[glib] [l10n] Updated Estonian translation



commit 3e97776276a3648fac9706d7a82715ab230bfb5d
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Thu Dec 27 16:37:24 2012 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po | 4996 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 2285 insertions(+), 2711 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d7aa8f6..62bf2c1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,3760 +8,3302 @@
 # Allan Sims <allsi eau ee>, 2002.
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005â2011.
 # Priit Laes <plaes plaes org>, 2005, 2007, 2009
-# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
+# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2009, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-19 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:43+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
 #, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "Ootamatu rekvisiit '%s' elemendile '%s'"
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi vÃÃrtus"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud rekvisiiti '%1$s'"
+#, fuzzy
+msgid "Seek not supported on base stream"
+msgstr "Voogu pole vÃimalik kerida"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
+msgstr "GMemoryInputStream'i pole vÃimalik kÃrpida"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'"
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Voog on juba suletud"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset jÃrjehoidjafaili"
+#, fuzzy
+msgid "Truncate not supported on base stream"
+msgstr "Andmevoo kÃrpimine pole toetatud"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
 #, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "URI-le '%s' on juba jÃrjehoidja olemas"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operatsioon tÃhistati"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "URI-le '%s' ei leitud jÃrjehoidjat"
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "Vigane objekt, lÃhtestamata"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' jÃrjehoidjas pole MIME tÃÃpe mÃÃratud"
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "Sisendis olev mitmebaidine jada on poolik"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' jÃrjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud"
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "Sihtkohas pole piisavalt vaba ruumi"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' jÃrjehoidjas pole gruppe mÃÃratud"
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
 #, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta jÃrjehoidjat registreerinud"
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "Viga teisendamisel: %s"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
-#, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "TÃrge rea '%s' kÃivitamisel koos URI-ga '%s'"
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "TÃhistatav kÃivitamine ei ole toetatud"
 
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud"
 
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole vÃimalik avada"
 
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
-msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel"
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr "%s tÃÃp"
+
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Tundmatu tÃÃp"
 
-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
 #, c-format
-msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "Viga teisendamisel: %s"
+msgid "%s filetype"
+msgstr "%s failitÃÃp"
 
-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "Osaline mÃrgijada sisendi lÃpus"
+msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgstr "Selle operatsioonisÃsteemi jaoks pole loodud GCredentialsi tuge"
+
+msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgstr "Sinu platvormile puudub GCredentialsi tugi"
+
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr "Ootamatult varajane voolÃpp"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1059
 #, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "Taandresiimi '%s' pole vÃimalik teisendada kooditabelisse '%s'"
+msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
+msgstr "Toetamata vÃti \"%s\" aadressikirjes \"%s\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1886
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI"
+msgid ""
+"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1896
 #, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei vÃi sisaldada mÃrki '#'"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1913
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s' on vigane"
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1925
 #, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane"
+msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1941
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomÃrke"
+msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gconvert.c:2036
 #, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada"
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
+"sign"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gconvert.c:2046
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Vigane hostinimi"
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
+"`%s'"
+msgstr ""
 
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:202
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "AM"
-msgstr "EL"
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"`path' or `abstract' to be set"
+msgstr ""
 
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:204
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "PM"
-msgstr "PL"
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d. %m %y"
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "Viga automaatsel kÃivitamisel: "
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
-#, fuzzy
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:229
-msgctxt "full month name"
-msgid "January"
-msgstr "Jaanuar"
+#, c-format
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "Viga nonce faili '%s' avamisel: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:231
-msgctxt "full month name"
-msgid "February"
-msgstr "Veebruar"
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "Viga nonce failist '%s' lugemisel: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:233
-msgctxt "full month name"
-msgid "March"
-msgstr "MÃrts"
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "Viga nonce failist '%s' lugemisel, oodati 16 baiti, saadi %d"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:235
-msgctxt "full month name"
-msgid "April"
-msgstr "Aprill"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:237
-msgctxt "full month name"
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "Antud aadress on tÃhi"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:239
-msgctxt "full month name"
-msgid "June"
-msgstr "Juuni"
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:241
-msgctxt "full month name"
-msgid "July"
-msgstr "Juuli"
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:243
-msgctxt "full month name"
-msgid "August"
-msgstr "August"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:245
-msgctxt "full month name"
-msgid "September"
-msgstr "September"
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:247
-msgctxt "full month name"
-msgid "October"
-msgstr "Oktoober"
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:249
-msgctxt "full month name"
-msgid "November"
-msgstr "November"
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:251
-msgctxt "full month name"
-msgid "December"
-msgstr "Detsember"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:266
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jan"
-msgstr "Jaan"
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:268
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Feb"
-msgstr "Veebr"
+#, c-format
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "Tundmatu siinitÃÃp %d"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:270
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Mar"
-msgstr "MÃrts"
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:272
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:274
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+#, c-format
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:276
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jun"
-msgstr "Juun"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:278
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jul"
-msgstr "Juul"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:280
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:282
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Sep"
-msgstr "Sept"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:284
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:286
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:288
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Dec"
-msgstr "Dets"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:303
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Monday"
-msgstr "EsmaspÃev"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:305
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "TeisipÃev"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:307
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "KolmapÃev"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:309
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Thursday"
-msgstr "NeljapÃev"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:311
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Friday"
-msgstr "Reede"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:313
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Saturday"
-msgstr "LaupÃev"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:315
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Sunday"
-msgstr "PÃhapÃev"
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:330
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Mon"
-msgstr "E"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when getting information for directory `%s': %s"
+msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:332
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Tue"
-msgstr "T"
+#, c-format
+msgid ""
+"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:334
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Wed"
-msgstr "K"
+#, c-format
+msgid "Error creating directory `%s': %s"
+msgstr "Viga kataloogi `%s' loomisel: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:336
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Thu"
-msgstr "N"
+#, c-format
+msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
+msgstr "Viga vÃtmerÃnga `%s' avamisel lugemiseks: "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:338
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Fri"
-msgstr "R"
+#, c-format
+msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "Rida %d vÃtmerÃngas kohas '%s' sisuga '%s' on vigane"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:340
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sat"
-msgstr "L"
+#, c-format
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:342
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sun"
-msgstr "P"
+#, c-format
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
 #, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
+msgstr "KÃpsist id-ga %d vÃtmerÃngas kohas '%s' ei leitud"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "Ei saa eraldada %lu faili \"%s\" lugemiseks"
+msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
+msgstr "Viga iganenud lukufaili '%s' kustutamisel: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:555
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
+msgid "Error creating lock file `%s': %s"
+msgstr "Viga lukufaili '%s' loomisel: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:569
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr "Fail \"%s\" on liiga suur"
+msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
+msgstr "Viga (kustutatud) lukufaili '%s' sulgemisel: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:652
 #, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "TÃrge failist '%s' lugemisel: %s"
+msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
+msgstr "Viga lukufaili '%s' kustutamisel: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel: %s"
+msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
+msgstr "Viga vÃtmerÃnga '%s' avamisel kirjutamiseks:"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
 #, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s"
+msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
+msgstr ""
+
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "Ãhendus on suletud"
+
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "Ãletati ajapiirang"
+
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel: fdopen() nurjus: %s"
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:862
 #, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' Ãmbernimetamisel nimega '%s': g_rename() nurjus: %s"
+msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' loomisel: %s"
+msgid "No such property `%s'"
+msgstr "Omadust '%s' pole"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel kirjutamiseks: fdopen() nurjus: %s"
+msgid "Property `%s' is not readable"
+msgstr "Omadus `%s' pole loetav"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:943
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s"
+msgid "Property `%s' is not writable"
+msgstr "Omadus `%s' pole kirjutatav"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:962
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' kirjutamisel: fflush() nurjus: %s"
+msgid "No such interface `%s'"
+msgstr "Liidest '%s' pole"
+
+msgid "No such interface"
+msgstr "Sellist liidest pole"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' kirjutamisel: fsync() nurjus: %s"
+msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgstr "Objektil asukohas %s pole liidest '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1030
 #, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' sulgemisel: fclose() nurjus: %s"
+msgid "No such method `%s'"
+msgstr "Meetodit '%s' pole"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1152
 #, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "Olemasolevat faili '%s' pole vÃimalik eemaldada: g_unlink() nurjus: %s"
+msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1412
 #, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'"
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1425
 #, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i"
+msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
-#: ../glib/gfileutils.c:2134
 #, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u bait"
-msgstr[1] "%u baiti"
+msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2007
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "Kuulaja on juba suletud"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "type is INVALID"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2016
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
+msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gfileutils.c:2087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%u bait"
-msgstr[1] "%u baiti"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr "AnalÃÃsitud vÃÃrtus \"%s\" pole korrektne D-Busi objekti rada"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2142
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "AnalÃÃsitud vÃÃrtus \"%s\" pole korrektne D-Busi signatuur"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2210
 #, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "TÃrge nimeviida '%s' lugemisel: %s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:2231
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud"
+msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../glib/giochannel.c:1408
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole vÃimalik avada: %s"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1753
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "Lugemispuhvrisse jÃi teisendamata andmeid"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "Kanali katkestus poole mÃrgi pealt"
-
-#: ../glib/giochannel.c:1944
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees"
+msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:150
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s"
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:229
 #, c-format
-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s"
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
 #, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "Viga real %d mÃrgil %d: "
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
 #, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "Nimes on vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - vigane '%s'"
+msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:429
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "'%s' pole korrektne nimi "
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:445
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "'%s' pole korrektne nimi: '%c' "
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:554
-#, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "Viga real %d: %s"
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
-"Viga '%-.*s' analÃÃsimisel. See vÃiks olla mÃrgiviites olev number (nÃiteks "
-"&#234;) - vÃib-olla on number liiga suur"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:650
+#, c-format
 msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &amp;"
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr ""
-"MÃrgiviide ei lÃpe semikooloniga. Enamasti kasutatakse ampersand mÃrki ilma "
-"kavatsuseta olemit alustada - mÃrgi see kui &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:676
 #, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "MÃrgiviide '%-.*s' ei teisendu lubatud mÃrgiks"
+msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:714
+#, c-format
 msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
+"%s'"
 msgstr ""
-"Avastati tÃhi olem '&'; lubatud olemid on: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:722
 #, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "Olemi nimi '%-.*s' on tundmatu"
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:727
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error return with body of type `%s'"
+msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
+
+msgid "Error return with empty body"
 msgstr ""
-"Olem ei lÃppenud semikooloniga; kÃige tÃenÃolisemalt ei kavatsenud sa "
-"ampersandi kasutades olemit alustada - mÃrgi see kui &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1078
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: <book>)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
+msgstr "Faili pole vÃimalik prÃgikasti visata: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr ""
-"MÃrk '%s' ei ole mÃrgi '<' jÃrel lubatud, see vÃib mitte olla elemendi nimi"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1186
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr ""
-"Veider mÃrk '%s', elemendi '%s' lÃpusildi lÃpetamiseks oodatakse mÃrki '>'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1270
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr ""
-"Veider mÃrk '%1$s', pÃrast elemendi '%3$s' tunnust nimega '%2$s' oodatakse "
-"mÃrki '='"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1311
-#, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
-"Veider mÃrk '%s', oodatakse mÃrke '>' vÃi '/', mis tÃhitaksid elemendi '%s' "
-"sildi algust vÃi lÃppu, Ãhe vÃimalusena ka rekvisiiti. VÃib-olla kasutad sa "
-"rekvisiidi nimes vigast mÃrki?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1355
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "Abstraktne nimeruum pole toetatud"
+
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr ""
-"Veider mÃrk '%s', oodatakse vÃrdusmÃrgi jÃrel tulevat jutumÃrki, mis aitaks "
-"rekvisiidile '%s' vÃÃrtust seada (element '%s')"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
+msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
+
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
+msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr "String `%s' pole korrektne D-Bus GUID"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
 msgstr ""
-"MÃrk '%s' ei ole mÃrkide '</' jÃrel lubatud, '%s' vÃib mitte olla elemendi "
-"nimi"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1524
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KÃSK"
+
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
-"MÃrk '%s' ei ole lubatud mÃrk elemendi '%s' nime sulgemise jÃrel, lubatud "
-"mÃrk on '>'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1535
 #, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole"
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Viga: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1544
 #, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'"
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "Dokument on tÃhi vÃi sisaldab ainult tÃhja ruumi"
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1726
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "Dokument lÃppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata"
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to given D-Bus address"
+msgstr "Ãhendumine mÃÃratud D-Bus aadressiga"
+
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
 #, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr ""
-"Dokument lÃppes ootamatult ilma, et avatud elemente sulgemata - '%s' oli "
-"viimane avatud element"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
+"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
-"Dokument lÃppes ootamatult, sildi <%s/> lÃpetamiseks loodetakse nÃha "
-"nurksulgu"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "Dokument lÃppes ootamatult elemendi nime sees"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
+"interface `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1754
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "Dokument lÃppes ootamatult rekvisiidi nime sees"
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1759
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "Dokument lÃppes ootamatult elemendi avamise sildi sees"
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
+msgid "Signal and interface name"
 msgstr ""
-"Dokument lÃppes ootamatult pÃrast rekvisiidi nime jÃrel olevat vÃrdusmÃrki, "
-"rekvisiidi vÃÃrtus on puudu"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1772
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "Dokument lÃppes ootamatult keset attribuudi vÃÃrtust"
+msgid "Emit a signal."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1788
 #, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "Dokument lÃppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees"
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "Viga Ãhendumisel: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "Dokument lÃppes ootamatult kommentaaride vÃi tÃÃtlemis juhiste sees"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "Viga: objekti rada on mÃÃramata\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:189
-msgid "corrupted object"
-msgstr "rikutud objekt"
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:191
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr "sisemine viga vÃi rikutud objekt"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "Viga: sihtkoht on mÃÃramata\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:193
-msgid "out of memory"
-msgstr "mÃlu lÃppes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
+msgstr "Viga: sihtkoht on mÃÃramata\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:198
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "tagasiviidete limiit saavutatud"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "Viga parameetri %d analÃÃsimisel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "Viga Ãhendusega nÃustumisel: %s"
+
+msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr ""
-"muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud"
 
