[orca] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Russian translation
- Date: Tue, 25 Dec 2012 19:54:08 +0000 (UTC)
commit 973b85e26f49cd1cc95d9c5409de8a819c868b9b
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Tue Dec 25 23:51:20 2012 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 1865 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 986 insertions(+), 879 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 25dac36..b02ae6d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,24 +8,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-04 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 11:09+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 23:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1969
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
+#: ../orca.desktop.in.h:1
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
+#: ../src/orca/keybindings.py:106
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -33,17 +32,17 @@ msgstr "Orca"
msgid "Screen Reader"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#: ../orca.desktop.in.h:3
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ Orca"
#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid ""
-"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
-"or refreshable braille"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð/"
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ;ÑÐÑÑ;ÐÑÐÐÐÑ;"
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
#, python-format
@@ -53,7 +52,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐÑ %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
msgid "Unbound"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:119
+#: ../src/orca/braille.py:120
msgid "Line Left"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:125
+#: ../src/orca/braille.py:126
msgid "Line Right"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls up.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:131
+#: ../src/orca/braille.py:132
msgid "Line Up"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls down.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:137
+#: ../src/orca/braille.py:138
msgid "Line Down"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:143
+#: ../src/orca/braille.py:144
msgid "Freeze"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
#. window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:150
+#: ../src/orca/braille.py:151
msgid "Top Left"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
#. the window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:157
+#: ../src/orca/braille.py:158
msgid "Bottom Right"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
#. the cursor.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:164
+#: ../src/orca/braille.py:165
msgid "Cursor Position"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
#. contracted braille.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:171
+#: ../src/orca/braille.py:172
msgid "Six Dots"
msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ"
#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
#. interested in a particular character on the display.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:179
+#: ../src/orca/braille.py:180
msgid "Cursor Routing"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:188
+#: ../src/orca/braille.py:189
msgid "Cut Begin"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:197
+#: ../src/orca/braille.py:198
msgid "Cut Line"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
@@ -237,119 +237,128 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
#. languages. You could read about braille tables at:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
#.
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:264
msgid "Czech Grade 1"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:265
msgid "Spanish Grade 1"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:266
msgid "Canada French Grade 2"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:267
msgid "France French Grade 2"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:268
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:269
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:270
msgid "Norwegian Grade 0"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 0"
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:271
msgid "Norwegian Grade 1"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:272
msgid "Norwegian Grade 2"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:273
msgid "Norwegian Grade 3"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 3"
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:274
msgid "Polish Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:275
msgid "Portuguese Grade 1"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:276
msgid "Swedish Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:277
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:278
msgid "Welsh Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:279
msgid "Welsh Grade 2"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:280
msgid "German Grade 0"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 0"
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:281
msgid "German Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:282
msgid "German Grade 2"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:283
msgid "U.K. English Grade 2"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:284
msgid "U.K. English Grade 1"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:285
msgid "U.S. English Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:286
msgid "U.S. English Grade 2"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:287
msgid "Canada French Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:288
msgid "France French Grade 1"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:289
msgid "Greek Grade 1"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:290
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:290
+#: ../src/orca/braille.py:291
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ 8-ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:292
+#| msgid "Latvian Grade 1"
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:293
msgid "Italian Grade 1"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
-#: ../src/orca/braille.py:291
+#: ../src/orca/braille.py:294
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
@@ -408,7 +417,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:65
msgid "chk"
msgstr "ÐÑÐ"
@@ -419,7 +429,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:230
msgid "colhdr"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
@@ -435,13 +446,15 @@ msgstr "ÐÐÑ"
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:131
msgid "icn"
msgstr "ÐÐÑ"
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:119
msgid "frm"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -466,7 +479,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:128
msgid "html"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
@@ -616,7 +630,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:233
msgid "rwhdr"
msgstr "ÐÐÑÑÑ"
@@ -761,8 +776,7 @@ msgid "emb"
msgstr "ÐÑÑ"
#: ../src/orca/chat.py:345
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../src/orca/chat.py:357
@@ -862,8 +876,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2850
+#: ../src/orca/chnames.py:39
+#: ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2771
msgid "space"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -877,7 +892,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#.
#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+#: ../src/orca/chnames.py:47
+#: ../src/orca/keynames.py:130
msgid "tab"
msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
@@ -945,7 +961,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#.
