[gnome-bluetooth] Updated Esperanto translation



commit 8de5588a5dc8f68090c422ca5a96eaa45ca2105e
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Tue Dec 18 22:44:56 2012 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po | 1101 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 457 insertions(+), 644 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 61561bd..be697cf 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,649 +1,326 @@
-# Esperanto translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# Esperanto translation for gnome-bluetooth.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-20 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:37+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-25 14:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12915)\n"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
-msgid "All types"
-msgstr "Äiuj tipoj"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
-msgid "Modem"
-msgstr "Modemo"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputilo"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
-msgid "Network"
-msgstr "Reto"
-
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:139
-msgid "Headset"
-msgstr "KapaÅskultilo"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:141
-msgid "Headphones"
-msgstr "Kaptelefono"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:143
-msgid "Audio device"
-msgstr "Son-aparato"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:145
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klavaro"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:147
-msgid "Mouse"
-msgstr "Muso"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:149
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamerao"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:151
-msgid "Printer"
-msgstr "Presilo"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:153
-msgid "Joypad"
-msgstr "Ludmantenilo"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:155
-msgid "Tablet"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:157
-msgid "Video device"
-msgstr "Video-aparato"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonate"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Klaki por elekti aparaton..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonate"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
-msgstr "Neniu adaptilo estas disponeble"
+msgstr "Neniu adaptilo disponeblas"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
 msgid "Searching for devices..."
-msgstr "SercÌante por aparatoj..."
+msgstr "SerÄante aparatojn..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Äu forigi '%s' el la listo de aparatoj?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Aparato"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+msgid "Devices"
+msgstr "Aparatoj"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Äiuj kategorioj"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
 msgid "Paired"
 msgstr "Parigite"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "Fidate"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Ne parigite aÅ fidite"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Parigite aÅ fidite"
 
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Montri nur bludentajn aparatojn kun..."
+msgid "Show:"
+msgstr "Montri:"
 
 #. The device category filter
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Aparat_kategorio:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Elekti la aparat-kategorion por filtri"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Aparat-_tipo:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Elekti la aparat-tipon por filtri"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Enig-aparatoj (muso, klvaro, ktp.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr ""
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/main.c:125
-msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "Elekti aparaton por foliumi"
-
-#: ../applet/main.c:129
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Foliumi"
-
-#: ../applet/main.c:138
-msgid "Select device to browse"
-msgstr "Elekti aparaton por foliumi"
-
-#: ../applet/main.c:288
-msgid "Turn On Bluetooth"
-msgstr "EnÅalti bludenton"
-
-#: ../applet/main.c:289
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bludento: elÅaltite"
-
-#: ../applet/main.c:292
-msgid "Turn Off Bluetooth"
-msgstr "ElÅalti bludenton"
-
-#: ../applet/main.c:293
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bludento: enÅaltite"
-
-#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bludento: elÅaltite"
-
-#: ../applet/main.c:445
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Malkontaktante..."
-
-#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Konektante..."
-
-#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektite"
-
-#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Malkonektite"
-
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Malkonekti"
-
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
-msgid "Connect"
-msgstr "Konekti"
-
-#: ../applet/main.c:765
-msgid "Send files..."
-msgstr "Sendante dosierojn..."
-
-#: ../applet/main.c:775
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Foliumante dosierojn..."
-
-#: ../applet/main.c:786
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Malfermi klavar-agordaron..."
+msgstr "KapaÅskultiloj, kaptelefonoj kaj aliaj sonaparatoj"
 
-#: ../applet/main.c:794
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Malfermi mus-agordaron..."
-
-#: ../applet/main.c:804
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Malfermi son-agordaron..."
-
-#: ../applet/main.c:857
-msgid "Debug"
-msgstr "Sencimigo"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:876
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- Bludento-apleto"
-
-#: ../applet/main.c:881
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj "
-"opcioj.\n"
-
-#: ../applet/main.c:907
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Bludenta apleto"
-
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bludento"
-
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bludento: enÅaltite"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Aparato '%s' volas pariÄi kun tiu Äi komputilo"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr ""
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr ""
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr ""
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Parig-peto por '%s'"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Bludento-aparato"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Enigi PIN-on"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Kontroli PIN-on"
-
-#: ../applet/agent.c:432
-#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Rajtig-peto de '%s'"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Kontroli rajtigon"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Bludento-administrilo"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Bludent-administrila apleto"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bludento: kontrolante"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Foliumi dosierojn sur aparato..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
-msgid "Devices"
-msgstr "Aparatoj"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "Äesi"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Sendi dosierojn al aparato..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Agordi novan aparaton..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Videble"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Grant"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Rifuzi"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Ne kongruas"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
+msgid "All types"
+msgstr "Äiuj tipoj"
 