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
-msgid "internal error"
-msgstr "sisemine viga"
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:220
-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr "osaliste vastete otsimisel pole tingimuslikud tagasiviited toetatud"
+msgid "Method and interface name"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:229
-msgid "recursion limit reached"
-msgstr "suurim rekursioonide arv saavutatud"
+#, fuzzy
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Ãletati ajapiirang"
 
-#: ../glib/gregex.c:231
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "tÃÃtsooni suurim tÃhjade alamstringide arv saavutatud"
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:233
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "vigane reavahetusmÃrgiste kombinatsioon"
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "Viga: sihtkoht on mÃÃramata\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:235
-msgid "bad offset"
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "Viga: objekti rada on mÃÃramata\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr "Viga: meetodi nimi on mÃÃramata\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
+msgstr "Viga: vigane meetodi nimi \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
+msgstr "Viga \"%2$s\" tÃÃpi parameetri %1$d analÃÃsimisel: %3$s\n"
+
+msgid "Destination name to introspect"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:237
-msgid "short utf8"
+msgid "Object path to introspect"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:241
-msgid "unknown error"
-msgstr "tundmatu viga"
+msgid "Print XML"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:261
-msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr "\\ mustri lÃpus"
+msgid "Introspect children"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:264
-msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr "\\c mustri lÃpus"
+msgid "Only print properties"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:267
-msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr "\\ jÃrel on tundmatu mÃrk"
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:274
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr "tÃstumuutmise mÃrgid (\\l, \\L, \\u, \\U) pole siin lubatud"
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:277
-msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "{} kvantori numbrid pole jÃrjekorras"
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:280
-msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr "{} kvantori number liiga suur"
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr "Kaugobjekti monitoorimine."
 
-#: ../glib/gregex.c:283
-msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "mÃrgiklassil puudub sulgev ]"
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nimeta"
 
-#: ../glib/gregex.c:286
-msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "mÃrgiklassis on vigane paojada"
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr "TÃÃlauafail ei mÃÃra Exec-vÃlja"
 
-#: ../glib/gregex.c:289
-msgid "range out of order in character class"
-msgstr "mÃrgiklassi vahemik pole jÃrjekorras"
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr ""
+"Rakenduse kÃivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole vÃimalik leida"
 
-#: ../glib/gregex.c:292
-msgid "nothing to repeat"
-msgstr "pole midagi korrata"
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole vÃimalik luua: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:295
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "tundmatu mÃrk pÃrast (?"
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole vÃimalik luua: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:299
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "tundmatu mÃrk pÃrast (?<"
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:303
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "tundmatu mÃrk pÃrast (?P"
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr "Kasutaja tÃÃlauafaili %s pole vÃimalik luua"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
-msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr "POSIX-i nimelised klassid on toetatud ainult klassi sees"
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr "%s oma definitsioon"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
-msgid "missing terminating )"
-msgstr "puudub lÃpetav sulg )"
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr "seade ei toeta vÃljastamist"
 
-#: ../glib/gregex.c:313
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") ilma algussuluta ("
+#. Translators: This is an error
+#. * message for drive objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "seade ei toeta ei vÃljastamist ega vÃljastamist koos operatsiooniga"
 
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr "seade ei toeta meediumi olemasolu pÃrimist"
+
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "seade ei toeta kÃivitamist"
+
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "seade ei toeta seiskamist"
+
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr "GEmblem'i kodeeringu versioonid %d pole vÃimalik kÃsitseda"
+
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgstr "Vigane mÃrgiste arv (%d) GEmblem'i kodeeringus"
+
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "GEmblemedIcon'i kodeeringu versiooni %d pole vÃimalik kÃsitseda"
+
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "Vigane mÃrgiste arv (%d) GEmblemedIcon'i kodeeringus"
+
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr "Oodati GEmblem'i GEmblemedIcon'i jaoks"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
+
+#. Translators: This is an error message when
+#. * trying to find the enclosing (user visible)
+#. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:320
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "(?R vÃi (?[+-]digits jÃrel peab olema )"
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas"
 
-#: ../glib/gregex.c:323
-msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr "viide olematule alammustrile"
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr "Kataloogi peale pole vÃimalik kopeerida"
 
-#: ../glib/gregex.c:326
-msgid "missing ) after comment"
-msgstr "kommentaari jÃrel puudub sulg )"
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr "Kataloogi pole vÃimalik kataloogi peale kopeerida"
 
-#: ../glib/gregex.c:329
-msgid "regular expression too large"
-msgstr "regulaaravaldis on liiga suur"
+msgid "Target file exists"
+msgstr "Sihtfail on olemas"
 
-#: ../glib/gregex.c:332
-msgid "failed to get memory"
-msgstr "tÃrge mÃlu hankimisel"
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr "Kataloogi pole vÃimalik rekursiivselt kopeerida"
 
-#: ../glib/gregex.c:335
-msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr "tagasivaate esitus ei oma kindlat suurust"
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "Ãhendamine ei ole toetatud"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
-msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr "vigane number vÃi nimi pÃrast (?("
+#, c-format
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "Viga faili Ãhendamisel: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:341
-msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr "tingimusgrupp sisaldab rohkem kui kahte haru"
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr "Erifaili pole vÃimalik kopeerida"
 
-#: ../glib/gregex.c:344
-msgid "assertion expected after (?("
-msgstr "(?( jÃrel oodatakse esitust"
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr "MÃÃrati vigane nimeviida vÃÃrtus"
 
-#: ../glib/gregex.c:347
-msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr "tundmatu POSIX-klassi nimi"
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "PrÃgikast pole toetatud"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "POSIX-i koondavad elemendid pole toetatud"
+#, c-format
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada mÃrki '%c'"
 
-#: ../glib/gregex.c:353
-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr "mÃrgi vÃÃrtus \\x{...} jadas on liiga suur"
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr "kÃide ei toeta haakimist"
 
-#: ../glib/gregex.c:356
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr "vigane tingimus (?(0)"
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "Selle faili kÃsitlemiseks pole rakendust registreeritud"
 
-#: ../glib/gregex.c:359
-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr "\\C ei ole tagasivaate esituses lubatud"
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr "Nummerdaja on suletud"
 
-#: ../glib/gregex.c:362
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "rekursiivne kutsung vÃib jÃÃda lÃpmatusse tsÃklisse"
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr "Failide nummerdajat kasutatakse vÃljastpoolt"
 
-#: ../glib/gregex.c:365
-msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr "alammustri nimes puudub katkestaja"
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr "Failinummerdaja on juba suletud"
 
-#: ../glib/gregex.c:368
-msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr "kaks nimelist alammustrit on sama nimega"
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr "GFileIcon'i kodeeringu versioonid %d pole vÃimalik kÃsitseda"
 
-#: ../glib/gregex.c:371
-msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr "vigane \\P vÃi \\p jada"
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr "Vigaselt vormindatud andmed GFileIcon'i jaoks"
 
-#: ../glib/gregex.c:374
-msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr "tundmatu omaduse nimi \\P vÃi \\p jÃrel"
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr "Voog ei toeta query_info't"
 
-#: ../glib/gregex.c:377
-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "alammustri nimi on liiga pikk (maksimaalselt 32 mÃrki)"
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "Voogu pole vÃimalik kerida"
 
-#: ../glib/gregex.c:380
-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr "liiga palju alammustreid (suurim lubatud arv on 10 000)"
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr "Sisendvoo kÃrpimine pole lubatud"
 
