[vino] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Update Arabic translation
- Date: Mon, 24 Dec 2012 16:44:08 +0000 (UTC)
commit c2ce2672fa07cb941f46c01ae6ad65a9ba9b6c5d
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Dec 24 18:43:47 2012 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 948841b..06db1f0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-24 18:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -65,12 +65,15 @@ msgstr "ÙØØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ÙØØØÙØ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ØØØ ØØØ ÙÙØØÙ ØÙ ØØØ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØ ÙØØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙ ØØØ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "ØØÙØ ØØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙ ØØØ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -78,11 +81,11 @@ msgstr ""
"ØØØ ØØØ ÙÙtrueØ ØÙØÙØ ØØÙÙØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙ ØÙØÙ ØØÙØÙÙÙÙ RFB.ÙÙÙÙ "
"ØÙ ÙØÙØÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙÙ ØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙ ØÙØÙ ØØØØ VNC."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
msgid "Prompt the user before completing a connection"
msgstr "ØØØÙ ØÙÙØØØØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙ ØØØØÙ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -92,11 +95,11 @@ msgstr ""
"ØÙÙØØØØÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙØØÙ. ÙÙØØ ØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙÙ "
"ÙØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ØØ."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
msgstr "ØØÙØ ÙÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ØØØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙØ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
@@ -104,49 +107,47 @@ msgstr ""
"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙ ÙØÙØ ÙÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ØÙÙØÙØÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ØØØØ ØØØ "
"ØÙÙÙØØ. ÙÙ ÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ÙÙ ØØØØØØÙ ØÙÙØØØ ØÙ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
msgid "Network interface for listening"
msgstr ""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want to accept connections only from some specific network "
+"interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on."
msgstr ""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
msgid "Listen on an alternative port"
msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙÙØ ØØÙÙ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"If true, the server will listen on another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
msgstr ""
-"ÙÙ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙÙÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØØÙ (5900). ÙØØ ØÙ ÙØØØ "
-"ØÙÙÙÙØ ÙÙ ÙÙØØØ 'alternative_port'."
+"ÙÙ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙÙÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØØÙ (5900). ÙØØ ØÙ ÙØØØ "
+"ØÙÙÙÙØ ÙÙ ÙÙØØØ 'alternative-port'."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
msgid "Alternative port number"
msgstr "ØÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
msgstr ""
-"ØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ØØØ ØØØ ÙÙØØØ 'use_alternative_port' ÙØØÙØ. "
+"ØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ØØØ ØØØ ÙÙØØØ 'use-alternative-port' ÙØØÙØ. "
"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙØ ÙÙ ØÙÙØÙ 5000 ØÙÙ 50000."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
msgid "Require encryption"
msgstr "ØÙØØÙÙØ ÙØÙÙØØ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
@@ -155,108 +156,119 @@ msgstr ""
"ØØØ ØØØ ÙÙtrueØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ØÙ ÙØØÙÙØ ØÙØÙØÙÙØ. ÙÙØØ ØØÙÙ "
"ÙØÙØ ØÙ ØØØØØÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØ ÙØ ÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙØÙÙØ."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
msgid "Allowed authentication methods"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙÙØÙÙØØ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
msgstr ""
"ÙØØØ ÙØØÙØ ØØØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙÙ ÙÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ØØØØØØÙÙØ ÙÙÙØÙÙ ÙØØØ "
-"ØÙÙÙØØ. ÙÙØÙ ØØÙÙØØÙ ÙÙÙÙØØÙ ÙÙØÙÙØÙÙØ \"vnc\" ØÙØÙ ØØØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙ "
-"ÙÙÙØ ØØ (ØØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙÙØØØ vnc_password( ÙØÙ ØÙØØÙØØÙØ Ù \"none\" ØÙØÙ "
-"ØØÙØ ÙØÙ ÙØØØØÙ ØØÙØ ØØÙØØÙØØÙ."
+"ØÙÙÙØØ.\n"
+"\n"
+"ÙÙØÙ ØØÙÙØØÙ ÙÙÙÙØØÙ ÙÙØÙÙØÙÙØ \"vnc\" ØÙØÙ ØØØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙ ÙÙÙØ ØØ "
+"(ØØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙÙØØØ vnc-password) ÙØÙ ØÙØØÙØØÙØ Ù \"none\" ØÙØÙ ØØÙØ ÙØÙ "
+"ÙØØØØÙ ØØÙØ ØØÙØØÙØØÙ."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙØØ ÙØÙØÙÙ \"vnc\""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
"ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØÙ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙØ ØØØ ØØØØØÙØ ØØÙÙØ ØÙØÙÙ \"vnc\". ÙÙÙØ "
"ØÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙÙÙØØØ ÙØÙÙØØ ØØØÙÙØ ÙØØØØ 64."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØØØØÙ ØÙÙØÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-#, fuzzy
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
"dialog."
msgstr ""
"ÙØØÙØ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØØØØÙ ØÙÙØÙ ØØØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØØ ÙÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙØ."
