _szÃles nÃzethez"
+msgid "_Messages"
+msgstr "Ã_zenetek"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
 msgid "As _Sent Folder"
 msgstr "_ElkÃldÃtt mappakÃnt"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Ãlla_pot szerint"
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "_TÃrgy szerint"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
 msgid "By Se_nder"
 msgstr "Feladà szeri_nt"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "_TÃrgy szerint"
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Ãlla_pot szerint"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
 msgid "By _Follow Up Flag"
@@ -22709,18 +22727,18 @@ msgid "For _Wide View"
 msgstr "S_zÃles nÃzethez"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "Ã_zenetek"
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "ElkÃldÃtt mappakÃnt a _szÃles nÃzethez"
 
 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
 msgid "_Memos"
 msgstr "_FeljegyzÃsek"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
 msgid "With _Due Date"
 msgstr "LejÃrat _dÃtumÃval"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "With _Status"
 msgstr "Ã_llapottal"
 
@@ -22734,22 +22752,10 @@ msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>IdÅzÃnÃk</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_KijelÃlÃs</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "VÃlasszon idÅzÃnÃt"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "IdÅzÃna legÃrdÃlÅdoboz"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -22759,6 +22765,18 @@ msgstr ""
 "idÅzÃnÃt.\n"
 "A kicsinyÃtÃshez hasznÃlja a jobb egÃrgombot."
 
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Time Zones</b>"
+msgstr "<b>IdÅzÃnÃk</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>_Selection</b>"
+msgstr "<b>_KijelÃlÃs</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "IdÅzÃna legÃrdÃlÅdoboz"
+
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
@@ -22856,13 +22874,13 @@ msgid "Name of new view:"
 msgstr "Az Ãj nÃzet neve:"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "A nÃzet tÃpusa"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Type of view:"
 msgstr "NÃzet tÃpusa:"
 
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Type of View"
+msgstr "A nÃzet tÃpusa"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1144
 msgid "Attachment Bar"
 msgstr "MellÃkletsÃv"
@@ -22882,14 +22900,14 @@ msgstr "Nem csatolhatà a fÃjl: %s: nem kÃzÃnsÃges fÃjl"
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "MellÃklet tulajdonsÃgai"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "FÃjlnÃv:"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
 msgid "MIME type:"
 msgstr "MIME-tÃpus:"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+msgid "File name:"
+msgstr "FÃjlnÃv:"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
 msgid "Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "Javasolja a mellÃklet automatikus megjelenÃtÃsÃt"
@@ -23325,47 +23343,56 @@ msgstr "KurzormÃd"
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "_TÃrlÃskor:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>KÃzbesÃtÃsi beÃllÃtÃsok</b>"
-
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>VÃlaszok</b>"
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "_VÃlaszt vÃrok"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>TÃrtivevÃny</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>ÃllapotkÃvetÃs</b>"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "_Hamarabb mint"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "ElkÃldÃtt elem a_utomatikus tÃrlÃse"
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Amikor megfelel"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "_ElkÃldÃtt elem lÃtrehozÃsa az informÃciÃk kÃvetÃsÃhez"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "<b>Replies</b>"
+msgstr "<b>VÃlaszok</b>"
 