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Kongruoj"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
 
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "_Montri enigon"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+msgid "Modem"
+msgstr "Modemo"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:293
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputilo"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:293
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+msgid "Network"
+msgstr "Reto"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:389
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bludento estas elÅaltite"
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+msgid "Headset"
+msgstr "Kaptelefono"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:394
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bludento estas elÅaltite per aparatara Åaltilo"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+msgid "Headphones"
+msgstr "KapaÅskultilo"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:398
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Ne trovis Bludento-aparaton"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+msgid "Audio device"
+msgstr "Son-aparato"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:464
-msgid "Visibility"
-msgstr "Videbleco"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavaro"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:468
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr ""
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+msgid "Mouse"
+msgstr "Muso"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Adreso"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamerao"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Connection"
-msgstr "Konekto"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+msgid "Printer"
+msgstr "Presilo"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Klavaragordoj"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+msgid "Joypad"
+msgstr "Ludmantenilo"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr ""
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tabulkomputilo"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Power"
-msgstr "Kurento"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+msgid "Video device"
+msgstr "Video-aparato"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Son-agordoj"
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Uzi tiun GPS-aparaton por pozicitrovaj servoj"
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Fari Bludento-agordojn"
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+msgstr "Akiri interreton per via poÅtelefono (testo)"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Parigado kun '%s' nuligitas"
 
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
+#: ../wizard/main.c:283
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvole konfirmu, ke la PIN montrita en '%s' kongruas kun tio."
 
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
+#: ../wizard/main.c:337
 msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvole tajpu la sekvan PIN:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:425
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Agordado de '%s' fiaskis"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:479
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Konektante al '%s'..."
 
-#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:519
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Bonvole tajpu la sekvan PIN de '%s':"
+
+#: ../wizard/main.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
 msgstr ""
+"Bonvole tajpu la sekvan PIN de '%s' kaj presi la enigan klavon sur la "
+"klavaro:"
 
-#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr ""
+#: ../wizard/main.c:527
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Bonvole movu la stirstangon de via iCade al la venontaj rektoj:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:559
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvole atendu agordadfinon de aparato '%s'..."
 
-#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nova aparato '%s' sukcese agordita"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Agordado de nova Bludenta aparato"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "PIN-opcioj..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "Device Search"
+msgstr "Aparato-serÄo"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr ""
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Aparatagordo"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Propra PIN:"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Finishing Setup"
+msgstr "Fini agordadon"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Aparatagordo"
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Elektu la aldonajn servojn kiujn vi vola uzi kun via aparato:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Device Setup Failed"
-msgstr ""
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "Agordo-resumo"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Device search"
-msgstr "Aparato-serÄo"
+msgid "PIN Options"
+msgstr "PIN-opcioj"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Do not pair"
-msgstr ""
-
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
-msgid "Does not match"
-msgstr "Ne kongruas"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "Finishing New Device Setup"
-msgstr ""
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_AÅtomata PIN-elekto"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Fixed PIN"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Introduction"
-msgstr "Enkonduko"
+msgstr "Fiksita PIN"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
-msgid "Matches"
-msgstr "Kongruoj"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PIN-opcioj"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PIN-opcioj..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (multaj kaptelefonon, musoj kaj GPS-aparatoj)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to set up"
-msgstr "Elekti la aparaton kiun vi volas agrodi"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "Setup Completed"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ne parigi"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-"âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if in "
-"doubt."
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "Propra PIN:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
-msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Provi denove"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ä_esi"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Nuligi"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermi"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Does not match"
+msgstr "Ne kongruas"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:29
-msgid "_Restart Setup"
-msgstr ""
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "Matches"
+msgstr "Kongruoj"
 
 #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Device Setup"
@@ -653,258 +330,394 @@ msgstr "Bludento-aparata agordaro"
 msgid "Setup Bluetooth devices"
 msgstr "Agordi Bludento-aparatoj"
 
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d sekundo"
 msgstr[1] "%'d sekundoj"
 
-#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minuto"
 msgstr[1] "%'d minutoj"
 
