[gnome-system-monitor] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Wed, 19 Dec 2012 16:20:53 +0000 (UTC)
commit 3fafd04c24c49a6e180f6eb094e95e3d06528c1a
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Wed Dec 19 18:19:00 2012 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5fe7c0f..eb24059 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -32,10 +32,22 @@ msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "SÃsteemi oleku ja protsesside jÃlgimine"
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
-msgstr "Monitor;SÃsteem;Protsess;Protsessor;CPU;MÃlu;VÃrk;Ajalugu;Kasutus;"
+msgstr "Monitor;SÃsteem;Protsess;Protsessor;CPU;MÃlu;VÃrk;Ajalugu;Kasutus"
-msgid "System"
-msgstr "SÃsteem"
+msgid "Kill process"
+msgstr "KÃrvalda protsess"
+
+msgid "Privileges are required to kill process"
+msgstr "Protsessi kÃrvaldamiseks on vajalikud vastavad Ãigused"
+
+msgid "Renice process"
+msgstr "Muuda protsessi olulisust"
+
+msgid "Privileges are required to renice process"
+msgstr "Protsessi olulisuse muutmiseks on vajalikud vastavad Ãigused"
+
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
msgid "End _Process"
msgstr "_LÃpeta protsess"
@@ -76,6 +88,7 @@ msgstr "Vahendid"
msgid "File Systems"
msgstr "FailisÃsteemid"
+msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Avatud failide otsing"
@@ -91,6 +104,22 @@ msgstr "_Puhasta"
msgid "S_earch results:"
msgstr "O_tsingutulemused:"
+msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "Otsi avatud faile"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgid "About"
+msgstr "LÃhemalt"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "LÃpeta"
+
msgid "Open Files"
msgstr "Avatud failid"
@@ -124,9 +153,15 @@ msgstr "Graafikud"
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "VÃrguliiklust kuvatakes _bittides"
+msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "_CPU andmeid kuvatakse virnastatud graafikuna"
+
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Kuvatakse _kÃiki failisÃsteeme"
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr "FailisÃsteemi _andmed, mida kuvatakse loendis:"
+
msgid "Change _Priority"
msgstr "Muuda _tÃhtsust"
@@ -140,9 +175,6 @@ msgstr ""
"<small><i><b>MÃrkus:</b> Protsessi prioriteet on antud tema nice vÃÃrtusega. "
"Madalam nice vÃÃrtus tÃhendab suuremat prioriteeti.</i></small>"
-msgid "Show the System tab"
-msgstr "SÃsteemi kaardi nÃitamine"
-
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "Protsesside saki kuvamine"
@@ -229,29 +261,9 @@ msgstr "VÃeti vastu vigased vÃrvuse andmed\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Graafiku vÃrvide muutmiseks klÃpsa siia"
-#. xgettext: noun, top level menu.
-#. "File" did not make sense for system-monitor
-msgid "_Monitor"
-msgstr "_JÃlgija"
-
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redaktor"
-
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-msgid "_Help"
-msgstr "A_bi"
-
-msgid "Search for _Open Files"
-msgstr "_Otsi avatud faile"
-
-msgid "Search for open files"
-msgstr "Avatud failide otsimine"
-
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Programmist vÃljumine"
-
msgid "_Stop Process"
msgstr "_Peata protsess"
@@ -282,9 +294,6 @@ msgstr "_Muuda tÃhtsust"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Protsessi tÃhtsuse muutmine"
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Rakenduse seadistamine"
-
msgid "_Refresh"
msgstr "_VÃrskenda"
@@ -310,15 +319,6 @@ msgstr "_Omadused"
msgid "View additional information about a process"
msgstr "Protsessi kohta lisateabe kuvamine"
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisukord"
-
-msgid "Open the manual"
-msgstr "KÃsiraamatu avamine"
-
-msgid "About this application"
-msgstr "Teave programmi kohta"
-
msgid "_Dependencies"
msgstr "NÃita _sÃltuvusi"
@@ -510,6 +510,9 @@ msgstr "Peaakna laius"
msgid "Main Window height"
msgstr "Peaakna kÃrgus"
+msgid "Main Window should open maximized"
+msgstr "Peaaken peaks avanema maksimeeritult"
+
msgid "Main Window X position"
msgstr "Peaakna asukoht X-teljel"
@@ -531,6 +534,16 @@ msgstr ""
"protsessi protsessorikasutus on jagatuid protsessorite koguarvuga. Vastasel "
"juhul tegutsetakse \"Irixi reÅiimis\"."
