[gnome-blog] Updated Hungarian translation



commit eee62cb04ab26d65dfab70ffa73bf74d1709dc92
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Wed Dec 26 15:29:24 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6fd6044..20014d7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,59 +4,62 @@
 #
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005. 2010.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-blog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 22:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 22:57+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"blog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-26 15:28+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "KellÃkek"
-
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2 ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:1 ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Blog Entry Poster"
 msgstr "BlogbejegyzÃs-bekÃldÅ"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:3
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Post entries to a web log"
 msgstr "BejegyzÃsek bekÃldÃse blogba"
 
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Accessories"
+msgstr "KellÃkek"
+
 #: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:1
-msgid "_About..."
-msgstr "_NÃvjegyâ"
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_BeÃllÃtÃsokâ"
 
 #: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:2
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
+msgid "_About..."
+msgstr "_NÃvjegyâ"
 
-#: ../blog_applet.py:34
+#: ../blog_applet.py:33
 msgid "About"
 msgstr "NÃvjegy"
 
-#: ../blog_applet.py:37
+#: ../blog_applet.py:36
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../blog_applet.py:89
+#: ../blog_applet.py:88
 msgid "A GNOME Web Blogging Applet"
 msgstr "Egy GNOME-alapà webes bloggolà kisalkalmazÃs"
 
-#: ../blog_applet.py:91
+#: ../blog_applet.py:90
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Varga Szabolcs <shirokuma at shirokuma dot hu>"
 
-#: ../blog_applet.py:128
+#: ../blog_applet.py:127
 #, python-format
 msgid "Create a blog entry for %s at %s"
 msgstr "BlogbejegyzÃs kÃszÃtÃse %s szÃmÃra a(z) %s cÃmen"
@@ -172,20 +175,20 @@ msgid "Post an entry to a web log"
 msgstr "BejegyzÃs feladÃsa egy webes naplÃra (blogra)"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:1
-msgid "Password to use in accessing the blog"
-msgstr "A blog elÃrÃsÃhez hasznÃlt jelszÃ"
+msgid "The application's preferences have been initialized"
+msgstr "Az alkalmazÃs beÃllÃtÃsai inicializÃlÃsra kerÃltek"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:2
-msgid "Protocol to use in accessing the blog"
-msgstr "A blog elÃrÃsÃre hasznÃlt protokoll"
+msgid "Username to use in accessing the blog"
+msgstr "A blog elÃrÃsÃre hasznÃlt felhasznÃlÃnÃv"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:3
-msgid "Suffix to attach to the base URL (e.g. \"xmlrpc.cgi\")"
-msgstr "Az alap URL mÃgà illesztendÅ utÃtag (pÃldÃul âxmlrpc.cgiâ)"
+msgid "Password to use in accessing the blog"
+msgstr "A blog elÃrÃsÃhez hasznÃlt jelszÃ"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:4
-msgid "The application's preferences have been initialized"
-msgstr "Az alkalmazÃs beÃllÃtÃsai inicializÃlÃsra kerÃltek"
+msgid "Protocol to use in accessing the blog"
+msgstr "A blog elÃrÃsÃre hasznÃlt protokoll"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:5
 msgid "The id or name of the particular blog to use on the XML-RPC server"
@@ -196,8 +199,8 @@ msgid "URL to the bloggerAPI compatible XML-RPC server"
 msgstr "URL az XML-RPC kiszolgÃlÃval kompatibilis bloggerAPI-ra"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:7
-msgid "Username to use in accessing the blog"
-msgstr "A blog elÃrÃsÃre hasznÃlt felhasznÃlÃnÃv"
+msgid "Suffix to attach to the base URL (e.g. \"xmlrpc.cgi\")"
+msgstr "Az alap URL mÃgà illesztendÅ utÃtag (pÃldÃul âxmlrpc.cgiâ)"
 
 #: ../hig_alert.py:15
 #, python-format
@@ -209,8 +212,8 @@ msgstr ""
 #: ../hig_alert.py:17
 #, python-format
 msgid ""
-"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server %"
-"s."
+"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server "
+"%s."
 msgstr ""
 "Ismeretlen felhasznÃlÃnÃv (%s) vagy jelszà a blogbejegyzÃsnek a(z) %s XML-"
 "RPC kiszolgÃlÃra feladÃsa kÃzben."
@@ -248,8 +251,10 @@ msgid "Your username is invalid. Please double-check the preferences."
 msgstr "A felhasznÃlÃnÃv ÃrvÃnytelen. EllenÅrizze ÃjbÃl a beÃllÃtÃsokat."
 