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d horo"
 msgstr[1] "%'d horoj"
 
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "proksimume %'d horo"
 msgstr[1] "proksimume %'d horoj"
 
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektante..."
+
+#: ../sendto/main.c:231
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transsendo de dosieroj"
 
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:234
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reprovi"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:253
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Sendi dosierojn per Bludento"
 
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:265
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:277
 msgid "To:"
 msgstr "Al:"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Okazis nekonata eraro"
 
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:332
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
 msgstr ""
+"Certigu Äu la fora aparato estas enÅaltite kaj akceptas Bludentajn konektojn"
 
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:430
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Sendante %s"
 
-#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Sendi dosieron %d de %d"
 
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:504
 #, c-format
-msgid "%d KB/s"
-msgstr "%d KB/s"
+msgid "%d kB/s"
+msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:506
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:639
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Elekti aparaton por sendi al"
 
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:644
 msgid "_Send"
 msgstr "_Sendi"
 
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:688
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Elekti dosierojn por sendi"
 
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "Select"
 msgstr "Elekti"
 
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:717
 msgid "Remote device to use"
-msgstr ""
+msgstr "Uzota fora aparato"
 
-#: ../sendto/main.c:731
-msgid "Remote device's name"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:717
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESO"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Programada eraro: ne povas trovi la aparaton en la listo"
+#: ../sendto/main.c:719
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Nomo de la fora aparato"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "Nesuportita 'Obex Push'-dosiertransigo"
+#: ../sendto/main.c:719
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMO"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bludento (OBEX Push)"
+#: ../sendto/main.c:738
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DOSIERO...]"
 
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Bludenta transigo"
 
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Sendi dosierojn per Bludento"
 
-#: ../moblin/main.c:93
-msgid "Run in standalone mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "Äu forigi '%s' de la listo de aparatoj?"
 
-#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "Montri nur bludentajn aparatojn kun..."
 
-#: ../moblin/main.c:102
-msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Device to Browse"
+#~ msgstr "Elekti aparaton por foliumi"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:177
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d horo"
-msgstr[1] "%d horoj"
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Foliumi"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutoj"
+#~ msgid "Select device to browse"
+#~ msgstr "Elekti aparaton por foliumi"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:182
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundo"
-msgstr[1] "%d sekundoj"
+#~ msgid "Turn On Bluetooth"
+#~ msgstr "EnÅalti Bludenton"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:188
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+#~ msgid "Bluetooth: Off"
+#~ msgstr "Bludento: elÅaltite"
 
-#. minutes:seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:192
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#~ msgid "Turn Off Bluetooth"
+#~ msgstr "ElÅalti Bludenton"
 
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#~ msgid "Bluetooth: On"
+#~ msgstr "Bludento: enÅaltite"
 
-#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:202
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 sekundoj"
+#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
+#~ msgstr "Bludento: elÅaltite"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer is visible on\n"
-"Bluetooth for %s."
-msgstr ""
-"Via komputilo estas videble per\n"
-"Bludento por %s."
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "Malkontaktante..."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Parigo kun %s fiaskis."
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:985
-msgid "Pair"
-msgstr "Paro"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
-msgid "Browse"
-msgstr "Foliumi"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
-msgid "Device setup failed"
-msgstr "Aparat-agordo fiaskis"
-
-#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
-msgid "Back to devices"
-msgstr "Reen al aparato"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
-msgid "Done"
-msgstr "Farite"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
-msgid "Device setup"
-msgstr "Aparat-agordo"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
-msgid "Only show:"
-msgstr "Nur montri:"
-
-#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
-msgid "PIN options"
-msgstr "PIN-opcioj"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Konektite"
 
-#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
-msgid "Add a new device"
-msgstr "Aldoni novan aparaton"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Malkonektite"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
-msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr "Igi videble per Bludento"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Malkonekti"
 
-#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
-msgid "Send file from your computer"
-msgstr "Sendi dosieron de via komputilo"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Konekti"
 