#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
+#: ../src/orca/chnames.py:91
+#: ../src/orca/keynames.py:306
msgid "plus"
msgstr "ÐÐÑÑ"
@@ -1050,7 +1067,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
+#: ../src/orca/chnames.py:159
+#: ../src/orca/keynames.py:263
msgid "grave"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1077,7 +1095,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
+#: ../src/orca/chnames.py:175
+#: ../src/orca/keynames.py:278
msgid "tilde"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -1231,7 +1250,8 @@ msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
+#: ../src/orca/chnames.py:276
+#: ../src/orca/keynames.py:293
msgid "cedilla"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
@@ -1838,7 +1858,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+#: ../src/orca/chnames.py:679
+#: ../src/orca/chnames.py:854
msgid "black square"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -1856,7 +1877,8 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+#: ../src/orca/chnames.py:689
+#: ../src/orca/chnames.py:860
msgid "black diamond"
msgstr "ÑÐÐÐ"
@@ -2127,13 +2149,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+#: ../src/orca/flat_review.py:355
+#: ../src/orca/settings.py:807
msgid "partially checked"
msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+#: ../src/orca/flat_review.py:359
+#: ../src/orca/settings.py:806
msgid "checked"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2142,13 +2166,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+#: ../src/orca/flat_review.py:363
+#: ../src/orca/settings.py:805
msgid "not checked"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:370
+#: ../src/orca/settings.py:818
msgid "pressed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
@@ -2157,14 +2183,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:374
+#: ../src/orca/settings.py:818
msgid "not pressed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+#: ../src/orca/flat_review.py:382
+#: ../src/orca/settings.py:813
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -2175,7 +2203,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+#: ../src/orca/flat_review.py:387
+#: ../src/orca/settings.py:812
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -2208,13 +2237,16 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
#. the 'toggle' action. It must be the same
#. string used in the *.po file for gail.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1090 ../src/orca/generator.py:474
-#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/flat_review.py:1077
+#: ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723
+#: ../src/orca/generator.py:765
#: ../src/orca/generator.py:811
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
msgid "toggle"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
@@ -2224,7 +2256,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
#. they will instead appear in uppercase. This string is also
#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:359
+#: ../src/orca/input_event.py:348
msgctxt "locking key state"
msgid "off"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -2235,7 +2267,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. they will instead appear in uppercase. This string is also
#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:367
+#: ../src/orca/input_event.py:356
msgctxt "locking key state"
msgid "on"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -2243,49 +2275,49 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "caps lock" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:109
+#: ../src/orca/keybindings.py:111
msgid "Caps_Lock"
msgstr "Caps_Lock"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "right alt" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:116
+#: ../src/orca/keybindings.py:118
msgid "Alt_R"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Alt"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "super" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:121
+#: ../src/orca/keybindings.py:123
msgid "Super"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "meta 2" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:126
+#: ../src/orca/keybindings.py:128
msgid "Meta2"
msgstr "ÐÐÑÐ 2"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "left alt" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:133
+#: ../src/orca/keybindings.py:135
msgid "Alt_L"
msgstr "ÐÐÐÑÐ Alt"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "control" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:138
+#: ../src/orca/keybindings.py:140
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "shift " modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:143
+#: ../src/orca/keybindings.py:145
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -2293,7 +2325,7 @@ msgstr "Shift"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:155
+#: ../src/orca/keybindings.py:157
msgid "double click"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -2301,11 +2333,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:161
+#: ../src/orca/keybindings.py:163
msgid "triple click"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/keybindings.py:225
+#: ../src/orca/keybindings.py:227
msgid "keypad "
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
@@ -2398,15 +2430,19 @@ msgstr "scroll lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+#: ../src/orca/keynames.py:98
+#: ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106
+#: ../src/orca/keynames.py:110
msgid "page up"
msgstr "page up"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+#: ../src/orca/keynames.py:114
+#: ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122
+#: ../src/orca/keynames.py:126
msgid "page down"
msgstr "page down"
@@ -2448,25 +2484,29 @@ msgstr "enter"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+#: ../src/orca/keynames.py:162
+#: ../src/orca/keynames.py:166
msgid "up"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+#: ../src/orca/keynames.py:170
+#: ../src/orca/keynames.py:174
msgid "down"
msgstr "ÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+#: ../src/orca/keynames.py:178
+#: ../src/orca/keynames.py:182
msgid "left"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+#: ../src/orca/keynames.py:186
+#: ../src/orca/keynames.py:190
msgid "right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2520,25 +2560,29 @@ msgstr "escape"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+#: ../src/orca/keynames.py:226
+#: ../src/orca/keynames.py:230
msgid "insert"
msgstr "insert"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+#: ../src/orca/keynames.py:234
+#: ../src/orca/keynames.py:238
msgid "delete"
msgstr "delete"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+#: ../src/orca/keynames.py:242
+#: ../src/orca/keynames.py:246
msgid "home"
msgstr "home"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+#: ../src/orca/keynames.py:250
+#: ../src/orca/keynames.py:254
msgid "end"
msgstr "end"
@@ -2717,29 +2761,27 @@ msgid ""
"Press Space to repeat the last message read.\n"
"Press one digit to read a specific message.\n"
msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, "
-"Home ÐÐÐ End.\n"
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, Home ÐÐÐ End.\n"
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape.\n"
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ.\n"
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ.\n"
#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
#. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
-#| msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
msgid "orca - scriptable screen reader"
msgstr "orca â ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
#. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ orca-list gnome org "
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
#. process(es) that might be running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Orca"
@@ -2748,7 +2790,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Orca"
#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ)"
@@ -2756,28 +2798,29 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÑÑÐÐ
#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
#. Accercser.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
msgid "Print the known running applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
#. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
msgid "Force use of option"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
#. line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:146
msgid "OPTION"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
#. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
msgid "Prevent use of option"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
@@ -2787,40 +2830,39 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
#. An Orca settings file contains one or more profiles.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
-#| msgid "Load User Profile"
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
msgid "Load profile"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
msgid "NAME"
msgstr "ÐÐÐ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
#. location from which to loadr the user preferences.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
msgid "DIR"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
#. date-based name of the debugging output file.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '--debug-file' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
msgid "FILE"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -2832,7 +2874,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
@@ -2840,33 +2882,30 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð debug-ÐÐÐÐ
#. from the command line and includes an invalid option or argument.