-#: ../glib/gregex.c:383
-msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr "kaheksandvÃÃrtus on suurem kui \\377"
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr "Andmevoo kÃrpimine pole toetatud"
 
-#: ../glib/gregex.c:386
-msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "DEFINE grupp sisaldab rohkem kui Ãhte haru"
+#, c-format
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr "Vale arv mÃrgiseid (%d)"
 
-#: ../glib/gregex.c:389
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr "DEFINE grupi kordused pole lubatud"
+#, c-format
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr "Klassinimel %s puudub tÃÃp"
 
-#: ../glib/gregex.c:392
-msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr "NEWLINE vÃtmed pole kooskÃlalised"
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr "TÃÃp %s ei toeta GIcon liidest"
+
+#, c-format
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr "Liik %s pole klassifitseeritud"
+
+#, c-format
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr "Vigaselt vormindatud versiooninumber: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgstr "TÃÃp %s ei toeta from_tokens() funktsiooni GIcon liidese jaoks"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
+msgstr "Antud ikooni kodeerimise versiooni pole vÃimalik kÃsitseda"
+
+msgid "No address specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Length %u is too long for address"
+msgstr ""
+
+msgid "Address has bits set beyond prefix length"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+msgstr "kohalikku aadressi ei suudeta mÃÃrata: %s"
+
+msgid "Not enough space for socket address"
+msgstr "Sokliaadressi jaoks ei ole piisavalt vaba ruumi"
+
+msgid "Unsupported socket address"
+msgstr "Toetamata sokliaadress"
+
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist"
+
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr "Voogu juba kasutatakse vÃljastpoolt"
+
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File %s appears multiple times in the resource"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+msgstr "TÃrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown processing option \"%s\""
+msgstr "Tundmatu vÃti %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create temp file: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' loomisel: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+"Error processing input file with xmllint:\n"
+"%s"
+msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error processing input file with to-pixdata:\n"
+"%s"
+msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error compressing file %s"
+msgstr "Viga faili sulgemisel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr ""
-"vÃtmele \\g ei jÃrgne looksulgudes nimi vÃi (soovi korral looksulgudes) "
-"nullist erinev number"
 
-#: ../glib/gregex.c:400
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "ootamatu kordus"
+msgid "name of the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:404
-msgid "code overflow"
-msgstr "koodi ÃletÃitumine"
+msgid "FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:408
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "kompilaatori tÃÃruumi ÃletÃitumine"
+msgid ""
+"The directories where files are to be read from (default to current "
+"directory)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:412
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "varem kontrollitud viidatud alammustrid ei leitud"
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate source header"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate dependency list"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't automatically create and register resource"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+msgstr ""
+
+msgid "C identifier name used for the generated source code"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Compile a resource specification into a resource file.\n"
+"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
+"and the resource file have the extension called .gresource."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
 #, c-format
-msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s"
+msgid "You should give exactly one file name\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:1206
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta"
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "tÃhjad nimed pole lubatud"
 
-#: ../glib/gregex.c:1215
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta"
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:1271
 #, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. mÃrgi juures: %s"
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and hyphen ('-') are permitted."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:1307
 #, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s"
+msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2183
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr "oodati kuueteistkÃmnendsÃsteemi numbrit vÃi '}' mÃrki"
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2199
-msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr "oodati kuueteistkÃmnendsÃsteemi numbrit"
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2239
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr "puuduv '<' mÃrgiviites"
+#, c-format
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2248
-msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "lÃpetamata mÃrgiviide"
+msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2255
-msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr "nullpikkusega mÃrgiviide"
+#, c-format
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2266
-msgid "digit expected"
-msgstr "oodati numbrit"
+#, c-format
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2284
-msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr "keelatud mÃrgiviide"
+#, c-format
+msgid ""
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2346
-msgid "stray final '\\'"
-msgstr "liigne lÃpp '\\'"
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2350
-msgid "unknown escape sequence"
-msgstr "tundmatu paojada"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse stringi)"
+
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2360
 #, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" analÃÃsimisel mÃrgi %lu kohal: %s"
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gshell.c:91
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumÃrgiga"
+#, c-format
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gshell.c:181
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "Vastavuseta jutumÃrk kÃsureal vÃi kestprogrammi tsiteeritud tekstis"
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gshell.c:559
 #, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "Tekst lÃppes pÃrast '\\' mÃrki. (Tekst on '%s')"
+msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gshell.c:566
 #, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "Tekst lÃppes enne kui leiti vastav jutumÃrk %c jaoks. (Tekst oli '%s')"
+msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gshell.c:578
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "Tekst puudus (vÃi sisaldas ainult tÃhja ruumi)"
+#, c-format
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "TÃrge andmete lugemisel alamprotsessilt"
+#, c-format
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
 #, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "TÃrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)"
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
 #, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "TÃrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)"
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
 #, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "TÃrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)"
+msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#. Translators: Do not translate "--strict".
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "TÃrge alamprotsessi kÃivitamisel (%s)"
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
 #, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "Vigane programmi nimi: %s"
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "Tervet faili ignoreeriti.\n"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
 #, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "Vigane string argumendivektoris %d: %s"
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "Seda faili ignoreeritakse.\n"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
 #, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "Vigane string keskkonnamuutujates: %s"
+msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
 #, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "Vigane tÃÃkataloog: %s"
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
 #, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "TÃrge abiprogrammi kÃivitamisel (%s)"
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+#, c-format
 msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
 msgstr ""
-"Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges "
-"lapsprotsessilt andmeid"
 
-#: ../glib/gspawn.c:207
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "TÃrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)"
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn.c:347
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the "
+"range given in the schema"
 msgstr ""
-"Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:432
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)"
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"list of valid choices"
+msgstr ""
+
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr ""
+
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn.c:1237
 #, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn.c:1393
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "TÃrge alamprotsessi \"%s\" kÃivitamisel (%s)"
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "Ãhtegi skeemifaili ei leitud:"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1403
 #, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "TÃrge alamprotsessi sisendi vÃi vÃljundi Ãmbersuunamisel (%s)"
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "ei tehta midagi.\n"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1412
 #, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "TÃrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "eemaldati olemasolev vÃljundfail.\n"
+
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "Vaikimisi kohaliku kataloogimonitori liiki pole vÃimalik leida"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1420
 #, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" kÃivitamisel"
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Vigane failinimi %s"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1444
 #, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "TÃrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)"
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "Viga failisÃsteemi andmete hankimisel: %s"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1086
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "MÃrk on vÃljaspool UTF-8 ulatust"
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr "Juurkataloogi nime pole vÃimalik muuta"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel"
+#, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "MÃrk on vÃljaspool UTF-16 ulatust"
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename file, filename already exists"
+msgstr "Faili pole vÃimalik Ãmber nimetada, failinimi on juba olemas"
 
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "Usage:"
-msgstr "Kasutamine:"
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[VÃTI...]"
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "Kataloogi pole vÃimalik avada"
 
-#: ../glib/goption.c:866
-msgid "Help Options:"
-msgstr "Abiteabe vÃtmed:"
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "Viga avamisel: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:867
-msgid "Show help options"
-msgstr "Abiteabe vÃtmete nÃitamine"
+#, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:873
-msgid "Show all help options"
-msgstr "KÃikide abiteabe vÃtmete nÃitamine"
+#, c-format
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "Viga faili prÃgikasti viskamisel: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:935
-msgid "Application Options:"
-msgstr "Rakenduse vÃtmed:"
+#, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "PrÃgikataloogi %s pole vÃimalik luua: %s"
+
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr "PrÃgikasti Ãlemise taseme kataloogi pole vÃimalik leida"
+
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr "PrÃgikasti kataloogi pole vÃimalik leida vÃi luua"
 
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
 #, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "TÃisarvulist vÃÃrtust '%s' pole vÃimalik %s jaoks parsida"
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "PrÃgiinfo faili pole vÃimalik luua: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr "TÃisarv '%s' %s jaoks on vÃljaspool lubatud piire"
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "Faili pole vÃimalik prÃgikasti visata: %s"
+
+msgid "internal error"
+msgstr "sisemine viga"
 
-#: ../glib/goption.c:1032
 #, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "ArvvÃÃrtust '%s' pole vÃimalik %s jaoks parsida"
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1040
 #, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "Arv '%s' %s jaoks on vÃljaspool lubatud piire"
+msgid "Filesystem does not support symbolic links"
+msgstr "FailisÃsteem ei toeta nimeviitasid"
 
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
 #, c-format
-msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "Viga vÃtme analÃÃsimisel: %s"
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
 #, c-format
-msgid "Missing argument for %s"
-msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "Viga faili ÃmbertÃstmisel: %s"
+
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "Kataloogi pole vÃimalik kataloogi peale liigutada"
+
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "TÃrge varufaili loomisel"
 