 #: ../protocols/advogato.py:30 ../protocols/livejournal.py:35
-msgid "Your username or password is invalid. Please double-check the preferences."
-msgstr "A felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà ÃrvÃnytelen. EllenÅrizze ÃjbÃl a beÃllÃtÃsokat."
+msgid ""
+"Your username or password is invalid. Please double-check the preferences."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃnÃv vagy jelszà ÃrvÃnytelen. EllenÅrizze ÃjbÃl a beÃllÃtÃsokat."
 
 #: ../protocols/advogato.py:39 ../protocols/bloggerAPI.py:86
 #: ../protocols/livejournal.py:61
@@ -271,9 +276,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get list of blogs."
 msgstr "Nem sikerÃlt lekÃrni a blogok listÃjÃt."
 
-#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29 ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
-msgid "A captcha was required for authentication."
-msgstr "A hitelesÃtÃshez captcha szÃksÃges."
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29
+#| msgid "A captcha was required for authentication."
+msgid "A CAPTCHA was required for authentication."
+msgstr "A hitelesÃtÃshez CAPTCHA szÃksÃges."
 
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:32 ../protocols/atomBloggerAPI.py:102
 msgid "Username or password was invalid."
@@ -297,12 +303,17 @@ msgstr "Nem talÃlhatÃk blogok"
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:45
 #, python-format
 msgid "No errors were reported, but no blogs were found at %s for %s\n"
-msgstr "Nem tÃrtÃnt hiba, de nem talÃlhatÃk blogok itt: %s a kÃvetkezÅhÃz: %s\n"
+msgstr ""
+"Nem tÃrtÃnt hiba, de nem talÃlhatÃk blogok itt: %s a kÃvetkezÅhÃz: %s\n"
 
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:95
 msgid "Could not post entry."
 msgstr "Nem sikerÃlt bekÃldeni a bejegyzÃst."
 
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
+msgid "A captcha was required for authentication."
+msgstr "A hitelesÃtÃshez captcha szÃksÃges."
+
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:115
 #, python-format
 msgid "Failed to post: %s"
@@ -330,32 +341,32 @@ msgstr ""
 "A(z) â%sâ nem tÅnik ÃrvÃnyes LiveJournal XML-RPC kiszolgÃlÃnak. A "
 "webkiszolgÃlà Ãltal visszaadott Ãzenet: %s."
 
-#: ../rich_entry.py:144 ../rich_entry.py:152
+#: ../rich_entry.py:145 ../rich_entry.py:153
 msgid "Could not load dragged in image"
 msgstr "Nem sikerÃlt betÃlteni a behÃzott kÃpet"
 
-#: ../rich_entry.py:145 ../rich_entry.py:153
+#: ../rich_entry.py:146 ../rich_entry.py:154
 #, python-format
 msgid "Error loading %s was: %s"
 msgstr "Hiba %s betÃltÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../rich_entry.py:210
+#: ../rich_entry.py:211
 msgid "Add _Link..."
 msgstr "_HivatkozÃs hozzÃadÃsaâ"
 
-#: ../rich_entry.py:215
+#: ../rich_entry.py:216
 msgid "Add Link"
 msgstr "HivatkozÃs hozzÃadÃsa"
 
-#: ../rich_entry.py:218
+#: ../rich_entry.py:219
 msgid "_Add Link"
 msgstr "_HivatkozÃs hozzÃadÃsa"
 
-#: ../rich_entry.py:226
+#: ../rich_entry.py:227
 msgid "Text:"
 msgstr "SzÃveg:"
 
-#: ../rich_entry.py:229
+#: ../rich_entry.py:230
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]