[gnome-session] Updated Slovak translation



commit 238535c451a8ad18603f34fd3025fbb0c6aaca78
Author: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Dec 23 23:01:50 2012 +0100

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 511e0ed..628649e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-23 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Bez nÃzvu"
 msgid "No description"
 msgstr "Bez popisu"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:264
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Verzia tejto aplikÃcie"
 
@@ -79,11 +79,7 @@ msgstr "Verzia tejto aplikÃcie"
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ dokument pomocnÃka"
 
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "NÃdzovà reÅim GNOME"
-
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
@@ -91,11 +87,15 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "TÃto relÃcia vÃs prihlÃsi do GNOME"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "NÃdzovà reÅim GNOME"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Niektorà programy stÃle beÅia:"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:512
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -216,21 +216,66 @@ msgstr "VoÄby sprÃvy relÃcie:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ZobraziÅ voÄby sprÃvy relÃcie"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Ikona â%sâ nebola nÃjdenÃ"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "Ale nie! Niekde sa stala chyba."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba a systÃm sa nedokÃÅe obnoviÅ. ProsÃm, kontaktuje sprÃvcu "
+"systÃmu."
+
+# PK: extensions asi zasuvne moduly
+# DK: zasuvne moduly su "plugins".tu sa jedna o rozsirenia Shellu.mam overene v praxi.
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:315
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba a systÃm sa nedokÃÅe obnoviÅ. VÅetky rozÅÃrenia boli "
+"preventÃvne zakÃzanÃ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:317
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba a systÃm sa nedokÃÅe obnoviÅ.\n"
+"ProsÃm, odhlÃste sa a skÃste to znovu."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_OdhlÃsiÅ sa"
+
+# cmd desc
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:354 ../gnome-session/main.c:262
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Povolà ladiaci kÃd"
+
+# cmd desc
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:355
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Povolà odhlÃsenie"
+
+# cmd desc
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:356
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Zobrazà upozornenie rozÅÃrenia"
 
 # ide o program, preto muÅskà rod
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:463
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmy"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Program stÃle beÅÃ:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:516
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -238,40 +283,40 @@ msgstr ""
 "Äakà sa na ukonÄenie programov. PreruÅenie tÃchto programov mÃÅe spÃsobiÅ "
 "stratu vaÅej prÃce."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:746
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "Napriek tomu prepnÃÅ pouÅÃvateÄa"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:749
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Napriek tomu odhlÃsiÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:752
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "Napriek tomu uspaÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:755
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Napriek tomu hibernovaÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:758
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "Napriek tomu vypnÃÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:761
 msgid "Restart Anyway"
 msgstr "Napriek tomu reÅtartovaÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:769
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "UzamknÃÅ obrazovku"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:772
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅiÅ"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:262
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -279,7 +324,7 @@ msgstr[0] "Budete automaticky odhlÃsenà o %d sekÃnd."
 msgstr[1] "Budete automaticky odhlÃsenà o %d sekundu."
 msgstr[2] "Budete automaticky odhlÃsenà o %d sekundy."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:270
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -287,7 +332,7 @@ msgstr[0] "Tento systÃm sa automaticky vypne o %d sekÃnd."
 msgstr[1] "Tento systÃm sa automaticky vypne o %d sekundu."
 msgstr[2] "Tento systÃm sa automaticky vypne o %d sekundy."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:278
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
@@ -295,176 +340,197 @@ msgstr[0] "Tento systÃm sa automaticky reÅtartuje o %d sekÃnd."
 msgstr[1] "Tento systÃm sa automaticky reÅtartuje o %d sekundu."
 msgstr[2] "Tento systÃm sa automaticky reÅtartuje o %d sekundy."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:302
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "MomentÃlne ste prihlÃsenà ako â%sâ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:368
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "OdhlÃsiÅ sa teraz zo systÃmu?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_PrepnÃÅ pouÅÃvateÄa"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:428
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_OdhlÃsiÅ sa"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "VypnÃÅ teraz poÄÃtaÄ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_UspaÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_HibernovaÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:433
 msgid "_Restart"
 msgstr "_ReÅtartovaÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:417
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_VypnÃÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "ReÅtartovaÅ teraz poÄÃtaÄ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
-msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
-msgstr "Ale nie! Niekde sa stala chyba."
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1443 ../gnome-session/gsm-manager.c:2185
+msgid "Not responding"
+msgstr "NeodpovedÃ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba a systÃm sa nedokÃÅe obnoviÅ. ProsÃm, kontaktuje sprÃvcu "
-"systÃmu."
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2798
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hodÃn"
+msgstr[1] "%d hodinu"
+msgstr[2] "%d hodiny"
 