#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
#. user, is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
-#| msgid "The following arguments are not valid: "
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
msgid "The following are not valid: "
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ:"
#. Translators: This message is presented to the user who attempts
#. to launch Orca from some other environment than the graphical
#. desktop.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Orca, Ñ. Ð. Orca ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Orca, Ñ. Ð. Orca ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
#. Translators: This message is presented to the user when
#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
#. and Spanish text-to-speech.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
#, python-format
-#| msgid "bookmarks could not be saved"
msgid "Profile could not be loaded: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ: %s"
#. Translators: This message is presented to the user when
#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
msgid ""
"Another Orca process is already running for this session.\n"
"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
@@ -2901,7 +2940,8 @@ msgstr "^[ÐÐ0Nn]"
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
@@ -2921,8 +2961,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
msgid "Enter choice: "
msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
@@ -2930,16 +2972,20 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
#. invalid integer value on the command line and is
#. also requesting they enter a valid integer value.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ.\n"
@@ -2982,10 +3028,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
msgid "Please enter y or n."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n."
@@ -3003,8 +3053,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
@@ -3083,9 +3132,10 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Return ÐÐÑ ÐÑ
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165
msgid "Find"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
@@ -3105,7 +3155,8 @@ msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑ:"
msgid "Search for:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
+#: ../src/orca/orca_gui_find.py:134
msgid "C_urrent location"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3130,7 +3181,6 @@ msgid "Search _backwards"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐ"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-#| msgid "<b>Search direction:</b>"
msgid "Search direction:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
@@ -3143,97 +3193,18 @@ msgid "Match _entire word only"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
-#| msgid "<b>Results must:</b>"
msgid "Results must:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ:"
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Orca"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ AT-SPI "
-"(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ GNOME)."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 ÐÐÐÐÐÐÐ Orca\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nickolay V. Shmyrev\n"
-"Anatoly Kamynin\n"
-"Yury Kozlov"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under LGPL2.1+.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA 02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"Orca â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ\n"
-"ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ\n"
-"Free Software Foundation, ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2.1,\n"
-"ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
-"\n"
-"Orca ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ. ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ GNU.\n"
-"\n"
-"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU\n"
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ Orca. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA 02110-1301 USA."
+#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating"
+#. the selected item will perform the action that one would expect to
+#. occur if the object were clicked on with the mouse. Thus if the object
+#. is a link, activating it will bring you to a new page. If the object
+#. is a button, activating it will press the button. If the object is a
+#. combobox, activating it will expand it to show all of its contents.
+#: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:97
+msgid "_Activate"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
#. DESCRIP
#.
@@ -3242,7 +3213,7 @@ msgstr ""
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
msgid "Function"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
@@ -3250,7 +3221,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
msgid "Key Binding"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -3258,25 +3229,23 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
msgid "Modified"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ "
-"Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
#. Translators: This refers to the default/typical voice used
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3284,7 +3253,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:682
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -3293,7 +3262,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:687
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
@@ -3307,7 +3276,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:697
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -3317,7 +3286,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1140
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
msgid "Attribute Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
@@ -3328,7 +3297,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1155
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
msgid "Speak"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -3339,7 +3308,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1173
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
msgid "Mark in braille"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3358,7 +3327,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1199
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192
msgid "Present Unless"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ"
@@ -3369,7 +3338,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1322
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
msgid "Actual String"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3380,7 +3349,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1339
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
msgid "Replacement String"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -3393,7 +3362,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1418 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3401,7 +3371,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2580
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
msgid "Line"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3410,7 +3381,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
msgid "Sentence"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3421,7 +3393,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
@@ -3433,7 +3406,7 @@ msgstr "ÐÑÐ"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1538
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3443,7 +3416,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2550
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -3452,7 +3426,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -3463,7 +3438,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐ
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
@@ -3471,7 +3447,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
msgid "(double click)"
msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
@@ -3479,7 +3455,7 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
msgid "(triple click)"
msgstr "(ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
@@ -3488,7 +3464,8 @@ msgstr "(ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2116
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3497,8 +3474,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2371 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2412
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2452 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
msgid "Dot _7"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
@@ -3506,8 +3485,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2459 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Dot _8"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
@@ -3515,8 +3496,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2466 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _Ð 8"
@@ -3524,7 +3507,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _Ð 8"
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
msgstr "_ÐÐÑ"
@@ -3534,7 +3518,8 @@ msgstr "_ÐÐÑ"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2497 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "So_me"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
@@ -3542,7 +3527,8 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2504 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "M_ost"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
@@ -3550,8 +3536,9 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Brie_f"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -3560,7 +3547,8 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Speak _cell"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -3568,11 +3556,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÐÐÐÑ"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2780
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764
msgid "enter new key"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -3580,7 +3568,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter Ð
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ %s"
@@ -3589,7 +3577,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2897
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -3598,7 +3586,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2945
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
@@ -3607,14 +3595,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "_Desktop"
msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
@@ -3624,11 +3613,8 @@ msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Profile <b>%s</b> already exists.\n"
-#| "Continue updating the existing profile with these new changes?"
msgid ""
"Profile %s already exists.\n"
"Continue updating the existing profile with these new changes?"
@@ -3642,8 +3628,7 @@ msgstr ""
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3378
-#| msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356
msgid "User Profile Conflict!"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ!"