+"ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØØ ÙÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙØØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
msgid "Lock the screen when last user disconnect"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØ ØÙØ ØØÙØÙ ØØØ ÙØØØØÙ ÙÙØØØØÙ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ ØØÙØØØ ØÙØÙ ØÙÙ ØÙØØØØ ØÙØ ØØÙØÙ ØØØ ÙØØØØÙ ÙÙØØØØÙ."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid ""
+"If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ ØØÙØØØ ØÙØÙ ØÙÙ ØÙØØØØ ØÙØ ØØÙØÙ ØØØ ÙØØØØÙ ÙÙØØØØÙ."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "ÙØÙ ÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØÙÙ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
+#, fuzzy
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
+"\"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the icon will "
+"only be present when someone is connected (this is the default behavior); "
+"\"never\" - the icon will not be present."
msgstr ""
-"ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØÙÙ. ÙÙØÙ ØÙØØ ØÙØØØØ: \"always\" (ØØØÙ) "
-"\"client\" (ÙÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙÙ ÙØØÙØ - Ù ÙØØ ÙÙ ØÙØÙØØØØÙ)Ø \"never"
-"\" (ØØØØ)"
+"ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØÙÙ. ÙÙØÙ ØÙØØ ØÙØØØØ: \"always\" (ØØØÙ) "
+"\"client\" (ÙÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙÙ ÙØØÙØ - Ù ÙÙ ØÙÙØØØÙ)Ø \"never\" (ØØØØ)"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
msgstr "ØØØ ØØÙØ, ØØÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØ ØØÙØØ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid ""
+"When true, disable the desktop background and replace it with a single block "
+"of color when a user successfully connects."
+msgstr ""
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid "Whether a UPnP router should be used to forward and open ports"
msgstr ""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port "
+"used by Vino."
msgstr ""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr ""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not "
+"work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will "
+"make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect."
msgstr ""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
msgid "Notify on connect"
msgstr ""
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:38
+msgid "If true, show a notification when a user connects to the system."
msgstr ""
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
@@ -391,22 +403,29 @@ msgstr "ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ"
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
msgstr "ÙØÙØØÙ ØØØÙÙ X ØÙØÙØØØØ XTest - ØÙÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙØ ÙÙØØØ ÙÙØ\n"
-#: ../server/vino-main.c:200
+#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
+#. * with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes
+#.
+#: ../server/vino-main.c:301
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-main.c:307
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- ØØØÙÙ VNC ÙØÙÙÙ"
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:315
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "ØØÙÙ 'vinno-server --help' ÙØØÙØ ÙØØÙØ ÙØÙÙØ ÙØÙØØØØ ØØØ ØÙØÙØÙØ."
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:336
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "ÙØØØÙØ ØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ"
@@ -475,7 +494,7 @@ msgstr "Ø_ØÙØ"
msgid "_Allow"
msgstr "Ø_ØÙØ"
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "ÙØÙ ÙØØ ØØØØÙ ÙØ ØÙÙØÙÙ: %s\n"
@@ -626,7 +645,7 @@ msgstr "ÙØØÙÙÙ ÙØØØØÙ ØØØ ØØØØ ÙÙØØÙ"
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "ØØÙÙÙ ÙØØØØÙ ØÙÙ ØÙØØØÙØ '%s' ØØØØ ÙÙØØÙ ØÙ ØØØ."
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØØØ ÙÙÙØØØ ØÙØØÙÙØ: %s\n"
@@ -636,30 +655,30 @@ msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØØØ ÙÙÙØØØ ØÙØØÙÙØ: %s\n"
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØØØÙ ØÙÙØØØØÙ ØÙ ØØØ ÙÙ '%s'. ØÙØØÙÙØØ"
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
msgid "Share my desktop information"
msgstr "ØØØÙÙ ÙØÙÙÙØØ ØØØ ÙÙØØÙ"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "ØÙØ '%s' ØØÙØ ÙØØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "â'%s' ÙØØ ØÙØØØØÙ"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "ÙØØÙÙÙ '%s' ØØØØ ÙÙØØÙ ØÙ ØØØ."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "ÙÙ ØÙØØØØ ØØØØÙ '%s' ØØÙØØØØ."
@@ -668,12 +687,12 @@ msgstr "ÙÙ ØÙØØØØ ØØØØÙ '%s' ØØÙØØØØ."
msgid "An error has occurred:"
msgstr "ØØØ ØØØ:"
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "ØÙÙØÙÙÙ"
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -688,53 +707,53 @@ msgstr[3] "ØØØ: ØÙØÙ ØÙÙ ÙÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ %d ØØÙÙ. ØØØ
msgstr[4] "ØØØ: ØÙØÙ ØÙÙ ÙÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ %d ØØÙØ. ØØØ ØØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØ."
msgstr[5] "ØØØ: ØÙØÙ ØÙÙ ÙÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ %d ØØÙ. ØØØ ØØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØ."
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
msgstr "ØØÙÙØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙÙÙ.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
msgid "Enter new Vino password: "
msgstr "ØØØÙ ÙÙÙØ ØØ ØØÙØØ ÙÙ ÙÙÙÙ:"
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
msgid "Retype new Vino password: "
msgstr "ØØØ ÙØØØØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙØØ:"
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
msgstr "passwd-ÙÙÙÙ: ØÙØØØ ÙÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØ.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
msgstr "ØØÙ, ÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙØ ÙØØØØÙØÙÙ.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr "passwd-ÙÙÙÙ: ÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ ØØØÙØ.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
msgid "Show Vino version"
msgstr "ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙÙ"
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- ÙØØØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙÙÙ"
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "ØØÙØ ØÙ'vino-passwd --help' ÙØØÙØ ÙØØÙØ ÙØÙÙØ ØØÙØØØØ ØØØ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙÙ %s\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "ØØØ: ÙÙØ ÙØÙÙ ØØÙÙ ÙØÙÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙÙØ ØØ ÙÙÙÙ. \n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]