[nautilus-sound-converter] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sound-converter] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 29 Dec 2012 16:09:51 +0000 (UTC)
commit 93c25b150b18d641e27680ea0b648ea19ae95318
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Sat Dec 29 17:09:44 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 28a8bf9..24271a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,39 +1,43 @@
# Hungarian translation for nautilus-sound-converter.
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
-#
+#
# Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>, 2010.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 00:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 01:55+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-sound-converter&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:09+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/main.ui.h:1
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>CÃl</b>"
+msgid "Convert Audio File"
+msgstr "HangfÃjl konvertÃlÃsa"
#: ../data/main.ui.h:2
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>FormÃtum</b>"
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "VÃlasszon mappÃt"
#: ../data/main.ui.h:3
-msgid "Convert Audio File"
-msgstr "HangfÃjl konvertÃlÃsa"
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "Destination"
+msgstr "CÃl"
#: ../data/main.ui.h:4
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "VÃlasszon mappÃt"
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "FormÃtum"
#: ../data/progress.ui.h:1
msgid "Converting Progress"
@@ -47,12 +51,12 @@ msgstr "ForrÃskÃnyvtÃr hasznÃlata cÃlkÃnt"
msgid "Use the source directory as the default output directory."
msgstr "ForrÃskÃnyvtÃr hasznÃlata alapÃrtelmezett cÃlkÃnt."
-#: ../src/nsc-converter.c:338
+#: ../src/nsc-converter.c:340
#, c-format
msgid "Converting: %d of %d"
msgstr "KonvertÃlÃs: %d./%d"
-#: ../src/nsc-converter.c:364
+#: ../src/nsc-converter.c:366
#, c-format
msgid ""
"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
@@ -61,94 +65,94 @@ msgstr ""
"A Nautilus hangfÃjlkonvertÃlà nem tudta konvertÃlni ezt a fÃjlt.\n"
"Ok: %s"
-#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
+#: ../src/nsc-converter.c:404 ../src/nsc-converter.c:620
msgid "Speed: Unknown"
msgstr "SebessÃg: ismeretlen"
-#: ../src/nsc-converter.c:456
+#: ../src/nsc-converter.c:458
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ)"
msgstr "HÃtralÃvÅ idÅ: %d.%02d (%0.1fà sebessÃggel)"
-#: ../src/nsc-converter.c:461
+#: ../src/nsc-converter.c:463
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "HÃtralÃvÅ idÅ: ismeretlen"
#. Create edit profile button
-#: ../src/nsc-converter.c:694
+#: ../src/nsc-converter.c:698
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "_Profilok szerkesztÃseâ"
#. Should probably do more than just give a warning
-#: ../src/nsc-converter.c:741
+#: ../src/nsc-converter.c:745
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "GConf-kliens lÃtrehozÃsa sikertelen.\n"
-#: ../src/nsc-extension.c:166
+#: ../src/nsc-extension.c:170
msgid "_Convert..."
msgstr "_KonvertÃlÃsâ"
-#: ../src/nsc-extension.c:168
+#: ../src/nsc-extension.c:172
msgid "Convert each selected audio file"
msgstr "Minden kijelÃlt hangfÃjl konvertÃlÃsa"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
msgid "Audio Profile"
msgstr "Hangprofil"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:195
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgstr "A hangkonvertÃlÃshoz hasznÃlt Gnome hangprofil"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:381 ../src/nsc-gstreamer.c:390
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:374 ../src/nsc-gstreamer.c:383
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file input"
msgstr "GStreamer fÃjlbemenet lÃtrehozÃsa sikertelen"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:392
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "GStreamer kÃdolà lÃtrehozÃsa sikertelen ehhez: %s"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:407
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "GStreamer fÃjlkimenet lÃtrehozÃsa sikertelen"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:436 ../src/nsc-gstreamer.c:444
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:421 ../src/nsc-gstreamer.c:429
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "AdatcsatornÃk ÃsszekapcsolÃsa sikertelen"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:464
msgid "Could not get current file position"
msgstr "AktuÃlis fÃjlpozÃcià lekÃrÃse sikertelen"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:565
msgid "Could not get current file duration"
msgstr "A fÃjlhossz lekÃrÃse sikertelen"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:633
#, c-format
msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
msgstr "Az mp3 fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:650
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
msgstr "A wav fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:668
#, c-format
msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
msgstr "Az aac fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:685
#, c-format
msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
msgstr "A musepack fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:702
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
msgstr "A wma fÃjl lejÃtszÃsÃhoz szÃksÃges bÅvÃtmÃny nem talÃlhatÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]