@@ -3653,7 +3638,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ!"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364
msgid "Save Profile As Conflict"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
@@ -3663,7 +3648,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
"have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3683,12 +3668,11 @@ msgstr ""
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3424
-#| msgid "Load User Profile"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
msgid "Load user profile"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3463
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
msgid ""
"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
"Please close it before opening a new one."
@@ -3698,7 +3682,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca."
@@ -3727,19 +3711,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
msgid "_Profile Name:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
#. Translators: there is a keystroke to reload the user
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:431
+#: ../src/orca/orca.py:437
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
@@ -3747,17 +3723,15 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:571
+#: ../src/orca/orca.py:549
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape."
#. Translators: This message is presented when the user is in
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:584
+#: ../src/orca/orca.py:562
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3769,26 +3743,20 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:606
+#: ../src/orca/orca.py:584
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"%(application)s."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"%(application)s."
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"%(application)s."
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
#. Translators: This message is presented when the user is in
#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:624
+#: ../src/orca/orca.py:602
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
@@ -3811,8 +3779,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐ
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
+#: ../src/orca/orca.py:620
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6058
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:908
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
@@ -3834,8 +3803,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6158
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
+#: ../src/orca/orca.py:641
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6126
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:916
msgid "Wrapping to top."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ."
@@ -3847,21 +3817,18 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1611
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ 2 ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ escape."
+#: ../src/orca/orca.py:660
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1631
+msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ 2 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ escape."
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:881
+#: ../src/orca/orca.py:825
msgid "Goodbye."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/orca/orca.py:1009
+#: ../src/orca/orca.py:953
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Orca."
@@ -3898,376 +3865,344 @@ msgid "_Laptop"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-#| msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Orca"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca _ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-#| msgid "<b>User Interface</b>"
-msgid "User Interface"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "Active _Profile:"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
msgid "Start-up Profile:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "_Load"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-#| msgid "<b>Profiles</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
msgid "Profiles"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
msgid "_Time format:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
msgid "Dat_e format:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-#| msgid "<b>Time and Date</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
msgid "Time and Date"
msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
msgid "_Present tooltips"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
msgid "Mouse"
msgstr "ÐÑÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Vo_lume:"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÑ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
msgid "Pi_tch:"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "_Rate:"
msgstr "_ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "_Person:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "Speech _system:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
msgid "_Voice type:"
msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ:"
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-#| msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Voice Type Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Say All B_y:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ Ð_Ð:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-#| msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Global Voice Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Voice"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "_Enable speech"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
msgid "Ver_bose"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-#| msgid "<b>Verbosity</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
msgid "Verbosity"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
msgid "Speak ro_w"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÑÐÐÑ"
#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-#| msgid "<b>Table Rows</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
msgid "Table Rows"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
msgid "_All"
msgstr "_ÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Punctuation Level"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
msgid "Only speak displayed text"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Speak blank lines"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑ Ð _ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-#| msgid "<b>Spoken Context</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Spoken Context"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgctxt "ProgressBarUpdates"
msgid "Enable_d"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ):"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Restrict to:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-#| msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
msgid "Progress Bar Updates"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
msgid "Speech"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ_ÐÐÐÑÑ"
#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
-#| msgid "<b>Display Settings</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
msgid "Display Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
msgctxt "braille dots"
msgid "_None"
msgstr "_ÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-#| msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Selection Indicator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
-#| msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Hyperlink Indicator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "Braille"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
msgid "Enable _key echo"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Enable _function keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Key Echo"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ Orca:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
msgid "Key Bindings"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-#| msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "Pronunciation Dictionary"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
msgid "_New entry"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "Pronunciation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "_Speak all"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Speak _none"
msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "_Reset"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-#| msgid "Text Attributes"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Text attributes"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Move to _bottom"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð Ð_ÐÐÐÑ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Move _down one"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ_ÐÐ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
msgid "Move _up one"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ_Ð"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "Move to _top"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-#| msgid ""
-#| "<b>Adjust selected\n"
-#| "attributes</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "Adjust selected attributes"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
-#| msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
msgid "Braille Indicator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "Text Attributes"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
@@ -4294,29 +4229,15 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
#.
