=?utf-8?q?=5Bdconf=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit ddbffe490536652fbb678b5dff8ac3f59c127358
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Dec 23 12:14:44 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |   45 +++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d00e4f4..b7c46e3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmÃl translation of dconf.
 # Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2012.
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dconf 3.5.x\n"
+"Project-Id-Version: dconf 3.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 07:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 07:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 12:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -17,41 +17,45 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
+#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf redigering"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Rediger konfigurasjonsdatabasen direkte"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr "innstillinger;konfigurasjon;"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:180
 #, c-format
 msgid "Integer [%s..%s]"
 msgstr "Heltall [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+#: ../editor/dconf-editor.vala:182
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+#: ../editor/dconf-editor.vala:184
 msgid "String"
 msgstr "Streng"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+#: ../editor/dconf-editor.vala:186
 msgid "Enumeration"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
+#: ../editor/dconf-editor.vala:234
 msgid "No schema"
 msgstr "Ingen skjema"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
+#: ../editor/dconf-editor.vala:344
 msgid "Not found"
 msgstr "Ikke funnet"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+#: ../editor/dconf-editor.vala:392
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -67,12 +71,17 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du Ãnsker det) enhver senere versjon.\n"
+"\n"
+"Programmet distribueres i hÃp om at programmet er nyttig, men uten NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT FORMÃL. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
+"\n"
+"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
+#: ../editor/dconf-editor.vala:398
 msgid "Copyright  Canonical Ltd"
 msgstr "Opphavsrett  Canonical Ltd"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+#: ../editor/dconf-editor.vala:402
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
@@ -151,3 +160,7 @@ msgstr "HÃyde pà hovedvinduet i piksler."
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Et flagg som slÃr pà maksimert modus"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "Et flagg som slÃr pà fullskjerm modus"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]