-#: ../glib/goption.c:1957
 #, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Tundmatu vÃti %s"
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:366
-msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "Sobivat vÃtmefaili pole vÃimalik otsingukataloogidest leida"
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "Pole tavaline fail"
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr "Rekvisiidi vÃÃrtus ei tohi olla NULL"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:409
-msgid "File is empty"
-msgstr "Fail on tÃhi"
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse stringi)"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr ""
-"VÃtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole vÃti-vÃÃrtus paar, grupp ega ka "
-"kommentaar"
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:828
 #, c-format
-msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "Vigane grupi nimi: %s"
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:850
-msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr "VÃtmefail ei alga grupiga"
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (vigane kodeering)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
+msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
+
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse tÃÃpi uint32)"
+
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse tÃÃpi uint64)"
+
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse baitstringi)"
+
+msgid "Cannot set permissions on symlinks"
+msgstr "Nimeviitadele pole vÃimalik pÃÃsuÃiguseid mÃÃrata"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:876
 #, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "Vigane vÃtme nimi: %s"
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "Viga pÃÃsuÃiguste mÃÃramisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:903
 #, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "VÃtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'"
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
+
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
 #, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr "VÃtmefail ei sisalda gruppi '%s'"
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
+
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1323
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr "VÃtmefail ei sisalda vÃtit '%s'"
+msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgstr "Viga muutmise vÃi kasutamise aja mÃÃramisel: %s"
+
+msgid "SELinux context must be non-NULL"
+msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr ""
-"VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s', mille vÃÃrtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus"
+msgid "Error setting SELinux context: %s"
+msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
+
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "SELinux pole selles sÃsteemis lubatud"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s', mille vÃÃrtus pole vÃimalik kasutada."
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1566
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s', mille vÃÃrtust pole vÃimalik kasutada."
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "Viga failist lugemisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr ""
-"VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s' grupis '%s' aga selle vÃÃrtust pole vÃimalik "
-"kasutada"
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "Viga faili kerimisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "VÃtmefail ei sisalda vÃtit '%s' grupis '%s'"
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "Viga faili sulgemisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3708
-msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "VÃtmefail sisaldab rea lÃpus paomÃrki"
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr "Failimonitori vaikimisi tÃÃpi pole vÃimalik leida"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3730
 #, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "VÃtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3872
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr "VÃÃrtust '%s' pole vÃimalik numbrilise vÃÃrtusena kasutada."
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "Viga vana varuviite eemaldamisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3886
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "TÃisarvu vÃÃrtus '%s' on vÃljaspool lubatud piire"
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3919
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "VÃÃrtust '%s' pole vÃimalik ujukomalise vÃÃrtusena kasutada."
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3943
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "VÃÃrtust '%s' pole vÃimalik tÃevÃÃrtusena kasutada."
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "Viga faili kÃrpimisel: %s"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
 #, c-format
-msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi vÃÃrtus"
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "Voog on juba suletud"
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr "Sihtfail on kataloog"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Operatsioon tÃhistati"
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "Sihtfail pole tavaline fail"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
-msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr "Vigane objekt, lÃhtestamata"
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "Faili muudeti vÃljaspool"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
-msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "Sisendis olev mitmebaidine jada on poolik"
+#, c-format
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "Viga vana faili eemaldamisel: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
-msgid "Not enough space in destination"
-msgstr "Sihtkohas pole piisavalt vaba ruumi"
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr "Pakutud GSeekType pole sobiv"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "TÃhistatav kÃivitamine ei ole toetatud"
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Sobimatu kerimise pÃring"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Tundmatu tÃÃp"
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr "GMemoryInputStream'i pole vÃimalik kÃrpida"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
-#, c-format
-msgid "%s filetype"
-msgstr "%s failitÃÃp"
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr "MÃluvÃljundi voo suurus pole muudetav"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
-#, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr "%s tÃÃp"
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr "MÃluvÃljundi voo suuruse muutmine nurjus"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
-msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr "Selle operatsioonisÃsteemi jaoks pole loodud GCredentialsi tuge"
+msgid ""
+"Amount of memory required to process the write is larger than available "
+"address space"
+msgstr ""
+"Kirjutamise tÃÃtlemiseks vajaminev mÃluhulk on suurem kui saadaolev "
+"aadressiruum"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:447
-msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr "Sinu platvormile puudub GCredentialsi tugi"
+msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
+msgstr "KÃsitud Ãmberpositsioneerimine osutab andmevoo algusest ettepoole"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:311
-msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr "Ootamatult varajane voolÃpp"
+msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
+msgstr "KÃsitud Ãmberpositsioneerimine osutab andmevoo lÃpust kaugemale"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:311
-#, c-format
-msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr "Toetamata vÃti \"%s\" aadressikirjes \"%s\""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+msgstr "haage ei toeta lahtihaakimist (unmount)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+msgstr "haage ei toeta vÃljastamist (eject)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
-#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgstr ""
+"haage ei toeta ei lahtihaakimist (unmount) ega lahtihaakimist koos "
+"toiminguga (unmount_with_operation)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgstr ""
+"haage ei toeta ei vÃljastamist (eject) ega vÃljastamist koos toiminguga "
+"(eject_with_operation)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+msgstr "haage ei toeta taashaakimist (remount)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:446
-#, c-format
-msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr "haage ei toeta sisuliigi arvamist"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgstr "haage ei toeta sÃnkroonset sisutÃÃbi arvamist"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
 #, c-format
-msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
-msgstr ""
+msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgstr "Hostinimi '%s' sisaldab '[' aga mitte ']'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
-msgstr ""
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "VÃrk pole kÃttesaadav"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:595
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Host pole kÃttesaadav"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgstr "kaugaadressi ei suudeta mÃÃrata: %s"
+
+msgid "Could not create network monitor: "
+msgstr "VÃrgumonitoriga pole vÃimalik Ãhenduda:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get network status: "
+msgstr "kaugaadressi ei suudeta mÃÃrata: %s"
+
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr "VÃljundvoog ei toeta kirjutusoperatsiooni"
+
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr "LÃhtevoog on juba suletud"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgid "The resource at '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
-msgid "Error auto-launching: "
-msgstr "Viga automaatsel kÃivitamisel: "
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
 #, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
+msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:688
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
-msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s"
+msgid "The resource at '%s' is not a directory"
+msgstr "Sihtfail on kataloog"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
-msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Input stream doesn't implement seek"
+msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
+msgid "Print help"
+msgstr "Prindi abi"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "[KÃSK]"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
-msgid "The given address is empty"
-msgstr "Antud aadress on tÃhi"
+msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgid ""
+"List resources\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error spawning command line `%s': "
-msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
+msgid "FILE [PATH]"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
-#, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+msgid "SECTION"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
-#, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr "KÃsk '%s' vÃljus mittevÃljumise olekuga %d: %s"
+msgid ""
+"List resources with details\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources\n"
+"Details include the section, size and compression"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
-#, c-format
-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgid "Extract a resource file to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "FILE PATH"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Tundmatu kÃsk '%s'\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
 msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
+"Usage:\n"
+"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  sections                  List resource sections\n"
+"  list                      List resources\n"
+"  details                   List resources with details\n"
+"  extract                   Extract a resource\n"
+"\n"
+"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
 #, c-format
-msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "Tundmatu siinitÃÃp %d"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:288
-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgid "Arguments:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:332
-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+"            or a compiled resource file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgid "[PATH]"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1159
-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
+msgid "PATH"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
-#, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
 #, c-format
-msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "Viga kataloogi `%s' loomisel: %s"
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "Skeemi '%s' pole\n"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "Viga vÃtmerÃnga `%s' avamisel lugemiseks: "
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
 #, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "Rida %d vÃtmerÃngas kohas '%s' sisuga '%s' on vigane"
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
 #, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid "Empty path given.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
 #, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
 #, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr "KÃpsist id-ga %d vÃtmerÃngas kohas '%s' ei leitud"
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
 #, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
-msgstr "Viga iganenud lukufaili '%s' kustutamisel: %s"
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
 #, c-format
-msgid "Error creating lock file `%s': %s"
-msgstr "Viga lukufaili '%s' loomisel: %s"
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "VÃtit '%s' pole\n"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
 #, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
-msgstr "Viga (kustutatud) lukufaili '%s' sulgemisel: %s"
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
-#, c-format
-msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
-msgstr "Viga lukufaili '%s' kustutamisel: %s"
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
-#, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "Viga vÃtmerÃnga '%s' avamisel kirjutamiseks:"
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
-#, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
+msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
-msgid "The connection is closed"
-msgstr "Ãhendus on suletud"
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
-msgid "Timeout was reached"
-msgstr "Ãletati ajapiirang"
+msgid "List the children of SCHEMA"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
 msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
-#, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
-#, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgid "Get the value of KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
-#, c-format
-msgid "No such property `%s'"
-msgstr "Omadust '%s' pole"
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
-#, c-format
-msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr "Omadus `%s' pole loetav"
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
-#, c-format
-msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr "Omadus `%s' pole kirjutatav"
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
-#, c-format
-msgid "No such interface `%s'"
-msgstr "Liidest '%s' pole"
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
-msgid "No such interface"
-msgstr "Sellist liidest pole"
+msgid "Reset KEY to its default value"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
-#, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr "Objektil asukohas %s pole liidest '%s'"
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
-#, c-format
-msgid "No such method `%s'"
-msgstr "Meetodit '%s' pole"
+msgid "Check if KEY is writable"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
-#, c-format
-msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
+msgid ""
+"Monitor KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
-#, c-format
-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
-#, c-format
-msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
 #, c-format
-msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr "Kuulaja on juba suletud"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:859
-msgid "type is INVALID"
+msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:870
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgid ""
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:881
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:893
-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:906
-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:914
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
+#, c-format
+msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:922
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
+msgid "Invalid socket, not initialized"
+msgstr "Vigane sokkel, kÃivitamata"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
+msgstr "Vigane sokkel, kÃivitamine nurjus kuna: %s"
+
+msgid "Socket is already closed"
+msgstr "Sokkel on juba suletud"
+
+msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:998
 #, c-format
-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "creating GSocket from fd: %s"
+msgstr "GSocketi loomine fd-st: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "Soklit pole vÃimalik luua: %s"
+
+msgid "Unknown family was specified"
+msgstr "Etteantud perekond on tundmatu"
+
+msgid "Unknown protocol was specified"
+msgstr "Etteantud protokoll on tundmatu"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
 #, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgid "could not get local address: %s"
+msgstr "kohalikku aadressi ei suudeta mÃÃrata: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not get remote address: %s"
+msgstr "kaugaadressi ei suudeta mÃÃrata: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not listen: %s"
+msgstr "pole vÃimalik kuulata: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error binding to address: %s"
+msgstr "Viga aadressile sidumisel: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error joining multicast group: %s"
+msgstr "Viga rakenduse kÃivitamisel: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error leaving multicast group: %s"
+msgstr "Viga rakenduse kÃivitamisel: %s"
+
+msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr "AnalÃÃsitud vÃÃrtus \"%s\" pole korrektne D-Busi objekti rada"
+msgid "Error accepting connection: %s"
+msgstr "Viga Ãhendusega nÃustumisel: %s"
+
+msgid "Connection in progress"
+msgstr "Ãhendumise edenemine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get pending error: "
+msgstr "Aktiivset viga pole vÃimalik saada: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "AnalÃÃsitud vÃÃrtus \"%s\" pole korrektne D-Busi signatuur"
+msgid "Error receiving data: %s"
+msgstr "Viga andmete vastuvÃtmisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
 #, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Error sending data: %s"
+msgstr "Viga andmete saatmisel: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "Soklit pole vÃimalik luua: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgid "Error closing socket: %s"
+msgstr "Viga sokli sulgemisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgid "Waiting for socket condition: %s"
+msgstr "Sokli Ãlesseadmise ootamine: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
-msgstr ""
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "Viga sÃnumi saatmisel: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
+msgstr "GSocketControlMessage pole windows-platvormil toetatud"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
 #, c-format
-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
+msgid "Error receiving message: %s"
+msgstr "Viga sÃnumi vastuvÃtmisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
 #, c-format
-msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
+msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgstr "Aktiivset viga pole vÃimalik saada: %s"
+
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to proxy server %s: "
+msgstr "Proksiserveriga %s pole vÃimalik Ãhenduda:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
 #, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Pole vÃimalik %s-ga Ãhenduda:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
-msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr ""
+msgid "Could not connect: "
+msgstr "Pole vÃimalik Ãhenduda:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
-#, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgid "Unknown error on connect"
+msgstr "Tundmatu viga Ãhendumisel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
+msgstr "Proksimine mitte-TCP Ãhenduse kaudu pole toetatud."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
 #, c-format
-msgid ""
-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-"descriptors"
-msgstr ""
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "Proksi protokoll `%s' pole toetatud."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
-msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr ""
+msgid "Listener is already closed"
+msgstr "Kuulaja on juba suletud"
+
+msgid "Added socket is closed"
+msgstr "Lisatud sokkel on suletud"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
 #, c-format
-msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr ""
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "SOCKSv4 ei toeta IPv6-aadressi '%s'"
+
+msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "Kasutajanimi on SOCKSv4 protokolli jaoks liiga pikk"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
 #, c-format
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "Hostinimi '%s' on SOCKSv4 protokolli jaoks liiga pikk"
+
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "Server ei ole SOCKSv4 proksiserver."
+
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "Ãhendus lÃbi SOCKSv4-serveri lÃkati tagasi"
+
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "Server ei ole SOCKSv5 proksiserver."
+
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "SOCKSv5 proksi nÃuab autentimist."
+
 msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
-"%s'"
-msgstr ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
+msgstr "SOCKSv5 proksi nÃuab GLibi poolt toetamata autentimismeetodit."
+
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Kasutajanimi vÃi parool on SOCKSv5 protokolli jaoks liiga pikk."
+
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+msgstr "SOCKSv5 autentimine nurjus vale kasutajanime vÃi parooli tÃttu."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
 #, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr ""
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+msgstr "Hostinimi '%s' on SOCKSv5 protokolli jaoks liiga pikk"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
+#, fuzzy
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
+msgstr "SOCKSv5 proksi nÃuab autentimist."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
-msgid "Error return with empty body"
-msgstr ""
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "Sisemine SOCKSv5 proksiserveri viga."
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
-#, c-format
-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
-msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:711
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "Abstraktne nimeruum pole toetatud"
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:798
-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "SOCKSv5 proksi tundmatu viga."
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1042
 #, c-format
-msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "String `%s' pole korrektne D-Bus GUID"
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "GThemedIcon kodeeringu versiooni %d pole vÃimalik kÃsitseda"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1082
 #, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "Viga '%s' lahendamisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:88
-msgid "COMMAND"
-msgstr "KÃSK"
+#, c-format
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "Viga '%s' pÃÃrdlahendamisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help         Shows this information\n"
-"  introspect   Introspect a remote object\n"
-"  monitor      Monitor a remote object\n"
-"  call         Invoke a method on a remote object\n"
-"  emit         Emit a signal\n"
-"\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
 #, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Viga: %s\n"
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "Ajutiselt pole vÃimalik '%s' lahendada"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
 #, c-format
-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "Viga '%s' lahendamisel"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
-msgid "Connect to the system bus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "PEM-kodeeritud privaatvÃtit pole vÃimalik analÃÃsida"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
-msgid "Connect to the session bus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati ei leitud"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:350
-msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr "Ãhendumine mÃÃratud D-Bus aadressiga"
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "PEM-kodeeritud privaatvÃtit pole vÃimalik analÃÃsida"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
-msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati ei leitud"
+
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati pole vÃimalik analÃÃsida"
+
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
+"is locked out."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:361
-msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgid ""
+"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+msgid "The password entered is incorrect."
+msgstr "Sisestatud parool on vale."
+
 #, c-format
-msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr ""
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr "Eeldati Ãhte kontrollsÃnumit, aga saadi %d"
+
+msgid "Unexpected type of ancillary data"
+msgstr "Ootamatu kÃrvalteabe tÃÃp"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:393
 #, c-format
-msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr ""
+msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr "Eeldati Ãhte fd-d, aga saadi %d\n"
+
+msgid "Received invalid fd"
+msgstr "Saadi vigane fd"
+
+msgid "Error sending credentials: "
+msgstr "Viga tÃendite saatmisel: "
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:463
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
 #, c-format
+msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "Viga SO_PASSCRED lubamisel: %s"
+
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
-msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "Eeldati Ãhte kontrollsÃnumit, aga saadi %d"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
-msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "Viga SO_PASSCRED keelamisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:536
-msgid "Signal and interface name"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from file descriptor: %s"
+msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
-msgid "Emit a signal."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing file descriptor: %s"
+msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "Viga Ãhendumisel: %s\n"
+msgid "Filesystem root"
+msgstr "FailisÃsteemi juurikas"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:614
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "Viga: objekti rada on mÃÃramata\n"
+msgid "Error writing to file descriptor: %s"
+msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
+msgstr ""
+"Abstraktse unix-domeeni sokliaadressid ei ole sellel sÃsteemil toetatud"
+
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr "kÃide ei toeta lahtihaakimist"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for volume objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "kÃide ei toeta haakimist vÃi haakimist koos tegevusega"
+
+msgid "Can't find application"
+msgstr "Rakendust pole vÃimalik leida"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
 #, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n"
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "Viga rakenduse kÃivitamisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr "Viga: sihtkoht on mÃÃramata\n"
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "URI-d ei ole toetatud"
+
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr "seose muutmine pole win32 keskkonnas toetatud"
+
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr "Seose loomine pole win32 keskkonnas toetatud"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:634
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n"
+msgid "Error reading from handle: %s"
+msgstr "Viga pidemest lugemisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n"
+msgid "Error closing handle: %s"
+msgstr "Viga pideme sulgemisel: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "Viga: %s pole korrektne objekti rada\n"
+msgid "Error writing to handle: %s"
+msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
+
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Pole piisavalt mÃlu"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
 #, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "Viga parameetri %d analÃÃsimisel: %s\n"
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "Sisemine viga: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "Viga Ãhendusega nÃustumisel: %s"
+msgid "Need more input"
+msgstr "Vaja on rohkem sisendit"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:725
-msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "Vigaselt pakitud andmed"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:726
-msgid "Object path to invoke method on"
+msgid "Address to listen on"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:727
-msgid "Method and interface name"
+msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:728
-#, fuzzy
-msgid "Timeout in seconds"
-msgstr "Ãletati ajapiirang"
+msgid "Print address"
+msgstr "Prindi aadress"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:767
-msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgid "Print address in shell mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "Viga: sihtkoht on mÃÃramata\n"
+msgid "Run a dbus service"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
 #, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr "Viga: objekti rada on mÃÃramata\n"
+msgid "Wrong args\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:898
 #, c-format
-msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr "Viga: meetodi nimi on mÃÃramata\n"
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Ootamatu rekvisiit '%s' elemendile '%s'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:909
 #, c-format
-msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr "Viga: vigane meetodi nimi \"%s\"\n"
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud rekvisiiti '%1$s'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:974
 #, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "Viga \"%2$s\" tÃÃpi parameetri %1$d analÃÃsimisel: %3$s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
-msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
-msgid "Object path to introspect"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
-msgid "Print XML"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
-msgid "Introspect children"
-msgstr ""
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset jÃrjehoidjafaili"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
-msgid "Only print properties"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "URI-le '%s' on juba jÃrjehoidja olemas"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
-msgid "Introspect a remote object."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "URI-le '%s' ei leitud jÃrjehoidjat"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
-msgid "Destination name to monitor"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' jÃrjehoidjas pole MIME tÃÃpe mÃÃratud"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
-msgid "Object path to monitor"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' jÃrjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
-msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "Kaugobjekti monitoorimine."
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' jÃrjehoidjas pole gruppe mÃÃratud"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nimeta"
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta jÃrjehoidjat registreerinud"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr "TÃÃlauafail ei mÃÃra Exec-vÃlja"
+#, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr "TÃrge rea '%s' kÃivitamisel koos URI-ga '%s'"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
-msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr ""
-"Rakenduse kÃivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole vÃimalik leida"
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "Osaline mÃrgijada sisendi lÃpus"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
 #, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole vÃimalik luua: %s"
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "Taandresiimi '%s' pole vÃimalik teisendada kooditabelisse '%s'"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
 #, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole vÃimalik luua: %s"
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
-msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei vÃi sisaldada mÃrki '#'"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
 #, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr "Kasutaja tÃÃlauafaili %s pole vÃimalik luua"
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI '%s' on vigane"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
 #, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr "%s oma definitsioon"
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane"
 