#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
-"a : ÐÐÑÑÐ, b : ÐÑÐÐÐ, c : ÑÐÑÐÐ, d : ÐÐÐÑÑÐ, e : ÐÑÐ, f : ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g : "
-"ÐÐÐÑÑ, h : ÑÐÑÐÐÑ, i : ÐÐÐÐÑ, j : ÐÐÑÐÑÐÑ, k : ÐÐÐÐ, l : ÐÐÐÐ, m : ÐÐÐÐ, n : "
-"ÐÐÑÐÑÑ, o : ÐÑÐÐÑ, p : ÐÐÐÐ, q : ÐÐÐÐÐÐ, r : ÑÐÐÐÐ, s : ÑÐÐÑÑÐ, t : ÑÐÐÐÐ, "
-"u : ÑÐÐÑÐÑÐÐ, v : ÐÐÐÑÐÑ, w : ÐÐÑÐÐ, x : ÐÐÑ, y : ÑÐÐÐ, z : ÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐ, "
-"Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÑÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐ, Ð : ÐÑÐ, "
-"Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : "
-"ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÑÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÑÐ, "
-"Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÑÐÐÑ, Ñ : ÑÐÑÐÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÑÑ, Ñ : ÑÐÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÑÐ, Ñ : "
-"ÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, Ñ : ÐÑÑ, Ñ : ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : "
-"ÑÐÐÐ"
+msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr "a : ÐÐÑÑÐ, b : ÐÑÐÐÐ, c : ÑÐÑÐÐ, d : ÐÐÐÑÑÐ, e : ÐÑÐ, f : ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g : ÐÐÐÑÑ, h : ÑÐÑÐÐÑ, i : ÐÐÐÐÑ, j : ÐÐÑÐÑÐÑ, k : ÐÐÐÐ, l : ÐÐÐÐ, m : ÐÐÐÐ, n : ÐÐÑÐÑÑ, o : ÐÑÐÐÑ, p : ÐÐÐÐ, q : ÐÐÐÐÐÐ, r : ÑÐÐÐÐ, s : ÑÐÐÑÑÐ, t : ÑÐÐÐÐ, u : ÑÐÐÑÐÑÐÐ, v : ÐÐÐÑÐÑ, w : ÐÐÑÐÐ, x : ÐÐÑ, y : ÑÐÐÐ, z : ÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÑÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐ, Ð : ÐÑÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÑÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÑÐÐÑ, Ñ : ÑÐÑÐÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÑÑ, Ñ : ÑÐÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÑÐ, Ñ : ÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, Ñ : ÐÑÑ, Ñ : ÐÑÐÐÐÐ ¹ ÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐ"
#. Translators: Orca will tell you how many characters
#. are repeated on a line of text. For example: "22
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2451
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2458
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4327,9 +4248,10 @@ msgstr[2] "%(count)d ÑÐÐÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2544
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2036 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2056
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1016
msgid "link"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
@@ -4338,7 +4260,7 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2671
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2623
#, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -4348,7 +4270,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2685
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2633
#, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -4361,7 +4283,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
#: ../src/orca/scripts/default.py:194
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
@@ -4369,56 +4290,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
msgid "Speaks entire document."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
-#, python-format
-msgid "table with %d row"
-msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. We've left a table. Announce this fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
-msgid "leaving table."
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
-
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
-#, python-format
-msgid "row %(row)d, column %(column)d"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÐÑ %(column)d"
-
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
-#.
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:809
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ %d"
-
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
@@ -4513,18 +4384,22 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. user has navigated to an empty line.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2135 ../src/orca/scripts/default.py:2143
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2264 ../src/orca/scripts/default.py:2272
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4585
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4595
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5367
-#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1080
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2155
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2163
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2284
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2428
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4693
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4703
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5335
+#: ../src/orca/settings.py:782
+#: ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3620
msgid "blank"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
@@ -4598,7 +4473,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Tab Ð Return ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4621,10 +4496,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ n ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ n ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
msgid "Searching."
msgstr "ÐÐÐÑÐ."
@@ -4638,15 +4512,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136
msgid "Stop"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171
msgid "Search complete."
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
@@ -4654,7 +4528,7 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184
msgid "No files found."
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -4688,8 +4562,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ "
#. Translators: this is the number of items in a layered
#. pane or table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1399
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -4726,7 +4600,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -4735,7 +4609,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:324
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
msgid "Finished loading."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -4780,8 +4654,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
@@ -4794,8 +4667,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ."
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
-msgid ""
-"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
@@ -4805,18 +4677,50 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ
msgid "Clears the dynamic row headers"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ"
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user. There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user. There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:694
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
+
#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
msgid "Table Navigation"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -4824,7 +4728,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
@@ -4833,7 +4737,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ"
@@ -4841,7 +4745,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
#. the header of a table cell in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
msgid "Announce cell _header"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ"
@@ -4849,22 +4753,50 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#. We've left a table. Announce this fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
+msgid "leaving table."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1350
+#, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1355
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882
msgid "empty"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ %d"
@@ -4872,14 +4804,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑ
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %s"
@@ -4887,7 +4819,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
@@ -4897,7 +4829,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð StarOffice"
@@ -4908,15 +4840,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð StarOffice"
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292
msgid "Available fields"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1452
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1468
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -4926,7 +4858,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1497
msgid "First name"
msgstr "ÐÐÑ"
@@ -4934,7 +4866,7 @@ msgstr "ÐÐÑ"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1572
msgid "Move to cell"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ"
@@ -4942,7 +4874,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1765
#, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "ÑÐÐÐÐ %(position)d ÐÐ %(count)d"
@@ -4950,14 +4882,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ %(position)d ÐÐ %(count)d"
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1951
msgid "Last row deleted."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
msgid "Row deleted."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
@@ -4966,14 +4898,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1962
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1966
msgid "Row inserted."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
@@ -4984,7 +4916,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1936
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2011
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4993,13 +4925,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2070
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2145
msgid "has formula"
msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑ"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2093
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2168
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ %s"
@@ -5032,15 +4964,15 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. a cell in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3627
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÐÑ %(column)d."
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -5064,8 +4996,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:166
msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -5079,8 +5010,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:181
msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
#. a user to press a key and then have information
@@ -5323,8 +5253,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:467
msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -5339,8 +5268,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:483
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -5509,34 +5437,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ.
msgid "Reports information on current script."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑ."