-# PK: extensions asi zasuvne moduly
-# DK: zasuvne moduly su "plugins".tu sa jedna o rozsirenia Shellu.mam overene v praxi.
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba a systÃm sa nedokÃÅe obnoviÅ. VÅetky rozÅÃrenia boli "
-"preventÃvne zakÃzanÃ."
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2799
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minÃt"
+msgstr[1] "%d minÃtu"
+msgstr[2] "%d minÃty"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba a systÃm sa nedokÃÅe obnoviÅ.\n"
-"ProsÃm, odhlÃste sa a skÃste to znovu."
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2800
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekÃnd"
+msgstr[1] "%d sekundu"
+msgstr[2] "%d sekundy"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "NaÄÃtanie GNOME 3 zlyhalo"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2809
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekÃnd"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2834
+#, c-format
+msgid "Automatic logout in %s"
+msgstr "Automatickà odhlÃsenie bude uskutoÄnenà o %s"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2835
 msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+"This session is configured to automatically log out after a period of "
+"inactivity."
 msgstr ""
-"NaneÅÅastie GNOME 3 nedokÃzalo sprÃvne naÅtartovaÅ a spustilo sa v "
-"<i>nÃdzovom reÅime</i>.\n"
-"\n"
-"Pravdepodobne vaÅa grafickà karta alebo ovlÃdaÄ nie je schopnà poskytnÃÅ "
-"plnà zÃÅitok z GNOME 3."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "Zistite viac o GNOME 3"
+"TÃto relÃcia je nakonfigurovanà na automatickà odhlÃsenie po urÄitom Äase "
+"neÄinnosti."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
-msgid "Not responding"
-msgstr "NeodpovedÃ"
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:417
+msgid "_Log out"
+msgstr "Odh_lÃsiÅ sa"
 
 #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "ZapamÃtanà aplikÃcia"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Tento program blokuje odhlÃsenie."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr "Novà pripojenie klienta odmietnutÃ, pretoÅe sa relÃcia prÃve vypÃna\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ naÄÃvajÃci ICE soket: %s"
 
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:412
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiÅ relÃciu prihlasovania (a nie je moÅnà pripojiÅ sa k X "
-"serveru)"
-
 # PK: je to trochu dlhe, ale aspon je jasne na co to sluzi
 # cmd desc
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:260
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Namiesto predvolenÃho adresÃra automatickÃho spÃÅÅania pouÅije tento"
 
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:260
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "ADRESÃR_AUTOSPUSTENIA"
 
 # cmd desc
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:261
 msgid "Session to use"
 msgstr "RelÃcia, ktorà bude pouÅitÃ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:261
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "NÃZOV_RELÃCIE"
 
 # cmd desc
-#: ../gnome-session/main.c:292
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Povolà ladiaci kÃd"
-
-# cmd desc
-#: ../gnome-session/main.c:293
+#: ../gnome-session/main.c:263
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "NenaÄÃta aplikÃcie Åpecifikovanà pouÅÃvateÄom"
 
 # cmd desc
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:296
+#: ../gnome-session/main.c:266
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Zobrazà dialÃgovà okno s chybou slÃÅiacou na testovanie"
 
-#: ../gnome-session/main.c:316
+#: ../gnome-session/main.c:281
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - sprÃvca relÃcie GNOME"
 
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Show this help\n"
+"  --version         Show program version\n"
+"  --app-id ID       The application id to use\n"
+"                    when inhibiting (optional)\n"
+"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
+"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [VOÄBA...] PRÃKAZ\n"
+"\n"
+"Spustenie PRÃKAZU poÄas potlaÄenia niektorÃch funkcià relÃcie.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Zobrazà tohoto pomocnÃka\n"
+"  --version         Zobrazà verziu programu\n"
+"  --app-id ID       IdentifikÃtor aplikÃcie, ktorà sa pouÅije\n"
+"                    pri potlaÄenà (voliteÄnÃ)\n"
+"  --reason PRÃÄINA  PrÃÄina, kvÃli ktorej sa uskutoÄnà potlaÄenie\n"
+"                    (voliteÄnÃ)\n"
+"  --inhibit ARG     Dvojbodkou oddelenà sÃÄasti na potlaÄenie, z moÅnostÃ:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"  --inhibit-only    Nespustà PRÃKAZ, ale bude miesto toho ÄakaÅ do\n"
+"                    nekoneÄna\n"
+"\n"
+"Ak nie je urÄenà Åiadna voÄba typu --inhibit, bude sa predpokladaÅ "
+"neÄinnosÅ.\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Zlyhalo spustenie prÃkazu %s\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vyÅaduje argument\n"
+
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "OdhlÃsiÅ sa"
@@ -492,3 +558,31 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k sprÃvcovi relÃciÃ"
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Program volanà s konfliktnÃmi voÄbami"
+
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "Ikona â%sâ nebola nÃjdenÃ"
+
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "NaÄÃtanie GNOME 3 zlyhalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "NaneÅÅastie GNOME 3 nedokÃzalo sprÃvne naÅtartovaÅ a spustilo sa v "
+#~ "<i>nÃdzovom reÅime</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pravdepodobne vaÅa grafickà karta alebo ovlÃdaÄ nie je schopnà poskytnÃÅ "
+#~ "plnà zÃÅitok z GNOME 3."
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "Zistite viac o GNOME 3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa spustiÅ relÃciu prihlasovania (a nie je moÅnà pripojiÅ sa k "
+#~ "X serveru)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]