-#: ../gio/gdrive.c:363
-msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr "seade ei toeta vÃljastamist"
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomÃrke"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for drive objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:444
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "seade ei toeta ei vÃljastamist ega vÃljastamist koos operatsiooniga"
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada"
 
-#: ../gio/gdrive.c:521
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "seade ei toeta meediumi olemasolu pÃrimist"
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "Vigane hostinimi"
 
-#: ../gio/gdrive.c:728
-msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "seade ei toeta kÃivitamist"
+#. Translators: 'before midday' indicator
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "EL"
 
-#: ../gio/gdrive.c:831
-msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "seade ei toeta seiskamist"
+#. Translators: 'after midday' indicator
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "PL"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
-msgid "TLS support is not available"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gemblem.c:324
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr "GEmblem'i kodeeringu versioonid %d pole vÃimalik kÃsitseda"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d. %m %y"
 
-#: ../gio/gemblem.c:334
-#, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr "Vigane mÃrgiste arv (%d) GEmblem'i kodeeringus"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:368
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "GEmblemedIcon'i kodeeringu versiooni %d pole vÃimalik kÃsitseda"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:378
-#, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "Vigane mÃrgiste arv (%d) GEmblemedIcon'i kodeeringus"
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "Jaanuar"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:401
-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr "Oodati GEmblem'i GEmblemedIcon'i jaoks"
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "Veebruar"
 
-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "MÃrts"
 
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to
-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
-#. * none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to find
-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
-#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
-#: ../gio/glocalfile.c:1075
-msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas"
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "Aprill"
 
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
-msgid "Can't copy over directory"
-msgstr "Kataloogi peale pole vÃimalik kopeerida"
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
 
-#: ../gio/gfile.c:2472
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "Kataloogi pole vÃimalik kataloogi peale kopeerida"
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "Juuni"
 
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
-msgid "Target file exists"
-msgstr "Sihtfail on olemas"
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "Juuli"
 
-#: ../gio/gfile.c:2498
-msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "Kataloogi pole vÃimalik rekursiivselt kopeerida"
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "August"
 
-#: ../gio/gfile.c:2758
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "Ãhendamine ei ole toetatud"
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "September"
 
-#: ../gio/gfile.c:2762
-#, c-format
-msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "Viga faili Ãhendamisel: %s"
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "Oktoober"
 
-#: ../gio/gfile.c:2909
-msgid "Can't copy special file"
-msgstr "Erifaili pole vÃimalik kopeerida"
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "November"
 
-#: ../gio/gfile.c:3483
-msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "MÃÃrati vigane nimeviida vÃÃrtus"
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "Detsember"
 
-#: ../gio/gfile.c:3577
-msgid "Trash not supported"
-msgstr "PrÃgikast pole toetatud"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jaan"
 
-#: ../gio/gfile.c:3626
-#, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada mÃrki '%c'"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "Veebr"
 
