[gnome-online-accounts] Updated Hungarian translation



commit 4f1401a6064ae44201216620ea456fd310e2dd10
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sat Dec 29 15:57:41 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  503 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 332 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 59749b9..8cb54fd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,20 +4,22 @@
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
 # LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 23:56+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 15:57+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. shut up -Wunused-but-set-variable
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:211
@@ -44,120 +46,165 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "ProviderType tulajdonsÃg nincs beÃllÃtva a fiÃk szÃmÃra"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:210 ../src/goabackend/goahttpclient.c:151
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "KÃd: %u - Nem vÃrt vÃlasz Ãrkezett a kiszolgÃlÃtÃl"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:220
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:226
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Az automatikus felderÃtÃsre adott vÃlasz XML feldolgozÃsa sikertelen."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Nem sikerÃlt megtalÃlni az Autodiscover elemet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Nem sikerÃlt megtalÃlni a Response elemet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Nem sikerÃlt megtalÃlni az Account elemet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:275
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:281
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "Az ASUrl Ãs OABUrl nem talÃlhatà az automatikus felderÃtÃsre adott vÃlaszban"
+msgstr ""
+"Az ASUrl Ãs OABUrl nem talÃlhatà az automatikus felderÃtÃsre adott vÃlaszban"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:284
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1523
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:330
 #, c-format
 msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok nem talÃlhatÃk a kulcstartÃn (%s, %d): "
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:295
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:923
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:302
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1015
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:788
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087
 #, c-format
 msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgstr "Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ felhasznÃlÃnÃvhez a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ felhasznÃlÃnÃvhez a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:486
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:372
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "ÃrvÃnytelen jelszà a(z) â%sâ felhasznÃlÃnÃvhez (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:517
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:487
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:598
 msgid "_Password"
 msgstr "_JelszÃ"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:490
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
 msgid "_Custom"
 msgstr "_EgyÃni"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:540
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:597
 msgid "User_name"
 msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:596
 msgid "_Server"
 msgstr "_KiszolgÃlÃ"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:571
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1151
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:627
+msgid "Connectingâ"
+msgstr "KapcsolÃdÃsâ"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:656
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1542
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:914
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Az ablakot bezÃrtÃk"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:630
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:787
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:692
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:934
+#, c-format
+#| msgid "Dialog was dismissed"
+msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
+msgstr "Az ablakot bezÃrtÃk (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:704
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:875
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Hiba a Microsoft Exchange kiszolgÃlÃhoz valà kapcsolÃdÃskor"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1651
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:953
 msgid "_Try Again"
 msgstr "P_rÃbÃlja Ãjra"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:937
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:395
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1722
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1009
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:409
 msgid "Use for"
 msgstr "HasznÃlat ehhez"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:673
 msgid "_Mail"
 msgstr "_LevelezÃs"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:678
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_NaptÃr"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:683
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1016
 msgid "_Contacts"
 msgstr "NÃ_vjegyek"
 
@@ -165,132 +212,181 @@ msgstr "NÃ_vjegyek"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:199
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "A guid kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett (%s)"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
+msgstr ""
+"A guid kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "Hiba a vÃlasz JSON-kÃnt valà feldolgozÃsakor: "
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:199
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:205
 #, c-format
 msgid "Didn't find id member in JSON data"
 msgstr "Nem talÃlhatà id tag a JSON-adatokban"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217
 #, c-format
 msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgstr "Nem talÃlhatà e-mail tag a JSON-adatokban"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:411
 msgid "C_hat"
 msgstr "_CsevegÃs"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
+#, c-format
+#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà azonosÃtà kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot "
+"Ãrkezett (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:200
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgid "Didn't find user member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà user tag a JSON-adatokban"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209
 #, c-format
-msgid "Didn't find data member in JSON data"
-msgstr "Nem talÃlhatà adat tag a JSON-adatokban"
+#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà user.id tag a JSON-adatokban"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà user.username tag a JSON-adatokban"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà user.username._content tag a JSON-adatokban"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:304
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Rendszerideje nem ÃrvÃnyes. EllenÅrizze a dÃtum- Ãs idÅbeÃllÃtÃsokat."
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:406
+msgid "_Photos"
+msgstr "_FÃnykÃpek"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:83
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:416
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumentumok"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:85
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "VÃllalati bejelentkezÃs (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "A szemÃlyazonossÃg szolgÃltatÃs ÃrvÃnytelen kulcsot adott vissza"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr ""
 "Nem talÃlhatÃk mentett hitelesÃtÃsi adatok a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a "
 "kulcstartÃn"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
-msgstr "Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1118
 msgid "_Domain"
 msgstr "_TartomÃny"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1119
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "VÃllalati tartomÃny- vagy zÃnanÃv"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1235
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "BejelentkezÃs a zÃnÃba"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1236
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1352
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Adja meg lentebb a jelszavÃt."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1237
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Jelszà megjegyzÃse"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1492
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr "A tartomÃny nem ÃrvÃnyes"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Hiba a vÃllalati szemÃlyazonossÃg-kiszolgÃlÃhoz valà kapcsolÃdÃskor"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_HÃlÃzati erÅforrÃsok"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "A hozzÃfÃrÃsi jelsor kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot "
 "Ãrkezett (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 msgstr "Nem talÃlhatà az access_token a nem JSON-adatokban"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 msgstr "Nem talÃlhatà az access_token a JSON-adatokban"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:838
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:877
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "A felhatalmazÃsi vÃlasz: â%sâ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -299,79 +395,111 @@ msgstr ""
 "Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott "
 "felhatalmazÃsi kÃdot:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Hiba a hozzÃfÃrÃsi jelsor lekÃrÃsekor: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Hiba a szemÃlyazonossÃg lekÃrÃsekor: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1379
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "A(z) %s nÃven valà bejelentkezÃsre kÃrÃs utÃn %s nÃven jelentkezett be"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1552
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok nem tartalmaznak access_token tagot"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1591
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "A hozzÃfÃrÃsi jelsor frissÃtÃse sikertelen (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1628
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
 #, c-format
 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi adatok tÃrolÃsakor a kulcstartÃn (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "HiÃnyzà access_token vagy access_token_secret fejlÃcek a vÃlaszban"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Hiba a kÃrÃs jelsor lekÃrÃsekor: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:848
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
 #, c-format
-msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "A kÃrÃs jelsor lekÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "HiÃnyzà request_token vagy request_token_secret fejlÃcek a vÃlaszban"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott jelsort:"
+msgstr ""
+"Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott jelsort:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
 "A hitelesÃtÃsi adatok nem tartalmaznak access_token vagy access_token_secret "
 "tagot"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:548
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:769
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:946
+#| msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgstr "Hiba az ownCloud kiszolgÃlÃhoz kapcsolÃdÃs kÃzben"
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1021
+msgid "_Files"
+msgstr "_FÃjlok"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "Az ensure_credentials_sync nincs megvalÃsÃtva a(z) %s tÃpushoz"
 
