[baobab] Updated Hungarian translation



commit 28986b41b0053186f93f590ffc2d8f1eb1007a7b
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Mon Dec 31 18:22:52 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cf1bc63..31beb5f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,23 +10,24 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
 # LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 01:29+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "LemezhasznÃlat-elemzÅ"
 
@@ -34,6 +35,10 @@ msgstr "LemezhasznÃlat-elemzÅ"
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "MappamÃretek Ãs elÃrhetÅ lemezterÃlet vizsgÃlata"
 
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "tÃrolÃ;lemezterÃlet;takarÃtÃs;"
+
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "Kihagyott partÃciÃk URI-cÃmei"
@@ -50,16 +55,33 @@ msgstr "AktÃv diagram"
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "Melyik diagramtÃpus legyen lÃthatÃ."
 
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window size"
+msgstr "AblakmÃret"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The initial size of the window"
+msgstr "Az ablak kezdeti mÃrete"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window state"
+msgstr "AblakÃllapot"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The GdkWindowState of the window"
+msgstr "Az ablak GdkWindowState Ãllapota"
+
 #: ../src/baobab-application.vala:30
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "VerziÃinformÃciÃk kiÃrÃsa Ãs kilÃpÃs"
 
 #: ../src/baobab-application.vala:104
-#| msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgid "- Disk Usage Analyzer"
 msgstr "â LemezhasznÃlat-elemzÅ"
 
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -102,79 +124,61 @@ msgstr "_NagyÃtÃs"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_KicsinyÃtÃs"
 
-#: ../src/baobab-location.vala:52
+#: ../src/baobab-location.vala:77
 msgid "Home folder"
 msgstr "SajÃt mappa"
 
-#: ../src/baobab-location.vala:91
+#: ../src/baobab-location.vala:123
 msgid "Main volume"
 msgstr "FÅ kÃtet"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "Egy mappa vizsgÃlata"
+#| msgid "Scan F_olderâ"
+msgid "Scan Folderâ"
+msgstr "Mappa vizsgÃlataâ"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Mappa"
+#| msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgid "Scan Remote Folderâ"
+msgstr "TÃvoli mappa vizsgÃlataâ"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "TÃvoli mappa vizsgÃlata"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "TÃvoli mappa"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:474
-msgid "Show all locations"
-msgstr "Ãsszes hely megjelenÃtÃse"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Reload"
-msgstr "ÃjratÃltÃs"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "label"
-msgstr "cÃmke"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Close"
 msgstr "BezÃrÃs"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Usage"
 msgstr "HasznÃlat"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Size"
 msgstr "MÃret"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "GyÅrÅdiagram"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "Fadiagram"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "Mappa _megnyitÃsa"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "Ãt_vonal mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Ãt_helyezÃs a KukÃba"
 
@@ -211,42 +215,39 @@ msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Stop"
-msgstr "_LeÃllÃtÃs"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ãj_ratÃltÃs"
 
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_Allocated Space"
-msgstr "_Lefoglalt terÃlet"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
 msgid "_Expand All"
 msgstr "Ãsszes _kibontÃsa"
 
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "Ãsszes Ãssze_csukÃsa"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:204
+#: ../src/baobab-window.vala:131
+#| msgid "Show all locations"
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "EszkÃzÃk Ãs helyek"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:229
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Mappa kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:250
+#: ../src/baobab-window.vala:279
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "A kÃtet nem elemezhetÅ."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:302
+#: ../src/baobab-window.vala:329
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:305
+#: ../src/baobab-window.vala:332
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Grafikus lemezhasznÃlat-elemzÅ eszkÃz."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:310
+#: ../src/baobab-window.vala:337
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "BÃn Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -258,26 +259,49 @@ msgstr ""
 "SÃri GÃbor <saga at gnome dot hu>\n"
 "TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:465
-#| msgid "Cancel Scan"
-msgid "Cancel"
-msgstr "MÃgse"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:557
+#: ../src/baobab-window.vala:579
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgstr "â%sâ mappa, vagy nÃhÃny almappÃjÃnak vizsgÃlata nem sikerÃlt."
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "â%sâ nem ÃrvÃnyes mappa"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "A lemezhasznÃlat nem elemezhetÅ."
 
+#~ msgid "Scan a folder"
+#~ msgstr "Egy mappa vizsgÃlata"
+
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "Mappa"
+
+#~ msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgstr "TÃvoli mappa vizsgÃlata"
+
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "TÃvoli mappa"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "ÃjratÃltÃs"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "cÃmke"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_LeÃllÃtÃs"
+
+#~ msgid "_Allocated Space"
+#~ msgstr "_Lefoglalt terÃlet"
+
+#~| msgid "Cancel Scan"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "MÃgse"
+
 #~ msgid "Monitor Home"
 #~ msgstr "SajÃt mappa figyelÃse"
 
@@ -452,9 +476,6 @@ msgstr "A lemezhasznÃlat nem elemezhetÅ."
 #~ msgid "FTP (with login)"
 #~ msgstr "FTP (bejelentkezÃssel)"
 
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "Windows-megosztÃs"
-
 #~ msgid "WebDAV (HTTP)"
 #~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]