-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
-msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr "kÃide ei toeta haakimist"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "MÃrts"
+
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
 
-#: ../gio/gfile.c:6117
-msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr "Selle faili kÃsitlemiseks pole rakendust registreeritud"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
-msgid "Enumerator is closed"
-msgstr "Nummerdaja on suletud"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "Juun"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
-msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr "Failide nummerdajat kasutatakse vÃljastpoolt"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "Juul"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
-msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr "Failinummerdaja on juba suletud"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr "GFileIcon'i kodeeringu versioonid %d pole vÃimalik kÃsitseda"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "Sept"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
-msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr "Vigaselt vormindatud andmed GFileIcon'i jaoks"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
-msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr "Voog ei toeta query_info't"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
-msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "Voogu pole vÃimalik kerida"
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "Dets"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:379
-msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr "Sisendvoo kÃrpimine pole lubatud"
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "EsmaspÃev"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
-msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr "Andmevoo kÃrpimine pole toetatud"
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "TeisipÃev"
 
-#: ../gio/gicon.c:284
-#, c-format
-msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr "Vale arv mÃrgiseid (%d)"
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "KolmapÃev"
 
-#: ../gio/gicon.c:304
-#, c-format
-msgid "No type for class name %s"
-msgstr "Klassinimel %s puudub tÃÃp"
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "NeljapÃev"
 
-#: ../gio/gicon.c:314
-#, c-format
-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr "TÃÃp %s ei toeta GIcon liidest"
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "Reede"
 
-#: ../gio/gicon.c:325
-#, c-format
-msgid "Type %s is not classed"
-msgstr "Liik %s pole klassifitseeritud"
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "LaupÃev"
 
-#: ../gio/gicon.c:339
-#, c-format
-msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr "Vigaselt vormindatud versiooninumber: %s"
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "PÃhapÃev"
 
-#: ../gio/gicon.c:353
-#, c-format
-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr "TÃÃp %s ei toeta from_tokens() funktsiooni GIcon liidese jaoks"
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "E"
 
-#: ../gio/gicon.c:430
-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr "Antud ikooni kodeerimise versiooni pole vÃimalik kÃsitseda"
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "T"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:194
-msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist"
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "K"
 
-#. Translators: This is an error you get if there is already an
-#. * operation running against this stream when you try to start
-#. * one
-#. Translators: This is an error you get if there is
-#. * already an operation running against this stream when
-#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1216
-msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr "Voogu juba kasutatakse vÃljastpoolt"
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "N"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
-msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr "Sokliaadressi jaoks ei ole piisavalt vaba ruumi"
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "R"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
-msgid "Unsupported socket address"
-msgstr "Toetamata sokliaadress"
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "L"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
-msgid "empty names are not permitted"
-msgstr "tÃhjad nimed pole lubatud"
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "P"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
-msgstr ""
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate %ld byte to read file \"%s\""
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr[0] "Ei saa eraldada %lu faili \"%s\" lugemiseks"
+msgstr[1] "Ei saa eraldada %lu faili \"%s\" lugemiseks"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
-msgstr ""
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
-msgstr ""
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr "Fail \"%s\" on liiga suur"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "TÃrge failist '%s' lugemisel: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
 #, c-format
-msgid "<child name='%s'> already specified"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
 #, c-format
-msgid "<key name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
 #, c-format
-msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel: fdopen() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
 #, c-format
-msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
-msgstr ""
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' Ãmbernimetamisel nimega '%s': g_rename() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
 #, c-format
-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid GVariant type string '%s'"
-msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse stringi)"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
-msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
-msgstr ""
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' loomisel: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
 #, c-format
-msgid "no <key name='%s'> to override"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel kirjutamiseks: fdopen() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
 #, c-format
-msgid "<override name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' kirjutamisel: fflush() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' kirjutamisel: fsync() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' sulgemisel: fclose() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
 #, c-format
-msgid "Can not be a list of a schema with a path"
-msgstr ""
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr "Olemasolevat faili '%s' pole vÃimalik eemaldada: g_unlink() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
 #, c-format
-msgid "Can not extend a schema with a path"
-msgstr ""
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr "TÃrge nimeviida '%s' lugemisel: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
-#, c-format
-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr ""
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
 #, c-format
-msgid "the path of a list must end with ':/'"
-msgstr ""
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole vÃimalik avada: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "Lugemispuhvrisse jÃi teisendamata andmeid"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr ""
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "Kanali katkestus poole mÃrgi pealt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
-#, c-format
-msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees"
 
-#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr "Sobivat vÃtmefaili pole vÃimalik otsingukataloogidest leida"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr ""
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Pole tavaline fail"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
 #, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
+"VÃtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole vÃti-vÃÃrtus paar, grupp ega ka "
+"kommentaar"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
 #, c-format
-msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Vigane grupi nimi: %s"
+
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr "VÃtmefail ei alga grupiga"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
 #, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Vigane vÃtme nimi: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
 #, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr "VÃtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
 #, c-format
-msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
-"%s.  "
-msgstr ""
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr "VÃtmefail ei sisalda gruppi '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
 #, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr "VÃtmefail ei sisalda vÃtit '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-"range given in the schema"
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
+"VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s', mille vÃÃrtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
-msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
-msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
-msgid "This option will be removed soon."
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
-msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s', mille vÃÃrtust pole vÃimalik kasutada."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
-"and the cache file is called gschemas.compiled."
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"interpreted."
 msgstr ""
+"VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s' grupis '%s' aga selle vÃÃrtust pole vÃimalik "
+"kasutada"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
 msgstr ""
+"VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s' grupis '%s' aga selle vÃÃrtust pole vÃimalik "
+"kasutada"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
 #, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr ""
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr "VÃtmefail ei sisalda vÃtit '%s' grupis '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr ""
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "VÃtmefail sisaldab rea lÃpus paomÃrki"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
 #, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr "Vaikimisi kohaliku kataloogimonitori liiki pole vÃimalik leida"
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "VÃtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "Vigane failinimi %s"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr "VÃÃrtust '%s' pole vÃimalik numbrilise vÃÃrtusena kasutada."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:948
 #, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "Viga failisÃsteemi andmete hankimisel: %s"
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr "TÃisarvu vÃÃrtus '%s' on vÃljaspool lubatud piire"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1097
-msgid "Can't rename root directory"
-msgstr "Juurkataloogi nime pole vÃimalik muuta"
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "VÃÃrtust '%s' pole vÃimalik ujukomalise vÃÃrtusena kasutada."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
 #, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr "VÃÃrtust '%s' pole vÃimalik tÃevÃÃrtusena kasutada."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "Faili pole vÃimalik Ãmber nimetada, failinimi on juba olemas"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Vigane failinimi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1300
 #, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "Viga avamisel: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1316
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "Kataloogi pole vÃimalik avada"
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "TÃrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1441
 #, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
+msgid "Error on line %d char %d: "
+msgstr "Viga real %d mÃrgil %d: "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1808
 #, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "Viga faili prÃgikasti viskamisel: %s"
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgstr "Nimes on vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - vigane '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1831
 #, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "PrÃgikataloogi %s pole vÃimalik luua: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1852
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr "PrÃgikasti Ãlemise taseme kataloogi pole vÃimalik leida"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
-msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr "PrÃgikasti kataloogi pole vÃimalik leida vÃi luua"
+msgid "'%s' is not a valid name"
+msgstr "'%s' pole korrektne nimi "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1985
 #, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "PrÃgiinfo faili pole vÃimalik luua: %s"
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgstr "'%s' pole korrektne nimi: '%c' "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
-#: ../gio/glocalfile.c:2106
 #, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "Faili pole vÃimalik prÃgikasti visata: %s"
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "Viga real %d: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2133
 #, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s"
+msgid ""
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"Viga '%-.*s' analÃÃsimisel. See vÃiks olla mÃrgiviites olev number (nÃiteks "
+"&#234;) - vÃib-olla on number liiga suur"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2162
-#, c-format
-msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "FailisÃsteem ei toeta nimeviitasid"
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+"MÃrgiviide ei lÃpe semikooloniga. Enamasti kasutatakse ampersand mÃrki ilma "
+"kavatsuseta olemit alustada - mÃrgi see kui &amp;"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2166
 #, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr "MÃrgiviide '%-.*s' ei teisendu lubatud mÃrgiks"
+
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"Avastati tÃhi olem '&'; lubatud olemid on: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
 #, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "Viga faili ÃmbertÃstmisel: %s"
+msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgstr "Olemi nimi '%-.*s' on tundmatu"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2251
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "Kataloogi pole vÃimalik kataloogi peale liigutada"
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"Olem ei lÃppenud semikooloniga; kÃige tÃenÃolisemalt ei kavatsenud sa "
+"ampersandi kasutades olemit alustada - mÃrgi see kui &amp;"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "TÃrge varufaili loomisel"
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: <book>)"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2297
 #, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2311
-msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
-msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr "Rekvisiidi vÃÃrtus ei tohi olla NULL"
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+"MÃrk '%s' ei ole mÃrgi '<' jÃrel lubatud, see vÃib mitte olla elemendi nimi"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse stringi)"
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Veider mÃrk '%s', elemendi '%s' lÃpusildi lÃpetamiseks oodatakse mÃrki '>'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
-msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi"
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"Veider mÃrk '%1$s', pÃrast elemendi '%3$s' tunnust nimega '%2$s' oodatakse "
+"mÃrki '='"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
 #, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+"Veider mÃrk '%s', oodatakse mÃrke '>' vÃi '/', mis tÃhitaksid elemendi '%s' "
+"sildi algust vÃi lÃppu, Ãhe vÃimalusena ka rekvisiiti. VÃib-olla kasutad sa "
+"rekvisiidi nimes vigast mÃrki?"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
 #, c-format
-msgid "Error stating file '%s': %s"
-msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"Veider mÃrk '%s', oodatakse vÃrdusmÃrgi jÃrel tulevat jutumÃrki, mis aitaks "
+"rekvisiidile '%s' vÃÃrtust seada (element '%s')"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (vigane kodeering)"
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+"MÃrk '%s' ei ole mÃrkide '</' jÃrel lubatud, '%s' vÃib mitte olla elemendi "
+"nimi"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
 #, c-format
-msgid "Error stating file descriptor: %s"
-msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+"MÃrk '%s' ei ole lubatud mÃrk elemendi '%s' nime sulgemise jÃrel, lubatud "
+"mÃrk on '>'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse tÃÃpi uint32)"
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse tÃÃpi uint64)"
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr "Vigane rekvisiidi tÃÃp (oodatakse baitstringi)"
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "Dokument on tÃhi vÃi sisaldab ainult tÃhja ruumi"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
-msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "Nimeviitadele pole vÃimalik pÃÃsuÃiguseid mÃÃrata"
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr "Dokument lÃppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
 #, c-format
-msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "Viga pÃÃsuÃiguste mÃÃramisel: %s"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+"Dokument lÃppes ootamatult ilma, et avatud elemente sulgemata - '%s' oli "
+"viimane avatud element"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
 #, c-format
-msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+"Dokument lÃppes ootamatult, sildi <%s/> lÃpetamiseks loodetakse nÃha "
+"nurksulgu"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
-msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr "Dokument lÃppes ootamatult elemendi nime sees"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
-#, c-format
-msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "Dokument lÃppes ootamatult rekvisiidi nime sees"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "Dokument lÃppes ootamatult elemendi avamise sildi sees"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
-#, c-format
-msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "Viga muutmise vÃi kasutamise aja mÃÃramisel: %s"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+"Dokument lÃppes ootamatult pÃrast rekvisiidi nime jÃrel olevat vÃrdusmÃrki, "
+"rekvisiidi vÃÃrtus on puudu"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
-msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr "Dokument lÃppes ootamatult keset attribuudi vÃÃrtust"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
 #, c-format
-msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr "Dokument lÃppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "SELinux pole selles sÃsteemis lubatud"
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr "Dokument lÃppes ootamatult kommentaaride vÃi tÃÃtlemis juhiste sees"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
-#, c-format
-msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
+msgid "Usage:"
+msgstr "Kasutamine:"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
-#, c-format
-msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "Viga failist lugemisel: %s"
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr "[VÃTI...]"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
-#, c-format
-msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "Viga faili kerimisel: %s"
+msgid "Help Options:"
+msgstr "Abiteabe vÃtmed:"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
-#, c-format
-msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "Viga faili sulgemisel: %s"
+msgid "Show help options"
+msgstr "Abiteabe vÃtmete nÃitamine"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
-msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr "Failimonitori vaikimisi tÃÃpi pole vÃimalik leida"
+msgid "Show all help options"
+msgstr "KÃikide abiteabe vÃtmete nÃitamine"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
-#, c-format
-msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
+msgid "Application Options:"
+msgstr "Rakenduse vÃtmed:"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
 #, c-format
-msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr "Viga vana varuviite eemaldamisel: %s"
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr "TÃisarvulist vÃÃrtust '%s' pole vÃimalik %s jaoks parsida"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
 #, c-format
-msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s"
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr "TÃisarv '%s' %s jaoks on vÃljaspool lubatud piire"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
 #, c-format
-msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s"
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "ArvvÃÃrtust '%s' pole vÃimalik %s jaoks parsida"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
 #, c-format
-msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "Viga faili kÃrpimisel: %s"
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr "Arv '%s' %s jaoks on vÃljaspool lubatud piire"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
 #, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
-msgid "Target file is a directory"
-msgstr "Sihtfail on kataloog"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
-msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr "Sihtfail pole tavaline fail"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "Faili muudeti vÃljaspool"
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "Viga vÃtme analÃÃsimisel: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
 #, c-format
-msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "Viga vana faili eemaldamisel: %s"
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
-msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr "Pakutud GSeekType pole sobiv"
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "Tundmatu vÃti %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
-msgid "Invalid seek request"
-msgstr "Sobimatu kerimise pÃring"
+msgid "corrupted object"
+msgstr "rikutud objekt"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr "GMemoryInputStream'i pole vÃimalik kÃrpida"
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "sisemine viga vÃi rikutud objekt"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
-msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr "MÃluvÃljundi voo suurus pole muudetav"
+msgid "out of memory"
+msgstr "mÃlu lÃppes"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
-msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr "MÃluvÃljundi voo suuruse muutmine nurjus"
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "tagasiviidete limiit saavutatud"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
-"Kirjutamise tÃÃtlemiseks vajaminev mÃluhulk on suurem kui saadaolev "
-"aadressiruum"
+"muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
-msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr "KÃsitud Ãmberpositsioneerimine osutab andmevoo algusest ettepoole"
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+msgstr "osaliste vastete otsimisel pole tingimuslikud tagasiviited toetatud"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
-msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr "KÃsitud Ãmberpositsioneerimine osutab andmevoo lÃpust kaugemale"
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr "suurim rekursioonide arv saavutatud"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr "haage ei toeta lahtihaakimist (unmount)"
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr "vigane reavahetusmÃrgiste kombinatsioon"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr "haage ei toeta vÃljastamist (eject)"
+msgid "bad offset"
+msgstr "vale nihe"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:523
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
-msgstr ""
-"haage ei toeta ei lahtihaakimist (unmount) ega lahtihaakimist koos "
-"toiminguga (unmount_with_operation)"
+msgid "short utf8"
+msgstr "lÃhike utf8"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:611
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+msgid "recursion loop"
 msgstr ""
-"haage ei toeta ei vÃljastamist (eject) ega vÃljastamist koos toiminguga "
-"(eject_with_operation)"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:701
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr "haage ei toeta taashaakimist (remount)"
+msgid "unknown error"
+msgstr "tundmatu viga"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:785
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr "haage ei toeta sisuliigi arvamist"
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr "\\ mustri lÃpus"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:874
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr "haage ei toeta sÃnkroonset sisutÃÃbi arvamist"
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr "\\c mustri lÃpus"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
-#, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr "Hostinimi '%s' sisaldab '[' aga mitte ']'"
+msgid "unrecognized character following \\"
+msgstr "\\ jÃrel on tundmatu mÃrk"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
-msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr "VÃljundvoog ei toeta kirjutusoperatsiooni"
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr "{} kvantori numbrid pole jÃrjekorras"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
-msgid "Source stream is already closed"
-msgstr "LÃhtevoog on juba suletud"
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr "{} kvantori number liiga suur"
 