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager Panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send files..."
+#~ msgstr "Sendante dosierojn..."
+
+#~ msgid "Browse files..."
+#~ msgstr "Foliumante dosierojn..."
+
+#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
+#~ msgstr "Malfermi klavar-agordaron..."
+
+#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
+#~ msgstr "Malfermi mus-agordaron..."
+
+#~ msgid "Open Sound Preferences..."
+#~ msgstr "Malfermi son-agordaron..."
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Sencimigo"
+
+#~ msgid "- Bluetooth applet"
+#~ msgstr "- Bludento-apleto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj "
+#~ "opcioj.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth Applet"
+#~ msgstr "Bludento-apleto"
+
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bludento"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
+#~ msgstr "Bludento: enÅaltite"
+
+#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+#~ msgstr "Aparato '%s' volas pariÄi kun tiu Äi komputilo"
+
+#~ msgid "Pairing request for '%s'"
+#~ msgstr "Parig-peto por '%s'"
+
+#~ msgid "Bluetooth device"
+#~ msgstr "Bludento-aparato"
+
+#~ msgid "Enter PIN"
+#~ msgstr "Enigi PIN-on"
+
+#~ msgid "Verify PIN"
+#~ msgstr "Kontroli PIN-on"
+
+#~ msgid "Authorization request from '%s'"
+#~ msgstr "Rajtig-peto de '%s'"
+
+#~ msgid "Check authorization"
+#~ msgstr "Kontroli rajtigon"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager"
+#~ msgstr "Bludento-administrilo"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
+#~ msgstr "Bludent-administril-apleto"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Checking"
+#~ msgstr "Bludento: kontrolante"
+
+#~ msgid "Browse files on device..."
+#~ msgstr "Foliumi dosierojn sur aparato..."
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Agordoj"
+
+#~ msgid "Send files to device..."
+#~ msgstr "Sendi dosierojn al aparato..."
+
+#~ msgid "Set up new device..."
+#~ msgstr "Agordi novan aparaton..."
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Videble"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Rifuzi"
+
+#~ msgid "_Does not match"
+#~ msgstr "_Ne kongruas"
+
+#~ msgid "_Matches"
+#~ msgstr "_Kongruoj"
+
+#~ msgid "_Show input"
+#~ msgstr "_Montri enigon"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jes"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgstr "Bludento estas elÅaltite"
+
+#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+#~ msgstr "Bludento estas elÅaltite per aparatara Åaltilo"
+
+#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
+#~ msgstr "Ne trovis Bludento-aparaton"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Videbleco"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adreso"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Konekto"
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Klavaragordoj"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Kurento"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Son-agordoj"
+
+#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
+#~ msgstr "ÅanÄi la agordojn de Bludento"
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Enkonduko"
+
+#~ msgid "Select the device you want to set up"
+#~ msgstr "Elekti la aparaton kiun vi volas agrodi"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Fermi"
+
+#~ msgid "%d KB/s"
+#~ msgstr "%d KB/s"
+
+#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+#~ msgstr "Programada eraro: ne eblas trovi la aparaton en la listo"
+
+#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+#~ msgstr "Nesubtenata 'Obex Push'-dosiertransigo"
+
+#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+#~ msgstr "Bludento (OBEX Push)"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d horo"
+#~ msgstr[1] "%d horoj"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d minuto"
+#~ msgstr[1] "%d minutoj"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d sekundo"
+#~ msgstr[1] "%d sekundoj"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 sekundoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your computer is visible on\n"
+#~ "Bluetooth for %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Via komputilo estas videble per\n"
+#~ "Bludento por %s."
+
+#~ msgid "Pairing with %s failed."
+#~ msgstr "Parigo kun %s fiaskis."
+
+#~ msgid "Pair"
+#~ msgstr "Paro"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Foliumi"
+
+#~ msgid "Device setup failed"
+#~ msgstr "Aparat-agordo fiaskis"
+
+#~ msgid "Back to devices"
+#~ msgstr "Reen al aparato"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Farite"
+
+#~ msgid "Device setup"
+#~ msgstr "Aparat-agordo"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Agordoj"
+
+#~ msgid "Only show:"
+#~ msgstr "Nur montri:"
+
+#~ msgid "PIN options"
+#~ msgstr "PIN-opcioj"
+
+#~ msgid "Add a new device"
+#~ msgstr "Aldoni novan aparaton"
+
+#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
+#~ msgstr "Igi videble per Bludento"
+
+#~ msgid "Send file from your computer"
+#~ msgstr "Sendi dosieron de via komputilo"
 
 #~ msgid "Bluetooth Preferences"
 #~ msgstr "Bludento-agordoj"
@@ -922,7 +735,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Fari komputilon _videble"
 
 #~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Forigi"
+#~ msgstr "Fo_rigi"
 
 #~ msgid "bluetooth"
 #~ msgstr "bludento"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]