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "KÃ_zbesÃtve Ãs megnyitva"
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "Ãzenet kÃzbesÃtÃsÃnek _kÃsleltetÃse"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "ÃltalÃnos _beÃllÃtÃsok"
+msgid "_After:"
+msgstr "E_nnyi utÃn:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_LejÃrati dÃtum beÃllÃtÃsa"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
+msgid "_Until:"
+msgstr "E_ddig:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgstr "<b>KÃzbesÃtÃsi beÃllÃtÃsok</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:13
 msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
+"Undefined\n"
+"High\n"
+"Standard\n"
+"Low"
 msgstr ""
-"Nincs\n"
-"TÃrtivevÃny"
+"DefiniÃlatlan\n"
+"Magas\n"
+"SzokÃsos\n"
+"Alacsony"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -23381,74 +23408,65 @@ msgstr ""
 "SzigorÃan titkos\n"
 "Csak Ãnnek"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "_VÃlaszt vÃrok"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Ãlla_potkÃvetÃs"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"DefiniÃlatlan\n"
-"Magas\n"
-"SzokÃsos\n"
-"Alacsony"
-
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Ha el_fogadta:"
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "ÃltalÃnos _beÃllÃtÃsok"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Ha b_efejezte:"
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "_ElkÃldÃtt elem lÃtrehozÃsa az informÃciÃk kÃvetÃsÃhez"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Ha el_utasÃtotta:"
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_KÃzbesÃtve"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "_Hamarabb mint"
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "KÃ_zbesÃtve Ãs megnyitva"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "_After:"
-msgstr "E_nnyi utÃn:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
 msgid "_All information"
 msgstr "Minden in_formÃciÃ"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "ElkÃldÃtt elem a_utomatikus tÃrlÃse"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+msgid "<b>Status Tracking</b>"
+msgstr "<b>ÃllapotkÃvetÃs</b>"
+
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "Ãzenet kÃzbesÃtÃsÃnek _kÃsleltetÃse"
+msgid "_When opened:"
+msgstr "Meg_nyitÃskor:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_KÃzbesÃtve"
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Ha el_utasÃtotta:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Ha b_efejezte:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_LejÃrati dÃtum beÃllÃtÃsa"
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Ha el_fogadta:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "E_ddig:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Amikor megfelel"
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt"
+msgstr ""
+"Nincs\n"
+"TÃrtivevÃny"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "Meg_nyitÃskor:"
+msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgstr "<b>TÃrtivevÃny</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Ãlla_potkÃvetÃs"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
@@ -23468,8 +23486,8 @@ msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Kattintson ide az URL cÃmre ugrÃshoz"
 
 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "Mester-kategÃrialista szerkesztÃseâ"
+msgid "categories"
+msgstr "kategÃriÃk"
 
 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
@@ -23480,8 +23498,8 @@ msgid "_Available Categories:"
 msgstr "_RendelkezÃsre Ãllà kategÃriÃk:"
 
 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "kategÃriÃk"
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr "Mester-kategÃrialista szerkesztÃseâ"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
 msgid "popup list"
@@ -23544,7 +23562,7 @@ msgid "No grouping"
 msgstr "Nincs csoportosÃtÃs"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
 msgid "Show Fields"
 msgstr "MezÅk megjelenÃtÃse"
 
@@ -23552,83 +23570,83 @@ msgstr "MezÅk megjelenÃtÃse"
 msgid "Available Fields"
 msgstr "RendelkezÃsre Ãllà mezÅk"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_RendelkezÃsre Ãllà mezÅk:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
-msgid "Ascending"
-msgstr "NÃvekvÅ"
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "Minden mezÅ tÃrlÃse"
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "Me_zÅk megjelenÃtÃsi sorrendje:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Move _Up"
+msgstr "MozgatÃs _fel"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+msgid "Move _Down"
+msgstr "MozgatÃs _le"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
 msgid "Clear _All"
 msgstr "_Minden mezÅ tÃrlÃse"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "MezÅ _megjelenÃtÃse a nÃzetben"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+msgid "Ascending"
+msgstr "NÃvekvÅ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
 msgid "Descending"
 msgstr "CsÃkkenÅ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
 msgid "Group Items By"
 msgstr "Elemek csoportosÃtÃsa"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "MozgatÃs _le"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "MozgatÃs _fel"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "_MezÅ megjelenÃtÃse a nÃzetben"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Then By"
+msgstr "AzutÃn"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "MezÅ megjelenÃtÃse a nÃzet_ben"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "MezÅ megjelenÃtÃse a _nÃzetben"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
 msgid "Sort"
 msgstr "RendezÃs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "Clear All"
+msgstr "Minden mezÅ tÃrlÃse"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "Elemek rendezÃse"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "AzutÃn"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_MegjelenÃtett mezÅkâ"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_RendezÃsâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
 msgid "_Group By..."
 msgstr "_CsoportosÃtÃsâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "MezÅ _megjelenÃtÃse a nÃzetben"
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "Me_zÅk megjelenÃtÃsi sorrendje:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_RendezÃsâ"
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_MegjelenÃtett mezÅkâ"
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]