[nautilus-sound-converter] Updated Hungarian translation



commit 93c25b150b18d641e27680ea0b648ea19ae95318
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sat Dec 29 17:09:44 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 28a8bf9..24271a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,39 +1,43 @@
 # Hungarian translation for nautilus-sound-converter.
 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
-# 
+#
 # Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>, 2010.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sound-converter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 00:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 01:55+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-sound-converter&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:09+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/main.ui.h:1
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>CÃl</b>"
+msgid "Convert Audio File"
+msgstr "HangfÃjl konvertÃlÃsa"
 
 #: ../data/main.ui.h:2
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>FormÃtum</b>"
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "VÃlasszon mappÃt"
 
 #: ../data/main.ui.h:3
-msgid "Convert Audio File"
-msgstr "HangfÃjl konvertÃlÃsa"
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "Destination"
+msgstr "CÃl"
 
 #: ../data/main.ui.h:4
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "VÃlasszon mappÃt"
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "FormÃtum"
 
 #: ../data/progress.ui.h:1
 msgid "Converting Progress"
@@ -47,12 +51,12 @@ msgstr "ForrÃskÃnyvtÃr hasznÃlata cÃlkÃnt"
 msgid "Use the source directory as the default output directory."
 msgstr "ForrÃskÃnyvtÃr hasznÃlata alapÃrtelmezett cÃlkÃnt."
 
-#: ../src/nsc-converter.c:338
+#: ../src/nsc-converter.c:340
 #, c-format
 msgid "Converting: %d of %d"
 msgstr "KonvertÃlÃs: %d./%d"
 
-#: ../src/nsc-converter.c:364
+#: ../src/nsc-converter.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
@@ -61,94 +65,94 @@ msgstr ""
 "A Nautilus hangfÃjlkonvertÃlà nem tudta konvertÃlni ezt a fÃjlt.\n"
 "Ok: %s"
 
-#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
+#: ../src/nsc-converter.c:404 ../src/nsc-converter.c:620
 msgid "Speed: Unknown"
 msgstr "SebessÃg: ismeretlen"
 
-#: ../src/nsc-converter.c:456
+#: ../src/nsc-converter.c:458
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ)"
 msgstr "HÃtralÃvÅ idÅ: %d.%02d (%0.1fà sebessÃggel)"
 
-#: ../src/nsc-converter.c:461
+#: ../src/nsc-converter.c:463
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "HÃtralÃvÅ idÅ: ismeretlen"
 
 #. Create edit profile button
-#: ../src/nsc-converter.c:694
+#: ../src/nsc-converter.c:698
 msgid "Edit _Profiles..."
 msgstr "_Profilok szerkesztÃseâ"
 
 #. Should probably do more than just give a warning
-#: ../src/nsc-converter.c:741
+#: ../src/nsc-converter.c:745
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "GConf-kliens lÃtrehozÃsa sikertelen.\n"
 
-#: ../src/nsc-extension.c:166
+#: ../src/nsc-extension.c:170
 msgid "_Convert..."
 msgstr "_KonvertÃlÃsâ"
 
-#: ../src/nsc-extension.c:168
+#: ../src/nsc-extension.c:172
 msgid "Convert each selected audio file"
 msgstr "Minden kijelÃlt hangfÃjl konvertÃlÃsa"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
 msgid "Audio Profile"
 msgstr "Hangprofil"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:195
 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
 msgstr "A hangkonvertÃlÃshoz hasznÃlt Gnome hangprofil"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:381 ../src/nsc-gstreamer.c:390
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:374 ../src/nsc-gstreamer.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file input"
 msgstr "GStreamer fÃjlbemenet lÃtrehozÃsa sikertelen"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
 msgstr "GStreamer kÃdolà lÃtrehozÃsa sikertelen ehhez: %s"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:407
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file output"
 msgstr "GStreamer fÃjlkimenet lÃtrehozÃsa sikertelen"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:436 ../src/nsc-gstreamer.c:444
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:421 ../src/nsc-gstreamer.c:429
 #, c-format
 msgid "Could not link pipeline"
 msgstr "AdatcsatornÃk ÃsszekapcsolÃsa sikertelen"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:464
 msgid "Could not get current file position"
 msgstr "AktuÃlis fÃjlpozÃcià lekÃrÃse sikertelen"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:565
 msgid "Could not get current file duration"
 msgstr "A fÃjlhossz lekÃrÃse sikertelen"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:633
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
 msgstr "Az mp3 fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:650
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
 msgstr "A wav fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:668
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
 msgstr "Az aac fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:685
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
 msgstr "A musepack fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:702
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
 msgstr "A wma fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]