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user. There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:679
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user. There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:694
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
-
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
@@ -5611,8 +5511,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:778
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
@@ -5624,9 +5523,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:791
msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
@@ -5700,6 +5597,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐ
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:891
+#| msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgid "Cycles to the next capitalization style."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐ."
+
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -5713,7 +5625,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ
#. The following string refers to a command that allows the
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:894
+#: ../src/orca/scripts/default.py:909
msgid "Cycles to the next key echo level."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
@@ -5722,10 +5634,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:904
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:919
+msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Orca ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is a debug message that Orca users
@@ -5733,7 +5643,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Orca ÐÑÐÐÐ
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:915
+#: ../src/orca/scripts/default.py:930
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -5745,7 +5655,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ Ñ
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:928
+#: ../src/orca/scripts/default.py:943
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -5756,7 +5666,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:941
+#: ../src/orca/scripts/default.py:956
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5764,35 +5674,35 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:965
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:973
msgid "Go to bookmark."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:981
msgid "Add bookmark."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:989
msgid "Save bookmarks."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:997
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5800,14 +5710,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:991
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1006
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1014
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
@@ -5815,7 +5725,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1023
msgid "Present current time."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
@@ -5823,7 +5733,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1032
msgid "Present current date."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ."
@@ -5834,7 +5744,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1044
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5845,7 +5755,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1519
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1537
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
@@ -5857,13 +5767,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1542
-msgid ""
-"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ escape."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1560
+#| msgid ""
+#| "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
+#| "mode, press the escape key."
+msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To get a list of Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the documentation, press F1. To exit learn mode, press the escape key."
+msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Orca, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð H ÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ F1. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ escape."
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -5874,7 +5783,7 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1554
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1574
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
@@ -5887,7 +5796,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1580
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1600
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
@@ -5896,7 +5805,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1601
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1621
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
@@ -5908,7 +5817,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1640
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1660
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
@@ -5927,8 +5836,9 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐ
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1921 ../src/orca/scripts/default.py:2064
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1941
#: ../src/orca/scripts/default.py:2084
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2104
msgid "Could not find current location."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -5937,7 +5847,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1927 ../src/orca/scripts/default.py:2090
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1947
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2110
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -5945,7 +5856,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2148 ../src/orca/scripts/default.py:2413
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2168
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2433
msgid "white space"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -5959,7 +5871,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2603
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2623
msgid "Leaving flat review."
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
@@ -5973,28 +5885,28 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
msgid "Entering flat review."
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2659
msgid "Speech enabled."
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2664
msgid "Speech disabled."
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2657
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2677
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -6002,7 +5914,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2682
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6010,7 +5922,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2687
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -6018,7 +5930,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2672
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6028,7 +5940,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ."
@@ -6037,7 +5949,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2715
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
@@ -6047,7 +5959,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2703
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ."
@@ -6056,7 +5968,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2729
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
@@ -6066,7 +5978,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2717
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2737
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÑÐ."
@@ -6075,7 +5987,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÑÐ."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐ"
@@ -6085,7 +5997,7 @@ msgstr "ÐÑÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2732
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2752
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÑ."
@@ -6094,11 +6006,111 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÑ."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2738
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2758
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑ"
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
+#| msgid "Punctuation level set to all."
+msgid "Capitalization style set to spell."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ."
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2794
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "spelling"
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "spell"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2808
+#| msgid "Punctuation level set to none."
+msgid "Capitalization style set to icon."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2820
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "icon"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2834
+#| msgid "Punctuation level set to none."
+msgid "Capitalization style set to none."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2846
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "none"
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "none"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -6111,7 +6123,7 @@ msgstr "ÐÐÑ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2767
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2875
msgid "Key echo set to key."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
@@ -6129,7 +6141,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2890
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -6146,7 +6158,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2800
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2908
msgid "Key echo set to word."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
@@ -6164,7 +6176,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2923
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6181,7 +6193,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2833
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2941
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -6199,7 +6211,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2956
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -6216,7 +6228,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2866
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2974
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
@@ -6234,7 +6246,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2881
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2989
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6251,7 +6263,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2899
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3007
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -6269,7 +6281,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2914
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3022
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -6286,7 +6298,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3040
msgid "Key echo set to None."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -6304,7 +6316,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3055
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6313,7 +6325,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2967
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3075
msgid "Speak row"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
@@ -6321,7 +6333,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2973
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3081
msgid "Speak cell"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -6335,9 +6347,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3264 ../src/orca/scripts/default.py:3399
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5432 ../src/orca/speech_generator.py:1176
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3372
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3507
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5535
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6350,7 +6364,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3405 ../src/orca/scripts/default.py:5438
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3513
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5541
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6359,7 +6374,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3503 ../src/orca/scripts/default.py:5493
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3611
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5596
msgid "misspelled"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -6367,14 +6383,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4430
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4538
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4466 ../src/orca/speech_generator.py:996
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4574
+#: ../src/orca/speech_generator.py:996
msgid "bold"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
@@ -6385,7 +6402,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4483 ../src/orca/scripts/default.py:4495
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4591
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4603
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6399,7 +6417,7 @@ msgstr[2] "%(key)s ÐÐ %(value)s ÑÐÑÐÐ"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4895
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5003
msgid "string not found"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -6408,12 +6426,12 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4967
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5075
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4975
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5083
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ %s"
@@ -6422,19 +6440,19 @@ msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5335
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5336
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5337
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5338
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6442,7 +6460,7 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5288
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5392
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
@@ -6450,7 +6468,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5400
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6458,14 +6476,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5305
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5409
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5414
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6473,14 +6491,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5319
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5423
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5324
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5428
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6488,14 +6506,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5349
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5453
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5458
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -6503,21 +6521,21 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5363
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5467
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5368
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5472
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5385
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5489
msgid "entire document selected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -6525,7 +6543,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5948
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6059
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s"
@@ -6781,10 +6799,9 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð
#. page from beginning to end.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ\""
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
@@ -6851,7 +6868,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. or some other content.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s."