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "CPU graafiku kuvamine virnastatud graafikuna"
+
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
+msgstr ""
+"Kui TÃENE, kuvab system-monitor CPU graafikut joongraafiku asemel "
+"virnastatud graafikuna."
+
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Luba/keela sujuv vÃrskendus"
@@ -784,8 +797,8 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#, c-format
-msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
-msgstr "Kas kÃrvaldada valitud protsess Â%s (PID: %u)?"
+msgid "Kill the selected process â%sâ (PID: %u)?"
+msgstr "Kas kÃrvaldada valitud protsess â%sâ (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
msgid ""
@@ -798,8 +811,8 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#, c-format
-msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
-msgstr "Kas lÃpetada valitud protsessi tÃà Â%s (PID: %u)?"
+msgid "End the selected process â%sâ (PID: %u)?"
+msgstr "Kas lÃpetada valitud protsessi tÃÃ â%sâ (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
msgid ""
@@ -810,12 +823,8 @@ msgstr ""
"pÃhjustada turvariski. LÃpetama peaks ainult protsesse, mis ei kÃitu Ãigesti."
#, c-format
-msgid "(%s Priority)"
-msgstr "(%s prioriteet)"
-
-#, c-format
-msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
-msgstr "Protsessi prioriteedi muutmine Â%s (PID: %u)"
+msgid "Change Priority of Process â%sâ (PID: %u)"
+msgstr "Protsessi prioriteedi muutmineÂâ%sâ (PID: %u)"
msgid "Note:"
msgstr "MÃrkus:"
@@ -924,43 +933,6 @@ msgstr "Omanik"
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Koormuse nÃit viimase 1, 5 ja 15 minuti kohta: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
-#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
-#, c-format
-msgid "Release %s %s"
-msgstr "VÃljalase %s %s"
-
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-bitine"
-
-#, c-format
-msgid "Kernel %s"
-msgstr "Kernel %s"
-
-#, c-format
-msgid "GNOME %s"
-msgstr "GNOME %s"
-
-#. hardware section
-msgid "Hardware"
-msgstr "Riistvara"
-
-msgid "Memory:"
-msgstr "MÃlu:"
-
-msgid "Processor:"
-msgstr "Protsessor:"
-
-#. disk space section
-msgid "System Status"
-msgstr "SÃsteemi olek"
-
-msgid "Available disk space:"
-msgstr "Vaba kettaruum:"
-
msgid "Running"
msgstr "TÃÃtav"
@@ -1040,7 +1012,85 @@ msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bait"
msgstr[1] "%u baiti"
+msgid "Very High Priority"
+msgstr "VÃga kÃrge prioriteet"
+
+msgid "High Priority"
+msgstr "KÃrge prioriteet"
+
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Tavaline prioriteet"
+
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Madal prioriteet"
+
+msgid "Very Low Priority"
+msgstr "VÃga madal prioriteet"
+
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "SÃsteem"
+
+#~ msgid "Show the System tab"
+#~ msgstr "SÃsteemi kaardi nÃitamine"
+
+#~ msgid "_Monitor"
+#~ msgstr "_JÃlgija"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Redaktor"
+
+#~ msgid "Search for _Open Files"
+#~ msgstr "_Otsi avatud faile"
+
+#~ msgid "Search for open files"
+#~ msgstr "Avatud failide otsimine"
+
+#~ msgid "Quit the program"
+#~ msgstr "Programmist vÃljumine"
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Rakenduse seadistamine"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Sisukord"
+
+#~ msgid "Open the manual"
+#~ msgstr "KÃsiraamatu avamine"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Teave programmi kohta"
+
+#~ msgid "(%s Priority)"
+#~ msgstr "(%s prioriteet)"
+
+#~ msgid "Release %s %s"
+#~ msgstr "VÃljalase %s %s"
+
+#~ msgid "%d-bit"
+#~ msgstr "%d-bitine"
+
+#~ msgid "Kernel %s"
+#~ msgstr "Kernel %s"
+
+#~ msgid "GNOME %s"
+#~ msgstr "GNOME %s"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Riistvara"
+
+#~ msgid "Memory:"
+#~ msgstr "MÃlu:"
+
+#~ msgid "Processor:"
+#~ msgstr "Protsessor:"
+
+#~ msgid "System Status"
+#~ msgstr "SÃsteemi olek"
+
+#~ msgid "Available disk space:"
+#~ msgstr "Vaba kettaruum:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]