-#: ../gio/gresolver.c:779
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "Viga '%s' lahendamisel: %s"
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "mÃrgiklassil puudub sulgev ]"
 
-#: ../gio/gresolver.c:829
-#, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "Viga '%s' pÃÃrdlahendamisel: %s"
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "mÃrgiklassis on vigane paojada"
 
-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
-#, c-format
-msgid "No service record for '%s'"
-msgstr "'%s' teenuskirje puudub"
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr "mÃrgiklassi vahemik pole jÃrjekorras"
 
-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr "Ajutiselt pole vÃimalik '%s' lahendada"
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr "pole midagi korrata"
 
-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
-#, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "Viga '%s' lahendamisel"
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "ootamatu kordus"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:60
-#, c-format
-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr ""
+msgid "unrecognized character after (? or (?-"
+msgstr "tundmatu mÃrk pÃrast (? vÃi (?-"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such schema '%s'\n"
-msgstr "Liidest '%s' pole"
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr "POSIX-i nimelised klassid on toetatud ainult klassi sees"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:77
-#, c-format
-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr ""
+msgid "missing terminating )"
+msgstr "puudub lÃpetav sulg )"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
-msgid "Empty path given.\n"
-msgstr ""
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr "viide olematule alammustrile"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
-msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr ""
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr "kommentaari jÃrel puudub sulg )"
+
+msgid "regular expression is too large"
+msgstr "regulaaravaldis on liiga pikk"
+
+msgid "failed to get memory"
+msgstr "tÃrge mÃlu hankimisel"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
-msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr ""
+msgid ") without opening ("
+msgstr ") ilma algussuluta ("
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
-#, c-format
-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr ""
+msgid "code overflow"
+msgstr "koodi ÃletÃitumine"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr "Omadust '%s' pole"
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "tundmatu mÃrk pÃrast (?<"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:504
-#, c-format
-msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
-msgstr ""
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr "tagasivaate esitus ei oma kindlat suurust"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
-msgid "Print help"
-msgstr ""
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "vigane number vÃi nimi pÃrast (?("
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:539
-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr ""
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr "tingimusgrupp sisaldab rohkem kui kahte haru"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
-msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr ""
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr "(?( jÃrel oodatakse esitust"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:551
-msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr ""
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "(?R vÃi (?[+-]digits jÃrel peab olema )"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
-#: ../gio/gsettings-tool.c:595
-msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr ""
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr "tundmatu POSIX-klassi nimi"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:557
-msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr ""
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "POSIX-i koondavad elemendid pole toetatud"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
-msgid ""
-"List keys and values, recursively\n"
-"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
-msgstr ""
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr "mÃrgi vÃÃrtus \\x{...} jadas on liiga suur"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:565
-msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr ""
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr "vigane tingimus (?(0)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:570
-msgid "Get the value of KEY"
-msgstr ""
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr "\\C ei ole tagasivaate esituses lubatud"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
-msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr ""
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr "rekursiivne kutsung vÃib jÃÃda lÃpmatusse tsÃklisse"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:582
-msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr ""
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "tundmatu mÃrk pÃrast (?P"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:583
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr ""
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr "alammustri nimes puudub katkestaja"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:588
-msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr ""
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr "kaks nimelist alammustrit on sama nimega"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-msgstr ""
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr "vigane \\P vÃi \\p jada"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:600
-msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr ""
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr "tundmatu omaduse nimi \\P vÃi \\p jÃrel"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
-msgid ""
-"Monitor KEY for changes.\n"
-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
-"Use ^C to stop monitoring.\n"
-msgstr ""
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr "alammustri nimi on liiga pikk (maksimaalselt 32 mÃrki)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:609
-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr ""
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr "liiga palju alammustreid (suurim lubatud arv on 10 000)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown command %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tundmatu kÃsk '%s'\n"
-"\n"
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr "kaheksandvÃÃrtus on suurem kui \\377"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:621
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  help                      Show this information\n"
-"  list-schemas              List installed schemas\n"
-"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
-"  list-keys                 List keys in a schema\n"
-"  list-children             List children of a schema\n"
-"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
-"  range                     Queries the range of a key\n"
-"  get                       Get the value of a key\n"
-"  set                       Set the value of a key\n"
-"  reset                     Reset the value of a key\n"
-"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
-"  writable                  Check if a key is writable\n"
-"  monitor                   Watch for changes\n"
-"\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "kompilaatori tÃÃruumi ÃletÃitumine"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "varem kontrollitud viidatud alammustrid ei leitud"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
-msgid "Arguments:\n"
-msgstr ""
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr "DEFINE grupp sisaldab rohkem kui Ãhte haru"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
-msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
-msgstr ""
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr "NEWLINE vÃtmed pole kooskÃlalised"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:656
 msgid ""
-"  SCHEMA    The name of the schema\n"
-"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
+"or by a plain number"
 msgstr ""
+"vÃtmele \\g ei jÃrgne looksulgude, nurksulgude ega jutumÃrkide vahel olev "
+"nimi vÃi number ega ka lihtsalt number"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
-msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgid "a numbered reference must not be zero"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:665
-msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
-msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:766
-#, c-format
-msgid "Empty schema name given\n"
+msgid "number is too big"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:275
-msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr "Vigane sokkel, kÃivitamata"
-
-#: ../gio/gsocket.c:282
-#, c-format
-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr "Vigane sokkel, kÃivitamine nurjus kuna: %s"
+msgid "missing subpattern name after (?&"
+msgstr "(?& jÃrel puudub alammustri nimi"
 
