[baobab] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 31 Dec 2012 17:23:00 +0000 (UTC)
commit 28986b41b0053186f93f590ffc2d8f1eb1007a7b
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Mon Dec 31 18:22:52 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cf1bc63..31beb5f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,23 +10,24 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 01:29+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "LemezhasznÃlat-elemzÅ"
@@ -34,6 +35,10 @@ msgstr "LemezhasznÃlat-elemzÅ"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "MappamÃretek Ãs elÃrhetÅ lemezterÃlet vizsgÃlata"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "tÃrolÃ;lemezterÃlet;takarÃtÃs;"
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "Kihagyott partÃciÃk URI-cÃmei"
@@ -50,16 +55,33 @@ msgstr "AktÃv diagram"
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Melyik diagramtÃpus legyen lÃthatÃ."
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window size"
+msgstr "AblakmÃret"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The initial size of the window"
+msgstr "Az ablak kezdeti mÃrete"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window state"
+msgstr "AblakÃllapot"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The GdkWindowState of the window"
+msgstr "Az ablak GdkWindowState Ãllapota"
+
#: ../src/baobab-application.vala:30
msgid "Print version information and exit"
msgstr "VerziÃinformÃciÃk kiÃrÃsa Ãs kilÃpÃs"
#: ../src/baobab-application.vala:104
-#| msgid "Disk Usage Analyzer"
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "â LemezhasznÃlat-elemzÅ"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -102,79 +124,61 @@ msgstr "_NagyÃtÃs"
msgid "Zoom _out"
msgstr "_KicsinyÃtÃs"
-#: ../src/baobab-location.vala:52
+#: ../src/baobab-location.vala:77
msgid "Home folder"
msgstr "SajÃt mappa"
-#: ../src/baobab-location.vala:91
+#: ../src/baobab-location.vala:123
msgid "Main volume"
msgstr "FÅ kÃtet"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "Egy mappa vizsgÃlata"
+#| msgid "Scan F_olderâ"
+msgid "Scan Folderâ"
+msgstr "Mappa vizsgÃlataâ"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Mappa"
+#| msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgid "Scan Remote Folderâ"
+msgstr "TÃvoli mappa vizsgÃlataâ"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "TÃvoli mappa vizsgÃlata"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "TÃvoli mappa"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:474
-msgid "Show all locations"
-msgstr "Ãsszes hely megjelenÃtÃse"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Reload"
-msgstr "ÃjratÃltÃs"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "label"
-msgstr "cÃmke"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Close"
msgstr "BezÃrÃs"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Usage"
msgstr "HasznÃlat"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Size"
msgstr "MÃret"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Rings Chart"
msgstr "GyÅrÅdiagram"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Fadiagram"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "_Open Folder"
msgstr "Mappa _megnyitÃsa"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "Ãt_vonal mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ãt_helyezÃs a KukÃba"
@@ -211,42 +215,39 @@ msgid "_View"
msgstr "_NÃzet"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Stop"
-msgstr "_LeÃllÃtÃs"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
msgid "_Reload"
msgstr "Ãj_ratÃltÃs"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_Allocated Space"
-msgstr "_Lefoglalt terÃlet"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
msgid "_Expand All"
msgstr "Ãsszes _kibontÃsa"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
msgid "_Collapse All"
msgstr "Ãsszes Ãssze_csukÃsa"
-#: ../src/baobab-window.vala:204
+#: ../src/baobab-window.vala:131
+#| msgid "Show all locations"
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "EszkÃzÃk Ãs helyek"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:229
msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kivÃlasztÃsa"
-#: ../src/baobab-window.vala:250
+#: ../src/baobab-window.vala:279
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "A kÃtet nem elemezhetÅ."
-#: ../src/baobab-window.vala:302
+#: ../src/baobab-window.vala:329
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:305
+#: ../src/baobab-window.vala:332
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafikus lemezhasznÃlat-elemzÅ eszkÃz."
-#: ../src/baobab-window.vala:310
+#: ../src/baobab-window.vala:337
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"BÃn Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -258,26 +259,49 @@ msgstr ""
"SÃri GÃbor <saga at gnome dot hu>\n"
"TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>"
-#: ../src/baobab-window.vala:465
-#| msgid "Cancel Scan"
-msgid "Cancel"
-msgstr "MÃgse"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:557
+#: ../src/baobab-window.vala:579
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr "â%sâ mappa, vagy nÃhÃny almappÃjÃnak vizsgÃlata nem sikerÃlt."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "â%sâ nem ÃrvÃnyes mappa"
-#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "A lemezhasznÃlat nem elemezhetÅ."
+#~ msgid "Scan a folder"
+#~ msgstr "Egy mappa vizsgÃlata"
+
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "Mappa"
+
+#~ msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgstr "TÃvoli mappa vizsgÃlata"
+
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "TÃvoli mappa"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "ÃjratÃltÃs"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "cÃmke"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_LeÃllÃtÃs"
+
+#~ msgid "_Allocated Space"
+#~ msgstr "_Lefoglalt terÃlet"
+
+#~| msgid "Cancel Scan"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "MÃgse"
+
#~ msgid "Monitor Home"
#~ msgstr "SajÃt mappa figyelÃse"
@@ -452,9 +476,6 @@ msgstr "A lemezhasznÃlat nem elemezhetÅ."
#~ msgid "FTP (with login)"
#~ msgstr "FTP (bejelentkezÃssel)"
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "Windows-megosztÃs"
-
#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]