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà id_str tag a JSON-adatokban"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà screen_name tag a JSON-adatokban"
+
 #: ../src/goabackend/goautils.c:84
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
@@ -397,7 +525,7 @@ msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok lekÃrÃse meghiÃsult a kulcstartÃrÃl"
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Hiba a kulcstartÃtÃl kapott eredmÃny feldolgozÃsakor: "
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
 #: ../src/goabackend/goautils.c:248
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
@@ -418,11 +546,50 @@ msgstr "â%sâ betÃltÃseâ"
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
 #, c-format
 msgid "Didn't find account email member in JSON data"
 msgstr "Nem talÃlhatà fiÃk e-mail tag a JSON-adatokban"
 
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà guid tag a JSON-adatokban"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgid "Didn't find value member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà ÃrtÃk tag a JSON-adatokban"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
+#, c-format
+#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr "A nÃv kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
+#| msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+msgstr "Hiba a felhasznÃlÃi nÃvjegy JSON-kÃnt valà feldolgozÃsakor: "
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà profile tag a JSON-adatokban"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+msgstr "Nem talÃlhatà nickname tag a JSON-adatokban"
+
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
 msgstr "IdÅ"
@@ -431,44 +598,15 @@ msgstr "IdÅ"
 msgid "Time to fire"
 msgstr "IdÅ az indÃtÃsig"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:317
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "TartomÃnyadminisztrÃtori bejelentkezÃs"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
-msgid "Could not find supported credentials"
-msgstr "Nem talÃlhatÃk tÃmogatott hitelesÃtÃsi adatok"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
-msgid ""
-"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
-"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
-"password here."
-msgstr ""
-"Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
-"jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
-"itt a tartomÃny jelszavÃt."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
-msgid ""
-"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
-"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
-"username here."
-msgstr ""
-"Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
-"jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
-"itt a tartomÃnyfelhasznÃlà nevÃt."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "kiindulà titok Ãtadva a titkos kulcsok cserÃje elÅtt"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1373
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "A kezdeti titkos kulcs ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "A(z) %s hÃlÃzati zÃna informÃciÃkat igÃnyel a bejelentkeztetÃshez."
@@ -477,15 +615,18 @@ msgstr "A(z) %s hÃlÃzati zÃna informÃciÃkat igÃnyel a bejelentkeztetÃshez
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃrÃban: %k"
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃrÃban: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Nem talÃlhatÃk a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatÃk a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Nem szÅrhetÅk Ãt a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
+msgstr ""
+"Nem szÅrhetÅk Ãt a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
@@ -535,26 +676,46 @@ msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a szemÃlyazonossÃg: %k"
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
 msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃra a szemÃlyazonossÃghoz"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "Nem talÃlhatà ilyen tartomÃny vagy zÃna"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:743
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s nÃven a(z) %s tartomÃnyba"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:748
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "ÃrvÃnytelen jelszÃ, prÃbÃlja Ãjra"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:752
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartomÃnyhoz: %s"
-
+msgstr ""
+"Nem hozhatà lÃtre a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃra a szemÃlyazonossÃghoz"
+
+#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem talÃlhatà adat tag a JSON-adatokban"
+
+#~ msgid "Domain Administrator Login"
+#~ msgstr "TartomÃnyadminisztrÃtori bejelentkezÃs"
+
+#~ msgid "Could not find supported credentials"
+#~ msgstr "Nem talÃlhatÃk tÃmogatott hitelesÃtÃsi adatok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
+#~ "domain password here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
+#~ "jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
+#~ "itt a tartomÃny jelszavÃt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
+#~ "domain username here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
+#~ "jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
+#~ "itt a tartomÃnyfelhasznÃlà nevÃt."
+
+#~ msgid "No such domain or realm found"
+#~ msgstr "Nem talÃlhatà ilyen tartomÃny vagy zÃna"
+
+#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+#~ msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s nÃven a(z) %s tartomÃnyba"
+
+#~ msgid "Invalid password, please try again"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen jelszÃ, prÃbÃlja Ãjra"
+
+#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+#~ msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartomÃnyhoz: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]