-#: ../gio/gsocket.c:290
-msgid "Socket is already closed"
-msgstr "Sokkel on juba suletud"
+msgid "digit expected after (?+"
+msgstr "(?+ jÃrel oodati numbrit"
 
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
-msgid "Socket I/O timed out"
+msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:464
-#, c-format
-msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "GSocketi loomine fd-st: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "Soklit pole vÃimalik luua: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:498
-msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr "Etteantud protokoll on tundmatu"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1268
-#, c-format
-msgid "could not get local address: %s"
-msgstr "kohalikku aadressi ei suudeta mÃÃrata: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1311
-#, c-format
-msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "kaugaadressi ei suudeta mÃÃrata: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1372
-#, c-format
-msgid "could not listen: %s"
-msgstr "pole vÃimalik kuulata: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1446
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "Viga aadressile sidumisel: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:1566
-#, c-format
-msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "Viga Ãhendusega nÃustumisel: %s"
+msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
+msgstr "sama taseme kaks nimelist alammustrit ei tohi olla sama nimega"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1683
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Viga Ãhendumisel: "
+msgid "(*MARK) must have an argument"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:1688
-msgid "Connection in progress"
-msgstr "Ãhendumise edenemine"
+msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:1695
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "Viga Ãhendumisel: %s"
+msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
+msgstr ""
+"vÃtmele \\k ei jÃrgne looksulgude, nurksulgude vÃi jutumÃrkide vahel olev "
+"nimi"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
-#, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "Aktiivset viga pole vÃimalik saada: %s"
+msgid "\\N is not supported in a class"
+msgstr "klass ei toeta \\N"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1875
-#, c-format
-msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "Viga andmete vastuvÃtmisel: %s"
+msgid "too many forward references"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:2050
-#, c-format
-msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "Viga andmete saatmisel: %s"
+msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:2163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to shutdown socket: %s"
-msgstr "Soklit pole vÃimalik luua: %s"
+msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
+msgstr "mÃrgi vÃÃrtus \\u.... jadas on liiga suur"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2242
 #, c-format
-msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "Viga sokli sulgemisel: %s"
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2791
-#, c-format
-msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr "Sokli Ãlesseadmise ootamine: %s"
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "Viga sÃnumi saatmisel: %s"
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3081
-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "GSocketControlMessage pole windows-platvormil toetatud"
+msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
+msgstr "PCRE teek on kompileeritud sobimatute valikutega"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
 #, c-format
-msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "Viga sÃnumi vastuvÃtmisel: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:3598
-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "Tundmatu viga Ãhendumisel"
-
-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
-msgstr ""
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. mÃrgi juures: %s"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
 #, c-format
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
-msgstr "Proksi protokoll `%s' pole toetatud."
-
-#: ../gio/gsocketlistener.c:191
-msgid "Listener is already closed"
-msgstr "Kuulaja on juba suletud"
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:232
-msgid "Added socket is closed"
-msgstr "Lisatud sokkel on suletud"
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr "oodati kuueteistkÃmnendsÃsteemi numbrit vÃi '}' mÃrki"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
-msgstr "SOCKSv4 ei toeta IPv6-aadressi '%s'"
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "oodati kuueteistkÃmnendsÃsteemi numbrit"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-msgstr "SOCKSv4 implementatsioon piirab kasutajanime pikkuse %i mÃrgiga"
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr "puuduv '<' mÃrgiviites"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
-msgstr "SOCKSv4 implementatsioon piirab hostinime pikkuse %i mÃrgiga"
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "lÃpetamata mÃrgiviide"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr "Server ei ole SOCKSv4 proksiserver."
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "nullpikkusega mÃrgiviide"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr "Ãhendus lÃbi SOCKSv4-serveri lÃkati tagasi"
+msgid "digit expected"
+msgstr "oodati numbrit"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr "Server ei ole SOCKSv5 proksiserver."
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "keelatud mÃrgiviide"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr "SOCKSv5 proksi nÃuab autentimist."
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr "liigne lÃpp '\\'"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
-"GLib."
-msgstr "SOCKSv5 proksi nÃuab GLibi poolt toetamata autentimismeetodit."
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "tundmatu paojada"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
 #, c-format
-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr ""
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" analÃÃsimisel mÃrgi %lu kohal: %s"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
-msgstr ""
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumÃrgiga"
+
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr "Vastavuseta jutumÃrk kÃsureal vÃi kestprogrammi tsiteeritud tekstis"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr ""
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "Tekst lÃppes pÃrast '\\' mÃrki. (Tekst on '%s')"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
-#, fuzzy
-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
-msgstr "SOCKSv5 proksi nÃuab autentimist."
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr "Tekst lÃppes enne kui leiti vastav jutumÃrk %c jaoks. (Tekst oli '%s')"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr ""
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "Tekst puudus (vÃi sisaldas ainult tÃhja ruumi)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "TÃrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
+"Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+#, c-format
+msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+#, c-format
+msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+#, c-format
+msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+#, c-format
+msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr "SOCKSv5 proksi tundmatu viga."
-
-#: ../gio/gthemedicon.c:498
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr "GThemedIcon kodeeringu versiooni %d pole vÃimalik kÃsitseda"
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "TÃrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:226
-#, fuzzy
-msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati ei leitud"
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:235
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "PEM-kodeeritud privaatvÃtit pole vÃimalik analÃÃsida"
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "TÃrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:260
-msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati ei leitud"
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "TÃrge alamprotsessi \"%s\" kÃivitamisel (%s)"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:269
-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr "PEM-kodeeritud sertifikaati pole vÃimalik analÃÃsida"
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "TÃrge alamprotsessi sisendi vÃi vÃljundi Ãmbersuunamisel (%s)"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:114
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
-"is locked out."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "TÃrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:116
-msgid ""
-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
-"out after further failures."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" kÃivitamisel"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:118
-msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "TÃrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
 #, c-format
-msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "Eeldati Ãhte kontrollsÃnumit, aga saadi %d"
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "TÃrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
-msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "Ootamatu kÃrvalteabe tÃÃp"
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "TÃrge andmete lugemisel alamprotsessilt"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
 #, c-format
-msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "Eeldati Ãhte fd-d, aga saadi %d\n"
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "TÃrge alamprotsessi kÃivitamisel (%s)"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
-msgid "Received invalid fd"
-msgstr "Saadi vigane fd"
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "Vigane programmi nimi: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:371
-msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "Viga tÃendite saatmisel: "
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "Vigane string argumendivektoris %d: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:452
 #, c-format
-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "Vigane string keskkonnamuutujates: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:461
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "Vigane tÃÃkataloog: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:478
 #, c-format
-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "Viga SO_PASSCRED lubamisel: %s"
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "TÃrge abiprogrammi kÃivitamisel (%s)"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:509
 msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
 msgstr ""
+"Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges "
+"lapsprotsessilt andmeid"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr "Eeldati Ãhte kontrollsÃnumit, aga saadi %d"
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "MÃrk on vÃljaspool UTF-8 ulatust"
+
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel"
+
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "MÃrk on vÃljaspool UTF-16 ulatust"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:571
 #, c-format
-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "Viga SO_PASSCRED keelamisel: %s"
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u bait"
+msgstr[1] "%u baiti"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
-#: ../gio/gunixinputstream.c:466
 #, c-format
-msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "Viga unix'ist lugemisel: %s"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
 #, c-format
-msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "Viga unix'i sulgemisel: %s"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
-msgid "Filesystem root"
-msgstr "FailisÃsteemi juurikas"
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
 #, c-format
-msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "Viga unix'isse kirjutamisel: %s"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
-"Abstraktse unix-domeeni sokliaadressid ei ole sellel sÃsteemil toetatud"
+#, c-format
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../gio/gvolume.c:408
-msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr "kÃide ei toeta lahtihaakimist"
+#, c-format
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for volume objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:488
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "kÃide ei toeta haakimist vÃi haakimist koos tegevusega"
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
-msgid "Can't find application"
-msgstr "Rakendust pole vÃimalik leida"
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
 #, c-format
-msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "Viga rakenduse kÃivitamisel: %s"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
-msgid "URIs not supported"
-msgstr "URI-d ei ole toetatud"
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
-msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr "seose muutmine pole win32 keskkonnas toetatud"
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
-msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr "Seose loomine pole win32 keskkonnas toetatud"
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "Viga pidemest lugemisel: %s"
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s bait"
+msgstr[1] "%s baiti"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "Viga pideme sulgemisel: %s"
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Pole piisavalt mÃlu"
+#~ msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+#~ msgstr "KÃsk '%s' vÃljus mittevÃljumise olekuga %d: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "Sisemine viga: %s"
+#~ msgid "No service record for '%s'"
+#~ msgstr "'%s' teenuskirje puudub"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
-msgid "Need more input"
-msgstr "Vaja on rohkem sisendit"
+#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+#~ msgstr "tÃÃtsooni suurim tÃhjade alamstringide arv saavutatud"
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "Vigaselt pakitud andmed"
+#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+#~ msgstr "tÃstumuutmise mÃrgid (\\l, \\L, \\u, \\U) pole siin lubatud"
+
+#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+#~ msgstr "DEFINE grupi kordused pole lubatud"
 
 #~ msgctxt "GDateTime"
 #~ msgid "am"
@@ -3770,3 +3312,35 @@ msgstr "Vigaselt pakitud andmed"
 #~ msgctxt "GDateTime"
 #~ msgid "pm"
 #~ msgstr "pl"
+
+#~ msgid "File is empty"
+#~ msgstr "Fail on tÃhi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃtmefail sisaldab vÃtit '%s', mille vÃÃrtus pole vÃimalik kasutada."
+
+#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
+#~ msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
+
+#~ msgid "Error connecting: "
+#~ msgstr "Viga Ãhendumisel: "
+
+#~ msgid "Error connecting: %s"
+#~ msgstr "Viga Ãhendumisel: %s"
+
+#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+#~ msgstr "SOCKSv4 implementatsioon piirab kasutajanime pikkuse %i mÃrgiga"
+
+#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+#~ msgstr "SOCKSv4 implementatsioon piirab hostinime pikkuse %i mÃrgiga"
+
+#~ msgid "Error reading from unix: %s"
+#~ msgstr "Viga unix'ist lugemisel: %s"
+
+#~ msgid "Error closing unix: %s"
+#~ msgstr "Viga unix'i sulgemisel: %s"
+
+#~ msgid "Error writing to unix: %s"
+#~ msgstr "Viga unix'isse kirjutamisel: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]