[network-manager-openswan] Updated Lithuanian translation



commit dc7e010889c0e423efe2af98fc09bd3a24388414
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Dec 20 22:48:16 2012 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  203 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6a61724..779b8fd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,190 +8,139 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-12 13:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=network-manager-openswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:47+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:94
 msgid "_Secondary Password:"
 msgstr "_Antrinis slaptaÅodis:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:150
 msgid "_Password:"
 msgstr "_SlaptaÅodis:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "_Rodyti slaptaÅodÅius:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Atsiminti slaptaÅodÅius Åiam seansui"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "IÅ_saugoti slaptaÅodius raktinÄje"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:178
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Norint gauti prieigÄ prie Virtualiojo PrivaÄiojo Tinklo â%sâ, reikia "
-"nustatyti jÅsÅ tapatybÄ."
+msgstr "Norint gauti prieigÄ prie Virtualiojo PrivaÄiojo Tinklo â%sâ, reikia nustatyti jÅsÅ tapatybÄ."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:187
+#: ../auth-dialog/main.c:211
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Nustatyti tapatybÄ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:190
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Password:"
+msgstr "SlaptaÅodis:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#| msgid "_Group Password:"
+msgid "Group Password:"
+msgstr "GrupÄs slaptaÅodis:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:213
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_GrupÄs slaptaÅodis:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
+#: ../nm-openswan.desktop.in.h:1
+#| msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (openswan)"
+msgstr "IPsec pagrindo VPN ryÅiÅ valdyklÄ (openswan)"
+
+#: ../nm-openswan.desktop.in.h:2
 msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
 msgstr "PridÄti, Åalinti ir taisyti VPN ryÅius"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN ryÅiÅ valdyklÄ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-openswan.c:47
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "IPsec pagrindo VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Su Cisco suderinamas VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-openswan.c:48
+msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 pagrindo VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
-msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr ""
-"Suderinamas su Ävairiais Cisco, Juniper, Netscreen ir Sonicwall IPSec "
-"pagrÄstais VPN Åliuzais."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+#: ../properties/nm-openswan.c:274
 msgid "Saved"
 msgstr "ÄraÅyta"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+#: ../properties/nm-openswan.c:281
 msgid "Always Ask"
 msgstr "Visada klausti"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+#: ../properties/nm-openswan.c:288
 msgid "Not Required"
 msgstr "Nereikia"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Saugus (numatytasis)"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Silpnas (naudokite atsargiai)"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "NÄra (visiÅkai nesaugu)"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (numatytasis)"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "IÅjungta"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tuneliavimas nepalaikomas"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN parametrÅ faile â%sâ nurodyta, kad VPN srautas turÄtÅ bÅti tuneliuojamas "
-"naudojant TCP, ko Åiuo metu vpnc programinÄ Äranga nepalaiko.\n"
-"\n"
-"RyÅÄ vis dar galima sukurti, iÅjungus TCP tuneliavimÄ, taÄiau tikÄtina, kad "
-"jis neveiks kaip turÄtÅ."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Bendra</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Neprivalomas</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "IÅjungti neatsakanÄiÅ lygiarangiÅ aptikimÄ"
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:3
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Rodyti slaptaÅodÅius:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Sritis:"
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:4
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "Gr_upÄs slaptaÅodis:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Åifravimo metodas:"
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Å_liuzas:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:6
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "G_rupÄs vardas:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Gr_upÄs slaptaÅodis:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT perÄjimas:"
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:7
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Naudotojo slaptaÅodis:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Rodyti slaptaÅodÅius:"
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>Neprivalomas</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:9
 msgid "User name:"
 msgstr "Naudotojo vardas:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Å_liuzas:"
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:10
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Pirmos fazÄs algoritmai:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Naudotojo slaptaÅodis:"
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Antros fazÄs algoritmai:"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Naudotojo vardas:"
+#: ../properties/nm-openswan-dialog.ui.h:12
+msgid "Domain:"
+msgstr "Sritis:"
 
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "S_ritis:"
+#: ../src/nm-openswan-service.c:876
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "NeiÅeiti, kai nutrÅksta VPN ryÅys"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Jungtis an_onimiÅkai"
+#: ../src/nm-openswan-service.c:877
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Äjungti iÅsamÅ derinimo ÅurnalÄ (gali parodyti slaptaÅodÅius)"
 
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:"
+#: ../src/nm-openswan-service.c:898
+msgid "nm-openswan-service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "nm-openswan-service sutekia NetworkManager integruotÄ IPsec VPN galimybÄ."
 
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (numatytasis)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]