@@ -6863,7 +6880,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2285
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
#, python-format
msgid "h%d"
@@ -6875,22 +6892,22 @@ msgstr "ÐÐÐ%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5533
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5501
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6017
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5985
msgid "open"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6184
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6208
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6218
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6152
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6176
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
msgid "Live region support is off"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6898,11 +6915,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6160
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6167
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6913,7 +6930,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6234
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Gecko."
@@ -6924,7 +6941,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Gecko."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6246
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6214
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Orca."
@@ -6942,7 +6959,7 @@ msgstr "%(role)s ÑÑÐÐÐÐÑ %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2958
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -6953,7 +6970,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐ Ñ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Announces the number of headings in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
@@ -6964,7 +6981,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: Announces the number of forms in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
@@ -6975,7 +6992,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÑÐ"
#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482
#, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
@@ -6986,7 +7003,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÑ"
#. Translators: Announces the number of visited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
@@ -6997,7 +7014,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:510
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -7010,7 +7027,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#. current position divided by the total number of objects on the
#. page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:518
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502
#, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -7024,14 +7041,15 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
+#: ../src/orca/settings.py:790
+#: ../src/orca/settings.py:867
msgid "required"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:832
+#: ../src/orca/settings.py:795
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -7039,7 +7057,8 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/settings.py:800
+#: ../src/orca/settings.py:878
msgid "grayed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -7047,18 +7066,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:824
+#: ../src/orca/settings.py:890
msgid "collapsed"
msgstr "ÑÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:824
+#: ../src/orca/settings.py:890
msgid "expanded"
msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:866
+#: ../src/orca/settings.py:829
msgid "multi-select"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7066,7 +7087,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:872
+#: ../src/orca/settings.py:835
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
@@ -7081,7 +7102,8 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
+#: ../src/orca/settings.py:842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2973
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %d"
@@ -7090,7 +7112,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:885
+#: ../src/orca/settings.py:848
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -7099,7 +7121,7 @@ msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:891
+#: ../src/orca/settings.py:854
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
@@ -7108,7 +7130,7 @@ msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:910
+#: ../src/orca/settings.py:873
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
@@ -7117,7 +7139,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:933
+#: ../src/orca/settings.py:896
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7128,7 +7150,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:941
+#: ../src/orca/settings.py:904
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7138,7 +7160,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:974
+#: ../src/orca/settings.py:937
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H ÑÐÑÐÐ, %M ÐÐÐÑÑ Ð %S ÑÐÐÑÐÐ."
@@ -7147,7 +7169,7 @@ msgstr "%H ÑÐÑÐÐ, %M ÐÐÐÑÑ Ð %S ÑÐÐÑÐÐ."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:944
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H ÑÐÑÐÐ Ð %M ÐÐÐÑÑ."
@@ -7168,7 +7190,16 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "Speech Dispatcher"
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:185
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine. %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem. Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
#, python-format
msgid "%s default voice"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
@@ -7184,20 +7215,20 @@ msgid " dot dot dot"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:393
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
msgid "slower."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:393
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
msgid "faster."
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ."
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:406
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
msgid "lower."
msgstr "ÐÐÐÐ."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:406
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
msgid "higher."
msgstr "ÐÑÑÐ."
@@ -7233,7 +7264,8 @@ msgstr "ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. link points to an object that is at the same site
#. (but not on the same page) as the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521
+#: ../src/orca/speech_generator.py:534
msgid "same site"
msgstr "ÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
@@ -7277,6 +7309,13 @@ msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:809
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ %d"
+
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:838
@@ -7308,7 +7347,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1249
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1245
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -7319,7 +7358,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1260
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -7329,7 +7368,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐ"
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1328
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1324
#, python-format
msgid "%d percent"
msgid_plural "%d percent"
@@ -7340,7 +7379,8 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1427 ../src/orca/speech_generator.py:1448
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1423
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1444
msgid "0 items"
msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -7348,7 +7388,7 @@ msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1483
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1503
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7359,7 +7399,8 @@ msgstr[2] "%(index)d ÐÐ %(total)d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1539 ../src/orca/speech_generator.py:1840
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1559
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1860
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7370,7 +7411,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1628
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1648
msgid "Icon panel"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -7378,7 +7419,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1787
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1807
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
@@ -7476,7 +7517,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ."
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
msgid "Non-uniform"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -7484,8 +7525,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1510
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1532
#, python-format
msgid "Cell spans %d row"
msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7495,7 +7536,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÑÐÐ"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1516
#, python-format
msgid " %d column"
msgid_plural " %d columns"
@@ -7507,7 +7548,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1524
#, python-format
msgid "Cell spans %d column"
msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -7518,14 +7559,14 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1886
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1891
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
@@ -7534,7 +7575,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
#. that one can jump to.) This is a detailed message which
#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
msgid "No more anchors."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
@@ -7547,26 +7588,26 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
#. user if the desired structural navigation object could not be
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2529
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2766
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3175
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3437
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3527
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3816
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7574,14 +7615,14 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1976
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -7590,21 +7631,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ
#. message which will be presented to the user if no more
#. blockquotes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
msgid "No more blockquotes."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2070
msgid "Goes to previous button."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2075
msgid "Goes to next button."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -7613,21 +7654,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more push buttons can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
msgid "No more buttons."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2160
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2165
msgid "Goes to next check box."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
@@ -7636,7 +7677,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2222
msgid "No more check boxes."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
@@ -7644,7 +7685,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2251
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
@@ -7652,7 +7693,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2257
msgid "Goes to next large object."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
@@ -7663,21 +7704,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
#. will be presented to the user if no more large objects
#. can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
msgid "No more large objects."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2355
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2360
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
@@ -7686,21 +7727,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
msgid "No more combo boxes."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2445
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2450
msgid "Goes to next entry."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
@@ -7709,21 +7750,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more text entries can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
msgid "No more entries."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2547
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2554
msgid "Goes to next form field."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
@@ -7732,28 +7773,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
#. message which will be presented to the user if no more form
#. field can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2616
msgid "No more form fields."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2644
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2649
msgid "Goes to next heading."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2659
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -7761,7 +7802,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2666
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -7771,7 +7812,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
msgid "No more headings."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7780,7 +7821,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
#. present if there are no more headings found at the desired level.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2756
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -7790,7 +7831,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ %d."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2786
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
@@ -7799,7 +7840,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
@@ -7809,21 +7850,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2866
msgid "No landmark found."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2894
msgid "Goes to previous list."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2899
msgid "Goes to next list."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
@@ -7832,21 +7873,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
#. string is the detailed message which Orca will present if there
#. are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2984
msgid "No more lists."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3012
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3017
msgid "Goes to next list item."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
@@ -7855,26 +7896,26 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
#. numbered list item. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3080
msgid "No more list items."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3107
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3111
msgid "Goes to next live region."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. which made an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3116
msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
@@ -7882,19 +7923,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
msgid "No more live regions."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3192
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3196
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
@@ -7902,21 +7943,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
msgid "No more paragraphs."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3289
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
@@ -7925,21 +7966,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3346
msgid "No more radio buttons."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3374
msgid "Goes to previous separator."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3379
msgid "Goes to next separator."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
@@ -7948,19 +7989,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
#. message which Orca will present if there are no more separators
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3427
msgid "No more separators."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3454
msgid "Goes to previous table."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3458
msgid "Goes to next table."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
@@ -7968,57 +8009,57 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. from table to table. This string is the detailed message which
#. Orca will present if there are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3517
msgid "No more tables."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3544
msgid "Goes left one cell."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3548
msgid "Goes right one cell."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3552
msgid "Goes up one cell."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3556
msgid "Goes down one cell."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3560
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3564
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3649
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3654
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
@@ -8027,21 +8068,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. unvisited links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3717
msgid "No more unvisited links."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3745
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3750
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
@@ -8050,7 +8091,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
#. message which Orca will present if there are no more visited
#. links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3806
msgid "No more visited links."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
@@ -9032,9 +9073,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
#. with a combobox.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ "
-"Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
#. dialog window, inform user of how to refocus these.
@@ -9046,9 +9085,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Alt Ð F6 ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð
#. layered pane.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
#. on the desktop, describing how to access the system menus.
@@ -9065,7 +9102,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
msgid "To collapse, press shift plus left."
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Shift + ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
@@ -9073,13 +9111,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Shift + ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
msgid "To expand, press shift plus right."
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Shift + ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
-#| msgid "To activate press space."
msgid "To activate press return."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
@@ -9094,9 +9132,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
#. user how to navigate these.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
msgid "Use left and right to view other tabs."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
@@ -9106,11 +9142,8 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a spin button.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
-msgid ""
-"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
+msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
@@ -9119,12 +9152,8 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ñ
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
-msgid ""
-"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
-"down arrow."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÐ - ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ."
+msgid "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ - ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ."
#. Translators: this is a tip for the user, how to
#. navigate into sub menues.
@@ -9135,10 +9164,88 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a slider.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
-msgid ""
-"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
-"minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ - "
-"ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Home, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"- End."
+msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ - ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Home, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ - End."
+
+#~ msgid "The Orca Team"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Orca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+#~ "applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ AT-SPI "
+#~ "(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ GNOME)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 ÐÐÐÐÐÐÐ Orca\n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nickolay V. Shmyrev\n"
+#~ "Anatoly Kamynin\n"
+#~ "Yury Kozlov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+#~ "later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
+#~ "the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA 02110-1301 USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orca â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ\n"
+#~ "ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ\n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ\n"
+#~ "Free Software Foundation, ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2.1,\n"
+#~ "ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ. ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU\n"
+#~ "ÐÐÐÑÑÐ Ñ Orca. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA 02110-1301 USA."
+
+#~ msgid "Quit Orca?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca?"
+
+#~ msgid "This will stop all speech and braille output."
+#~ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Show Orca _main window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Orca"
+
+#~ msgid "Quit Orca _without confirmation"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca _ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]